1 00:00:28,980 --> 00:00:32,859 أعتقد أن ماقمت به بطولـي. 2 00:00:34,865 --> 00:00:38,508 تغسلـين ملابس لايمكنك تحمل كلفتها. 3 00:00:38,543 --> 00:00:41,319 تلمعين الفضةً التي ابدا لان تتناولين العشاء امامها 4 00:00:41,354 --> 00:00:44,095 تمسحين أرضيات لاشخاص لان تزعج نفسها 5 00:00:44,130 --> 00:00:45,833 لمعرفه أخر أسمك 6 00:00:45,868 --> 00:00:49,261 ومازلتي تتجرأين في الحلم بحياة أفضل ! 7 00:00:49,296 --> 00:00:52,656 أَنا مندهشه على تصميمك للنجاح 8 00:00:52,691 --> 00:00:55,666 في بلادنا العظيمه . 9 00:00:55,701 --> 00:00:57,871 الذي أٌقوله. . . 10 00:00:57,907 --> 00:00:59,177 إذا لم تتوقفـي عن ممارسه الجنس مع زوجي، 11 00:00:59,212 --> 00:01:02,488 سوف أرحلك . 12 00:01:02,523 --> 00:01:04,494 هل تفهمين ؟ 13 00:01:07,404 --> 00:01:09,561 جيد. 14 00:01:09,596 --> 00:01:11,682 أدريان؟ 15 00:01:11,717 --> 00:01:15,444 هل هناك شي تريد قوله ألى فلورا 16 00:01:15,479 --> 00:01:19,171 أعتذر لان سمحت لنفسـي أن تغويني 17 00:01:22,118 --> 00:01:24,726 مراراً وتكراراً 18 00:01:26,733 --> 00:01:29,173 من هذه اللحظة 19 00:01:29,208 --> 00:01:31,615 عندما أطلب منك تنظيف النوافذ، 20 00:01:31,650 --> 00:01:33,588 تذهبين وتنظفينهم 21 00:01:51,646 --> 00:01:54,521 أوه، إفيلن، كيف حـالك ؟ 22 00:01:54,556 --> 00:01:58,201 لست على مايرام أكتشفت ان خادمتـي تملك "مشاعرُ" 23 00:01:58,236 --> 00:02:00,141 لزوجي 24 00:02:00,176 --> 00:02:02,012 هو غباء اليس كذالك؟ 25 00:02:02,047 --> 00:02:04,136 ماأعنيه كيف لأي شخص ان يقع في حب أدريان؟ 26 00:02:04,171 --> 00:02:06,227 عليكم مسامحه زوجتي. 27 00:02:06,262 --> 00:02:09,705 أنها سكرانه. . . وشريرة 28 00:02:49,934 --> 00:02:51,138 أه! 29 00:02:54,315 --> 00:02:55,720 أه! 30 00:03:45,012 --> 00:03:46,449 أعتقد انتهى عملنا هنا، 31 00:03:46,484 --> 00:03:48,422 ونحن سوف نخرج بعد دقائق 32 00:03:48,457 --> 00:03:52,135 أه. . . أنا لا أفهم ماتقصدة، أنتهيت؟ 33 00:03:52,170 --> 00:03:53,808 جمعنا كل الادله 34 00:03:53,843 --> 00:03:55,411 وعندنا مشتبه به.في الحجز 35 00:03:55,446 --> 00:03:58,255 لكن كل هذا الدم على الأثـاث 36 00:03:58,290 --> 00:04:00,026 والسجـاد 37 00:04:00,061 --> 00:04:01,783 لاتقلقي سيدتي لدينـا صور لكل شـي 38 00:04:01,818 --> 00:04:03,506 حسنأ لنتوقف سوف نذهب 39 00:04:03,541 --> 00:04:05,028 أنا لاأهتم بالصـور! 40 00:04:05,063 --> 00:04:06,515 ولا أهتم باالأدلة! 41 00:04:06,550 --> 00:04:10,093 خادمـتي قتلـت! 42 00:04:10,128 --> 00:04:11,797 سيدتـي؟ 43 00:04:11,832 --> 00:04:15,612 من سينضف كل هذا الفوضه ؟ 44 00:04:18,487 --> 00:04:21,497 أول ترجمه لـي أعتذر على الاخطاء الفضيعه وياريت أحد يمسك ترجمه المسلسل 13 حلقه بس 45 00:04:27,851 --> 00:04:31,860 الله 46 00:04:32,265 --> 00:04:34,907 يستمـع لصلواتكــم 47 00:04:34,942 --> 00:04:37,114 ويستمع الى الناس في بلدكم 48 00:04:54,103 --> 00:04:57,914 49 00:05:11,057 --> 00:05:12,563 يجب علينا أن نذهب ألى الشرطه 50 00:05:12,598 --> 00:05:13,899 هل أنتي مجنونه 51 00:05:13,934 --> 00:05:15,639 هم بحاجه ألى معرفه الحقيقه عن فلورا 52 00:05:15,674 --> 00:05:17,644 لِماذا؟ لقد أعتقلو شخص مـا 53 00:05:17,679 --> 00:05:20,756 حسنا ربمـا هو لم يقتلها ربما فلور تم قتلها 54 00:05:20,791 --> 00:05:21,993 بسبب ماكـانت تفعله 55 00:05:22,028 --> 00:05:23,629 أذا ذهبنا ألى الشرطه 56 00:05:23,665 --> 00:05:25,270 هم سيسـالون لم نفعل شي لأيقـافها 57 00:05:25,305 --> 00:05:28,247 أمي على حق ..سوف نكون كلنا في مشكله 58 00:05:28,282 --> 00:05:31,154 أتمنى بأنها لم تخبرنــا 59 00:05:31,189 --> 00:05:34,634 في رأي سـر فلورا يجب أن ندعه يمـوت معهـا 60 00:05:47,877 --> 00:05:49,916 أذا ..العمل يتطلب الطبخ التظيف 61 00:05:49,951 --> 00:05:51,957 وأخذ ملابسنـا ألى التنظيف 62 00:05:51,992 --> 00:05:53,193 أنهي جميع أعمـالي 63 00:05:53,228 --> 00:05:54,964 بالضبط 64 00:05:54,999 --> 00:05:58,177 أة و نحن نـتمنى تجدين شخص ما للعيش معه 65 00:05:58,212 --> 00:06:00,316 فـي هذة الحـاله 66 00:06:00,351 --> 00:06:01,754 هـذا ما أبحث عنـه 67 00:06:01,790 --> 00:06:02,992 رائع 68 00:06:06,905 --> 00:06:10,015 هل لديك أي أسئله لـي، سيدة ستافورد؟ 69 00:06:12,355 --> 00:06:13,894 أنت لاتمتلكين لهجه 70 00:06:13,929 --> 00:06:15,865 هل ينبغي لي؟؟؟ 71 00:06:15,900 --> 00:06:19,846 لم يسبق لي أبداً ان التقيت بخادمه لم يكن لديهـا لهجه 72 00:06:19,881 --> 00:06:23,022 أنا ولدت هنـا في لوس أنجليس 73 00:06:23,057 --> 00:06:25,765 يبدو عليك أنك درست في كليه 74 00:06:28,307 --> 00:06:30,413 شكراً لك 75 00:06:32,454 --> 00:06:35,196 هل تعذريننـا لحظه؟ 76 00:06:36,968 --> 00:06:38,707 أعطينا ثانية واحدة 77 00:06:40,948 --> 00:06:43,455 عِنْدَها موقفُ 78 00:06:43,490 --> 00:06:45,226 بسبب أنها لاتمتلك لهجه؟ 79 00:06:45,262 --> 00:06:47,135 أنا فقط لاأحبهـا حسنا؟ أريد أن ترجع لوبـي 80 00:06:47,170 --> 00:06:48,872 تعرفين أن هذا لايمكن أن يحدث 81 00:06:48,907 --> 00:06:51,516 لمـاذا لاتقف في جانـبي؟ 82 00:06:51,551 --> 00:06:53,455 لقد تعبت من هذا 83 00:06:53,490 --> 00:06:54,958 سيدة ستافورد 84 00:06:54,993 --> 00:06:59,104 أريد هذا العمل لذا سوف اتفق معك 85 00:06:59,140 --> 00:07:01,180 بعد أسبـوع أذ أنتي لم ترضـي عن عملـي 86 00:07:01,215 --> 00:07:04,090 أَو أذا أنتي تعتقدين أن مازل لدي موقف 87 00:07:04,125 --> 00:07:05,492 سوف أرحل 88 00:07:05,527 --> 00:07:08,269 من غير المزيد من الاسئله 89 00:07:10,175 --> 00:07:12,816 ذلك عرض كبير جداً 90 00:07:12,851 --> 00:07:16,162 ونحن سنكون حمقى أذا لم نقبله 91 00:07:48,198 --> 00:07:50,102 أين هي؟ في غرفتـها 92 00:07:50,137 --> 00:07:52,617 كم عدد الحبوب هي أخذت؟ لست متأكدة ربما العلبه كامله 93 00:08:00,437 --> 00:08:03,581 رامـي الحمدلله أنك هنـا 94 00:08:05,923 --> 00:08:07,159 أمـي أنه أنـا 95 00:08:07,194 --> 00:08:08,362 أبتعد 96 00:08:08,397 --> 00:08:09,768 لاتكونـي هكذا أمي 97 00:08:09,803 --> 00:08:11,104 سوف نذهب ألى المستشفى 98 00:08:11,139 --> 00:08:12,794 وننضف معدتك حسنا؟ 99 00:08:12,829 --> 00:08:14,450 أنا تعبت من الذلال 100 00:08:14,485 --> 00:08:17,426 فقط دعني أموت 101 00:08:17,461 --> 00:08:19,082 ذل؟ 102 00:08:19,117 --> 00:08:20,668 جمـال تركهـا 103 00:08:20,704 --> 00:08:22,977 أمي هل كنتـي تواعدين منضف البركه؟ 104 00:08:23,012 --> 00:08:25,251 أنا دائم انجذب للأرمن 105 00:08:25,286 --> 00:08:26,554 أنت تعرف ذالك 106 00:08:26,589 --> 00:08:30,333 لاكن هاذي المرة قاسيه جدا 107 00:08:30,368 --> 00:08:34,377 هو قال أنه محرج لتقديمـي ألى اصدقائه 108 00:08:34,581 --> 00:08:38,057 قال شكلـي يبدو في الـ 40 109 00:08:38,092 --> 00:08:40,133 حسنا ذالك ليس سيئ، بما أن عمرك 60 110 00:08:40,168 --> 00:08:41,635 أه ه!أأه! 111 00:08:41,670 --> 00:08:43,711 أمي، أمي، أمي، أدرك أنك منزعجه، حسناً؟ 112 00:08:43,746 --> 00:08:45,215 لكنك لاتستطعين أبتلاع علبه حبوب كامله 113 00:08:45,250 --> 00:08:47,020 في كل مرة يتركك رجل 114 00:08:47,055 --> 00:08:49,696 أنت لاترى ماذا يحدث؟ 115 00:08:49,731 --> 00:08:51,735 أني أتقدم في العمـر 116 00:08:51,770 --> 00:08:55,779 لذا لايوجود رجل وسيم يريد أقامه علاقه معـي 117 00:08:57,121 --> 00:08:58,524 والحقيقة المحزينة هـي 118 00:08:58,559 --> 00:09:02,337 أنا فقط لم أخلق لكي أكون لوحدي! 119 00:09:04,311 --> 00:09:07,251 سيدة دولاتور؟ 120 00:09:07,286 --> 00:09:09,828 أذا أنتي وحيدة .ربما السيد رامي .في امكانه أن يرجع للبيت 121 00:09:12,202 --> 00:09:14,276 لكنه سوف يذهب ألى المدرسـه 122 00:09:14,311 --> 00:09:16,350 هـي فقط U.S.C.في أمكانه الذهاب لها 123 00:09:18,122 --> 00:09:21,196 هي فكرة مذهله رامي 124 00:09:21,232 --> 00:09:25,241 أنا لاأعرف أكون مكتئبه معك 125 00:09:27,519 --> 00:09:29,659 أمي، إذا. . . إذا أرجع للبيت 126 00:09:29,694 --> 00:09:31,097 هَلْ تذهبين إلى المستشفى؟ 127 00:09:31,132 --> 00:09:32,734 بالتأكيد 128 00:09:32,769 --> 00:09:35,342 فقط أتركني أضع مكياج قليلا 129 00:09:35,377 --> 00:09:38,354 لا أريد أخافه الممرضات 130 00:09:38,389 --> 00:09:39,592 زويلا تعالـي 131 00:09:46,714 --> 00:09:48,787 تلك كانت فكرة سريعه 132 00:09:48,822 --> 00:09:51,429 مسرورة لأن يمكنني المساعده 133 00:10:01,829 --> 00:10:03,435 أنه هنـا 134 00:10:15,874 --> 00:10:17,881 مرحباً بعودتك الى المنزل كيف كانت الجولة؟ 135 00:10:17,916 --> 00:10:19,752 طويلة 136 00:10:19,787 --> 00:10:22,429 أنا لا أَستطيع إصدق أخيراً أُقابل اليخاندرو روبيو 137 00:10:22,464 --> 00:10:23,832 لاتكونــي مندفعه 138 00:10:23,867 --> 00:10:26,474 أهدء نحن سنكون أفضل أصدقـاء 139 00:10:26,509 --> 00:10:29,619 ولماذ هو يريد أن يكـون صديق لخادمه ؟ 140 00:10:29,654 --> 00:10:31,858 هل رأيتنـي ؟؟! 141 00:10:31,893 --> 00:10:33,665 هل هي بديله لوبنيـتا؟ 142 00:10:33,700 --> 00:10:34,868 نعم 143 00:10:34,903 --> 00:10:36,473 اسمها كارمن 144 00:10:36,509 --> 00:10:38,515 أوه.من اللطيف أن تكونـي هنا معنا كارمن 145 00:10:38,550 --> 00:10:40,238 أتمنى أنك لاتسـرقين الفضه 146 00:10:40,273 --> 00:10:41,926 لانها لـم تترك شي للسرقه 147 00:10:43,364 --> 00:10:44,666 انه أمر رائع مقابلتك 148 00:10:44,701 --> 00:10:46,875 وأنت يجب أن تعـرف أني من أكبر معجبيك 149 00:10:46,910 --> 00:10:49,048 ويسـرني العــمل معـك 150 00:10:49,084 --> 00:10:53,057 أذهب انـا ساأهتم بهذا 151 00:10:54,065 --> 00:10:57,274 لاتتحدثي مع أليخاندرو 152 00:10:57,309 --> 00:10:59,382 تحدثـي معـي، ثم أنا أتحدث معه 153 00:10:59,417 --> 00:11:01,287 أذا أراد التكــلم معك 154 00:11:01,322 --> 00:11:03,378 أجيبيه مع بعض كلمات قليله 155 00:11:03,414 --> 00:11:05,435 هل في أمكـاني على الاقل أن أقول صبـاح الخيـر؟" 156 00:11:05,470 --> 00:11:06,904 لا 157 00:11:06,939 --> 00:11:09,381 هو سيخبـرك أذا كان صبـاح خير 158 00:11:20,517 --> 00:11:22,689 حصلت على بعض الأخبـار الجيدة أمس 159 00:11:22,724 --> 00:11:25,030 وجدت أخيراً محامي للهجرة 160 00:11:25,065 --> 00:11:27,607 قال بأنه في أمكــانه مساعدتـي في جلب ميقيل ألى أميركـا 161 00:11:27,642 --> 00:11:29,010 من ميقيل؟ 162 00:11:29,045 --> 00:11:31,519 طفلها الذي عاد الى غوادالاخارا 163 00:11:31,554 --> 00:11:34,863 لكـن هنـاك مشكله 164 00:11:36,401 --> 00:11:38,607 هذا المحامي هو في سان دياغو 165 00:11:38,642 --> 00:11:40,782 يـاتي إلى لوس أنجليس مرة كل شهر 166 00:11:40,817 --> 00:11:42,655 في امكـاني روئيته الجمعه أو السبت 167 00:11:42,690 --> 00:11:45,630 لكن أحتاج الي يوم عطله 168 00:11:45,665 --> 00:11:47,502 عندي بعض الاعمـال يوم الجمعة، 169 00:11:47,537 --> 00:11:49,978 والسبت، عندي مقابله "مع شوبيز ال اي " 170 00:11:50,014 --> 00:11:51,782 غيري موعد المقابله 171 00:11:51,818 --> 00:11:53,591 أو أنت خائفه لقضاء بعض الوقت 172 00:11:53,626 --> 00:11:55,395 مـع طفلــنا ؟ 173 00:11:55,430 --> 00:11:57,737 أنـا أم جيدة لاكن يجب أن أستمر في التركيز 174 00:11:57,772 --> 00:12:00,779 مهنتـي الان 175 00:12:00,814 --> 00:12:02,517 أنت كنت فقط في ثلاثه أفلام ، 176 00:12:02,552 --> 00:12:04,575 وأنت قاتلت الأجانب في إثنان منهم 177 00:12:04,610 --> 00:12:06,599 توقفي عن التصـرف كما لو كنتـي (ديم جودي دنش) 178 00:12:06,634 --> 00:12:07,903 هو ما زال أفضل من أكون رمز للجنس، 179 00:12:07,939 --> 00:12:09,205 لربـات البيوت المملات 180 00:12:09,240 --> 00:12:11,600 هـي، ربحت مرتين" في جوائز الاوبرا 181 00:12:11,635 --> 00:12:14,067 من الرائع أن تعتقد أن ذالك مثير للأعجـاب 182 00:12:14,102 --> 00:12:16,500 تجعلنـي أريد أن أتقيئ وأبكـي من أجلك 183 00:12:18,205 --> 00:12:20,931 الشيء حول هذا المحامي، 184 00:12:20,966 --> 00:12:23,622 هـو الوحيد الذي في امكأني أن أتحمـل كلفته 185 00:12:23,657 --> 00:12:26,131 أنا أسفه (روزي) لايمكنني مساعدتك الأن 186 00:12:26,166 --> 00:12:29,476 لكن أعتبريهـا مجاملـه 187 00:12:29,511 --> 00:12:32,786 طفلي الصغير في حـاجتك 188 00:12:47,099 --> 00:12:48,402 المحقق أتصل 189 00:12:48,437 --> 00:12:49,674 هـم أخيرا سوف يتهـمون ذالك النـادل 190 00:12:49,709 --> 00:12:51,110 بقتل (فلورا) 191 00:12:51,145 --> 00:12:54,189 تلك أخبأر جيدة .. الاتعتقد ذالك؟ 192 00:12:58,569 --> 00:13:00,340 لأجل الله 193 00:13:00,376 --> 00:13:02,716 كـم من العبوس الطفولي يجب علي أن أتحمل؟ 194 00:13:02,751 --> 00:13:04,454 أَنا حزين. 195 00:13:04,489 --> 00:13:06,125 أليس في أمكـاني أن أكون حزين ؟ 196 00:13:06,160 --> 00:13:08,234 (فلورا) مجرد خادمه لقد حان الوقت أن تبتسم مرة أخرى. 197 00:13:09,806 --> 00:13:13,518 هي كانت الامراءة الاكثر بهجه التي عرفت 198 00:13:13,553 --> 00:13:14,822 اذا. يجب عليك الخروج أكثـر 199 00:13:14,857 --> 00:13:17,094 أنا كنت محب لهـا 200 00:13:17,129 --> 00:13:20,273 وكنت أعلمهـا محبتـي 201 00:13:22,713 --> 00:13:26,225 أنت لم تكن الرجل الوحيد الذي كانت (فلورا) في علاقه معه 202 00:13:26,260 --> 00:13:29,803 أنت تدرك ذالك.اليس كذالك؟؟ 203 00:13:35,489 --> 00:13:38,296 ذالك الولد الذي أعتقلوة 204 00:13:38,331 --> 00:13:40,203 تعتدقين أنه قتلها في الحقيقه؟ 205 00:13:40,238 --> 00:13:43,145 لا .لكن إذا قـلنا أي شـي 206 00:13:43,180 --> 00:13:45,520 هم سيبدأون في مراقبه حياتنـا 207 00:13:45,555 --> 00:13:47,861 ونحن لايمكننا أن نتحمل .اليس كذالك؟؟ 208 00:13:47,897 --> 00:13:50,822 اذا ..لانفعل شـي؟ 209 00:13:50,857 --> 00:13:53,748 أقل من لا شيء 210 00:14:04,749 --> 00:14:07,891 سيدة ستافرد، أنهيت الغسيل 211 00:14:07,926 --> 00:14:11,237 شكراً مغسله المطبخ مسدودة 212 00:14:11,272 --> 00:14:12,474 اذا انتي يمكنك الاهتمـام بذالك 213 00:14:12,509 --> 00:14:14,914 هل أنتي على مايرام؟ 214 00:14:14,949 --> 00:14:18,761 أة .انا فقط مررت بيوم سيء 215 00:14:18,796 --> 00:14:21,571 هل تريدين التحدث عنه؟ 216 00:14:23,644 --> 00:14:27,991 أنا لست متأكدة أنك تفهمين هذا النـوع من المشاكل 217 00:14:35,314 --> 00:14:37,195 أنا قد أفتح البواليع من أجل العيش 218 00:14:37,230 --> 00:14:39,076 لكن لايعني ذالك انني غبيه 219 00:14:39,111 --> 00:14:40,345 220 00:14:40,380 --> 00:14:43,724 أصدقـائي يقولون أني أعطي نصائح جيدة 221 00:14:47,135 --> 00:14:50,010 ماريك في منزلنـا؟؟ 222 00:14:50,045 --> 00:14:52,316 أنه جميل 223 00:14:52,351 --> 00:14:55,378 كل كرسي، صورة، ووسادة 224 00:14:55,413 --> 00:14:58,405 أختير بعنايه من قبل (أوليفيا رايس) 225 00:14:58,440 --> 00:15:01,078 ألَيستْ هي مصممه ديكور مشهورة؟ 226 00:15:01,113 --> 00:15:02,684 هي أيضاً الزوجه الأولى لـ (ستافرد) 227 00:15:02,719 --> 00:15:04,523 وهي مجنونه 228 00:15:04,558 --> 00:15:07,434 لــ 20 سنة جعلت حياة مايكل لا تطاق 229 00:15:07,469 --> 00:15:09,206 تهينه دائما وتصرخ عليه 230 00:15:09,241 --> 00:15:11,513 هـي أيضا صفعته أكثر من مرة 231 00:15:11,548 --> 00:15:12,716 حقاً؟ 232 00:15:12,751 --> 00:15:14,122 مايكل كان لابد أن يطلقهـا 233 00:15:14,157 --> 00:15:15,458 لكنه مازل يشعر بالذنب 234 00:15:15,493 --> 00:15:18,035 أعطى كل شـي.. أوليفا طلبته 235 00:15:18,070 --> 00:15:20,743 الجاغوار، البيت الصيفي، (لوبي ) 236 00:15:20,778 --> 00:15:22,280 لوبي؟ 237 00:15:22,315 --> 00:15:24,455 خادمتـي 238 00:15:24,490 --> 00:15:26,561 امرأة رائعة. 239 00:15:26,596 --> 00:15:29,204 الشيء الوحيد الذي طَلبت منه المحاربه من أجله، 240 00:15:29,239 --> 00:15:31,745 لكن أوليفيا أرادتْها، لذا 241 00:15:31,780 --> 00:15:33,549 لذا 242 00:15:33,584 --> 00:15:36,258 لماذا كنتي تبكين 243 00:15:36,293 --> 00:15:40,072 سـالت مايكل اذ كان بأمكانـي تجديد هذا المكـان 244 00:15:40,107 --> 00:15:41,810 تعرفين لجعله ملكـي 245 00:15:41,845 --> 00:15:45,854 قالَ لا... أعتقد بأنه يهين (أوليفـا) 246 00:15:46,493 --> 00:15:48,265 نحن تزوجنا من ستّة شهورِ 247 00:15:48,300 --> 00:15:49,668 وهي ما زالَت بالمرتبة الأولى. 248 00:15:49,703 --> 00:15:52,580 أنا لا أعرف كم أكثر من هذا يجب علي أن أتحمل 249 00:15:54,151 --> 00:15:56,524 على أية حال 250 00:15:56,559 --> 00:15:59,335 أَنا جاهزة لنصيحتك الجيدة الان 251 00:16:02,243 --> 00:16:04,200 مايكل إختارك. 252 00:16:04,235 --> 00:16:06,121 مما يعني أنك انت الرابحه 253 00:16:06,156 --> 00:16:08,665 قبضتها عليه ستضعف 254 00:16:08,700 --> 00:16:10,301 في النهاية 255 00:16:10,336 --> 00:16:13,547 في هذه الأثناء، ركزي على ما هو مهم 256 00:16:13,582 --> 00:16:14,716 لديك صحتك 257 00:16:14,751 --> 00:16:16,390 و المال لدفع فواتيـرك 258 00:16:16,425 --> 00:16:18,163 وشخص ما يعشقك 259 00:16:18,198 --> 00:16:19,866 بعيد عن الخطط الكبيرة 260 00:16:19,901 --> 00:16:23,345 وسادة او زوجه سابقة ليست مشكله كبيـرة 261 00:16:26,321 --> 00:16:27,693 رأيتي ؟ 262 00:16:29,800 --> 00:16:32,408 عرفت أنك لن تفهمين 263 00:16:36,588 --> 00:16:39,295 اتحدث بصدق زويلا 264 00:16:39,330 --> 00:16:41,369 هذا المعالج الجديد أنه عبقري 265 00:16:41,404 --> 00:16:44,313 هو أخبرنـي بانني بحاجه ألى الاستمرار على مثبتات المزاج 266 00:16:44,348 --> 00:16:46,487 خلال خمس دقائق من لقائي به 267 00:16:46,522 --> 00:16:48,660 أستغرق منه كل ذالك الوقت؟ 268 00:17:39,759 --> 00:17:42,499 ماكل هذا ؟ 269 00:17:42,534 --> 00:17:44,039 أعتقدت بأنك ترغب في بعض الشاي 270 00:17:44,075 --> 00:17:46,915 أوه ذالك لطيف منك 271 00:17:46,950 --> 00:17:48,986 لماذا كوبين؟ 272 00:17:49,022 --> 00:17:51,461 أوه!أة 273 00:17:51,496 --> 00:17:53,737 انا استخدمت الصينيه التي اعددتها لاامك 274 00:17:53,772 --> 00:17:55,408 عندما كان لديها زائرة 275 00:17:55,443 --> 00:17:57,432 أعتقد أنني لم أكن أفكر آسفه 276 00:17:57,467 --> 00:17:59,387 حسنا مهلا منذ انك هنا 277 00:17:59,422 --> 00:18:02,098 لم لاتبقين وتشربين كوب شاي معي 278 00:18:05,541 --> 00:18:07,114 اذا انت مصـر 279 00:18:19,587 --> 00:18:21,208 مرحباً 280 00:18:21,243 --> 00:18:22,796 مرحباً 281 00:18:22,831 --> 00:18:24,100 رائيتك تخرجين 282 00:18:24,135 --> 00:18:25,573 من منزل ستافورد هذا الصبـاح 283 00:18:25,608 --> 00:18:26,977 هل أخذتي مكـان لوبي ؟ 284 00:18:27,012 --> 00:18:29,619 نعم.. أَنا الخادمه الجديدة 285 00:18:29,654 --> 00:18:31,056 أوه. 286 00:18:31,091 --> 00:18:33,131 قالت لنا لوبي أن زوجه ستافورد الجديدة 287 00:18:33,166 --> 00:18:34,735 فوضويه 288 00:18:34,770 --> 00:18:38,447 مــارأيك؟ 289 00:18:38,482 --> 00:18:41,723 أوه أنها على مايرام فقط غير واثقه نوعاً ما 290 00:18:41,758 --> 00:18:44,768 يا ألهـي، هل هو سئ أن أتحدث عن أرباب عملي؟ 291 00:18:44,803 --> 00:18:47,778 عزيزتي، أذا أردتي الجلوس معنـا هذا مايتطلبه منك 292 00:18:58,780 --> 00:19:00,218 مرة، الآنسة جينيفيف طَلبت منـي تسليم الشامبو لها 293 00:19:00,253 --> 00:19:01,890 بينما هي ما زالـت في الحمام 294 00:19:01,925 --> 00:19:03,362 ذلك لَيس سيئا للغاية 295 00:19:03,397 --> 00:19:04,800 هي لم تكن لوحدهــا 296 00:19:06,538 --> 00:19:08,242 هم كـانوا هناك لمدة ساعه 297 00:19:08,277 --> 00:19:12,123 طوال الوقت وأنا أفكر ياالهـي انا يجب على انظف ذالك 298 00:19:17,139 --> 00:19:20,986 اذا ..هل تعرفون كل الخدم الذين يعملــون هنــا 299 00:19:21,021 --> 00:19:22,990 بالتأكيد 300 00:19:23,025 --> 00:19:26,235 مذا عن الفتاة التي قتلت؟ 301 00:19:27,707 --> 00:19:30,548 أسمهـا كان فلورا 302 00:19:30,583 --> 00:19:32,320 الذي حدث لهـا كانت صدمه 303 00:19:32,355 --> 00:19:35,131 انا سأكون مصدومه أكثـر لو كانت تعمل في مكان أخر 304 00:19:35,166 --> 00:19:37,138 لكن أولئك الناسِ التي عملت عندهم 305 00:19:37,173 --> 00:19:39,144 عائلة باول؟ ماذا بشأنهم؟ 306 00:19:39,179 --> 00:19:42,655 هم غريبين 307 00:19:42,690 --> 00:19:43,958 كيف ؟ 308 00:19:43,993 --> 00:19:46,383 لقد تاخر الوقت يجب علينا الذهاب 309 00:19:46,418 --> 00:19:48,775 من الطيف مقابلتك ماريسول 310 00:19:48,810 --> 00:19:50,010 وأنا أيضاً 311 00:19:50,046 --> 00:19:52,320 تعالي روزي 312 00:19:54,193 --> 00:19:56,165 Venga. Venga , vengas. 313 00:19:58,071 --> 00:19:59,309 أراكم قريبا 314 00:19:59,344 --> 00:20:00,713 اجل 315 00:20:02,954 --> 00:20:06,798 ما مشكلتك روزي؟ 316 00:20:06,833 --> 00:20:10,345 أجل في البدايه لم أكن متاكد حول رجوعي ألى البيت 317 00:20:10,380 --> 00:20:12,684 نسيت من الطيف الوجود هنـا 318 00:20:12,719 --> 00:20:14,324 لا أحد يخدمنـي في ذالك المنزل 319 00:20:14,359 --> 00:20:17,969 أحب خدمتك 320 00:20:18,004 --> 00:20:19,172 أوه! 321 00:20:19,207 --> 00:20:21,481 سكبت 322 00:20:21,516 --> 00:20:23,287 أة 323 00:20:25,126 --> 00:20:27,097 اة ..اذا 324 00:20:27,132 --> 00:20:29,942 ماذا تريد لتناول الإفطار غدا؟ 325 00:20:29,977 --> 00:20:31,979 أحب أن أطبخ لـك 326 00:20:32,014 --> 00:20:34,755 أوه .. لا أدري 327 00:20:34,790 --> 00:20:37,096 أحب أشياء كثيـرة 328 00:20:37,131 --> 00:20:38,736 هل تعرفين تعدين فرنش توست 329 00:20:38,771 --> 00:20:42,147 لا لكني متلهفه على تعلمها 330 00:20:59,169 --> 00:21:00,140 أوه تايلور، 331 00:21:00,175 --> 00:21:02,047 المنزل أصبح منطقة كوارث 332 00:21:02,082 --> 00:21:03,885 عندي صحون قذرة في المغسله 333 00:21:03,920 --> 00:21:06,293 الغسيل تراكم. أَنا في نهاية ذكائـي 334 00:21:06,328 --> 00:21:09,087 لماذا لاتتصلين على الوكاله ؟ تطلبين منهم أرسال شخص ما؟ 335 00:21:09,122 --> 00:21:11,846 حاولت لكن رفضو لأن فلورا قتلت 336 00:21:11,881 --> 00:21:14,756 راح أتفهمهم لو أنـي قتلت أكثر من خادمه 337 00:21:14,791 --> 00:21:18,266 لكني فقدت واحدة أنه ليس عدل 338 00:21:20,708 --> 00:21:22,144 أنا في أمكاني أنظف بيتك 339 00:21:22,179 --> 00:21:24,981 أعني، إذا تواجهين صعوبة في العثور على واحدة أخرى 340 00:21:25,016 --> 00:21:26,454 ذلك لطيف 341 00:21:26,489 --> 00:21:27,808 شكراً لك لوبي 342 00:21:27,843 --> 00:21:29,093 انهـا ماريسول 343 00:21:29,128 --> 00:21:30,270 أعتقدت أن أسمهـا لوبي 344 00:21:30,305 --> 00:21:31,386 تلك كَانت خادمه أخرى 345 00:21:31,414 --> 00:21:33,118 أوه حسنا يمكن أن تكوني توأمها 346 00:21:33,153 --> 00:21:35,025 انهـا لاتشبه لوبي في شي ! إعتقدت أنها أجرت تجميل 347 00:21:35,060 --> 00:21:36,998 فكرتـي أن خادمتنـا أجرتْ جراحة تجميلية؟ 348 00:21:37,033 --> 00:21:38,200 لأجل الله تايلور 349 00:21:38,235 --> 00:21:41,344 الناس الفقراء في أمكانهم أن يكونو جميلين أيضاً 350 00:21:41,379 --> 00:21:44,154 تعالي في الصباحِ إجلبْي تجهيزاتَكَ الخاصةَ. 351 00:21:44,189 --> 00:21:47,632 عندي تسعة حمامات نحن سنحظى بمتعه 352 00:22:01,945 --> 00:22:03,181 ما هذا؟ 353 00:22:03,216 --> 00:22:05,524 أوه عصير لأليخاندرو 354 00:22:05,559 --> 00:22:07,328 طلب العصيرِ؟ 355 00:22:07,363 --> 00:22:09,369 لا،لكني كنت أشاهده يتمرن 356 00:22:09,405 --> 00:22:11,341 وأنا إعتقدت بأنه قَد يكون عطشان 357 00:22:11,376 --> 00:22:13,716 أنتي يجب ان تشاهدي هذا المطبخِ القذر 358 00:22:13,751 --> 00:22:16,057 لَيس خارجه 359 00:22:22,512 --> 00:22:23,680 مالخطئ يأميرة؟ 360 00:22:23,715 --> 00:22:26,222 السبب الوحيد لأخذي هذة الوضيفه 361 00:22:26,257 --> 00:22:28,061 لاجل أن أصبح صديقه اليخاندرو 362 00:22:28,096 --> 00:22:30,119 وأسمعه موسيقتـي لكن ذالك لن يحدث 363 00:22:30,154 --> 00:22:32,142 بسبب تلك الكلبه العرجه تستمر في التدخل في كل شي 364 00:22:32,177 --> 00:22:34,015 هي فقط تحاول حمايه اليخاندرو 365 00:22:34,050 --> 00:22:35,552 منـي؟ 366 00:22:35,587 --> 00:22:38,731 إذا هناك شيء واحد أوديسا تعرف تكتشفه 367 00:22:38,766 --> 00:22:40,702 هو بنت جميلة مع مخطط 368 00:22:40,737 --> 00:22:43,713 حسنا اذا كانت مذعورة لماذا أستئجرتنـي من البدايه ؟ 369 00:22:43,748 --> 00:22:46,320 حسناً ساعدتك وقت المقابله 370 00:22:46,355 --> 00:22:51,138 بعد إجتماعي بك ضيعت باقي اوراق المقابلات الاخرى 371 00:22:53,177 --> 00:22:55,015 سام؟ 372 00:22:55,050 --> 00:22:56,672 هل أنت معجب بـي ؟ 373 00:22:56,707 --> 00:22:58,587 انا لان أعترف بشي 374 00:22:58,622 --> 00:23:00,432 لماذ لم تخبرنـي 375 00:23:00,467 --> 00:23:02,708 أعتقدتك أنك خارج حدودي 376 00:23:02,744 --> 00:23:04,247 أوه، مازلت خارج حدودك 377 00:23:04,282 --> 00:23:05,716 لكن لايزال 378 00:23:05,751 --> 00:23:09,096 من الجيد أن أعرف 379 00:23:12,640 --> 00:23:16,118 أنتبهـي. أريدك تكونين حذرة من أوديسـا 380 00:23:16,153 --> 00:23:17,790 هي ذكية 381 00:23:19,562 --> 00:23:22,371 ليس كذكائي أَنا 382 00:23:28,291 --> 00:23:29,593 مرحبـا 383 00:23:29,629 --> 00:23:31,835 أمـي ؟ أنا روزي 384 00:23:35,146 --> 00:23:36,384 روزي! 385 00:23:37,822 --> 00:23:39,426 روزي؟ ! 386 00:23:41,165 --> 00:23:42,436 روزي،يجب عليك أخذ الطفـل 387 00:23:42,471 --> 00:23:44,409 أَنا متأخرة على شيئي! 388 00:24:45,440 --> 00:24:46,843 أوه! 389 00:24:46,878 --> 00:24:50,088 سيدة بيري. أنا لَم أراك 390 00:24:50,123 --> 00:24:52,327 هل هناك شي خاطئ 391 00:24:52,362 --> 00:24:56,007 أنا كنت فقط أتكلم مع بنـي 392 00:24:56,042 --> 00:24:58,081 هل هو على مايرام 393 00:24:59,485 --> 00:25:01,924 هو صغيـر 394 00:25:01,960 --> 00:25:05,437 وهو لم يفهم لماذا لم أجلبه لحد الان 395 00:25:05,472 --> 00:25:09,450 اليس في أمكان والده أن يشرح له؟ 396 00:25:11,892 --> 00:25:15,101 أب ميقيل مات 397 00:25:15,136 --> 00:25:19,145 لهذا يجب علي أن أتي الى هنـا للعمل 398 00:25:20,085 --> 00:25:22,994 أوه. 399 00:25:32,191 --> 00:25:34,798 أذا 400 00:25:34,833 --> 00:25:37,441 تأخرت على تجميل وجهـي 401 00:25:40,083 --> 00:25:44,092 وأنا لااستطيع تفويت الموعد 402 00:25:44,931 --> 00:25:47,105 لآن غدا عندي مقابله 403 00:25:47,140 --> 00:25:51,114 و مساماتي 404 00:25:53,793 --> 00:25:55,129 اذهبـي 405 00:25:55,164 --> 00:25:58,609 سأعتنـي بطفلك 406 00:26:02,556 --> 00:26:05,197 شكراً. 407 00:26:11,250 --> 00:26:13,708 آه أسلحه الفرسان وصلت 408 00:26:13,743 --> 00:26:16,131 وهي مطهره 409 00:26:16,166 --> 00:26:17,905 مرحباً سيدة باول اين ترديني أن أبدء؟ 410 00:26:17,940 --> 00:26:20,564 انا كنت افكر في الصاله 411 00:26:20,599 --> 00:26:23,189 هناك حدثت الجريمه 412 00:26:25,061 --> 00:26:27,552 آسفه على الدم والطعون 413 00:26:27,588 --> 00:26:29,785 كنت بنظفه بنفسـي 414 00:26:29,821 --> 00:26:32,256 لكني لم أكن قادرة عاطفيا 415 00:26:32,291 --> 00:26:34,110 فلورا وأناكنـا قريبين من بعض 416 00:26:34,145 --> 00:26:35,929 لاتقلقي أنا سأَعتني به 417 00:26:35,964 --> 00:26:37,769 فقط اذهبــي وأرتاحـي 418 00:26:37,804 --> 00:26:39,539 أوه، أنتي ملاك. 419 00:26:39,574 --> 00:26:42,316 هذا أنتـي ملاك صغيرة وحارة 420 00:27:20,173 --> 00:27:21,877 آسف. 421 00:27:21,912 --> 00:27:25,289 لثانيه أعتقدت أنك شخص أخــر 422 00:27:25,324 --> 00:27:27,629 أنا ماريسول 423 00:27:27,664 --> 00:27:29,233 انا هنـا لئنظف بيتك 424 00:27:29,268 --> 00:27:30,874 بالطبع إفيلن ذكرت انك ستائتين هنـا 425 00:27:30,909 --> 00:27:32,998 من الطف منـك 426 00:27:33,033 --> 00:27:35,052 أوه، أَنا سعيدة لقيامـي بذالك 427 00:27:35,087 --> 00:27:37,796 أعرف أنك وزوجتك مررتو بالكثيــر 428 00:27:37,831 --> 00:27:39,368 هل عرفتـي فلورا ؟؟ 429 00:27:39,403 --> 00:27:41,207 لا. 430 00:27:43,113 --> 00:27:45,287 هذة صورة أخذتهــا 431 00:27:47,751 --> 00:27:50,592 انهـا رائعه جدا 432 00:27:50,627 --> 00:27:53,974 هي ذكيةَ ومضحكةَ وحيويةَ. 433 00:27:54,009 --> 00:27:55,979 طموحه جداً 434 00:27:57,820 --> 00:28:01,829 هل أنت طموحه 435 00:28:02,134 --> 00:28:03,938 ماريسول؟ 436 00:28:03,973 --> 00:28:07,982 هناك أشياء أُريدهـا 437 00:28:09,023 --> 00:28:13,032 حَسناً، اذا استمريتي أن تكونـي لطيفه معـي 438 00:28:17,517 --> 00:28:19,791 سأجعلك تحصلين عليهم 439 00:28:49,389 --> 00:28:50,732 هل أطعمتيه؟ 440 00:28:50,767 --> 00:28:52,440 لان أتحمـل صراخه في المقابله 441 00:28:52,475 --> 00:28:53,709 شرب قنينتـه 442 00:28:53,744 --> 00:28:55,424 لكنه قد يحتاج الى تغيـر حفاظه 443 00:28:56,786 --> 00:28:59,796 اذا أحرجتنـي .راح نكــون في مشكـله 444 00:29:01,803 --> 00:29:04,544 أوه، أرسلوا بريندا كولفاكس؟ 445 00:29:04,579 --> 00:29:06,986 راح يكـون أفضل تمثــيل راح أمثله طــول السنـه 446 00:29:07,021 --> 00:29:09,292 بريندا! 447 00:29:09,327 --> 00:29:11,266 بيري وستمـور 448 00:29:11,301 --> 00:29:12,503 متى أخر مرة رأيتك 449 00:29:12,538 --> 00:29:14,543 في البساط الأحمر في جوائزِ الأوسكار 450 00:29:14,578 --> 00:29:16,851 ذلك صحيح هل تسامحينـي حول ماقلته 451 00:29:16,886 --> 00:29:18,724 عن لباسِك؟ بالطبع! 452 00:29:18,759 --> 00:29:20,564 كنت أحــاول أني أكون مضحكـه 453 00:29:20,599 --> 00:29:21,901 انتـي كنتي قريبـه 454 00:29:35,679 --> 00:29:37,083 امي! أين كنتـي لقد بدأت أقلق 455 00:29:37,118 --> 00:29:38,822 ذهبـت للتسوق واشتريت لنـابعض الملابـس 456 00:29:38,857 --> 00:29:40,593 الملابس؟ 457 00:29:40,628 --> 00:29:42,748 نعم، لَكني لم أكن متأكدة من مقاسك اذهبـي وجربي هذة القطعه 458 00:29:54,674 --> 00:29:56,578 أمـي 459 00:29:56,613 --> 00:29:58,050 ما هذا؟ 460 00:29:58,085 --> 00:29:59,522 زينا الرسمي الجديد نحن سنلبسه في العمل 461 00:29:59,558 --> 00:30:00,725 لِماذا؟ 462 00:30:00,760 --> 00:30:01,996 لأن 463 00:30:02,031 --> 00:30:04,538 أولئك الناسِ في ذلك البيت 464 00:30:04,573 --> 00:30:07,521 مِنْ الضروري تذكيرهـم بمـا نقوم به 465 00:30:13,903 --> 00:30:16,542 الاولاد الاغنيــاء 466 00:30:16,577 --> 00:30:20,524 هم ابدا لايقعــون في حب خادمه 467 00:30:21,861 --> 00:30:23,902 ثقـي بي في هذا 468 00:30:32,730 --> 00:30:34,703 ماهذا؟ 469 00:30:34,738 --> 00:30:36,641 ايباد أليخاندرو 470 00:30:36,676 --> 00:30:38,148 اغاني أضيفت 471 00:30:38,183 --> 00:30:40,622 مِن قبل كارمن لونا. 472 00:30:40,657 --> 00:30:42,594 وضحـي لي 473 00:30:42,629 --> 00:30:45,873 حسنا كما تعرفين، أَنا مغنيه 474 00:30:45,908 --> 00:30:47,610 لا لا تقولي هذا. 475 00:30:47,645 --> 00:30:50,052 حسنا أعتقدت أنه اذا أحب أغنياتـي 476 00:30:50,087 --> 00:30:51,623 ربما يساعدنـي 477 00:30:51,658 --> 00:30:54,030 ليست قضية كبرى أليس كذلك؟ 478 00:30:54,065 --> 00:30:58,074 كل يوم أشاهد الناس الذين يردون الاشيـاء منه 479 00:30:58,915 --> 00:31:01,990 يحتاجون المالِ اوطلب معروف 480 00:31:02,025 --> 00:31:05,368 لانه رجل جيد ويجد صعوبه في قول لا 481 00:31:05,403 --> 00:31:08,713 هو عملـي لحمايته من الناس اللي مثل كذا 482 00:31:08,748 --> 00:31:10,049 ناس مثلك 483 00:31:10,084 --> 00:31:12,591 لأجل الله أوديسا، هذا حلمـي 484 00:31:12,627 --> 00:31:14,097 ماذا يعنـي ذالك له ؟ 485 00:31:14,132 --> 00:31:15,469 أعمل في بيتـه 486 00:31:15,504 --> 00:31:17,676 هو يجب أن يهتـم بــي 487 00:31:17,711 --> 00:31:19,849 هل تهتمــين به 488 00:31:19,884 --> 00:31:22,508 نعم بتأكيد أنا أهــتم 489 00:31:22,543 --> 00:31:24,841 أنت لا تهتمين 490 00:31:24,876 --> 00:31:27,104 ليس مثلي 491 00:31:27,139 --> 00:31:30,249 مازلت أعتقد هو يتمتع بمسـاعدة شخص ما، 492 00:31:30,284 --> 00:31:31,671 493 00:31:31,706 --> 00:31:33,058 اذا أسمعتيه موسيقتك 494 00:31:33,093 --> 00:31:34,914 حتى أغنية واحدة 495 00:31:34,949 --> 00:31:36,930 أنا سأطردك 496 00:31:36,965 --> 00:31:38,910 هل تفهمــين 497 00:31:41,652 --> 00:31:42,856 جيد. 498 00:31:46,903 --> 00:31:50,431 أوه.في الحقيقه 499 00:31:50,466 --> 00:31:53,959 لقد أستمعت الى كل أغانــيك 500 00:31:53,994 --> 00:31:55,763 ما رأيك 501 00:31:55,798 --> 00:31:59,711 أعتقد يجب عليك أيجاد حلم جديد 502 00:32:06,232 --> 00:32:09,842 سمعت (سكورس بيري) راح يخرج الفـلم 503 00:32:09,877 --> 00:32:12,385 ذهلتـي يوم سمعتـي أنه يريد العمل معك ؟ 504 00:32:12,420 --> 00:32:14,124 لا أنا أنذهلت 505 00:32:15,830 --> 00:32:18,001 روزي، أعتقد الطفل الرضيع يحتـاج للتغيــر 506 00:32:18,036 --> 00:32:20,411 مالم تلك الرائحة السيئة تأتــي من بريندا. 507 00:32:20,446 --> 00:32:21,981 508 00:32:22,016 --> 00:32:24,088 أوه. 509 00:32:24,123 --> 00:32:28,132 أذا أنتي ممثله مشغوله وأم دائمه 510 00:32:29,507 --> 00:32:32,247 كيف يمكنك أن تفعلي ذلك؟ 511 00:32:32,282 --> 00:32:36,028 هو ليس من السهل، ولكن أعمل بجد على ذلك 512 00:32:36,063 --> 00:32:37,834 أَنا أمّ مدهشة 513 00:32:39,405 --> 00:32:41,779 وفلمك السنمـائي في روما هل ستاخذينه معك في التصوير 514 00:32:41,815 --> 00:32:43,417 بالطبع 515 00:32:43,452 --> 00:32:46,127 بعض النسـاء قد يكونو قادرات تشغيل خادمات أجنبيـات 516 00:32:46,162 --> 00:32:48,902 وترك طفلهم مع شخص أخـر 517 00:32:48,937 --> 00:32:50,841 لَكنـي لا أَستطيع 518 00:32:50,876 --> 00:32:53,225 بالنسبـه لـي ليس هنـاك أعذار لترك طفلك 519 00:32:57,932 --> 00:33:01,476 لنغــير الموضوعِ دعينا نتحدث عن رجلك 520 00:33:01,511 --> 00:33:03,448 سيدة يستمور! 521 00:33:03,483 --> 00:33:06,092 روزي، أسكتي نحن نصـور! 522 00:33:06,127 --> 00:33:07,528 لكن الطفل ! 523 00:33:07,563 --> 00:33:09,502 ماذا عن الطفل؟ هَل هنــاك شيء خاطئ؟ 524 00:33:09,537 --> 00:33:11,073 لا، هو بخير 525 00:33:11,108 --> 00:33:13,180 هو فقط قال كلمته الأولى 526 00:33:13,215 --> 00:33:16,625 أوه، يا إلهي! ماذا قال؟ 527 00:33:16,660 --> 00:33:19,201 دَعاني "ماما" 528 00:33:34,048 --> 00:33:34,548 ؟ ؟ ؟ 529 00:33:44,115 --> 00:33:44,615 ؟ ؟ ؟ 530 00:33:54,180 --> 00:33:54,680 ؟ ؟ ؟ 531 00:34:35,681 --> 00:34:37,084 هل هناك شيء خاطئ؟ 532 00:34:37,119 --> 00:34:40,363 المصعد هو لا يعمل 533 00:34:40,398 --> 00:34:43,203 حسنا، لا تقلقين 534 00:34:43,238 --> 00:34:45,546 أنا سئـاحمل الصينية لَك 535 00:34:45,581 --> 00:34:48,119 إنتظري! 536 00:34:48,154 --> 00:34:50,061 أنا ساحمل الصينية 537 00:34:50,096 --> 00:34:51,497 لكن ساقَك 538 00:34:51,532 --> 00:34:52,770 لا يجب أن تمشي على كذا هذا الدرج 539 00:34:52,805 --> 00:34:54,239 أنه عملـي 540 00:34:54,274 --> 00:34:57,217 أوديسا، هذه سخافه 541 00:34:57,252 --> 00:35:00,226 تريدين مساعدتي؟ 542 00:35:00,261 --> 00:35:02,100 الغبار. 543 00:35:13,670 --> 00:35:15,610 صباح الخير، اليخاندرو 544 00:35:15,645 --> 00:35:16,847 صباح الخير أوديسا 545 00:35:18,452 --> 00:35:21,429 أتنمـي أنك نمت جيدا 546 00:35:21,464 --> 00:35:23,637 فعلت 547 00:35:23,672 --> 00:35:25,774 الفطائر 548 00:35:25,809 --> 00:35:29,923 أعرف كم تحبــهم 549 00:35:29,958 --> 00:35:31,392 ما هذا؟ 550 00:35:31,427 --> 00:35:33,367 لا شيءُ 551 00:35:36,912 --> 00:35:40,825 كارمن! أين أنت؟ ! 552 00:35:41,894 --> 00:35:43,866 كارمن! 553 00:35:43,901 --> 00:35:45,941 توقفــْي هناك 554 00:35:47,312 --> 00:35:49,319 555 00:35:53,198 --> 00:35:56,508 أوديسا!هل أنت على مايرام ؟ 556 00:36:52,523 --> 00:36:53,994 صنعت لك فرنش توست 557 00:36:54,029 --> 00:36:56,753 شكراً. 558 00:36:56,788 --> 00:36:59,478 أي شئ آخر؟ 559 00:36:59,514 --> 00:37:02,354 لا. 560 00:37:10,748 --> 00:37:13,088 هكذا من العدم بيري تقول 561 00:37:13,123 --> 00:37:15,763 أخبرْ روزي هي يمكن أن ترى محاميها غداً " 562 00:37:15,798 --> 00:37:18,640 على ما يبدو، تريد أَن تقضي بعض الوقت مـع إبنِنا 563 00:37:18,675 --> 00:37:20,444 لقد صدمت 564 00:37:20,479 --> 00:37:23,053 انـا لا.. هنــاك شـيء واحد أعرفه حول النسـاء 565 00:37:23,088 --> 00:37:27,097 أغنياء وفقـراء، كلنا نريد أن نعتقد أننـا أمهــات جيدات 566 00:37:28,907 --> 00:37:31,514 فقط قلها قل ماما 567 00:37:31,549 --> 00:37:33,656 هيا أنــت حتــى لاتحــاول 568 00:37:36,096 --> 00:37:38,638 شكراً أنا سأُخبره 569 00:37:39,876 --> 00:37:41,612 أوديسا على مايرام 570 00:37:41,648 --> 00:37:42,918 لكن الاطباء يريدون أبقائهـا في المستشفى بضعه أيام 571 00:37:42,953 --> 00:37:44,689 للمراقبة 572 00:37:44,724 --> 00:37:46,731 حسناً، فقط تأكد أنها تعرف سأدفع ثمــن كل شــئ 573 00:37:46,766 --> 00:37:49,072 بمــا في ذالك 574 00:37:49,107 --> 00:37:50,474 ساقهـا 575 00:37:50,509 --> 00:37:51,847 ســاخبــرها 576 00:38:04,087 --> 00:38:05,625 ما أسمـك ثانيه 577 00:38:05,660 --> 00:38:08,600 كارمن 578 00:38:08,635 --> 00:38:11,009 . لديك صــوت لطيف كارمن 579 00:38:11,044 --> 00:38:14,286 ياللهي شكراً لك 580 00:38:15,691 --> 00:38:17,731 انـت لــم تقلهـا لحد الآن، 581 00:38:17,766 --> 00:38:19,069 "صباح الخير." 582 00:38:25,790 --> 00:38:29,768 اود أن أقدم نخب ألى زوجتــي 583 00:38:29,803 --> 00:38:33,683 أعرف بأنه سيكــون أفضل عيد ميلاد حظيت به 584 00:38:33,718 --> 00:38:36,375 لأنه سيكون اول عيد ميلاد 585 00:38:36,410 --> 00:38:39,033 أَحتفل به مع زوجتي 586 00:38:39,068 --> 00:38:40,638 587 00:38:40,673 --> 00:38:41,841 588 00:38:41,876 --> 00:38:43,316 ماريسول يمكنك تقديم الحساء الآن 589 00:38:45,019 --> 00:38:47,093 من يا ترى من الممكن أَن يكون؟ 590 00:38:51,306 --> 00:38:52,877 هل أستطيع مساعدتك 591 00:38:59,097 --> 00:39:00,935 أوليفيا؟ 592 00:39:00,971 --> 00:39:03,010 أَنا آسفه سيد ستافرد هي فقط دخلــت 593 00:39:03,045 --> 00:39:04,213 حسنا ماريسول 594 00:39:04,248 --> 00:39:07,073 ما .ماذا يحدث أوليفيا؟ 595 00:39:07,108 --> 00:39:10,510 أحظرت هدية عيد ميلادك 596 00:39:10,545 --> 00:39:13,265 حسناً ذلك لطيف جداً، 597 00:39:13,300 --> 00:39:15,951 لكنه ليس وقت جيد 598 00:39:15,986 --> 00:39:19,329 أعتقد أنك تقيم حفله ؟ 599 00:39:19,365 --> 00:39:21,270 مايكل 600 00:39:23,342 --> 00:39:26,286 هؤلاء نفس الاشخاص الذين دعوانهم الى عيد ميلادك 601 00:39:26,321 --> 00:39:29,193 السنه الماضيه 602 00:39:29,229 --> 00:39:30,867 بالطبع، لا أحد منهم يتصل فيني بعد الان 603 00:39:30,902 --> 00:39:33,459 اعتقد انهم أصدقائك الآن 604 00:39:33,494 --> 00:39:35,982 ارجوك أعمل شئ 605 00:39:36,017 --> 00:39:40,364 كن أتسائل ماذا أعطيك 606 00:39:40,399 --> 00:39:44,043 لجعل هذة المناسبه مهمه 607 00:39:44,078 --> 00:39:46,317 ووجدت 608 00:39:46,352 --> 00:39:49,243 القلب الكريستالي 609 00:39:49,278 --> 00:39:52,136 اليس رائع؟ 610 00:39:54,275 --> 00:39:57,955 لكن رجاء كن حذراً معه حسنا؟ 611 00:39:57,990 --> 00:39:59,761 لأن 612 00:40:01,432 --> 00:40:03,506 أعطيتك قلبـي مرة قبل ذالك 613 00:40:03,541 --> 00:40:05,981 وأنت كسرته 614 00:40:08,255 --> 00:40:12,400 صح مايكل؟ 615 00:40:12,435 --> 00:40:14,105 أليس كذلك؟ ! 616 00:40:14,140 --> 00:40:16,111 حسنا، هذا كل شيء انتهينها ..ابتعدي عنـي 617 00:40:16,146 --> 00:40:20,155 لا تعبثـي معـي ياعاهرة او سوف تندميـن 618 00:40:21,197 --> 00:40:25,108 هل تريدين التحدث عن أن الحياة ليس عادله 619 00:40:25,143 --> 00:40:29,021 حسنا ذالك عظيـم بسبب أنا أعرف كل شي عن ذالك 620 00:40:29,056 --> 00:40:30,377 هل تريدين أن تسمعـي عن ماذا فقدت ؟ 621 00:40:30,394 --> 00:40:32,363 كيف أَعاني؟ 622 00:40:32,399 --> 00:40:36,161 بالطبع لا.. بسبب الناسِ اللي مثلك 623 00:40:36,196 --> 00:40:39,923 أنـا مجرد أمراءة تفتح البــاب 624 00:40:50,424 --> 00:40:53,534 لثدعملت بجد حقاً على هذا العشاء 625 00:40:53,569 --> 00:40:56,644 سأكون ملعونه أذا تركت أحد يفسدة 626 00:41:15,137 --> 00:41:16,541 ماريسول 627 00:41:19,083 --> 00:41:22,427 تمتلكين الوضيفه هنـا طالما المدة التي تريدينها 628 00:41:34,165 --> 00:41:35,602 حسناً 629 00:41:35,637 --> 00:41:38,043 الليلة كانت انتصارا بالنسبة لك 630 00:41:38,078 --> 00:41:40,285 631 00:41:40,320 --> 00:41:42,492 نحن لم نرا ابدا خادمه مثـلك 632 00:41:42,527 --> 00:41:44,348 حسناً 633 00:41:44,383 --> 00:41:46,135 شكراً لك 634 00:41:46,170 --> 00:41:47,375 في الحقيقه أنا متأكد جدا 635 00:41:47,410 --> 00:41:49,446 أنك لست خادمه 636 00:41:49,481 --> 00:41:53,762 ولا أَستطيع الإنتظار لإكتشاف ماذا تعملين هنـا 637 00:42:06,637 --> 00:42:09,579 ماريسول 638 00:42:30,647 --> 00:42:33,222 كيف حالك؟ 639 00:42:33,257 --> 00:42:37,134 لست على مايرام 640 00:42:37,169 --> 00:42:39,208 اريد الخروج من هنــا أمـي 641 00:42:41,348 --> 00:42:43,455 أنني أعمل على ذالك 642 00:42:43,490 --> 00:42:45,428 أعمل على ذلك 643 00:42:44,490 --> 00:42:44,428 حمــودكـا