1 00:00:00,968 --> 00:00:02,936 Ali, we're gonna break even in months. 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,638 We should have been drug dealers years ago. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,907 They sold the drugs through a soap store. 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,410 I need you to tell me that Delphine is alive. 5 00:00:09,443 --> 00:00:10,544 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 6 00:00:10,578 --> 00:00:11,745 I saw her get shot. 7 00:00:11,779 --> 00:00:12,980 Your sisters... 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,848 I know how they feel sometimes. 9 00:00:14,882 --> 00:00:16,050 Those aren't dreams. 10 00:00:16,084 --> 00:00:18,219 I thought my DNA was supposed to make it better. 11 00:00:18,252 --> 00:00:20,288 It takes time to develop a therapy. 12 00:00:20,321 --> 00:00:22,490 Share the original's genome, 13 00:00:22,523 --> 00:00:24,192 and together, we can make a cure. 14 00:00:24,225 --> 00:00:28,829 You bartered my mother behind my back. 15 00:00:28,862 --> 00:00:31,799 SARAH: Cosima needs a cure, I need this bot out of my face. 16 00:00:31,832 --> 00:00:34,068 There's some kind of Trojan wiping our research. 17 00:00:34,868 --> 00:00:35,969 Everything is gone. 18 00:00:36,003 --> 00:00:37,771 Clones are obsolete. 19 00:00:37,805 --> 00:00:39,773 These shites aren't worth the salt. 20 00:00:39,807 --> 00:00:41,242 (GUNSHOT) 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,876 (SOBBING) Oh, my God! 22 00:00:57,958 --> 00:00:59,960 -(DOOR BUZZES) -(HINGES CREAKING) 23 00:01:01,262 --> 00:01:03,497 (BREATHING HEAVILY) 24 00:01:05,266 --> 00:01:07,135 (HINGES CREAKING) 25 00:01:24,752 --> 00:01:25,986 Hello? 26 00:01:41,101 --> 00:01:43,137 (BREATHING HEAVILY) 27 00:02:31,919 --> 00:02:33,321 SUSAN: It's over. 28 00:02:40,561 --> 00:02:42,029 Where are we? 29 00:02:43,664 --> 00:02:45,533 What is this place? 30 00:02:45,566 --> 00:02:48,202 It used to be the edge of the known world. 31 00:02:48,236 --> 00:02:49,537 It still is. 32 00:02:49,570 --> 00:02:52,406 Welcome to The Island of Doctor Moreau. 33 00:02:54,608 --> 00:02:56,277 What are you talking about? 34 00:02:57,211 --> 00:02:58,379 Why have you let me out? 35 00:03:00,381 --> 00:03:03,150 The original is destroyed, Rachel. 36 00:03:03,183 --> 00:03:04,452 The cure along with it. 37 00:03:09,957 --> 00:03:11,959 (THEME MUSIC PLAYING) 38 00:04:15,423 --> 00:04:17,291 -Mum... -I'll speak. 39 00:04:17,325 --> 00:04:18,426 All right. 40 00:04:18,459 --> 00:04:20,761 You put my mother in the line of fire. 41 00:04:21,595 --> 00:04:23,063 Laid your moves without me, 42 00:04:23,096 --> 00:04:27,067 and then you put me in the middle and you made it my fault. 43 00:04:27,100 --> 00:04:30,137 And now I don't even have a body to bury. 44 00:04:33,707 --> 00:04:35,309 She was my blood, too. 45 00:04:35,343 --> 00:04:39,012 You came to me an orphan. That's all you'll ever be. 46 00:04:43,984 --> 00:04:46,554 -Then I don't need to stay here, do I? -No. 47 00:04:48,689 --> 00:04:50,491 You're not taking Kira where you're going. 48 00:04:50,524 --> 00:04:52,025 You don't know where I'm going. 49 00:04:52,059 --> 00:04:53,561 I know too well. 50 00:04:55,028 --> 00:04:56,730 Kira stays with me. 51 00:05:02,970 --> 00:05:05,806 (DOOR OPENS AND CLOSES) 52 00:05:15,916 --> 00:05:18,185 (BREATH TREMBLING) 53 00:05:21,221 --> 00:05:23,491 -(GASPS) -No tears, Cosima. 54 00:05:27,761 --> 00:05:29,096 (GROANS) 55 00:05:30,097 --> 00:05:31,331 SCOTT: Hey. 56 00:05:34,101 --> 00:05:35,669 What's up? You okay? 57 00:05:40,040 --> 00:05:41,675 She had her killed right in front of me. 58 00:05:41,709 --> 00:05:44,578 She kept me alive so I could tell everybody that Kendall's... 59 00:05:44,612 --> 00:05:46,213 (BREATH TREMBLING) ...gone. 60 00:05:47,114 --> 00:05:48,582 And Delphine's dead. 61 00:05:49,349 --> 00:05:52,386 It's not your fault, okay? 62 00:05:52,420 --> 00:05:55,889 I got your favourite. Bad coffee and a good croissant. 63 00:05:55,923 --> 00:05:58,025 I pushed Sarah to make that deal. 64 00:05:58,058 --> 00:06:01,395 I pushed us right into Evie's trap. 65 00:06:03,030 --> 00:06:05,132 She killed our hope, Scott. 66 00:06:06,634 --> 00:06:08,402 What are you doing over there? 67 00:06:08,436 --> 00:06:09,903 I'm gonna power up again. 68 00:06:09,937 --> 00:06:11,539 Why? There's nothing left. 69 00:06:12,239 --> 00:06:14,107 SCOTT: Well, we'll see. 70 00:06:17,778 --> 00:06:19,046 (SNIFFLING) 71 00:06:27,421 --> 00:06:28,756 (SIGHS) 72 00:06:28,789 --> 00:06:30,257 (CRYING) 73 00:06:33,393 --> 00:06:35,429 (CRYING) Oh, Lord... 74 00:06:37,230 --> 00:06:39,800 I know I've been a horrible sinner, 75 00:06:40,901 --> 00:06:43,471 but we need hope now. 76 00:06:43,504 --> 00:06:44,972 We need... (SOBS) 77 00:06:45,005 --> 00:06:48,576 Oh, fudge. Fudge it! Fudge me! 78 00:06:48,609 --> 00:06:51,244 -Honey... Honey? God. -(GASPS) 79 00:06:51,278 --> 00:06:53,046 -Oh, I'm sorry. I'm sorry. -Scheisse, Donnie. 80 00:06:53,080 --> 00:06:55,382 Come here. Come here. 81 00:06:55,415 --> 00:06:56,817 (SIGHS) 82 00:07:01,154 --> 00:07:02,523 (SNIFFLES) 83 00:07:03,624 --> 00:07:05,158 -We're gonna get through this. -Mmm-hmm. 84 00:07:05,192 --> 00:07:07,094 You take whatever time you need for the sisters. 85 00:07:07,127 --> 00:07:10,464 -I got you covered. -Thank you. Thank you, Donnie. 86 00:07:10,498 --> 00:07:15,002 But, hey, I think maybe we should cancel Gemma's slumber party. 87 00:07:16,670 --> 00:07:18,839 No, no, it's... It's her birthday. 88 00:07:18,872 --> 00:07:20,474 I've made all the arrangements, Donnie. 89 00:07:20,508 --> 00:07:22,576 -Honey, it's too soon. -(SIGHS) 90 00:07:22,610 --> 00:07:25,646 We can come up with an excuse, and we'll have cake with her ourselves. 91 00:07:25,679 --> 00:07:27,748 No, Gemma needs this night. 92 00:07:27,781 --> 00:07:32,052 It's... It's important that we make this normal now for the kids. 93 00:07:33,787 --> 00:07:36,957 There are hot dogs in the freezer, mister. I'm putting my foot down. 94 00:07:44,031 --> 00:07:47,334 RACHEL: You can't just capitulate to Evie Cho. 95 00:07:47,367 --> 00:07:50,504 LEDA is the cornerstone of Neolution. 96 00:07:50,538 --> 00:07:53,173 I was going to show you this when I came back with the original. 97 00:07:53,206 --> 00:07:55,509 There's no point in hiding it any longer. 98 00:07:57,144 --> 00:08:00,213 Very few people are privy to the true history of Neolution. 99 00:08:00,247 --> 00:08:04,117 We date back to the Victorians, to this man. 100 00:08:04,151 --> 00:08:07,788 -Percival Westmorland? -Mmm. 101 00:08:07,821 --> 00:08:11,158 -The industrialist? -Born to industry. 102 00:08:11,191 --> 00:08:15,563 Drawn to Darwin and early eugenical thought. 103 00:08:16,196 --> 00:08:18,431 He used his resources to 104 00:08:18,465 --> 00:08:21,835 essentially create a secret scientific society. 105 00:08:21,869 --> 00:08:27,541 Percy sought to bring science to the task of breeding a better human. 106 00:08:27,575 --> 00:08:30,010 You're sleeping in his very room. 107 00:08:30,043 --> 00:08:33,313 Over a century ago, he built the facilities downstairs. 108 00:08:34,615 --> 00:08:36,449 I built on top of him. 109 00:08:37,618 --> 00:08:39,687 And now, 110 00:08:39,720 --> 00:08:42,823 Evie Cho builds on top of me. 111 00:08:46,226 --> 00:08:49,597 I gave up everything to continue his legacy. 112 00:08:49,630 --> 00:08:50,831 Ethan, you... 113 00:08:51,799 --> 00:08:53,634 And now my time is over. 114 00:08:53,667 --> 00:08:55,068 How can you give up? 115 00:08:55,102 --> 00:08:57,571 I'm recovering, like you wanted. 116 00:08:57,605 --> 00:08:59,740 I want to take my place with you. 117 00:09:03,243 --> 00:09:05,078 We still need to find a cure. 118 00:09:05,913 --> 00:09:08,015 Look what you've done for me. 119 00:09:08,481 --> 00:09:10,283 Look at my eye. 120 00:09:10,317 --> 00:09:12,252 It's almost perfect. 121 00:09:13,553 --> 00:09:16,223 But I'm afraid Evie has usurped us. 122 00:09:18,892 --> 00:09:21,128 FELIX: In the 20-odd years since I landed on your doorstep, 123 00:09:21,161 --> 00:09:24,564 I've only seen you cry a handful of times. 124 00:09:24,598 --> 00:09:26,767 Now would be appropriate, if you like. 125 00:09:30,638 --> 00:09:32,572 Will you get me another cup of tea, love? 126 00:09:32,606 --> 00:09:33,974 Of course. 127 00:09:39,613 --> 00:09:40,648 Where's Sarah? 128 00:09:42,983 --> 00:09:44,785 She's gone. (SIGHS) 129 00:09:45,686 --> 00:09:46,987 She go out? 130 00:09:47,855 --> 00:09:49,823 (SIGHS) Mummy left again. 131 00:09:52,259 --> 00:09:53,460 No. 132 00:09:54,962 --> 00:09:56,697 She doesn't do that any more. 133 00:09:58,598 --> 00:09:59,700 She did. 134 00:10:00,801 --> 00:10:03,570 No. Not like before. 135 00:10:03,603 --> 00:10:05,973 'Cause that's not an option, is it? 136 00:10:06,006 --> 00:10:08,108 Your mum can look after herself. 137 00:10:08,909 --> 00:10:10,177 She's well good at that. 138 00:10:11,779 --> 00:10:14,347 Darling, you listen to me. 139 00:10:14,381 --> 00:10:16,083 Don't listen to S. 140 00:10:16,116 --> 00:10:17,617 You listen to your little heart. 141 00:10:17,651 --> 00:10:19,987 'Cause I'm gonna go find her, all right? 142 00:10:20,888 --> 00:10:22,690 Mmm-hmm. Okay. 143 00:10:28,395 --> 00:10:30,597 You should know better. 144 00:10:30,630 --> 00:10:33,667 Everything is gonna get worse if Sarah goes off the rails. 145 00:10:33,701 --> 00:10:37,470 You like it or not, but she's the glue that's holding us all together. 146 00:10:40,674 --> 00:10:42,642 (LOUD MUSIC PLAYING) 147 00:11:05,899 --> 00:11:07,034 SARAH: Hey! 148 00:11:07,067 --> 00:11:08,368 Two more. 149 00:11:21,214 --> 00:11:22,582 Is anything recoverable? 150 00:11:22,615 --> 00:11:24,918 The malware did exactly what they intended, 151 00:11:24,952 --> 00:11:26,754 completely obliterated your data. 152 00:11:26,787 --> 00:11:28,521 Evie's covered her bases. 153 00:11:28,555 --> 00:11:31,825 Without Kendall, without our research on the synthetic sequences, 154 00:11:31,859 --> 00:11:33,326 we have nothing. 155 00:11:33,360 --> 00:11:34,494 We're back to square one. 156 00:11:34,527 --> 00:11:36,063 We still have a live vector. 157 00:11:36,096 --> 00:11:37,564 Which didn't work. 158 00:11:38,598 --> 00:11:40,267 Every single test failed. 159 00:11:40,300 --> 00:11:44,037 Why would we repeat an experiment if we don't even know what the flaw is? 160 00:11:44,972 --> 00:11:46,673 We don't know if we have the right sequences, 161 00:11:46,706 --> 00:11:48,842 or if it's even the right vector. 162 00:11:48,876 --> 00:11:51,879 So let's think outside the box. 163 00:11:51,912 --> 00:11:53,680 There you go. Listen to your lab partner. 164 00:11:53,713 --> 00:11:55,248 Yeah, she's dead, too. 165 00:11:59,152 --> 00:12:01,221 No offence, Scottie. 166 00:12:01,254 --> 00:12:03,356 Some taken, actually. 167 00:12:07,828 --> 00:12:10,030 So there's gotta be something you haven't thought of. 168 00:12:19,506 --> 00:12:21,942 -HELL WIZARD: What the heck is that? -Sarah's bot. 169 00:12:22,910 --> 00:12:24,945 I poached it from Evie's office. 170 00:12:28,181 --> 00:12:29,682 Hey there, little buddy. 171 00:12:30,617 --> 00:12:32,619 I wonder if you can tell us anything. 172 00:12:34,587 --> 00:12:36,824 Cosima said the man who, uh, 173 00:12:36,857 --> 00:12:40,093 pulled the trigger was tall, bearded. 174 00:12:41,862 --> 00:12:44,832 She thought maybe the detective you tied to Beth. 175 00:12:47,267 --> 00:12:48,635 It's Martin Duko. 176 00:12:49,536 --> 00:12:50,938 That's Beth's union steward. 177 00:12:50,971 --> 00:12:53,140 Does he work for Evie Cho? 178 00:12:54,374 --> 00:12:55,809 (INHALES SHARPLY) 179 00:12:55,843 --> 00:12:58,311 He's the one who put Beth under Evie's thumb, 180 00:12:58,345 --> 00:13:00,613 drove her to try and kill Susan. 181 00:13:06,519 --> 00:13:07,955 Thank you, Arthur, 182 00:13:08,989 --> 00:13:10,657 for sticking with us. 183 00:13:16,396 --> 00:13:18,131 Evie... (INHALES DEEPLY) 184 00:13:18,165 --> 00:13:20,367 It's the big day, congratulations. 185 00:13:20,400 --> 00:13:23,003 Your science has won. 186 00:13:23,036 --> 00:13:26,373 (SIGHING) Looks like just in time, Dr Van Lier. 187 00:13:28,641 --> 00:13:29,676 Shingles. 188 00:13:30,577 --> 00:13:32,512 (SIGHS) Yes. 189 00:13:32,545 --> 00:13:36,816 A side effect of leaning on immunosuppressants most of my life. 190 00:13:36,850 --> 00:13:40,387 DR VAN LIER: Well, you brought gene therapy a long way. 191 00:13:40,420 --> 00:13:43,390 Miles since we treated you when you were a teenager, Evie. 192 00:13:43,423 --> 00:13:47,327 Miles? Ian, you've always said, "This is a science of nanometres." 193 00:13:47,360 --> 00:13:48,695 (CHUCKLES) 194 00:13:49,596 --> 00:13:51,664 I am so proud of you. 195 00:13:51,698 --> 00:13:55,635 You have pending approval for the world's first gene therapy implant. 196 00:13:55,668 --> 00:13:57,237 It's affordable, it's effective... 197 00:13:57,270 --> 00:13:59,873 So good, even the Brightborn CEO is doing it. 198 00:13:59,907 --> 00:14:02,309 You'll be first to take the new generation of bot this week. 199 00:14:02,342 --> 00:14:04,044 Those shingles will be a thing of the past. 200 00:14:05,445 --> 00:14:07,180 And so will human clones. 201 00:14:10,918 --> 00:14:12,319 How are you feeling? 202 00:14:12,352 --> 00:14:15,022 I'm fine, Mother. 203 00:14:15,055 --> 00:14:18,425 Just glad you'll be here to share in my retirement. 204 00:14:18,458 --> 00:14:22,862 Yes, it's fortunate you found such an ineffective means of suicide, Ira. 205 00:14:22,896 --> 00:14:24,164 Rachel! 206 00:14:24,197 --> 00:14:25,732 That's all right. 207 00:14:25,765 --> 00:14:27,968 Let's just not talk about it any more. 208 00:14:29,702 --> 00:14:31,538 -Are we ready? -SUSAN: Mmm. 209 00:14:34,641 --> 00:14:36,243 Susan. 210 00:14:36,276 --> 00:14:38,912 SUSAN: Evie. Laura. Raymond. 211 00:14:38,946 --> 00:14:43,516 I thought it fitting that Rachel represent LEDA in transition. 212 00:14:43,550 --> 00:14:46,086 I was wondering when you'd show up, Rachel. 213 00:14:46,653 --> 00:14:47,787 Yes, I... 214 00:14:47,820 --> 00:14:49,322 (STAMMERING) 215 00:14:51,624 --> 00:14:53,526 EVIE: Cat got your tongue? 216 00:14:53,560 --> 00:14:56,296 That's okay. It's just a courtesy call. 217 00:14:56,329 --> 00:15:01,068 So, the architecture of Neolution is under our control. 218 00:15:01,101 --> 00:15:04,204 Finance and Legal are backing my patents now. 219 00:15:04,237 --> 00:15:06,206 After investing billions? 220 00:15:06,239 --> 00:15:08,375 Squandering for years. 221 00:15:08,408 --> 00:15:10,978 LEDA will be dismantled for its assets, 222 00:15:11,011 --> 00:15:12,745 the monitor program terminated. 223 00:15:12,779 --> 00:15:14,247 And my subjects? 224 00:15:14,281 --> 00:15:16,749 Naive clones are being cut loose. 225 00:15:16,783 --> 00:15:18,718 No need for a Helsinki event. 226 00:15:18,751 --> 00:15:20,620 Their days are numbered, anyway. 227 00:15:20,653 --> 00:15:22,289 However, 228 00:15:22,322 --> 00:15:26,593 Sarah and her self-aware sisters are still a threat. 229 00:15:26,626 --> 00:15:28,495 They won't get such humane treatment. 230 00:15:30,263 --> 00:15:31,731 I can help with that. 231 00:15:31,764 --> 00:15:33,766 We're fine, Rachel. 232 00:15:33,800 --> 00:15:38,138 I'm not my sisters. I'm Neolution bred. 233 00:15:38,605 --> 00:15:40,073 (CHUCKLES) 234 00:15:40,107 --> 00:15:43,843 Do you actually think Neolution would let a clone 235 00:15:43,876 --> 00:15:45,745 take a position of real importance? 236 00:15:49,849 --> 00:15:51,818 (LOUD MUSIC PLAYING) 237 00:15:55,155 --> 00:15:56,189 SARAH: Cheers. 238 00:16:17,977 --> 00:16:19,346 Hey, now. 239 00:16:19,379 --> 00:16:20,780 Oi! 240 00:16:20,813 --> 00:16:23,816 See, it's one thing to show up on my doorstep looking for a favour, 241 00:16:23,850 --> 00:16:25,818 but my local is another story. 242 00:16:25,852 --> 00:16:29,389 I should've known this was the kind of shithole that you would inhabit. 243 00:16:29,422 --> 00:16:31,891 Hey, now, a man's watering hole is sacred. 244 00:16:31,924 --> 00:16:34,661 I'm here for this, that's it. Don't worry. 245 00:16:34,694 --> 00:16:36,496 -Well, cheers. -Cheers. 246 00:16:37,897 --> 00:16:40,400 Did you find out anything more about that implant? 247 00:16:41,168 --> 00:16:42,735 What'd I just say to you? 248 00:16:42,769 --> 00:16:46,839 Oh, what do we talk about, then, if not clones and conspiracies? 249 00:16:46,873 --> 00:16:49,576 -I dunno, titillate me. -(CHUCKLES) 250 00:16:49,609 --> 00:16:51,344 ELLE: Slippery nipple? 251 00:16:51,378 --> 00:16:53,546 -(CLEARS THROAT) -SARAH: Slippery what? 252 00:16:53,580 --> 00:16:57,850 Nipple. It's a kind of shot. But this is just bourbon. 253 00:16:59,286 --> 00:17:00,720 Bourbon's my drink. 254 00:17:04,224 --> 00:17:06,893 -Is that your friend, over there? -ELLE: Yeah. 255 00:17:06,926 --> 00:17:09,262 Yeah, that's Tito. I'm Elle. 256 00:17:09,296 --> 00:17:11,731 -You wanna introduce us? -I'd love to. 257 00:17:11,764 --> 00:17:13,100 Come over. 258 00:17:13,133 --> 00:17:14,401 You coming or what? 259 00:17:16,603 --> 00:17:20,573 Yeah. Wouldn't wanna miss anything. 260 00:17:23,976 --> 00:17:26,546 ALISON: Okay! The kids will be here any second, Donnie, 261 00:17:26,579 --> 00:17:29,082 so if you could be of some assistance? 262 00:17:30,617 --> 00:17:31,951 Ali... 263 00:17:31,984 --> 00:17:34,121 Ali, Gemma will still love you, 264 00:17:34,154 --> 00:17:37,190 even if the decorations aren't symmetrical. 265 00:17:37,224 --> 00:17:39,058 Please don't, please. 266 00:17:39,092 --> 00:17:40,727 (EXHALES HEAVILY) 267 00:17:42,061 --> 00:17:43,596 I know you're just trying to be strong, 268 00:17:43,630 --> 00:17:47,267 but I really want you to be able to talk to someone. 269 00:17:47,300 --> 00:17:48,801 Even if that isn't me. 270 00:17:49,769 --> 00:17:51,171 What does that mean? 271 00:17:53,673 --> 00:17:57,444 I invited Reverend Mike over to help with the ghost stories. 272 00:17:58,945 --> 00:18:01,314 -REVEREND MIKE: Ahoy, there! -Hi! 273 00:18:01,348 --> 00:18:02,949 -(ALISON SIGHS) -Hendrixes! 274 00:18:02,982 --> 00:18:04,617 (WHISPERING) I'm not prepared for this. 275 00:18:04,651 --> 00:18:06,286 -Hi! -ALISON: (CHUCKLES) Hi! 276 00:18:06,319 --> 00:18:09,622 I come bearing gifts and, well, tidings of great joy. 277 00:18:09,656 --> 00:18:12,459 Oh, I see that. (STAMMERS) Thank you, Reverend. 278 00:18:12,492 --> 00:18:15,328 Oh, Alison... So how are you? 279 00:18:17,764 --> 00:18:19,999 Well, what a treat! 280 00:18:20,032 --> 00:18:23,170 * I will always follow What is moving through my bodyline 281 00:18:23,203 --> 00:18:26,439 * I could never hold onto something That doesn't stick inside 282 00:18:26,473 --> 00:18:29,742 * You can try and follow What is going on behind the vine 283 00:18:29,776 --> 00:18:31,944 * Only you can understand The logic that is in your mind 284 00:18:31,978 --> 00:18:33,146 Whoo! 285 00:18:33,180 --> 00:18:35,081 ELLE: Well, I think someone's enjoying their holiday. 286 00:18:35,114 --> 00:18:39,686 You know what, Elle? I am. I am enjoying it, yeah. 287 00:18:39,719 --> 00:18:41,254 So what part of London are you from? 288 00:18:41,288 --> 00:18:43,990 I'm from right here and right now. 289 00:18:44,023 --> 00:18:46,326 -I like this one, Elle. -Oh, yeah? 290 00:18:46,359 --> 00:18:47,627 TITO: Yeah. 291 00:18:47,660 --> 00:18:50,297 -What's your story? -Well, I'm a clone. 292 00:18:50,330 --> 00:18:52,532 There's 22 of me going around out there. 293 00:18:52,565 --> 00:18:54,167 (ALL LAUGHING) 294 00:18:54,201 --> 00:18:57,604 -Let's dance? -Oh, you just said the magic words. 295 00:18:57,637 --> 00:18:59,606 Hey, you gonna dance or what? 296 00:18:59,639 --> 00:19:01,441 -No, Dizzy don't dance. -SARAH: What? 297 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 -Hey! -(CHUCKLES) 298 00:19:03,876 --> 00:19:05,178 (LOUD MUSIC PLAYING) 299 00:19:05,212 --> 00:19:06,313 (CROWD CHEERING) 300 00:19:08,815 --> 00:19:09,849 Come on. 301 00:19:12,419 --> 00:19:13,786 Come on. 302 00:19:13,820 --> 00:19:16,689 * I will always follow What is moving through my bodyline 303 00:19:16,723 --> 00:19:20,059 * I could never hold onto something That doesn't stick inside 304 00:19:20,092 --> 00:19:23,296 * You can try and follow What is going on behind the vine 305 00:19:23,330 --> 00:19:26,966 * Only you can understand The logic that is in your mind * 306 00:19:26,999 --> 00:19:30,270 Okay, uh... It's almost jimjam time. 307 00:19:31,438 --> 00:19:33,673 And that means parents have to leave. 308 00:19:33,706 --> 00:19:35,141 (CHUCKLES) 309 00:19:35,174 --> 00:19:40,313 That's right, because my ghost stories are not for grown-ups. 310 00:19:40,347 --> 00:19:43,149 -(MIMICS MANIACAL LAUGHTER) -ALISON: (CHUCKLING) Ooh, ooh, ooh. 311 00:19:43,182 --> 00:19:45,084 Do you want a little referee? You want a soccer ball? 312 00:19:45,117 --> 00:19:47,587 I want a soccer boot. 313 00:19:47,620 --> 00:19:50,923 Okay. Well, there's a whole plate full of those upstairs there, 314 00:19:50,957 --> 00:19:52,492 grumpy little birthday girl. 315 00:19:52,525 --> 00:19:54,427 GEMMA: There isn't. They're all burnt. 316 00:19:54,461 --> 00:19:55,662 Okay, you know what? 317 00:19:55,695 --> 00:19:57,764 If you want soccer boots, you go upstairs 318 00:19:57,797 --> 00:19:59,899 and you make a plate for your friends and you give them out. 319 00:19:59,932 --> 00:20:02,235 Okay. (SIGHS) 320 00:20:02,269 --> 00:20:04,837 Egads. Kids' parties, huh? 321 00:20:04,871 --> 00:20:06,606 Yeah. (CHUCKLES) 322 00:20:06,639 --> 00:20:10,943 (STAMMERS) I had a migraine this morning, so it's just a bad mix. 323 00:20:10,977 --> 00:20:13,112 Do you wanna hear some good news? 324 00:20:13,145 --> 00:20:14,914 The pageant is finished, 325 00:20:14,947 --> 00:20:19,218 so our stage is finally free for the Hendrix-Stubbs musical revue. 326 00:20:19,252 --> 00:20:21,521 Oh, wonderful. 327 00:20:21,554 --> 00:20:24,557 Mike, you're a literal godsend. (CHUCKLES) 328 00:20:24,591 --> 00:20:28,160 I hear you're been having a... A real difficult time lately, Ali. 329 00:20:33,266 --> 00:20:35,302 No. No, no, no. No... 330 00:20:36,736 --> 00:20:38,605 It's nothing insurmountable. (CHUCKLES) 331 00:20:39,506 --> 00:20:41,508 (LOUD MUSIC PLAYING) 332 00:21:08,935 --> 00:21:11,838 * You've got them all by the balls Causin' waterfalls 333 00:21:11,871 --> 00:21:15,775 * Stone walls, bar brawls Climbing stalls at concert halls 334 00:21:15,808 --> 00:21:19,278 * To you they crawl, body sprawl Smokin' Pall Malls 335 00:21:19,312 --> 00:21:23,149 * Close call, stand tall Doll, you make them feel so small 336 00:21:23,182 --> 00:21:24,717 * And they love it! 337 00:21:31,023 --> 00:21:33,460 Hey! Seen this girl? 338 00:21:33,493 --> 00:21:34,861 -No. -No? 339 00:21:37,229 --> 00:21:39,866 Hey, man, seen this girl? 340 00:21:39,899 --> 00:21:41,334 (SNIFFING) 341 00:21:44,337 --> 00:21:46,606 Whoa! Hey, now. 342 00:21:46,639 --> 00:21:50,076 * The boys wanna be her I wanna be her 343 00:21:51,243 --> 00:21:52,879 * Yes, I do 344 00:21:54,246 --> 00:21:56,215 Oi! Hey, you seen this girl? 345 00:21:58,084 --> 00:22:00,820 Come on, mate, look at her. She's a pretty good-looking tart. 346 00:22:00,853 --> 00:22:04,391 Judging by your accent, I'd say you're related. 347 00:22:04,424 --> 00:22:05,992 FELIX: Oh, yeah? 348 00:22:06,025 --> 00:22:07,860 Well, you look like her type on a bender. 349 00:22:09,596 --> 00:22:11,664 You seen her? 350 00:22:11,698 --> 00:22:16,235 No. But if I do, who should I say is calling on her? 351 00:22:16,268 --> 00:22:19,171 Tell her to call her brother, yeah? 352 00:22:19,205 --> 00:22:21,741 And not to piss about 'cause it concerns her daughter. 353 00:22:21,774 --> 00:22:23,510 She has a daughter? 354 00:22:23,543 --> 00:22:25,344 Yeah, sometimes. 355 00:22:25,378 --> 00:22:26,979 * Listen up Voices scatter 356 00:22:27,013 --> 00:22:30,417 * Listen up, listen up, listen up Voices scatter 357 00:22:30,450 --> 00:22:33,520 * The boys wanna be her The girls wanna be her 358 00:22:33,553 --> 00:22:37,056 * The boys wanna be her The girls wanna be her 359 00:22:37,089 --> 00:22:38,925 (SNIFFING) 360 00:22:38,958 --> 00:22:40,860 * The girls wanna be her 361 00:22:40,893 --> 00:22:44,731 * The boys wanna be her The girls wanna be her 362 00:22:44,764 --> 00:22:48,334 * The boys wanna be her The girls wanna be her 363 00:22:48,367 --> 00:22:51,170 * The boys wanna be her The girls wanna be her 364 00:22:51,203 --> 00:22:54,273 * The boys wanna be her The girls wanna be her 365 00:22:54,306 --> 00:22:57,744 * The boys wanna be her The girls wanna be her 366 00:22:57,777 --> 00:22:59,211 * The boys wanna be her 367 00:22:59,245 --> 00:23:01,280 -Bloody fantastic. -Yeah. 368 00:23:01,313 --> 00:23:02,749 (BOTH LAUGHING) 369 00:23:02,782 --> 00:23:05,051 * The boys The girls 370 00:23:06,052 --> 00:23:07,454 * The boys 371 00:23:13,392 --> 00:23:15,161 (CROWD CHEERING) 372 00:23:26,906 --> 00:23:29,976 DUKO: Where'd the Lieutenant say he wanted to meet? 373 00:23:30,009 --> 00:23:32,411 (CHUCKLES) Okay. No, thank you, Sandy. 374 00:23:32,445 --> 00:23:34,346 Yeah, I'm... I'm on my way there now. 375 00:23:40,820 --> 00:23:42,789 -(GRUNTS) -(BREATHING HEAVILY) 376 00:23:42,822 --> 00:23:45,458 That was for Kendall Malone, and this is for Beth! 377 00:23:45,492 --> 00:23:47,894 (GRUNTING) 378 00:23:47,927 --> 00:23:50,062 -ART: You fri... -(GROANING) 379 00:23:50,096 --> 00:23:51,731 You frickin' psycho. 380 00:23:51,764 --> 00:23:54,501 You killed for them! And all Beth wanted was the truth! 381 00:23:54,534 --> 00:23:55,768 (GROANING) 382 00:23:58,170 --> 00:24:01,407 (PANTING) That's it, Arthur. Gimme the shoe leather. 383 00:24:01,440 --> 00:24:03,610 Get that outta your system? 384 00:24:03,643 --> 00:24:06,078 That's pretty much all you can do about that. 385 00:24:06,112 --> 00:24:09,482 Ah, see, Duko, we're just getting started. 386 00:24:09,516 --> 00:24:11,851 What are you gonna do? 387 00:24:11,884 --> 00:24:13,586 You're gonna bring 'em all down? 388 00:24:13,620 --> 00:24:15,988 Yeah, starting with you. Then Evie Cho. 389 00:24:16,022 --> 00:24:17,924 You can't stop them. 390 00:24:17,957 --> 00:24:19,592 But they're watching you. 391 00:24:19,626 --> 00:24:22,028 Collaborating with Sarah. 392 00:24:22,061 --> 00:24:24,096 Abetting the Hendrixes. 393 00:24:24,130 --> 00:24:27,333 And what about Beth's shooting? 394 00:24:27,366 --> 00:24:29,301 The cell phone in the victim's hand? 395 00:24:29,335 --> 00:24:31,538 Who really put that there? 396 00:24:32,672 --> 00:24:34,874 They're coming for you, Arthur. 397 00:24:34,907 --> 00:24:40,146 Then the only question you really should be asking yourself right now is... 398 00:24:40,179 --> 00:24:43,015 Is, "Where is that next blow gonna land?" 399 00:24:43,049 --> 00:24:44,884 -(PANTING) -How about right here? 400 00:24:45,552 --> 00:24:46,686 (GRUNTS) 401 00:24:47,353 --> 00:24:48,588 (GRUNTS) 402 00:25:11,678 --> 00:25:14,146 CHARLOTTE: The island is really big. 403 00:25:14,180 --> 00:25:15,548 RACHEL: How big? 404 00:25:15,582 --> 00:25:17,550 (COUGHING) 405 00:25:17,584 --> 00:25:19,485 As big as a country. 406 00:25:19,518 --> 00:25:23,790 We're in the fort, and beyond the walls there's monsters. 407 00:25:26,893 --> 00:25:29,562 I'm afraid we're the only monsters here. 408 00:25:29,596 --> 00:25:32,899 And it isn't an island. It's more of a prison for us. 409 00:25:32,932 --> 00:25:35,067 That's silly. 410 00:25:35,101 --> 00:25:38,504 You're a big girl. You need to know the truth. 411 00:25:38,537 --> 00:25:43,075 You and I have a problem. One that we share with Ira. 412 00:25:43,109 --> 00:25:44,476 What is it? 413 00:25:47,580 --> 00:25:48,981 You're sick. 414 00:25:50,717 --> 00:25:54,253 You've already displayed symptoms. That's why Susan's been testing you. 415 00:25:54,286 --> 00:25:57,757 I always have tests, Rachel. It's nothing to worry about. 416 00:25:57,790 --> 00:25:59,692 Yes, it is. 417 00:25:59,726 --> 00:26:02,929 There is no cure. I'm sorry, Charlotte. 418 00:26:05,297 --> 00:26:09,268 You're dying. And one day I will be, too. 419 00:26:12,138 --> 00:26:17,109 DONNIE: As Julia crept down the dark hallway, towards the back door... 420 00:26:17,143 --> 00:26:19,545 -(GIRL WHIMPERS) -...she heard it again. 421 00:26:19,578 --> 00:26:21,814 -(KNOCKS) -(GIRLS GASPING) 422 00:26:21,848 --> 00:26:24,116 The knocking. 423 00:26:24,150 --> 00:26:26,152 And there on the back step 424 00:26:27,119 --> 00:26:28,755 was her brother, Ryan. 425 00:26:28,788 --> 00:26:30,389 -(GIRLS GASPING) -His face was white, 426 00:26:30,422 --> 00:26:32,692 like he had seen a ghost, or 427 00:26:33,626 --> 00:26:36,095 -was he a ghost? -(GIRLS GASPING) 428 00:26:36,128 --> 00:26:38,064 -(LOUD MUSIC PLAYING) -(BOTH LAUGHING) 429 00:26:38,097 --> 00:26:39,966 (TITO GRUNTS) 430 00:26:39,999 --> 00:26:41,167 Oh, hey. 431 00:26:41,200 --> 00:26:42,769 It's you. You're still here. 432 00:26:42,802 --> 00:26:44,971 Well, I guess I am. Got a problem with that? 433 00:26:45,004 --> 00:26:46,806 You, like, her boyfriend or something? 434 00:26:46,839 --> 00:26:50,843 We met earlier, and we decided to have an open relationship. 435 00:26:50,877 --> 00:26:53,946 Well, whatever your kink is, why don't you just piss off. 436 00:26:53,980 --> 00:26:57,283 Oi, don't tell my mate Dizzy to piss off. 437 00:26:59,351 --> 00:27:01,654 Piss off. 438 00:27:01,688 --> 00:27:03,289 -Hey! -(TITO CHUCKLES) 439 00:27:03,322 --> 00:27:04,691 SARAH: Wanker! TITO: Oh, easy! 440 00:27:04,724 --> 00:27:06,793 -Hey, what did I just say? -DIZZY: Don't touch her. 441 00:27:06,826 --> 00:27:08,661 -(INDISTINCT SHOUTING) -Come here! Come here! 442 00:27:08,695 --> 00:27:10,429 -DIZZY: Come on. -What, are you scared, ya... 443 00:27:10,462 --> 00:27:12,331 -Come on, come on. -SARAH: Yeah, you come here! 444 00:27:12,364 --> 00:27:14,200 (INDISTINCT SHOUTING) 445 00:27:14,233 --> 00:27:15,567 Little wanker! 446 00:27:16,635 --> 00:27:18,604 DIZZY: Oh, yeah, great, great. 447 00:27:18,637 --> 00:27:20,306 Get the cops down here now. 448 00:27:20,339 --> 00:27:22,474 It's like babysitting some football hooligan. 449 00:27:22,975 --> 00:27:25,511 West Hams! 450 00:27:25,544 --> 00:27:27,780 -West Hams! -(CHUCKLES) 451 00:27:27,814 --> 00:27:30,883 Sing it! West Hams! 452 00:27:30,917 --> 00:27:32,484 -That's enough. -Yeah? 453 00:27:33,085 --> 00:27:34,220 All right. 454 00:27:35,822 --> 00:27:38,190 -And where's our next drink coming from? -(SNIFFS) 455 00:27:40,526 --> 00:27:41,627 Yours? 456 00:27:41,660 --> 00:27:42,929 (CHUCKLES) 457 00:27:46,899 --> 00:27:48,534 (ROCK MUSIC PLAYING) 458 00:27:56,375 --> 00:27:59,245 -What's that? -Mmm, something to take you down a bit. 459 00:27:59,278 --> 00:28:01,347 -Is that what you need? -(CHUCKLES) 460 00:28:13,425 --> 00:28:14,727 DIZZY: Listen, uh... 461 00:28:14,761 --> 00:28:16,328 I can be honest if you can. 462 00:28:16,362 --> 00:28:18,865 (SOFTLY) Oh, he wants to talk. 463 00:28:18,898 --> 00:28:20,032 (GRUNTING) 464 00:28:22,434 --> 00:28:24,837 I didn't help you find MK out of the goodness in my heart, 465 00:28:24,871 --> 00:28:26,538 -all right? -Mmm. 466 00:28:26,572 --> 00:28:30,242 I have a friend whose name is Ed. He had one of those implants in, too. 467 00:28:30,276 --> 00:28:32,879 He, uh... He was freaking out, trying to get rid of it, 468 00:28:32,912 --> 00:28:35,714 and they, uh, they killed him. 469 00:28:37,750 --> 00:28:39,085 Is that Ed Capra? 470 00:28:39,986 --> 00:28:42,221 That's right. How do you know him? 471 00:28:42,254 --> 00:28:44,623 You need to stop talking now. 472 00:28:44,656 --> 00:28:47,726 All right. I can do that. 473 00:28:48,427 --> 00:28:49,929 (BREATHING HEAVILY) 474 00:29:00,439 --> 00:29:01,808 (DIZZY GRUNTS) 475 00:29:13,685 --> 00:29:14,821 Hey. 476 00:29:15,521 --> 00:29:17,756 Your implant, it's gone. 477 00:29:17,790 --> 00:29:19,125 How did you get rid of it? 478 00:29:19,158 --> 00:29:21,493 I said I'm off the clock, didn't I? 479 00:29:23,295 --> 00:29:24,363 (SIGHING) 480 00:29:26,198 --> 00:29:28,100 (DIZZY MUTTERING) 481 00:29:28,134 --> 00:29:30,102 (STAMMERING) Sarah, come on. 482 00:29:32,038 --> 00:29:33,172 (BOTTLES CLATTER) 483 00:29:33,205 --> 00:29:34,273 I'm out. 484 00:29:35,374 --> 00:29:37,977 I don't fancy you either, mate. 485 00:29:38,010 --> 00:29:40,012 Okay, never mind that for a second, but just listen. 486 00:29:40,046 --> 00:29:44,350 My... My friend Ed wasn't the only one with one of those things driving him crazy. 487 00:29:44,383 --> 00:29:45,952 You know how to get rid of it. 488 00:29:45,985 --> 00:29:48,287 I don't know anything! All right? 489 00:29:48,320 --> 00:29:50,489 I wanted a bit of fun. You can't even get it up. 490 00:29:51,557 --> 00:29:52,658 Wanker! 491 00:29:54,827 --> 00:29:55,862 (SIGHS) 492 00:29:56,728 --> 00:29:58,097 Stop following me! 493 00:29:58,130 --> 00:30:00,366 I'm not! You're in my place. 494 00:30:00,399 --> 00:30:02,801 Jesus Christ. 495 00:30:05,371 --> 00:30:07,439 DONNIE: A ball of fire made the ghosts explode! 496 00:30:07,473 --> 00:30:08,674 (GIRLS GASPING) 497 00:30:08,707 --> 00:30:10,242 And suddenly, 498 00:30:10,276 --> 00:30:13,479 Julia found herself safe in her bed, away from all the ghosts. 499 00:30:15,481 --> 00:30:18,851 And she was drifting off to sleep when she heard... 500 00:30:18,885 --> 00:30:20,686 -(KNOCKING) -(GASPING) 501 00:30:20,719 --> 00:30:22,554 ...at her chamber door. 502 00:30:22,588 --> 00:30:23,789 What happens, Daddy? 503 00:30:23,822 --> 00:30:28,360 The door swung open, and it was the ghost holding 504 00:30:28,394 --> 00:30:30,963 -a birthday cupcake! -(GIRLS GIGGLING) 505 00:30:30,997 --> 00:30:33,332 -(KNOCKING ON DOOR) -(GIRLS GASPING) 506 00:30:33,365 --> 00:30:35,567 -Okay, that's weird. -ALISON: I'll get it, I'll get it. 507 00:30:35,601 --> 00:30:37,736 -GEMMA: Is it the ghost, Daddy? -It might be the ghost, yeah. 508 00:30:37,769 --> 00:30:38,938 GEMMA: With a birthday cupcake? 509 00:30:38,971 --> 00:30:40,039 DONNIE: With a birthday cupcake. 510 00:30:40,072 --> 00:30:41,573 GEMMA: I might eat it. 511 00:30:41,607 --> 00:30:43,142 -LINDSTEIN: Police! -(GIRLS EXCLAIMING) 512 00:30:43,175 --> 00:30:44,210 -ALISON: Oh, my God! -Donald Hendrix? 513 00:30:44,243 --> 00:30:45,677 -Yes? -Oh, my God! 514 00:30:45,711 --> 00:30:46,979 You're under arrest. 515 00:30:47,013 --> 00:30:49,015 -ALISON: What are you doing? -Down! Down! 516 00:30:49,048 --> 00:30:50,382 -(GIRLS SCREAMING) -Everybody get down! 517 00:30:50,416 --> 00:30:52,084 Get down on the ground! 518 00:30:52,118 --> 00:30:54,586 -Get him up! -(CLAMOURING) 519 00:30:56,022 --> 00:30:57,389 Hands behind your back. 520 00:30:57,423 --> 00:30:59,491 (INDISTINCT SHOUTING) 521 00:30:59,525 --> 00:31:00,692 Ow! Ow! 522 00:31:00,726 --> 00:31:02,261 Ow! Ow! Ow! 523 00:31:02,294 --> 00:31:04,163 What is this about? 524 00:31:04,196 --> 00:31:05,864 It's a children's slumber party! 525 00:31:05,898 --> 00:31:07,833 You're under arrest for trafficking of narcotics. 526 00:31:07,866 --> 00:31:10,202 You have the right to the aid of attorney. Get up! 527 00:31:10,236 --> 00:31:11,337 DONNIE: Come on. 528 00:31:11,370 --> 00:31:12,704 If you can't afford one, one will be provided. 529 00:31:12,738 --> 00:31:14,873 -Oh, my God. -DONNIE: Honey? 530 00:31:14,907 --> 00:31:18,210 Call someone, I don't know... I don't know who, maybe, maybe uncle... 531 00:31:19,745 --> 00:31:21,047 Alison. 532 00:31:21,080 --> 00:31:23,682 -Where are they taking my husband? -He's gonna be fine. 533 00:31:23,715 --> 00:31:25,684 I'm taking your husband downtown. 534 00:31:25,717 --> 00:31:27,853 And you and I, 535 00:31:27,886 --> 00:31:31,958 we are going to need to keep in touch. 536 00:31:34,560 --> 00:31:35,794 How are you holding up? 537 00:31:35,827 --> 00:31:38,230 Kendall was quite a loss. 538 00:31:40,499 --> 00:31:41,968 MRS S: Hey, chicken. 539 00:31:44,736 --> 00:31:47,073 -You okay? -(SIGHING) 540 00:31:49,808 --> 00:31:51,777 -I'm fine. -Mmm. 541 00:31:52,778 --> 00:31:55,247 No, you're not. (SIGHS) 542 00:31:55,281 --> 00:31:56,983 None of us are. 543 00:31:58,450 --> 00:32:01,320 Is it really Mummy's fault Granny died? 544 00:32:03,990 --> 00:32:05,091 Mmm... 545 00:32:06,925 --> 00:32:10,129 It's a whole lot more complicated than that. 546 00:32:11,663 --> 00:32:13,699 Mummy thinks it's her fault. 547 00:32:14,833 --> 00:32:16,702 That's why she ran away. 548 00:32:17,803 --> 00:32:19,171 But she'll be back. 549 00:32:21,040 --> 00:32:22,741 No, she won't. 550 00:32:22,774 --> 00:32:25,211 This time she's following Beth. 551 00:32:36,322 --> 00:32:37,389 (SNIFFLING) 552 00:32:57,243 --> 00:32:59,345 Amazing how it healed itself. 553 00:33:00,346 --> 00:33:01,680 Okay, so 554 00:33:01,713 --> 00:33:04,216 we compared Sarah's DNA pre- and post-bot. 555 00:33:04,250 --> 00:33:05,917 We couldn't see any change. 556 00:33:05,951 --> 00:33:08,654 Susan said it was looking for the gene that controls the clone disease, 557 00:33:08,687 --> 00:33:10,189 flipping switches on and off. 558 00:33:10,222 --> 00:33:12,358 You think there's a chance it could turn it off in you? 559 00:33:12,391 --> 00:33:13,659 -That's crazy. -(COSIMA SIGHS) 560 00:33:13,692 --> 00:33:16,528 It could just as easily turn something else against you. 561 00:33:17,596 --> 00:33:19,398 I know, it's too risky. 562 00:33:19,431 --> 00:33:22,234 Plus, we wouldn't even know how to implant it. 563 00:33:22,268 --> 00:33:24,370 Cut a hole in my face and stick it in. 564 00:33:25,771 --> 00:33:27,373 Probably not. (SIGHS) 565 00:33:27,406 --> 00:33:29,141 (DOOR BUZZING) 566 00:33:29,175 --> 00:33:30,576 Hell Wiz ordered some food. 567 00:33:30,609 --> 00:33:32,044 Come on, let's eat. 568 00:33:33,345 --> 00:33:34,913 Hey, Cosima. 569 00:33:34,946 --> 00:33:37,349 Got your favourite. There's, uh, spirulina in the smoothie, too. 570 00:33:37,383 --> 00:33:40,886 Aw, awesome. Thanks, guys. 571 00:33:40,919 --> 00:33:43,089 Um... (SNAPS FINGERS) Just gonna grab... 572 00:33:45,524 --> 00:33:46,558 (DOOR LOCKS) 573 00:33:49,361 --> 00:33:50,696 (KNOCKING ON DOOR) 574 00:33:50,729 --> 00:33:52,030 SCOTT: Hey, Cosima? 575 00:33:52,064 --> 00:33:55,401 -(KNOCKING CONTINUES) -Cosima, what are you doing? 576 00:34:07,646 --> 00:34:08,880 BETH: What are you doing? 577 00:34:08,914 --> 00:34:10,882 I'm trying to buy a train ticket. 578 00:34:10,916 --> 00:34:13,018 I want out, and I don't even have a credit card. 579 00:34:13,051 --> 00:34:14,120 Here, use mine. 580 00:34:16,255 --> 00:34:18,590 Oh, wait, you maxed it out already. 581 00:34:20,559 --> 00:34:22,060 (LAUGHS SARCASTICALLY) 582 00:34:22,094 --> 00:34:23,729 It's okay. I didn't need it any more. 583 00:34:23,762 --> 00:34:26,365 (CHUCKLING) I never knew you were funny. 584 00:34:26,398 --> 00:34:27,733 That's a relief. 585 00:34:35,941 --> 00:34:38,810 Oh, shit, I'm talking to a dead person. 586 00:34:41,680 --> 00:34:43,915 You gonna follow me for the rest of my life? 587 00:34:43,949 --> 00:34:45,684 Tonight's our last night, I hope. 588 00:34:51,123 --> 00:34:53,425 Cosima. Cosima, please! 589 00:34:53,459 --> 00:34:55,127 Open up the door! 590 00:34:56,828 --> 00:34:59,298 -(BANGING ON DOOR) -Cosima! 591 00:35:00,866 --> 00:35:02,033 (BANGING CONTINUES) 592 00:35:02,067 --> 00:35:04,102 Cosima, open the door! 593 00:35:05,704 --> 00:35:07,839 -Cosima! -Leave me alone, Scottie. 594 00:35:07,873 --> 00:35:10,409 SCOTT: Cosima, come on. Think for a second. 595 00:35:10,442 --> 00:35:12,944 You've got no idea what this thing is going to do to you. 596 00:35:12,978 --> 00:35:15,181 COSIMA: It's risk versus reward. 597 00:35:15,214 --> 00:35:17,616 In this case, the risk is so high 598 00:35:18,650 --> 00:35:20,752 the reward is my death helps 599 00:35:20,786 --> 00:35:22,954 the sisters understand the disease. 600 00:35:22,988 --> 00:35:25,791 SARAH: I didn't want this. I didn't want you. 601 00:35:25,824 --> 00:35:29,195 I didn't want any bloody sisters. You hear me? 602 00:35:29,228 --> 00:35:32,097 Leave me alone! I wish you would just... 603 00:35:33,031 --> 00:35:35,901 What? What are you looking at? Eh? 604 00:35:37,002 --> 00:35:38,237 (GLASS SHATTERS) 605 00:35:39,538 --> 00:35:41,507 -Piss off. -(CHUCKLES) 606 00:35:41,540 --> 00:35:44,376 We would have been better off if we never crossed paths. 607 00:35:44,410 --> 00:35:45,477 (SNIFFLES) 608 00:35:46,178 --> 00:35:49,381 God damn it, I'm so mad. 609 00:35:49,415 --> 00:35:52,518 How mad do you have to get to kill yourself, Beth? 610 00:35:54,820 --> 00:35:56,322 It's only like 40 feet down. 611 00:35:57,556 --> 00:36:01,427 If you screw that up, you might just end up like Rachel. 612 00:36:09,768 --> 00:36:11,737 (SCREAMING) No! 613 00:36:15,207 --> 00:36:16,742 (MOBILE RINGING) 614 00:36:19,278 --> 00:36:21,813 So, now you're worried about Sarah? 615 00:36:21,847 --> 00:36:24,516 Felix, Kira said something. 616 00:36:24,550 --> 00:36:25,684 You know the way she is. 617 00:36:25,717 --> 00:36:28,754 She said Sarah is following Beth. 618 00:36:28,787 --> 00:36:31,390 Mum! This is what I was talking about. 619 00:36:31,423 --> 00:36:32,891 This is what I tried to tell you. 620 00:36:32,924 --> 00:36:34,526 -Now, will you just... -(MOBILE CHIMES) 621 00:36:34,560 --> 00:36:35,861 Hang on. 622 00:36:35,894 --> 00:36:37,996 -(BANGING) -FELIX: Scott? Hello? 623 00:36:38,029 --> 00:36:39,465 Cosima's locked herself in the lab, 624 00:36:39,498 --> 00:36:42,601 and I think she might do something medically crazy to herself. 625 00:36:43,535 --> 00:36:44,670 Like what? 626 00:36:44,703 --> 00:36:47,005 Scott, what? I have multiple emergencies right now, 627 00:36:47,038 --> 00:36:48,173 so you need to tell me. 628 00:36:48,206 --> 00:36:49,941 She's at the end of her rope, Felix. 629 00:36:49,975 --> 00:36:53,011 She blames herself for Kendall. She blames herself for Delphine. 630 00:36:53,044 --> 00:36:56,615 Delphine! Oh, my God, Krystal. I'm such an idiot. 631 00:36:56,648 --> 00:36:59,184 I completely forgot. 632 00:36:59,217 --> 00:37:03,121 Scott, okay, tell her to pick up her phone, please. 633 00:37:05,291 --> 00:37:07,426 -(BANGING ON DOOR) -SCOTT: Cosima! 634 00:37:09,928 --> 00:37:11,730 Just keep going towards the train station. 635 00:37:11,763 --> 00:37:13,265 Thank you. I'm looking for someone. 636 00:37:13,299 --> 00:37:15,100 (DIALLING) 637 00:37:15,133 --> 00:37:16,735 (VIBRATING) 638 00:37:19,405 --> 00:37:21,307 (BANGING ON DOOR) 639 00:37:21,340 --> 00:37:23,942 Cosima! Felix is calling. Pick up! 640 00:37:24,976 --> 00:37:26,612 -(EXHALING SHARPLY) -Cosima, open the door! 641 00:37:27,479 --> 00:37:28,580 (GROANS) 642 00:37:28,614 --> 00:37:31,917 -(BANGING CONTINUES) -Cosima! 643 00:37:31,950 --> 00:37:35,621 Come on, pick up your phone, Cosima. Pick up your bloody phone. 644 00:37:38,156 --> 00:37:40,292 (GRUNTS) 645 00:37:40,326 --> 00:37:42,227 Dude, I think we way overbuilt that. 646 00:37:42,260 --> 00:37:44,630 (MOBILE CONTINUES VIBRATING) 647 00:37:44,663 --> 00:37:46,765 SCOTT: Cosima, answer your phone! 648 00:37:47,799 --> 00:37:49,835 You need to talk to Felix! 649 00:37:52,003 --> 00:37:54,506 Krystal told him something important. 650 00:37:56,942 --> 00:37:59,478 Not a good time, Felix. 651 00:37:59,511 --> 00:38:01,913 Whatever cracked out science thing you're about to do, 652 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 I need you to stop and I need you to listen to me, 653 00:38:03,882 --> 00:38:05,451 because this is about Delphine. 654 00:38:05,484 --> 00:38:06,652 (INAUDIBLE) 655 00:38:07,719 --> 00:38:09,087 What about her? 656 00:38:09,120 --> 00:38:11,690 Somehow, during Krystal's misguided 657 00:38:11,723 --> 00:38:13,525 but oddly effective investigation, 658 00:38:13,559 --> 00:38:15,427 she found herself on the trail of Delphine. 659 00:38:15,461 --> 00:38:17,329 Now, she saw her get shot, 660 00:38:17,363 --> 00:38:18,630 and that's bad. 661 00:38:18,664 --> 00:38:21,933 But, Cosima, she saw someone else pick her up. 662 00:38:21,967 --> 00:38:24,570 And Delphine was alive when they took her away. 663 00:38:30,642 --> 00:38:31,910 (SOBBING) 664 00:38:35,581 --> 00:38:38,684 Cosima? We're gonna figure it out, okay? 665 00:38:38,717 --> 00:38:39,985 Thank you. 666 00:38:40,018 --> 00:38:42,253 We're in this together. Just hang on. 667 00:38:43,722 --> 00:38:45,991 Oh, shit, shit. Hey! Stop the car. 668 00:38:46,024 --> 00:38:48,293 Please stop. Cosima, I gotta go. 669 00:38:48,326 --> 00:38:49,795 Can you just pull up over here, please? 670 00:38:49,828 --> 00:38:51,196 -Thank you. -(TYRES SCREECHING) 671 00:39:01,072 --> 00:39:03,675 BETH: There's more than biology between us, Sarah. 672 00:39:03,709 --> 00:39:05,444 There's something else. 673 00:39:06,778 --> 00:39:08,380 You can feel it, too. 674 00:39:14,720 --> 00:39:16,087 Oi, Sarah. 675 00:39:18,624 --> 00:39:20,291 This isn't the way, is it? 676 00:39:22,428 --> 00:39:24,430 You've gotta be stronger than her, Sarah. 677 00:39:29,735 --> 00:39:31,202 Bring us together, Sarah. 678 00:39:32,070 --> 00:39:33,739 -(CRYING) -We need you. 679 00:40:38,637 --> 00:40:39,705 (SIGHS) 680 00:40:49,881 --> 00:40:50,949 (SIGHS) 681 00:41:09,334 --> 00:41:11,069 MIKA: Hello, Kira. 682 00:41:11,102 --> 00:41:13,004 Who are you? 683 00:41:13,038 --> 00:41:16,575 -How do you know my name? -Don't worry. I'm a friend. 684 00:41:16,608 --> 00:41:18,510 You're the girl in the shadows. 685 00:41:18,544 --> 00:41:21,713 Am I? You can call me Mika. 686 00:41:24,716 --> 00:41:26,251 (RACHEL GROANS) 687 00:41:28,987 --> 00:41:30,355 Good morning. 688 00:41:32,223 --> 00:41:33,391 Susan? 689 00:41:35,694 --> 00:41:37,195 Is anybody there? 690 00:41:46,004 --> 00:41:47,072 (GASPS) 691 00:41:59,184 --> 00:42:00,552 Dear God. 692 00:42:06,524 --> 00:42:08,326 IRA: Rachel? 693 00:42:08,359 --> 00:42:09,427 Ira? 694 00:42:09,460 --> 00:42:11,329 Ira, did you see it? 695 00:42:11,362 --> 00:42:13,364 What happened? 696 00:42:13,398 --> 00:42:15,366 You must have hit your head. (SIGHS) 697 00:42:15,400 --> 00:42:17,569 It looked at me. I... 698 00:42:17,603 --> 00:42:20,071 I saw something in my eye. 699 00:42:20,105 --> 00:42:22,307 What a fine pair we are, aren't we? 700 00:42:35,386 --> 00:42:38,624 * Jesus Christ Superstar * 701 00:42:38,657 --> 00:42:40,926 Gonna give you a little jail house 101. 702 00:42:40,959 --> 00:42:43,695 The only people you should be talking to are Alison and me. 703 00:42:43,729 --> 00:42:45,530 -(GRUNTS) -(GROANS) 704 00:42:45,563 --> 00:42:48,800 You and Beth were right. We can't do this alone. 705 00:42:48,834 --> 00:42:51,402 You need to work with someone who knows what they're doing. 706 00:42:51,436 --> 00:42:52,671 Yo, Rachel. 707 00:42:53,338 --> 00:42:54,572 Yo. 708 00:42:54,606 --> 00:42:56,441 No matter how bent Duko is, she can't go killing a cop. 709 00:42:56,474 --> 00:42:58,076 SARAH: It's some black Irish shit. 710 00:42:58,109 --> 00:43:00,478 You know, revenge first, consequences later.