1 00:00:11,005 --> 00:00:25,005 ترجمة بسام شقير 2 00:02:09,309 --> 00:02:10,679 .(آن) 3 00:02:16,150 --> 00:02:17,318 .آن) , أجيبي) 4 00:02:21,991 --> 00:02:23,325 .(آن) 5 00:02:24,159 --> 00:02:26,129 .أنا هنا , تكلم 6 00:02:26,161 --> 00:02:28,131 اسألي (كولي) إن كان لديه ."زنبرك ورقي نوع "غريفين 7 00:02:28,163 --> 00:02:30,634 .لدي واحد انكسر معي 8 00:02:30,668 --> 00:02:31,635 .زمبرك ورقي 9 00:02:31,669 --> 00:02:32,803 .حسناً 10 00:02:32,836 --> 00:02:33,904 ."زمبرك ورقي نوع "غريفين 11 00:02:33,937 --> 00:02:36,674 "تأكدي من أن تقولي "غريفين ."أو سيعطيكِ نوع "لانسر 12 00:02:37,507 --> 00:02:39,144 أي شيء آخر ؟ 13 00:02:39,176 --> 00:02:40,145 .هذا كل شيء 14 00:02:40,177 --> 00:02:41,178 .حول وانتهى 15 00:03:08,576 --> 00:03:09,544 .ثعلب 16 00:03:14,916 --> 00:03:15,883 .راكون 17 00:03:43,413 --> 00:03:44,815 أين بقيته ؟ 18 00:03:49,621 --> 00:03:50,789 .لقد عاد 19 00:04:08,776 --> 00:04:11,812 يبدأ البحث اليدوي عن الوظائف .لشباب فولمان الآن 20 00:04:11,845 --> 00:04:14,916 خيموا في أفضل مبنى أرضي .على الطريق الرئيسي 21 00:04:14,949 --> 00:04:16,084 عند الساعة السابعة , تبلغ 22 00:04:16,117 --> 00:04:18,352 .درجة الحرارة في (وينيبيغ) 11 درجة مئوية 23 00:04:18,452 --> 00:04:20,454 .كارول سادلر) مع أخبار الصباح) 24 00:04:20,487 --> 00:04:22,690 على المراقبة من السماء .(كابتن (جون 25 00:04:26,996 --> 00:04:28,264 بهذه الأثناء تدفق مستمر لحركة المرور 26 00:04:28,296 --> 00:04:30,166 حتى الطريق العلوي الضيق .وصولاً إلى وسط المدينة 27 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 .وحركة المرور ستظل ثابتة هناك 28 00:04:38,474 --> 00:04:39,976 حارتان على الجانب الجنوبي .من الشارع 29 00:04:40,010 --> 00:04:43,147 سأعود بتقرير كامل مع مراقبة .السماء في السابعة 30 00:04:44,882 --> 00:04:47,852 .عشرة ضرب 11 31 00:04:47,885 --> 00:04:48,886 .110 32 00:04:48,986 --> 00:04:49,954 11؟ 33 00:04:49,987 --> 00:04:50,955 .كانت 20 في يونيو 34 00:04:50,988 --> 00:04:52,290 .تلك كانت ذروة الموسم 35 00:04:52,322 --> 00:04:53,457 .لم تباع 36 00:04:53,491 --> 00:04:54,893 .السعر 11 الآن 37 00:04:54,993 --> 00:04:57,062 لا يمكنني حتى أخذ الراكون .وفأر المسك هناك 38 00:04:57,996 --> 00:04:59,865 كم ثمن القندس ؟ 39 00:04:59,898 --> 00:05:01,233 .ثمانية 40 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 هل هناك شيء لم ينزل سعره ؟ 41 00:05:07,372 --> 00:05:08,975 .المنك والدلق ارتفع سعرهم 42 00:05:09,008 --> 00:05:10,243 .الذئب 175 43 00:05:10,342 --> 00:05:11,679 .الولفرين 300 44 00:05:15,015 --> 00:05:18,018 أستطيع أن أرى بالفعل إنكِ لا تملكين .ما يكفي لكل هذه الأشياء 45 00:05:20,187 --> 00:05:22,523 قد تضطري إلى تحديد .ما تحتاجينه أكثر 46 00:05:23,859 --> 00:05:25,026 .احتاج زمبرك ورقي 47 00:05:25,927 --> 00:05:26,895 .نوع غريفين 48 00:07:18,018 --> 00:07:19,653 .يجب أن تكوني حذرة جداً 49 00:07:19,686 --> 00:07:21,855 .لا يجب عليكِ قطع الجلد 50 00:07:21,888 --> 00:07:23,323 .لا يجب عليكِ قطع الأعضاء 51 00:07:23,357 --> 00:07:25,559 لا يجب عليكِ ثقب المعدة 52 00:07:25,659 --> 00:07:28,229 لأن هذا سيحدث فوضى .ويفسد اللحم 53 00:07:50,553 --> 00:07:55,192 كل حيوان في الغابة لديه .دماغ كافٍ لتسمير جلده 54 00:07:57,194 --> 00:07:58,194 .ما عدا واحد 55 00:07:58,195 --> 00:07:59,830 .الموظ 56 00:08:12,778 --> 00:08:14,213 .مئتان هي اهانة 57 00:08:15,214 --> 00:08:16,249 .اضطررت لقطع مؤننا 58 00:08:16,282 --> 00:08:18,284 .لم أتمكن من احضار أي طعام 59 00:08:18,384 --> 00:08:21,287 سأعود الأسبوع المقبل .مع جوانب القندس 60 00:08:21,387 --> 00:08:23,524 .إنه موسمها 61 00:08:23,557 --> 00:08:25,759 الناس لا يحتاجون الفراء .قبل البرد 62 00:08:25,793 --> 00:08:28,062 الأسعار ربع ما كانت .عليه قبل عامين 63 00:08:28,095 --> 00:08:29,396 .التكاليف تقريباً الضعف 64 00:08:30,464 --> 00:08:33,201 فئران المسك عديمة الفائدة .لذا سأتوقف عن صيدها 65 00:08:33,234 --> 00:08:36,237 .سأضع جهدي على اصطياد السمور قرب النهر 66 00:08:37,472 --> 00:08:39,541 .حيوانات السمور هناك ثابتة 67 00:08:39,574 --> 00:08:40,642 .القنادس تستحق الأمر 68 00:08:42,410 --> 00:08:44,413 .ابعدها عن الطاولة 69 00:08:44,580 --> 00:08:45,548 .أنا أعمل عليها 70 00:08:45,581 --> 00:08:47,249 .ليس ونحن نأكل 71 00:08:54,424 --> 00:08:56,326 حبي , كيف كان يومكِ ؟ 72 00:08:57,761 --> 00:08:59,796 .أبي جعلني أفعل كل شيء 73 00:08:59,830 --> 00:09:02,233 وجدت هذه الحشرة الغريبة .يكسوها شعر برتقالي 74 00:09:02,266 --> 00:09:03,968 حشرة بشعر برتقالي ؟ 75 00:09:04,001 --> 00:09:05,303 .أجل , (توفا) أكلها 76 00:09:05,336 --> 00:09:07,171 أي نوع كانت ؟ 77 00:09:07,271 --> 00:09:08,272 هل سألتِ والدكِ ؟ 78 00:09:09,507 --> 00:09:10,942 .لم أسمع بإسم لها 79 00:09:12,144 --> 00:09:14,012 حشرة مع شعر البرتقالي .شيء جيد 80 00:09:16,181 --> 00:09:17,983 .والذئب عاد 81 00:09:18,016 --> 00:09:19,985 .أكل راكون وترك قدمه 82 00:09:20,018 --> 00:09:21,688 .الساق الخلفية 83 00:09:26,192 --> 00:09:28,294 لم تكن ستخبرني ؟ 84 00:09:28,328 --> 00:09:30,296 .لا أريد أن أزعجكِ مرة أخرى 85 00:09:34,635 --> 00:09:36,103 رينيه) , خذي طعامكِ) .إلى غرفتكِ 86 00:09:36,137 --> 00:09:37,171 ألا يمكنني فقط تغطية آذاني ؟ 87 00:09:37,204 --> 00:09:39,306 .افعلي ما قيل لكِ من فضلكِ 88 00:09:39,340 --> 00:09:40,675 .الأمر لن يطول 89 00:09:41,343 --> 00:09:42,677 .هيا 90 00:09:51,487 --> 00:09:53,189 كنت ستعرضنا للخطر دون سابق إنذار ؟ 91 00:09:53,222 --> 00:09:54,323 .نحن لسنا في خطر 92 00:09:56,225 --> 00:09:58,194 إنه مجرد ذئب جائع يبحث .عن وجبة سهلة 93 00:09:58,227 --> 00:09:59,228 .إنه نفس الذئب 94 00:10:03,200 --> 00:10:04,668 .شيء ما جعله يعود 95 00:10:05,869 --> 00:10:07,304 .إما أنه طعام أو أنثى 96 00:10:07,337 --> 00:10:09,807 ,إذا اكتشفت ما ينجذب إليه .يمكنني استخدامه لإغرائه 97 00:10:09,841 --> 00:10:11,176 .إنه منجذب إلينا 98 00:10:12,510 --> 00:10:13,510 .إنه يجتاز خط الفخاخ 99 00:10:13,511 --> 00:10:15,747 إنه بالفعل يعرف إننا .مصدر غذائي ثابت 100 00:10:20,219 --> 00:10:21,520 .نحن سنبلغ عنه هذه المرة 101 00:10:26,025 --> 00:10:27,893 هل شرطة الصيد ستفعل شيئاً لا يمكنني فعله ؟ 102 00:10:29,262 --> 00:10:30,397 .ربما يمكنهم امساكه 103 00:10:34,034 --> 00:10:35,570 .نحن لا نهرب من مشاكلنا 104 00:10:36,571 --> 00:10:37,838 .نحن نأتي بمشاكلنا اليهم 105 00:10:37,872 --> 00:10:39,340 .هم يأتون بمشاكلهم الينا 106 00:10:39,373 --> 00:10:41,442 على الأقل لدي سبب وجيه .للقلق بشأن الذئب 107 00:10:41,542 --> 00:10:42,510 .أنت خائف من الناس 108 00:10:42,543 --> 00:10:43,878 .يكفي 109 00:10:49,718 --> 00:10:51,753 .سأخرج صباح الغد 110 00:10:51,787 --> 00:10:54,256 .إن كان هناك , سأمسك به 111 00:10:54,289 --> 00:10:56,425 .إنه ليس مجرد ذئب 112 00:10:56,458 --> 00:10:58,962 الحديقة انتهت ولا يمكننا .شراء الطعام 113 00:10:59,062 --> 00:11:01,764 الموسم انقلب وليس لدينا مال .للإنتقال الشتوي 114 00:11:01,798 --> 00:11:03,566 ماذا لو لم نتمكن من الخروج قبل الصقيع ؟ 115 00:11:06,971 --> 00:11:08,272 ما هي نهاية هذا ؟ 116 00:11:11,442 --> 00:11:12,577 .قولي ما ستقوليه 117 00:11:22,954 --> 00:11:24,422 .فقط فكر بالأمر 118 00:11:25,490 --> 00:11:26,959 .ليس لدينا مال من أجل الطعام 119 00:11:28,928 --> 00:11:30,597 .سنقوم بشراء منزل في المدينة 120 00:11:30,631 --> 00:11:31,897 .كيرني) ليست مدينة) 121 00:11:31,931 --> 00:11:33,833 ,ولا حتى بلدة لكن يوجد فيها مدرسة 122 00:11:33,933 --> 00:11:36,837 وهي قريبة جداً من .خط الفخاخ 123 00:11:36,937 --> 00:11:39,607 .يمكننا التحدث إلى أحد البنوك .يمكنني الحصول على عمل 124 00:11:43,277 --> 00:11:44,511 .إنها هناك منذ فترة طويلة 125 00:11:44,612 --> 00:11:46,114 .سوف تعتقد بأننا نعاقبها 126 00:11:47,448 --> 00:11:48,416 .سنتحدث عن هذا لاحقاً 127 00:11:48,449 --> 00:11:49,450 .أجل 128 00:11:52,787 --> 00:11:55,659 لقد أتقنه بواسطة حلم .الحياة المؤكد المطلق 129 00:11:55,692 --> 00:11:57,459 .موجة المد والجزر من الوجود 130 00:11:57,493 --> 00:12:01,330 الفرح الكامل لكل عضلة ,ومفصل وعصب 131 00:12:01,363 --> 00:12:04,367 .وإن كل شيء لم يكن موتاً 132 00:12:04,467 --> 00:12:06,536 .بأنه كان حماساً وهيجان 133 00:12:07,537 --> 00:12:09,005 أمي ماذا تعني كلمة "هيجان" ؟ 134 00:12:10,040 --> 00:12:11,441 .لست متأكدة 135 00:12:11,474 --> 00:12:12,474 .أنتِ انتهيتِ 136 00:12:12,475 --> 00:12:13,612 .اذهبي واستعدي للنوم 137 00:12:27,993 --> 00:12:29,194 .هذه حياة صعبة 138 00:12:32,030 --> 00:12:34,467 .الحياة صعبة في كل مكان 139 00:12:34,500 --> 00:12:36,169 .هذه أصعب 140 00:12:37,036 --> 00:12:38,404 .أنت اخترتها وهي تناسبك 141 00:12:40,573 --> 00:12:42,376 .اخترتها عندما اخترتك 142 00:12:44,713 --> 00:12:46,380 .وهي تناسبني 143 00:12:49,550 --> 00:12:51,085 .رينيه) لم تحظى بخيار مطلقاً) 144 00:12:55,691 --> 00:12:56,659 .يجب أن تكون في المدرسة 145 00:12:56,692 --> 00:13:00,696 يجب أن تكون قلقة بشأن .الرياضيات والأولاد 146 00:13:01,429 --> 00:13:02,531 .ليس الذئاب 147 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 .إنها ليست خائفة من الذئب 148 00:13:05,935 --> 00:13:07,269 .أنتِ الخائفة 149 00:13:09,438 --> 00:13:10,539 .لم أنهي دراستي قط 150 00:13:12,209 --> 00:13:13,845 هل هذا يجعلني ضعيفاً ؟ 151 00:13:13,877 --> 00:13:15,879 المسألة لا تتعلق بكونك .ضعيف أو قوي 152 00:13:17,280 --> 00:13:19,617 .الناس لم تعد تعيش هكذا بعد الآن 153 00:13:22,053 --> 00:13:24,555 .إنه شعور وكأن العالم تركنا وراءه 154 00:13:27,125 --> 00:13:29,394 .لم يبق هناك جيل آخر 155 00:13:31,731 --> 00:13:33,065 .سيوجد إن صنعنا واحداً 156 00:13:37,737 --> 00:13:38,872 .هذه حياتنا 157 00:13:40,473 --> 00:13:42,710 .هذا بيتنا 158 00:13:42,743 --> 00:13:46,246 لا شيء يدفعنا للخروج .من منزلنا أو حياتنا 159 00:13:47,480 --> 00:13:48,581 .ولا حتى أنتِ 160 00:14:05,300 --> 00:14:06,636 .تصبحين على خير 161 00:15:54,789 --> 00:15:55,791 .ليس اليوم 162 00:15:56,024 --> 00:15:57,755 ابقِ في المنزل وساعدي والدتكِ .في الأعمال المنزلية 163 00:15:57,759 --> 00:15:58,726 .أريد المساعدة بإمساكه 164 00:15:58,760 --> 00:16:00,093 .أنتِ صغيرة جداً 165 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 اعتادي أولاً على الحيوانات ,التي تهرب 166 00:16:01,562 --> 00:16:02,931 بعدها يمكنكِ اصطياد .الحيوانات التي تصطاد 167 00:16:02,964 --> 00:16:04,232 جدي أخذك لإصطياد الذئاب 168 00:16:04,265 --> 00:16:05,801 عندما كان عمرك 8 سنوات .وأنا تقريباً 13 169 00:16:05,901 --> 00:16:07,468 .كنت لئيماً جداً 170 00:16:07,569 --> 00:16:08,536 .استغرقت نصف الوقت 171 00:16:08,570 --> 00:16:09,939 .لا يجب أن أكون لئيمة 172 00:16:09,972 --> 00:16:11,472 .أنا ذكية 173 00:16:16,746 --> 00:16:18,280 حسناً ، يمكنكِ المساعدة .في وضع الطُعم 174 00:16:18,314 --> 00:16:20,050 لكن إن وجدنا أية آثار جديدة تعودين 175 00:16:20,082 --> 00:16:22,283 إلى البيت عبر نفس .الطريق دون أسئلة 176 00:16:23,086 --> 00:16:24,321 .توفا) يبقى هنا) 177 00:16:24,421 --> 00:16:26,057 .اذهبي واحضري بندقيتكِ 178 00:16:57,625 --> 00:16:59,860 جو) , هل أنت هناك ؟) 179 00:16:59,960 --> 00:17:01,696 .أنا هنا , تكلمي 180 00:17:01,796 --> 00:17:03,430 هل (رينيه) معك ؟ 181 00:17:03,464 --> 00:17:04,464 .إنها هنا 182 00:17:04,465 --> 00:17:05,700 .إنها تضع الطعم 183 00:17:05,800 --> 00:17:07,836 سأعيدها عندما يتحول .الأمر إلى مطاردة 184 00:17:09,303 --> 00:17:10,872 أنت متاكد إن هذا آمن ؟ 185 00:17:11,807 --> 00:17:12,842 .نحن نتحرك بإتجاه الريح 186 00:17:12,875 --> 00:17:14,777 ,سوف تتبع نفس الطريق للعودة .ستكون بخير 187 00:17:14,810 --> 00:17:15,845 .بندقيتها معها 188 00:17:18,313 --> 00:17:20,315 .لا تتجهمي 189 00:17:20,348 --> 00:17:21,484 .أعرف ماذا أفعل 190 00:17:22,551 --> 00:17:23,717 .يجب أن نبتعد عن جهاز اللاسلكي 191 00:17:23,720 --> 00:17:26,957 الصوت صاخب وسوف يسمعنا .من بعد ميل 192 00:17:29,993 --> 00:17:31,194 .حول وانتهى 193 00:17:37,068 --> 00:17:38,335 .أعتقد إنه غائط ذئب 194 00:17:39,671 --> 00:17:40,639 .تعالي هنا 195 00:17:45,711 --> 00:17:48,047 أريدكِ أن تفركي هذا على .جميع أنحاء جسمكِ 196 00:17:48,080 --> 00:17:49,180 .أفركيه بشكل عميق 197 00:17:50,182 --> 00:17:51,851 .أنظري الي 198 00:17:52,919 --> 00:17:55,587 ,تريدين امساك ذئب .عليكِ أن تستفزيه 199 00:17:57,857 --> 00:18:00,761 ذلك الحقير الحذر يبحث .دائماً عن الأفخاخ 200 00:18:04,865 --> 00:18:06,167 .علينا أن نكون حذرين أيضاً 201 00:18:07,534 --> 00:18:09,037 .هذه من أجل أنفاسكِ 202 00:18:12,206 --> 00:18:13,574 .أجل 203 00:18:13,607 --> 00:18:15,043 .هيا , لنذهب 204 00:18:18,380 --> 00:18:23,019 بدون قطيعه ، الذئب الوحيد لن .يذهب إلى فريسته المعتادة 205 00:18:23,052 --> 00:18:28,058 ,سيذهب للكبار , الصغار .المرضى , الموتى 206 00:18:29,258 --> 00:18:30,293 .يجب أن نعطيه بعضاً مما يريده 207 00:18:32,796 --> 00:18:36,066 عندما ترجعين للخلف , لا تتكئي .بشدة على خطواتك 208 00:18:37,234 --> 00:18:39,369 .حاذري لا من صوت الكسر 209 00:18:42,272 --> 00:18:43,407 ما هذا ؟ 210 00:18:52,283 --> 00:18:53,251 هل هذا هو ؟ 211 00:18:56,489 --> 00:18:58,158 .اذهبي إلى البيت 212 00:18:59,760 --> 00:19:00,727 .حافظي على بندقيتكِ قريبة 213 00:19:00,761 --> 00:19:02,428 .التزمي بالطريق 214 00:19:03,930 --> 00:19:06,834 إذا رأيتِ شيئاً , سمعتِ شيئاً .لا تركضي 215 00:19:07,668 --> 00:19:09,269 .أطلقي النار 216 00:19:09,302 --> 00:19:11,806 ,مهما يكن .هو سيستمر 217 00:19:11,839 --> 00:19:13,607 ماذا تفعلين إذا رأيتِ شيئاً ؟ 218 00:19:14,942 --> 00:19:15,942 .لا أركض 219 00:19:15,944 --> 00:19:17,980 .حسناً , أجل 220 00:19:19,948 --> 00:19:22,416 أخبري أمكِ إني سأعود بعد حلول الظلام , حسناً ؟ 221 00:19:22,450 --> 00:19:23,786 .اذهبي 222 00:20:52,718 --> 00:20:53,785 223 00:26:42,003 --> 00:26:43,337 .مرحباً 224 00:26:46,608 --> 00:26:47,943 .مرحباً 225 00:27:00,857 --> 00:27:01,858 .أنتِ 226 00:28:29,254 --> 00:28:32,258 ما المشكلة بالطعام ؟ 227 00:28:34,594 --> 00:28:36,229 .أكلت على الطريق 228 00:28:49,744 --> 00:28:51,579 رينيه) قالت بأنها سمعت) .اطلاق نار 229 00:28:54,582 --> 00:28:55,950 .ظننت بأني سمعت شيئاً 230 00:28:59,755 --> 00:29:00,757 و ؟ 231 00:29:04,260 --> 00:29:05,928 .كنت مخطئاً 232 00:29:07,096 --> 00:29:09,833 في أعماق الغابة كان هناك نداء 233 00:29:09,932 --> 00:29:12,436 ,وكلما سمع هذه النداء 234 00:29:13,503 --> 00:29:16,106 ,المثير والجذاب بشكل غامض 235 00:29:16,139 --> 00:29:19,342 شعر بأنه مضطر لإدارة ظهره للنار 236 00:29:19,443 --> 00:29:21,245 والأرض المشرقة من حوله 237 00:29:21,279 --> 00:29:23,648 والانغماس في الغابة 238 00:29:23,681 --> 00:29:27,018 ودائمًا ما كان لا يعرف أين أو لماذا 239 00:29:27,118 --> 00:29:30,088 .وماذا قدم أين ولماذا 240 00:29:30,122 --> 00:29:31,523 .النداء مسموع 241 00:29:34,694 --> 00:29:35,795 .بشكل مستبد 242 00:29:36,628 --> 00:29:39,499 .النداء مسموع بشكل مستبد 243 00:30:20,177 --> 00:30:21,813 يحتاج فقط إلى إظهار نفسه مرة واحدة 244 00:30:21,846 --> 00:30:23,748 .وكل الأمر سينتهي 245 00:30:25,750 --> 00:30:26,851 .أعرف 246 00:30:28,586 --> 00:30:29,922 .غداً 247 00:30:32,423 --> 00:30:33,691 .غداً 248 00:31:27,819 --> 00:31:29,253 هل أنت هناك ؟ 249 00:31:35,260 --> 00:31:36,428 هل أنت هناك ؟ 250 00:31:44,771 --> 00:31:46,138 جو) , هل أنت هناك ؟) 251 00:32:00,153 --> 00:32:01,488 .أنا هنا 252 00:32:04,994 --> 00:32:06,127 هل من اشارة بعد ؟ 253 00:32:10,331 --> 00:32:11,666 .لا 254 00:32:14,336 --> 00:32:16,873 سأبقى بالخارج طوال الليل إذا .كان هذا ما يتطلبه الأمر 255 00:32:18,307 --> 00:32:19,642 .قد يكون خارج النطاق 256 00:32:21,845 --> 00:32:23,179 .سأتحقق غداً 257 00:32:27,517 --> 00:32:30,021 .عِدّ بأن تخبرني عندما تشاهده 258 00:32:34,726 --> 00:32:35,827 .حالما أعرف 259 00:32:38,864 --> 00:32:41,333 .بهذه الأثناء , لا تبتعدي عن الكوخ 260 00:32:43,002 --> 00:32:45,004 إن ذهبتِ أي مكان خذي بندقيتكِ معكِ , حسناً ؟ 261 00:32:46,906 --> 00:32:47,907 اعتقدتك قلت 262 00:32:48,007 --> 00:32:49,541 .إنه لا يوجد ما يستدعي القلق 263 00:32:55,849 --> 00:32:57,918 .فقط لتكوني آمنة 264 00:32:58,018 --> 00:32:59,419 .حول وانتهى 265 00:33:46,939 --> 00:33:48,607 .أمي أحرزت خمسة تصويبات 266 00:33:49,976 --> 00:33:52,045 هذا على بعد تصويبتين .من رقم والدكِ 267 00:33:52,078 --> 00:33:53,780 .قريباً جداً ستحطمين هذا الرقم 268 00:33:53,813 --> 00:33:55,314 .أجل , أنا لن أهزمه أبداً 269 00:33:56,482 --> 00:33:58,551 .لا يحتاج حتى الحجارة المصطحة 270 00:33:58,585 --> 00:34:00,420 .يمكنه فعلها بأي شكل حجارة 271 00:34:03,758 --> 00:34:05,291 أمي , أين (توفا) ؟ 272 00:34:05,325 --> 00:34:06,426 .لا يمكن أن يكون ابتعد 273 00:34:06,459 --> 00:34:07,595 .كان بجانبي للتو 274 00:34:10,098 --> 00:34:11,432 .(توفا) 275 00:34:15,336 --> 00:34:16,437 .(توفا) 276 00:34:26,681 --> 00:34:28,018 .رينيه) , تعالي خلفي) 277 00:35:00,854 --> 00:35:02,956 .أمي , (توفا) لا يزال هناك 278 00:35:02,989 --> 00:35:05,293 .لا يزال هناك مع الذئب 279 00:35:05,325 --> 00:35:06,994 .أرجوكِ , يجب أن نعود 280 00:35:07,028 --> 00:35:07,995 .حسناً , حسناً 281 00:35:08,029 --> 00:35:09,197 .حسناً , حسناً , حسناً 282 00:35:09,230 --> 00:35:10,497 سأذهب للبحث عن (توفا) , حسناً ؟ 283 00:35:10,530 --> 00:35:11,833 .سأذهب للبحث 284 00:35:11,866 --> 00:35:13,667 .اذهبي واحضري رصاصات البندقية 285 00:35:26,348 --> 00:35:27,317 .(توفا) 286 00:35:27,349 --> 00:35:28,318 .(توفا) 287 00:35:28,350 --> 00:35:29,319 إلى الداخل 288 00:35:29,351 --> 00:35:30,320 .أغلقي الباب 289 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 .(توفا) 290 00:35:51,076 --> 00:35:52,409 .(توفا) 291 00:35:57,216 --> 00:35:58,184 .توفا) , تعال) 292 00:37:10,030 --> 00:37:11,999 .(أنا قلقة على (توفا 293 00:37:12,032 --> 00:37:14,168 .هو يعرف كيف يعتني بنفسه 294 00:37:14,201 --> 00:37:15,468 .ليس بمواجهة ذئب 295 00:37:17,470 --> 00:37:19,306 .أبي قال إن الذئاب تكره الكلاب 296 00:37:21,810 --> 00:37:24,379 سوف نخرج مرة أخرى بالغد .عندما يعود والدكِ 297 00:37:26,181 --> 00:37:27,481 .أنا قلقة على أبي , أيضاً 298 00:37:29,151 --> 00:37:31,053 .رينيه) , لا يوجد ما يستدعي القلق) 299 00:37:31,153 --> 00:37:32,121 .إنه بخير 300 00:37:32,154 --> 00:37:33,289 كيف تعرفين ؟ 301 00:37:33,322 --> 00:37:35,958 .لأنني أعرف والدكِ 302 00:37:35,992 --> 00:37:38,227 أعرف بانه أقوى من أي .حيوان بهذه الغابة 303 00:37:39,830 --> 00:37:42,165 هو لا يخشى من ذئب ولا نحن أيضاً , أليس كذلك ؟ 304 00:37:45,168 --> 00:37:46,203 .صحيح 305 00:37:47,037 --> 00:37:49,307 .تصبحين على خير , حبيبتي 306 00:37:53,044 --> 00:37:55,545 .آمل أن ينال منه ونحن نائمتان 307 00:38:22,376 --> 00:38:23,543 .(جو) 308 00:38:28,716 --> 00:38:30,218 جوزيف) , هل أنت هناك ؟) 309 00:38:43,933 --> 00:38:46,270 .واحد , اثنان 310 00:38:46,736 --> 00:38:47,737 .ثلاثة 311 00:38:47,771 --> 00:38:49,106 .خمسة 312 00:38:49,807 --> 00:38:51,141 .سبعة 313 00:38:51,442 --> 00:38:52,776 .11 314 00:38:53,477 --> 00:38:54,778 .17 315 00:38:54,812 --> 00:38:56,081 .13 316 00:38:56,114 --> 00:38:57,415 .13 317 00:38:57,449 --> 00:38:58,783 .17 318 00:38:59,583 --> 00:39:01,086 .19 319 00:39:05,424 --> 00:39:07,326 .يجب أن نجد مزيداً من الطعام 320 00:39:15,001 --> 00:39:16,136 .ليس من تلك الطريق 321 00:39:17,437 --> 00:39:19,806 .سنتحقق من طريق الهضبة 322 00:39:19,840 --> 00:39:21,808 .أقرب الفخاخ بجوار النهر 323 00:39:21,842 --> 00:39:24,078 يمكن لوالدكِ التحقق من .هذه عندما يعود 324 00:39:26,280 --> 00:39:27,288 .هيا 325 00:39:52,542 --> 00:39:53,777 ما الأمر ؟ 326 00:40:17,403 --> 00:40:18,804 .إنه ذئب 327 00:40:29,516 --> 00:40:31,084 ما هذا ؟ 328 00:40:33,855 --> 00:40:35,523 .إنه خاتم 329 00:40:37,258 --> 00:40:39,527 الذئب أكل خاتم ؟ 330 00:40:43,265 --> 00:40:44,934 .أعتقد إنه فعل 331 00:40:46,569 --> 00:40:48,671 لكن من أين حصل عليه ؟ 332 00:40:52,275 --> 00:40:54,344 .سنذهب بجولة في الشاحنة 333 00:41:17,803 --> 00:41:19,472 .تمهلي , تمهلي 334 00:41:20,406 --> 00:41:21,740 .نعم 335 00:41:22,475 --> 00:41:24,477 .نعم , أنا أصغي 336 00:41:25,411 --> 00:41:26,713 .سيدتي 337 00:41:26,745 --> 00:41:28,983 سيدتي , يمكنني مساعدتكِ .لكن عليكِ أن تهدأي 338 00:41:29,817 --> 00:41:31,085 .نعم , أنا 339 00:41:32,586 --> 00:41:33,921 .نعم 340 00:41:35,755 --> 00:41:37,324 .أرجوكِ 341 00:41:37,424 --> 00:41:39,461 سيدتي ، يمكننا إرسال شخص ما .بمجرد أن يكون لدي عنوان 342 00:41:40,996 --> 00:41:42,330 .حسناً 343 00:41:43,431 --> 00:41:44,399 .رائع 344 00:41:44,432 --> 00:41:46,968 .سوف نرسل أحداً فوراً 345 00:41:48,604 --> 00:41:50,006 .رائع 346 00:41:50,106 --> 00:41:51,140 دور من ؟ 347 00:41:51,173 --> 00:41:52,275 .أنا قمت بآخر جولة 348 00:41:53,175 --> 00:41:54,844 .سنقلب الدور 349 00:41:54,944 --> 00:41:56,946 .يمكننا أن نقلب عندما يحين دوري 350 00:41:56,979 --> 00:41:58,315 .ويلتون) 86) 351 00:41:58,348 --> 00:42:00,784 .يجب أن تسرع .لم تكن تبدو بأنها صبورة جداً 352 00:42:04,454 --> 00:42:06,356 تأكد من إحضارك هاتف .الأقمار الصناعية 353 00:42:06,456 --> 00:42:08,026 .التغطية هناك سيئة 354 00:42:08,126 --> 00:42:10,461 مثل هذا الغداء الذي .أحضرته للتو 355 00:42:12,630 --> 00:42:13,965 .استمتع 356 00:42:22,808 --> 00:42:24,043 .يا الهي 357 00:42:24,143 --> 00:42:26,278 أنا حرفياً أحدق بدب .ميت بهذه الأثناء 358 00:42:26,313 --> 00:42:29,449 .كان أكبر بكثير عندما كان يتجول 359 00:42:29,482 --> 00:42:30,950 ...ورائحته مثل 360 00:42:30,984 --> 00:42:32,352 ..مثل 361 00:42:32,385 --> 00:42:33,620 دب ميت ؟ 362 00:42:33,653 --> 00:42:34,954 .(هذا الشيء اللعين يستحق , (غريغ 363 00:42:34,988 --> 00:42:37,291 ,إنه الإستقبال .ليس الهاتف , حبيبتي 364 00:42:37,325 --> 00:42:38,459 فقط استخدمي الخط .الأرضي بالداخل 365 00:42:38,492 --> 00:42:39,795 .أستحلفك بالله لا تبدأ معي الآن 366 00:42:39,827 --> 00:42:40,796 .يداي لا تزال ترتجفان 367 00:42:40,828 --> 00:42:41,862 هل هذه مخالفة ؟ 368 00:42:41,896 --> 00:42:42,863 ..أنت مطالب بموجب القانون 369 00:42:42,897 --> 00:42:44,131 هل تحرر لي مخالفة ؟ 370 00:42:44,165 --> 00:42:45,132 لوضعك أقفال على علب .القمامة خاصتك 371 00:42:45,166 --> 00:42:46,134 .لا , لا , لا , لا 372 00:42:46,168 --> 00:42:47,135 مخالفة على ماذا ؟ 373 00:42:47,169 --> 00:42:48,337 خمسمائة دولار ؟ 374 00:42:48,370 --> 00:42:50,472 هل تعرف ماذا تعني "التعود" ؟ 375 00:42:50,505 --> 00:42:53,475 إنها عندما يفقد الحيوان .نفوره الطبيعي من البشر 376 00:42:53,508 --> 00:42:55,078 .أمر سيء للحيوانات 377 00:42:55,178 --> 00:42:56,479 .أمر سيء للبشر 378 00:42:56,512 --> 00:42:58,014 احصل على بعض علب .القمامة المناسبة 379 00:43:00,016 --> 00:43:01,584 .مهلاً , مهلاً 380 00:43:01,684 --> 00:43:02,719 شكراً لك على الزيارة , هاه ؟ 381 00:43:02,752 --> 00:43:04,420 .أغرب 382 00:43:08,225 --> 00:43:09,828 .شكراً على الزيارة 383 00:43:09,860 --> 00:43:12,996 .حبيبتي , أخبريه عن الكلاب 384 00:43:54,276 --> 00:43:55,944 لا أعتقد إنني أفهم هذا .بشكل صحيح 385 00:43:55,978 --> 00:43:57,579 أي جزء ؟ 386 00:43:57,613 --> 00:43:58,882 .الجزء الذي يتعلق بالعيش في الغابات 387 00:43:58,914 --> 00:44:00,549 قلتِ إن هذا هو عنوانكِ الدائم ؟ 388 00:44:00,582 --> 00:44:01,617 .في الصيف والخريف 389 00:44:01,650 --> 00:44:03,420 .لدينا كوخ شتوي 97 كم شمالاً 390 00:44:06,756 --> 00:44:09,159 إذاً زوجكِ ذهب للصيد بالأمس 391 00:44:09,259 --> 00:44:10,593 .وأنتِ لم تسمعي أي رد منه 392 00:44:10,627 --> 00:44:11,996 هل سبق وتغيب لمثل هذه الفترة ؟ 393 00:44:12,096 --> 00:44:13,764 .دائماً ما يكون على اتصال باللاسلكي 394 00:44:13,799 --> 00:44:16,100 ستة وثلاثون ساعة ليست .كافية للصيد 395 00:44:16,133 --> 00:44:18,502 نفقد اتصال اللاسلكي بالخارج .هناك طوال الوقت 396 00:44:18,602 --> 00:44:20,271 هل يسمح لكم حتى بالعيش هناك ؟ 397 00:44:20,304 --> 00:44:21,573 .هذه كلها أراضي حكومية 398 00:44:21,606 --> 00:44:22,774 .إنها أرض زوجي 399 00:44:22,809 --> 00:44:25,277 كانت لعائلته على امتداد .ثلاثة أجيال 400 00:44:25,310 --> 00:44:27,612 حسناً ، ليس وفقاً لقانون .الإدارة التنفيذية 401 00:44:28,613 --> 00:44:29,916 ماذا يعني هذا ؟ 402 00:44:29,948 --> 00:44:31,517 هذا يعني إنها خارج .نطاق اختصاصنا 403 00:44:31,617 --> 00:44:33,486 .هذا ليس مكتباً فيدرالياً 404 00:44:33,519 --> 00:44:36,522 وهذا يعني أيضاً إنه إذا قدمنا .بلاغاً عن مفقودين 405 00:44:36,622 --> 00:44:38,524 ستكون هناك أسئلة حول ترتيبات .المعيشة الخاصة بكم 406 00:44:38,624 --> 00:44:40,493 تعلمين مع فتاكِ الصغير ,بالخارج هناك 407 00:44:40,526 --> 00:44:42,463 هل هذا شيء تريدين فعله بهذه الأثناء ؟ 408 00:44:43,664 --> 00:44:44,799 ماذا بالنسبة للذئب ؟ 409 00:44:45,800 --> 00:44:47,334 لو حدث ذلك بالقرب من المدينة ,لكان الأمر مختلفاً 410 00:44:47,367 --> 00:44:50,538 لكن لا يمكنكِ لوم ذئب ,على كونه ذئباً 411 00:44:50,638 --> 00:44:53,308 خاصة إذا كان يفعل ذلك حيث .من المفترض أن يفعل ذلك 412 00:44:53,341 --> 00:44:55,610 فنياً ، لديه حق بهذه المنطقة .أكثر من حقها 413 00:44:55,643 --> 00:44:57,712 .هذا ليس ذئباً عادياً 414 00:44:57,813 --> 00:45:00,449 واجهته وجهاً لوجه أقرب .مما نحن لبعض الآن 415 00:45:00,483 --> 00:45:02,618 هل كان يرغو , مسعور ؟ 416 00:45:02,651 --> 00:45:03,619 .لم يكن مسعوراً 417 00:45:03,652 --> 00:45:04,987 ...كان 418 00:45:08,324 --> 00:45:09,993 .لئيماً 419 00:45:11,829 --> 00:45:12,897 .ذئباً لئيماً 420 00:45:12,996 --> 00:45:13,965 .أنتم لا تصدقوني 421 00:45:13,997 --> 00:45:14,966 .الأمر ليس هكذا 422 00:45:14,998 --> 00:45:16,333 ...الأمر فقط 423 00:45:16,666 --> 00:45:18,870 .كما قالت , نحن مكتب محلي 424 00:45:18,903 --> 00:45:20,505 .إذاً ليس هناك ما يمكنكم فعله 425 00:45:20,538 --> 00:45:21,506 ما العمل ؟ 426 00:45:21,539 --> 00:45:23,040 .الذئاب تستوطن هذه المنطقة 427 00:45:23,074 --> 00:45:24,008 نصيحتي أن تنتظري زوجكِ 428 00:45:24,041 --> 00:45:25,309 حتى يعود من صيده 429 00:45:25,343 --> 00:45:26,979 .بعدها أخرجي عائلتكِ من الغابة 430 00:45:27,011 --> 00:45:28,513 .شكراً لكم على وقتكم 431 00:45:28,547 --> 00:45:29,916 مهلاً انتظري , لا أريد أن أكون .الشخص السيء هنا 432 00:45:30,015 --> 00:45:31,350 ...أنا فقط 433 00:45:32,017 --> 00:45:33,652 لا أعرف ماذا يمكننا .أن نفعل لكِ 434 00:45:37,389 --> 00:45:38,926 هل لديكم أي طعام ؟ 435 00:45:55,709 --> 00:45:56,878 .هيا 436 00:46:07,590 --> 00:46:08,691 ,أدخلي .ابدأي دروسكِ 437 00:46:08,724 --> 00:46:09,725 .سأعود حالاً 438 00:46:09,759 --> 00:46:10,726 إلى أين تذهبين ؟ 439 00:46:10,760 --> 00:46:11,727 .لألقي نظرة 440 00:46:11,761 --> 00:46:12,896 .لن أستغرق طويلاً 441 00:47:34,686 --> 00:47:36,187 .إنه مجرد طفل 442 00:47:36,221 --> 00:47:37,522 .أعرف 443 00:47:38,223 --> 00:47:39,691 .لا يفترض ارداء الأطفال 444 00:47:39,724 --> 00:47:40,826 .كان حادثاً 445 00:47:41,827 --> 00:47:42,863 ...اعتقدت بأنه 446 00:47:45,498 --> 00:47:47,901 على أي حال , لا معنى لترك .اللحوم الجيدة تذهب سدى 447 00:47:48,001 --> 00:47:49,368 هل سنقوم بأكله ؟ 448 00:47:49,402 --> 00:47:50,837 .يجب أن نأكل شيئاً 449 00:47:52,840 --> 00:47:55,009 لم يسبق بي سلخ ,غزال من قبل 450 00:47:55,043 --> 00:47:57,177 لكنكِ تراقبين والدكِ يفعلها .طوال الوقت 451 00:47:58,913 --> 00:48:01,049 هل تعتقدين بإمكانكِ تعليمي الطريقة ؟ 452 00:48:07,422 --> 00:48:08,723 .الآن أمسكِ هذه بإحكام 453 00:48:08,756 --> 00:48:09,892 .حسناً 454 00:48:09,925 --> 00:48:11,828 ثم تبدئين في قطع الجلد 455 00:48:11,861 --> 00:48:15,664 ,من الساق الخلفية نزولاً إلى الضلوع .لكن لا تقطعي عميقاً 456 00:48:15,698 --> 00:48:18,500 .لأنكِ عندها ستثقبين المعدة 457 00:48:24,041 --> 00:48:25,375 .حسناً , توقفي 458 00:48:26,276 --> 00:48:29,713 .وبعد ذلك تصلين إلى الداخل 459 00:48:30,882 --> 00:48:31,883 .وتسحبي 460 00:48:37,055 --> 00:48:39,557 ,حسناً ثم لتسلخيه تأخذين هذه الزاوية 461 00:48:39,590 --> 00:48:43,196 ,ثم تنزلين بشدة .لكن عليكِ أن تقطعي وأنتِ تمضين 462 00:49:02,917 --> 00:49:03,885 .كلي 463 00:49:03,918 --> 00:49:05,252 .أنتِ تأكلين الغزلان طوال الوقت 464 00:49:06,420 --> 00:49:08,890 .لا يمكنني التوقف عن التفكير به 465 00:49:08,923 --> 00:49:10,425 .عقلي يعرف إنه طفلاً 466 00:49:10,458 --> 00:49:11,426 .إنه ليس طفل 467 00:49:11,459 --> 00:49:12,427 .إنه طعام 468 00:49:12,460 --> 00:49:13,428 .إنه لحم 469 00:49:13,461 --> 00:49:14,796 .أرجوكِ كلي 470 00:49:55,175 --> 00:49:56,843 جو) , هل أنت هناك ؟) 471 00:50:01,648 --> 00:50:03,050 جوزيف) هل تسمعني ؟) 472 00:50:08,156 --> 00:50:09,825 .جو) , أجب) 473 00:50:10,826 --> 00:50:11,860 .(جوزيف) 474 00:50:34,852 --> 00:50:36,520 .أمي , استيقظي 475 00:50:36,553 --> 00:50:38,022 .أمي , استيقظي 476 00:50:38,056 --> 00:50:39,023 .توفا) عاد) 477 00:50:39,057 --> 00:50:40,024 .إنه في الخارج - ماذا ؟ - 478 00:50:40,058 --> 00:50:41,025 .هيا , أعرف إنه هو 479 00:50:41,059 --> 00:50:42,026 .سمعته يعوي 480 00:50:42,060 --> 00:50:43,027 .حبيبتي , لا - .(لا أرجوكِ , إنه (توفا - 481 00:50:43,061 --> 00:50:44,028 .أعرف هذا 482 00:50:44,062 --> 00:50:45,029 .هيا , أمي 483 00:50:45,064 --> 00:50:46,031 .هيا 484 00:50:58,544 --> 00:51:00,046 .لا يمكنني سماع شيء 485 00:51:00,080 --> 00:51:01,047 .لقد سمعته 486 00:51:01,081 --> 00:51:02,414 .أعرف إني سمعته 487 00:51:02,715 --> 00:51:05,019 .(إنه ليس (توفا 488 00:51:05,052 --> 00:51:06,419 .أنا آسفة , حبيبتي 489 00:51:06,453 --> 00:51:07,420 .لا يوجد شيء هنا 490 00:51:07,454 --> 00:51:08,421 .كنتِ تحلمين 491 00:51:08,455 --> 00:51:09,589 .لم أكن أحلم 492 00:51:09,623 --> 00:51:10,624 .لقد سمعته 493 00:51:10,724 --> 00:51:11,859 .بدا وكأنه مجروح 494 00:51:11,893 --> 00:51:12,860 .أرجوكِ , أمي 495 00:51:12,894 --> 00:51:13,862 .رينيه) , أرجوكِ) 496 00:51:16,899 --> 00:51:17,866 هناك , أنتِ سمعته صحيح ؟ 497 00:51:17,900 --> 00:51:18,867 .صه 498 00:51:21,469 --> 00:51:22,803 .(جو) 499 00:51:23,238 --> 00:51:24,908 .(لم يكن (توفا 500 00:51:25,241 --> 00:51:26,209 .ابقي بالداخل 501 00:51:26,242 --> 00:51:27,377 .سأعود فوراً 502 00:51:27,409 --> 00:51:28,543 .سأعود فوراً - .أمي , لم يكن الذئب - 503 00:51:28,577 --> 00:51:29,544 .(جو) 504 00:51:33,918 --> 00:51:34,952 .(جوزيف) 505 00:51:38,788 --> 00:51:40,490 جو) , أين أنت ؟) 506 00:51:42,961 --> 00:51:44,129 .هنا 507 00:51:47,165 --> 00:51:48,133 .هنا 508 00:52:02,950 --> 00:52:04,017 ماذا كان ؟ 509 00:52:04,117 --> 00:52:05,118 .هيا 510 00:52:06,019 --> 00:52:07,486 ابقي بهذه الغرفة .حتى أحضر اليكِ 511 00:52:07,520 --> 00:52:08,754 هل تفهمين ؟ 512 00:52:08,788 --> 00:52:09,789 .قولي إنكِ تفهمين 513 00:52:09,822 --> 00:52:10,823 .أفهم 514 00:55:51,034 --> 00:55:52,036 .أمي 515 00:55:52,069 --> 00:55:53,070 .أمي 516 00:55:53,370 --> 00:55:54,338 .ماء 517 00:55:54,371 --> 00:55:56,040 .إنه مستيقظ 518 00:56:00,544 --> 00:56:02,547 .ماء 519 00:56:03,215 --> 00:56:04,883 .أرجوكِ 520 00:56:23,736 --> 00:56:26,039 .لا بأس , هيا 521 00:56:26,073 --> 00:56:27,474 .تعالي اجلسي 522 00:56:37,485 --> 00:56:38,819 من هو ؟ 523 00:56:38,920 --> 00:56:40,589 .وجدته في الغابة الليلة الماضية 524 00:56:40,623 --> 00:56:41,924 .ليس معه بطاقة هوية 525 00:56:42,757 --> 00:56:44,093 أي هوية ؟ 526 00:56:46,462 --> 00:56:49,298 أناس المدينة يحملون معهم .بطاقات تقول من هم 527 00:56:57,140 --> 00:56:58,475 هو ليس معه واحدة ؟ 528 00:56:58,508 --> 00:57:01,746 .لا 529 00:57:01,778 --> 00:57:02,980 ماذا حدث له ؟ 530 00:57:03,780 --> 00:57:05,449 .ساقه متأذية 531 00:57:07,184 --> 00:57:09,187 هل عضه الذئب ؟ 532 00:57:09,955 --> 00:57:11,957 .يبدو كذلك 533 00:57:13,158 --> 00:57:15,160 .إنه غريب 534 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 أبي قال لا ينبغي .أن نثق بالغرباء 535 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 .لا يهم ما يقوله والدكِ 536 00:57:17,828 --> 00:57:18,931 .والدكِ ليس هنا 537 00:57:18,965 --> 00:57:20,633 ...ولا يمكننا فقط 538 00:57:25,305 --> 00:57:27,173 نحن نساعده لأن هذا ما تفعلينه 539 00:57:27,206 --> 00:57:29,376 .عندما تجدين أحداً يحتاج المساعدة 540 00:57:29,476 --> 00:57:31,945 ,لو كان والدك هنا .لكان قال نفس الشيء 541 00:58:20,366 --> 00:58:21,700 .أنت لن تصدق هذا 542 00:58:21,734 --> 00:58:22,768 ماذا ؟ 543 00:58:22,867 --> 00:58:24,236 .مكالمة أخرى بشأن دب 544 00:58:24,269 --> 00:58:25,705 حقاً ؟ 545 00:58:25,739 --> 00:58:27,073 أين ؟ 546 00:58:28,041 --> 00:58:29,008 .لا 547 00:58:29,042 --> 00:58:30,009 .نعم 548 00:58:30,043 --> 00:58:31,010 مرة أخرى ؟ 549 00:58:31,044 --> 00:58:32,045 .نعم 550 00:58:32,078 --> 00:58:36,217 المدنيين اللعناء يعتقدون إن القوانين لا تطبق 551 00:58:36,250 --> 00:58:37,418 .حتى يحتاجوا اليها 552 00:58:39,086 --> 00:58:40,287 هل تريد تبادل الدور ؟ 553 00:58:40,388 --> 00:58:41,922 .لا , أنا سأذهب 554 00:58:41,956 --> 00:58:44,726 ضربت شخص أحمق وعمري 21 لذا .عليّ ضرب شخص أحمق مرة أخرى 555 00:58:44,760 --> 00:58:45,727 .شكراً للرب 556 00:58:45,761 --> 00:58:47,429 .اعتقدت أن هذا كان غداءك 557 00:58:47,796 --> 00:58:49,931 .سأخبر (بارب) إنكِ قلتِ هذا 558 00:58:49,965 --> 00:58:51,233 .أراكِ لاحقاً 559 00:58:51,266 --> 00:58:52,901 .أنت تنسى شيئاً 560 00:58:54,136 --> 00:58:55,104 .أجل 561 00:58:55,138 --> 00:58:56,806 .هاتف الأقمار الصناعية 562 00:58:58,808 --> 00:58:59,776 .إلى اللقاء 563 00:58:59,809 --> 00:59:01,077 .إلى اللقاء 564 00:59:06,250 --> 00:59:07,217 .هذا الدب رحل منذ فترة طويلة 565 00:59:07,251 --> 00:59:08,318 ماذا ؟ 566 00:59:08,419 --> 00:59:09,486 .لا يمكن أن يكون ابتعد 567 00:59:09,586 --> 00:59:10,554 إنه خارج ممتلكاتك .وعلى أرض خاصة 568 00:59:10,587 --> 00:59:11,555 ماذا علينا أن نفعل ؟ 569 00:59:11,588 --> 00:59:12,556 .مهلاً , مهلاً , مهلاً 570 00:59:12,589 --> 00:59:13,558 .تلك كانت الأم أو الأب 571 00:59:46,961 --> 00:59:48,296 .مرحباً 572 01:00:07,217 --> 01:00:08,551 .مرحباً 573 01:00:13,657 --> 01:00:14,992 .مرحباً 574 01:00:50,900 --> 01:00:52,567 أين أنا ؟ 575 01:00:53,201 --> 01:00:54,869 .هذا بيتنا 576 01:00:55,403 --> 01:00:56,604 .أحضرتك هنا الليلة الماضية 577 01:00:56,704 --> 01:00:57,872 .سأحضر لك بعض الماء 578 01:01:01,877 --> 01:01:02,845 .لا أذكر 579 01:01:02,878 --> 01:01:03,846 .انتظر , لا تحرك ساقك 580 01:01:05,548 --> 01:01:06,549 ..فقط 581 01:01:07,550 --> 01:01:08,552 .على رسلك 582 01:01:09,452 --> 01:01:10,787 .خذ 583 01:01:11,388 --> 01:01:13,456 أنت لا تتذكر الليلة الماضية ؟ 584 01:01:13,557 --> 01:01:14,558 .لا 585 01:01:14,591 --> 01:01:15,927 .لا 586 01:01:18,629 --> 01:01:20,097 .تعرضت للهجوم 587 01:01:20,131 --> 01:01:21,232 .هناك ذئب 588 01:01:21,265 --> 01:01:22,700 .لقد كان يطاردنا 589 01:01:22,733 --> 01:01:24,468 .تقريباً هاجمنا منذ يومين 590 01:01:25,736 --> 01:01:27,238 لا بد إن شيئاً أخافه 591 01:01:27,271 --> 01:01:28,473 .قبل أن ينهي عليك 592 01:01:28,574 --> 01:01:29,775 .آمل إنه زوجي 593 01:01:31,076 --> 01:01:32,711 .زوجكِ 594 01:01:32,744 --> 01:01:34,413 .(جوزيف) 595 01:01:34,446 --> 01:01:35,480 .(اسمي (آن 596 01:01:36,782 --> 01:01:38,718 .(هذه ابنتنا (رينيه 597 01:01:38,751 --> 01:01:40,086 .(لو) 598 01:01:40,420 --> 01:01:41,654 .(تشرفت بمعرفتكِ , (آن 599 01:01:43,590 --> 01:01:46,326 .أعتقد إنكِ ربما أنقذتي حياتي 600 01:01:46,426 --> 01:01:47,428 .شكراً لكِ 601 01:01:55,102 --> 01:01:57,405 .لابد إني كنت لأتجمد هناك 602 01:01:57,439 --> 01:01:59,441 أنا مندهش من إنني لم أصاب .بانخفاض حرارة الجسم 603 01:02:00,977 --> 01:02:02,444 ما الذي جلبك إلى هنا ؟ 604 01:02:04,947 --> 01:02:06,449 ماذا تقصدين ؟ 605 01:02:06,482 --> 01:02:08,150 ...حسناً هذا 606 01:02:08,784 --> 01:02:10,519 .لا نحظى بالكثير من الناس هنا 607 01:02:12,288 --> 01:02:13,656 .حسناً لا , بالطبع لا 608 01:02:14,958 --> 01:02:16,460 .هذا ما يجعل المكان مميز جداً 609 01:02:18,029 --> 01:02:19,696 .أنا مصور 610 01:02:20,330 --> 01:02:21,632 .كنت متجهاً إلى الشلالات 611 01:02:23,200 --> 01:02:26,371 .سيارتي تعطلت 612 01:02:28,306 --> 01:02:29,507 .بدأت العودة مشياً 613 01:02:30,508 --> 01:02:31,542 ...كنت 614 01:02:32,644 --> 01:02:34,345 .كنت غبياً جداً 615 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 .لا أعرف بماذا كنت أفكر 616 01:02:37,383 --> 01:02:38,717 .حل الظلام سريعاً 617 01:02:38,817 --> 01:02:39,852 .البرد , أيضاً 618 01:02:41,654 --> 01:02:43,322 .سمعت صوتاً 619 01:02:45,492 --> 01:02:46,693 .سمعت صوتاً 620 01:02:47,861 --> 01:02:49,162 .اعتقدتها كانت المساعدة 621 01:02:51,065 --> 01:02:52,033 .ربما كان ذئباً 622 01:02:52,066 --> 01:02:53,733 .لا أعرف 623 01:02:54,835 --> 01:02:55,803 .هذا آخر شيء أذكره 624 01:02:55,836 --> 01:02:57,405 .لا بد إني فقدت الوعي 625 01:02:59,173 --> 01:03:00,708 .هذا المكان الذي نحن فيه 626 01:03:00,741 --> 01:03:02,144 .الطريق هنا 627 01:03:02,176 --> 01:03:04,579 .ولدينا شاحنة متوقفة هناك 628 01:03:04,680 --> 01:03:07,215 ,إن تمكنا من الوصول إلى هناك .يمكننا مساعدتك 629 01:03:07,249 --> 01:03:09,651 انتظري , هل ستخرجين ؟ 630 01:03:09,685 --> 01:03:11,520 ماذا لو كان لا يزال هناك ؟ 631 01:03:11,553 --> 01:03:13,189 .تحتاج مستشفى 632 01:03:13,222 --> 01:03:14,424 هذه الجروح ستصاب بالعدوى 633 01:03:14,524 --> 01:03:15,491 .وستشعر بالكثير من الألم 634 01:03:15,525 --> 01:03:17,027 عندما يختفي مفعول الحقنة .التي أعطيتك اياها 635 01:03:17,061 --> 01:03:18,028 .صحيح 636 01:03:18,062 --> 01:03:19,029 .صحيح , صحيح 637 01:03:19,063 --> 01:03:20,496 ...أنا فقط 638 01:03:20,530 --> 01:03:24,002 لو إن هذا الشيء هاجمكِ أنتِ أيضاً , حسناً ؟ 639 01:03:24,035 --> 01:03:25,703 .سأكون مثل بطة جالسة هناك 640 01:03:26,037 --> 01:03:27,005 .أنظري الي 641 01:03:27,038 --> 01:03:28,006 .لا أستطيع المقاومة 642 01:03:28,039 --> 01:03:30,041 أقصد , أنا بالكاد يمكنني الوقوف .بشكل مستقيم 643 01:03:35,714 --> 01:03:36,681 .تعالي 644 01:03:36,715 --> 01:03:38,349 .أحتاج مساعدتكِ 645 01:03:44,724 --> 01:03:45,791 .هذا لا يبدو على ما يرام 646 01:03:48,227 --> 01:03:49,196 .أوه 647 01:03:49,228 --> 01:03:50,197 .لا 648 01:03:50,229 --> 01:03:51,297 .أنا لن أركب على هذا الشيء 649 01:03:51,397 --> 01:03:53,201 إنها الطريقة الوحيدة .لأخذك إلى الطريق 650 01:03:53,233 --> 01:03:54,202 .أنظري إليها 651 01:03:54,234 --> 01:03:55,203 .إنها صغيرة جداً 652 01:03:55,235 --> 01:03:57,205 .سوف أتدلى منها 653 01:03:57,237 --> 01:03:58,371 .هذه ليست مخصصة للناس 654 01:03:58,405 --> 01:04:00,240 .بهذه الطريقة أحضرتك هنا 655 01:04:00,273 --> 01:04:01,275 .(أغلقي الباب , (رينيه 656 01:04:02,610 --> 01:04:05,379 .لا أعتقد إني مستعد لهذا 657 01:04:05,413 --> 01:04:06,647 .حسناً , هيا , ساعديني بهذا 658 01:04:09,584 --> 01:04:11,453 هل ستجرينه الطريق كلها ؟ 659 01:04:11,487 --> 01:04:13,288 لن أكون قوية بما يكفي .لذا عليكِ المساعدة 660 01:04:13,322 --> 01:04:14,289 حسناً ؟ 661 01:04:14,323 --> 01:04:15,290 .اذهبي للخلف وادفعي 662 01:04:15,324 --> 01:04:16,291 .إنها فعلاً تؤلمني 663 01:04:16,325 --> 01:04:17,292 .أنا آسف 664 01:04:17,326 --> 01:04:18,293 إنها الطريقة الوحيد .لإيصالك هناك 665 01:04:18,327 --> 01:04:19,795 .هذا لن ينجح أبداً 666 01:04:19,828 --> 01:04:20,797 .أنا أخبركِ 667 01:04:20,830 --> 01:04:21,798 .هذا لن ينجح 668 01:04:21,831 --> 01:04:22,799 أنتِ مستعدة , (رينيه) ؟ 669 01:04:22,832 --> 01:04:24,068 .ثلاثة , اثنان , واحد 670 01:04:24,101 --> 01:04:25,069 .ادفعي 671 01:04:25,102 --> 01:04:26,170 .إنه زلق 672 01:04:26,269 --> 01:04:27,303 .(فقط اغرزي كعوبكِ , (رينيه 673 01:04:27,337 --> 01:04:29,006 .أرجوكِ , توقفي 674 01:04:29,106 --> 01:04:30,741 .أمي , هو يريدنا أن نتوقف 675 01:04:30,775 --> 01:04:31,742 .إنها تؤلمه 676 01:04:31,776 --> 01:04:32,743 .لا بأس 677 01:04:32,777 --> 01:04:33,744 .تابعي 678 01:04:33,778 --> 01:04:34,745 .أرجوكِ 679 01:04:34,779 --> 01:04:35,746 .حباً بالله , أرجوكِ توقفي 680 01:04:35,780 --> 01:04:36,747 .الذئب سيسمعه 681 01:04:36,781 --> 01:04:38,415 .إنه صاخب جداً - .أرجوكِ , توقفي - 682 01:04:38,449 --> 01:04:39,584 .الذئب سيسمعه 683 01:04:39,618 --> 01:04:41,286 .إنه صاخب جداً 684 01:04:41,853 --> 01:04:43,156 .أنا آسف 685 01:04:43,189 --> 01:04:44,289 .لا يمكنني 686 01:04:44,322 --> 01:04:45,290 .فقط لا يمكنني 687 01:04:45,323 --> 01:04:47,126 .إنها تؤلم بشدة 688 01:04:48,360 --> 01:04:49,428 .أنا آسف 689 01:04:49,462 --> 01:04:50,663 .لا أريد الذهاب إلى هناك 690 01:04:54,634 --> 01:04:56,502 .فقط ضعوني على الأرض 691 01:04:56,536 --> 01:04:57,503 .ليس الأرض 692 01:04:57,537 --> 01:04:58,504 .سنأخذه إلى غرفتي 693 01:04:58,538 --> 01:05:00,008 .(أحضري الفراش , (رينيه 694 01:05:00,041 --> 01:05:01,009 .آسف 695 01:05:01,042 --> 01:05:02,309 .آسف على كل هذا 696 01:05:03,477 --> 01:05:04,946 .شكراً لكِ 697 01:05:04,979 --> 01:05:07,548 .شكراً لكِ , شكراً لكِ 698 01:05:07,648 --> 01:05:09,717 .فقط أحتاج بعض الوقت 699 01:05:09,818 --> 01:05:11,519 الأمور ستكون أسهل .عندما يعود زوجي 700 01:05:11,553 --> 01:05:12,887 .أعدك 701 01:05:13,655 --> 01:05:14,656 .ستكون بخير 702 01:05:15,657 --> 01:05:16,658 .كلنا سنكون بخير 703 01:05:17,826 --> 01:05:19,129 .ارتاح قليلاً 704 01:05:31,242 --> 01:05:34,245 اجمعي مصيدة إعادة العمل وشاهدي .ما يمكنكِ العثور عليه 705 01:05:34,344 --> 01:05:36,746 .أي نوع أسلحة 706 01:05:36,847 --> 01:05:38,850 يجب أن نبدأ نفكر .كما يفعل والدكِ 707 01:05:42,687 --> 01:05:44,189 .هذا كل ما لدينا من الفخاخ 708 01:05:46,758 --> 01:05:48,493 .لا تكفي 709 01:05:48,527 --> 01:05:50,562 هذه هي الطريقة التي .اعتاد جدي القيام بها 710 01:05:50,596 --> 01:05:51,697 .كان صياداً , أيضاً 711 01:05:52,865 --> 01:05:54,867 ,الذئب يحاول أكل اللحم 712 01:05:56,202 --> 01:05:58,605 .لكنه يلعق النصل ويتذوق دمه 713 01:06:01,541 --> 01:06:03,676 لذا يتابع التذوق والتذوق 714 01:06:03,710 --> 01:06:05,112 .والتذوق والتذوق والتذوق 715 01:06:06,914 --> 01:06:08,849 .أبي يقول إننا لا نستخدم السم 716 01:06:08,883 --> 01:06:11,019 ,حسناً ، إذا كان كذلك .فلن نضطر إلى هذا 717 01:06:11,052 --> 01:06:12,087 .يجب أن نحمي أنفسنا 718 01:06:12,120 --> 01:06:13,355 ,إذا لم نؤذي الذئب 719 01:06:13,387 --> 01:06:15,624 .فإنه سيبقى يحاول ايذائنا 720 01:06:15,724 --> 01:06:18,361 وماذا لو عاد (توفا) وأكله بدلاً عنه ؟ 721 01:06:21,796 --> 01:06:22,797 .لن يفعل 722 01:06:26,469 --> 01:06:27,703 .نفذت كلها من عندي 723 01:06:32,909 --> 01:06:35,280 ماذا علمكِ والدكِ أيضاً عن الذئاب ؟ 724 01:06:36,914 --> 01:06:38,415 .يكرهون الدخان والنار 725 01:06:41,252 --> 01:06:44,088 .إذاً سنصنع دخان ونار 726 01:06:55,268 --> 01:06:58,671 ,فندق اوريون فوكسفورت .اثنان أربعة ثمانية 727 01:07:01,807 --> 01:07:02,775 .هذا صحيح 728 01:07:02,808 --> 01:07:04,145 .سيارة شيفرولية 729 01:07:05,779 --> 01:07:06,746 .على الأغلب يومان 730 01:07:06,780 --> 01:07:08,282 .ربما أكثر 731 01:07:10,284 --> 01:07:11,319 .حسناً , لا مشكلة 732 01:07:12,286 --> 01:07:13,821 .شكراً 733 01:07:13,854 --> 01:07:15,523 .أنت أيضاً 734 01:07:22,331 --> 01:07:23,299 أرجوك لا تخرج هذا 735 01:07:23,333 --> 01:07:24,866 .حتى أنتهي من هذا 736 01:07:26,302 --> 01:07:27,469 ماذا قالت إنها وجدت هذا ؟ 737 01:07:27,502 --> 01:07:29,205 .لا أذكر 738 01:07:29,305 --> 01:07:31,374 يجب أن يكون القطاع ستة أو سبعة 739 01:07:31,473 --> 01:07:33,177 إن كان يبعد 20 دقيقة .فقط عن البلدة 740 01:07:33,210 --> 01:07:34,711 .هير ليكس 741 01:07:36,479 --> 01:07:37,647 .أوه 742 01:07:37,680 --> 01:07:38,949 .أرى إن الأمور تتطور 743 01:07:38,983 --> 01:07:40,550 ماذا يعني هذا ؟ 744 01:07:40,650 --> 01:07:43,487 .شيء ما بخصوص تلك السيدة 745 01:07:43,520 --> 01:07:45,823 إذا سألتني ، فإن الذئب .هو أقل مشاكلها 746 01:07:45,856 --> 01:07:49,127 هل يمكنك تخيل العيش هناك بشكل دائم مع طفل ؟ 747 01:07:49,160 --> 01:07:50,527 .هذا كل ما في الامر 748 01:07:50,561 --> 01:07:53,032 هي تعيش هناك منذ متى ؟ 749 01:07:53,065 --> 01:07:55,700 لم تكن تبدو من النوع .الذي يخاف بسهولة 750 01:07:57,003 --> 01:07:59,804 أين سيجد الذئب خاتماً قديماً رخيصاً مثل هذا ؟ 751 01:08:05,051 --> 01:08:07,021 مفقودة نانسي بيل 752 01:08:11,551 --> 01:08:14,721 .ربما كان مرتبطاً بشيء طعمه جيد 753 01:08:14,755 --> 01:08:16,024 أصبع مثلاً ؟ 754 01:08:19,093 --> 01:08:20,061 .أنا خارج 755 01:08:20,095 --> 01:08:21,063 إلى أين ؟ 756 01:08:21,096 --> 01:08:22,064 .تفقد السيارة الشيفرولية 757 01:08:22,097 --> 01:08:23,531 ماذا , تبقت لنا حوالي ساعة 758 01:08:23,564 --> 01:08:24,766 .وأنت اتصلت للتو بقسم اللوحات 759 01:08:24,866 --> 01:08:25,833 لماذا لا تنتظر حتى الغد ؟ 760 01:08:25,867 --> 01:08:26,834 .أنا فضولي 761 01:08:26,868 --> 01:08:27,936 إذا لم أفعل ، فسوف يزعجني .الأمر طوال الليل 762 01:08:32,442 --> 01:08:33,410 .هاتف الأقمار الصناعية 763 01:08:33,443 --> 01:08:34,411 .رائع 764 01:10:17,657 --> 01:10:18,892 .(لوسي) 765 01:10:18,993 --> 01:10:20,327 .(لوسي) 766 01:10:20,827 --> 01:10:21,828 هل تسمعيني ؟ 767 01:10:23,531 --> 01:10:24,865 .(لوسي) 768 01:10:26,700 --> 01:10:28,537 .يا الهي 769 01:10:28,570 --> 01:10:29,803 .يا الهي 770 01:11:59,270 --> 01:12:00,904 أنت هناك , (داني) ؟ 771 01:12:00,938 --> 01:12:03,108 .أجب إن كنت هناك 772 01:12:03,141 --> 01:12:04,442 .(هيا , (داني 773 01:12:04,476 --> 01:12:06,478 من الأفضل ألا تنام .هناك مرة أخرى 774 01:12:06,511 --> 01:12:07,746 .استيقظ 775 01:12:07,778 --> 01:12:08,912 داني) ؟) 776 01:12:12,118 --> 01:12:13,519 داني) ؟) 777 01:12:13,619 --> 01:12:14,853 .(مرحباً (لوس) , أنا (بارب 778 01:12:14,953 --> 01:12:16,322 لقد غفوت في انتظار .داني) الليلة الماضية) 779 01:12:16,355 --> 01:12:17,856 .هو لم يعد إلى البيت 780 01:12:17,957 --> 01:12:19,158 .لم يتصل أو أي شيء 781 01:12:19,191 --> 01:12:20,160 .(داني) 782 01:12:20,193 --> 01:12:21,161 هل يمكنكِ الاتصال بي عندما تصلين ؟ 783 01:12:21,194 --> 01:12:22,162 .شكراً 784 01:14:48,523 --> 01:14:50,192 .جو) , أرجوك جاوبني) 785 01:14:55,465 --> 01:14:56,432 .أرجوك ساعدني 786 01:14:56,466 --> 01:14:58,034 .لا يمكنني فعل هذا وحدي 787 01:15:08,979 --> 01:15:09,947 .(جو) 788 01:15:14,152 --> 01:15:15,119 .(جو) 789 01:15:17,489 --> 01:15:18,456 .(جو) 790 01:15:23,329 --> 01:15:24,730 .لا 791 01:15:24,830 --> 01:15:25,831 .لا 792 01:16:23,762 --> 01:16:24,963 .(داني) 793 01:16:28,800 --> 01:16:30,136 .(داني) 794 01:16:32,605 --> 01:16:33,573 .(داني) 795 01:17:03,672 --> 01:17:04,640 .(داني) 796 01:17:18,122 --> 01:17:19,091 .(داني) 797 01:17:34,473 --> 01:17:35,807 .يا الهي 798 01:17:36,676 --> 01:17:37,810 .(داني) 799 01:17:37,844 --> 01:17:39,178 .يا الهي 800 01:17:39,212 --> 01:17:40,179 .(يا الهي , (داني 801 01:17:40,213 --> 01:17:41,280 .لا 802 01:17:44,550 --> 01:17:45,518 .حسناً , استمع لي 803 01:17:45,551 --> 01:17:46,520 .استمع لي 804 01:17:46,553 --> 01:17:47,521 .أخبري (بارب) إني أحبها 805 01:17:47,554 --> 01:17:48,522 .استمع لي 806 01:17:48,555 --> 01:17:49,523 سأذهب وأحضر المساعدة , حسناً ؟ 807 01:17:49,556 --> 01:17:50,557 .لذا يجب أن تبقى مستيقظاً 808 01:17:50,658 --> 01:17:51,625 ..(أخبري (بارب 809 01:17:51,659 --> 01:17:52,626 .أنت ستخبرها بنفسك 810 01:20:05,306 --> 01:20:06,275 .(رينيه) 811 01:20:11,214 --> 01:20:12,347 .(رينيه) 812 01:20:30,534 --> 01:20:31,869 .أمي 813 01:20:32,703 --> 01:20:33,704 .اذهبي 814 01:20:33,737 --> 01:20:35,339 .لا , أرجوك 815 01:20:35,372 --> 01:20:36,574 .أرجوك لا تفعل 816 01:20:36,674 --> 01:20:37,675 .توقف 817 01:21:12,714 --> 01:21:13,681 .يا الهي 818 01:21:13,715 --> 01:21:14,782 .هذا رائع 819 01:21:16,751 --> 01:21:19,455 .عمل رائع 820 01:21:31,968 --> 01:21:33,304 .اسمعي 821 01:21:34,471 --> 01:21:37,408 .أحتاج مفاتيح شاحنتكِ 822 01:21:37,441 --> 01:21:40,312 أحتاج الوصول إلى سيارتي .قبل أن يجدها شخص آخر 823 01:21:40,411 --> 01:21:41,913 أين المفاتيح ؟ 824 01:21:43,148 --> 01:21:44,283 .لا تقلقي عليها 825 01:21:44,316 --> 01:21:45,918 .ابنتكِ بخير 826 01:21:45,951 --> 01:21:47,486 .أخبريني أين المفاتيح 827 01:21:47,586 --> 01:21:51,957 ,(سآخذكِ إلى (رينيه .لكن عليكِ أن تبدئي أولاً 828 01:21:51,990 --> 01:21:53,059 حسناً ؟ 829 01:21:53,092 --> 01:21:54,760 .أنتِ ابدئي أولاً 830 01:21:55,662 --> 01:21:56,629 .المفاتيح 831 01:21:56,663 --> 01:21:59,166 .(رينيه) 832 01:22:06,941 --> 01:22:07,908 هنا ؟ 833 01:22:13,315 --> 01:22:14,349 أين (رينيه) ؟ 834 01:22:14,448 --> 01:22:17,018 .الآن سنتحدث 835 01:22:17,119 --> 01:22:18,954 أين (رينيه) ؟ 836 01:22:21,324 --> 01:22:24,694 .لم أكن أبحث عن أي من هذا 837 01:22:24,794 --> 01:22:28,664 لوكان الأمر متروكاً لي .ما كنا لنلتقي أبداً 838 01:22:30,967 --> 01:22:32,802 .لكن زوجكِ أراد امساك ذئب 839 01:22:35,839 --> 01:22:37,175 هل هذا ما قاله لكِ ؟ 840 01:22:48,153 --> 01:22:49,721 .أريد أن أعرف من فعل هذا 841 01:22:49,821 --> 01:22:51,489 .لدينا أثر دم 842 01:24:33,436 --> 01:24:34,504 .أنظري الي 843 01:24:36,772 --> 01:24:37,806 .أنظري الي 844 01:26:01,533 --> 01:26:03,502 .لدينا دخان هنا 845 01:26:07,073 --> 01:26:08,541 .دخان 846 01:30:03,878 --> 01:30:19,878 ترجمة بسام شقير