1 00:00:06,005 --> 00:00:11,005 2 00:02:09,309 --> 00:02:10,679 Anne. 3 00:02:16,150 --> 00:02:17,318 Anne, geef bericht. 4 00:02:21,991 --> 00:02:23,325 Anne. 5 00:02:24,159 --> 00:02:26,129 Ik ben hier, ga maar. 6 00:02:26,161 --> 00:02:27,130 Vraag Cully of hij een bladveer heeft 7 00:02:27,162 --> 00:02:28,131 voor een griffioen. 8 00:02:28,163 --> 00:02:30,634 Ik heb net een pauze gehad. 9 00:02:30,668 --> 00:02:31,635 Bladveer. 10 00:02:31,669 --> 00:02:32,803 Ik snap het. 11 00:02:32,836 --> 00:02:33,904 Griffin bladveer. 12 00:02:33,937 --> 00:02:36,674 Zorg ervoor dat je griffioen zegt, anders geeft hij je een lans. 13 00:02:37,507 --> 00:02:39,144 Nog iets anders? 14 00:02:39,176 --> 00:02:40,145 Dat is het. 15 00:02:40,177 --> 00:02:41,178 Over en uit. 16 00:03:08,576 --> 00:03:09,544 Vos. 17 00:03:14,916 --> 00:03:15,883 Wasbeer. 18 00:03:43,413 --> 00:03:44,815 Waar is de rest? 19 00:03:49,621 --> 00:03:50,789 Het is terug. 20 00:04:08,776 --> 00:04:10,077 Het handmatig zoeken naar een baan begint 21 00:04:10,110 --> 00:04:11,812 voor jonge mannen van Fullman op dit moment. 22 00:04:11,845 --> 00:04:14,916 Kampeerden in het beste landgebouw aan de Main. 23 00:04:14,949 --> 00:04:16,084 Om zeven uur hebben we 24 00:04:16,117 --> 00:04:18,352 een Winnipeg-temperatuur van 11 graden Celsius. 25 00:04:18,452 --> 00:04:20,454 Carol Sadler met het ACKY-ochtendnieuws. 26 00:04:20,487 --> 00:04:22,690 Aan de hemelwacht is kapitein John. 27 00:04:26,996 --> 00:04:28,264 Nu een gestage stroom van verkeer omhoog 28 00:04:28,296 --> 00:04:30,166 naar het smalle viaduct als je eenmaal in het centrum bent. 29 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 En het verkeer blijft daar stabiel. 30 00:04:38,474 --> 00:04:39,976 Twee rijstroken aan de zuidkant van de straat. 31 00:04:40,010 --> 00:04:43,147 Ik ben om zeven uur terug met een volledig rapport met luchtwacht. 32 00:04:44,882 --> 00:04:47,852 10 bont keer 11. 33 00:04:47,885 --> 00:04:48,886 110. 34 00:04:48,986 --> 00:04:49,954 11? 35 00:04:49,987 --> 00:04:50,955 Het was 20 juni. 36 00:04:50,988 --> 00:04:52,290 Dat was het hoogseizoen buiten het seizoen. 37 00:04:52,322 --> 00:04:53,457 Verkocht niet. 38 00:04:53,491 --> 00:04:54,893 Het gaat nu allemaal voor 11. 39 00:04:54,993 --> 00:04:57,062 Ik kan die wasbeer en muskusrat daar niet eens meenemen. 40 00:04:57,996 --> 00:04:59,865 Hoeveel voor de bever? 41 00:04:59,898 --> 00:05:01,233 Acht. 42 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 Is er iets dat niet is gevallen? 43 00:05:07,372 --> 00:05:08,975 Mink en Martin gingen naar boven. 44 00:05:09,008 --> 00:05:10,243 Wolf is 175. 45 00:05:10,342 --> 00:05:11,679 Wolverine's 300. 46 00:05:15,015 --> 00:05:18,018 Ik kan al zien dat je niet genoeg hebt voor al deze dingen. 47 00:05:20,187 --> 00:05:22,523 Misschien moet je uitzoeken wat je het meest nodig hebt. 48 00:05:23,859 --> 00:05:25,026 Ik heb een bladveer nodig. 49 00:05:25,927 --> 00:05:26,895 Griffioen. 50 00:07:18,018 --> 00:07:19,653 Je wilt heel voorzichtig zijn. 51 00:07:19,686 --> 00:07:21,855 Je wilt gewoon de huid doorsnijden. 52 00:07:21,888 --> 00:07:23,323 Je wilt de organen niet snijden. 53 00:07:23,357 --> 00:07:25,559 Je wilt de maag niet doorboren 54 00:07:25,659 --> 00:07:28,229 omdat het er een zooitje van wordt en het vlees bederft. 55 00:07:50,553 --> 00:07:53,189 Elk dier in het bos heeft genoeg hersens 56 00:07:53,223 --> 00:07:55,192 om zijn eigen huid te looien. 57 00:07:57,194 --> 00:07:58,162 Behalve een. 58 00:07:58,195 --> 00:07:59,830 Een eland. 59 00:08:12,778 --> 00:08:14,213 200 is een belediging. 60 00:08:15,214 --> 00:08:16,249 Ik moest onze voorraden afsnijden. 61 00:08:16,282 --> 00:08:18,284 Ik kon geen eten krijgen. 62 00:08:18,384 --> 00:08:21,287 Ik zal volgende week terug moeten gaan met zwenkwielen. 63 00:08:21,387 --> 00:08:23,524 Het is het seizoen. 64 00:08:23,557 --> 00:08:25,759 Mensen hebben geen bont nodig tot het koud is. 65 00:08:25,793 --> 00:08:28,062 De prijzen zijn een kwart van twee jaar geleden. 66 00:08:28,095 --> 00:08:29,396 De kosten zijn bijna het dubbele. 67 00:08:30,464 --> 00:08:33,201 Muskusratten zijn waardeloos, dus ik stop met ze te lokken. 68 00:08:33,234 --> 00:08:36,237 Leg meer bodygrepen neer van Martin's bij de rivier. 69 00:08:37,472 --> 00:08:39,541 Zwenkwielen staan ​​daar stabiel. 70 00:08:39,574 --> 00:08:40,642 Bevers zijn het waard. 71 00:08:42,410 --> 00:08:44,413 Haal het van de tafel. 72 00:08:44,580 --> 00:08:45,548 Ik werk eraan. 73 00:08:45,581 --> 00:08:47,249 Niet terwijl we eten. 74 00:08:54,424 --> 00:08:56,326 Schat, hoe was je dag? 75 00:08:57,761 --> 00:08:59,796 Papa liet me alles doen. 76 00:08:59,830 --> 00:09:02,233 Ik vond een rare bug met overal oranje haar. 77 00:09:02,266 --> 00:09:03,968 Een bug met oranje haar? 78 00:09:04,001 --> 00:09:05,303 Ja, Tova heeft het opgegeten. 79 00:09:05,336 --> 00:09:07,171 Wat voor soort was het? 80 00:09:07,271 --> 00:09:08,272 Heb je het je vader gevraagd? 81 00:09:09,507 --> 00:09:10,942 Ik heb er nooit een naam voor gehoord. 82 00:09:12,144 --> 00:09:14,012 Bug met oranje haar is echter prima. 83 00:09:16,181 --> 00:09:17,983 En de wolf is terug. 84 00:09:18,016 --> 00:09:19,985 Ik at een wasbeer en verliet de poot. 85 00:09:20,018 --> 00:09:21,688 Het achterbeen. 86 00:09:26,192 --> 00:09:28,294 You weren't gonna tell me? 87 00:09:28,328 --> 00:09:29,996 Ik wilde je niet meer van streek maken. 88 00:09:34,635 --> 00:09:36,103 Renee, breng je eten naar je kamer. 89 00:09:36,137 --> 00:09:37,171 Kan ik niet gewoon mijn oren bedekken? 90 00:09:37,204 --> 00:09:39,306 Doe wat je wordt opgedragen. 91 00:09:39,340 --> 00:09:40,675 Het duurt niet lang meer. 92 00:09:41,343 --> 00:09:42,677 Ga verder. 93 00:09:51,487 --> 00:09:53,189 Je zou ons zonder waarschuwing in gevaar brengen? 94 00:09:53,222 --> 00:09:54,323 We lopen geen gevaar. 95 00:09:56,225 --> 00:09:58,194 Het is gewoon een hongerige wolf die op zoek is naar een gemakkelijke maaltijd. 96 00:09:58,227 --> 00:09:59,228 Het is dezelfde. 97 00:10:03,200 --> 00:10:04,668 Iets brengt het terug. 98 00:10:05,869 --> 00:10:07,304 Of het is eten of het is een vrouwtje. 99 00:10:07,337 --> 00:10:08,805 Als ik erachter kom waartoe het zich aangetrokken voelt, 100 00:10:08,839 --> 00:10:09,807 Ik zou het kunnen gebruiken om erop te lokken. 101 00:10:09,841 --> 00:10:11,176 Het voelt zich tot ons aangetrokken. 102 00:10:12,510 --> 00:10:13,478 Het komt uit de vallijn. 103 00:10:13,511 --> 00:10:15,747 Het weet al dat we een constante voedselvoorziening zijn. 104 00:10:20,219 --> 00:10:21,520 We melden het deze keer. 105 00:10:26,025 --> 00:10:27,893 Gaan visagenten iets doen wat ik niet kan? 106 00:10:29,262 --> 00:10:30,397 Misschien kunnen ze het vangen. 107 00:10:34,034 --> 00:10:35,570 We vluchten niet voor onze problemen. 108 00:10:36,571 --> 00:10:37,838 We brengen onze problemen bij hen. 109 00:10:37,872 --> 00:10:39,340 Ze brengen hun problemen bij ons. 110 00:10:39,373 --> 00:10:41,442 Ik heb tenminste een goede reden om me zorgen te maken over de wolf. 111 00:10:41,542 --> 00:10:42,510 Je bent bang voor mensen. 112 00:10:42,543 --> 00:10:43,878 Genoeg. 113 00:10:49,718 --> 00:10:51,753 Ik ga morgenochtend uit. 114 00:10:51,787 --> 00:10:54,256 Als het er is, zal ik het opvangen. 115 00:10:54,289 --> 00:10:56,425 Het is niet alleen de wolf. 116 00:10:56,458 --> 00:10:58,962 De tuin is klaar en we kunnen geen eten betalen. 117 00:10:59,062 --> 00:11:00,430 Het seizoen is om en we hebben geen geld 118 00:11:00,463 --> 00:11:01,764 voor de winterbeweging. 119 00:11:01,798 --> 00:11:03,566 Wat als we er niet uit kunnen komen voor de bevriezing? 120 00:11:06,971 --> 00:11:08,272 Wat is het einde hiervan? 121 00:11:11,442 --> 00:11:12,577 Zeg wat je gaat zeggen. 122 00:11:22,954 --> 00:11:24,422 Denk er gewoon over na. 123 00:11:25,490 --> 00:11:26,959 We hebben geen geld voor eten. 124 00:11:28,928 --> 00:11:30,597 We gaan een huis kopen in de stad. 125 00:11:30,631 --> 00:11:31,897 Kearney is geen stad. 126 00:11:31,931 --> 00:11:33,833 Het is niet eens een stad, maar er is een school 127 00:11:33,933 --> 00:11:36,837 en het is nog steeds dicht genoeg bij de vallijn. 128 00:11:36,937 --> 00:11:37,904 We kunnen met een bank praten. 129 00:11:37,938 --> 00:11:39,607 Ik zou een baan kunnen krijgen. 130 00:11:43,277 --> 00:11:44,511 Ze zit er lang genoeg in. 131 00:11:44,612 --> 00:11:46,114 Ze gaat denken dat we haar straffen. 132 00:11:47,448 --> 00:11:48,416 We zullen hier later over praten. 133 00:11:48,449 --> 00:11:49,450 Ja. 134 00:11:52,787 --> 00:11:55,659 Hij werd beheerst door de pure, zekere droom van het leven. 135 00:11:55,692 --> 00:11:57,459 De vloedgolf van het zijn. 136 00:11:57,493 --> 00:12:01,330 De perfecte vreugde van elke afzonderlijke spier, gewricht en pezen, 137 00:12:01,363 --> 00:12:04,367 en dat het alles was dat niet de dood was. 138 00:12:04,467 --> 00:12:06,536 Dat het een gloed en ongebreideld was. 139 00:12:07,537 --> 00:12:09,005 Mam, wat betekent ongebreideld? 140 00:12:10,040 --> 00:12:11,441 Ik weet het niet zeker. 141 00:12:11,474 --> 00:12:12,442 Je bent helemaal klaar. 142 00:12:12,475 --> 00:12:13,612 Maak je klaar om naar bed te gaan. 143 00:12:27,993 --> 00:12:29,194 Dit is een zwaar leven. 144 00:12:32,030 --> 00:12:34,467 Het leven is overal moeilijk. 145 00:12:34,500 --> 00:12:36,169 Dit is moeilijker. 146 00:12:37,036 --> 00:12:38,404 U heeft het gekozen en het past bij u. 147 00:12:40,573 --> 00:12:42,376 Ik koos het toen ik jou koos. 148 00:12:44,713 --> 00:12:46,380 En het past bij mij. 149 00:12:49,550 --> 00:12:51,085 Renee had nooit een keuze. 150 00:12:55,691 --> 00:12:56,659 Ze zou op school moeten zijn. 151 00:12:56,692 --> 00:13:00,696 Ze zou zich zorgen moeten maken over wiskunde en jongens. 152 00:13:01,429 --> 00:13:02,531 Geen wolven. 153 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 Ze is niet bang voor een wolf. 154 00:13:05,935 --> 00:13:07,269 Je bent. 155 00:13:09,438 --> 00:13:10,539 Ik heb mijn school nooit afgemaakt. 156 00:13:12,209 --> 00:13:13,845 Maakt dat me zwak? 157 00:13:13,877 --> 00:13:15,879 Het gaat er niet om dat je zwak of sterk bent. 158 00:13:17,280 --> 00:13:19,617 Mensen leven niet meer zo. 159 00:13:22,053 --> 00:13:24,555 Het voelt alsof de wereld ons heeft achtergelaten. 160 00:13:27,125 --> 00:13:29,394 Er is geen nieuwe generatie meer. 161 00:13:31,731 --> 00:13:33,065 Er is als we er een maken. 162 00:13:37,737 --> 00:13:38,872 Dit is ons leven. 163 00:13:40,473 --> 00:13:42,710 Dit is ons huis. 164 00:13:42,743 --> 00:13:46,246 Niets duwt ons uit ons huis of ons leven. 165 00:13:47,480 --> 00:13:48,581 Zelfs niet jij. 166 00:14:05,300 --> 00:14:06,636 Welterusten. 167 00:15:54,789 --> 00:15:56,691 Niet vandaag. 168 00:15:56,724 --> 00:15:57,725 Blijf thuis en help je moeder met de klusjes. 169 00:15:57,759 --> 00:15:58,726 Ik wil hem helpen vangen. 170 00:15:58,760 --> 00:16:00,093 Je bent te jong. 171 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 Wen eerst aan de dieren die rennen, 172 00:16:01,562 --> 00:16:02,931 dan kun je jagen op degenen die jagen. 173 00:16:02,964 --> 00:16:04,232 Opa nam je mee op jacht naar wolven 174 00:16:04,265 --> 00:16:05,801 toen je acht was en ik bijna 13. 175 00:16:05,901 --> 00:16:07,468 Ik was twee keer zo gemeen. 176 00:16:07,569 --> 00:16:08,536 Kostte me de helft van de tijd. 177 00:16:08,570 --> 00:16:09,939 Ik hoef niet gemeen te zijn. 178 00:16:09,972 --> 00:16:11,472 Ik ben slim. 179 00:16:16,746 --> 00:16:18,280 Oké, je kunt helpen met de aassets, 180 00:16:18,314 --> 00:16:20,050 maar als we nieuwe sporen vinden, neem je hetzelfde pad naar huis. 181 00:16:20,082 --> 00:16:21,083 Geen vragen. 182 00:16:23,086 --> 00:16:24,321 Tova blijft hier. 183 00:16:24,421 --> 00:16:26,057 Ga je geweer pakken. 184 00:16:57,625 --> 00:16:59,860 Jo, ben je daar? 185 00:16:59,960 --> 00:17:01,696 Ik ben hier, ga. 186 00:17:01,796 --> 00:17:03,430 Renee is bij jou? 187 00:17:03,464 --> 00:17:04,431 Ze is hier. 188 00:17:04,465 --> 00:17:05,700 Ze is gewoon aan het lokken. 189 00:17:05,800 --> 00:17:07,836 Ik stuur haar terug als het een jacht wordt. 190 00:17:09,303 --> 00:17:10,672 Weet je zeker dat dat veilig is? 191 00:17:11,807 --> 00:17:12,842 We gaan tegen de wind in. 192 00:17:12,875 --> 00:17:14,777 Ze volgt hetzelfde pad terug, het komt wel goed met haar. 193 00:17:14,810 --> 00:17:15,845 Ze heeft de 22. 194 00:17:18,313 --> 00:17:20,315 Trek dat gezicht niet. 195 00:17:20,348 --> 00:17:21,484 Ik weet wat ik doe. 196 00:17:22,551 --> 00:17:23,687 We moeten van de walkie af blijven. 197 00:17:23,720 --> 00:17:26,957 Buddy trip is zo luid dat hij ons van een mijl afstand zal horen. 198 00:17:29,993 --> 00:17:31,194 Over en uit. 199 00:17:37,068 --> 00:17:38,335 Denk dat het wolvenstront is. 200 00:17:39,671 --> 00:17:40,639 Kom hier. 201 00:17:45,711 --> 00:17:48,047 Ik wil dat je dit over je hele lichaam wrijft. 202 00:17:48,080 --> 00:17:49,180 Haal het er diep in. 203 00:17:50,182 --> 00:17:51,851 Kijk naar me. 204 00:17:52,919 --> 00:17:55,587 Als je een wolf wilt pakken, moet je ze eruit halen. 205 00:17:57,857 --> 00:18:00,761 Die voorzichtige klootzak is altijd op zoek naar vallen dus. 206 00:18:04,865 --> 00:18:06,167 We moeten ook voorzichtig zijn. 207 00:18:07,534 --> 00:18:09,037 Dat is voor je adem. 208 00:18:12,206 --> 00:18:13,574 Ja. 209 00:18:13,607 --> 00:18:15,043 Kom laten we gaan. 210 00:18:18,380 --> 00:18:23,019 Zonder zijn roedel gaat een eenzame wolf niet voor zijn gebruikelijke prooi. 211 00:18:23,052 --> 00:18:28,058 Het zal gelden voor de ouderen, de jongeren, de zieken, de doden. 212 00:18:29,258 --> 00:18:30,293 Ik moet hem iets geven van wat hij wil. 213 00:18:32,796 --> 00:18:36,066 Leun niet zwaar op uw voetstappen als u achteruitrijdt. 214 00:18:37,234 --> 00:18:39,369 Kijk hoe je niet breekt. 215 00:18:42,272 --> 00:18:43,407 Wat is het? 216 00:18:52,283 --> 00:18:53,251 Is het hem? 217 00:18:56,489 --> 00:18:58,158 Ga maar naar huis. 218 00:18:59,760 --> 00:19:00,727 Houd je geweer dichtbij. 219 00:19:00,761 --> 00:19:02,428 Blijf op het pad. 220 00:19:03,930 --> 00:19:06,834 Als je iets ziet, hoor je iets, ren niet. 221 00:19:07,668 --> 00:19:09,269 Schiet een schot af. 222 00:19:09,302 --> 00:19:11,806 Wat het ook is, het zal doorgaan. 223 00:19:11,839 --> 00:19:13,607 Wat doe je als je iets ziet? 224 00:19:14,942 --> 00:19:15,911 Ren niet. 225 00:19:15,944 --> 00:19:17,980 Oké, ja. 226 00:19:19,948 --> 00:19:22,416 Zeg mama dat ik na donker thuis ben, oké? 227 00:19:22,450 --> 00:19:23,786 Ga verder. 228 00:20:52,718 --> 00:20:53,785 Pew pew. 229 00:26:42,003 --> 00:26:43,337 Hallo. 230 00:26:46,608 --> 00:26:47,943 Hallo. 231 00:27:00,857 --> 00:27:01,858 Hallo. 232 00:28:29,254 --> 00:28:32,258 Wat is er mis met het eten? 233 00:28:34,594 --> 00:28:36,229 Aten aan de lijn. 234 00:28:49,744 --> 00:28:51,579 Renee zegt dat ze een schot hoorde. 235 00:28:54,582 --> 00:28:55,950 Ik dacht dat ik iets hoorde. 236 00:28:59,755 --> 00:29:00,757 En? 237 00:29:04,260 --> 00:29:05,928 Ik had het mis. 238 00:29:07,096 --> 00:29:09,833 Diep in het bos klonk een roep 239 00:29:09,932 --> 00:29:12,436 en zo vaak als hij deze roep hoorde, 240 00:29:13,503 --> 00:29:16,106 mysterieus grillen en leren, 241 00:29:16,139 --> 00:29:19,342 hij voelde zich genoodzaakt het vuur de rug toe te keren 242 00:29:19,443 --> 00:29:21,245 en de stralende aarde eromheen 243 00:29:21,279 --> 00:29:23,648 en om in het bos te duiken 244 00:29:23,681 --> 00:29:27,018 en steeds maar weer wist hij niet waar of waarom 245 00:29:27,118 --> 00:29:30,088 en wat bood hij waar of waarom aan. 246 00:29:30,122 --> 00:29:31,523 De oproep klinkt. 247 00:29:34,694 --> 00:29:35,795 Heerszuchtig. 248 00:29:36,628 --> 00:29:39,499 De roep klonk dwingend. 249 00:30:20,177 --> 00:30:21,813 Hij hoeft zichzelf maar één keer te laten zien 250 00:30:21,846 --> 00:30:23,748 en het zal allemaal voorbij zijn. 251 00:30:25,750 --> 00:30:26,851 Ik weet. 252 00:30:28,586 --> 00:30:29,922 Morgen. 253 00:30:32,423 --> 00:30:33,691 Morgen. 254 00:31:27,819 --> 00:31:29,253 Ben je er? 255 00:31:35,260 --> 00:31:36,428 Ben je er? 256 00:31:44,771 --> 00:31:46,138 Jo, ben je daar? 257 00:32:00,153 --> 00:32:01,488 Ik ben hier. 258 00:32:04,994 --> 00:32:06,127 Al een teken? 259 00:32:10,331 --> 00:32:11,666 Nee. 260 00:32:14,336 --> 00:32:16,873 Ik blijf de hele nacht buiten als dat nodig is. 261 00:32:18,307 --> 00:32:19,642 Misschien dus buiten bereik. 262 00:32:21,845 --> 00:32:23,179 Morgen inchecken. 263 00:32:27,517 --> 00:32:30,021 Beloof me dat je het me laat weten wanneer je het ontvangt. 264 00:32:34,726 --> 00:32:35,827 Zodra ik het weet. 265 00:32:38,864 --> 00:32:41,333 Buig in de tussentijd niet te ver van de cabine af. 266 00:32:43,002 --> 00:32:45,004 Je gaat overal heen, je neemt je 22, oké? 267 00:32:46,906 --> 00:32:47,907 ik dacht dat je zei 268 00:32:48,007 --> 00:32:49,541 er was niets om je zorgen over te maken. 269 00:32:55,849 --> 00:32:57,918 Gewoon voor de veiligheid. 270 00:32:58,018 --> 00:32:59,419 Over en uit. 271 00:33:46,939 --> 00:33:48,607 Mam, ik heb er vijf. 272 00:33:49,976 --> 00:33:52,045 Dat zijn er maar twee van het record van je vader. 273 00:33:52,078 --> 00:33:53,780 Binnenkort zul je dat zelfs verslaan. 274 00:33:53,813 --> 00:33:55,314 Ja, ik zal hem nooit verslaan. 275 00:33:56,482 --> 00:33:58,551 Heeft zelfs geen platte nodig. 276 00:33:58,585 --> 00:34:00,420 Hij kan elke vorm overslaan. 277 00:34:03,758 --> 00:34:05,291 Mam, waar is Tova? 278 00:34:05,325 --> 00:34:06,426 Hij kan niet ver zijn gegaan. 279 00:34:06,459 --> 00:34:07,595 Hij was net naast me. 280 00:34:10,098 --> 00:34:11,432 Dat. 281 00:34:15,336 --> 00:34:16,437 Dat. 282 00:34:26,681 --> 00:34:28,018 Renee, ga achter me staan. 283 00:35:00,854 --> 00:35:02,956 Mam, Tova is er nog steeds. 284 00:35:02,989 --> 00:35:05,293 Hij is er nog steeds met de wolf. 285 00:35:05,325 --> 00:35:06,994 Alsjeblieft, we moeten terug. 286 00:35:07,028 --> 00:35:07,995 Oke oke. 287 00:35:08,029 --> 00:35:09,197 Oké, oké, oké. 288 00:35:09,230 --> 00:35:10,497 Ik ga Tova zoeken, oké? 289 00:35:10,530 --> 00:35:11,833 Ik ga kijken. 290 00:35:11,866 --> 00:35:13,667 Haal de 22 granaten. 291 00:35:26,348 --> 00:35:27,317 Dat. 292 00:35:27,349 --> 00:35:28,318 Dat. 293 00:35:28,350 --> 00:35:29,319 Binnen. 294 00:35:29,351 --> 00:35:30,320 Doe de deur dicht. 295 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 Dat. 296 00:35:51,076 --> 00:35:52,409 Dat. 297 00:35:57,216 --> 00:35:58,184 Dat, kom. 298 00:37:10,030 --> 00:37:11,999 Ik maak me zorgen om Tova. 299 00:37:12,032 --> 00:37:14,168 Hij weet hoe hij voor zichzelf moet zorgen. 300 00:37:14,201 --> 00:37:15,468 Niet tegen een wolf. 301 00:37:17,470 --> 00:37:19,306 Papa zei dat wolven honden haten. 302 00:37:21,810 --> 00:37:24,379 We gaan morgen weer uit als je vader thuiskomt. 303 00:37:26,181 --> 00:37:27,481 Ik maak me ook zorgen om papa. 304 00:37:29,151 --> 00:37:31,053 Renee, je hoeft je nergens zorgen over te maken. 305 00:37:31,153 --> 00:37:32,121 Hij is in orde. 306 00:37:32,154 --> 00:37:33,289 Hoe weet je dat? 307 00:37:33,322 --> 00:37:35,958 Omdat ik je vader ken. 308 00:37:35,992 --> 00:37:38,227 Ik weet dat hij sterker is dan welk dier dan ook in dit bos. 309 00:37:39,830 --> 00:37:42,165 Hij is niet bang voor een wolf en wij ook niet, toch? 310 00:37:45,168 --> 00:37:46,203 Rechtsaf. 311 00:37:47,037 --> 00:37:49,307 Welterusten, lieverd. 312 00:37:53,044 --> 00:37:55,545 Ik hoop dat hij hem krijgt terwijl we slapen. 313 00:38:22,376 --> 00:38:23,543 Nu al. 314 00:38:28,716 --> 00:38:30,218 Joseph, ben je daar? 315 00:38:43,933 --> 00:38:46,270 Een twee. 316 00:38:46,736 --> 00:38:47,737 Drie. 317 00:38:47,771 --> 00:38:49,106 Vijf. 318 00:38:49,807 --> 00:38:51,141 Zeven. 319 00:38:51,442 --> 00:38:52,776 11. 320 00:38:53,477 --> 00:38:54,778 17. 321 00:38:54,812 --> 00:38:56,081 13. 322 00:38:56,114 --> 00:38:57,415 13. 323 00:38:57,449 --> 00:38:58,783 17. 324 00:38:59,583 --> 00:39:01,086 19. 325 00:39:05,424 --> 00:39:07,326 We moeten meer voedsel vinden. 326 00:39:15,001 --> 00:39:16,136 Hé, niet zo. 327 00:39:17,437 --> 00:39:19,806 We controleren de Highland-lijn. 328 00:39:19,840 --> 00:39:21,808 De dichtstbijzijnde vallen zijn bij de rivier. 329 00:39:21,842 --> 00:39:24,078 Je vader kan die controleren als hij terugkomt. 330 00:39:26,280 --> 00:39:27,248 Kom op. 331 00:39:52,542 --> 00:39:53,777 Wat is er verkeerd? 332 00:40:17,403 --> 00:40:18,804 Het is een wolf. 333 00:40:29,516 --> 00:40:31,084 Wat is dat? 334 00:40:33,855 --> 00:40:35,523 Het is een ring. 335 00:40:37,258 --> 00:40:39,527 Heeft de wolf een ring opgegeten? 336 00:40:43,265 --> 00:40:44,934 Ik denk van wel. 337 00:40:46,569 --> 00:40:48,671 Maar waar zou het het vandaan halen? 338 00:40:52,275 --> 00:40:54,344 We gaan een ritje maken in de truck. 339 00:41:17,803 --> 00:41:19,472 Wacht even, wacht even. 340 00:41:20,406 --> 00:41:21,740 Ja. 341 00:41:22,475 --> 00:41:24,477 Ja, ik luister. 342 00:41:25,411 --> 00:41:26,713 Mevrouw. 343 00:41:26,745 --> 00:41:28,983 Mevrouw, ik kan u helpen, maar u moet kalmeren. 344 00:41:29,817 --> 00:41:31,085 Ja dat ben ik. 345 00:41:32,586 --> 00:41:33,921 Ja. 346 00:41:35,755 --> 00:41:37,324 Alstublieft. 347 00:41:37,424 --> 00:41:39,461 Mevrouw, we kunnen iemand sturen zodra ik een adres heb. 348 00:41:40,996 --> 00:41:42,330 Oke. 349 00:41:43,431 --> 00:41:44,399 Super goed. 350 00:41:44,432 --> 00:41:46,968 We zullen iemand gelijk hebben. 351 00:41:48,604 --> 00:41:50,006 Leuk. 352 00:41:50,106 --> 00:41:51,140 Wie is er aan de beurt? 353 00:41:51,173 --> 00:41:52,275 Ik heb de laatste gedaan. 354 00:41:53,175 --> 00:41:54,844 We draaien ervoor. 355 00:41:54,944 --> 00:41:56,946 We kunnen omdraaien als ik aan de beurt ben. 356 00:41:56,979 --> 00:41:58,315 86 Wilton. 357 00:41:58,348 --> 00:41:59,316 Ik zou gaan. 358 00:41:59,349 --> 00:42:00,784 Ze klonk niet als het meest geduldige type. 359 00:42:04,454 --> 00:42:06,356 Zorg ervoor dat u de satelliettelefoon meeneemt. 360 00:42:06,456 --> 00:42:08,026 De dekking daarboven stinkt. 361 00:42:08,126 --> 00:42:10,461 Zoiets als die lunch die je net hebt binnengebracht. 362 00:42:12,630 --> 00:42:13,965 Veel plezier. 363 00:42:22,808 --> 00:42:24,043 O mijn God. 364 00:42:24,143 --> 00:42:26,278 Ik staar nu letterlijk naar een dode beer. 365 00:42:26,313 --> 00:42:29,449 Het was een stuk groter toen het rondliep. 366 00:42:29,482 --> 00:42:30,950 En het ruikt naar. 367 00:42:30,984 --> 00:42:32,352 Leuk vinden. 368 00:42:32,385 --> 00:42:33,620 Dode beer? 369 00:42:33,653 --> 00:42:34,954 Het verdomde ding is waardeloos, Greg. 370 00:42:34,988 --> 00:42:37,291 Het is de receptie, niet de telefoon, schat. 371 00:42:37,325 --> 00:42:38,459 Gebruik gewoon de vaste lijn binnenin. 372 00:42:38,492 --> 00:42:39,795 Zweer bij God, begin nu niet met mij. 373 00:42:39,827 --> 00:42:40,796 Mijn handen trillen nog steeds. 374 00:42:40,828 --> 00:42:41,862 Is dat een kaartje? 375 00:42:41,896 --> 00:42:42,863 U bent wettelijk verplicht 376 00:42:42,897 --> 00:42:44,131 - Schrijf je me een tikje? 377 00:42:44,165 --> 00:42:45,132 Om sloten op uw vuilnisbakken te hebben. 378 00:42:45,166 --> 00:42:46,134 Nee nee nee nee nee nee. 379 00:42:46,168 --> 00:42:47,135 Een kaartje voor wat? 380 00:42:47,169 --> 00:42:48,337 $500? 381 00:42:48,370 --> 00:42:50,472 Weet u wat gewend is? 382 00:42:50,505 --> 00:42:53,475 Het is wanneer een dier zijn natuurlijke afkeer van mensen verliest. 383 00:42:53,508 --> 00:42:55,078 Slecht voor dieren. 384 00:42:55,178 --> 00:42:56,479 Slecht voor mensen. 385 00:42:56,512 --> 00:42:58,014 Koop een paar goede vuilnisbakken. 386 00:43:00,016 --> 00:43:01,584 Hoi hoi. 387 00:43:01,684 --> 00:43:02,719 Bedankt voor het langskomen, hè? 388 00:43:02,752 --> 00:43:04,420 Rot op. 389 00:43:08,225 --> 00:43:09,828 Bedankt voor het langskomen. 390 00:43:09,860 --> 00:43:12,996 Schat, vertel hem over de honden. 391 00:43:54,276 --> 00:43:55,944 Ik denk niet dat ik dit goed begrijp. 392 00:43:55,978 --> 00:43:57,579 Welk deel? 393 00:43:57,613 --> 00:43:58,882 Het leven in het bosgedeelte. 394 00:43:58,914 --> 00:44:00,549 U zei dat dat uw vaste adres is? 395 00:44:00,582 --> 00:44:01,617 In de zomer en herfst. 396 00:44:01,650 --> 00:44:03,420 We hebben een wintercabine 60 mijl naar het noorden. 397 00:44:06,756 --> 00:44:09,159 Dus je man gaat gisteren op jacht 398 00:44:09,259 --> 00:44:10,593 en je hebt niets van hem gehoord. 399 00:44:10,627 --> 00:44:11,996 Is hij ooit zo lang weggeweest? 400 00:44:12,096 --> 00:44:13,764 Hij heeft altijd radiocontact. 401 00:44:13,799 --> 00:44:16,100 36 uur is niet zo lang voor een jachtpartij. 402 00:44:16,133 --> 00:44:18,502 We verliezen daar de hele tijd radiocontact. 403 00:44:18,602 --> 00:44:20,271 Mag je daar zelfs wonen? 404 00:44:20,304 --> 00:44:21,573 Dat is allemaal federaal land. 405 00:44:21,606 --> 00:44:22,774 Het is het land van mijn man. 406 00:44:22,809 --> 00:44:25,277 Het is al drie generaties in zijn familie. 407 00:44:25,310 --> 00:44:27,612 Nou, niet volgens de wet op het lijnmanagement. 408 00:44:28,613 --> 00:44:29,916 Wat betekent dat? 409 00:44:29,948 --> 00:44:31,517 Het betekent dat het buiten onze jurisdictie valt. 410 00:44:31,617 --> 00:44:33,486 Dit is geen federaal kantoor. 411 00:44:33,519 --> 00:44:36,522 Het betekent ook dat als we een melding van vermiste personen indienen, 412 00:44:36,622 --> 00:44:38,524 Het zullen vragen zijn over je woonsituatie. 413 00:44:38,624 --> 00:44:40,493 Weet je met je kleine jongen daarbuiten, 414 00:44:40,526 --> 00:44:42,463 is dat iets dat je nu wilt doen? 415 00:44:43,664 --> 00:44:44,799 Hoe zit het met de wolf? 416 00:44:45,800 --> 00:44:47,334 Als het in de buurt van de stad zou gebeuren, zou het anders zijn 417 00:44:47,367 --> 00:44:50,538 maar je kunt het een wolf niet kwalijk nemen dat hij een wolf is, 418 00:44:50,638 --> 00:44:53,308 vooral als hij het doet waar hij zou moeten. 419 00:44:53,341 --> 00:44:55,610 Technisch gezien heeft hij meer aanspraak op dat gebied dan zij. 420 00:44:55,643 --> 00:44:57,712 Dit is geen normale wolf. 421 00:44:57,813 --> 00:45:00,449 Ik stond er oog in oog mee, zo dichtbij als we nu zijn. 422 00:45:00,483 --> 00:45:02,618 Schuimde het, hondsdolle? 423 00:45:02,651 --> 00:45:03,619 Het was niet hondsdolle. 424 00:45:03,652 --> 00:45:04,987 Het was. 425 00:45:08,324 --> 00:45:09,993 Gemeen. 426 00:45:11,829 --> 00:45:12,897 Gemene wolf. 427 00:45:12,996 --> 00:45:13,965 Je gelooft me niet. 428 00:45:13,997 --> 00:45:14,966 Het is niet dat. 429 00:45:14,998 --> 00:45:16,333 Het is gewoon. 430 00:45:16,666 --> 00:45:18,870 Zoals ze zei, we zijn een gemeentehuis. 431 00:45:18,903 --> 00:45:20,505 U hoeft dus niets te doen. 432 00:45:20,538 --> 00:45:21,506 Wat moet er gebeuren? 433 00:45:21,539 --> 00:45:23,040 Wolven zijn inheems in het gebied. 434 00:45:23,074 --> 00:45:24,008 Mijn advies is om op je man te wachten 435 00:45:24,041 --> 00:45:25,309 om terug te komen van zijn jacht 436 00:45:25,343 --> 00:45:26,979 en dan je gezin uit het bos halen. 437 00:45:27,011 --> 00:45:28,513 Bedankt voor je tijd. 438 00:45:28,547 --> 00:45:29,916 Hé kijk, ik wil hier niet de slechterik zijn. 439 00:45:30,015 --> 00:45:31,350 Ik gewoon. 440 00:45:32,017 --> 00:45:33,652 Ik weet niet wat we voor je kunnen doen. 441 00:45:37,389 --> 00:45:38,926 Heb je wat te eten? 442 00:45:55,709 --> 00:45:56,878 Kom op. 443 00:46:07,590 --> 00:46:08,691 Ga naar binnen, begin je lessen. 444 00:46:08,724 --> 00:46:09,725 Ik ben zo terug. 445 00:46:09,759 --> 00:46:10,726 Waar ga je heen? 446 00:46:10,760 --> 00:46:11,727 Gewoon om rond te kijken. 447 00:46:11,761 --> 00:46:12,896 Ik zal niet lang duren. 448 00:47:34,686 --> 00:47:36,187 Het is maar een baby. 449 00:47:36,221 --> 00:47:37,522 Ik weet. 450 00:47:38,223 --> 00:47:39,691 Het is niet de bedoeling dat ik de baby's neerschiet. 451 00:47:39,724 --> 00:47:40,826 Het was een ongeluk. 452 00:47:41,827 --> 00:47:42,863 Ik dacht dat het was. 453 00:47:45,498 --> 00:47:47,901 Hoe dan ook, het heeft geen zin om goed vlees verloren te laten gaan. 454 00:47:48,001 --> 00:47:49,368 Gaan we het eten? 455 00:47:49,402 --> 00:47:50,837 We moeten iets eten. 456 00:47:52,840 --> 00:47:55,009 Ik heb nog nooit een hert hoeven villen 457 00:47:55,043 --> 00:47:57,177 maar je ziet je vader het de hele tijd doen. 458 00:47:58,913 --> 00:48:01,049 Denk je dat je me kunt laten zien hoe? 459 00:48:07,422 --> 00:48:08,723 Houd deze nu stevig vast. 460 00:48:08,756 --> 00:48:09,892 Oke. 461 00:48:09,925 --> 00:48:11,828 En dan begin je door de huid te snijden 462 00:48:11,861 --> 00:48:15,664 bij het achterbeen tot aan de ribben, maar snijd niet te diep 463 00:48:15,698 --> 00:48:18,500 want dan prik je de maag door. 464 00:48:24,041 --> 00:48:25,375 Oké, stop. 465 00:48:26,276 --> 00:48:29,713 En dan reik je helemaal naar binnen. 466 00:48:30,882 --> 00:48:31,883 En trek. 467 00:48:37,055 --> 00:48:39,557 Oké en dan om het te villen, neem je deze hoek 468 00:48:39,590 --> 00:48:43,196 en heel hard naar beneden trekken, maar je moet gaandeweg snijden. 469 00:49:02,917 --> 00:49:03,885 Eten. 470 00:49:03,918 --> 00:49:05,252 Je eet de hele tijd herten. 471 00:49:06,420 --> 00:49:08,890 Ik blijf er maar aan denken. 472 00:49:08,923 --> 00:49:10,425 Mijn brein weet gewoon dat het een baby is. 473 00:49:10,458 --> 00:49:11,426 Het is geen baby. 474 00:49:11,459 --> 00:49:12,427 Zijn eten. 475 00:49:12,460 --> 00:49:13,428 Het is vlees. 476 00:49:13,461 --> 00:49:14,796 Eet alstublieft. 477 00:49:55,175 --> 00:49:56,843 Joe, ben je daar? 478 00:50:01,648 --> 00:50:03,050 Joseph, kun je me horen? 479 00:50:08,156 --> 00:50:09,825 Joe, come in. 480 00:50:10,826 --> 00:50:11,860 Joseph. 481 00:50:34,852 --> 00:50:36,520 Mam, word wakker. 482 00:50:36,553 --> 00:50:38,022 Mam, word wakker. 483 00:50:38,056 --> 00:50:39,023 Tova is terug. 484 00:50:39,057 --> 00:50:40,024 - Hij is buiten. - Wat? 485 00:50:40,058 --> 00:50:41,025 Kom op, ik weet dat hij het is. 486 00:50:41,059 --> 00:50:42,026 Ik hoorde hem huilen. 487 00:50:42,060 --> 00:50:43,027 - Lieverd, nee. - Nee alsjeblieft, het is Tova. 488 00:50:43,061 --> 00:50:44,028 Ik weet dat het is. 489 00:50:44,062 --> 00:50:45,029 Kom op, mam. 490 00:50:45,064 --> 00:50:46,031 Kom op. 491 00:50:58,544 --> 00:51:00,046 Ik hoor niks. 492 00:51:00,080 --> 00:51:01,047 Ik heb hem gehoord. 493 00:51:01,081 --> 00:51:02,414 Ik weet dat ik dat deed. 494 00:51:02,715 --> 00:51:05,019 Het is niet Tova. 495 00:51:05,052 --> 00:51:06,419 Het spijt me, lieverd. 496 00:51:06,453 --> 00:51:07,420 Er is hier niets. 497 00:51:07,454 --> 00:51:08,421 Je had een droom. 498 00:51:08,455 --> 00:51:09,589 Ik had geen droom. 499 00:51:09,623 --> 00:51:10,624 Ik heb het gehoord. 500 00:51:10,724 --> 00:51:11,859 Het klonk alsof hij gewond was. 501 00:51:11,893 --> 00:51:12,860 Alsjeblieft, mam. 502 00:51:12,894 --> 00:51:13,862 Renee, alsjeblieft. 503 00:51:16,899 --> 00:51:17,866 Daar heb je het goed gehoord? 504 00:51:17,900 --> 00:51:18,867 Sh. 505 00:51:21,469 --> 00:51:22,803 Joe. 506 00:51:23,238 --> 00:51:24,908 Dat was Tova niet. 507 00:51:25,241 --> 00:51:26,209 Blijf binnen. 508 00:51:26,242 --> 00:51:27,377 Ik ben zo terug. 509 00:51:27,409 --> 00:51:28,543 - Ik ben zo terug. - Mam, het was de wolf niet. 510 00:51:28,577 --> 00:51:29,544 Joe. 511 00:51:33,918 --> 00:51:34,952 Joseph. 512 00:51:38,788 --> 00:51:40,490 Joe, waar ben je? 513 00:51:42,961 --> 00:51:44,129 Hier. 514 00:51:47,165 --> 00:51:48,133 Hier. 515 00:52:02,950 --> 00:52:04,017 Wat was het? 516 00:52:04,117 --> 00:52:05,118 Kom op. 517 00:52:06,019 --> 00:52:07,486 Blijf in deze kamer tot ik je kom halen. 518 00:52:07,520 --> 00:52:08,754 Begrijp je dat? 519 00:52:08,788 --> 00:52:09,789 Zeg dat je het begrijpt. 520 00:52:09,822 --> 00:52:10,823 Ik begrijp het. 521 00:55:51,034 --> 00:55:52,036 Mam. 522 00:55:52,069 --> 00:55:53,070 Mam. 523 00:55:53,370 --> 00:55:54,338 Water. 524 00:55:54,371 --> 00:55:56,040 Hij is wakker. 525 00:56:00,544 --> 00:56:02,547 Water. 526 00:56:03,215 --> 00:56:04,883 Alstublieft. 527 00:56:23,736 --> 00:56:26,039 Het is oké, kom op. 528 00:56:26,073 --> 00:56:27,474 Kom zitten. 529 00:56:37,485 --> 00:56:38,819 Wie is hij? 530 00:56:38,920 --> 00:56:40,589 Ik heb hem gisteravond in het bos gevonden. 531 00:56:40,623 --> 00:56:41,924 Hij heeft geen identificatie. 532 00:56:42,757 --> 00:56:44,093 Welke identificatie? 533 00:56:46,462 --> 00:56:49,298 Mensen uit de stad hebben kaartjes bij zich waarop staat wie ze zijn. 534 00:56:57,140 --> 00:56:58,475 Heeft hij er geen? 535 00:56:58,508 --> 00:57:01,746 Nee. 536 00:57:01,778 --> 00:57:02,980 Wat is er met hem gebeurd? 537 00:57:03,780 --> 00:57:05,449 Zijn been is bezeerd. 538 00:57:07,184 --> 00:57:09,187 Heeft de wolf hem gebeten? 539 00:57:09,955 --> 00:57:11,957 Ziet ernaar uit. 540 00:57:13,158 --> 00:57:15,160 Hij is een vreemde. 541 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 Papa zei dat we vreemden niet mogen vertrouwen. 542 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 Het maakt niet uit wat papa zegt. 543 00:57:17,828 --> 00:57:18,931 Papa is er niet. 544 00:57:18,965 --> 00:57:20,633 En we kunnen niet zomaar. 545 00:57:25,305 --> 00:57:27,173 We helpen hem, want dat is wat jij doet 546 00:57:27,206 --> 00:57:29,376 als je iemand vindt die hulp nodig heeft. 547 00:57:29,476 --> 00:57:31,945 Als je vader hier was, zou hij hetzelfde zeggen. 548 00:58:20,366 --> 00:58:21,700 Je gaat dit niet geloven. 549 00:58:21,734 --> 00:58:22,768 Wat? 550 00:58:22,867 --> 00:58:24,236 Nog een beer-oproep. 551 00:58:24,269 --> 00:58:25,705 Ernstig? 552 00:58:25,739 --> 00:58:27,073 Waar? 553 00:58:28,041 --> 00:58:29,008 Nee. 554 00:58:29,042 --> 00:58:30,009 Ja. 555 00:58:30,043 --> 00:58:31,010 Nog een keer? 556 00:58:31,044 --> 00:58:32,045 Ja. 557 00:58:32,078 --> 00:58:36,217 Verdomde yuppies denken dat de wetten niet van toepassing zijn 558 00:58:36,250 --> 00:58:37,418 totdat ze ze nodig hebben. 559 00:58:39,086 --> 00:58:40,287 Wil je die munt nog steeds omdraaien? 560 00:58:40,388 --> 00:58:41,922 Nee, ik ga. 561 00:58:41,956 --> 00:58:44,726 Ik heb een stinkdier op mijn 21e, dus ik moet weer naar de vuilnisbelt. 562 00:58:44,760 --> 00:58:45,727 Oh godzijdank. 563 00:58:45,761 --> 00:58:47,429 Ik dacht dat dat je lunch was. 564 00:58:47,796 --> 00:58:49,931 Ik ga Barb vertellen dat je dat zei. 565 00:58:49,965 --> 00:58:51,233 Tot ziens. 566 00:58:51,266 --> 00:58:52,901 Je vergeet iets. 567 00:58:54,136 --> 00:58:55,104 Ja. 568 00:58:55,138 --> 00:58:56,806 Satelliet telefoon. 569 00:58:58,808 --> 00:58:59,776 Tot ziens. 570 00:58:59,809 --> 00:59:01,077 Tot ziens. 571 00:59:06,250 --> 00:59:07,217 Die beer is allang verdwenen. 572 00:59:07,251 --> 00:59:08,318 Wat? 573 00:59:08,419 --> 00:59:09,486 Het kon niet ver zijn gegaan. 574 00:59:09,586 --> 00:59:10,554 Het is van uw eigendom en op privéterrein. 575 00:59:10,587 --> 00:59:11,555 Wat moeten we doen? 576 00:59:11,588 --> 00:59:12,556 Hoi hoi hoi. 577 00:59:12,589 --> 00:59:13,558 Dat was de moeder of de vader. 578 00:59:46,961 --> 00:59:48,296 Hallo. 579 01:00:07,217 --> 01:00:08,551 Hallo. 580 01:00:13,657 --> 01:00:14,992 Hallo. 581 01:00:50,900 --> 01:00:52,567 Waar ben ik? 582 01:00:53,201 --> 01:00:54,869 Dit is ons huis. 583 01:00:55,403 --> 01:00:56,604 Ik heb je gisteravond hierheen gebracht. 584 01:00:56,704 --> 01:00:57,872 Ik zal wat water voor je halen. 585 01:01:01,877 --> 01:01:02,845 Ik kan het me niet herinneren. 586 01:01:02,878 --> 01:01:03,846 Wacht, beweeg je been niet. 587 01:01:05,548 --> 01:01:06,549 Alleen maar. 588 01:01:07,550 --> 01:01:08,552 Doe het rustig aan. 589 01:01:09,452 --> 01:01:10,787 Hier. 590 01:01:11,388 --> 01:01:13,456 Herinner je je gisteravond niet meer? 591 01:01:13,557 --> 01:01:14,558 Nee. 592 01:01:14,591 --> 01:01:15,927 Nee. 593 01:01:18,629 --> 01:01:20,097 Ik ben aangevallen. 594 01:01:20,131 --> 01:01:21,232 Er is een wolf. 595 01:01:21,265 --> 01:01:22,700 Het heeft ons gestalkt. 596 01:01:22,733 --> 01:01:24,468 Viel ons bijna twee dagen geleden aan. 597 01:01:25,736 --> 01:01:27,238 Iets moet het hebben afgeschrikt 598 01:01:27,271 --> 01:01:28,473 voordat het je kon afmaken. 599 01:01:28,574 --> 01:01:29,775 Hopelijk was het mijn man. 600 01:01:31,076 --> 01:01:32,711 Jouw echtgenoot. 601 01:01:32,744 --> 01:01:34,413 Joseph. 602 01:01:34,446 --> 01:01:35,480 Mijn naam is Anne. 603 01:01:36,782 --> 01:01:38,718 Dat is onze dochter Renee. 604 01:01:38,751 --> 01:01:40,086 Lou. 605 01:01:40,420 --> 01:01:41,654 Leuk je te ontmoeten, Anne. 606 01:01:43,590 --> 01:01:46,326 Denkend dat je misschien mijn leven hebt gered. 607 01:01:46,426 --> 01:01:47,428 Dank je. 608 01:01:55,102 --> 01:01:57,405 Ik moet daar buiten hebben bevroren. 609 01:01:57,439 --> 01:01:59,441 Het verbaast me dat ik geen onderkoeling heb opgelopen. 610 01:02:00,977 --> 01:02:02,444 Wat heeft je hier gebracht? 611 01:02:04,947 --> 01:02:06,449 Wat bedoelt u? 612 01:02:06,482 --> 01:02:08,150 Wel dit. 613 01:02:08,784 --> 01:02:10,519 We krijgen hier niet veel mensen. 614 01:02:12,288 --> 01:02:13,656 Nou nee, natuurlijk niet. 615 01:02:14,958 --> 01:02:16,460 Dat maakt het zo bijzonder. 616 01:02:18,029 --> 01:02:19,696 Ik ben een fotograaf. 617 01:02:20,330 --> 01:02:21,632 Ik was op weg naar de watervallen. 618 01:02:23,200 --> 01:02:26,371 Mijn auto viel in panne. 619 01:02:28,306 --> 01:02:29,507 Begon terug te lopen. 620 01:02:30,508 --> 01:02:31,542 Ik was. 621 01:02:32,644 --> 01:02:34,345 Ik was zo dom. 622 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 Ik weet niet wat ik dacht. 623 01:02:37,383 --> 01:02:38,717 Het werd snel donker. 624 01:02:38,817 --> 01:02:39,852 Koud ook. 625 01:02:41,654 --> 01:02:43,322 Ik hoorde een geluid. 626 01:02:45,492 --> 01:02:46,693 Ik hoorde een geluid. 627 01:02:47,861 --> 01:02:49,162 Ik dacht dat dat hulp was. 628 01:02:51,065 --> 01:02:52,033 Misschien was het een wolf. 629 01:02:52,066 --> 01:02:53,733 Ik weet het niet. 630 01:02:54,835 --> 01:02:55,803 Dat is het laatste dat ik me herinner. 631 01:02:55,836 --> 01:02:57,405 Ik moet een black-out hebben gehad. 632 01:02:59,173 --> 01:03:00,708 Dit is waar we zijn. 633 01:03:00,741 --> 01:03:02,144 De weg is hier boven. 634 01:03:02,176 --> 01:03:04,579 En we hebben daar ongeveer een vrachtwagen geparkeerd. 635 01:03:04,680 --> 01:03:07,215 Als we daar kunnen komen, kunnen we u helpen. 636 01:03:07,249 --> 01:03:09,651 Wacht, wil je naar buiten? 637 01:03:09,685 --> 01:03:11,520 Wat als het er nog steeds is? 638 01:03:11,553 --> 01:03:13,189 Je hebt een ziekenhuis nodig. 639 01:03:13,222 --> 01:03:14,424 Die wonden zullen geïnfecteerd raken 640 01:03:14,524 --> 01:03:15,491 en je zult veel pijn hebben 641 01:03:15,525 --> 01:03:17,027 toen dat schot dat ik je gaf, is uitgewerkt. 642 01:03:17,061 --> 01:03:18,028 Rechtsaf. 643 01:03:18,062 --> 01:03:19,029 Juist, juist. 644 01:03:19,063 --> 01:03:20,496 Ik gewoon. 645 01:03:20,530 --> 01:03:24,002 Dit ding viel jou ook aan, toch? 646 01:03:24,035 --> 01:03:25,703 Ik zou daar als een zittende eend zijn. 647 01:03:26,037 --> 01:03:27,005 Kijk naar me. 648 01:03:27,038 --> 01:03:28,006 Ik kan niet terugvechten. 649 01:03:28,039 --> 01:03:30,041 Ik bedoel, ik kan nauwelijks rechtop zitten. 650 01:03:35,714 --> 01:03:36,681 Komen. 651 01:03:36,715 --> 01:03:38,349 Ik heb uw hulp nodig. 652 01:03:44,724 --> 01:03:45,791 Dit voelt niet goed. 653 01:03:48,227 --> 01:03:49,196 Oh. 654 01:03:49,228 --> 01:03:50,197 Nee. 655 01:03:50,229 --> 01:03:51,297 Ik snap dat ding niet. 656 01:03:51,397 --> 01:03:53,201 Het is de enige manier om u op de weg te krijgen. 657 01:03:53,233 --> 01:03:54,202 Kijk er naar. 658 01:03:54,234 --> 01:03:55,203 Het is veel te klein. 659 01:03:55,235 --> 01:03:57,205 Ik ga eraan hangen. 660 01:03:57,237 --> 01:03:58,371 Deze zijn niet bedoeld voor mensen. 661 01:03:58,405 --> 01:04:00,240 Dit is hoe ik je hier heb gekregen. 662 01:04:00,273 --> 01:04:01,275 Doe de deur open, Renee. 663 01:04:02,610 --> 01:04:05,379 Ik denk niet dat ik hier klaar voor ben. 664 01:04:05,413 --> 01:04:06,647 Oké, kom op, help me hiermee. 665 01:04:09,584 --> 01:04:11,453 Hem helemaal naar de weg brengen? 666 01:04:11,487 --> 01:04:13,288 Ik zal niet sterk genoeg zijn, dus je zult moeten helpen. 667 01:04:13,322 --> 01:04:14,289 Oke? 668 01:04:14,323 --> 01:04:15,290 Kom achter en duw. 669 01:04:15,324 --> 01:04:16,291 Het doet me echt pijn. 670 01:04:16,325 --> 01:04:17,292 Het spijt me. 671 01:04:17,326 --> 01:04:18,293 Het is de enige manier om u daar te krijgen. 672 01:04:18,327 --> 01:04:19,795 Dit gaat nooit lukken. 673 01:04:19,828 --> 01:04:20,797 Ik zeg het je. 674 01:04:20,830 --> 01:04:21,798 Het gaat gewoon niet werken. 675 01:04:21,831 --> 01:04:22,799 Ben je klaar, Renee? 676 01:04:22,832 --> 01:04:24,068 Drie twee een. 677 01:04:24,101 --> 01:04:25,069 Duwen. 678 01:04:25,102 --> 01:04:26,170 Het is glad. 679 01:04:26,269 --> 01:04:27,303 Steek je hakken erin, Renee. 680 01:04:27,337 --> 01:04:29,006 Stop alsjeblieft. 681 01:04:29,106 --> 01:04:30,741 Mam, hij wil dat we stoppen. 682 01:04:30,775 --> 01:04:31,742 Het doet hem pijn. 683 01:04:31,776 --> 01:04:32,743 Het is in orde. 684 01:04:32,777 --> 01:04:33,744 Blijven gaan. 685 01:04:33,778 --> 01:04:34,745 Alstublieft. 686 01:04:34,779 --> 01:04:35,746 Voor de liefde van God, stop alsjeblieft. 687 01:04:35,780 --> 01:04:36,747 De wolf zal hem horen. 688 01:04:36,781 --> 01:04:38,415 - Hij is te luid. - Stop alsjeblieft. 689 01:04:38,449 --> 01:04:39,584 De wolf zal hem horen. 690 01:04:39,618 --> 01:04:41,286 Hij is te luid. 691 01:04:41,853 --> 01:04:43,156 Het spijt me. 692 01:04:43,189 --> 01:04:44,289 Ik kan het niet. 693 01:04:44,322 --> 01:04:45,290 Ik kan het gewoon niet. 694 01:04:45,323 --> 01:04:47,126 Het doet te veel pijn. 695 01:04:48,360 --> 01:04:49,428 Het spijt me. 696 01:04:49,462 --> 01:04:50,663 Ik wil daar niet heen. 697 01:04:54,634 --> 01:04:56,502 Leg me maar op de grond. 698 01:04:56,536 --> 01:04:57,503 Niet de vloer. 699 01:04:57,537 --> 01:04:58,504 We brengen hem naar mijn kamer. 700 01:04:58,538 --> 01:05:00,008 Pak het beddengoed, Renee. 701 01:05:00,041 --> 01:05:01,009 Sorry. 702 01:05:01,042 --> 01:05:02,309 Het spijt me zo allemaal. 703 01:05:03,477 --> 01:05:04,946 AH bedankt. 704 01:05:04,979 --> 01:05:07,548 Dank u dank u. 705 01:05:07,648 --> 01:05:09,717 Ik heb gewoon wat tijd nodig. 706 01:05:09,818 --> 01:05:11,519 Het wordt gemakkelijker als mijn man terugkomt. 707 01:05:11,553 --> 01:05:12,887 Ik beloof. 708 01:05:13,655 --> 01:05:14,656 Het komt wel goed. 709 01:05:15,657 --> 01:05:16,658 We komen allemaal wel goed. 710 01:05:17,826 --> 01:05:19,129 Rust wat uit. 711 01:05:31,242 --> 01:05:34,245 Verzamel de herwerkingsval en kijk wat je kunt vinden. 712 01:05:34,344 --> 01:05:36,746 Elk soort wapen. 713 01:05:36,847 --> 01:05:38,850 We moeten gaan denken zoals je vader. 714 01:05:42,687 --> 01:05:44,189 Dat zijn alle valstrikken die we hebben. 715 01:05:46,758 --> 01:05:48,493 Niet genoeg. 716 01:05:48,527 --> 01:05:50,562 Dit is de manier waarop mijn opa het deed. 717 01:05:50,596 --> 01:05:51,697 Hij was ook een jager. 718 01:05:52,865 --> 01:05:54,867 De wolf probeert het vlees te eten, 719 01:05:56,202 --> 01:05:58,605 maar hij likt het mes en proeft zijn eigen bloed. 720 01:06:01,541 --> 01:06:03,676 Dus hij blijft likken en likken 721 01:06:03,710 --> 01:06:05,112 en likken en likken en likken. 722 01:06:06,914 --> 01:06:08,849 Papa zegt dat we geen gif gebruiken. 723 01:06:08,883 --> 01:06:11,019 Als hij dat wel was, zouden we dat niet hoeven te doen. 724 01:06:11,052 --> 01:06:12,087 We moeten onszelf beschermen. 725 01:06:12,120 --> 01:06:13,355 Als we de wolf geen pijn doen, 726 01:06:13,387 --> 01:06:15,624 de wolf blijft proberen ons pijn te doen. 727 01:06:15,724 --> 01:06:18,361 En wat is Tova die terugkomt en het in plaats daarvan eet? 728 01:06:21,796 --> 01:06:22,797 Hij zal niet. 729 01:06:26,469 --> 01:06:27,703 Ik ben er helemaal uit. 730 01:06:32,909 --> 01:06:35,280 Wat heeft je vader je nog meer over wolven geleerd? 731 01:06:36,914 --> 01:06:38,415 Ze haten rook en vuur. 732 01:06:41,252 --> 01:06:44,088 Dan hebben we rook en vuur. 733 01:06:55,268 --> 01:06:58,671 Orion hotel foxtrot twee vier acht. 734 01:07:01,807 --> 01:07:02,775 Klopt. 735 01:07:02,808 --> 01:07:04,145 K auto. 736 01:07:05,779 --> 01:07:06,746 Waarschijnlijk twee dagen. 737 01:07:06,780 --> 01:07:08,282 Misschien meer. 738 01:07:10,284 --> 01:07:11,319 Oké, geen probleem. 739 01:07:12,286 --> 01:07:13,821 Bedankt. 740 01:07:13,854 --> 01:07:15,523 Jij ook. 741 01:07:22,331 --> 01:07:23,299 Haal dat er alsjeblieft niet uit 742 01:07:23,333 --> 01:07:24,866 totdat ik hiermee klaar ben. 743 01:07:26,302 --> 01:07:27,469 Wat zei ze dat ze dit had gevonden? 744 01:07:27,502 --> 01:07:29,205 Ik kan het me niet herinneren. 745 01:07:29,305 --> 01:07:31,374 Het moet sector zes of zeven zijn 746 01:07:31,473 --> 01:07:33,177 als het maar 20 minuten van het land is. 747 01:07:33,210 --> 01:07:34,711 Haar meren. 748 01:07:36,479 --> 01:07:37,647 Oh Oh. 749 01:07:37,680 --> 01:07:38,949 Ik zie de wielen draaien. 750 01:07:38,983 --> 01:07:40,550 Wat betekent dat? 751 01:07:40,650 --> 01:07:43,487 Iets met die dame. 752 01:07:43,520 --> 01:07:45,823 Als je het mij vraagt, is de wolf het minste van haar problemen. 753 01:07:45,856 --> 01:07:49,127 Kun je je voorstellen dat je daar permanent woont met een kind? 754 01:07:49,160 --> 01:07:50,527 Dat is het gewoon. 755 01:07:50,561 --> 01:07:53,032 Hoelang woont ze daarbuiten? 756 01:07:53,065 --> 01:07:55,700 Ze leek niet het type dat zo gemakkelijk bang was. 757 01:07:57,003 --> 01:07:59,804 Waar zou een wolf zo'n goedkope oude ring vinden? 758 01:08:11,551 --> 01:08:14,721 Misschien was het gehecht aan iets dat goed smaakte. 759 01:08:14,755 --> 01:08:16,024 Als een vinger? 760 01:08:19,093 --> 01:08:20,061 Ik ga eropuit. 761 01:08:20,095 --> 01:08:21,063 Buiten waar? 762 01:08:21,096 --> 01:08:22,064 Bekijk de K-auto. 763 01:08:22,097 --> 01:08:23,531 Wat, we hebben nog een uur over 764 01:08:23,564 --> 01:08:24,766 en je belde zojuist de borden. 765 01:08:24,866 --> 01:08:25,833 Waarom wacht je niet tot morgen? 766 01:08:25,867 --> 01:08:26,834 Ik ben nieuwsgierig. 767 01:08:26,868 --> 01:08:27,936 Als ik het niet doe, zal het me de hele nacht irriteren. 768 01:08:32,442 --> 01:08:33,410 Satelliet telefoon. 769 01:08:33,443 --> 01:08:34,411 Leuk. 770 01:10:17,657 --> 01:10:18,892 Lucy. 771 01:10:18,993 --> 01:10:20,327 Lucy. 772 01:10:20,827 --> 01:10:21,828 Kopieer jij? 773 01:10:23,531 --> 01:10:24,865 Lucy. 774 01:10:26,700 --> 01:10:28,537 Jezus Christus. 775 01:10:28,570 --> 01:10:29,803 Oh Jezus. 776 01:11:59,270 --> 01:12:00,904 Ben je daar, Danny? 777 01:12:00,938 --> 01:12:03,108 Neem de telefoon op als je er bent. 778 01:12:03,141 --> 01:12:04,442 Come on, Danny. 779 01:12:04,476 --> 01:12:06,478 Je kunt daar maar beter niet weer in slaap zijn gevallen. 780 01:12:06,511 --> 01:12:07,746 Wakker worden. 781 01:12:07,778 --> 01:12:08,912 Danny? 782 01:12:12,118 --> 01:12:13,519 Danny? 783 01:12:13,619 --> 01:12:14,853 Hey Luce, met Barb. 784 01:12:14,953 --> 01:12:16,322 Ik viel gisteravond in slaap terwijl ik op Danny wachtte. 785 01:12:16,355 --> 01:12:17,856 Hij kwam niet naar huis. 786 01:12:17,957 --> 01:12:19,158 Hij heeft niet gebeld of zo. 787 01:12:19,191 --> 01:12:20,160 Danny. 788 01:12:20,193 --> 01:12:21,161 Kun je me bellen als je binnenkomt? 789 01:12:21,194 --> 01:12:22,162 Bedankt. 790 01:14:48,523 --> 01:14:50,192 Joe, geef alsjeblieft antwoord. 791 01:14:55,465 --> 01:14:56,432 Help me alstublieft. 792 01:14:56,466 --> 01:14:58,034 Ik kan dit niet alleen. 793 01:15:08,979 --> 01:15:09,947 Joe. 794 01:15:14,152 --> 01:15:15,119 Joe. 795 01:15:17,489 --> 01:15:18,456 Joe. 796 01:15:23,329 --> 01:15:24,730 Nee. 797 01:15:24,830 --> 01:15:25,831 Nee. 798 01:16:23,762 --> 01:16:24,963 Danny. 799 01:16:28,800 --> 01:16:30,136 Danny. 800 01:16:32,605 --> 01:16:33,573 Danny. 801 01:17:03,672 --> 01:17:04,640 Danny. 802 01:17:18,122 --> 01:17:19,091 Danny. 803 01:17:34,473 --> 01:17:35,807 Jezus. 804 01:17:36,676 --> 01:17:37,810 Danny. 805 01:17:37,844 --> 01:17:39,178 O mijn God. 806 01:17:39,212 --> 01:17:40,179 Oh mijn god, Danny. 807 01:17:40,213 --> 01:17:41,280 Nee. 808 01:17:44,550 --> 01:17:45,518 Oké, luister naar me. 809 01:17:45,551 --> 01:17:46,520 Luister naar me. 810 01:17:46,553 --> 01:17:47,521 Zeg tegen Barb dat ik van haar hou. 811 01:17:47,554 --> 01:17:48,522 Luister naar me. 812 01:17:48,555 --> 01:17:49,523 Ik ga hulp halen, oké? 813 01:17:49,556 --> 01:17:50,557 Dus je moet wakker blijven. 814 01:17:50,658 --> 01:17:51,625 Vertel Barb- 815 01:17:51,659 --> 01:17:52,626 - Je gaat het haar zelf vertellen. 816 01:20:05,306 --> 01:20:06,275 Renee. 817 01:20:11,214 --> 01:20:12,347 Renee. 818 01:20:30,534 --> 01:20:31,869 Mam. 819 01:20:32,703 --> 01:20:33,704 Gaan. 820 01:20:33,737 --> 01:20:35,339 Nee bedankt. 821 01:20:35,372 --> 01:20:36,574 Alsjeblieft niet. 822 01:20:36,674 --> 01:20:37,675 Hou op. 823 01:21:12,714 --> 01:21:13,681 Oh man. 824 01:21:13,715 --> 01:21:14,782 Dat is het spul. 825 01:21:16,751 --> 01:21:19,455 Dat is het spul daar. 826 01:21:31,968 --> 01:21:33,304 Hallo. 827 01:21:34,471 --> 01:21:37,408 Ik heb de sleutels van je truck nodig. 828 01:21:37,441 --> 01:21:40,312 Ik moet naar mijn auto voordat iemand anders hem vindt. 829 01:21:40,411 --> 01:21:41,913 Waar zijn de sleutels? 830 01:21:43,148 --> 01:21:44,283 Maak je over haar geen zorgen. 831 01:21:44,316 --> 01:21:45,918 Het gaat goed met je meisje. 832 01:21:45,951 --> 01:21:47,486 Zeg me waar de sleutels zijn. 833 01:21:47,586 --> 01:21:51,957 Ik breng je naar Renee, maar je moet eerst gaan. 834 01:21:51,990 --> 01:21:53,059 Oke? 835 01:21:53,092 --> 01:21:54,760 Jij gaat eerst. 836 01:21:55,662 --> 01:21:56,629 Sleutels. 837 01:21:56,663 --> 01:21:59,166 Renee. 838 01:22:06,941 --> 01:22:07,908 Hier? 839 01:22:13,315 --> 01:22:14,349 Waar is Renee? 840 01:22:14,448 --> 01:22:17,018 Nu zijn we aan het praten. 841 01:22:17,119 --> 01:22:18,954 Waar is Renee? 842 01:22:21,324 --> 01:22:24,694 Ik was hier niet naar op zoek. 843 01:22:24,794 --> 01:22:28,664 Als het aan mij lag, zouden we nooit paden hebben gekruist, 844 01:22:30,967 --> 01:22:32,802 maar je man wilde een wolf vangen. 845 01:22:35,839 --> 01:22:37,175 Is dat wat hij je heeft verteld? 846 01:22:48,153 --> 01:22:49,721 Ik wil weten wie dit heeft gedaan. 847 01:22:49,821 --> 01:22:51,489 We hebben een bloedspoor. 848 01:24:33,436 --> 01:24:34,504 Kijk naar me. 849 01:24:36,772 --> 01:24:37,806 Kijk naar me. 850 01:26:01,533 --> 01:26:03,502 We hebben hier rook. 851 01:26:07,073 --> 01:26:08,541 Rook.