1 00:00:01,100 --> 00:01:00,000 ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ 2 00:01:01,362 --> 00:01:04,063 إنتظر - عد إلى هنا لا - لا تفعل هذا 3 00:01:05,198 --> 00:01:08,000 آخ - توقف 4 00:01:08,002 --> 00:01:11,236 آخ - آخ 5 00:01:11,300 --> 00:03:11,236 abbaslani@yahoo.com 6 00:03:15,895 --> 00:03:18,230 ماذا يجري يا أستن 7 00:03:20,267 --> 00:03:23,202 تلك هي أختي 8 00:03:23,204 --> 00:03:25,170 هيلي أنت رائعه 9 00:03:25,172 --> 00:03:28,473 لدينا أغنيه موضوعها الوسواس 10 00:03:31,744 --> 00:03:34,680 أها 11 00:03:41,321 --> 00:03:46,091 صوت ما يقول إذهب 12 00:03:46,093 --> 00:03:48,160 إستمر 13 00:03:48,162 --> 00:03:52,231 من غير الممكن إستمرار الحال 14 00:03:52,233 --> 00:03:54,766 واصل الحياه و تغلب عليه 15 00:03:54,768 --> 00:03:58,270 دائما أنا و أخي 16 00:03:58,272 --> 00:04:00,572 كنا نسنتخبى تحت سريري 17 00:04:00,574 --> 00:04:02,608 و خرجت بفكره 18 00:04:02,610 --> 00:04:06,478 جاك سوف يصوغ اللحن 19 00:04:06,480 --> 00:04:09,381 و لكن عند بدايه الأغاني 20 00:04:09,383 --> 00:04:13,218 أدخلني - أدخلني 21 00:04:13,220 --> 00:04:18,323 النظره فى عينيك تقسوا عليً 22 00:04:19,926 --> 00:04:23,495 حزمنًا أمتعتنا و رحلنا إلى آيوا 23 00:04:23,497 --> 00:04:26,832 وووو - يا إلهي 24 00:04:26,834 --> 00:04:30,802 الموسيقى بالنسبه لنا كمخبئنا الخاص 25 00:04:30,804 --> 00:04:34,506 و جاك و أنا مثل جزئين لمفتاح واحد 26 00:04:42,148 --> 00:04:44,783 إتجهنا نحو النار 27 00:04:44,785 --> 00:04:46,918 جاهزين للإنفجار 28 00:04:49,322 --> 00:04:50,989 لن يؤذينا شيء 29 00:04:50,991 --> 00:04:54,726 لأني و جاك مع بعض 30 00:04:56,029 --> 00:04:58,297 ثم قابلت كارتر 31 00:04:58,299 --> 00:04:59,765 مرحبا مرحبا 32 00:04:59,767 --> 00:05:01,900 يعمل صحفي و ليس موسيقي 33 00:05:03,403 --> 00:05:07,339 و لكنه يحب ألحاني و كلماتي 34 00:05:09,142 --> 00:05:11,443 و تطورت الأحداث سريعاٌ 35 00:05:11,445 --> 00:05:14,112 و أنا الآن حامل بتوأم 36 00:05:14,114 --> 00:05:15,514 جميل 37 00:05:15,516 --> 00:05:19,584 كنت فى التاسعه عشر 38 00:05:19,586 --> 00:05:22,287 و إبنه كارتر - ليليا - كانت زهره جميله 39 00:05:22,289 --> 00:05:24,556 و تسكن مع والدتها بعض الوقت 40 00:05:24,558 --> 00:05:26,258 جاك كان الشخص المفضل 41 00:05:26,260 --> 00:05:29,394 هل تعزًها و تحترمها 42 00:05:29,396 --> 00:05:30,429 طبعاٌ أعزًها 43 00:05:30,431 --> 00:05:32,130 طبعاٌ 44 00:05:32,132 --> 00:05:34,232 جاك 45 00:05:34,234 --> 00:05:37,069 أنا أحبك و أنا أيضا 46 00:05:38,671 --> 00:05:40,105 مع السلامه 47 00:05:40,107 --> 00:05:41,740 حسناٌ 48 00:05:41,742 --> 00:05:42,774 مع السلامه 49 00:06:01,561 --> 00:06:03,829 أنا و كارتر منشغلين بالأطفال 50 00:06:03,831 --> 00:06:07,999 جاك دوما مشغول كنجم غنائي 51 00:06:13,674 --> 00:06:17,709 نحن الروح و نحن الدم 52 00:06:17,711 --> 00:06:19,911 صغيري أنت و أنا 53 00:06:19,913 --> 00:06:23,648 قد إستقدمنا السيد ويلي نيلسون لعرضًنا 54 00:06:23,650 --> 00:06:25,550 سوف نستفيد كثيراٌ من حضور ويلي 55 00:06:27,387 --> 00:06:29,955 أعطني ذلك 56 00:06:29,957 --> 00:06:31,323 جاك جاك 57 00:06:31,325 --> 00:06:34,659 ليتصل أحدكم بالإسعاف 58 00:06:34,661 --> 00:06:36,328 لقد تعاطى جرعه زائده 59 00:06:36,330 --> 00:06:38,964 أفق يا صغيري 60 00:06:49,976 --> 00:06:53,545 لا أعرف - ربما هي يد القدر 61 00:06:53,547 --> 00:06:56,782 أو ربما لأني هجرته 62 00:07:01,554 --> 00:07:04,990 الإحساس بالذنب أبعدني من زوجي 63 00:07:04,992 --> 00:07:07,459 و أولادي 64 00:07:11,130 --> 00:07:15,567 و مرت شهور قبل أن أستطيع الكتابه 65 00:07:19,539 --> 00:07:23,208 و عندها تدفقت الألحان و الأغاني 66 00:07:23,210 --> 00:07:25,110 مثل بركان ثائر 67 00:07:25,112 --> 00:07:27,479 و كل الأغاني 68 00:07:27,481 --> 00:07:30,449 كانت مرتبطه بجاك 69 00:07:30,451 --> 00:07:33,185 أحب لون شعرك الجديد - أشقر 70 00:07:33,187 --> 00:07:35,987 نوعا من التغيير لنجمه غناء 71 00:07:35,989 --> 00:07:37,756 نعم - نعم 72 00:07:37,758 --> 00:07:41,793 إذن كيف تستبدلين شخص ما 73 00:07:41,795 --> 00:07:46,231 مميًز و خاص كأخيك على الجيتار؟ 74 00:07:49,168 --> 00:07:51,503 حسناٌ 75 00:07:51,505 --> 00:07:53,138 أعتقد 76 00:07:53,140 --> 00:07:56,041 إنزو عازف جيد 77 00:07:56,043 --> 00:07:58,810 إستمعت إليه آني فى المرقص 78 00:08:02,782 --> 00:08:04,583 و في جلسه الإستماع 79 00:08:04,585 --> 00:08:08,653 إتضح أنه يعزف كل أغانيَ 80 00:08:08,655 --> 00:08:12,724 نوعا ما إنزو يبدوا مثل أخي 81 00:08:12,726 --> 00:08:14,626 أعزف بإحساس لك هذه 82 00:08:14,628 --> 00:08:16,127 سوف تستمع إليه سيخرج في .. 83 00:08:16,129 --> 00:08:17,796 آسفه يا رفاق 84 00:08:17,798 --> 00:08:21,266 الليموزين وصلت نلتقي فى الموقع 85 00:08:21,268 --> 00:08:22,801 نعم 86 00:08:22,803 --> 00:08:25,337 لا يستطيع أحد إحلال محل أخي 87 00:08:25,339 --> 00:08:27,873 ليس هذا موضوعنا 88 00:08:27,875 --> 00:08:32,577 هذا الألبوم من أجل تخليد ذكراه 89 00:08:32,579 --> 00:08:33,612 حسناٌ - أتطلع إلي الإستماع إليه 90 00:08:33,614 --> 00:08:35,013 شكراٌ 91 00:08:36,582 --> 00:08:38,350 هــييا 92 00:08:38,352 --> 00:08:40,585 آهـ 93 00:08:40,587 --> 00:08:43,054 هذه كرتي 94 00:08:43,056 --> 00:08:44,422 كيف سار الأمر 95 00:08:44,424 --> 00:08:47,726 حسناٌ - أعتقد بأننا حصلنا على موضوع غلاف جيد للمجله 96 00:08:47,728 --> 00:08:49,895 أصابعك متشابكه - صح ممممم 97 00:08:49,897 --> 00:08:52,631 حسناٌ - شكراٌ مره ثانيه شكراٌ لك إلى اللقاء 98 00:08:52,633 --> 00:08:55,433 أوه - ضعي هذا فى السياره نعم اسرعي 99 00:08:55,435 --> 00:08:56,501 أعطني ثواني 100 00:08:56,503 --> 00:08:57,536 قول وادعا لأمك 101 00:08:57,538 --> 00:09:00,805 واو - حضنه جيده 102 00:09:00,807 --> 00:09:02,407 سوف أفتقدكم يا صغاري 103 00:09:02,409 --> 00:09:04,643 أنا أحبكم 104 00:09:04,645 --> 00:09:07,078 هيا - إذهبوا مع السيده آر ألآن 105 00:09:07,080 --> 00:09:09,915 سوف أودع والدكم 106 00:09:14,954 --> 00:09:16,788 مممممم 107 00:09:19,492 --> 00:09:21,660 أأنت بخير 108 00:09:21,662 --> 00:09:24,262 نعم فقط نعم 109 00:09:24,264 --> 00:09:27,432 لم أغنًي من قبل بدون جاك 110 00:09:27,434 --> 00:09:31,703 حسناٌ - إنها مدينه أوستن 111 00:09:31,705 --> 00:09:34,940 ودًعي زوجك - دعينا نرحل 112 00:09:36,208 --> 00:09:38,577 مع السلامه مع السلامه 113 00:09:38,600 --> 00:10:00,577 abbaslani@yahoo.com 114 00:10:04,270 --> 00:10:06,004 جوني 115 00:10:08,441 --> 00:10:09,975 هيلي 116 00:10:17,683 --> 00:10:19,584 إفتحي فمك 117 00:10:19,586 --> 00:10:21,953 آهـ آهـ 118 00:10:21,955 --> 00:10:24,189 إلتهاب شديد نعم 119 00:10:24,191 --> 00:10:25,690 يجب أن تقللي من شرابك 120 00:10:25,692 --> 00:10:28,093 دعينا نقوم بالحقن دكتوره 121 00:10:29,595 --> 00:10:32,063 قليلا من البخاخ المخدر 122 00:10:32,065 --> 00:10:34,265 سوف يمر هذا من أنفك 123 00:10:34,267 --> 00:10:35,400 حسناٌ 124 00:10:35,402 --> 00:10:36,735 قولي آهـ 125 00:10:36,737 --> 00:10:38,870 آهـ وخزه خفيفه 126 00:10:41,641 --> 00:10:44,776 صوت ما يقول إذهب 127 00:10:44,778 --> 00:10:48,680 إستمر 128 00:10:50,316 --> 00:10:57,155 من غير الممكن إستمرار الحال واصل الحياه و تغلب عليه 129 00:11:00,693 --> 00:11:02,494 صممت مفتاح 130 00:11:02,496 --> 00:11:05,830 أدرت المفتاح و دخلت 131 00:11:10,536 --> 00:11:13,405 أدخلني - أدخلني 132 00:11:13,407 --> 00:11:19,878 تعرف بأني لن أتوقف حتى أرى 133 00:11:19,880 --> 00:11:24,282 أدخلني - أدخلني 134 00:11:24,284 --> 00:11:29,487 النظره في عينك تقسو علًي 135 00:11:29,489 --> 00:11:31,623 لن أتوقف 136 00:11:31,625 --> 00:11:33,458 لا - لن أتوقف 137 00:11:33,460 --> 00:11:35,727 لن أتوقف 138 00:11:35,729 --> 00:11:38,496 لا - لن أتوقف 139 00:11:38,498 --> 00:11:40,965 لن أتوقف 140 00:11:40,967 --> 00:11:44,035 لا - لن أتوقف 141 00:11:44,037 --> 00:11:48,039 أدخلني - أدخلني 142 00:11:48,041 --> 00:11:53,878 النظره فى عينك تقسوا علًي 143 00:12:02,388 --> 00:12:04,422 شكراٌ لك أستن 144 00:12:04,424 --> 00:12:06,091 لقد كنتم رائعون 145 00:12:06,093 --> 00:12:10,295 لقد صدر ألبومنا الجديد اليوم 146 00:12:10,297 --> 00:12:14,566 و سوف نؤدي واحده من أغانيه 147 00:12:14,568 --> 00:12:16,468 إنها من أجل جاك 148 00:12:27,847 --> 00:12:30,315 أين رحلت 149 00:12:32,218 --> 00:12:36,654 لما رحلت - يا أحجيتي 150 00:12:36,656 --> 00:12:40,358 تركتني وحيده 151 00:12:40,360 --> 00:12:45,130 تركتني أغرق فى اليأس 152 00:12:45,132 --> 00:12:49,200 أين انت الآن 153 00:12:49,202 --> 00:12:52,403 لماذا قررت أن تتركني 154 00:12:52,405 --> 00:12:57,876 و تذهب لتنام بالسحاب و الأحلام 155 00:12:57,878 --> 00:13:02,781 التي ما زالت تراودني 156 00:13:02,783 --> 00:13:09,420 فى خفايا أعماقي 157 00:13:09,422 --> 00:13:13,191 لأن جزء مني قد رحل 158 00:13:13,193 --> 00:13:21,193 لأن جزء مني قد رحل 159 00:13:28,974 --> 00:13:33,111 أفق يا صغيري 160 00:13:33,113 --> 00:13:38,149 أستيقظ يا صغيري من أجلي 161 00:13:41,253 --> 00:13:41,753 آوهـ 162 00:13:50,430 --> 00:13:53,264 آوهـ 163 00:14:05,544 --> 00:14:07,979 شكرا جزيلا - أستن 164 00:14:15,087 --> 00:14:17,555 أعطيني ثانيه من وقتك 165 00:14:17,557 --> 00:14:21,392 هل سمعتي مستوى التصفيق على أغنيه- جزء مني 166 00:14:21,394 --> 00:14:22,594 نعم 167 00:14:22,596 --> 00:14:25,396 لم يكن هناك أي تصفيق 168 00:14:25,398 --> 00:14:28,700 بعض الأحيان الشيء الجديد يأخذ وقتاٌ 169 00:14:28,702 --> 00:14:30,635 تعرفين ذلك 170 00:14:32,872 --> 00:14:36,140 حسناٌ - إبتسمي إنها حفلتك 171 00:14:36,200 --> 00:15:15,900 abbaslani@yahoo.com 172 00:15:17,917 --> 00:15:21,552 هيلي - هل توقعين هذا من أجلي رجاءٌ 173 00:15:21,554 --> 00:15:23,621 طبعاٌ شكراٌ 174 00:15:24,857 --> 00:15:27,025 معجب كبير 175 00:15:30,829 --> 00:15:33,631 هل يمكن أن تضعي هذا الروج؟ 176 00:15:33,633 --> 00:15:35,466ق عفواٌ؟ 177 00:15:35,468 --> 00:15:37,101 فقط ضعي اسود الشفاه هذا و قبليه 178 00:15:37,103 --> 00:15:40,905 آهـ - و لكن ليس لوني هذا 179 00:15:40,907 --> 00:15:43,574 فقط ضعي الروج 180 00:15:43,576 --> 00:15:48,379 يا هذا - لقد قالت لك ليس لونها 181 00:15:53,786 --> 00:15:55,019 يا هذا ؟ 182 00:15:55,021 --> 00:15:56,955 تعالي إلي هنا 183 00:16:01,360 --> 00:16:02,994 هيلي 184 00:16:02,996 --> 00:16:06,397 هيلي - عودي إلي هنا 185 00:16:44,303 --> 00:16:47,538 يستحسن أن أذهب بك إلي غرفتك 186 00:16:47,540 --> 00:16:48,573 حسناٌ 187 00:16:48,575 --> 00:16:51,342 هل.... 188 00:16:51,344 --> 00:16:53,144 هل ترغب بالدخول لفتره وجيزه 189 00:16:53,146 --> 00:16:55,546 أو أن هذا مُسْتَصعب 190 00:16:56,915 --> 00:16:59,150 هيا يا صديقتي 191 00:16:59,152 --> 00:17:01,753 من الذي سوف يقلق عليً 192 00:17:01,755 --> 00:17:04,522 حسناٌ 193 00:17:09,128 --> 00:17:11,195 لا تنظري إلي ذلك 194 00:17:12,698 --> 00:17:15,767 نعم - حاولت أن لا أنظر و لكن 195 00:17:15,769 --> 00:17:19,003 هذا الرجل قد كتب ما يقارب نصف القصه 196 00:17:19,005 --> 00:17:21,873 و عن أني فقدت موهبتي 197 00:17:21,875 --> 00:17:24,175 الأغاني الجديده عاطفيه جداٌ 198 00:17:24,177 --> 00:17:26,110 و ليس بها أي قافيه 199 00:17:26,112 --> 00:17:27,779 هيلي - لا تقرأي هذه المدونات 200 00:17:27,781 --> 00:17:29,547 أعني - حتى دش الحمام و كراهيتي له 198 00:17:29,549 --> 00:17:32,216 و كل شيء فعلته 199 00:17:32,218 --> 00:17:33,584 وسوف تعتقد ذلك هذه المره 200 00:17:33,586 --> 00:17:35,853 يجب أن يكون لديهم قليلا من الشفقه 201 00:17:35,855 --> 00:17:37,321 لا تأخذي هذا بمحمل شخصي 202 00:17:37,323 --> 00:17:38,923 حسناٌ - لقد كتبت ما يقارب 6 أغاني 203 00:17:38,925 --> 00:17:42,193 عن وفاه أخي أمر شخصي 204 00:17:49,134 --> 00:17:51,769 هيلي 205 00:17:51,771 --> 00:17:55,807 لديك سيجاره مشتعله هناك 206 00:17:57,743 --> 00:17:59,644 نعم 207 00:18:06,385 --> 00:18:09,153 ربما تكوني بحاجه إلي شخص ما 208 00:18:09,155 --> 00:18:10,755 للفضفضه إليه 209 00:18:10,757 --> 00:18:13,257 مثلما كنتي تفعلي مع جاك 210 00:18:16,962 --> 00:18:19,430 هيا - إجلسي 211 00:18:21,333 --> 00:18:25,736 سوف أقوم بتدليك عنقك 212 00:18:27,172 --> 00:18:29,707 حقيبتي الصغيره 213 00:18:31,510 --> 00:18:35,379 ضعي هذه شكراٌ 214 00:18:41,086 --> 00:18:43,421 و إسترخي 215 00:18:52,498 --> 00:18:56,100 لا أعرف أهو مفعول الدواء أم الفودكا 216 00:18:56,102 --> 00:18:58,669 أشعر بنوع من التحليق 217 00:19:02,908 --> 00:19:05,076 أتشعرين بذلك؟ 218 00:19:05,078 --> 00:19:06,177 آهـ 219 00:19:06,179 --> 00:19:09,247 هذه العقده الكبيره 220 00:19:09,249 --> 00:19:13,151 صديقتي - أنت متوتره 221 00:19:13,153 --> 00:19:17,188 هل تمانعين إن ضغطت أكثر 222 00:19:17,190 --> 00:19:19,490 إضغط بكل ما تستطيع 223 00:19:42,247 --> 00:19:45,283 سوف أفعل اي شيء من أجلك هيلي 224 00:19:45,285 --> 00:19:47,451 أرغب بان تشعري بالمتعه 225 00:19:47,453 --> 00:19:51,856 يبدوا ممتع جداٌ 225 00:19:52,000 --> 00:20:59,856 abbaslani@yahoo.com 226 00:21:00,592 --> 00:21:03,394 أمي أنا أكره الكلاب 227 00:21:03,396 --> 00:21:05,463 كلاب؟ حسناٌ 228 00:21:05,465 --> 00:21:07,665 تبدوا طيباٌ بنجي 229 00:21:07,667 --> 00:21:10,835 يعجبني وشاحك يا ليليا 230 00:21:12,271 --> 00:21:14,205 سأعود إلى أصدقائي 231 00:21:14,207 --> 00:21:15,406 حسناٌ 232 00:21:16,509 --> 00:21:18,376 مع السلامه أتحدث إليك لاحقاٌ 233 00:21:18,378 --> 00:21:20,578 على ماذا تعمل؟ 234 00:21:20,580 --> 00:21:24,348 أحاول إنهاء قصه إغتيال فتاه تكساس التي ظهرت للمره الأولى فى الحفلات الإجتماعيه 235 00:21:24,350 --> 00:21:25,883 شيء تافه 236 00:21:25,885 --> 00:21:28,085 هناك عده تفاصيل مروعه عن الموضوع 237 00:21:28,087 --> 00:21:30,388 ضفائر من الشعر و.... 238 00:21:32,324 --> 00:21:35,826 عفوا - كوني أخرق 239 00:21:35,828 --> 00:21:39,330 فقط تشوشت بكل شيء حولي 240 00:21:39,332 --> 00:21:42,099 حسناٌ - أنا هنا 241 00:21:42,101 --> 00:21:44,935 واو - أنت مسترخيه 242 00:21:44,937 --> 00:21:47,938 تبدوا كمن ذهبت الى منتجع تدليك أو ما شابه 243 00:21:47,940 --> 00:21:49,440 إفتقدتك 244 00:21:49,442 --> 00:21:51,642 نعم - وأنا أفتقدك أيضا 245 00:21:51,644 --> 00:21:54,845 كارتر - بعض كاتبي المدونات لم يكونوا إيجابيون 246 00:21:54,847 --> 00:21:56,180 عن الألبوم الجديد 247 00:21:56,182 --> 00:21:58,316 هؤلاء الفاشلين هم فقط غيورون 248 00:21:58,318 --> 00:22:00,618 أنا أقول فحسب 249 00:22:00,620 --> 00:22:02,386 و تعرفين و أنت لا تحتاجين إلى إصدار ألبوم آخر 250 00:22:02,388 --> 00:22:03,621 لفتره 251 00:22:03,623 --> 00:22:05,122 تعلمين بعد أن حصلت على إتفاق الكتاب هذا 252 00:22:05,124 --> 00:22:07,825 يمكنني الحصول على إيراد طيب و يمكنك ان تأخذي إجازه 253 00:22:07,827 --> 00:22:09,293 هل أنت مستيقظه 254 00:22:09,295 --> 00:22:10,995 ثواني فقط 255 00:22:10,997 --> 00:22:15,800 حسناٌ يجب أن أتحامل على نفسي لما هو قادم - مع السلامه 256 00:22:15,802 --> 00:22:17,268 مع السلامه 257 00:22:17,270 --> 00:22:19,136 أنتي- أنتي - 258 00:22:19,138 --> 00:22:22,340 أتمارسين الجنس مع كارتر عبر إسكايبي 259 00:22:22,342 --> 00:22:26,644 لا - هذا لأطفالي شكراٌ لك - أنت مقززه 260 00:22:26,646 --> 00:22:27,845 حسناٌ 261 00:22:27,847 --> 00:22:31,782 هل أنتي جائعه لقد أحضرت طعاماٌ 262 00:22:31,784 --> 00:22:33,084 واو رائع 263 00:22:33,086 --> 00:22:35,786 هل الماركه أثرت على حساب النفقات 264 00:22:40,025 --> 00:22:41,359 ماذا؟ 265 00:22:41,361 --> 00:22:43,728 هل انت جاده؟ هل المبيعات بهذا السوء؟ 266 00:22:43,730 --> 00:22:48,032 من المبكر قول ذلك 267 00:22:48,034 --> 00:22:49,600 ما هذا؟ 268 00:22:49,602 --> 00:22:51,936 لا آني الوقت ليس مبكراٌ 269 00:22:51,938 --> 00:22:54,071 ليس كأننا فرقه جديده 270 00:22:54,073 --> 00:22:56,674 أعني علينا أن نظهر أقوياء 271 00:22:56,676 --> 00:23:00,044 أنت فقط كوني إيجابيه و ساقلق أنا حيال الأرقام 272 00:23:00,046 --> 00:23:01,612 هذا لزج هنا 273 00:23:01,614 --> 00:23:03,814 ماذا يستعملون لتنظيف هذه الكنبه 274 00:23:03,816 --> 00:23:05,149 ماذا فعلت... 275 00:23:05,151 --> 00:23:07,151 الفرق الأخري التي تديرينها 276 00:23:07,153 --> 00:23:08,352 فى مثل هذا الوضع؟ 277 00:23:08,354 --> 00:23:12,623 حسناٌ لديً لائحه للخروج من هذا الوضع 278 00:23:12,625 --> 00:23:15,259 توقفوا عن الإتصال بيً رجاءٌ 279 00:23:15,261 --> 00:23:16,827 حسناٌ 280 00:23:16,829 --> 00:23:20,331 نعم أولا نقيم حفل خيري كبير 281 00:23:20,333 --> 00:23:21,966 لقد تحدثت مع عدد كبير من الناس 282 00:23:21,968 --> 00:23:23,000 لقد تم هذا 283 00:23:23,002 --> 00:23:25,269 ثانياٌ عليك بمواعده أحد النجوم المشهورين 284 00:23:25,271 --> 00:23:26,604 واضح بأن هذا غير ممكن 285 00:23:26,606 --> 00:23:28,305 هو دائما خيار متاح 286 00:23:28,307 --> 00:23:31,909 ثالثاٌ فقط تخرجين و 287 00:23:31,911 --> 00:23:35,179 هذا جنوح و له رد فعل - ألغي هذا الخيار 288 00:23:35,181 --> 00:23:38,182 أتعرفين؟ عليك فقط كتابه كلمات رائعه 289 00:23:38,184 --> 00:23:40,151 بها قوافي جيده 289 00:23:41,184 --> 00:24:00,151 abbaslani@yahoo.com 290 00:24:22,127 --> 00:24:23,694 أحضر سترتك 291 00:24:23,696 --> 00:24:26,464 و كذلك الجيتار 292 00:24:38,310 --> 00:24:40,878 هيًا 293 00:25:06,338 --> 00:25:07,838 يوجد شخص ما 294 00:25:11,643 --> 00:25:15,145 تراجع - أيها الوغد 295 00:25:16,648 --> 00:25:18,816 إنزو - إنه غزال 296 00:25:20,485 --> 00:25:22,052 الغزال لا يهاجم البشر 297 00:25:22,054 --> 00:25:27,091 حسناٌ - هناك بعض الحالات سجلت 298 00:25:27,093 --> 00:25:28,959 هيا 299 00:25:30,929 --> 00:25:34,899 أخبرتي آني بان أكتب أغنيه رائعه 300 00:25:34,901 --> 00:25:37,835 و كأن ذلك يتم بضغطه زر أو ما شابهه 301 00:25:37,837 --> 00:25:41,338 أحضرتي مفكرتك الصغيره 302 00:25:41,340 --> 00:25:43,908 أسميعني بعض الكلمات 303 00:25:43,910 --> 00:25:46,644 هيا 304 00:25:46,646 --> 00:25:48,746 حسناٌ لديً شيء ما 305 00:25:48,748 --> 00:25:51,482 لكنها سيئه حقا حسناٌ 306 00:25:51,484 --> 00:25:53,017 طالما أنها كذلك 307 00:25:53,019 --> 00:25:55,152 هي كذلك حسناٌ - جيد 308 00:25:55,154 --> 00:25:58,489 لديً هذا فقط 309 00:25:58,491 --> 00:26:01,692 و أعتقد بأنها ستكون نوعا ما 310 00:26:01,694 --> 00:26:05,863 لو سمحت لك بالدخول 311 00:26:05,865 --> 00:26:09,967 لرؤيه ما بداخلي 312 00:26:09,969 --> 00:26:11,502 لا - هذا سيء 313 00:26:11,504 --> 00:26:14,471 لا إنه جيد أوهـ 314 00:26:14,473 --> 00:26:16,807 جربي شيئاٌ مثل... 315 00:26:24,182 --> 00:26:25,816 حستاٌ 316 00:26:25,818 --> 00:26:28,619 لو سمحت لك بالدخول 317 00:26:28,621 --> 00:26:31,021 لرؤيه ما بداخلي 318 00:26:31,023 --> 00:26:35,526 لا أعرف إن كنت أستطيع الإستمرار 319 00:26:35,528 --> 00:26:38,829 بما إعتدت عليه 320 00:26:38,831 --> 00:26:42,566 تركتها تمضي 321 00:26:42,568 --> 00:26:45,402 تزحف حولي 322 00:26:45,404 --> 00:26:48,172 كلها لك 323 00:26:58,083 --> 00:27:00,751 لا - توقف إنزو 324 00:27:00,753 --> 00:27:03,520 أنا أحاول أن أكون جيده 325 00:27:03,522 --> 00:27:05,723 أنت جيده 326 00:27:07,258 --> 00:27:09,293 هذا جنوني 327 00:27:09,295 --> 00:27:10,961 علينا العوده - هيا 328 00:27:10,963 --> 00:27:14,465 ما هو الجنوني؟ بأننا نصوغ الموسيقى معاٌ 329 00:27:14,467 --> 00:27:16,300 و لدينا علاقه أفضل جنسياٌ؟ 330 00:27:18,003 --> 00:27:20,671 لم نمارس الجنس البارحه 331 00:27:20,673 --> 00:27:23,574 تعرفين بأننا فعلنا 332 00:27:23,576 --> 00:27:25,876 لا بأس لقد إستخدمت الواقي 333 00:27:25,878 --> 00:27:31,248 إنزو لقد كنت ثمله حقاٌ 334 00:27:32,584 --> 00:27:35,619 أنا - أنا لديً زوج و لديً أطفال 335 00:27:35,621 --> 00:27:39,890 و أنت تهتم بالرجال 336 00:27:39,892 --> 00:27:42,860 من قال بانني مخنث؟ 337 00:27:44,529 --> 00:27:46,830 ما هو المخنث باي حال؟ 338 00:28:03,114 --> 00:28:05,382 لا أريد أن أجرح أي شخص 339 00:28:09,287 --> 00:28:11,188 ربما ممكن أن يكون هذا 340 00:28:11,190 --> 00:28:15,459 ما يحدث فى جوله يبقى فى الجوله 341 00:28:18,229 --> 00:28:20,798 أنا جيد بحفظ الأسرار 342 00:28:27,707 --> 00:28:29,173 لا تقلقي 343 00:28:32,510 --> 00:28:36,313 لن أفعل اي شيء 344 00:28:36,315 --> 00:28:38,615 إلا إذا رغبتي بذلك 345 00:28:38,617 --> 00:28:41,085 لم تفعل أي شيء كهذا البارحه 346 00:28:41,087 --> 00:28:43,020 نعم؟ 347 00:28:43,022 --> 00:28:45,122 المره الأولى دائماٌ مجانيه 348 00:29:02,742 --> 00:29:05,042 شكراٌ لك أستن 349 00:29:08,446 --> 00:29:09,880 هيا 350 00:29:13,952 --> 00:29:15,819 ذلك الرجل ذو المعطف و ربطه العنق 351 00:29:15,821 --> 00:29:19,623 أرسل هذه لك 352 00:29:19,625 --> 00:29:23,293 معجب غريب 353 00:29:26,131 --> 00:29:27,197 ايه 354 00:29:27,199 --> 00:29:29,433 هذه التقارير قاسيه 355 00:29:29,435 --> 00:29:32,603 تظهر بأن أخيها يمتلك أكثر من نصف الموهبه 356 00:29:32,605 --> 00:29:34,772 حتي عمال الغلال لا يحبوننا 357 00:29:34,774 --> 00:29:36,607 لقد كدت أنام خلال الأغنيه 358 00:29:36,609 --> 00:29:38,075 أنتم أوغاد 359 00:29:41,279 --> 00:29:45,349 لكن بعض الأمور التى ذكرها النقاد هامه جداٌ 360 00:29:45,351 --> 00:29:49,119 إنزو و أنا نعمل على أغنيه جديده 361 00:29:49,121 --> 00:29:51,522 و سوف تكون مفاجئه كبيره 362 00:29:51,524 --> 00:29:54,525 طالما تكتبون الخط الأساسي لها 363 00:29:54,527 --> 00:29:56,193 نعم 364 00:29:56,195 --> 00:29:58,095 تباٌ لعمال الغلال نعم 365 00:29:58,097 --> 00:29:59,730 أعطني مشروباٌ الآن 366 00:29:59,732 --> 00:30:02,132 نعم سيدتي شكراٌ لك 367 00:30:02,134 --> 00:30:03,767 خذي هذا أقوى بكثير 368 00:30:03,769 --> 00:30:05,169 متى نسمع الأغنيه؟ 369 00:30:05,171 --> 00:30:07,237 فقط إستمري بالإحتفال 370 00:30:07,239 --> 00:30:08,605 جيزلي سوف تحصلين على أغنيه فى الصباح 371 00:30:08,607 --> 00:30:09,740 آهـ - آهـ 372 00:30:09,742 --> 00:30:13,677 آهـ ! قذر تحبين هذا أجل 373 00:30:13,679 --> 00:30:16,113 بصحتكم 374 00:30:29,160 --> 00:30:30,894 نعم 375 00:30:31,930 --> 00:30:33,764 ركزوا - حسناٌ 376 00:30:33,766 --> 00:30:36,800 هذا هو 377 00:30:39,705 --> 00:30:40,771 أعتقد أنه جيد 378 00:30:40,773 --> 00:30:42,239 حسناٌ 379 00:31:09,200 --> 00:31:12,002 واو - هيلي و جاك 380 00:31:12,004 --> 00:31:13,303 متى حصلت عليه 381 00:31:13,305 --> 00:31:15,739 عندما كنت فى ال19 من عمري 382 00:31:15,741 --> 00:31:19,476 الكثير من المعجبين رسموه بعد صدور الألبوم الثاني 383 00:31:19,478 --> 00:31:20,777 ألم تري الصور في النت 384 00:31:20,779 --> 00:31:23,113 لا - يبدوا أنني لم ألاحظها 385 00:31:23,115 --> 00:31:27,117 و هل لاحظتي هذا؟ 385 00:31:50,115 --> 00:32:50,117 abbaslani@yahoo.com 386 00:33:14,759 --> 00:33:16,560 توقف لدقيقه 387 00:33:16,562 --> 00:33:18,962 هؤلاء هم جيراننا الوحيدون 388 00:33:18,964 --> 00:33:21,965 إيفي و بول 389 00:33:21,967 --> 00:33:25,602 مرحبا -يالها من ليله جميله؟ 390 00:33:30,174 --> 00:33:32,009 هم ودودون 391 00:33:32,011 --> 00:33:36,680 أجل - حسناٌ قام أطفالي بإيذاء كلابهم لذا 392 00:33:36,682 --> 00:33:39,616 فقط على هذا الطريق الآخر 393 00:33:48,559 --> 00:33:51,161 شكراٌ لك 394 00:33:53,898 --> 00:33:56,199 لا أحد بالبيت 395 00:33:56,201 --> 00:33:57,734 سوف تكوني بخير 396 00:33:57,736 --> 00:34:00,704 أجل سوف يعودون سريعاٌ 397 00:34:00,706 --> 00:34:02,672 أعتقد بان كارتر أخبرني شيئأٌ ما بالإيميل 398 00:34:02,674 --> 00:34:03,874 سوف آخذ هذه 399 00:34:03,876 --> 00:34:06,510 سوف أحضر هذه 400 00:34:12,250 --> 00:34:14,117 شكراٌ لك - أترغبين بأن أنتظر؟ 401 00:34:14,119 --> 00:34:16,820 لا لا بأس ليله سعيده 402 00:34:16,822 --> 00:34:19,122 لك أيضاٌ مع السلامه 403 00:34:48,519 --> 00:34:50,587 يا أولاد 404 00:34:56,494 --> 00:34:58,361 كودي؟ 405 00:35:00,064 --> 00:35:02,399 بنجي؟ 406 00:35:04,602 --> 00:35:06,536 سيده آر؟ 407 00:35:06,538 --> 00:35:08,972 كارتر؟ 408 00:35:12,711 --> 00:35:13,910 كودي - بنجي؟ 409 00:35:13,912 --> 00:35:16,012 آهـ 410 00:35:16,014 --> 00:35:17,814 أنتم 411 00:35:17,816 --> 00:35:19,216 ماذا هناك مامي؟ 412 00:35:19,218 --> 00:35:22,586 لا شيء - لقد وحشتوني 413 00:35:22,588 --> 00:35:25,922 أين السيده آر؟ و أين والدكم؟ 414 00:35:25,924 --> 00:35:27,491 مرحباٌ 415 00:35:27,493 --> 00:35:28,892 مرحباٌ 416 00:35:28,894 --> 00:35:31,328 أعذريني - أنا كاميلا 417 00:35:31,330 --> 00:35:33,563 أنا جليست أطفالك اليوم 418 00:35:33,565 --> 00:35:35,232 لقد قال زوجك بأنه أخبرك بالإيميل 419 00:35:35,234 --> 00:35:37,934 نعم - ربما 420 00:35:37,936 --> 00:35:39,970 أعتقد ذلك 421 00:35:39,972 --> 00:35:43,673 لقد أحضرت هديه للأطفال ارجو ألا تمانعي 422 00:35:45,043 --> 00:35:46,676 أوهـ - بنجي 423 00:35:46,678 --> 00:35:48,645 أسفه لم أكن أقصد هذا 424 00:35:48,647 --> 00:35:50,714 هذا رائع - شكراٌ لك 425 00:35:50,716 --> 00:35:52,916 السيده آر لديها أمور عائليه 426 00:35:52,918 --> 00:35:54,451 و عليه أرسلتني الوكاله إلى هنا 427 00:35:54,453 --> 00:35:56,286 زوجك لديه مقابله فى وقت متأخر 428 00:35:56,288 --> 00:35:57,487 آسفه لكل هذه الفوضى 429 00:35:57,489 --> 00:35:58,922 لا لا بأس 430 00:35:58,924 --> 00:36:00,190 أعتقد بأنني لم أقرأ كل الإيميل 431 00:36:00,192 --> 00:36:02,125 لكن آسفه 432 00:36:02,127 --> 00:36:03,393 لم بكن الباب مغلقاٌ 433 00:36:03,395 --> 00:36:04,995 و هذا أخافني جداٌ 434 00:36:04,997 --> 00:36:08,198 لا داعي للقلق فأنا أمارس الكاراتيه 435 00:36:08,200 --> 00:36:11,234 هيييا هو 436 00:36:11,236 --> 00:36:12,669 إنتبهوا يا أطفال 437 00:36:12,671 --> 00:36:14,404 أعتقد بأنكم سوف تكونون سعداء 438 00:36:14,406 --> 00:36:16,873 بالهدايا التي جلبتها لكم 439 00:36:16,875 --> 00:36:18,041 نعم 440 00:36:18,043 --> 00:36:19,309 أين هي؟ 441 00:36:19,311 --> 00:36:22,045 نعم أين الهدايا؟ 442 00:36:22,047 --> 00:36:23,547 ساعدوني 443 00:36:23,549 --> 00:36:27,050 اعتقد بأنني نسيتها بالسياره 444 00:36:28,453 --> 00:36:31,888 حسناٌ- ربما يكون هذا سائق الليموزين 445 00:36:31,890 --> 00:36:34,257 بتصل بخصوص الهدايا 446 00:36:35,560 --> 00:36:37,460 هالو؟ مرحباٌ هذا إنزو 447 00:36:37,462 --> 00:36:39,162 لقد وجدت الدمى بالشنطه 448 00:36:39,164 --> 00:36:40,864 نعم - كنا نبحث عنها الآن 449 00:36:40,866 --> 00:36:42,532 يبدوا أنني وضعتها بالخطأ 450 00:36:42,534 --> 00:36:44,234 ما هو الوقت المناسب لإحضارها 451 00:36:44,236 --> 00:36:46,403 ماذ عن الآن؟ 452 00:36:53,644 --> 00:36:55,712 أنت 453 00:36:55,714 --> 00:36:57,614 أوهـ - كبف.... كيف 454 00:36:57,616 --> 00:36:59,749 لقد كانت البوابه الصغيره الجانبيه مفتوحه 455 00:36:59,751 --> 00:37:01,651 صحيح لا بأس لقد أغلقتها 456 00:37:03,454 --> 00:37:05,989 ها هي الهدايا 457 00:37:05,991 --> 00:37:09,759 رائع - شكرا جزيلا للقياده كل هذه المسافه 458 00:37:11,896 --> 00:37:13,897 لقد وحشتيني قليلا 459 00:37:15,866 --> 00:37:20,904 يجب أن أعود إلى عائلتي 460 00:37:20,906 --> 00:37:22,539 هاي هاي 461 00:37:22,541 --> 00:37:23,974 أنظروا هذه هداياكم 462 00:37:23,976 --> 00:37:25,842 ما هذا دعني أريكم 463 00:37:25,844 --> 00:37:28,178 بحذر بحذر توقف - سوف أريك 464 00:37:28,180 --> 00:37:29,946 سوف تتحدث الآن 465 00:37:29,948 --> 00:37:31,181 رائع 466 00:37:31,183 --> 00:37:32,983 و لكن عليك أن تسجل فيها شيئاٌ 467 00:37:32,985 --> 00:37:34,451 و لكن كيف تعمل 468 00:37:34,453 --> 00:37:39,055 حسناٌ - دعني ألقي نظره على التعليمات 469 00:37:39,057 --> 00:37:42,425 لا أستطيع قراءتها هنا 470 00:37:42,427 --> 00:37:45,629 أدخل حسناٌ 471 00:37:45,631 --> 00:37:47,831 ماذا تفعله - عذراٌ 472 00:37:47,833 --> 00:37:49,799 تضغط هذا الزر هنا 473 00:37:49,801 --> 00:37:52,636 زوجي الحبيب خلفي 474 00:37:52,638 --> 00:37:55,071 و تضغط عليه و تتحدث قل شيئاٌ 475 00:37:55,073 --> 00:37:56,473 سوف آكلك 476 00:37:56,475 --> 00:37:58,208 سوف آكلك 477 00:37:58,210 --> 00:37:59,643 أنت سيء 478 00:37:59,645 --> 00:38:03,446 حسناٌ يا أطفال أنتم غريبون هيا 479 00:38:03,448 --> 00:38:05,448 وقت النوم 480 00:38:05,450 --> 00:38:07,284 آسفه لقد أجهدوك الأطفال 481 00:38:07,286 --> 00:38:09,786 تصبحون على خير ليله سعيده 482 00:38:09,788 --> 00:38:12,789 أوهـ - أنتم المعفنون!. 483 00:38:12,791 --> 00:38:14,924 سوف أعمل على الأغنيه غداٌ 484 00:38:14,926 --> 00:38:16,393 آهـ - تباٌ بنجي 485 00:38:16,395 --> 00:38:17,994 إنزو- حقاٌ 486 00:38:17,996 --> 00:38:19,596 بنجي - لا تعض 487 00:38:19,598 --> 00:38:21,865 تعرف أنه يعزف على الجيتار بهذه الأصابع 488 00:38:21,867 --> 00:38:24,301 أسف إنزو لا بأس 489 00:38:25,603 --> 00:38:27,871 أتعرف بهذه اليد أكسب عيشي؟ 490 00:38:27,873 --> 00:38:29,105 إذهب و نظف أسنانك حسناٌ؟ 491 00:38:29,107 --> 00:38:32,175 إذهبوا و نظفوا أسنانكم سآتي حالاٌ 492 00:38:32,177 --> 00:38:35,578 هل أنت متفرغه غداٌ 493 00:38:35,580 --> 00:38:37,947 كما تريدين سيدتي 494 00:38:37,949 --> 00:38:39,149 رائع 495 00:38:39,151 --> 00:38:42,452 أتسمحين لي؟ 496 00:38:42,454 --> 00:38:44,821 يا لك من رجل محترم 497 00:38:52,496 --> 00:38:55,965 لا تتركينا مره أخرى 498 00:38:55,967 --> 00:38:57,467 إلا عندما تشترين طعام للكلاب 499 00:38:57,469 --> 00:38:58,735 طعام الكلاب؟ 500 00:38:58,737 --> 00:39:01,204 ليس لدينا كلاب - بنجي 501 00:39:01,206 --> 00:39:03,873 أبي قال قريبا سوف يكون لدينا كلاب 502 00:39:07,311 --> 00:39:08,778 هل قال ذلك 503 00:39:08,780 --> 00:39:10,146 نعم 504 00:39:10,148 --> 00:39:12,949 سوف نتحدث عن ذلك فى وقت لاحق 505 00:39:12,951 --> 00:39:14,951 تصبح على خير يا صغيري 506 00:39:14,953 --> 00:39:16,419 تصبح على خير 507 00:39:16,421 --> 00:39:18,021 أحبكم 508 00:39:18,023 --> 00:39:20,457 ناموا جيداٌ قبله أخيره 509 00:39:20,459 --> 00:39:23,560 ناموا جيداٌ - حسناٌ؟ 510 00:40:18,550 --> 00:40:20,750 لن تهربي مني بهذه السهوله 511 00:40:20,752 --> 00:40:23,153 ماذا يفترض ذلك أن يعني 512 00:40:24,522 --> 00:40:27,023 abbaslani@yahoo.com و حشتيني 513 00:40:55,586 --> 00:40:57,253 أنت بخير 514 00:40:57,255 --> 00:40:58,488 أم إنك لا ترغبين 515 00:40:58,490 --> 00:41:01,324 لا أنا بخير 516 00:41:01,326 --> 00:41:02,826 آسف 517 00:41:02,828 --> 00:41:05,995 لقد مرت فتره لكن أعدك بالمره القادمه 518 00:41:05,997 --> 00:41:07,831 بقسم الكشافه - أنت فقط 519 00:41:07,833 --> 00:41:09,599 حسناٌ 520 00:41:15,539 --> 00:41:18,908 حسناٌ سوف أذهب 521 00:41:23,047 --> 00:41:25,882 لقد سررت بعودتك 522 00:41:33,324 --> 00:41:35,124 صباح الخير 523 00:41:35,126 --> 00:41:37,760 آمل أن هذا الفيديو سوف يحسن رقم المبيعات 524 00:41:37,762 --> 00:41:40,997 سوف أذهب إلى مصصم الرقصه 525 00:41:40,999 --> 00:41:42,031 أو ماذا 526 00:41:42,033 --> 00:41:44,234 أعتقد بأنه يجب أن تجلسي لبرهه 527 00:41:44,236 --> 00:41:45,902 حسناٌ 528 00:41:51,442 --> 00:41:53,409 لقد حذفوا هذا من الميزانيه 529 00:41:53,411 --> 00:41:55,645 خفضوها إلى النصف 530 00:41:55,647 --> 00:41:57,413 أين .... سوف أستعمل هاتفك 531 00:41:57,415 --> 00:41:59,949 سوف أتصل بـ نايجل الآن لا أنصح بذلك 532 00:41:59,951 --> 00:42:02,085 لا - أريده أن يخبرني بذلك بنفسه 533 00:42:02,087 --> 00:42:04,587 بالواقع الشركه لا ترغب بالفيديو 534 00:42:04,589 --> 00:42:05,955 الخاص بأغنيه جزء مني 535 00:42:05,957 --> 00:42:07,824 لقد أوقفوا التصوير هيلي 536 00:42:07,826 --> 00:42:10,593 و النقود مني من أجل الأغنيه الجديده 537 00:42:10,595 --> 00:42:14,464 آني 538 00:42:14,466 --> 00:42:16,599 لا لا هذا جنون 539 00:42:16,601 --> 00:42:18,902 لا . هل تعلمين ماهو الجنون؟ 540 00:42:18,904 --> 00:42:21,337 القياده طوال الليل و النهار فقط لأستمع 541 00:42:21,339 --> 00:42:23,740 لفتاه فى عمر 16 و أخوها الغريب 542 00:42:23,742 --> 00:42:25,475 يعزفون ثلاث أغاني 543 00:42:25,477 --> 00:42:28,711 فى مرآب عائله ماكلين فى تكساس - هذا هو الجنون 544 00:42:28,713 --> 00:42:30,747 و لكن هذا يسمى إخلاص يا هيلي 545 00:42:30,749 --> 00:42:32,482 و أنا أؤمن بموهبتك منذ تلك اللحظه 546 00:42:32,484 --> 00:42:34,350 و وقعت على هذا الجنون 547 00:42:34,352 --> 00:42:38,755 سوف نعثر على مخرج شاب يقوم بإخراج شيْ فني 548 00:42:38,757 --> 00:42:41,291 سوف أستخدم كل من أسديت له معروف فى هذه المدينه 549 00:42:41,293 --> 00:42:43,159 وسوف نقوم بتصوير هذا الفيديو 50.50 00:42:43,161 --> 00:42:44,427 أحبك بجنون 551 00:42:44,429 --> 00:42:47,630 نعم أنت كاذبه و لكني أحبك 552 00:42:47,632 --> 00:42:48,898 تباٌ أنا جيده بعملي 553 00:42:48,900 --> 00:42:50,233 حسناٌ حسناٌ 554 00:42:50,235 --> 00:42:53,202 إذهبي إلي جلسه الرقص هنا 555 00:42:53,204 --> 00:42:55,004 و أرقصي و إظهري مؤخرتك النحيله 556 00:42:55,006 --> 00:42:56,706 لأن الشركه قد دفعت ثمن هذا الجزء 557 00:42:56,708 --> 00:43:00,076 وسوف نجعل الفيديو أفضل بكثير 558 00:43:00,078 --> 00:43:01,277 شكراٌ لك 559 00:43:18,562 --> 00:43:26,562 لا - لن أتوقف 560 00:43:34,278 --> 00:43:37,013 ووووهـ 561 00:43:37,015 --> 00:43:39,148 نعم 562 00:43:39,150 --> 00:43:41,417 واو هذا جيد جداٌ 563 00:43:41,419 --> 00:43:44,654 مرحباٌ 564 00:43:44,656 --> 00:43:48,725 ماذا - ماذا يجري؟ 565 00:43:48,727 --> 00:43:50,927 كارتر أرسل لي رساله نصيه 566 00:43:52,296 --> 00:43:54,364 نعم لقد تحطمت الدمى 567 00:43:54,366 --> 00:43:58,134 و كاميلا قالت بأ إنزو يعرف إصلاحها 568 00:43:58,136 --> 00:44:00,870 لقد أحضرت الأغنيه الجديده على كل حال و أريد ان أريك إياها 569 00:44:00,872 --> 00:44:02,705 لقد حضرتها ليله البارحه 570 00:44:02,707 --> 00:44:06,676 و أحضرت عدة إصلاح الدمى أيضاٌ 571 00:44:08,912 --> 00:44:11,214 حسناٌ - شكراٌ لك هذا رائع جداٌ 572 00:44:11,216 --> 00:44:15,952 لقد علمني شيئاٌ دعنا نريها عرضاٌ بسيطاٌ 573 00:44:15,954 --> 00:44:17,954 أوهـ - نعم حسناٌ جاهز 574 00:44:17,956 --> 00:44:21,357 هذا حسناٌ لا بأس 575 00:44:21,359 --> 00:44:29,359 أدخلني - أدخلني 576 00:44:32,002 --> 00:44:35,938 أدخلني - أدخلني 577 00:44:37,574 --> 00:44:40,043 هذا رائع - عظيم 578 00:44:40,045 --> 00:44:41,844 شكراٌ هذا رائع 579 00:44:41,846 --> 00:44:44,013 أنا فخوره بك شكراٌ 580 00:44:44,015 --> 00:44:45,515 لا أستطيع جعلك تعزف على جيتار 581 00:44:45,517 --> 00:44:47,950 إنزو أقنعك 582 00:44:47,952 --> 00:44:50,787 سيده سينكلير هذه من أجلك 583 00:44:52,756 --> 00:44:54,357 إمممم 584 00:44:54,359 --> 00:44:56,693 المعجب صاحب البدله و ربطه العنق 585 00:44:56,695 --> 00:44:59,162 كيف عرف عنواني؟ 586 00:45:07,671 --> 00:45:10,273 هل هذا رأس ثعبان؟ 587 00:45:10,275 --> 00:45:15,111 أوف - ليأخذ شخص ما هذا بعيداٌ عني 588 00:45:15,113 --> 00:45:17,914 أوف 589 00:45:19,483 --> 00:45:22,919 من هذا المعجب على أي حال؟ 590 00:45:25,956 --> 00:45:29,992 إنه .. لا أعرف مريض نفسي فى بدله 591 00:45:29,994 --> 00:45:31,494 لقد طاردني فى أستن 592 00:45:31,496 --> 00:45:32,795 نعم- كان هذا غريباٌ 593 00:45:32,797 --> 00:45:33,896 لقد كان يجري خلفنا 594 00:45:33,898 --> 00:45:35,932 و كان علينا الإختباء 595 00:45:35,934 --> 00:45:39,635 نحن؟ من هم أنتم؟ 596 00:45:39,637 --> 00:45:41,437 لست أفضل رجل رياضي 597 00:45:41,439 --> 00:45:42,772 إذن 598 00:45:42,774 --> 00:45:46,142 لقد إختبئنا 599 00:45:46,144 --> 00:45:49,746 لا لا لم يكن الأمر مضحكا فى ذلك الوقت 600 00:45:49,748 --> 00:45:53,583 أوهـ - لقد نضج 601 00:45:53,585 --> 00:45:54,751 هذا يذكرني بـ 602 00:45:54,753 --> 00:45:57,587 لقد أحضرت طماطم من حديقتي 603 00:45:57,589 --> 00:45:59,555 طماطم موروثه 604 00:45:59,557 --> 00:46:01,491 بجد هو شخص غريب و الآن يلاحقني فى آيوا 605 00:46:01, 493 --> 00:46:03,526 شيء مخيف 606 00:46:03,528 --> 00:46:06,295 كل المسافه من تكساس للعبث بهذه الأسلحه 607 00:46:06,297 --> 00:46:08,097 لا أعتقد ذلك 608 00:46:08,099 --> 00:46:09,565 نعم ، لا أعتقد ذلك 609 00:46:09,567 --> 00:46:14,070 إنه مرحب به صح؟ صح حسناٌ 610 00:46:14,072 --> 00:46:15,538 العشاء جاهز 611 00:46:18,709 --> 00:46:20,176 أنا أكره الطماطم 612 00:46:20,178 --> 00:46:22,178 حسناٌ - كل مره تأكل واحده 613 00:46:22,180 --> 00:46:25,948 تعطي نفسك 10 دقائق من القوه الزائده 614 00:46:25,950 --> 00:46:28,751 حقاٌ؟ وووهـ 615 00:46:28,753 --> 00:46:31,420 لم لا تقللي من شراب البطاطس بعض الشيء؟ 616 00:46:31,422 --> 00:46:33,222 تعرفين ، فقط قليلا 617 00:46:33,224 --> 00:46:34,791 بالنظر لكل شيء حدث 618 00:46:34,793 --> 00:46:36,492 أعتقد بأن هيلي من حقها أن تخفف عن نفسها قليلا 619 00:46:36,494 --> 00:46:37,960 ألا توافقني 620 00:46:39,263 --> 00:46:42,965 نعم أعتقد أن علينا جميعاٌ ذلك 621 00:46:42,967 --> 00:46:46,469 فى نخب ذلك 622 00:46:46,471 --> 00:46:48,971 رائع 623 00:46:51,642 --> 00:46:53,109 هل يمكن أن أرى 624 00:46:53,111 --> 00:46:54,944 هذه 625 00:47:03,887 --> 00:47:06,055 شعر من هذا 626 00:47:06,057 --> 00:47:10,092 حسناٌ إنه يخص توأم روحي 627 00:47:10,094 --> 00:47:13,930 أنظري أمي إنه نفس لون شعرك 628 00:47:16,567 --> 00:47:18,734 حسناٌ أناس كثيره لديها نفس اللون من الشعر 629 00:47:18,736 --> 00:47:20,736 إنه نفس لون شعرك أيضاٌ 630 00:47:20,738 --> 00:47:23,005 رجعها لإنزو 631 00:47:23,007 --> 00:47:24,574 آهـ شكراٌ لك سيدي 632 00:47:24,576 --> 00:47:26,375 شكراٌ لك سيدي 633 00:47:31,582 --> 00:47:32,782 هذا جيد 634 00:47:32,784 --> 00:47:33,950 أوهـ بوووم 635 00:47:33,952 --> 00:47:37,253 تم إزاله التهديد 636 00:47:37,255 --> 00:47:38,955 نعم 637 00:47:40,591 --> 00:47:43,192 سوف أذهب إلى السرير 638 00:47:45,295 --> 00:47:49,498 نعم و أنا أيضا عليً الذهاب 639 00:47:49,500 --> 00:47:50,933 حسناٌ 640 00:47:50,935 --> 00:47:55,271 كانت أمسيه جميله 641 00:47:55,273 --> 00:47:58,875 لا لا لن تقود عبر الوادي الضيق ليلا 642 00:47:58,877 --> 00:48:02,245 عزيزتي ، لما لا نجهز له سريراٌ فى الإستديو 643 00:48:02,247 --> 00:48:05,047 أوهـ و أرغب أيضا فى أن تسمعي الأغنيه 644 00:48:05,049 --> 00:48:08,384 إنها نموذج لكم 645 00:48:08,386 --> 00:48:11,654 أعتقد بأنني سأنتظر حتى تكون هي مستعده لسماعها 646 00:48:11,656 --> 00:48:14,090 لا أرغب فى إشعال الحرب العالميه الثالثه 647 00:48:14,092 --> 00:48:16,092 نعم - أنا معك فى هذا 648 00:48:24,735 --> 00:48:26,736 أوهـ - دعنا نتصل على سياره أجره 649 00:48:26,738 --> 00:48:28,404 هيا عزيزتي لقد جعلنا أشخاصاٌ 650 00:48:28,406 --> 00:48:29,805 يقيمون بالإستديو بعض الوقت 651 00:48:29,807 --> 00:48:31,307 نعم - و لكنه واعي و ليس مخمورا 652 00:48:31,309 --> 00:48:32,975 و أنت الحاكمه لقد كنت تشربين 653 00:48:32,977 --> 00:48:35,044 طوال الليل كما إنها ليله ثلاثاء المرفع 654 00:48:35,046 --> 00:48:38,381 أياٌ ما تقوله أيها الأب 655 00:48:38,383 --> 00:48:41,517 هيا إنزو أعزف تلك الاغنيه 656 00:48:41,519 --> 00:48:46,355 لا أستطيع العيش معهم لا أستطيع قتلهم ، صحيح؟ 657 00:48:46,357 --> 00:48:47,657 صحيح 658 00:48:53,263 --> 00:48:56,465 ليس جيداٌ إنزو لا تستطيع الحضور هكذا 659 00:48:56,467 --> 00:48:59,802 لقد قلت لي بأنك لن تفعل أي شيء إلا إذا أردت أنا 660 00:48:59,804 --> 00:49:03,072 هيلي ، زوجك هو من طلبني 661 00:49:03,074 --> 00:49:04,440 ماذا كان علىً أن أفعل 662 00:49:04,442 --> 00:49:06,976 لم أرغب فى أن يشك فى شيء ما 663 00:49:06,978 --> 00:49:09,645 سوف أتصل بسياره أجره فقط.. 664 00:49:09,647 --> 00:49:12,381 إسمعي 665 00:49:15,053 --> 00:49:17,753 إن سمحت لك بالدخول 666 00:49:17,755 --> 00:49:19,989 فى أعماق دواخلي 667 00:49:19,991 --> 00:49:24,927 لا أعرف إن كنت 668 00:49:24,929 --> 00:49:27,630 سأبقي كما كنت 669 00:49:27,632 --> 00:49:30,700 سوف أترك ذلك يموت 670 00:49:30,702 --> 00:49:34,971 يلتف حولي و كله من أجلك 671 00:49:36,239 --> 00:49:39,008 توجد كاميرا هناك 672 00:49:43,780 --> 00:49:45,214 كيف فعلت هذا؟ 673 00:49:45,216 --> 00:49:46,882 لم يبدوا صوتي هكذا من قبل 674 00:49:46,884 --> 00:49:48,451 لقد ضاعفت صوتك 675 00:49:48,453 --> 00:49:51,921 قمت بخلطه على تردد مختلف 676 00:50:00,130 --> 00:50:02,631 لا تعضني 676 00:50:04,130 --> 00:51:02,631 abbaslani@yahoo.com 677 00:51:19,543 --> 00:51:20,776 انت 678 00:51:20,778 --> 00:51:23,312 لقد تأخرت هناك بعض الشيء كيف سار الأمر 679 00:51:23,314 --> 00:51:26,749 نعم ، لقد تحدثنا عن الأغنيه 680 00:51:26,751 --> 00:51:30,086 إنها نموذج و لكنها بدت غريبه 681 00:51:30,088 --> 00:51:31,987 حسناٌ - هذا رائع 682 00:51:31,989 --> 00:51:33,756 لا أستطيع اللإنتظار لسماعها 683 00:51:35,659 --> 00:51:40,396 حسناٌ - هذا المجرم يربط ضحاياه 684 00:51:40,398 --> 00:51:44,166 بنفس طريقه العقده التي يقوم بها القاتل المبتديء 685 00:51:44,168 --> 00:51:46,502 حقاٌ سوف أرسل إليك الرابط 686 00:51:46,504 --> 00:51:47,570 مذهل 687 00:51:47,572 --> 00:51:50,139 رائع لا أستطيع الإنتظار لرؤيتها 688 00:51:50,141 --> 00:51:52,942 هل ترغب الحضور و الإستحمام معي 689 00:51:52,944 --> 00:51:55,945 لقد إستحميت بعد الركض 690 00:51:55,947 --> 00:51:57,046 إذن 691 00:51:57,048 --> 00:51:59,982 حسناٌ - سوف أعود سريعاٌ 692 00:51:59,984 --> 00:52:02,151 حسناٌ 693 00:52:02,153 --> 00:52:04,820 ووهـ 694 00:52:40,790 --> 00:52:42,691 هيلي - تفحصي هذه 695 00:52:42,693 --> 00:52:46,228 أنا أعدل خيوط البيانو بأحشاء بقر حقيقيه 696 00:52:48,665 --> 00:52:50,866 أقوم بترتيبها فى المسار 697 00:52:50,868 --> 00:52:55,104 إنزو - إنزو 698 00:52:55,106 --> 00:52:57,206 يجب أن تتراجع 699 00:52:57,208 --> 00:52:59,441 يجب أن تتخلى عني 700 00:52:59,443 --> 00:53:03,646 هذا كثير جداٌ 701 00:53:09,219 --> 00:53:11,954 ممم- أين حديقتك؟ 702 00:53:11,956 --> 00:53:13,856 و الطماطم الموروثه؟ 703 00:53:15,725 --> 00:53:17,026 دوماٌ أقول هذا 704 00:53:17,028 --> 00:53:19,094 أعني سوق تقاطع غروب الشمس 705 00:53:19,096 --> 00:53:21,864 يعيش هناك 706 00:53:21,866 --> 00:53:23,732 أهــ 707 00:53:23,734 --> 00:53:26,869 إنظري لهذا 708 00:53:28,572 --> 00:53:31,707 إنها الشيء الوحيد الذي أعطاني إياه والدي 709 00:53:39,416 --> 00:53:41,884 أريد ان أريك شيئاٌ 710 00:53:41,886 --> 00:53:44,720 شيئاٌ عملته أنا 711 00:53:47,057 --> 00:53:48,958 آني اعجبت به 712 00:53:53,697 --> 00:53:56,098 أنا مخرج مناسب الأجر 713 00:53:56,100 --> 00:53:59,602 خاصه لك 714 00:54:05,141 --> 00:54:07,309 جن آيرلندي 715 00:54:07,311 --> 00:54:09,478 جربي هذا 716 00:54:09,480 --> 00:54:12,815 لقد صنعه أصدقائي فى بورتلاند بالمنزل 717 00:54:14,451 --> 00:54:18,687 لم لست متفاجئه بكونك صانع أفلام - إنزو 718 00:54:22,293 --> 00:54:25,527 لقد أخرجت هذا منذ فتره بعيده 719 00:54:25,529 --> 00:54:28,597 نوعاٌ ما من ذكريات طفولتي 720 00:54:36,673 --> 00:54:41,310 لقد إعتقد أبي بأني إنثوي أكثر مما يجب 721 00:54:42,312 --> 00:54:45,447 آسفه 722 00:54:48,518 --> 00:54:51,754 فقط أمي من فهمتني جيداٌ 723 00:54:56,259 --> 00:54:58,360 هذه أختي 724 00:54:58,362 --> 00:55:01,497 أختي المفضله لدي والدي 725 00:55:01,499 --> 00:55:03,365 إنها جميله 726 00:55:03,367 --> 00:55:05,901 إستايل رائع 727 00:55:05,903 --> 00:55:08,037 حسناٌ هل حصلت على الوظيفه؟ 728 00:55:10,473 --> 00:55:13,475 أجل هذا رائع 729 00:55:15,979 --> 00:55:18,447 أعني - أنت ألهمتيني 730 00:55:18,449 --> 00:55:21,483 حتى قبل ان ألتقي بك 731 00:55:21,485 --> 00:55:25,454 كنت أستمع إلى أغانيك مره بعد مره 732 00:55:25,456 --> 00:55:28,590 و أعزفها مرات و مرات 733 00:55:28,592 --> 00:55:31,427 واو ، أختك ممثله جيده 734 00:55:33,396 --> 00:55:36,065 إن خوفها يبدوا حقيقياٌ 735 00:55:36,067 --> 00:55:39,368 نعم 736 00:55:54,551 --> 00:55:58,821 واو إنزو إن هذا 737 00:55:58,823 --> 00:56:01,190 مزعج 738 00:56:01,192 --> 00:56:04,226 عالمي جداٌ 739 00:56:04,228 --> 00:56:06,395 الألم و المتعه 740 00:56:06,397 --> 00:56:08,230 النور و الظلمه 741 00:56:08,232 --> 00:56:11,934 من أجل خلق... 742 00:56:14,971 --> 00:56:18,140 يجب أن تطوقي بذراعيك الجانب المظلم 743 00:56:23,580 --> 00:56:25,481 إبقي هنا 744 00:56:25,483 --> 00:56:27,516 سوف تفعلين ما أقوله 745 00:56:41,865 --> 00:56:44,032 ششش 746 00:56:44,034 --> 00:56:46,068 نعم 747 00:56:46,070 --> 00:56:48,303 تستطيعين المقاومه 748 00:56:48,305 --> 00:56:51,006 و لكن لا مهرب لك 749 00:56:51,008 --> 00:56:54,276 حسناٌ - إنهضي 750 00:56:54,278 --> 00:56:56,845 أعد تحميل الفلم 751 00:56:58,148 --> 00:56:59,615 شكراٌ لك 752 00:57:19,936 --> 00:57:21,970 هذا رائع 753 00:57:23,706 --> 00:57:26,809 هذه عدسه ماركو 754 00:57:26,811 --> 00:57:29,845 سوف أقربك أكثر 755 00:57:34,517 --> 00:57:36,185 أقفي على الأرض 756 00:57:36,187 --> 00:57:37,820 أنت 757 00:57:41,090 --> 00:57:43,459 هذا غريب 758 00:57:43,461 --> 00:57:45,928 أجل أن لم يكن مخنثاٌ 759 00:57:45,930 --> 00:57:48,730 كنت سأقتله 760 00:57:49,966 --> 00:57:53,435 على أي حال شجره الليمون سوف تسقط 761 00:57:53,437 --> 00:57:54,837 لذا سوف أهتم بها 762 00:57:54,839 --> 00:57:56,538 سين ، هل وضعت قليلا من ملمع الشفاه 763 00:57:56,540 --> 00:57:58,474 على أصبعي - رجاءٌ 764 00:57:59,943 --> 00:58:01,844 شكراٌ 765 00:58:08,151 --> 00:58:09,218 سوف نصور 766 00:58:14,657 --> 00:58:16,625 فرقًُي شفتيك 767 00:58:28,571 --> 00:58:31,006 لا تقسوا عليها 768 00:58:31,008 --> 00:58:34,142 نحن نصور الجزء الصعب الآن 769 00:58:34,144 --> 00:58:38,547 آني أعرف تماماٌ ما أفعل 770 00:58:45,788 --> 00:58:47,656 ضيًق اللباس 771 00:58:47,658 --> 00:58:49,691 شد أكثر 772 00:58:49,693 --> 00:58:51,193 آني أعطني مشروب 773 00:58:51,195 --> 00:58:52,995 حسناٌ أنا مسيطر على الوضع 774 00:58:52,997 --> 00:58:55,264 أترغب فى شراب حقيقي قطعاٌ مسيطر 775 00:58:55,266 --> 00:58:57,165 أمتصي 776 00:58:57,167 --> 00:58:59,034 هيًا 777 00:58:59,036 --> 00:59:02,170 حسناٌ - هذا جيد شكراٌ لكم 778 00:59:06,442 --> 00:59:09,545 آهـ ، كاميلا لم لا تأخذيهم إلى البيت 779 00:59:09,547 --> 00:59:11,713 هيا بنا 780 00:59:11,715 --> 00:59:13,515 هل يرتدي أطفالي لجام؟؟ 781 00:59:13,517 --> 00:59:15,784 أعتقد هذا - أجل 782 00:59:15,786 --> 00:59:18,020 حتى لا يتوهوا وسط الزحام 783 00:59:18,022 --> 00:59:20,088 لنعد للتصوير 784 00:59:25,895 --> 00:59:28,597 إن سمحت لك بالدخول 785 00:59:28,599 --> 00:59:30,832 فى أعماق دواخلي 786 00:59:30,834 --> 00:59:35,771 لا أعرف إن كنت أستطيع 787 00:59:35,773 --> 00:59:38,473 أن أكون كما أكون 788 00:59:38,475 --> 00:59:41,743 تركتها تموت 789 00:59:41,745 --> 00:59:46,882 تلتف حولي كلها من أجلي 790 00:59:50,653 --> 00:59:56,391 هذا ما جئت من أجله و لكنك أخذت أكثر 791 00:59:56,393 --> 01:00:00,729 أكثر من إستطاعتي فى العطاء 792 01:00:00,731 --> 01:00:03,565 هذا ما جئت من أجله 793 01:00:03,567 --> 01:00:06,101 و الآن أخذت أكثر بكثير 794 01:00:06,103 --> 01:00:11,106 أكثر من ما يبقيني حيًه 795 01:00:11,108 --> 01:00:16,078 قريبه من السقوط و الموت 796 01:00:16,080 --> 01:00:20,282 قريبه بما يكفي لإرتعاشه 797 01:00:20,284 --> 01:00:28,023 قريباٌ للزحف فى دواخلي 798 01:00:28,025 --> 01:00:32,127 يبقيني قريبه من القتل 799 01:00:32,129 --> 01:00:34,730 يبقيني قريبه من القتل 800 01:00:40,003 --> 01:00:44,406 هذا الفيديو سوف يقلب الأمور كلها 801 01:00:44,408 --> 01:00:46,708 أوهـ - يا إلهي 802 01:00:46,710 --> 01:00:48,910 إنزو تعال إلى هنا 803 01:00:48,912 --> 01:00:51,580 إنزو سوف أذهب إلي نايجل الآن 804 01:00:51,582 --> 01:00:55,384 أنا سعيده مديره سعيده 805 01:00:55,386 --> 01:00:57,252 لقد وصلت عائله بارتريدج 806 01:00:57,254 --> 01:00:58,887 أفسحوا لهم مكاناٌ 807 01:00:58,889 --> 01:01:00,422 بالتأكيد لنفعل هذا 808 01:01:00,424 --> 01:01:03,825 هيًا إنزو هذا يعنيك أيضاٌ 809 01:01:08,364 --> 01:01:13,301 دعونا نعطيهم خلوه عائليه 810 01:01:50,741 --> 01:01:52,374 أحضروا زلاجاتكم 811 01:01:52,376 --> 01:01:54,609 مع السلامه 812 01:01:54,611 --> 01:01:56,778 هل يمكن أن نرى الفيديو؟ 813 01:01:56,780 --> 01:01:58,380 لا ليس ممكناٌ 814 01:01:58,382 --> 01:02:01,483 حسناٌ ربما ليليا و أنا نراه 815 01:02:01,485 --> 01:02:03,251 عمري 11 أتعرفين 816 01:02:03,253 --> 01:02:06,588 نعم حسناٌ 817 01:02:06,590 --> 01:02:08,390 أعني عندما أحصل على نسخه 818 01:02:08,392 --> 01:02:10,158 يمكن أن تشاهدوه 819 01:02:10,160 --> 01:02:13,729 من يريد الذهاب إلى التلال ليصيد بعض الضباع؟ 820 01:02:14,832 --> 01:02:16,298 دعونا نذهب 821 01:02:22,105 --> 01:02:24,740 سوف نتسابق 822 01:02:26,242 --> 01:02:28,210 أنظروا ماذا وجدت؟ 823 01:02:30,446 --> 01:02:34,750 أوهـ إنه قيء الضبع 824 01:02:34,752 --> 01:02:37,252 حسناٌ أنني أتضور جوعاٌ 825 01:02:37,254 --> 01:02:42,057 هذا أفضل من طهي والدتك 826 01:02:42,059 --> 01:02:45,994 مقرف هيا 827 01:02:45,996 --> 01:02:49,331 دعونا نستكشف - هيا بنا 827 01:02:50,100 --> 01:03:00,331 abbaslani@yahoo.com 828 01:03:18,261 --> 01:03:21,663 لماذا لا تجربي شيئاٌ طبيعياٌ مثل 829 01:03:21,665 --> 01:03:23,031 تعرفين ميلاتُونين 830 01:03:23,033 --> 01:03:25,834 نعم - جربت ميلاتُونين 831 01:03:25,836 --> 01:03:28,069 و لكن الزانكس هو الوحيد 832 01:03:28,071 --> 01:03:31,373 الذي يهدئني و يجعلني أنام 833 01:03:31,375 --> 01:03:34,810 لذا فكرت بأنه ربما أستطيع الحصول على 834 01:03:34,812 --> 01:03:37,078 شهرين إضافين 835 01:03:37,080 --> 01:03:40,649 أتعانين من أمراض موخراٌ 836 01:03:40,651 --> 01:03:43,451 حمى و ألم بالحلق 837 01:03:43,453 --> 01:03:44,719 لا 838 01:03:44,721 --> 01:03:46,054 أين كانت دورتك الأخيره 839 01:03:46,056 --> 01:03:50,525 حسناٌ كانت قبل الرحله 840 01:03:50,527 --> 01:03:54,062 اليوم 27 841 01:03:54,064 --> 01:03:56,464 و متى بدأت الرحله؟ 842 01:03:57,800 --> 01:04:00,068 قبل 6 أسابيع 843 01:04:06,142 --> 01:04:10,045 حسناٌ هيلي 844 01:04:10,047 --> 01:04:12,981 أنت حامل مره أخرى 845 01:04:12,983 --> 01:04:14,983 تهانينا 846 01:04:17,820 --> 01:04:22,257 هذا جيد ، صحيح 847 01:04:22,259 --> 01:04:23,525 أجل... 848 01:04:23,527 --> 01:04:28,096 إنه... ان زوجي قد خضع لعمليه قطع القناه الدافقه 849 01:04:28,098 --> 01:04:32,434 هذا لا يكون قاطعا دوماٌ 850 01:04:32,436 --> 01:04:36,371 تقول الدراسات 1 فى 2000 حاله 851 01:04:36,373 --> 01:04:38,073 حقاٌ 852 01:04:38,075 --> 01:04:42,878 لا مزيد من الزانكس لا شراب لا دخان 853 01:04:58,228 --> 01:05:02,530 أمي لقد ضربني بنجي 854 01:05:02,532 --> 01:05:05,200 كودي هو من بدأ 855 01:05:07,638 --> 01:05:09,371 أنت بنجي لا 856 01:05:23,552 --> 01:05:25,320 مرحبا لقد عدت مبكراٌ 857 01:05:28,658 --> 01:05:30,692 مم 858 01:05:30,694 --> 01:05:33,628 تعرفين لا يجب أن أنظر إلى هذا و لكن 859 01:05:35,865 --> 01:05:37,799 هل انت حامل؟ 860 01:05:41,137 --> 01:05:43,305 يبدوا هذا 861 01:05:45,541 --> 01:05:48,076 كان مؤشر الإختبار أزرق 862 01:05:48,078 --> 01:05:50,378 أعتقدت بأنك لا ترغبين فى طفل آخر 863 01:05:52,081 --> 01:05:54,449 أجل إعتقدت ذلك 864 01:05:54,451 --> 01:05:57,118 مثلما لم تشاورني عند إجراء العمليه 865 01:05:57,120 --> 01:05:58,987 أخبرتك - لقد كنت أفكر بها 866 01:05:58,989 --> 01:06:00,255 لقد كنت تريدين هذا 867 01:06:00,257 --> 01:06:02,057 أجل و لكنك قمت بها 868 01:06:07,029 --> 01:06:10,098 لكن تعرف ، إنها مثل 869 01:06:10,100 --> 01:06:12,934 حاله فى كل 2000 870 01:06:12,936 --> 01:06:14,669 هذه قريبه من كونها معجزه 871 01:06:14,671 --> 01:06:17,205 ربما كتب لنا أن يحدث هذا 872 01:06:17,207 --> 01:06:20,208 ربما علينا تقبل قدرنا 873 01:06:20,210 --> 01:06:23,378 و متي يحين موعد الولاده؟ 874 01:06:23,380 --> 01:06:28,016 ليس لدي فكره سوف أتصل على الطبيبه غداٌ 875 01:06:28,018 --> 01:06:32,220 لأكون صادقه معك لقد كنت... 876 01:06:32,222 --> 01:06:35,757 مصدومه حتى إنني لم أنتبه 877 01:06:38,160 --> 01:06:43,164 لكن قد يكون هذا جيداٌ - صحيح؟ 878 01:06:43,166 --> 01:06:45,567 عملاق أخر يجري هنا و هناك 879 01:07:10,993 --> 01:07:13,061 صباح الخير - طلبيه لكم 880 01:07:23,906 --> 01:07:26,174 شكراٌ لك 881 01:07:28,310 --> 01:07:30,478 لماذا أنا آخر من يعلم؟ 882 01:07:30,480 --> 01:07:33,214 هيا كارتر إنها من آني 883 01:07:33,216 --> 01:07:36,785 تعرف بأن علينا التحديق بالنجوم بعض الشيء 884 01:07:37,853 --> 01:07:40,121 حسناٌ 885 01:08:10,954 --> 01:08:12,454 أوهـ 886 01:08:12,456 --> 01:08:15,423 أخيراٌ لقد أجبت على الهاتف ماذا يجري بحق الجحيم؟ 887 01:08:15,425 --> 01:08:19,060 لقد أرسلت لي هديه طفل؟ كيف عرفت ذلك؟ 888 01:08:19,062 --> 01:08:20,462 و كيف حصل هذا؟ 889 01:08:20,464 --> 01:08:22,430 أعني لقد قلت بأنك إستخدمت واقي 890 01:08:22,432 --> 01:08:24,265 هذه الأشياء تتمزق أحياناٌ 891 01:08:24,267 --> 01:08:26,501 لقد كنتي متوحشه 892 01:08:26,503 --> 01:08:28,002 الأمر يحتاج إلى ثقب صغير 893 01:08:28,004 --> 01:08:31,439 لا شيء مؤمن تماماٌ - يحدث 1من 2000 894 01:08:33,175 --> 01:08:34,943 من أين حصلت على النسبه 895 01:08:34,945 --> 01:08:36,344 على العشاء الليله 896 01:08:36,346 --> 01:08:37,879 أحضرت هذه الأطعمه الخاصه بالأطفال خُرْشوف 897 01:08:37,881 --> 01:08:39,747 يحبها التوأم لانك تقشرين.... 898 01:08:39,749 --> 01:08:41,916 أنت تمزح معي؟ 899 01:08:41,918 --> 01:08:43,284 أنت لا تفهم 900 01:08:43,286 --> 01:08:44,619 أنت غير مرحب بك فى منزلي 901 01:08:44,621 --> 01:08:47,155 لا تقولي ذلك هيلي 902 01:08:47,157 --> 01:08:48,189 يجب أن تتركيه 903 01:08:48,191 --> 01:08:51,292 يا إلهي - إنزو 904 01:08:51,294 --> 01:08:53,228 لا أستطيع التحدث معك 905 01:08:53,230 --> 01:08:56,798 لا تتصل بي مره أخرى هل تفهم هذا؟ 906 01:08:56,800 --> 01:08:58,166 هل تفهم هذا؟ 907 01:08:58,168 --> 01:09:01,269 أجل أفهم 908 01:09:05,474 --> 01:09:08,209 أنت - لقد كنت سأتصل بك 909 01:09:08,211 --> 01:09:11,412 لقد إنقلبت الشركه على الأغنيه الجديده 910 01:09:11,414 --> 01:09:13,982 آني لقد وقعت فى مشكله 911 01:09:13,984 --> 01:09:16,484 لقد وقعت فى مشكله كبيره 912 01:09:16,486 --> 01:09:19,454 لماذا؟ ما الأمر؟ 913 01:09:19,456 --> 01:09:21,456 كم تحتاجين من الوقت لتصلي هنا؟ 914 01:09:21,458 --> 01:09:23,324 أنا أدور بالسياره الآن 915 01:09:23,326 --> 01:09:24,792 و على وشك الوصول 916 01:09:24,794 --> 01:09:26,861 حسناٌ 917 01:09:30,699 --> 01:09:33,301 أعني لقد كنت... 918 01:09:33,303 --> 01:09:35,837 لقد كنت محطمه 919 01:09:35,839 --> 01:09:37,739 تعرفين النقاد كانوا برأسي 920 01:09:37,741 --> 01:09:42,610 و إعتقدت بأني لن أفعل أي شيء جيد بدون جاك 921 01:09:42,612 --> 01:09:45,246 لذا أقمت علاقه مع إنزو لتستعيدي قدرتك وسحرك 922 01:09:45,248 --> 01:09:47,815 حسناٌ لقد فهمت الأمر 923 01:09:47,817 --> 01:09:50,285 أجل أعني 924 01:09:50,287 --> 01:09:51,619 لقد إستعدت إلهامي مره أخرى 925 01:09:51,621 --> 01:09:53,521 لأنك كنت تركبين الوحش 926 01:09:53,523 --> 01:09:55,757 لقد فتحتي صندوق الأحاجي 927 01:09:55,759 --> 01:09:59,260 و أنت تواجهين المتعه و الخوف 928 01:09:59,262 --> 01:10:00,895 عزيزتي كل فنان 929 01:10:00,897 --> 01:10:03,331 لديهم علا قات إنها تلهب إبداعاتهم 930 01:10:03,333 --> 01:10:06,401 أنظري- وودي ألان - بروس سبرنجتين- و غيرهم 931 01:10:06,403 --> 01:10:08,736 و أيضا.... بيكاسو 932 01:10:08,738 --> 01:10:09,837 بحق الآله ، بيكاسو 933 01:10:09,839 --> 01:10:11,372 فى كل وقت لديه عشيقه جديده 934 01:10:11,374 --> 01:10:12,874 يبدأ حركه فنيه جديده 935 01:10:12,876 --> 01:10:13,942 أنا حامل 936 01:10:17,346 --> 01:10:19,347 تباٌٌٌ 937 01:10:22,051 --> 01:10:23,718 لا بأس 938 01:10:23,720 --> 01:10:25,820 ليس الأمر كأنك تولدين طفل أصم 939 01:10:25,822 --> 01:10:28,623 هذا مرن 940 01:10:28,625 --> 01:10:30,725 تعرفين - ليس عليك المضي بهذا 941 01:10:30,727 --> 01:10:33,494 أستطيع التحدث إلى إنزو و أن أكتم السر 942 01:10:33,496 --> 01:10:35,830 تكتمي السر؟ آني إنه مهووس 943 01:10:35,832 --> 01:10:38,199 يجب ان أخرجه من حياتي 944 01:10:38,201 --> 01:10:39,867 لقد أرسل حامله أطفال إلى المنزل 945 01:10:39,869 --> 01:10:41,569 فى اليوم التالي لمعرفتي بالحمل 946 01:10:41,571 --> 01:10:43,605 إني لم أخبره أعني كيف عرف ؟ 947 01:10:43,607 --> 01:10:46,174 أتظنين أنه إخترق هاتفي أو شيء مثل هذا 948 01:10:46,176 --> 01:10:47,775 تستطيعين فعل هذا؟ 949 01:10:47,777 --> 01:10:49,978 أنا متأكده هناك برنامج لذلك 950 01:10:49,980 --> 01:10:54,515 ليس لديه حدود 951 01:10:54,517 --> 01:10:56,718 لم نقم حتي بفحص ماضيه 952 01:10:56,720 --> 01:10:58,686 نعم- لقد إعتقدنا بانه مميز 953 01:10:58,688 --> 01:10:59,988 إنه رائع 954 01:10:59,990 --> 01:11:02,590 أعني أنه عبقري 955 01:11:02,592 --> 01:11:05,660 و كل عبقري هو مجنون 956 01:11:05,662 --> 01:11:08,563 أعني بأن أخي كان غبياٌ 957 01:11:08,565 --> 01:11:11,199 ربما أنا مرتابه جداٌ 958 01:11:11,201 --> 01:11:12,867 إعتقدت ذلك حقاٌ 959 01:11:12,869 --> 01:11:14,969 بأنه الشخص الذي سوف ينقلنا إلى المستوى الثاني 960 01:11:14,971 --> 01:11:17,272 إعتقدت ذلك أيضاٌ 961 01:11:17,274 --> 01:11:19,340 أعني ، تعرفين كنت دوماٌ أريد 962 01:11:19,342 --> 01:11:22,477 الأداء فى حديقه ماديسون سكوير 963 01:11:22,479 --> 01:11:24,912 و... و أصور فيلماٌ 964 01:11:24,914 --> 01:11:28,616 و أوبرا على القمر 965 01:11:28,618 --> 01:11:33,254 تعرفين كنت أود أن أصنع موسيقى خطيره 966 01:11:33,256 --> 01:11:35,923 و شعرت بأ هذا ممكن مع إنزو 967 01:11:35,925 --> 01:11:37,492 تعرفين لقد كنت قويه 968 01:11:37,494 --> 01:11:41,729 أتأرجح على حافه شيء ما 969 01:11:41,731 --> 01:11:44,032 دخني - أوهـ أنت حامل 970 01:11:44,034 --> 01:11:45,800 صحيح 971 01:11:50,005 --> 01:11:55,576 حسناٌ حسناٌ هذا ما سوف نفعله 972 01:11:57,280 --> 01:12:00,848 سوف تستمرين على هذه الحاله لوقت أطول 973 01:12:00,850 --> 01:12:04,118 لقد جهزنا عدداٌ من الأغاني لنكوًن ألبوماٌ 974 01:12:04,120 --> 01:12:06,921 ثم إذا ما زلتي تريدين- سوف أقطع الوتر 975 01:12:08,057 --> 01:12:09,524 هكذا؟ 976 01:12:09,526 --> 01:12:11,225 تماماٌ سوف أتصل بالمحامي الليله 977 01:12:11,227 --> 01:12:12,727 و سوف أتأكد من أنك محميه 978 01:12:12,729 --> 01:12:17,065 وسوف أطيح بأمير الظلام 979 01:12:17,067 --> 01:12:18,299 سوف أحصل له على صفقه خاصه 980 01:12:18,301 --> 01:12:20,635 و سوف يكون مشغولا بها 981 01:12:20,637 --> 01:12:21,869 و ليس لديه الوقت ليمضغ سيرتك 982 01:12:21,871 --> 01:12:24,706 لن يدمر حياتك حسناٌ 983 01:12:27,042 --> 01:12:30,645 سوف أقابله غداٌ و أعطيه بعض قواعد آني 984 01:12:30,647 --> 01:12:33,781 و أحوله إلي شخص متزن 985 01:12:33,783 --> 01:12:35,917 حسناٌ سوف أكون هنا لأجلك 986 01:12:37,052 --> 01:12:38,152 حسناٌ شكراٌ لك حسناٌ 987 01:12:38,154 --> 01:12:40,154 حسناٌ شكراٌ 988 01:12:40,156 --> 01:12:41,823 أسفه بشأن إنزو 989 01:12:41,825 --> 01:12:43,891 لا بأس 990 01:12:43,893 --> 01:12:45,893 أوهـ نعم 991 01:12:45,895 --> 01:12:48,763 أخبرت كارتر بأنك أنت من أرسلت حامله الأطفال 992 01:12:48,765 --> 01:12:50,264 حسناٌ أهـــ 993 01:12:50,266 --> 01:12:51,666 ماذا؟ 994 01:12:51,668 --> 01:12:53,868 عندما أتيت مبكره 995 01:12:53,870 --> 01:12:55,403 وكان يحفر بالحديقه 996 01:12:55,405 --> 01:12:58,272 شكرني ، و قال شيئاٌ 997 01:12:58,274 --> 01:13:00,208 عن كونه أخر من يعلم 998 01:13:00,210 --> 01:13:01,876 و هذا كل ما حدث؟ 999 01:13:01,878 --> 01:13:04,011 نعم و لكني قلت شيئاٌ 1000 01:13:04,013 --> 01:13:06,114 لم تكن لدي فكره عن ماذا يتحدث 1001 01:13:06,116 --> 01:13:08,249 لكن جيد 1002 01:13:08,251 --> 01:13:10,351 يمكنني أن أصلح الأمر 1003 01:13:10,353 --> 01:13:14,322 حسناٌ حسناٌ 1004 01:13:14,324 --> 01:13:16,023 مع السلامه مع السلامه 1005 01:13:22,030 --> 01:13:25,733 كاميلا - هلا تساعديني فى نقل هذه إلى غرفه الضيوف 1006 01:13:25,735 --> 01:13:27,402 نعم 1007 01:13:27,404 --> 01:13:29,837 تستطيعين تركها هنا 1008 01:13:31,373 --> 01:13:36,477 آني لم تكن تعرف أنهم سوف يرسلونها مبكراٌ 1009 01:13:36,479 --> 01:13:37,745 لهذا السبب تفاجئت 1010 01:13:37,747 --> 01:13:39,080 عندما سألتها عنها 1011 01:13:39,082 --> 01:13:40,882 جيد هذا يفسر الأمر 1012 01:13:40,884 --> 01:13:44,085 ماذا تعني تماماٌ كما قلت 1013 01:13:44,087 --> 01:13:47,054 لكن كلنا نقف على صخره كبيره 1014 01:13:47,056 --> 01:13:48,990 نسبح حول الفضاء 1015 01:14:16,585 --> 01:14:17,919 هل وضعتي الويسكي به 1016 01:14:17,921 --> 01:14:20,521 جرعه كامله كما أريتني 1017 01:14:20,523 --> 01:14:21,923 حسناٌ أحتاج هذا 1018 01:14:21,925 --> 01:14:25,793 إعتقدت بأنك لا يمكن أن تنجبي المزيد من الأطفال 1019 01:14:25,795 --> 01:14:27,895 تعرف ماذا؟ أعتقد بأنه سيكون من الأفضل 1020 01:14:27,897 --> 01:14:30,364 لو أن أمك أوضحت لنا هذا الأمر 1021 01:14:30,366 --> 01:14:34,001 حسناٌ - الأمر معقد 1022 01:14:34,003 --> 01:14:36,270 و لكن..مم 1023 01:14:36,272 --> 01:14:41,242 بعض الأحيان الأطباء يعتقدون بأنه لا يمكنك إنجاب المزيد من الأطفال 1024 01:14:41,244 --> 01:14:43,611 تعرف بعض الأحيان يخطأون 1025 01:14:43,613 --> 01:14:45,913 و هذه المره كانوا مخطئين 1026 01:14:47,516 --> 01:14:51,853 مم .. نعم... لا حسناٌ 1027 01:14:51,855 --> 01:14:54,622 تناولوا المزيد من الطعام و سوف تحصلون على البسكويت 1028 01:14:57,226 --> 01:14:59,994 ماذا؟ 1029 01:15:02,898 --> 01:15:04,532 مم 1030 01:15:04,534 --> 01:15:06,934 آني أنها 1031 01:15:06,936 --> 01:15:09,704 لقد سقطت عند المضيق 1032 01:15:09,706 --> 01:15:13,541 يشتبهون بأن هذا بفعل فاعل 1033 01:15:17,513 --> 01:15:20,715 و قالوا بأنها لم تنجو 1034 01:15:21,950 --> 01:15:24,619 حسناٌ يجب عليً الذهاب إلى المستشفى 1035 01:15:24,621 --> 01:15:27,788 تعرفين ، لقد قلت بأنها ماتت 1036 01:15:27,790 --> 01:15:32,326 و أختها سوف تأتي غداٌ من بيركلي 1037 01:15:32,328 --> 01:15:35,630 تستطيعين الذهاب مع إنزو 1038 01:15:42,504 --> 01:15:45,206 سوف تغادر؟ 1039 01:15:45,208 --> 01:15:47,008 آهـ 1040 01:15:47,010 --> 01:15:48,910 آسف 1041 01:15:54,016 --> 01:15:55,917 هل يمكنني مساعدتك؟ 1042 01:15:55,919 --> 01:15:57,885 لا - أعتقد من الأفضل أن تغادري 1043 01:15:57,887 --> 01:15:59,487 سوف أتصل بك غداٌ 1044 01:15:59,489 --> 01:16:01,289 أجل سيدتي 1045 01:16:08,263 --> 01:16:11,899 يا أولاد 1046 01:16:11,901 --> 01:16:14,402 إذهبوا و نظفوا أسنانكم 1047 01:16:14,404 --> 01:16:17,605 سوف أكون معكم بالحمام خلال دقيقه 1047 01:16:25,404 --> 01:17:17,605 abbaslani@yahoo.com 1048 01:17:23,138 --> 01:17:25,339 كارتر؟ 1049 01:17:37,886 --> 01:17:39,987 لقد كنت سيئاٌ 1050 01:17:51,700 --> 01:17:53,167 كارتر؟ 1051 01:18:00,375 --> 01:18:02,677 توقف 1052 01:18:03,512 --> 01:18:04,912 توقف 1053 01:18:04,914 --> 01:18:07,214 أحتاج أن أقول لك شيئاٌ 1054 01:18:08,784 --> 01:18:10,418 تعرفين 1055 01:18:10,420 --> 01:18:14,221 أنا أقابل شخصيات مثيره للإهتمام طوال الوقت 1056 01:18:14,223 --> 01:18:19,226 نساء فاتنات فى الحانات و غرف الفنادق يحاولن إثارتي 1057 01:18:19,228 --> 01:18:21,529 و لم أمارس مع أين منهم 1058 01:18:21,531 --> 01:18:25,266 تعرفين كم مره خنتك؟ 1059 01:18:25,268 --> 01:18:27,702 ها؟ 1060 01:18:27,704 --> 01:18:30,171 و لا مره 1061 01:18:32,641 --> 01:18:36,043 و الآن أنت حامل بطفل رجل آخر 1062 01:18:36,045 --> 01:18:39,046 و جلبتيه إلى منزلنا 1063 01:18:39,048 --> 01:18:41,882 و لعب مع أطفالنا 1064 01:18:41,884 --> 01:18:46,187 حسناٌ إستمع إليً رجاءٌ 1065 01:18:46,189 --> 01:18:48,889 فقط 1066 01:18:49,825 --> 01:18:52,293 عندما فشل الألبوم 1067 01:18:52,295 --> 01:18:55,329 لقد كنت محطمه - تعرف 1068 01:18:55,331 --> 01:18:56,864 و كنت مثل 1069 01:18:56,866 --> 01:18:59,500 أنا آسفه جداٌ 1070 01:18:59,502 --> 01:19:02,636 هل ستكونين آسفه إذا لم ينكشف الامر؟ 1071 01:19:02,638 --> 01:19:04,939 أردت أن أثق بك 1072 01:19:04,941 --> 01:19:08,776 ولكن تحت سمعي و نظري يا للهول يا للغباء 1073 01:19:08,778 --> 01:19:10,511 كارتر كاتب قضايا الإجرام الكبير 1074 01:19:10,513 --> 01:19:13,280 أنا واثق بأنكم كنتم تضحكون كل الوقت 1075 01:19:13,282 --> 01:19:14,515 لا لا لم يحدث مطلقاٌ 1076 01:19:16,285 --> 01:19:18,119 إسمع لقد أخفقت بشكل سيء 1077 01:19:18,121 --> 01:19:22,723 و لكن رجاءٌ ساعدني لإصلاح الأمر ساعدني لأكون أفضل 1078 01:19:22,725 --> 01:19:24,391 سوف أفعل أي شيء 1079 01:19:24,393 --> 01:19:26,060 أي شيء؟ لا لقد فعلتي كل شيء 1080 01:19:26,062 --> 01:19:29,096 حسناٌ؟ إبتعدي 1081 01:19:30,499 --> 01:19:31,832 رجاءٌ إبتعدي 1082 01:19:31,834 --> 01:19:34,668 إذهبي حتى أنهي هذه 1083 01:19:34,670 --> 01:19:36,837 لماذا تفعل هذا الآن؟ 1084 01:19:36,839 --> 01:19:39,673 هل تدفن شيئاٌ ما 1085 01:19:39,675 --> 01:19:41,408 ماذا فعلت له؟ 1086 01:19:42,644 --> 01:19:44,545 قولي إسمه؟ 1087 01:19:44,547 --> 01:19:46,814 هل آذيته؟ 1088 01:19:49,518 --> 01:19:52,953 تهتمين لأمره اكثر من إهتمامك بأسرتك 1089 01:19:52,955 --> 01:19:54,555 هـا؟ لا ليس هذا ما قصدت 1090 01:19:54,557 --> 01:19:56,791 من الأفضل أن تبتعدي عن هنا 1091 01:19:56,793 --> 01:19:59,894 إذهبي 1092 01:20:05,834 --> 01:20:07,802 هالو؟ 1093 01:20:10,105 --> 01:20:12,907 أيفي - كارل أنا جارتكم هيلي 1094 01:20:12,909 --> 01:20:15,342 أحتاج مساعدتكم 1095 01:20:15,344 --> 01:20:16,644 هالو؟ 1096 01:20:16,646 --> 01:20:19,180 آسفه بشأن ما فعله أطفالي بالكلب 1097 01:20:19,182 --> 01:20:20,548 هل يمكنني إستخدام هاتفكم؟ 1098 01:20:26,321 --> 01:20:29,957 إيفي ، كارل 1099 01:20:29,959 --> 01:20:31,792 حسناٌ - حسناٌ 1100 01:20:31,794 --> 01:20:33,661 هذه مفاجئه 1101 01:20:33,663 --> 01:20:36,630 لم أكن اتوقع أي شخص 1102 01:20:36,632 --> 01:20:38,532 لما أنت هنا 1103 01:20:38,534 --> 01:20:43,504 لقد إستأجرت هذا المكان حتى أقوم بالمساعده للطفل 1104 01:20:45,775 --> 01:20:48,375 أين إيفي و كارل؟ 1105 01:20:48,377 --> 01:20:51,745 لقد أرادوا السفر إلى الخارج 1106 01:20:51,747 --> 01:20:54,148 لقد وجدت هذا المنزل بموقع الإعلانات 1107 01:20:54,150 --> 01:20:57,985 لم أصدق عنما رأيت العنوان 1108 01:20:57,987 --> 01:21:00,020 عشنا الصغير لممارسه الجنس 1109 01:21:00,022 --> 01:21:04,558 إنزو لدي زوج و أطفال 1110 01:21:04,560 --> 01:21:08,395 ليس لوقت طويل فيما يخص الزوج 1111 01:21:09,598 --> 01:21:11,565 ماذا فعلت؟ 1112 01:21:11,567 --> 01:21:16,570 لقد قطعت جذور شجره الليمون فى جانب السور 1113 01:21:16,572 --> 01:21:19,340 جعلت الشجره تميل 1114 01:21:19,342 --> 01:21:22,710 ووهـ كارتر إنشغل بها 1115 01:21:22,712 --> 01:21:26,046 راقبي هذا 1116 01:21:33,488 --> 01:21:34,688 آهـ 1117 01:21:34,690 --> 01:21:37,491 حفر قبره بنفسه 1118 01:21:37,493 --> 01:21:39,393 أووووهــ 1119 01:21:39,395 --> 01:21:43,130 هيلي لا تشعري بالسوء عليه 1120 01:21:43,132 --> 01:21:45,266 ربما أكون قد أنقذت حياتك 1121 01:21:45,268 --> 01:21:49,069 لقد سمعته للتو بصرخ عليك 1122 01:21:51,773 --> 01:21:54,942 نعم انت محق 1123 01:21:54,944 --> 01:21:57,611 هو وغد عندما يكون ثملاٌ 1124 01:22:00,181 --> 01:22:02,616 كنت تستطيعين طلب الطلاق 1125 01:22:02,618 --> 01:22:06,020 كنت ستوفرين علىً كل هذا 1126 01:22:06,022 --> 01:22:10,591 و لكن الحب يجعلك مجنوناٌ 1127 01:22:10,593 --> 01:22:12,993 صح؟ 1128 01:22:12,995 --> 01:22:14,929 تفقدي هذا 1129 01:22:14,931 --> 01:22:19,433 هذا إستريو من الستينات بحاله طيبه 1130 01:22:19,435 --> 01:22:21,669 هذا مدهش 1131 01:22:21,671 --> 01:22:23,237 الأمر يتعلق بالموسيقى 1132 01:22:23,239 --> 01:22:25,873 لقد أردت دائما التفرق للحديقه 1133 01:22:25,875 --> 01:22:28,208 أليس كذلك؟ 1134 01:22:33,081 --> 01:22:34,782 أوهـ - المكان فوضوي 1135 01:22:34,784 --> 01:22:36,884 لقد كنت سأعلق بعض الأشياء 1136 01:22:36,886 --> 01:22:39,253 هنا - لا 1137 01:22:45,060 --> 01:22:47,094 رائع ما هذا؟ 1138 01:22:47,096 --> 01:22:50,998 أجهزه مراقبه الأطفال ذات مدى بعيد 1139 01:22:51,000 --> 01:22:52,399 التوأم بحاله جيده 1140 01:22:53,702 --> 01:22:55,402 نعم إنهم سعداء 1141 01:22:55,404 --> 01:22:59,673 لا أستطيع الإنتظار لرؤيه طفلنا الجديد 1142 01:22:59,675 --> 01:23:03,110 تستطيع سماع أي شيء نقوله هناك؟ 1143 01:23:03,112 --> 01:23:08,248 بما فيها محادثتك الصغيره مع آني 1144 01:23:08,250 --> 01:23:11,752 عن أنه ليس ليً حدود 1145 01:23:11,754 --> 01:23:14,655 و ر غبتك فى التخلص مني 1146 01:23:16,257 --> 01:23:17,925 لا 1147 01:23:17,927 --> 01:23:22,162 لقد أستشيطت غضباٌ 1148 01:23:22,164 --> 01:23:24,798 ثم خرجنا 1149 01:23:24,800 --> 01:23:26,200 و تحدثنا عن الأمر أكثر 1150 01:23:26,202 --> 01:23:29,103 و أيقنت عندها إنني اريد البقاء معك 1151 01:23:29,105 --> 01:23:32,172 أريد أن أبدع معك يجب عليً ذلك 1152 01:23:38,313 --> 01:23:42,883 الموسيقى نقطه البدايه فقط 1153 01:23:42,885 --> 01:23:45,185 الأصل 1154 01:23:47,422 --> 01:23:51,625 هذا سبب لنشرب نخب ذلك 1155 01:23:55,096 --> 01:23:57,398 أنت أرسلت تلك الهديه؟ 1156 01:23:57,400 --> 01:24:01,068 أوهـ نعم لقد أعجبت بإسلوب ذلك المعجب 1157 01:24:01,070 --> 01:24:03,737 لذا حملتها بعد أن عدنا إلى المنزل 1158 01:24:03,739 --> 01:24:06,807 هذه لك 1159 01:24:06,809 --> 01:24:10,577 إنزو مارتيني؟ 1160 01:24:11,813 --> 01:24:14,014 أب سيء 1161 01:24:14,016 --> 01:24:15,816 الطفل 1162 01:24:15,818 --> 01:24:18,318 لا بأس 1163 01:24:20,121 --> 01:24:22,256 أنا آسف لا عليك 1164 01:24:22,258 --> 01:24:26,827 ماذا عن عصير البرتقال؟ 1165 01:24:26,829 --> 01:24:30,364 أعتقد بأن عليً العوده للأطفال 1166 01:24:30,366 --> 01:24:34,368 لا تقلقي كل شيء مراقب 1167 01:24:38,139 --> 01:24:40,007 إستمعي 1168 01:24:40,009 --> 01:24:42,609 لقد عدلت أغنيه - جزء مني 1169 01:24:44,080 --> 01:24:46,180 إنها ثنائيه الآن 1170 01:24:46,182 --> 01:24:50,451 أنا أودي دور جاك 1171 01:24:50,453 --> 01:24:53,353 صغيري لا لا لا 1172 01:24:53,355 --> 01:24:58,192 أنا هنا 1173 01:25:00,028 --> 01:25:02,663 أنت البذور 1174 01:25:04,032 --> 01:25:08,335 فى النشوه 1175 01:25:08,337 --> 01:25:11,171 أنت الرغبه 1176 01:25:20,782 --> 01:25:26,920 التي تغذًي دواخلي 1177 01:25:26,922 --> 01:25:28,655 ما الأمر؟ هل انت على ما يرام؟ 1178 01:25:28,657 --> 01:25:31,959 لقد شربت العصير دفعه واحده 1179 01:25:31,961 --> 01:25:33,227 لدي غثيان الصبح 1180 01:25:33,229 --> 01:25:34,461 أين الحمام؟ 1181 01:25:34,463 --> 01:25:36,563 آهـ إستخدمي حمام الجناح الرئيسي 1182 01:25:36,565 --> 01:25:37,798 لا لا تدخلي هنا 1183 01:25:37,800 --> 01:25:40,267 إلى اليسار إلى اليسار 1184 01:25:40,269 --> 01:25:44,505 فقط إعرفي بأن كل ما فعلته كان من أجلنا 1185 01:25:51,746 --> 01:25:53,780 أعتقد بأن إيفي و كارل لم يمتلكوا 1186 01:25:53,782 --> 01:25:56,683 نقاط أميال تمكنهم من السفر إلى أوربا 1187 01:25:56,685 --> 01:25:58,051 هوووب 1188 01:25:58,053 --> 01:25:59,853 سوف أخرج خلال دقيقه 1189 01:25:59,855 --> 01:26:02,055 هيلي؟ 1190 01:26:02,057 --> 01:26:03,457 هيلي دعيني أدخل 1191 01:26:03,459 --> 01:26:05,592 نحن الدم 1192 01:26:05,594 --> 01:26:07,561 نحن العظام 1193 01:26:07,563 --> 01:26:14,201 نحن مكتملان 1194 01:26:14,203 --> 01:26:16,803 إفتحي الباب 1195 01:26:31,886 --> 01:26:33,387 كارتر؟ 1196 01:26:33,389 --> 01:26:37,424 لا أستطيع تحريك أرجلي 1197 01:26:42,263 --> 01:26:45,365 كاميلا ساعديننا رجاءٌ 1198 01:26:45,367 --> 01:26:48,468 ساعديني لإخراجه من هنا 1199 01:26:48,470 --> 01:26:51,738 سوف أتفقد الأطفال 1200 01:26:53,041 --> 01:26:55,342 ما هذا كاميلا 1201 01:26:58,479 --> 01:27:01,949 جرعه كامله كما أريتني 1202 01:27:01,951 --> 01:27:04,585 أوهـ يا إلهي إنها مع إنزو 1203 01:27:05,920 --> 01:27:07,521 هيا عليك بالخروج هيا 1204 01:27:07,523 --> 01:27:11,925 أين ذهبت يا غموضي 1205 01:27:16,598 --> 01:27:17,931 هيا 1206 01:27:19,200 --> 01:27:21,368 الأم؟ 1207 01:27:21,370 --> 01:27:23,237 إذهب إذهب 1208 01:27:26,040 --> 01:27:28,575 الأم؟ 1209 01:27:31,846 --> 01:27:34,915 حسناٌ هيا 1210 01:27:34,917 --> 01:27:36,350 دعنا نذهب هيا 1211 01:27:36,352 --> 01:27:38,252 أنا متعب 1212 01:27:40,154 --> 01:27:41,955 أربطوا الحزام 1213 01:27:43,191 --> 01:27:45,959 أهـ 1214 01:27:50,798 --> 01:27:54,101 مامي 1215 01:27:54,103 --> 01:27:56,370 الأم؟ 1216 01:27:57,305 --> 01:27:59,740 الأم 1217 01:27:59,742 --> 01:28:02,909 أركضوا إلى الداخل و إستخبوا بالدور العلوي 1218 01:28:02,911 --> 01:28:04,711 أركضوا 1219 01:28:04,713 --> 01:28:07,347 آهـ 1220 01:28:12,186 --> 01:28:14,621 إبتعد عنه 1221 01:28:19,727 --> 01:28:20,861 الطفل 1222 01:28:20,863 --> 01:28:24,064 لن أضع مولوداٌ لك 1223 01:28:34,709 --> 01:28:37,110 لا 1224 01:28:37,112 --> 01:28:39,279 آوهـ 1225 01:28:39,281 --> 01:28:42,582 لقد أردتنا بقدر ما أردت 1226 01:28:48,122 --> 01:28:50,257 آهـ 1227 01:28:50,259 --> 01:28:53,527 لا 1228 01:28:55,930 --> 01:28:58,699 كانت أمي تستطيع تربيه كل الأطفال 1229 01:28:58,701 --> 01:29:04,071 نعم و سوف نكون أحرار لنبدع كما ينبغي 1230 01:29:04,073 --> 01:29:05,906 آهـ 1231 01:29:22,390 --> 01:29:24,358 جاك 1232 01:29:25,960 --> 01:29:28,495 آهـ 1233 01:29:28,497 --> 01:29:30,397 لقد قتلته 1234 01:29:30,399 --> 01:29:31,565 مضطر 1235 01:29:31,567 --> 01:29:34,501 لقد أحببت جاك 1236 01:29:35,703 --> 01:29:38,105 و لكن جاك لم يحبني 1237 01:29:50,017 --> 01:29:52,686 ليس كما فعلتي أنت 1238 01:29:54,021 --> 01:29:55,822 ليس كما فعلتي أنت 1239 01:29:55,824 --> 01:29:57,257 آهـ 1240 01:29:57,259 --> 01:29:59,393 يدي 1241 01:30:16,778 --> 01:30:18,645 كارتر 1242 01:32:08,322 --> 01:32:10,257 لقد قدمت تواٌ من البيت 1243 01:32:10,259 --> 01:32:13,093 و والداك إعتنوا بكل شيء 1244 01:32:13,095 --> 01:32:15,128 الأولاد بخير 1245 01:32:15,130 --> 01:32:17,197 إنهم يفتقدوك 1246 01:32:17,199 --> 01:32:20,133 كيف تشعر الآن؟ 1247 01:32:21,869 --> 01:32:24,771 بخير 1248 01:32:24,773 --> 01:32:29,276 بسبب العراك 1249 01:32:29,278 --> 01:32:32,212 لم أعد حامل 1250 01:32:34,215 --> 01:32:37,384 لقد أحضرت بريدك 1251 01:32:37,386 --> 01:32:40,654 واو لقد إخترت مهوساٌ حقيقياٌ 1252 01:32:40,656 --> 01:32:44,791 لقد توصلوا إلى 6 جرائم له و أمه 1253 01:32:51,265 --> 01:32:54,968 لم يعثروا بعد على كاميلا؟ 1254 01:32:57,605 --> 01:33:00,073 لا و لكنهم سوف بجدوها 1255 01:33:00,075 --> 01:33:02,742 و حتى يجدوها 1256 01:33:02,744 --> 01:33:05,345 سوف أضع حراس على البيت على مدار الساعه و الإسبوع 1257 01:33:07,748 --> 01:33:12,719 سوف تبقى هنا ليله أخرى 1258 01:33:14,455 --> 01:33:16,756 و لكن عند الخروج 1259 01:33:18,392 --> 01:33:21,227 أعتقد بأن علىً البقاء بالفندق 1260 01:33:23,631 --> 01:33:25,732 أعتقد بأن هذا سوف يكون أفضل 1261 01:33:28,135 --> 01:33:29,603 حسناٌ 1262 01:33:32,740 --> 01:33:35,609 أعرف بأن علىً الكثير لأقوم به 1263 01:33:35,611 --> 01:33:37,978 أنا حقاٌ... 1264 01:33:40,615 --> 01:33:42,983 أنا آسفه 1265 01:33:42,985 --> 01:33:44,985 انا آسفه يجب أن ترتاح سوف أذهب 1266 01:33:58,733 --> 01:34:00,467 لا بأس 1267 01:34:00,469 --> 01:34:03,903 لا بأس خذ ما تحتاج من وقت يا عزيزي 1268 01:34:07,469 --> 01:39:03,903 ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ