1
00:00:01,363 --> 00:00:02,830
سلام، خانم گادریچ
2
00:00:02,857 --> 00:00:05,091
چه اتفاقی برای صدات افتاده؟ -
هیچی. این صدای واقعیمه -
3
00:00:05,907 --> 00:00:09,094
اون زیادی مشکوکه
داره روی این کثافتکاریها تحقیق میکنه
4
00:00:09,130 --> 00:00:10,263
داره اینا رو کنار هم میچینه
5
00:00:10,328 --> 00:00:15,631
کریستال یه کلون بیاطلاعست
توهماتی درباره شرایطش داره، ولی بیخطره
6
00:00:15,633 --> 00:00:16,801
باید اونو از اینجا ببریمش
7
00:00:16,900 --> 00:00:18,666
فکر میکردم دی.اِن.اِی من
حالت رو بهتر میکنه
8
00:00:19,170 --> 00:00:21,303
بوجود آوردن درمان زمان میبره
9
00:00:21,305 --> 00:00:25,140
تو نمیخوای توی چاه هندریکسها بیافتی -
چطور مگه؟ -
10
00:00:25,142 --> 00:00:27,310
اون گفت دارن از طریق بابلز قرص میفروشن -
من تورو -
11
00:00:27,312 --> 00:00:30,312
بهعنوان یک مبنای زیبا خلق کردم
12
00:00:30,314 --> 00:00:32,815
هیچ جایگزینی نمیبینم. حاملها؟
13
00:00:32,817 --> 00:00:35,351
دستگاه داخل سارا؟
14
00:00:35,353 --> 00:00:39,021
ژنوم اصیل رو به ما بدین
15
00:00:39,023 --> 00:00:41,023
و باهمدیگه، میتونیم درمان بسازیم
16
00:00:41,025 --> 00:00:42,925
بث، داری چه غلطی میکنی؟
17
00:00:42,927 --> 00:00:46,194
،الآن از پرونده کنار گذاشته شدی
ولی بازم داری کنکاش میکنی
18
00:00:46,396 --> 00:00:48,197
تو میتونی
19
00:01:13,157 --> 00:01:15,624
کارت شناساییتون، لطفاً
20
00:01:17,628 --> 00:01:21,096
کارت شناساییتون، لطفاً
21
00:01:29,306 --> 00:01:32,274
خانم، کارت شناساییتون
22
00:01:32,276 --> 00:01:34,676
ممنون
23
00:01:54,330 --> 00:01:56,732
خوشحالم روحیهت خوبه
24
00:01:56,734 --> 00:02:00,669
دو نمونه آزمایشی ازبین رفته
در چندین هفته، خوب نیست
25
00:02:00,671 --> 00:02:02,938
اون تحت کنترله -
چه فایدهای داره -
26
00:02:02,940 --> 00:02:06,275
وقتی کاشتهای شما توسط بیمارانتون
بیرون آورده میشن
27
00:02:14,951 --> 00:02:16,852
ممنون
28
00:02:16,854 --> 00:02:18,454
!ای، خدا
29
00:02:20,957 --> 00:02:25,694
بیا، سوزان -
نیازی نیست، میرم میشورمش -
30
00:02:39,509 --> 00:02:41,343
سوزان دانکن؟
31
00:02:43,313 --> 00:02:46,815
من تورو میشناسم
32
00:02:46,817 --> 00:02:49,151
از همهچیز خبر دارم
33
00:02:49,342 --> 00:02:56,411
TVSHO.info | 9MOVIE.in
34
00:02:56,413 --> 00:03:19,411
مترجمین: احســان و رضــا
eeeeeeehsan | DeathStroke
35
00:03:19,413 --> 00:03:24,411
Season 4, Episode 6
The Scandal of Altruism
«رسوایی از نوع دوستی»
36
00:03:25,695 --> 00:03:27,696
آمادهای اصیل رو ببینی؟
37
00:03:27,698 --> 00:03:29,831
،بعد از اینهمه سال
38
00:03:29,833 --> 00:03:32,768
هیجانزدهام -
،وقتی تموم شد -
39
00:03:32,770 --> 00:03:36,071
...وقتی درمانم رو پیدا کردم
40
00:03:36,073 --> 00:03:40,509
شاید بتونیم به جزایر تریستان برگردیم
41
00:03:40,511 --> 00:03:42,711
تابستونی که منو از دانشگاه ییل مرخص کردی
42
00:03:42,713 --> 00:03:49,951
داشتم روی روند بیماریزایی اختلالات کمیاب
تحقیق میکردم
43
00:03:49,953 --> 00:03:52,354
یادت میاد؟ -
ویلا رو یادم میاد -
44
00:03:53,790 --> 00:03:57,025
با یه سقف یاقوتی دوست داشتنی -
قرمز بود -
45
00:03:57,027 --> 00:03:59,161
البته
46
00:03:59,163 --> 00:04:02,497
اسم اون شهر کنارش چی بود؟
47
00:04:02,499 --> 00:04:06,368
.داری منو آزمایش میکنی
من دچار اختلال نیستم
48
00:04:06,370 --> 00:04:09,404
معذرت میخوام. از آخرین آزمایش شناختیت
49
00:04:09,406 --> 00:04:11,306
دو ماه میگذره
50
00:04:11,308 --> 00:04:13,308
همین الآن سوال پیچم کن
51
00:04:13,310 --> 00:04:15,744
اگه دوست داری آزمایشم کن
52
00:04:15,746 --> 00:04:19,147
دیگه هیچوقت مجبور نیستیم تورو آزمایش کنیم
53
00:04:21,584 --> 00:04:25,086
تا وقتیکه سارا باهامون همکاری کنه
54
00:04:28,458 --> 00:04:31,460
کسیما، واقعاً میخوای ماده ژنتیکی کندال رو
55
00:04:31,462 --> 00:04:33,562
دو دستی تقدیمشون کنی؟
56
00:04:33,564 --> 00:04:35,664
سوزان میتونه با موشهای آزمایشگاهی جدید
57
00:04:35,666 --> 00:04:38,400
،کلون کردن انسان رو از نوع شروع کنه
58
00:04:38,402 --> 00:04:41,136
و تو درعوض اون ربات رو
از صورتت بیرون میاریش
59
00:04:41,138 --> 00:04:43,238
و بعدش میتونیم روی درمان
باهم همکاری کنیم
60
00:04:43,240 --> 00:04:46,140
تو و اسکات به جایی رسیدین؟
61
00:04:49,445 --> 00:04:52,180
آخرین ناقل ویروسی عمل نکرد
62
00:04:52,182 --> 00:04:54,583
...و حتی اگه ناقل بعدی عمل کنه
63
00:04:56,052 --> 00:04:58,119
ممکنه زمان زیادی نداشته باشم، سارا
64
00:05:01,924 --> 00:05:03,925
باشه
65
00:05:03,927 --> 00:05:05,927
چی میخوای به شیبان بگی؟
66
00:05:05,929 --> 00:05:07,829
میدونم جواب رد میده
67
00:05:07,831 --> 00:05:09,764
پس بهگمونم بهش چیزی نمیگیم
68
00:05:09,766 --> 00:05:12,868
مطمئنی؟ -
،آره -
69
00:05:12,870 --> 00:05:15,871
زندگی اون که نیست، درسته؟
تصمیمش با ماست
70
00:05:15,873 --> 00:05:19,174
ولی نمیتونیم بهشون کمک کنیم
کستر رو درمان کنن
71
00:05:19,176 --> 00:05:21,176
،اگه ژنوم کندال رو به نئوها بدیم
72
00:05:21,178 --> 00:05:23,111
اونا دوباره دستشون
به پاتوژن عقیمکننده میرسه
73
00:05:24,982 --> 00:05:27,949
من یهکارایی کردم
اما ممکنه ازش خوشت نیاد
74
00:05:36,125 --> 00:05:38,960
مثلاً دارم سعیمو میکنم زندگیمو عوض کنم
75
00:05:38,962 --> 00:05:41,396
مثلاً من نباید اینطوری زندگی کنم
76
00:05:41,398 --> 00:05:43,398
من همین الآن به محافظت احتیاج دارم
77
00:05:43,400 --> 00:05:46,501
،چون اگه دایاد منو پیدا نکنه
برایتبورن قطعاً میکنه
78
00:05:46,503 --> 00:05:48,470
بسیارخب. میتونم اسمتون رو بپرسم لطفاً؟
79
00:05:48,472 --> 00:05:50,005
کریستال گادریچ
80
00:05:50,007 --> 00:05:53,275
طبیعتاً با ک کریستال -
البته که در دسترسم -
81
00:05:53,277 --> 00:05:55,310
اما نمیتونی اینجا بهم زنگ بزنی
82
00:05:55,312 --> 00:05:57,312
انتظار چه برخوردی رو داشتی؟
83
00:05:57,314 --> 00:05:58,547
هی
84
00:05:58,549 --> 00:06:01,049
میشه یه خودکار بهم بدین؟ -
مادر یا خانم، هان؟ -
85
00:06:01,051 --> 00:06:03,518
چیکار داری میکنی، آرتور؟
86
00:06:03,520 --> 00:06:06,321
...هیچی، فقط میخواستم
87
00:06:06,323 --> 00:06:09,891
بهخاطر هشدار درباره هندریکسها
ازت تشکر کنم
88
00:06:09,893 --> 00:06:13,929
خواهش میکنم، فقط ازشون دور بمون
89
00:06:16,198 --> 00:06:18,199
آره حتماً -
خانم -
90
00:06:18,201 --> 00:06:20,068
هیچ دارویی مصرف نمیکنین؟ -
نه -
91
00:06:20,070 --> 00:06:22,170
وای خدا، همه فکر میکنن من دیوونهام
92
00:06:22,172 --> 00:06:24,940
یا سعی میکنن شمارهام رو گیر بیارن -
،میدونی چیه سروان -
93
00:06:24,942 --> 00:06:27,008
چطوره که خودم ترتیبش رو بدم؟
94
00:06:27,010 --> 00:06:28,944
سلام. کاراگاه بل، بخش جنایی
95
00:06:28,946 --> 00:06:31,546
کریستال گادریچ، مانیکورزن
96
00:06:31,548 --> 00:06:34,215
بیاین بریم یهجای خصوصیتر
97
00:06:34,217 --> 00:06:36,184
رئیس شمایین
98
00:06:38,788 --> 00:06:40,789
یک ساعت منو توی اون اتاق نگه داشتن
99
00:06:40,791 --> 00:06:42,857
و بعدش بهم نمونه مجانی دادن
100
00:06:42,859 --> 00:06:45,626
مثلاً باورت میشه؟
،مثلاً من حقالسکوت بگیرم
تیک مثلاً داره
101
00:06:45,628 --> 00:06:47,395
!و با نمونه مجانی ساکت میشم؟
102
00:06:47,397 --> 00:06:50,565
خیلیخب، وایسا وایسا
بیا یکم برگردیم عقب، باشه؟
103
00:06:50,567 --> 00:06:52,467
حتماً -
...این آدماییکه دنبال توئن -
104
00:06:52,469 --> 00:06:54,369
هدفشون متخصصهای زیباییـه
105
00:06:54,371 --> 00:06:56,271
صـ...صحیح
106
00:06:56,273 --> 00:06:58,607
آره. و بعضیامون
میدونیم اونا دارن چیکار میکنن
107
00:06:58,609 --> 00:07:00,575
،دارن سلولهای بنیادی زیبایی رو جمع
108
00:07:00,577 --> 00:07:02,444
و روی آدمها آزمایش میکنن
109
00:07:02,446 --> 00:07:04,446
مثلاً خودم
مخالف آزمایش روی حیوانات هستم
110
00:07:04,448 --> 00:07:06,715
خیلیخب -
مثلاً آدمها، مثلاً بیارزش هستن -
111
00:07:06,717 --> 00:07:09,451
میدونی چی میگم؟ -
درسته -
112
00:07:12,288 --> 00:07:15,824
لیدا" برات هیچ مفهومی داره؟"
113
00:07:15,826 --> 00:07:18,927
آره، خط چشماشون رو خیلی دوست دارم
114
00:07:23,065 --> 00:07:25,133
باشه
115
00:07:25,135 --> 00:07:29,270
محرم اسرار بودن و زمان پیاده کلیدی هستن
دیگه بدون اینا بازی نمیکنم
116
00:07:29,272 --> 00:07:32,574
اکثر مردم فکر میکنن
کارتهای کمیاب خیلی خوبن. اینطور نیست
117
00:07:32,576 --> 00:07:34,460
به پسرت بگو بازیش رو بکنه
مارکت به دردش نمیخوره
118
00:07:34,461 --> 00:07:36,344
!حوصله راننده منو سر نبر
119
00:07:36,346 --> 00:07:39,514
سیگار ممنوعه -
بفرما -
120
00:07:41,150 --> 00:07:42,617
باشه
121
00:07:44,754 --> 00:07:47,255
شیبان
122
00:07:47,257 --> 00:07:49,424
خوشحالم که اینجایی
123
00:07:49,426 --> 00:07:51,559
حالت خوبه، مامان؟
124
00:07:53,129 --> 00:07:55,130
چون زیادی مهربون شدی
125
00:07:55,132 --> 00:07:57,832
به بقیه دخترهام مربوطه
126
00:07:57,834 --> 00:08:00,301
میذارم کسیما توضیح بده
127
00:08:04,340 --> 00:08:06,341
سارا منینگ. به برایتبورن خوش اومدی
128
00:08:06,343 --> 00:08:08,243
تو ایوی چو هستی، درسته؟
129
00:08:08,245 --> 00:08:10,912
بیخیال کسشعر اضافی
کسیما گفت گوش فرا ندم
130
00:08:10,914 --> 00:08:13,014
تنها اومدی؟ -
نه -
131
00:08:13,016 --> 00:08:15,050
یه ارتش بیرون منتظرمه
132
00:08:15,052 --> 00:08:17,051
،اگه تا بیست دقیقه دیگه بیرون نرم
133
00:08:17,053 --> 00:08:18,353
اصیلتون سر از حموم اسید درمیاره
134
00:08:18,355 --> 00:08:20,355
فهمیدی؟
135
00:08:20,357 --> 00:08:22,957
پس بهتره عجله کنیم. سوزان منتظره
136
00:08:25,361 --> 00:08:28,830
سوزان دانکن؟
137
00:08:31,200 --> 00:08:34,235
آره، این همون صورتیه که لیکی بهم داده
138
00:08:34,237 --> 00:08:37,906
معذرت میخوام. خیلی عجیبه
یهچهره نا آشنا رو ببینی
139
00:08:37,908 --> 00:08:39,541
شوخی میکنی؟
140
00:08:39,543 --> 00:08:42,844
نه. تو برام مبهم و پیچیدهای
141
00:08:42,846 --> 00:08:45,013
خوشم میاد
142
00:08:46,982 --> 00:08:48,983
لعنتی! یه کستر
143
00:08:48,985 --> 00:08:51,152
درحقیقت، من یه لیبراـم
144
00:08:51,154 --> 00:08:53,154
این آیراست، دستیارم
145
00:08:53,156 --> 00:08:56,091
یه نژاد جدا شده -
از چی؟ از دوبرمن؟ -
146
00:08:56,093 --> 00:08:58,326
من شبیه برادرانم نیستم، خانم منینگ
147
00:08:58,328 --> 00:09:01,863
اینجا جات امنه. بشین سارا
148
00:09:06,102 --> 00:09:08,203
،قبل از اینکه درباره کندال صحبت کنیم
149
00:09:08,205 --> 00:09:09,906
میخوام بدونم این قطعه
داره چهبلایی سرم میاره
150
00:09:09,907 --> 00:09:11,106
این قطعات
151
00:09:11,108 --> 00:09:14,275
برای هر نمونه
.کارهای متفاوتی انجام میدن
برای مثال
152
00:09:14,277 --> 00:09:18,612
.به آلدوس لیکی اشاره کردی
اون یهدونش رو داشت که
153
00:09:18,614 --> 00:09:20,281
از آلزایمر جلوگیری میکرد
154
00:09:20,283 --> 00:09:22,050
کار مال من چیه؟
155
00:09:22,052 --> 00:09:24,185
تورو بیمار میکنه
156
00:09:24,187 --> 00:09:27,455
،کشوندن سیستم ایمنی بدنت بهسمت بیماری
157
00:09:27,457 --> 00:09:30,525
،با فعال کردن ژنهای بهخصوصی
امیدوار بودیم که
158
00:09:30,527 --> 00:09:32,927
بتونیم بیماری رو جدا کنیم -
ظاهراً -
159
00:09:32,929 --> 00:09:36,598
هنوز بهطور صحیح سوئیچ نشده -
چرا؟ چون من سلامتم؟ -
160
00:09:36,600 --> 00:09:39,734
چون تو زندهای -
میتونیم بیرون بیاریمش -
161
00:09:39,736 --> 00:09:42,604
میتونیم از همین امروز
روی درمان شروع بهکار کنیم
162
00:09:42,606 --> 00:09:44,939
فقط کافیه کندال رو بهمون بدی
163
00:09:44,941 --> 00:09:48,810
فقط اون و ژنتیک منحصربهفردش
میتونه کلونینگ رو ممکن بسازه
164
00:09:48,812 --> 00:09:50,578
این سلولهای یکسان (کیمرا)
165
00:09:50,580 --> 00:09:53,214
میتونن پاتوژن کستر رو بهت بدن
166
00:09:53,216 --> 00:09:55,483
برای همین کسیما راه حلی پیدا کرد
167
00:09:56,819 --> 00:09:58,453
چه راه حلی؟
168
00:09:59,889 --> 00:10:02,590
کندال مالون سرطان داره
169
00:10:02,592 --> 00:10:05,059
سرطان خون
170
00:10:07,496 --> 00:10:10,465
...مامان، تو باید
171
00:10:10,467 --> 00:10:13,535
باید بهم میگفتی
172
00:10:13,537 --> 00:10:15,603
و این چهرهات رو
173
00:10:15,605 --> 00:10:17,605
تا آخر عمرم ببینم؟
174
00:10:17,607 --> 00:10:21,276
اما ما... میتونیم دکتر بگیریم
175
00:10:21,278 --> 00:10:25,179
کسی که البته بتونیم بهش اعتماد کنیم
176
00:10:25,181 --> 00:10:27,915
عزیزم، دیگه دیر شده
177
00:10:29,018 --> 00:10:31,019
و تصمیمش با تو نیست
178
00:10:34,190 --> 00:10:35,990
کسیما
179
00:10:35,992 --> 00:10:38,926
همونی که بهم گفتی رو براش توضیح بده
180
00:10:41,297 --> 00:10:44,132
سرطان کندال
181
00:10:44,134 --> 00:10:46,134
ممکنه نجاتمون بده
182
00:10:46,136 --> 00:10:48,670
کندال کیمراست، درسته؟
مونث-مذکر از لحاظ ژنی
183
00:10:48,672 --> 00:10:51,172
نصفش مال کستره، نصفش لیدا
184
00:10:51,174 --> 00:10:53,675
هیچ راهی نبود که بگیم کدوم مال کدومه
185
00:10:53,677 --> 00:10:55,677
تا الآن که فهمیدیم
186
00:10:55,679 --> 00:10:58,079
اینا گلوبولهای سفید هستن که
187
00:10:58,081 --> 00:11:00,315
،یکیشون خل میشه
188
00:11:00,317 --> 00:11:01,950
دیوانهوار تکثیر میکنه
189
00:11:01,952 --> 00:11:04,886
.و میلیونها سلول سرطانی رو بهوجود میاره
همهی اینا
190
00:11:04,888 --> 00:11:09,958
کلونهای اولین گلوبول سفید هستن. و خوشبختانه
191
00:11:09,960 --> 00:11:13,394
اولین گلوبول سفید... لیداست، درسته؟
192
00:11:13,396 --> 00:11:15,463
ژنوم لیدا
193
00:11:15,465 --> 00:11:16,998
...آره، دقیقاً. پس
194
00:11:17,000 --> 00:11:19,901
اگه ما این سلولهای سرطانی رو جدا کنیم
195
00:11:19,903 --> 00:11:22,637
بهشون کستر رو ندادیم؛
بلکه فقط لیدا رو دادیم
سلول سرطانی=لیدا
تحویل دادن به سوزان بهمنظور درمان
196
00:11:24,473 --> 00:11:27,208
یه راهحل زیرکانه
197
00:11:27,210 --> 00:11:30,111
خواهرت کارش درسته -
خود-ساختهست -
198
00:11:30,113 --> 00:11:32,546
یهمشکل بدیهی رو اینجا میبینم
199
00:11:32,548 --> 00:11:35,149
تو سلاح کشتارجمعی هستی، رفیق
200
00:11:35,151 --> 00:11:36,818
ما کستر رو نجات نمیدیم
201
00:11:37,820 --> 00:11:39,086
سوزان؟
202
00:11:41,991 --> 00:11:45,093
لطفاً یه هارد برام بیارم
203
00:11:45,095 --> 00:11:47,829
آیرا، لطفاً
204
00:11:53,369 --> 00:11:55,370
،شرایطتون رو میپذیرم
205
00:11:55,372 --> 00:11:58,573
اما موقع نمونهگیری از کندال
خودم میخوام اونجا باشم
206
00:11:58,575 --> 00:12:01,775
حدس میزدم که میخوای -
و میخوام تحقیقات کسیما روی بیماری -
207
00:12:01,777 --> 00:12:02,944
روی هارد کپی بشه
208
00:12:02,946 --> 00:12:08,081
،اون از هرکسی به تحقیقات نزدیکتر بوده
فکر میکنم فراستش برامون باارزش باشه
209
00:12:09,385 --> 00:12:12,520
تو اولین لیدایی نیستی
تا این اندازه جلو اومدی، میدونستی؟
210
00:12:12,522 --> 00:12:14,455
درمورد چی داری صحبت میکنی؟ -
آیرا -
211
00:12:18,560 --> 00:12:19,694
بث؟
212
00:12:19,696 --> 00:12:22,530
بث فکر کرد دشمنش رو پیدا کرده
213
00:12:22,532 --> 00:12:24,866
که اشتباه میکرد
214
00:12:24,868 --> 00:12:27,635
امیدوارم اشتباه اون رو تکرار نکنی
215
00:12:32,107 --> 00:12:34,943
دستات رو ببر بالا
216
00:12:34,945 --> 00:12:37,478
چجوری پیدام کردی؟ -
،من پلیسم -
217
00:12:37,480 --> 00:12:40,548
منابع دارم. پیدات کردم
218
00:12:40,550 --> 00:12:43,184
تو سر ماری، با تو همهچی تموم میشه
219
00:12:43,186 --> 00:12:46,120
داری اشتباه میکنی. من خالق توئم
220
00:12:46,122 --> 00:12:48,056
...من سرمایه -
!خفه شو -
221
00:12:48,058 --> 00:12:50,892
اسم مادرت روثـه
222
00:12:50,894 --> 00:12:53,127
درست میگم؟
223
00:12:53,129 --> 00:12:55,830
آره -
یه زن مهربون -
224
00:12:55,832 --> 00:12:57,666
بیشتر از هرچیزی دختر میخواست
225
00:12:57,668 --> 00:13:01,169
خوشحال بودم اونو مجبور به اینکار کردم
226
00:13:01,171 --> 00:13:03,738
درمورد پدرت هیچی نمیدونستیم
227
00:13:03,740 --> 00:13:05,740
اشخاص متمایلی
228
00:13:05,742 --> 00:13:07,909
.مثل اون رو غربال میکردیم
به طریقی، اون پذیرفته شد
229
00:13:07,911 --> 00:13:10,178
متاسفم -
!تمومش کن -
230
00:13:10,180 --> 00:13:13,948
!تو مارو بازی دادی. برگرد -
ما هدایتتون کردیم -
231
00:13:13,950 --> 00:13:16,750
فارغالتحصیل شدنت رو دیدم. یادت میاد؟
232
00:13:16,752 --> 00:13:18,252
بشین روی زانوهات
233
00:13:18,254 --> 00:13:21,589
نشانت رو تمیز میکردیش تا براق بشه -
!گفتم بشین -
234
00:13:21,591 --> 00:13:24,292
برای چی اینکارو میکنی؟
235
00:13:24,294 --> 00:13:27,261
اگه تورو بکُشم، همهچی تموم میشه
236
00:13:27,263 --> 00:13:29,964
،نظارت، آزمایشها
237
00:13:29,966 --> 00:13:31,933
!دروغها
238
00:13:31,935 --> 00:13:33,868
!تو نئولاسیون رو اداره میکنی
239
00:13:33,870 --> 00:13:35,870
هیچکس ایده رو کنترل نمیکنه
240
00:13:35,872 --> 00:13:38,239
،منو بکُشی یکی دیگه جای منو میگیره
241
00:13:38,241 --> 00:13:41,609
اما اونا اینطوریکه من ازتون محافظت کردم
ازتون محافظت نمیکنن
242
00:13:41,611 --> 00:13:43,611
محافظت از چی؟
243
00:13:45,514 --> 00:13:47,515
از اشتباهات خودم
244
00:13:50,853 --> 00:13:55,423
،بث، هرچیزی رو که فکر میکنی میدونی
245
00:13:55,425 --> 00:13:58,493
،باید اینو باور کنی
246
00:13:58,495 --> 00:14:01,029
من زندگیم رو قربانی کردم
247
00:14:01,031 --> 00:14:03,031
تا زندگی شماها رو تثبیت کنم
248
00:14:03,033 --> 00:14:06,034
بدون من خواهرات دووم نمیارن
249
00:14:06,036 --> 00:14:08,136
و من طاقت اینو ندارم
250
00:14:10,339 --> 00:14:12,507
همتون رو دوست دارم
251
00:14:12,509 --> 00:14:15,676
من دوستتون دارم -
چشمات رو ببند -
252
00:14:48,773 --> 00:14:52,842
میدونیم بث خیلی نزدیک شده بود، اما
...اقدام برای کُشتن سوزان دانکن
253
00:14:52,844 --> 00:14:55,045
چی جلوش رو گرفت؟
254
00:14:55,047 --> 00:14:57,781
نگاهش کن
255
00:14:57,783 --> 00:15:01,151
آدمیکه فکر میکرد میتونه
همه کارا رو خودش انجام بده
256
00:15:01,153 --> 00:15:03,153
مجبور بودیم معامله کنیم، اس
257
00:15:03,155 --> 00:15:05,755
شما پشت سر من
258
00:15:05,757 --> 00:15:08,024
مادرم رو معامله کردین
259
00:15:08,026 --> 00:15:11,461
.کسیما به درمان احتیاج داره
من باید این ربات رو از صورتم بیرون بیارمش
260
00:15:11,463 --> 00:15:13,229
داره منو مریض میکنه، اس -
فقط گردن تو که
261
00:15:13,231 --> 00:15:15,231
زیر ساتور نیست، سارا؟
262
00:15:15,233 --> 00:15:17,801
کندال موافق بود
263
00:15:17,803 --> 00:15:19,736
تازه بهدستش آورده بودم
264
00:15:19,738 --> 00:15:22,639
...مامان
265
00:15:22,641 --> 00:15:25,809
متاسفم -
وظیفهام رو انجام میدم -
266
00:15:25,811 --> 00:15:29,579
مطمئن میشم سوزان زیرآبی نمیره و
،همه جاشون امنه
267
00:15:29,581 --> 00:15:31,581
اما این بازی اشتباست، سارا
268
00:15:31,583 --> 00:15:33,583
همهی ما رو بهخطر انداختی
269
00:15:33,585 --> 00:15:36,820
یک ساعت دیگه با اسکات و فی قرار بذار
270
00:15:36,822 --> 00:15:39,822
بنجامین رو هم با خودت ببر
271
00:15:48,599 --> 00:15:51,401
ربات آلزایمر لیکی بهنظر ضعیف شده
272
00:15:51,403 --> 00:15:53,637
گمونم مثل فیلما باید بهش خون بدیم
273
00:15:53,639 --> 00:15:55,505
آره، نهکه پایان خوبی دارن
274
00:15:55,507 --> 00:15:58,475
خیلیخب، تموم شد. یک ترابایت اطلاعات
275
00:15:58,477 --> 00:15:59,977
حاصل سه ماه
276
00:15:59,979 --> 00:16:03,213
،آزمایش خون و عرق و مایعات بدن
277
00:16:03,215 --> 00:16:06,349
دو رابطه
278
00:16:06,351 --> 00:16:08,351
یک نیمه گمشده
279
00:16:08,353 --> 00:16:11,655
،شِی تجدید فراش موقت بود
یکی و نصفی رابطه محسوب میشه
280
00:16:11,657 --> 00:16:14,724
حداکثر یک و سه چهارم
281
00:16:17,195 --> 00:16:20,497
...نمیدونم دادن این به اونا برد محسوب میشه یا
282
00:16:20,499 --> 00:16:22,399
تسلیم؟
283
00:16:24,769 --> 00:16:26,202
اگه زمان داشتیم
284
00:16:26,204 --> 00:16:28,972
میتونستیم رمزش رو بشکونیم
285
00:16:28,974 --> 00:16:31,641
آره
286
00:16:31,643 --> 00:16:34,577
آره، بیا انجامش بدیم -
آره -
287
00:16:37,448 --> 00:16:39,716
لیدا همهچیزه
288
00:16:39,718 --> 00:16:43,653
کاش میفهمیدی -
میفهمم -
289
00:16:43,655 --> 00:16:46,623
برای ساختن یه انسان بهتر به دخترات نیاز داری
290
00:16:46,625 --> 00:16:48,658
زندگی منه که هزینه برداره
291
00:16:48,660 --> 00:16:50,627
خواهش میکنم
292
00:16:50,629 --> 00:16:52,629
اینطوری حرف نزن
293
00:16:56,467 --> 00:16:59,302
نمیخوام بمیرم، سوزان
294
00:16:59,304 --> 00:17:01,738
میخوام با تو باشم
295
00:17:07,813 --> 00:17:10,547
برای تو هم
296
00:17:10,549 --> 00:17:12,582
یه راهی پیدا میکنم
297
00:17:12,584 --> 00:17:15,985
قول میدم
298
00:17:15,987 --> 00:17:18,054
به من ایمان داری؟
299
00:17:31,635 --> 00:17:33,770
سارا، نمیفهمم -
متاسفم، آرت. فکر میکنم -
300
00:17:33,772 --> 00:17:36,439
زمانیکه بث نتونست ماشه رو روی سوزان بکشه
301
00:17:36,441 --> 00:17:40,143
دیگه نتونست اونطوری زندگی کنه -
نه، من اون ویدئو رو صدبار دیدم -
302
00:17:40,145 --> 00:17:42,112
کلاه گیس، اسلحه
303
00:17:42,114 --> 00:17:44,047
بعدش دوباره برگرده؟ منظورم اینه
304
00:17:44,049 --> 00:17:44,700
اگه به کسی شلیک نکرده
305
00:17:44,791 --> 00:17:46,540
خون روی دستش برای چی بوده؟ -
دقیقاً -
306
00:17:50,388 --> 00:17:52,956
درباره این موضوع اینجا چطور؟
307
00:17:52,958 --> 00:17:55,291
کریستال فکر میکنه ویدال ساسون دنبالشه
308
00:17:55,293 --> 00:17:56,659
!کریستال؟ گندش بزنن
309
00:17:56,661 --> 00:17:59,462
به فی میگم باهات هماهنگ کنه، باشه؟
310
00:17:59,464 --> 00:18:01,482
یهراهی براش پیدا میکنه -
باشه. مطمئنی -
311
00:18:01,483 --> 00:18:03,500
تو و کسیما واسه برایتبورن
به پشتیبانی نیاز ندارین؟
312
00:18:03,502 --> 00:18:06,770
نه، خودمون ترتیبش رو دادیم
تا یهساعت دیگه بدون ربات میشم
313
00:18:06,772 --> 00:18:10,106
سارا، مراقب باش
314
00:18:10,108 --> 00:18:12,908
این چیزی بود که بث رو کُشت
315
00:18:17,782 --> 00:18:20,817
آرتور، این نقشه بهدرد نمیخوره. کی باورش میشه؟
316
00:18:20,819 --> 00:18:23,987
راستش کریستال
باشه، حله. دارم میام
317
00:18:25,990 --> 00:18:28,191
سوزان توی راهه
318
00:18:28,193 --> 00:18:29,944
وقتی کارت با آرایشگره تموم شد
بهم زنگ بزن
319
00:18:29,945 --> 00:18:31,694
متخصص زیباییه
320
00:18:31,696 --> 00:18:34,430
باید حواسمون به اوضاع باشه، فی
321
00:18:34,432 --> 00:18:36,466
قول بده ادل سر و کلهاش پیدا نمیشه
322
00:18:36,468 --> 00:18:38,902
قضیه تموم شدهست، برگشت به شهرش
323
00:18:38,904 --> 00:18:41,704
،فیلکس، وقتی همهچی تموم شد
324
00:18:41,706 --> 00:18:44,974
برش گردون. میخوام همه خانواده
برای مامان اینجا باشن
325
00:18:44,976 --> 00:18:46,676
همه
326
00:18:48,379 --> 00:18:51,080
کندال رو مخِ سرسختیه، مامان
327
00:18:51,082 --> 00:18:53,715
باشه؟ هنوز امیدی بهش هست
328
00:18:53,717 --> 00:18:55,318
دارن میان
329
00:18:55,320 --> 00:18:56,619
خب
330
00:18:59,790 --> 00:19:02,225
اونا اینجان
331
00:19:02,227 --> 00:19:04,294
آمادهای؟ -
آماده جدا کردن -
332
00:19:04,296 --> 00:19:06,963
.سلولهای اصیل
فقط یه اصیل لازمه
333
00:19:11,036 --> 00:19:13,837
مامان، وقت نمایشه
334
00:19:23,481 --> 00:19:25,048
خانم مالون
335
00:19:25,050 --> 00:19:27,751
افتخاری هست برام
336
00:19:29,921 --> 00:19:32,856
شاید بعد همهی اینا، این ایده خوبی نباشه
337
00:19:32,858 --> 00:19:35,025
هی، اون قطعه رو
از صورتت بیرون میاریمش
338
00:19:36,328 --> 00:19:40,230
باشه؟ بعد میبرمت بستنی. اگه حالت خوب بود
339
00:19:40,232 --> 00:19:44,000
استخراج بیخطره، اما حساسه
340
00:19:44,002 --> 00:19:46,603
.میبریمت زیر جراحی
چشم روی هم بذاری تموم میشه
341
00:19:46,605 --> 00:19:49,172
نه. اون نه -
چرا نه؟ -
342
00:19:49,174 --> 00:19:51,775
هنوز مزهی انگشتای همکارت
توی دهنم رو حس میکنم
343
00:19:51,777 --> 00:19:54,578
خب، من دستیار دکتر میشم
344
00:19:54,580 --> 00:19:56,846
هواتو دارم
345
00:20:00,851 --> 00:20:02,719
میتونی از همونجا
نمونه گیریِ اسکات رو ببینی
346
00:20:05,423 --> 00:20:08,291
بشین
347
00:20:08,293 --> 00:20:11,027
ممنون
348
00:20:11,029 --> 00:20:13,296
کسیما میگه اونا شروع کردن
349
00:20:13,298 --> 00:20:15,865
آخرین سرنگه، قول میدم
350
00:20:17,802 --> 00:20:21,938
میدونی چرا بیولوژی تو
منحصر به فرده، خانم مالون؟
351
00:20:21,940 --> 00:20:23,773
به خاطر بخت لعنتی منه
352
00:20:23,775 --> 00:20:26,142
بله، تو یه نمونهی ناهنجار واقعی هستی
353
00:20:26,144 --> 00:20:29,312
تنها نمونهی آزمایشیِ قابل کلونی
که شوهرم پیدا کرد
354
00:20:29,314 --> 00:20:31,581
تعجبی نداره که اینقدر خوب
هویتت رو مخفی کرد
355
00:20:31,583 --> 00:20:33,783
منو از امثال تو مخفی کرد
356
00:20:33,785 --> 00:20:37,587
،ایثان خوبی رو توی آدما میدید
من بیشترین ها رو میبینم
357
00:20:37,589 --> 00:20:40,223
و الآن، تو باارزشترین
358
00:20:40,225 --> 00:20:43,093
شخص دنیا هستی
359
00:20:54,505 --> 00:20:57,440
اونا چه خطوطی هستن؟ اعصاب؟
360
00:20:57,442 --> 00:21:01,077
،شبکهی نئومورفیک، پسخوراند ذهنی
هاردکود نشده
جهشی که باعث کارایی جدید در سلول میشه
361
00:21:01,079 --> 00:21:03,913
اینطوری بهبودپذیرتره -
پس غریزه داره؟ -
362
00:21:03,915 --> 00:21:05,882
ببخشید
363
00:21:05,884 --> 00:21:08,351
سرنگ -
باشه -
364
00:21:15,459 --> 00:21:17,460
کاشت به
365
00:21:17,462 --> 00:21:19,996
تغییرات گرما و فشار واکنش نشون میده
366
00:21:19,998 --> 00:21:22,799
این آنزیم رسپپتورهای اونا رو خنثی میکنه
367
00:21:22,801 --> 00:21:25,435
اونا رو به خواب میبره. بدون واکنش سمی
368
00:21:25,437 --> 00:21:27,937
پنس
369
00:21:30,207 --> 00:21:32,142
بفرما
370
00:21:33,878 --> 00:21:37,480
.چیزیت نیست، سارا
تقریباً تمومه
371
00:21:41,153 --> 00:21:44,387
.سم داره نشت میکنه
بدون پاره کردنش نمیتونم درش بیارم
372
00:21:44,389 --> 00:21:46,056
چیزیت نیست
373
00:21:46,058 --> 00:21:48,058
پارگی رو میبندیم، خب؟
374
00:21:48,060 --> 00:21:49,993
آره -
خونسرد باش، سارا -
375
00:21:49,995 --> 00:21:52,796
اگه اون سم به سیستم گردش خونش
وارد بشه، میمیره
376
00:21:52,798 --> 00:21:54,998
خیلیخب، الآن شروع میکنم. تکون نخور
377
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
.تکون نخور. داره پاره میشه
یا حالا یه هیچوقت
378
00:21:57,002 --> 00:21:58,868
تکون نخور -
مراقب باش -
379
00:21:58,870 --> 00:22:00,537
خیلیخب
380
00:22:02,073 --> 00:22:05,041
،خیلیخب، الآن درش بیار
خیلی خیلی آروم
381
00:22:06,977 --> 00:22:10,246
آروم درش بیار، آروم
382
00:22:10,248 --> 00:22:12,482
خوبه
383
00:22:15,319 --> 00:22:17,320
آفرین
384
00:22:17,322 --> 00:22:19,255
عالی بود، عالی بود
385
00:22:32,336 --> 00:22:34,104
گفتی خطری نداره
386
00:22:34,105 --> 00:22:35,872
وقتی خواستی درش بیاری
احتمالاً بهش صدمه زدی
387
00:22:38,242 --> 00:22:40,243
موفق شدی
388
00:22:44,415 --> 00:22:47,684
برای جدا کردنِ سلولهای سرطانی حاضرم
389
00:22:49,887 --> 00:22:51,921
خیلی متأسفم
390
00:22:51,923 --> 00:22:55,225
الآن داری به چیزی که میخوای میرسی
مگه نه؟
391
00:22:55,227 --> 00:22:57,794
،میخواستم تو روش تف کنم
ولی ممکنه به عنوان نمونه برداره
392
00:23:02,083 --> 00:23:04,417
چی شده؟ -
بیرون اومدم. دارم میام -
393
00:23:04,419 --> 00:23:06,419
کندال رو بیارید -
خیلیخب -
394
00:23:06,421 --> 00:23:09,055
کسیما هنوز پیش ایویه؟ -
به محض اینکه نمونهها رو -
395
00:23:09,057 --> 00:23:11,057
،به سوزان بدین
اونم از برایتبورن خارج میشخ
396
00:23:11,059 --> 00:23:12,158
خیلیخب
397
00:23:12,160 --> 00:23:15,328
.تمومش کن اسکات
دیگه کاریت نداریم، مامان
398
00:23:15,330 --> 00:23:16,796
!بنجامین
399
00:23:19,499 --> 00:23:22,368
قبل از اینکه برید، خانم مالون
میخوام ازت تشکر کنم
400
00:23:22,370 --> 00:23:24,036
تا موقع دیدنش زنده نیستی
401
00:23:24,038 --> 00:23:26,372
اما به همهمون آیندهی بهتری بخشیدی
402
00:23:26,374 --> 00:23:28,441
بیا بریم
403
00:23:29,876 --> 00:23:33,713
.بعداً میبینمت مامان
عالی بودی
404
00:23:33,715 --> 00:23:35,715
مواظبش باش
405
00:23:35,717 --> 00:23:37,717
هنوز تموم نشده
406
00:23:52,966 --> 00:23:54,967
فندک پیشته؟
407
00:23:54,969 --> 00:23:56,836
آره
408
00:24:03,710 --> 00:24:08,247
.من از پشت تخمای اون ماساژور گنده رو زدم
اما حتماً یه
409
00:24:08,249 --> 00:24:10,249
،پشتیبانی، چیزی داشته
حتما کمربند سبز داشته
410
00:24:10,251 --> 00:24:12,551
چون اون قبل از اینکه بتونم حملهش
رو خنثی کنم، دستام رو بست
411
00:24:12,553 --> 00:24:15,488
خیلیخب
412
00:24:15,490 --> 00:24:18,057
دوستته؟ -
گوش کن، آروم باش، باشه؟ -
413
00:24:18,059 --> 00:24:20,059
این یارو بیشتر از هر آدم زندهای
درمورد این قضیه میدونه
414
00:24:22,062 --> 00:24:23,696
!سلام
415
00:24:23,698 --> 00:24:26,732
این چیه پوشیدی؟ -
چیه خب؟ -
416
00:24:26,734 --> 00:24:29,869
فتنهی بین المللی فراست نمیخواد
417
00:24:29,871 --> 00:24:31,871
ببین، باید مطمئن بشم که
میتونی ترتیبش رو بدی، باشه؟
418
00:24:31,873 --> 00:24:33,773
نمیخوام مُدام درمورد این موضوع حرف بزنه
419
00:24:33,775 --> 00:24:35,708
دیگه حرف نمیزنه، باشه؟
ردیف میشه
420
00:24:35,710 --> 00:24:38,611
کریستال -
!خدای من -
421
00:24:38,613 --> 00:24:41,113
چیزی نیست. چیزی نیست -
وای خدا! تو همون کسی هستی -
422
00:24:41,115 --> 00:24:43,249
که کیفم رو قبل از اینکه دزدیده بشم دزدیدی
423
00:24:43,251 --> 00:24:45,751
راست میگی -
خب، کریستال -
424
00:24:45,753 --> 00:24:49,155
این بازرس داوکینزه
425
00:24:49,157 --> 00:24:51,857
از یارد -
حیاط چی؟ -
426
00:24:51,859 --> 00:24:54,026
اسکاتلندیارد -
بله -
427
00:24:56,297 --> 00:24:59,098
اون یه پلیس از لندنه
428
00:24:59,100 --> 00:25:02,034
تو که گفتی اسکاتلند -
خیلیخب -
429
00:25:02,036 --> 00:25:04,403
تا همینجاش کافیه. کریستال
430
00:25:04,405 --> 00:25:06,439
حقیقت رو بگیم. باشه؟
431
00:25:06,441 --> 00:25:09,441
یادته اولین باری که هم رو دیدیم
432
00:25:09,443 --> 00:25:11,077
بهت چی گفتم؟
433
00:25:11,079 --> 00:25:13,746
اینکه من تنها نیستم -
درسته عزیزم -
434
00:25:13,748 --> 00:25:15,815
...و میدونی که اسمهای ما -
!وای خدا -
435
00:25:15,817 --> 00:25:18,050
!خدایا -
!خدایا، میسوزونه -
436
00:25:18,052 --> 00:25:20,653
...لعنتی! خیلی -
!اون اسپری رو کنار بذار -
437
00:25:20,655 --> 00:25:22,855
!کنار بذارش -
!چه مرگته؟ -
438
00:25:46,653 --> 00:25:49,956
روبراهی سارا؟ -
عالیم -
439
00:25:49,958 --> 00:25:51,991
سوزان -
سلام سارا -
440
00:25:51,993 --> 00:25:53,226
حالت چطوره، عزیزم؟
441
00:25:53,308 --> 00:25:55,308
بهتر بودم. کار نمونهها تموم شد؟
442
00:25:55,310 --> 00:25:58,111
52سلول لیدا. برای یه خط سلولی پایدار کافیه
443
00:25:58,113 --> 00:26:01,114
وقتی مطمئن بشم کسیما آزاد شده
تحویلش میدم
444
00:26:01,116 --> 00:26:03,950
کسیما حرف نداره. کاش ریچل هم
445
00:26:03,952 --> 00:26:06,953
.همچین ذهن پژوهندهای داشت
اونا خیلی باهم فرق دارن
446
00:26:06,955 --> 00:26:09,856
آره، روحتم خبر نداره -
اون مایع سفید کنندهست؟ -
447
00:26:09,858 --> 00:26:12,726
عقلت رو از دست دادی؟ -
!بنجامین -
448
00:26:13,408 --> 00:26:16,876
با خودم گفتم بوی دردسر میادا -
با دست خودت گورت رو کندی، دخترک احمق -
449
00:26:16,878 --> 00:26:18,379
سارا، نمیخوای بهمون بگی که
450
00:26:18,380 --> 00:26:19,879
داری چیکار میکنی؟
451
00:26:19,881 --> 00:26:21,947
رانندهی کندال گوشی رو جواب نمیده
452
00:26:21,949 --> 00:26:24,784
پاکت سیگارش رو وسط
یه عالمه خون پیدا کردم
453
00:26:24,786 --> 00:26:26,052
!حموم
454
00:26:27,821 --> 00:26:30,222
چیکار کردی؟ -
هیچکاری نکردم -
455
00:26:30,224 --> 00:26:33,059
عوضیا! مادرم کجاست؟
456
00:26:33,061 --> 00:26:35,294
اگه اتفاقی افتاده، مسئولش من نبودم
457
00:26:35,296 --> 00:26:38,130
باید بریم، اس
458
00:26:38,132 --> 00:26:40,766
تو هم باهامون میای
459
00:26:40,768 --> 00:26:42,802
جونت به جوابی بستگی داره که بهم میدی
460
00:26:42,804 --> 00:26:45,004
شیرفهم شدی؟ -
نه فقط من -
461
00:26:45,006 --> 00:26:47,640
کسیما چی؟ هنوز توی برایتبورنه
462
00:26:47,642 --> 00:26:50,343
،منبع انرژی اون متابولیکه
463
00:26:50,345 --> 00:26:52,745
از بافت خود میزبان
،یعنی ربات منبع انرژی نداره
از انرژی ذخیره شده داخل سلولهای میزبان استفاه میکنه
464
00:26:52,747 --> 00:26:55,348
یه زنجیرهی انتقال الکترونی مصنوعی
ذخیره میشه ATP انرژی در بدن ما به صورت
یه مولکول پر انرژی=ATP
465
00:26:55,350 --> 00:26:58,651
از نظر تو طبیعت یه جعبهی
لوازم یدکیه، نه؟
466
00:26:58,653 --> 00:27:00,653
به نظرم بیشتر از یه جعبه رنگ آمیزی سادهست
467
00:27:00,655 --> 00:27:03,022
تحقیقت؟
468
00:27:10,297 --> 00:27:13,432
بهم بگو برای دلفین کورمیر چه اتفاقی افتاد
469
00:27:13,434 --> 00:27:15,334
کی؟
470
00:27:17,070 --> 00:27:19,071
رئیس سابق دایاد
471
00:27:20,742 --> 00:27:23,142
درسته، دکتر کورمیر
472
00:27:23,144 --> 00:27:25,044
دایاد جزو حدود صلاحیت من نیست
473
00:27:25,046 --> 00:27:28,280
متأسفم، ولی داستان اون
و فداکاریش برای تو رو شنیدم
474
00:27:28,282 --> 00:27:30,282
آره، منم از همین میترسیدم
475
00:27:30,284 --> 00:27:33,052
تحقیقات اون هم توی هارده، نه؟
476
00:27:33,054 --> 00:27:35,354
بدون اون موفق نمیشدم
477
00:27:35,356 --> 00:27:38,524
...چیزی که شما باهم شروع کردین
478
00:27:38,526 --> 00:27:40,659
میتونیم با ژنوم کندال تمومش کنم
479
00:27:47,567 --> 00:27:49,468
سوزان ناپدید شده
480
00:27:49,470 --> 00:27:52,037
چی؟ جریان چیه؟
481
00:27:57,844 --> 00:28:00,679
خیلی متأسفم
482
00:28:00,681 --> 00:28:02,681
من کلاس دفاع شخصی میرم
483
00:28:02,683 --> 00:28:05,418
مثل یه جور واکنش بود -
پس این اتفاقی بود که افتاد؟ -
484
00:28:05,420 --> 00:28:08,721
اگه بخوای، توی کیفم محلول چشم دارم -
نه، لازم نکرده -
485
00:28:08,723 --> 00:28:12,258
از کیفت چیزی در نیاری
486
00:28:12,260 --> 00:28:15,861
خودت رو جمع و جور کن، باشه؟
اون ترسیده
487
00:28:15,863 --> 00:28:17,897
شجاع باش
488
00:28:19,534 --> 00:28:22,134
یا خدا
489
00:28:22,136 --> 00:28:24,136
پوست نازت به فنا رفته
490
00:28:24,138 --> 00:28:27,106
راستش نه، یه زخم سطحیه
491
00:28:27,108 --> 00:28:30,042
من خیلی بدم -
ببین کریستال -
492
00:28:30,044 --> 00:28:31,744
باید بدونی که تو فهمیدی
493
00:28:31,746 --> 00:28:34,180
همهش حقیقته. همهش
494
00:28:34,182 --> 00:28:36,182
این جنگ کثیف
495
00:28:36,184 --> 00:28:38,284
جنگ سر تکنولوژی سلول بنیادی
496
00:28:38,286 --> 00:28:43,789
سعی در تصرف این تکنولوژی، همهش رو
این شرکتهای آرایشی مدیریت میکنن
497
00:28:45,025 --> 00:28:46,659
میدونستم
498
00:28:46,661 --> 00:28:50,062
.بله، آره، همهی کله گندهها توش درگیرن
مگه نه، آرت؟
499
00:28:50,064 --> 00:28:54,066
...برایتبورن، نئولاسیون -
نئولاسیون چیه؟ -
500
00:28:54,068 --> 00:28:56,368
سوئدیها
501
00:28:56,370 --> 00:28:58,304
آره، تماماً اروپایی -
وای خدا -
502
00:28:58,306 --> 00:29:02,208
ببین کریستال، لُپ کلام اینه که
الآن که پرونده هنوز بازه
503
00:29:02,210 --> 00:29:05,945
تو باید زندگی عادیت رو ادامه بدی، برو خونه
504
00:29:05,947 --> 00:29:08,414
اونا نباید بفهمن که ما بهشون مشکوک شدیم
505
00:29:08,416 --> 00:29:11,484
شمارههامون این تو هستن
506
00:29:11,486 --> 00:29:13,752
ولی فقط برای شرایط اضطراری
507
00:29:15,622 --> 00:29:17,723
...حالت خوبه؟ من
508
00:29:17,725 --> 00:29:21,160
از وقتی اون دکتر فرانسوی توی دایاد
رو دیدم که بهش حمله کردن
509
00:29:21,162 --> 00:29:23,062
هر جا که میرم مُدام بهشون صدمه میزنم
510
00:29:23,064 --> 00:29:25,231
خیلی متأسفم
511
00:29:25,233 --> 00:29:28,934
منظورت دکتر دلفین کورمیره؟-
چرا؟ میشناسیش؟ -
512
00:29:28,936 --> 00:29:31,237
اونم توی این قضایا درگیر بود؟
513
00:29:31,239 --> 00:29:33,506
خب، اون یکی از دوستامونه
514
00:29:33,508 --> 00:29:35,574
درموردش چی میدونی؟
515
00:29:35,576 --> 00:29:37,510
خیلی متأسفم
516
00:29:39,513 --> 00:29:41,480
دیدم که تیر خورد
517
00:29:44,417 --> 00:29:46,418
همه چی رو دیدم
518
00:29:59,032 --> 00:30:02,101
هیچکس اینجا پیدات نمیکنه
519
00:30:02,103 --> 00:30:05,137
کجاست؟ کندال کجاست؟
520
00:30:05,139 --> 00:30:07,339
فکر کردی کندال رو میدزدم که بتونین
521
00:30:07,341 --> 00:30:09,475
منو گروگان بگیرین؟
522
00:30:09,477 --> 00:30:12,444
تو حاضری هر کاری بکنی. بیست سال تمام
!دنبالش بودی
523
00:30:12,446 --> 00:30:14,680
!کار من نبود -
با عقل جور در نمیاد -
524
00:30:14,682 --> 00:30:16,715
مگه نه؟ -
راستی راستی حرفشو باور میکنی؟ -
525
00:30:16,717 --> 00:30:19,351
!ژنوم رو داشت، لازم به این کار نبود
526
00:30:21,354 --> 00:30:23,889
!ولی آیرا شاید
527
00:30:23,891 --> 00:30:25,057
نه
528
00:30:25,059 --> 00:30:27,960
وقتی معامله کردیم اونم اونجا بود
529
00:30:27,962 --> 00:30:30,963
معاملهای که درمان اون رو نادیده گرفت -
اون ابداً بهم خیانت کنه -
530
00:30:30,965 --> 00:30:33,966
نه حتی وقتی جونش رو نجات بده؟
531
00:30:33,968 --> 00:30:36,235
کجا پیداش میکنیم؟
532
00:30:42,842 --> 00:30:45,144
یه کارت توی جیبمه
533
00:30:46,446 --> 00:30:48,881
توی پالمینا اتاق 708 زندگی میکنیم
534
00:30:51,351 --> 00:30:55,254
،تو مادرم رو درگیر این جریان کردی
بهتره خودت بیاریش بیرون
535
00:30:55,256 --> 00:30:58,023
منم باهاش میرم
536
00:31:28,288 --> 00:31:31,256
!لعنتی! از هوش رفته
537
00:31:31,258 --> 00:31:33,626
هی، پاشو! کندال کجاست؟
538
00:31:33,628 --> 00:31:35,561
!آهای
539
00:31:35,563 --> 00:31:36,929
کندال کجاست؟
540
00:31:39,299 --> 00:31:41,800
لعنتی
541
00:31:41,802 --> 00:31:44,870
مردک احمق. اوردوز کرده
542
00:31:44,872 --> 00:31:46,372
به اورژانس زنگ بزن
543
00:31:50,710 --> 00:31:52,711
!به بن بست خوردیم، بنجامین
544
00:31:52,713 --> 00:31:54,713
کندال کجاست؟
545
00:32:23,677 --> 00:32:25,544
این پشت در چه حالی؟
546
00:32:36,811 --> 00:32:38,845
بفرما
547
00:32:45,168 --> 00:32:47,169
چرا منو آوردی اینجا؟
548
00:32:47,171 --> 00:32:49,505
زیاد طول نمیکشه
549
00:32:49,507 --> 00:32:51,707
اگه زیاد سردته، پتو دارم
550
00:32:51,709 --> 00:32:54,944
درگیر کار کثیفی شدیم، نه؟
551
00:32:54,946 --> 00:32:58,147
حتماً یه نفر یه آتویی ازت داره
552
00:32:58,149 --> 00:33:01,817
.کل دنیا دنبالم میگشتن
داستان تو چیه؟
553
00:33:03,653 --> 00:33:06,355
منم مثل بقیه آب از سرم گذشته، خانم
554
00:33:06,357 --> 00:33:08,357
میتونیم کمکت کنیم
555
00:33:08,359 --> 00:33:10,359
دخترم، کارش مخفی کردن آدماست
556
00:33:10,361 --> 00:33:12,962
پس چرا اینجایی؟
557
00:33:12,964 --> 00:33:15,464
لااقل، میتونم توی چشماش نگاه کنم
558
00:33:16,499 --> 00:33:18,400
داری میلرزی
559
00:33:18,402 --> 00:33:20,402
پتو رو برات میارم
560
00:33:24,307 --> 00:33:27,309
آیرا سعی کرد خودکشی کنه
561
00:33:27,311 --> 00:33:29,311
بنجامین توی بیمارستان مواظبشه
562
00:33:29,313 --> 00:33:32,815
معدهش خالی شده، حالش خوبه -
!آیرا رو بیخیال -
563
00:33:32,817 --> 00:33:34,650
شما افعیها مادرم رو چیکار کردین؟
564
00:33:34,652 --> 00:33:37,319
!اس، کافیه
565
00:33:41,892 --> 00:33:44,660
اسکات -
یه جور تروجان -
566
00:33:44,662 --> 00:33:47,863
داره تحقیقاتمون رو پاک میکنه -
چطور ممکنه؟ -
567
00:33:47,865 --> 00:33:50,065
سیستمتون آفلاینه -
حتماً هارد توی برایت بورن -
568
00:33:50,067 --> 00:33:51,900
دوباره معرفی شده باشه
569
00:33:56,606 --> 00:33:59,108
سارا، کارمون ساختهست
570
00:34:00,744 --> 00:34:03,045
همهچی نابود شد
571
00:34:08,418 --> 00:34:11,787
تحقیقات کسیما پاک شدن
572
00:34:11,789 --> 00:34:13,122
کودتاست
573
00:34:15,592 --> 00:34:17,860
تکمیل تکنولوژیها -
شرمنده -
574
00:34:17,862 --> 00:34:20,696
چی شده؟ -
هر کسی که این کارو کرده -
575
00:34:20,698 --> 00:34:23,632
،ژنوم کندال براش اهمیتی نداره
میخوان لیدا نابود بشه
576
00:34:23,634 --> 00:34:25,300
کی؟
577
00:34:25,302 --> 00:34:28,137
همون مهندسه
578
00:34:34,244 --> 00:34:36,145
خانم مالون
579
00:34:36,147 --> 00:34:38,914
باید مخفی میموندین
580
00:34:38,916 --> 00:34:42,951
به نظرم این همون آدمیه که
همهتون رو درگیرش کرده؟
581
00:34:42,953 --> 00:34:45,988
متأسفم. باید اینطوری پیش میرفت
582
00:34:50,794 --> 00:34:53,228
شماها اصیل پرارزشتون رو دارین
583
00:34:53,230 --> 00:34:55,831
!اونو ولش کنین
584
00:34:55,833 --> 00:34:57,466
همینجا بمون
585
00:35:02,205 --> 00:35:05,174
ابن تریتالالیومینیوم فشردهست
586
00:35:05,176 --> 00:35:08,477
با 1200 درجه آتیش میگیره، و تایید شده که
587
00:35:08,479 --> 00:35:11,413
همهی نمونهها نابود شدن
588
00:35:11,415 --> 00:35:13,015
اینطوری هیچی باقی نمیمونه
589
00:35:14,119 --> 00:35:16,153
سوزان، خواهش میکنم باید بهمون بگی که
590
00:35:16,155 --> 00:35:19,490
ایوی کندال رو کجا میبره؟ -
بث -
591
00:35:19,492 --> 00:35:21,826
الآن دیگه چی میگی؟
592
00:35:21,828 --> 00:35:23,661
برای همین بود که میخواست منو بکشه
593
00:35:23,663 --> 00:35:25,863
بث یه اسلحه روی سرم نشونه رفت
594
00:35:28,200 --> 00:35:30,601
ایوی تحریکش کرده بود
595
00:35:39,878 --> 00:35:41,846
اون نکشتش، کاراگاه دوکو
596
00:35:41,848 --> 00:35:44,015
اون سوزان رو همونطوری روی زانوش ول کرد
597
00:35:45,550 --> 00:35:48,786
سوار ماشین شدم. بیا اینجا
598
00:35:50,289 --> 00:35:52,223
!بث -
!برام پاپوش دوختی -
599
00:35:52,225 --> 00:35:54,492
نه، من این کارو نکردم
600
00:35:54,494 --> 00:35:56,861
،تو گفتی میخواستی به این قائله فیصله بدی
تا خواهرات رو آزاد کنی
601
00:35:56,863 --> 00:35:58,796
با کشتنِ رئیس نئولاسیون
602
00:35:58,798 --> 00:36:00,298
اون ما رو خلق کرد
603
00:36:00,300 --> 00:36:02,166
اون بهمون نیاز داره
604
00:36:02,168 --> 00:36:05,303
ولی تو نه. تو فقط میخوای جاش رو بگیری
605
00:36:05,305 --> 00:36:07,338
!کور خوندی -
همینطوره -
606
00:36:07,340 --> 00:36:09,874
.یه راه دیگه پیدا میکنم
سوزان دورانش به سر رسیده
607
00:36:09,876 --> 00:36:12,877
درست مثل خواهرات -
چیزی از خواهرام نگو -
608
00:36:12,879 --> 00:36:15,980
بث، الآن تو خیلی چیزا میدونی
609
00:36:15,982 --> 00:36:17,581
،اگه فرار کنی
610
00:36:17,583 --> 00:36:19,884
نئولاسیون جونت رو میگیره
611
00:36:19,886 --> 00:36:23,321
الیسون، کسیما، همکارت پاول
612
00:36:23,323 --> 00:36:25,056
پس همین الآن ماشه رو میکشم -
اینطوری تموم نمیشه -
613
00:36:25,058 --> 00:36:27,725
میخوای عزیزانت رو نجات بدی؟
614
00:36:27,727 --> 00:36:29,727
با اون اسلحه خودت رو بکش
615
00:36:31,296 --> 00:36:33,431
فکر کردی از مُردن میترسم؟
616
00:36:35,400 --> 00:36:37,401
فکر میکنی الآن از چیزی میترسم؟
617
00:36:43,743 --> 00:36:46,177
چرا داری این کارو میکنی؟
618
00:36:48,180 --> 00:36:50,381
هیچوقت نفهمیدم
619
00:36:50,383 --> 00:36:52,683
سوزان توی این چهره چی دید
620
00:36:52,685 --> 00:36:56,120
با دهها سال نگاه کردن به زندگی خستهکنندهت
621
00:36:56,122 --> 00:36:58,456
...تکنولوژی ما
622
00:36:58,458 --> 00:37:00,458
به صورت گذرا از جلوش رد شد
623
00:37:00,460 --> 00:37:04,228
کلونها منسوخ شدن
624
00:37:04,230 --> 00:37:07,064
یه تکنولوژی کهنه -
به خاطر رباتها؟ -
625
00:37:07,066 --> 00:37:09,066
ما به مبنای مطالعهات نیازی نداریم
626
00:37:09,068 --> 00:37:12,570
الآن دیگه میتونیم مردم رو مداوا کنیم
627
00:37:12,572 --> 00:37:15,973
.شماها نمیتونین ژنوم بشر رو کامل کنین
!شماها نمیدونین تکامل چیه
628
00:37:15,975 --> 00:37:18,943
!من میدونم! من بیمار به دنیا اومدم
629
00:37:18,945 --> 00:37:22,146
منم مریضم، این که دلیل نمیشه
630
00:37:22,148 --> 00:37:26,617
داوینچی قبر میکند تا روی آناتومی بدن
مطالعه کنه
631
00:37:26,619 --> 00:37:28,886
...ظرف صد سال آینده
632
00:37:28,888 --> 00:37:31,455
اونا منو با اسم پیشگام صدا میزنن
633
00:37:35,727 --> 00:37:37,762
خواهش میکنم این کارو نکن
634
00:37:41,933 --> 00:37:44,568
خداحافظی کن
635
00:37:46,571 --> 00:37:49,607
زود
636
00:37:59,184 --> 00:38:01,185
همونجا وایسا
637
00:38:05,190 --> 00:38:07,191
کندال، چیکار کنیم؟
638
00:38:07,193 --> 00:38:10,094
اشک نریز، کسیما
639
00:38:11,930 --> 00:38:13,864
این آشغالها ارزش اون اشکها رو ندارن
640
00:38:16,635 --> 00:38:18,836
...به شیبان بگو
641
00:38:18,838 --> 00:38:20,604
کار درست رو کرده
642
00:38:20,606 --> 00:38:23,874
همیشه
643
00:38:23,876 --> 00:38:26,977
و به خواهرات بگو که
644
00:38:26,979 --> 00:38:30,047
افتخار میکنم عضوی از خونوادهشون بودم
645
00:38:30,049 --> 00:38:32,483
برو عقب
646
00:38:38,156 --> 00:38:40,825
برگرد عشقم
647
00:38:40,827 --> 00:38:43,928
برگرد
648
00:38:43,930 --> 00:38:47,398
!دختر خوب
649
00:39:31,176 --> 00:39:35,679
دلفین کورمیر توی پارکینگ دایاد
به ضربِ گلوله کشته شد
650
00:39:35,681 --> 00:39:37,748
!خدای بزرگ
651
00:39:41,052 --> 00:39:44,288
به سوزان بگو اصیل مرده
652
00:39:44,290 --> 00:39:47,758
به سارا بگو دیگه تمومه
653
00:39:47,760 --> 00:39:50,394
یا مرگ بث برای هیچی بود
654
00:40:16,759 --> 00:40:18,393
!بث
655
00:40:20,396 --> 00:40:23,064
مجبورم نکن یه پلیس رو بکشم -
!تو مجبورم نکن -
656
00:40:23,066 --> 00:40:25,199
درسته؟
657
00:40:27,302 --> 00:40:29,771
به خاطر چیزایی که من میدونم خواهرام میمیرن؟
658
00:40:29,773 --> 00:40:31,839
قبلا ترتیبش رو دادن
659
00:40:31,841 --> 00:40:34,409
چیکار میکنی، بث؟
660
00:41:19,422 --> 00:41:21,622
!دیگه تمومه! دیگه کاری نداریم
!خسته شدم
661
00:41:21,624 --> 00:41:23,491
!گند زدم
662
00:41:23,493 --> 00:41:26,661
دیگه نمیتونیم باهاش مقابله کنیم، میکا
663
00:41:26,663 --> 00:41:31,399
.نئولاسیون جونت رو میگیره
الیسون، کسیما
664
00:41:31,401 --> 00:41:33,534
همکارت پاول
665
00:41:33,536 --> 00:41:35,970
میخوای جون عزیزانت رو نجات بدی؟
666
00:41:35,972 --> 00:41:39,207
با اون اسلحه خودت رو بکش
667
00:41:39,244 --> 00:41:41,611
باید بیخیال این جریان بشی
668
00:41:41,613 --> 00:41:44,047
برگرد و دوباره قایم شو
669
00:41:44,049 --> 00:41:46,316
،چای سرد بخور، بازی ویدیویی بکن
هر کار که دوست داری بکن
670
00:41:46,318 --> 00:41:48,551
فقط مخفی بمون
671
00:41:48,553 --> 00:41:50,553
باید هر کسی رو که
672
00:41:50,555 --> 00:41:53,456
دوست دارم، نگه دارم -
خواهش میکنم ترکم نکن -
673
00:41:53,458 --> 00:41:55,725
ولی تو هم اینو میخوای
674
00:41:55,727 --> 00:41:57,227
مگه نه، بث؟
675
00:41:57,229 --> 00:41:59,963
به خاطر من مواظب بقیه باش