1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:50,615 --> 00:00:53,018
مجھے واقعی میں آپ
کی عمدہ پرورش نہیں تھی۔
3
00:00:53,152 --> 00:00:56,789
میرا مطلب ہے ، میں نے پہلے کیا ،
لیکن پھر دنیا ختم ہوگئی۔
4
00:00:56,921 --> 00:00:58,590
مجھے نہیں لگتا کہ واقعتا
anyone کسی کو حیرت ہوئی۔
5
00:00:58,723 --> 00:01:02,126
ہم نے ہمیشہ سوچا کہ یہ ہوسکتا ہے ،
اور پھر آخر کار ہوا۔
6
00:01:02,259 --> 00:01:05,932
لیکن یہ کیسے ہوا ،
اب وہیں دلچسپ ہو جاتا ہے۔
7
00:01:06,531 --> 00:01:07,833
اگاتھا 616۔
8
00:01:07,965 --> 00:01:10,434
جی ہاں ،
ایک کشودرگرہ سیدھا زمین کی طرف جارہا ہے۔
9
00:01:10,569 --> 00:01:12,237
میں جانتا ہوں. بہت واضح ہے۔
10
00:01:12,370 --> 00:01:14,906
چنانچہ ، انسانیت اکٹھی ہوگئی ،
اور ہم نے وہ کیا جو ہم بہتر کرتے ہیں۔
11
00:01:15,040 --> 00:01:16,575
ہم نے اس پر راکٹوں
کا ایک گولی چلایا!
12
00:01:16,707 --> 00:01:18,843
اور ہم نے اسے اڑا دیا!
اور یہ بہت اچھا تھا!
13
00:01:18,977 --> 00:01:22,112
لیکن ایسا نہیں تھا۔ آپ دیکھیں ،
وہ چیز جو راکٹ کو راکٹ بناتی ہے...
14
00:01:22,246 --> 00:01:23,816
کیمیائی مرکبات ، ان کی ایک بہت.
15
00:01:23,948 --> 00:01:27,319
جس نے ہم پر بارش
کی اور سب کچھ بدل گیا۔
16
00:01:27,451 --> 00:01:29,820
اور "ہر چیز" سے میرا
مطلب سرد خون والا مخلوق ہے۔
17
00:01:29,954 --> 00:01:33,290
اور "بدلا ہوا" کے معنی میں نے بدلاؤ کیا
اور ہمیں موت کا نشانہ بنانا شروع کردیا۔
18
00:01:34,793 --> 00:01:39,031
چیونٹیاں ، چھپکلی ، روچ ، مگرمچھ۔
آپ اسے نام دیں۔ ان میں بہت کچھ ہے۔
19
00:01:44,102 --> 00:01:47,705
میں اس ایک بچ kidے کو جانتا تھا جو اپنی نیند میں سونے کی
مچھلی کے ذریعہ کھا گیا تھا جس نے کارنیول میں جیتا تھا۔
20
00:01:47,838 --> 00:01:50,242
یار ، ٹڈ اس زرد مچھلی سے محبت کرتا تھا۔
21
00:01:51,775 --> 00:01:54,111
اور وہ بلی۔
22
00:01:54,245 --> 00:01:57,015
لہذا ، زیادہ تر انسانی تاریخ کے ل if ،
اگر آپ کاکروچ مارنا چاہتے ہیں ،
23
00:01:57,149 --> 00:01:58,551
آپ کو جوتا کی ضرورت تھی۔
24
00:01:58,683 --> 00:02:00,551
ٹھیک ہے ،
اچانک آپ کو شاٹ گن کی ضرورت تھی۔
25
00:02:00,686 --> 00:02:02,821
اور کبھی کبھی ایک ٹینک بھی۔
26
00:02:02,954 --> 00:02:04,822
اور کبھی کبھی تو
یہ کام نہیں کرتا ہے۔
27
00:02:04,956 --> 00:02:08,326
خاص طور پر اگر آپ ٹینک میں نہیں رہیں ،
باب۔
28
00:02:09,762 --> 00:02:13,264
آخر کار ، واقعی بڑے لوگوں اور ہماری
فوج نے ایک دوسرے کو باہر نکال لیا۔
29
00:02:14,532 --> 00:02:19,304
ہم نے ایک سال کے دوران
انسانی آبادی کا 95٪ کھو دیا۔
30
00:02:19,437 --> 00:02:21,238
یہ بابوں کی ایک بہت ہے.
31
00:02:21,372 --> 00:02:22,506
اور بہت سارے ٹڈز۔
32
00:02:23,608 --> 00:02:27,079
ہم میں سے جو زندہ بچ گئے ،
ہم کہیں بھی چھپ گئے...
33
00:02:27,211 --> 00:02:30,881
پوری دنیا میں بنکر ، غاریں ،
گھبراہٹ والے کمرے۔
34
00:02:31,015 --> 00:02:34,852
تو پچھلے سات سالوں سے میں
زیر زمین بنکر میں رہ رہا ہوں۔
35
00:02:35,820 --> 00:02:38,022
یہ اتنا برا نہیں ہے
جتنا اسے لگتا ہے۔ واقعی
36
00:02:38,157 --> 00:02:41,527
یہ لوگوں کا ایک بہت بڑا گروہ ہے ،
اور ہم سب ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں۔
37
00:02:41,659 --> 00:02:44,996
یہ وہ قسم ہے جس کا میں نے
کالج کے بارے میں سوچا تھا۔
38
00:02:45,131 --> 00:02:48,300
کیا آپ کو یقین ہے کہ وہ سو رہا ہے؟
39
00:02:48,432 --> 00:02:49,935
ڈبلیو ایچ او؟
40
00:02:50,068 --> 00:02:52,304
- جوئیل اور کون؟
- ہاں۔ وہ سو رہا ہے۔
41
00:02:52,437 --> 00:02:55,140
- انتطار کرو. شھ۔
- وہ بیدار نہیں ہے۔
42
00:02:55,274 --> 00:02:56,907
- کیا تمہیں یقین ہے؟
- یہ صرف آپ ہی ہے
43
00:02:57,042 --> 00:02:58,843
میں صرف... میں نہیں...
44
00:02:58,978 --> 00:03:01,379
جوئیل جوئیل
45
00:03:02,146 --> 00:03:04,917
دیکھو؟ وہ بیدار نہیں ہے۔
46
00:03:05,050 --> 00:03:06,850
یہ صرف آپ ہی ہیں۔
47
00:03:06,985 --> 00:03:09,288
پیارے امی ، میں بیدار ہوں۔
48
00:03:09,420 --> 00:03:12,691
میں واقعی میں چل رہا ہے یا
سانس لینے میں بہتر نہیں ہے.
49
00:03:14,592 --> 00:03:16,429
لوگوں کے جھنڈ کے ساتھ
بقا کے بنکر میں پھنس جانا
50
00:03:16,562 --> 00:03:19,831
جنہوں نے سب کو اپنی روح کی
ساتھی ملی ہے وہ مثالی سے کم ہے۔
51
00:03:19,965 --> 00:03:22,366
کیرن اور رے کچھ مہینے
پہلے اکٹھے ہوئے تھے ،
52
00:03:22,500 --> 00:03:24,536
لہذا وہ ابھی بھی اپنے سہاگ
رات کے مرحلے میں مہربان ہیں۔
53
00:03:24,669 --> 00:03:27,506
یہ انتہائی جسمانی ہے۔
54
00:03:27,639 --> 00:03:31,777
ان کے لئے اچھا ہے وہ دونوں بہت
پرکشش اور بظاہر کافی لچکدار ہیں۔
55
00:03:31,909 --> 00:03:34,478
ارے ،
زندگی مختصر ہے۔ خاص طور پر نیچے
56
00:03:34,612 --> 00:03:36,448
- اوہ ارے ، آوا۔
- ارے ، جوئیل
57
00:03:36,580 --> 00:03:39,751
- جوئیل کیسا چل رہا ہے؟
- یہ اچھا چل رہا ہے ، ٹم.
58
00:03:39,884 --> 00:03:42,721
- آپ کیسی ہیں... آپ کیسے ہو؟
- ہاں ، اچھا ہے۔
59
00:03:42,854 --> 00:03:44,155
ٹھنڈا۔
60
00:03:45,189 --> 00:03:47,658
- میں سو نہیں سکتا تھا۔
- ہاں ، ہم احساس کو جانتے ہیں۔
61
00:03:47,793 --> 00:03:50,295
ہاں شاید انہی
وجوہات کی بناء پر نہیں۔
62
00:03:50,429 --> 00:03:54,199
Y- تم لوگوں کا ، آہ ، دروازہ کھلا
ہے۔ کیا یہ ہے... کیا آپ جانتے ہیں؟
63
00:03:54,332 --> 00:03:56,268
- ہاں۔
- ہاں ، ہم جانتے ہیں۔
64
00:03:56,868 --> 00:03:58,402
ٹھیک ہے.
65
00:03:58,537 --> 00:04:00,139
جب ٹم کے والدین دیمک کے
بھیڑ کے ذریعہ کھا گئے ،
66
00:04:00,271 --> 00:04:02,807
- وہ اور آوا لازم و ملزوم ہوگئے۔
- ٹھیک ہے۔ شب بخیر.
67
00:04:02,942 --> 00:04:04,742
- ہر طرح سے۔
- شب بخیر۔
68
00:04:04,877 --> 00:04:08,781
یہ وہ کشودرگرہ ہے جس کا نام
انہوں نے 616 اگاتھا رکھا ہے۔
69
00:04:08,913 --> 00:04:11,716
اور یہ سب کیمیائی بم ہیں جن کو انہوں
نے آزمانے کے لئے بھیجا تھا اور...
70
00:04:11,849 --> 00:04:14,319
لہذا ، یہاں بہت کچھ ہے۔
71
00:04:14,453 --> 00:04:17,723
ہمارا پہلا بچہ گذشتہ موسم سرما
میں پیدا ہوا تھا۔ یہ انتہائی جذباتی تھا۔
72
00:04:17,855 --> 00:04:19,625
apocalypse میں خوش آمدید ، بچہ۔
73
00:04:19,757 --> 00:04:22,026
کھانا بیکار ہے۔ کم سے کم آپ کو کبھی
پتہ نہیں چل سکے گا کہ آپ کیا غائب ہیں۔
74
00:04:22,161 --> 00:04:25,530
کیرول کی موت کے بعد
کالا اور کونر ایک ساتھ ہوگئے۔
75
00:04:25,663 --> 00:04:28,733
کیرول ایک گائے تھی جس نے
لانڈری ڈٹرجنٹ کا ایک ڈبہ کھایا۔
76
00:04:28,867 --> 00:04:32,304
اور اب ہمارے پاس صرف ایک گائے ہے۔
77
00:04:32,437 --> 00:04:33,672
اس کا نام گرٹی ہے۔
78
00:04:33,805 --> 00:04:35,274
گرٹی بہت اچھا ہے۔
79
00:04:36,440 --> 00:04:38,175
جیریٹی ہمارے کھانے
کا واحد ذریعہ نہیں ہے۔
80
00:04:38,310 --> 00:04:40,079
ہمارے پاس اصل میں ایک
شکار پارٹی ہے جو واپس لاتی ہے
81
00:04:40,211 --> 00:04:41,947
سطح سے جو کچھ وہ کر سکتے ہیں۔
82
00:04:42,079 --> 00:04:46,151
آپ کو معلوم ہوگا ، گولیوں کا مقابلہ ختم
ہونے سے پہلے ہی ، شروع میں ہی آسان تھا۔
83
00:04:46,283 --> 00:04:48,887
جنکی ہاتھ سے تیار کردہ ہتھیار سے
ان چیزوں میں سے ایک کا سامنا کرنا
84
00:04:49,021 --> 00:04:50,989
پارک میں واک نہیں ہے۔
85
00:04:51,122 --> 00:04:52,324
یا پھر وہ مجھے بتا.۔
86
00:04:52,456 --> 00:04:55,060
I-I شکار پارٹیوں پر نہیں جاتا۔
87
00:04:55,192 --> 00:04:57,161
انہیں کچن میں میری ضرورت
ہے۔ میں مہربان ہوں ، آہ...
88
00:04:57,295 --> 00:04:59,129
... بنکر کا شیف
89
00:04:59,264 --> 00:05:01,066
ہر ایک کو میرا ماسٹروون پسند ہے۔
90
00:05:02,466 --> 00:05:06,069
بنکر میں صرف ایک ہی فرد ہونے
کی وجہ سے اس کا فائدہ بھی ہے۔
91
00:05:06,204 --> 00:05:07,673
مجھے ماویس کے ساتھ گھومنا پڑتا ہے۔
92
00:05:07,805 --> 00:05:11,276
یقینا ،
وہ اب بات چیت کے ل. زیادہ نہیں ہے۔
93
00:05:11,410 --> 00:05:14,846
اس کی بنیادی بیٹری کا شاٹ ، ہر دوسرے
مایوس کی طرح ، میں بھی تصور کرسکتا ہوں۔
94
00:05:14,980 --> 00:05:16,849
در حقیقت کام کرنے
والا کبھی نہیں دیکھا۔
95
00:05:30,327 --> 00:05:32,362
یقین ہے کہ آپ یہاں ہوتے ، امی۔
96
00:05:32,497 --> 00:05:34,699
میں آپ سے ہر ایک
سے ملنا پسند کروں گا۔
97
00:05:34,833 --> 00:05:36,301
ارے ہان.
98
00:05:36,434 --> 00:05:38,903
ہوسکتا ہے کہ ہم ایک ساتھ مل کر
تھوڑی سی ٹارگٹ پریکٹس کرسکیں۔
99
00:05:39,036 --> 00:05:40,839
یہ میری بات مہربان ہے۔
100
00:05:41,639 --> 00:05:43,209
اچھا...
101
00:05:45,276 --> 00:05:47,345
معذرت ، ماویس
102
00:05:59,024 --> 00:06:00,891
جلدی ، جلدی ،
لوگ۔ ہم منتقل کرنا پڑے گا۔
103
00:06:01,024 --> 00:06:03,596
لوگو!
104
00:06:04,963 --> 00:06:07,366
لوگو! مجھے ہتھیار مل گئے۔
105
00:06:07,999 --> 00:06:09,368
- ٹھہرنا
- کیا؟
106
00:06:10,499 --> 00:06:11,469
- اپنی ضرورت کے مطابق حاصل کریں ، اور چلیں۔
- کیا ہو رہا ہے؟
107
00:06:11,603 --> 00:06:12,638
کیا ہو رہا ہے؟
108
00:06:12,771 --> 00:06:14,538
- ہم خلاف ورزی کر رہے ہیں.
- توڑ دیا؟
109
00:06:14,673 --> 00:06:16,240
- جوئیل
- آپ کا کیا مطلب ہے؟
110
00:06:16,374 --> 00:06:17,676
جیسے ،
بنکر کے اندر کی خلاف ورزی ہوئی ہے؟
111
00:06:17,810 --> 00:06:19,377
یہ ہے "کی خلاف ورزی" کا مطلب ہے ،
کدو۔
112
00:06:21,779 --> 00:06:23,547
خلاف ورزی
113
00:06:24,682 --> 00:06:27,485
انا لوسیا اور میں مشغول ہوں
گے۔ اینڈرسن اور ٹم ، ہم سے دوچار
114
00:06:27,619 --> 00:06:30,889
بالکل ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ تم لوگوں کو
میری کہاں ضرورت ہے؟ پیچھے ، یا...
115
00:06:31,021 --> 00:06:32,257
میں نے سوچا کہ ہم اس سے گزر چکے ہیں ،
یول۔
116
00:06:32,391 --> 00:06:33,859
ماضی کیا؟ آپ کو مدد کی
ضرورت ہے۔ میں مدد کر سکتا ہوں.
117
00:06:33,992 --> 00:06:35,994
- مجھے مدد کرنے دو.
- آپ مجھے یہ کہنے پر مجبور کریں گے؟
118
00:06:36,127 --> 00:06:38,663
”کیا کہتے ہو؟
- آپ اسے سنبھال نہیں سکتے ، یول۔
119
00:06:38,797 --> 00:06:40,665
”تم لرز گئے ہو۔ ”ٹھیک ہے ، ہاں۔
120
00:06:40,798 --> 00:06:43,435
- تو ، تم لوگ کبھی خوفزدہ نہیں ہو؟
- ہمیں خوف آتا ہے۔
121
00:06:43,567 --> 00:06:46,237
ہم سب خوفزدہ ہوچکے ہیں ،
لیکن آپ واقعی خوفزدہ ہوجاتے ہیں۔
122
00:06:46,370 --> 00:06:48,539
- ہم آپ کو برا محسوس کرنے کی کوشش نہیں کر رہے ہیں۔
- ہم آپ سے پیار کرتے ہیں۔
123
00:06:48,673 --> 00:06:49,907
لیکن آپ غیر محفوظ ہیں۔
124
00:06:50,041 --> 00:06:52,443
- آپ ایک ذمہ داری ہیں۔
یہاں تک کہ سپلائی رنز پر بھی۔
125
00:06:52,576 --> 00:06:54,446
ٹھیک ہے ،
اس تقریر کی اتنی مشق کیوں ہوئی؟
126
00:06:57,048 --> 00:06:58,149
کونر۔
127
00:06:58,283 --> 00:07:01,186
ٹھیک ہے ، 30 میٹر دور ہے۔ چلیں چلیں۔
128
00:07:08,026 --> 00:07:10,996
- ہوشیار رہو ،
کونر بیئر۔ - میں کروں گا ، کالا مکھی۔
129
00:07:18,803 --> 00:07:20,505
لوڈ آؤٹ
130
00:07:24,074 --> 00:07:26,077
ان کے ساتھ جاؤ۔
131
00:07:35,887 --> 00:07:37,622
وہ قریب آ رہے ہیں۔
132
00:07:43,327 --> 00:07:45,162
گندگی
133
00:07:45,297 --> 00:07:46,798
یا الله.
134
00:07:46,932 --> 00:07:49,468
- یہ ان میں سے ایک ہے۔
- دوسروں کے بارے میں کیا خیال ہے؟
135
00:07:49,600 --> 00:07:51,002
وہ واپس آرہے ہیں۔
136
00:07:51,136 --> 00:07:52,204
جوئل!
137
00:07:52,336 --> 00:07:54,738
انہیں مدد کی ضرورت ہے۔ میں جا رہا ہوں.
138
00:07:55,240 --> 00:07:56,975
جوئل! رکو!
139
00:08:51,028 --> 00:08:53,264
کونر۔
140
00:08:54,633 --> 00:08:55,667
کونر۔
141
00:09:58,062 --> 00:10:00,298
میں نے اسے گولی مار دی ، یا آپ نے؟
142
00:10:01,667 --> 00:10:03,235
آپ کیا سوچتے ہیں؟
143
00:10:05,035 --> 00:10:06,370
تم.
144
00:10:09,640 --> 00:10:12,910
اوہ ،
اور مجھے کافی شدید منجمد مسئلہ ہے۔
145
00:10:13,044 --> 00:10:14,712
لیکن میں اس پر کام کر رہا ہوں۔
146
00:10:27,926 --> 00:10:30,562
- کیسا لگ رہا ہے؟
- مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی اچھا لگتا ہے۔
147
00:10:30,695 --> 00:10:32,263
- کیا یہ میری طرح لگتا ہے؟
- ہاں۔
148
00:10:32,397 --> 00:10:35,834
کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ
لاحق قدرتی نظر آتا ہے؟
149
00:10:35,966 --> 00:10:37,335
- ہاں۔
- ہاں؟
150
00:10:37,467 --> 00:10:39,437
مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی اچھا ہے۔
151
00:10:39,571 --> 00:10:41,339
تم کیا کر رہے ہو؟ ہلنا مت.
152
00:10:41,471 --> 00:10:43,908
- کیا آپ مجھے یہ دیکھنے دیں گے؟
- نہیں... منتقل نہیں ہے. امی
153
00:10:44,042 --> 00:10:45,377
میں واقعتا it یہ دیکھنا چاہتا ہوں۔
154
00:10:45,509 --> 00:10:47,077
کیا میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟
155
00:10:47,211 --> 00:10:49,313
ٹھیک ہے.
156
00:10:50,081 --> 00:10:51,014
ٹھیک ہے.
157
00:10:51,149 --> 00:10:52,884
- تیار؟ - Mm-hmm.
158
00:10:58,856 --> 00:11:00,158
آپ کیا سوچتے ہیں؟
159
00:11:01,493 --> 00:11:04,463
مجھے داڑھی کیوں ہے؟
160
00:11:04,596 --> 00:11:06,465
نہیں ،
وہ شیڈ ہے۔ میں نے شیڈنگ کی۔
161
00:11:06,597 --> 00:11:09,233
میرا سر ہے... اتنا بڑا ہے۔
162
00:11:09,366 --> 00:11:12,737
- آپ کا سر بڑا ہے
- اور میرا ہاتھ بہت چھوٹا ہے۔
163
00:11:12,870 --> 00:11:14,404
آپ کے چھوٹے چھوٹے ہاتھ ہیں۔
164
00:11:15,105 --> 00:11:17,075
مجھے یہ پسند ہے۔ مجھے یہ پسند ہے۔
165
00:11:17,207 --> 00:11:20,577
یہ انتہائی میٹھا ہے ، کیونکہ یہ خوفناک ہے۔
166
00:11:20,711 --> 00:11:22,646
- میں آپ کو بھی کچھ مل گیا۔
- کیا؟
167
00:11:22,780 --> 00:11:26,650
مجھے نہیں معلوم کہ
یہ صحیح ہیں یا نہیں۔
168
00:11:26,784 --> 00:11:30,053
ہرگز نہیں. یہ وہی ہیں جو
I-I-I حاصل کرنا چاہتے تھے۔
169
00:11:30,187 --> 00:11:31,557
- واقعی؟
- ہاں۔
170
00:11:34,025 --> 00:11:36,127
اوہ۔ ہیلو.
171
00:11:36,260 --> 00:11:37,895
- ابھی کیا ہو رہا ہے؟
- اہ...
172
00:11:38,028 --> 00:11:41,032
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- ہاں ، میں اپنے کاندھوں پر ناچ رہا ہوں۔
173
00:11:41,166 --> 00:11:42,734
- ارے ہان.
- ارے ہان.
174
00:11:58,549 --> 00:12:00,885
یہ میری زندگی کا سب سے
بہترین موسم گرما رہا ہے۔
175
00:12:01,852 --> 00:12:03,287
میرا بھی.
176
00:12:07,859 --> 00:12:08,793
اوہ۔
177
00:12:08,927 --> 00:12:10,695
تم کیا کر رہے ہو؟
178
00:12:10,828 --> 00:12:14,965
- کیا تم جانتے ہو کیا وقت ہوا ہے؟
- آہ ، مجھے لگتا ہے کہ ، جیسے ، 6:30۔
179
00:12:15,100 --> 00:12:18,302
امی ، آپ ہیں...
آپ مگرمچرچھ کارل کو ڈرا رہے ہیں۔
180
00:12:18,436 --> 00:12:20,405
ٹھیک ہے ، مگرمچرچھ کارل کو دیکھو۔
181
00:12:20,538 --> 00:12:23,240
اوہ پرے دیکھیں.
ارے ، میں سمجھ گیا
182
00:12:23,375 --> 00:12:24,875
میں سمجھ گیا
183
00:12:36,386 --> 00:12:37,989
ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔
184
00:12:38,956 --> 00:12:40,524
مجھے ڈر لگرہا ہے.
185
00:12:55,706 --> 00:12:59,110
پیارے ایمی ،
یہ ہفتہ خاص طور پر کٹھن رہا ہے۔
186
00:12:59,244 --> 00:13:02,681
ہم واقعی بڑی چیونٹی کی طرح نظر
آنے والے کے ساتھ کونور کھو گئے۔
187
00:13:05,549 --> 00:13:07,418
مجھے ان کو اپنی طرف متوجہ کرنے میں مدد کرتا ہے۔
188
00:13:07,552 --> 00:13:09,486
میں ان کے جوہر کو پکڑنے کی کوشش کرتا ہوں ،
189
00:13:09,620 --> 00:13:12,057
کچھ نوٹ لکھیں تاکہ
ان کو کیسے مارا جائے۔
190
00:13:14,158 --> 00:13:15,526
کبھی کبھی میں سوچتا ہوں کہ
میں جانتا ہوں کہ یہ واحد راستہ ہے
191
00:13:15,659 --> 00:13:17,461
ان چیزوں کا مقابلہ کرنے کا طریقہ
192
00:13:23,033 --> 00:13:25,702
یہ 7045 ہے۔ آؤ ، 3022۔
193
00:13:25,836 --> 00:13:28,706
میں دہراتا ہوں ، آؤ ، 3022 میں۔
194
00:13:28,840 --> 00:13:31,642
یہ 3022 ہے۔ اب یہ کیا ہے ، رے؟
195
00:13:31,775 --> 00:13:34,945
ارے ، جینس نہیں ، یہ اصل میں ہے...
یہ ، آہ ، جیول ہے۔
196
00:13:35,846 --> 00:13:38,482
- اوہ۔ جوئیل۔
- ہاں۔
197
00:13:38,616 --> 00:13:40,418
بالکل ٹھیک. ایک سیکنڈ پر رکھو۔
198
00:13:40,551 --> 00:13:42,552
امی ، یہ ہے رے!
199
00:13:42,687 --> 00:13:45,023
یہ جوئیل ہے۔ شکریہ ، جینس
200
00:13:46,724 --> 00:13:49,394
- جوئل! ارے!
- ارے ، امی! ہائے!
201
00:13:49,528 --> 00:13:51,763
- آپ کیسے ہو؟
- ہیلو۔ ہاں ، میں ، آہ... میں اچھا ہوں۔
202
00:13:51,895 --> 00:13:54,932
- آپ کی آواز سن کر بہت اچھا لگتا ہے۔
- مجھے بہت افسوس ہے۔
203
00:13:55,066 --> 00:13:58,336
میں نے کھلی تعدد پر سنا کہ
آپ میں سے ایک شخص ہلاک ہوگیا۔
204
00:13:58,469 --> 00:14:00,504
ہاں بنکر توڑ دیا۔
205
00:14:00,638 --> 00:14:02,940
زبردست. اصل میں اندر گیا؟
206
00:14:03,073 --> 00:14:07,010
ہاں یہ پہلی بار ہوا ہے۔
یہ تھوڑا سا خوفناک تھا۔
207
00:14:07,144 --> 00:14:09,346
کیا آپ کو بھی اس سے لڑنا پڑا؟
208
00:14:09,480 --> 00:14:11,817
ہاں ہاں ، تھوڑا
209
00:14:11,950 --> 00:14:14,052
مجھے اس سے تھوڑا
بہت مقابلہ کرنا پڑا۔
210
00:14:14,184 --> 00:14:16,820
دراصل آپ نے آخری بار مجھے دیکھا ،
اس وقت سے زبردست پھاڑ گیا ، لہذا...
211
00:14:16,955 --> 00:14:19,424
اوہ۔ زبردست!
زبردست پھٹا ، ہہ؟
212
00:14:19,557 --> 00:14:24,128
ہاں ، میں مذاق کر رہا تھا۔ میں سپر
پھاڑ نہیں ہوں۔ یہ صرف ایک برا مذاق تھا۔
213
00:14:24,261 --> 00:14:26,497
ٹھیک ہے ، مجھے خوشی ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔
214
00:14:27,298 --> 00:14:29,466
شکریہ. ہاں
215
00:14:29,600 --> 00:14:33,204
میں ابھی بھی اڑا رہا ہوں کہ آپ اس
چیز پر میری کالونی بھی ڈھونڈ سکتے ہیں۔
216
00:14:33,337 --> 00:14:34,871
میں جانتا ہوں. یہ بہت پاگل ہے۔
217
00:14:35,005 --> 00:14:37,775
اس لئے کہ مجھے یہ پہلا
ہی مل گیا۔ مشکلات کیا ہیں؟
218
00:14:37,908 --> 00:14:39,543
پاگل
219
00:14:39,677 --> 00:14:43,281
ہاں نہیں ، میں... میں نے فون کیا...
میں نے فون کیا ، جیسے 90.
220
00:14:45,115 --> 00:14:49,354
- ارے ، آپ جانتے ہیں کہ میں ، اوہ... جانتا ہوں کہ میں کبھی کبھی کیا چاہتا ہوں؟
- کیا؟
221
00:14:49,486 --> 00:14:53,924
کہ میں ، اپنی انگلیوں کو اچھ .ا لے سکتا ہوں
اور آپ کے ساتھ اس کار میں واپس آسکتا ہوں۔
222
00:14:56,293 --> 00:14:57,728
یار ، اچھا لگے گا۔
223
00:14:57,861 --> 00:15:00,397
ہاں بہت خراب ہے ، اوہ...
224
00:15:00,530 --> 00:15:03,734
تم جانتے ہو ، ناممکن ہے۔
225
00:15:03,868 --> 00:15:06,905
کنڈا کو لگتا ہے جیسے ان
دنوں سب کچھ ناممکن ہے۔
226
00:15:07,038 --> 00:15:10,808
اس پوری کالونی کی دیکھ
بھال کرنا تھکان دینے والا ہے۔
227
00:15:12,409 --> 00:15:14,846
میں ، آہ...
میں-آپ کو خط لکھتا ہوں۔
228
00:15:16,147 --> 00:15:17,516
واقعی؟
229
00:15:18,850 --> 00:15:21,485
ہاں ہاں ،
میں کبھی کبھی خط لکھتا ہوں۔
230
00:15:21,619 --> 00:15:23,855
- او!
- ہر وقت۔
231
00:15:24,488 --> 00:15:26,157
مجھے انہیں پڑھنا اچھا لگتا ہے۔
232
00:15:26,291 --> 00:15:29,127
واقعی؟ میں ان کو پڑھنا پسند کروں گا...
233
00:15:29,260 --> 00:15:32,062
نمبر امی۔
234
00:15:34,264 --> 00:15:36,599
امی۔
235
00:15:46,977 --> 00:15:49,814
ہم نے کئی سالوں میں بہت
سارے لوگوں کو کھو دیا ہے۔
236
00:15:52,015 --> 00:15:55,120
آپ کو لگتا ہے کہ آپ کسی خاص نکتے
کے بعد اس سے بے ہوش ہوجائیں گے۔
237
00:15:58,288 --> 00:15:59,723
آپ ایسا نہیں کرتے
238
00:16:05,796 --> 00:16:08,299
- میں معافی چاہتا ہوں.
- خدا کا شکر ہے! آپ کہاں گئے ہیں ، یول؟
239
00:16:08,432 --> 00:16:11,501
ہمیں ابھی جانا ہے۔ الوداع کہو ،
گاڑی میں چلو۔
240
00:16:11,635 --> 00:16:13,304
- مجھے جانا چاہیئے.
- شاید آپ ہمارے ساتھ آئیں۔
241
00:16:13,437 --> 00:16:16,908
نہیں ، میری ماں انتظار کر رہی ہے۔ میں معافی چاہتا ہوں.
242
00:16:17,041 --> 00:16:19,210
گاڑی میں چلو!
امی ، آپ کو ابھی گھر جلدی کرنے کی ضرورت ہے!
243
00:16:19,342 --> 00:16:21,779
- میں آپ سے یہ چاہتا ہوں۔
- کیا؟ یہ مگرمچرچھ کارل ہے۔
244
00:16:21,913 --> 00:16:23,346
یہ آپ کی خوش قسمتی کی توجہ ہے۔
245
00:16:23,480 --> 00:16:25,216
- محتاط رہیں.
- تم بھی.
246
00:16:34,993 --> 00:16:36,027
امی
247
00:16:38,028 --> 00:16:39,264
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
248
00:16:41,097 --> 00:16:42,199
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
249
00:16:43,433 --> 00:16:45,002
میں تمہیں ڈھونڈنے والا ہوں۔
250
00:16:46,136 --> 00:16:47,605
تم بہترہو.
251
00:16:57,048 --> 00:16:58,548
تم بہترہو.
252
00:16:58,682 --> 00:17:00,350
میں جاننا چاہتا ہوں کہ یہ کیسے داخل ہوا۔
253
00:17:00,484 --> 00:17:03,321
ایسا لگتا ہے کہ اس نے ہمارے
کسی بھی دفاعی وسائل کا دفاع کیا ہے۔
254
00:17:03,455 --> 00:17:04,923
کیا ، یہ اسٹیل کے ذریعے پھٹا؟
255
00:17:05,056 --> 00:17:06,923
اینڈرسن اور میں نے خلاف ورزی
کے نقطہ اور نکالنے کا جائزہ لیا۔
256
00:17:07,057 --> 00:17:08,359
دوبارہ اس طرح
کچھ نہیں مل رہا ہے۔
257
00:17:08,492 --> 00:17:09,594
لیکن ایسا کیوں ہوا؟
258
00:17:09,727 --> 00:17:10,961
یہ ایک عجیب و غریب واقعہ تھا۔
259
00:17:11,096 --> 00:17:12,630
ایسا دوبارہ سوچنے
کی کوئی وجہ نہیں ہے۔
260
00:17:12,763 --> 00:17:16,199
ہمیں پرسکون رہنے کی کوشش کرنی چاہئے۔
261
00:17:16,333 --> 00:17:19,137
امی کی کالونی کتنی دور ہے؟
262
00:17:19,836 --> 00:17:21,972
- کیا؟
- امی کی کالونی۔
263
00:17:22,707 --> 00:17:25,377
- کتنی دور ہے؟
- تقریبا 85 میل.
264
00:17:25,509 --> 00:17:26,778
وہاں جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟
265
00:17:26,911 --> 00:17:28,813
آپ دراصل جانے کا
نہیں سوچ رہے ہیں؟
266
00:17:28,945 --> 00:17:31,782
ٹم ، بس... مجھے مزاح کریں۔
267
00:17:32,483 --> 00:17:36,153
- کتنی دیر تک؟
- سات دن. کم سے کم
268
00:17:36,288 --> 00:17:40,325
سطح پر پچاس میل دور رہنے کے لئے ایک مسلح
اور تربیت یافتہ شکار پارٹی خوش قسمت ہوگی۔
269
00:17:40,458 --> 00:17:41,826
لیکن آپ ، جوئیل...
270
00:17:42,559 --> 00:17:45,028
ٹھیک ہے ،
اب مجھے بیرونی حدود کو مزید تقویت
271
00:17:45,163 --> 00:17:47,163
دینے میں مدد کے ل volunte
رضاکاروں کی ضرورت ہے۔
272
00:17:47,298 --> 00:17:50,634
ہاں ، میں جا رہا ہوں۔
273
00:17:50,768 --> 00:17:52,202
- آوا کو یہ مل گیا
- بالکل۔
274
00:17:52,336 --> 00:17:53,738
میں جا رہا ہوں
275
00:17:56,574 --> 00:17:59,144
یہ ناممکن سفر ہے ، یول۔
276
00:18:01,545 --> 00:18:03,214
نہیں ، میں سنجیدہ ہوں۔
277
00:18:05,316 --> 00:18:08,318
میں تم لوگوں سے محبت کرتا ہوں ،
لیکن اس دنیا
278
00:18:08,452 --> 00:18:10,320
میں ایک شخص بھی ہے جس
نے مجھے واقعی خوش کیا ،
279
00:18:10,454 --> 00:18:12,656
اور وہ صرف 85 میل دور ہے۔
280
00:18:12,789 --> 00:18:14,893
اور میں اس سے ملنے جا رہا ہوں۔
281
00:18:16,961 --> 00:18:18,096
گہنا۔
282
00:18:18,896 --> 00:18:20,097
یہ بہت اچھا لگا۔
283
00:18:20,230 --> 00:18:22,866
پیارے امی ، میں چھپا ہوا ہوں۔
284
00:18:23,000 --> 00:18:25,068
میں کام بہتر ہونے
کا انتظار کر رہا ہوں۔
285
00:18:25,202 --> 00:18:27,904
اب وقت آگیا ہے کہ معاملات
کو اپنے ہاتھوں میں لیں۔
286
00:18:28,038 --> 00:18:30,875
کسی اور کو
minestrone بنانے کا وقت۔
287
00:18:32,042 --> 00:18:34,711
میں ریڈیو لے رہا ہوں ،
حالانکہ اس میں بجلی نہیں ہے۔
288
00:18:34,846 --> 00:18:36,381
لیکن میں اسے ویسے بھی لینے والا ہوں۔
289
00:18:37,315 --> 00:18:39,283
میری قسمت کی خواہش ، گرٹی۔
290
00:18:39,416 --> 00:18:41,451
مایوس ، اس کا خیال رکھنا۔
291
00:18:41,586 --> 00:18:43,688
آپ مذاق نہیں کررہے ہیں ،
کیا آپ ہیں؟
292
00:18:44,288 --> 00:18:46,057
Nope کیا. نہیں ، میں نہیں ہوں۔
293
00:18:46,723 --> 00:18:48,092
وہ مذاق نہیں کر رہا ہے۔
294
00:18:48,226 --> 00:18:50,962
جوئیل ، ہم آپ کو جانے نہیں دے
رہے ہیں۔ آپ کو یہاں کی ضرورت ہے۔
295
00:18:51,096 --> 00:18:53,964
ٹم ، نہیں ، میں نہیں ہوں۔ چلو بھئی.
میں کچھ نہیں کرتا
296
00:18:54,098 --> 00:18:58,403
یول ، یہ سچ نہیں ہے۔ تم ریڈیو
ٹھیک کرو۔ آپ منسٹرو بناتے ہو۔
297
00:19:00,171 --> 00:19:01,706
ٹھیک ہے.
298
00:19:01,838 --> 00:19:03,707
جب میں اسے اونچی آواز میں
کہتا ہوں تو اتنا اہم نہیں لگتا ہے۔
299
00:19:03,840 --> 00:19:05,675
میں آپ کی کوشش کرنے کی
تعریف کرتا ہوں۔ واقعی ، میں کرتا ہوں۔
300
00:19:05,809 --> 00:19:08,111
مجھے صرف ایسا نہیں لگتا
جیسے میں کہیں سے ہوں۔
301
00:19:08,246 --> 00:19:11,682
میں واقعتا the دنیا کے آخر
میں تنہا نہیں مرنا چاہتا ، لہذا...
302
00:19:16,787 --> 00:19:22,125
دیکھو ، میں آپ کو جانتا ہوں کہ آپ سب میرے بارے میں
صرف اتنا ہی سوچتے ہیں ، جیسے ، کچھ چھوٹا ، قابل رحم ،
303
00:19:22,626 --> 00:19:24,461
پیارا ہیج ہاگ۔
304
00:19:24,595 --> 00:19:26,096
لیکن میں اپنا خیال رکھ سکتا ہوں۔
305
00:19:26,230 --> 00:19:29,334
میں واقعتا اس سے کہیں زیادہ
طاقتور ہوں جتنا آپ سوچ سکتے ہیں۔
306
00:19:31,234 --> 00:19:34,238
- ہم نے آپ کو نقشہ بنایا ہے۔
- شکریہ ، کیرن
307
00:19:38,509 --> 00:19:40,577
بس... خیال رکھنا۔
308
00:19:40,711 --> 00:19:43,881
- ہر چیز آپ کو مارنے کی کوشش کرے گی۔
- اوہ
309
00:19:44,013 --> 00:19:46,183
مشاہدہ کریں۔ آپ کے
فوائد کو استعمال کریں۔
310
00:19:46,317 --> 00:19:48,719
- آپ تیز اور چھوٹے ہیں ، لہذا...
- ٹھیک ہے۔
311
00:19:48,853 --> 00:19:51,722
- مت لڑو. بس چلائیں اور چھپائیں۔
- مت لڑو.
312
00:19:53,657 --> 00:19:55,225
شکریہ ، رے
313
00:19:56,326 --> 00:19:58,829
اگر آپ کھا جائیں
تو آپ ایک گدی ہیں۔
314
00:20:06,569 --> 00:20:09,139
- ٹھیک ہے.
- اچھا.
315
00:20:10,207 --> 00:20:12,376
دوستومجھے تم سے پیار ہے. امی
سے کہو میں اسے سات دن میں دیکھوں گا۔
316
00:20:12,509 --> 00:20:14,878
- ہم آپ پر یقین رکھتے ہیں۔
- تم سے محبت کرتا ہوں ، دوست.
317
00:21:03,528 --> 00:21:05,663
میں کہاں ہوں؟
318
00:21:05,797 --> 00:21:07,964
ٹھیک ہے ، یہ بہت زیادہ کارآمد نہیں ہے۔
319
00:21:08,531 --> 00:21:09,666
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کیا؟
320
00:21:09,799 --> 00:21:12,269
ہم جانتے ہیں کہ ہم مغرب کی
طرف جانا پڑے گا۔ ٹھیک ہے؟
321
00:21:13,003 --> 00:21:15,772
ٹھیک ہے ، ہم صرف... ایسا کرتے ہیں۔
322
00:21:15,905 --> 00:21:18,143
کسی آسان چیز سے شروع کریں۔ مغرب.
323
00:21:21,144 --> 00:21:23,381
نہیں ،
یہ اسی طرح ہے۔ مغرب اسی طرف ہے۔
324
00:21:29,753 --> 00:21:31,288
گندگی
325
00:21:31,422 --> 00:21:34,092
فرق تقسیم. اس طرف جاؤ۔
326
00:21:34,858 --> 00:21:37,060
ہو گیا پہلا فیصلہ کیا۔
327
00:21:56,480 --> 00:21:58,882
پیارے امی ، میں کر رہا ہوں۔
328
00:21:59,016 --> 00:22:00,618
میں واقعی میں کر رہا ہوں!
329
00:22:00,751 --> 00:22:04,055
سچ میں ، میں نے سوچا کہ یہ بدتر
ہوگا۔ اب تک ، یہ بہت برا نہیں ہے.
330
00:22:04,188 --> 00:22:07,692
میں نے موت کے بہت سارے نشانات دیکھے ہیں ،
لیکن حقیقی موت نہیں ہے۔
331
00:22:07,825 --> 00:22:09,561
تو اپنی انگلیاں پار کریں۔
332
00:22:11,327 --> 00:22:12,896
اوہ
333
00:22:13,029 --> 00:22:14,298
مونسٹر انڈے
334
00:22:14,432 --> 00:22:16,599
مثبت رہنے کی کوشش کر
رہے ہیں۔ موسم اچھا ہے
335
00:22:16,732 --> 00:22:20,337
کچھ تازہ ہوا مل رہی ہے۔
میں آپ کو اور کیا بتاؤں؟
336
00:22:23,942 --> 00:22:25,276
ٹھنڈا۔
337
00:22:27,010 --> 00:22:28,879
Wham-O...
338
00:22:29,012 --> 00:22:32,081
نہیں.
339
00:22:32,215 --> 00:22:34,817
بھاگ کر چھپ جا.۔
340
00:22:34,951 --> 00:22:38,355
گھر میں چھپ جا.۔
گھر میں چھپ جا.۔
341
00:24:06,977 --> 00:24:08,879
نہیں.
342
00:24:09,011 --> 00:24:11,182
نہیں نہیں نہیں. نہیں!
343
00:24:11,315 --> 00:24:14,085
نہیں!
344
00:24:14,618 --> 00:24:17,320
نہیں نہیں نہیں!
345
00:24:17,454 --> 00:24:20,457
جی ہاں! کاٹو! اسے کاٹ دو!
346
00:24:34,372 --> 00:24:36,908
رکو۔ رکو ، انتظار کرو ،
انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو!
347
00:24:37,040 --> 00:24:38,675
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
348
00:24:49,519 --> 00:24:51,054
واہ!
349
00:24:51,188 --> 00:24:53,124
واہ ، یہ بہت عمدہ تھا۔
350
00:24:58,061 --> 00:24:59,296
اچھی جگہ.
351
00:25:00,730 --> 00:25:02,400
کیا میں بیٹھ سکتا ہوں؟
352
00:25:06,136 --> 00:25:07,437
شکریہ.
353
00:25:12,576 --> 00:25:13,876
تم سب تنہا؟
354
00:25:14,010 --> 00:25:15,778
ہاں
355
00:25:15,913 --> 00:25:17,280
میں بھی.
356
00:25:23,053 --> 00:25:25,356
لڑکا؟
357
00:25:25,490 --> 00:25:28,726
کیا یہ آپ کا نام ہے؟
لڑکا؟ آپ کا نام لڑکا ہے۔
358
00:25:30,093 --> 00:25:31,429
میں جوئیل ہوں۔
359
00:25:32,296 --> 00:25:34,065
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
360
00:25:35,165 --> 00:25:38,702
شکریہ ، اوہ...
میری جان بچانے کا شکریہ ، لڑکا۔
361
00:25:45,541 --> 00:25:48,211
کیا یہ لباس ہے؟
362
00:25:48,345 --> 00:25:51,114
اوہ اوہ اوہ اوہ معذرت
363
00:25:51,248 --> 00:25:53,451
ٹھیک ہے ، میں اسے دوبارہ نہیں چھوؤں گا۔
364
00:25:55,751 --> 00:25:58,387
کیا یہ آپ کے مالک کا تھا؟
365
00:25:58,521 --> 00:26:01,091
یه ٹھیک ھے. آپ کو اس کے بارے
میں بات کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
366
00:26:02,125 --> 00:26:03,793
معذرت
367
00:26:04,428 --> 00:26:06,831
رکو۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں اس کا ہوں؟
368
00:26:07,765 --> 00:26:08,632
ہہ
369
00:26:08,766 --> 00:26:11,502
میں بھی لیٹ جا
رہا ہوں۔ کیا یہ...
370
00:26:12,568 --> 00:26:15,673
نہیں ، ٹھیک ہے۔ بس میری بیگ۔
371
00:26:25,682 --> 00:26:27,918
تم جانتے ہو ،
میری بھی ایک بار لڑکی تھی۔
372
00:26:28,051 --> 00:26:31,020
لگتا ہے کہ آپ واقعی اسے پسند کرتے۔ ہاں ،
آپ لوگ مکمل طور پر ساتھ ہوجائیں گے۔
373
00:26:31,153 --> 00:26:34,825
وہ کتوں سے پیار کرتی ہے۔ میرا مطلب ہے ،
تمام جانور۔ وہ جانوروں کی ایک بڑی محبت ہے۔
374
00:26:35,592 --> 00:26:37,862
میں نے اسے سات
سالوں میں نہیں دیکھا۔
375
00:26:37,994 --> 00:26:41,298
لمبا وقت۔ اس لئے میں اسے
ڈھونڈنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
376
00:26:42,499 --> 00:26:45,870
میں نے یہ کسی کو نہیں بتایا ،
لیکن میں اس سے گھبراتا ہوں۔
377
00:26:54,911 --> 00:26:56,647
شب بخیر ، لڑکا۔
378
00:27:13,230 --> 00:27:16,901
کمزوری: کتے۔
379
00:27:19,804 --> 00:27:21,439
وہ تم ہو.
380
00:27:21,571 --> 00:27:25,107
آپ کے پاس یہاں پر ایک ہیم ریڈیو کا پاور
سورس موجود نہیں ہوگا ، کیا آپ کریں گے؟
381
00:27:25,241 --> 00:27:26,844
کیونکہ مجھے ایک...
382
00:27:27,310 --> 00:27:28,545
کوئی بات نہیں.
383
00:27:37,121 --> 00:27:39,456
ہہ لپ اسٹک۔
384
00:27:39,589 --> 00:27:40,691
امی
385
00:27:41,491 --> 00:27:43,626
ارے ، اگر میں نے یہ برقرار
رکھا تو آپ کو اعتراض ہوگا؟
386
00:27:43,760 --> 00:27:44,795
شکریہ.
387
00:27:45,395 --> 00:27:48,097
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے... یہ بات ہے۔
388
00:27:48,230 --> 00:27:50,166
مجھے رکھنے کے لئے شکریہ.
389
00:27:50,299 --> 00:27:53,903
مجھے چاہئے...
ایک کتے سے بات کرنا چھوڑ دو۔
390
00:27:55,239 --> 00:27:57,807
ٹھیک ہے. میں آپ کو دیکھوں گا۔
391
00:28:08,285 --> 00:28:09,753
ٹھیک ہے.
392
00:28:13,457 --> 00:28:14,658
اوہ
393
00:28:14,790 --> 00:28:17,127
اوہ ، ارے ، ارے نہیں نہیں نہیں.
اس میں سے کوئی بھی نہیں۔
394
00:28:17,260 --> 00:28:19,329
کچھ آپ کو سن سکتا ہے۔
395
00:28:19,997 --> 00:28:21,865
تم میرے ساتھ آنا چاہتے ہو؟
396
00:28:22,532 --> 00:28:24,634
ٹھیک ہے. آپ آسکتے ہیں۔
397
00:28:25,336 --> 00:28:26,804
چلو. چلو بھئی.
398
00:28:27,904 --> 00:28:29,472
اہ... کیا...
399
00:28:31,141 --> 00:28:35,778
ہاں ، ہم وہ لا سکتے ہیں۔ آپ چاہتے
ہیں کہ میں اسے اپنے بیگ میں رکھوں؟
400
00:28:38,080 --> 00:28:41,150
ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے. میں اسے
محفوظ رکھنے والا ہوں۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
401
00:28:43,019 --> 00:28:45,256
سیف بیگ میں جانا۔
402
00:28:46,088 --> 00:28:47,191
دیکھو؟
403
00:28:47,324 --> 00:28:48,859
ٹھیک ہے ، آپ تیار ہیں؟
404
00:28:49,559 --> 00:28:52,128
چلو. چلو بھئی.
405
00:28:52,262 --> 00:28:54,831
ٹھیک ہے ، یہ واقعی رکنا ہے۔
406
00:28:58,499 --> 00:28:59,971
اچھا لگتا ہے ،
اصل میں ، صحبت رکھنا۔
407
00:29:18,788 --> 00:29:20,624
پیارے ایمی ، کیا لگتا ہے؟
408
00:29:20,757 --> 00:29:23,794
مجھے ایک کتا ملا ،
اور وہ بہترین ہے۔ اس کا نام لڑکا ہے۔
409
00:29:23,928 --> 00:29:25,629
اس نے تالاب میں موجود ایک
بڑے میڑک سے میری جان بچائی
410
00:29:25,761 --> 00:29:27,764
جس نے اپنی زبان سے
مجھے کھانے کی کوشش کی۔
411
00:29:27,897 --> 00:29:30,699
اور پھر ہم نے اس کی بس پر لٹکا دیا۔ یار ،
کیا ہم ایک عمدہ ٹیم بناتے ہیں؟
412
00:29:32,035 --> 00:29:33,903
ہمیں پتہ چلا کہ ہمارے
پاس بھی ایک ٹن عام ہے۔
413
00:29:34,037 --> 00:29:36,105
مجھے لگتا ہے جیسے ہم کسی بھی
چیز کے بارے میں بات کر سکتے ہیں۔
414
00:29:37,273 --> 00:29:40,209
آپ ہمیں یہاں دیکھنا پڑے گا۔ ہم
اس مشہور جوڑے کی طرح ہیں۔
415
00:29:40,343 --> 00:29:43,980
میں نہیں جانتا. ایسا لگتا ہے جب ہم
اکٹھے ہوتے ہیں ، ہم رکے نہیں جاتے ہیں۔
416
00:29:44,115 --> 00:29:47,084
ارے تم کیا کر رہے ہو؟
آپ وہاں کیا ملا؟
417
00:29:48,618 --> 00:29:50,319
اوہ ، میرے گوش۔ ہاں جاؤ. جاؤ!
418
00:29:50,452 --> 00:29:52,455
ہم جانا ہے! چلو بھئی!
419
00:29:59,362 --> 00:30:02,333
بیری
420
00:30:02,465 --> 00:30:05,269
رزق کامل
421
00:30:05,402 --> 00:30:06,769
خود۔ اوہ!
422
00:30:06,903 --> 00:30:10,441
اوہ! کیا... تم کیا کر رہے ہو
423
00:30:11,340 --> 00:30:13,176
اہ...
424
00:30:14,711 --> 00:30:16,547
لیکن وہ بہت اچھے لگتے ہیں۔
425
00:30:20,183 --> 00:30:22,720
ہاں ، تم جانتے ہو کیا؟
مجھے نہیں لگتا کہ مجھے یہ کھانا چاہئے۔
426
00:30:22,853 --> 00:30:26,256
یہ جن چیزوں کو آپ دنیا کے بارے میں
بھول جاتے ہیں وہ پاگل ہے۔ خوشبو کی طرح
427
00:30:26,390 --> 00:30:28,425
گھاس ، درخت ، پھول۔
428
00:30:28,557 --> 00:30:30,661
یقینا ، آپ کو کبھی کبھار خونی
لاش مل جاتی ہے ، لیکن...
429
00:30:30,795 --> 00:30:31,829
آہاہ!
430
00:30:52,348 --> 00:30:54,617
ارے نہیں.
میں ایک چھید میں گر گیا۔
431
00:30:54,751 --> 00:30:56,854
ٹھیک ہے ، مجھے ابھی...
432
00:30:58,154 --> 00:30:59,455
باہر چڑھنے.
433
00:30:59,588 --> 00:31:01,424
میں باہر چڑھ سکتا ہوں۔
434
00:31:11,499 --> 00:31:12,036
ارے نہیں.
435
00:31:13,470 --> 00:31:14,872
یہ برا ہے.
436
00:31:15,940 --> 00:31:18,275
اوہ ، یہ بہت خراب ہے۔
437
00:31:18,409 --> 00:31:20,511
رک جاؤ۔ روکو اسے. شھ۔ روکو اسے.
438
00:32:10,426 --> 00:32:12,428
یہ ایک رسی ہے ، آپ بے حس ہیں!
439
00:32:12,563 --> 00:32:15,099
اسے اپنے پیروں کے
گرد رکھو اور پکڑو!
440
00:32:15,231 --> 00:32:17,634
ٹھیک ہے ، چلو! رکو!
441
00:32:17,768 --> 00:32:20,170
کھینچنا!
442
00:32:28,479 --> 00:32:31,782
آپ انہیں دیکھنا چاہتے ہیں؟ اوہ ، گندگی!
443
00:32:33,616 --> 00:32:35,920
اہ...
444
00:32:36,586 --> 00:32:38,221
منانو ، ان کو ختم کرو۔
445
00:32:39,623 --> 00:32:42,859
ایک ، دو ، تین ، چار اور...
446
00:32:46,262 --> 00:32:48,531
ہم ہیں...
447
00:32:49,932 --> 00:32:51,769
ہمیشہ پانچ میں شمار کریں۔
448
00:32:51,902 --> 00:32:53,670
وہ سمورائی تلوار تھی؟
449
00:32:53,804 --> 00:32:55,672
آپ سینڈگوبلر کے گھونسلے
میں کیوں پڑیں گے؟
450
00:32:55,805 --> 00:32:58,741
میرا مطلب نہیں تھا ، تم جانتے
ہو۔ میں ابھی تھا... میں چل رہا تھا۔
451
00:32:58,875 --> 00:33:01,110
- آپ کا نام کیا ہے؟
- جوئیل
452
00:33:01,244 --> 00:33:02,512
جوئیل ڈاسن۔
453
00:33:02,645 --> 00:33:04,280
میں ، آہ ،
کلائڈ ہوں۔ یہ منnowو ہے۔
454
00:33:04,413 --> 00:33:07,283
آپ خوش قسمت ہیں کہ ہم راکشس نہیں
تھے۔ آپ کسی لڑکی کی طرح چیخ رہے تھے۔
455
00:33:07,416 --> 00:33:09,485
"یہ بری بات ہے! یہ بہت خراب ہے!"
456
00:33:09,619 --> 00:33:13,556
ٹھیک ہے ، میں ایسی آواز نہیں
کرتا۔ میری آواز اتنی اونچی نہیں ہے۔
457
00:33:13,691 --> 00:33:15,558
- ہاں، یہ ہے.
- ہاں ، یہ ہے۔
458
00:33:15,692 --> 00:33:17,861
یہ میرے سے اونچا تھا ،
اور میں آٹھ سال کی ہوں۔
459
00:33:17,993 --> 00:33:21,531
خدا کے نام پر آپ یہاں
تنہا کیا کر رہے ہیں؟
460
00:33:21,664 --> 00:33:23,766
میں اکیلی نہیں ہوں. مجھے لڑکا بھی مل گیا ہے۔
461
00:33:23,900 --> 00:33:25,802
اوہ ، انتظار کرو ، نہیں! نہیں ، انتظار کرو ، انتظار کرو!
462
00:33:25,935 --> 00:33:28,672
اوہ ، میرے خدا ، یہ ایک کتا ہے!
463
00:33:28,806 --> 00:33:30,841
یہاں آؤ لڑکا! یہاں آؤ لڑکا!
464
00:33:30,973 --> 00:33:33,876
- انہوں نے میرے کتے کو تقریبا مار ڈالا۔
- اے لڑکے!
465
00:33:34,010 --> 00:33:35,913
ہائے!
466
00:33:36,046 --> 00:33:37,581
ارے
467
00:33:37,713 --> 00:33:40,582
تو ، آہ ،
تمہاری کالونی کے ساتھ کیا ہوا ، یار؟
468
00:33:40,717 --> 00:33:42,185
انہوں نے آپ کو باہر نکال دیا؟
469
00:33:42,318 --> 00:33:44,320
نہیں ، میں واقعتا my خود ہی رہ گیا ہوں۔
470
00:33:44,453 --> 00:33:47,190
- مجھے کچھ کرنا تھا۔
- تم نے کھانا چرا لیا ، تم نے نہیں؟
471
00:33:47,324 --> 00:33:48,792
- وہ کھانا چوری کرنے والا ہے۔
- ہاں۔
472
00:33:48,924 --> 00:33:52,361
- نہیں ، میں نے کوئی کھانا نہیں چوری کیا۔
- ٹھیک ہے.
473
00:33:52,494 --> 00:33:55,064
میں اور میری کالونی واقعی قریب
تھی۔ کنبہ کی طرح۔ ٹھیک ہے؟
474
00:33:55,198 --> 00:33:57,201
وہ بہت پریشان
ہوئے کہ میں چلا گیا۔
475
00:34:01,605 --> 00:34:03,640
- جانے کا وقت ، منونو۔
- جانے کا وقت؟ کیوں؟
476
00:34:03,773 --> 00:34:05,875
تو کیا...
477
00:34:06,009 --> 00:34:08,144
کیا ، آہ... وہ کیا تھا؟
کیا ہو رہا ہے؟
478
00:34:08,278 --> 00:34:11,648
- بہت ساری چیزیں ہوسکتی ہیں۔
- درخت کی چمک ہرڈ اسٹومپر۔
479
00:34:11,780 --> 00:34:13,215
راکڈیور
480
00:34:13,349 --> 00:34:17,253
لمبسپر۔ لمبکرشر۔ اور میرا پسندیدہ...
چمبل۔
481
00:34:17,387 --> 00:34:20,590
ٹھیک ہے ، میں سمجھ گیا بہت سارے...
بہت سارے نام۔
482
00:34:20,724 --> 00:34:24,327
جو کچھ بھی ہو ، اس نے رات کے کھانے
کی گھنٹی کے ل your آپ کی چیخیں نکالیں۔
483
00:34:24,460 --> 00:34:27,596
اگر اسے آپ کی خوشبو مل جاتی ہے تو ،
یہ آپ پر تھوڑی دیر چلنے والا ہے۔
484
00:34:27,731 --> 00:34:31,335
ارے ، ہوسکتا ہے ، میں ، جیسے ،
مجھے نہیں معلوم ، آپ لوگوں کے ساتھ آؤں۔
485
00:34:36,172 --> 00:34:38,041
آپ کس راستے سے گئے؟
486
00:34:38,742 --> 00:34:40,410
مغرب میں جانا۔
487
00:34:40,543 --> 00:34:42,978
ساحل پر جینر بیچ۔
488
00:34:43,112 --> 00:34:45,380
ہاں ہم ابھی شمال
کاٹ نہیں رہے ہیں۔
489
00:34:45,514 --> 00:34:48,817
- کیو نہیں... ابھی ابھی شمال کاٹنا نہیں۔
- چلو بھئی. چلو بھئی.
490
00:34:48,952 --> 00:34:50,987
ہاں جو تم چاہو.
491
00:34:51,121 --> 00:34:53,222
تم لوگ چاہتے ہو کہ میں آؤں ،
میں آؤں گا۔
492
00:34:53,356 --> 00:34:55,224
چلو بھئی.
493
00:35:14,878 --> 00:35:17,847
یہ ایک اچھی ، اہ...
اچھی چھوٹی ورزش ہے۔
494
00:35:19,548 --> 00:35:21,585
ایک لڑکی ، ہہ؟
495
00:35:21,717 --> 00:35:23,286
ہاں
496
00:35:23,420 --> 00:35:25,855
آپ نے ایک اچھی ، سیف کالونی چھوڑی
ہے جس نے کسی لڑکی کے ل the سمندر
497
00:35:25,989 --> 00:35:29,393
کے سارے راستے کا سفر کیا تھا جس
کے بعد سے آپ نہیں دیکھتے ، کیا ، 17؟
498
00:35:29,525 --> 00:35:32,862
نہیں ، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں۔
مجھے معلوم ہے کہ یہ کیسا لگتا ہے۔ یہ پاگل ہے۔
499
00:35:32,996 --> 00:35:34,530
لیکن مجھے پتہ نہیں.
500
00:35:34,664 --> 00:35:37,534
اگر آپ کو ہمارا تعلق معلوم ہوتا تو
آپ کو شاید کچھ اور ہی محسوس ہوتا۔
501
00:35:37,666 --> 00:35:40,503
ہم واقعتا کچھ ہی ہفتوں پہلے
ریڈیو سے رابطہ کرچکے ہیں۔
502
00:35:40,637 --> 00:35:43,740
اور یہ اب بھی موجود ہے۔ یہ
صرف جادوئی ہے۔ اور بہت پیارا
503
00:35:43,873 --> 00:35:47,109
وہ مجھ سے بھی پیار کرتی ہے ، لہذا اس طرح
کی ایک چیز "جہاں سے ہم نے چھوڑا" اٹھا لیں۔
504
00:35:47,242 --> 00:35:50,413
- یہ اب بھی ہے.
- آپ نے "بیوقوف کی غلطی" کی اصطلاح کبھی بھی سنی ہے؟
505
00:35:50,547 --> 00:35:53,884
ٹھیک ہے ، کیا ، تو میں ایک بے وقوف ہوں
کیوں کہ میں سچی محبت میں یقین کرتا ہوں؟
506
00:35:54,016 --> 00:35:56,285
نہیں ،
آپ بیوقوف ہیں کیونکہ آپ یہاں اکیلے ہی باہر
507
00:35:56,420 --> 00:35:58,856
ہیں ، آپ کو بقا کے بارے
میں کوئی بات نہیں معلوم...
508
00:36:00,356 --> 00:36:01,291
ہوا۔
509
00:36:01,423 --> 00:36:03,126
... آپ گندگی کے لئے گولی چلاتے ہیں ،
پھر بھی آپ
510
00:36:03,259 --> 00:36:07,730
کو ایسا رویہ ملا جیسے آپ
کسی طرح کے عظیم یودقا ہو
511
00:36:07,864 --> 00:36:10,099
محبت کے پروں پر تیرتا ہے۔
512
00:36:10,233 --> 00:36:13,502
- اس طرح کام نہیں کرتا.
- ٹھیک ہے.
513
00:36:13,635 --> 00:36:16,105
زبردست حوصلہ افزا تقریر۔
514
00:36:23,512 --> 00:36:24,847
- لعنت ہے.
- آپ باہر کر رہے ہیں
515
00:36:24,981 --> 00:36:27,918
- ہہ۔
- باہر نکلنا بہت زیادہ سوچنا۔
516
00:36:28,052 --> 00:36:31,355
میں ہمیشہ اپنا دماغ صاف کرتا
ہوں اور اپنے آپ سے کہتا ہوں ،
517
00:36:31,487 --> 00:36:32,623
"پانی کے ذریعے سوئی۔"
518
00:36:32,755 --> 00:36:34,257
"پانی کے ذریعے سوئی"۔
519
00:36:34,391 --> 00:36:37,494
میرا یقین جانو. میرے والد میری
کالونی میں بہترین آرچر تھے۔
520
00:36:37,628 --> 00:36:41,864
اوہ ، واقعی؟ ٹھیک ہے. پھر وہ کیسے
نہیں ہے جو مجھے سبق دے رہا ہے؟
521
00:36:41,998 --> 00:36:43,499
کیونکہ میں اس کے والد نہیں ہوں۔
522
00:36:43,632 --> 00:36:45,601
ہاں ، میرے والد مارے گئے۔
523
00:36:45,735 --> 00:36:47,871
واپس جب ہم سب وے
اسٹیشن میں رہتے تھے۔
524
00:36:48,005 --> 00:36:49,539
ایلیٹ کے ساتھ۔
525
00:36:49,672 --> 00:36:51,440
آہ ، ایلیوٹ کون ہے؟
526
00:36:51,574 --> 00:36:52,909
میرا بیٹا.
527
00:36:53,876 --> 00:36:56,847
- اوہ ، مجھے افسوس ہے۔
- افسوس کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
528
00:36:57,981 --> 00:37:00,317
ہم سب کے پاس اس طرح کی
کہانیاں ہیں۔ ہم ایسا نہیں کرتے؟
529
00:37:06,956 --> 00:37:08,358
پانی کے ذریعے انجکشن۔
530
00:37:09,858 --> 00:37:11,894
پانی کے ذریعے انجکشن۔
531
00:37:15,731 --> 00:37:17,733
ارے ، یہ بہت قریب تھا۔
532
00:37:17,867 --> 00:37:20,203
- یہ بہتر تھا.
- یہ واقعی اچھا تھا ، ٹھیک ہے؟
533
00:37:21,170 --> 00:37:22,638
ٹھیک ہے؟
534
00:37:22,771 --> 00:37:26,543
کیا بتاؤں بچہ۔ آپ ہمارے ساتھ پھانسنے
والے ہیں ، آپ کو چیزیں جاننے کی ضرورت ہے۔
535
00:37:26,677 --> 00:37:27,778
ہاں ٹھیک ہے.
536
00:37:27,911 --> 00:37:29,945
- پہلا سبق.
- ہاں۔ مجھے مارا.
537
00:37:30,079 --> 00:37:32,481
جب بھی ممکن ہو تو اونچی
زمین سے سروے کرو۔
538
00:37:32,614 --> 00:37:33,750
- ہمیشہ
- ہمیشہ
539
00:37:33,884 --> 00:37:35,318
آپ کو بڑے کو پہلے سے
تلاش کرنے میں مدد کرتا ہے۔
540
00:37:35,451 --> 00:37:37,320
یہ جان کر خوشی ہوئی کہ وہ چیز
اب ہمارے پیچھے نہیں آ رہی ہے۔
541
00:37:37,452 --> 00:37:40,757
نہیں ، نہیں ، یہ یقینی طور پر اب
بھی ہمارا پیچھا کررہا ہے۔ بس دیکھا۔
542
00:37:40,889 --> 00:37:42,424
- کیا...
- ہاں
543
00:37:42,559 --> 00:37:44,995
-. گھماؤ ڈالنا.
- مجھے معلوم تھا.
544
00:37:45,128 --> 00:37:48,097
- کتیا کا بھی بڑا بیٹا۔
- بڑا sumanabitch.
545
00:37:48,231 --> 00:37:50,133
اپنی خوشبو بھی مل گئی ، یار۔
546
00:37:50,266 --> 00:37:53,536
- یہ لرزنا مشکل ہے۔
- پھر ہم ابھی بھی کیوں کھڑے ہیں؟
547
00:37:53,670 --> 00:37:56,005
آرام کرو۔ چمبل تیز نہیں ہیں۔
548
00:37:56,139 --> 00:37:57,907
- ہم آگے بڑھتے رہیں گے۔
- ملی میٹر۔
549
00:37:58,041 --> 00:38:00,010
پہلے ہی چلا جانا چاہئے تھا۔
550
00:38:01,311 --> 00:38:04,414
- یہ میری خوشبو ہے.
- اوہ ، ہاں ، یہ کرتا ہے۔
551
00:38:13,889 --> 00:38:15,792
- کامن؟ ”ہاں!
552
00:38:17,559 --> 00:38:19,663
- آپ لوگ بہرحال کہاں گئے؟
- شمال.
553
00:38:19,795 --> 00:38:21,964
- پہاڑوں کی طرف.
- وہاں کیا ہے؟
554
00:38:22,099 --> 00:38:24,534
اے ، اہ ،
اس جگہ کو سنو ماؤنٹین وائلڈرنسی کہتے ہیں۔
555
00:38:24,668 --> 00:38:27,938
سمجھا جاتا ہے کہ وہاں بچ جانے
والوں سے بھرا ہوا کوئی کالونی ہے۔
556
00:38:28,070 --> 00:38:30,839
سردی اور بلندی راکشسوں کو
دور رکھنے میں مدد کرتی ہے۔
557
00:38:30,974 --> 00:38:33,109
آپ کو ضرور ہمارے ساتھ آنا چاہئے۔
558
00:38:33,242 --> 00:38:34,878
ٹھیک ہے ، میں کروں گا ، لیکن ، تم جانتے ہو...
559
00:38:35,010 --> 00:38:36,945
آپ اپنی گرل فرینڈ
کو تلاش کریں گے۔
560
00:38:37,079 --> 00:38:38,582
- جی ہاں.
- اہ...
561
00:38:41,650 --> 00:38:43,085
منونو۔
562
00:38:44,052 --> 00:38:45,721
اگر آپ اسے جانتے تو آپ
واقعی اسے پسند کریں گے۔
563
00:38:45,855 --> 00:38:46,990
وہ ایک زبردست ٹھنڈی شخص ہے۔
564
00:38:47,123 --> 00:38:48,557
ٹھیک ہے ، وہ آپ کی طرح نہیں ہونے والی ہے ،
565
00:38:48,690 --> 00:38:51,527
اس وجہ سے کہ آپ سینڈگوبلر کے
گھونسلے سے بھی باہر نہیں نکل سکتے ہیں۔
566
00:38:51,661 --> 00:38:54,930
اور ایمانداری سے ، میں آپ کو پسند کرتا
ہوں کیونکہ آپ کے پاس واقعی پیارا کتا ہے۔
567
00:38:55,065 --> 00:38:58,568
- میرے احساسات کو تکلیف
دیتا ہے۔ ”تم بہت بیکار ہو۔
568
00:39:00,302 --> 00:39:02,873
اس کا مطلب صرف یہ ہے
کہ وہ آپ کو پسند کرتی ہے۔
569
00:39:03,005 --> 00:39:05,474
وہ ، آہ... وہ بہت گزر رہی ہے۔
570
00:39:07,476 --> 00:39:08,443
ہاں
571
00:39:08,577 --> 00:39:10,614
بہت پریشان کن
572
00:39:11,748 --> 00:39:13,884
- جوئیل
- کیا؟
573
00:39:14,518 --> 00:39:16,085
ہلنا مت.
574
00:39:16,219 --> 00:39:18,355
- یا الله. کیوں؟
”مجھے اپنی قمیض دو۔
575
00:39:18,487 --> 00:39:20,422
میری قمیض؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟
576
00:39:20,556 --> 00:39:23,259
آپ کی قمیض ،
یار۔ مجھے اپنی قمیض دے دو۔
577
00:39:23,393 --> 00:39:25,795
- ٹھیک ہے.
- حاصل کریں... حور... چلو۔
578
00:39:25,929 --> 00:39:28,731
- جویل نے کہا ،
وہ کرو۔ ”مجھے اپنی قمیض دو۔
579
00:39:28,865 --> 00:39:30,599
بکواس بند کرو. میں کوشش کر رہا ہوں.
580
00:39:30,733 --> 00:39:32,402
آسان اسے آسانی سے لے لو۔
581
00:39:33,336 --> 00:39:35,271
- کہ یہ ہے. کہ یہ ہے.
- کیا یہ ایک گھماؤ پھراؤ ہے؟
582
00:39:35,405 --> 00:39:37,473
- نہیں
- اسے کیا کہتے ہیں؟
583
00:39:38,074 --> 00:39:40,677
اسے آسانی سے لے لو۔ جھکاو ، یار۔
584
00:39:40,811 --> 00:39:42,245
- اگر میں اسے نہیں بنا رہا ہوں تو...
- ش ، ش۔
585
00:39:42,378 --> 00:39:45,048
کہ یہ ہے. کہ یہ ہے.
586
00:39:47,182 --> 00:39:48,617
شھہ ، شھہ ، شھ ، شھ۔
587
00:39:48,751 --> 00:39:51,421
ذرا بہت سکون رہو۔
588
00:39:51,554 --> 00:39:54,958
- ٹھیک ہے.
-. ش.
589
00:39:55,791 --> 00:39:57,259
ٹھیک ہے دوست۔
590
00:39:59,929 --> 00:40:03,099
شھہ ، شھہ ، شھ ، شھ۔ آسان ہے.
591
00:40:03,233 --> 00:40:06,135
یه ٹھیک ھے.
592
00:40:07,371 --> 00:40:08,805
تم ٹھیک ہو.
593
00:40:08,938 --> 00:40:12,309
یه ٹھیک ھے. تم ٹھیک ہو۔
594
00:40:13,108 --> 00:40:15,478
بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے ، اب۔
595
00:40:16,211 --> 00:40:19,349
اپنے راستے میں
596
00:40:19,782 --> 00:40:21,050
ٹھیک ہے ، اب۔
597
00:40:23,186 --> 00:40:25,888
سب اچھا. اب آپ کے راستے میں
598
00:40:26,021 --> 00:40:27,356
اپنے راستے میں
599
00:40:29,291 --> 00:40:31,627
اچھا لڑکا. اچھا لڑکا.
600
00:40:39,202 --> 00:40:41,805
آپ کو کس چیز کا خوف ہے؟
بولڈر سنایل اچھے ہیں۔
601
00:40:42,338 --> 00:40:43,840
اچھے ہوسکتے ہیں؟
602
00:40:43,974 --> 00:40:47,276
آپ ہمیشہ ان کی نگاہ میں بتاسکتے
ہیں۔ ذرا ان کی آنکھوں کو دیکھو۔
603
00:40:47,409 --> 00:40:50,346
- شاید اس نے ہماری زندگیوں کو بھی بچایا۔
- ہمارے...
604
00:40:50,480 --> 00:40:53,516
آپ کی خوشبو اس پہاڑی
کنارے پر پھیل جائے گی۔
605
00:40:53,650 --> 00:40:57,387
گولی مارو وہ بوڑھا چمبل نہیں
جانتا کہ کون سا راستہ اختیار کرنا ہے۔
606
00:40:57,521 --> 00:40:59,722
تو Chumbler والا میری
قمیض پر عمل پیرا ہے؟
607
00:40:59,856 --> 00:41:02,291
آپ کا شکریہ ، مسٹر بولڈر سنایل۔
608
00:41:02,425 --> 00:41:05,429
- آپ کا شکریہ ، مسٹر بولڈر سنایل!
- شکریہ
609
00:41:05,561 --> 00:41:08,063
ہاں ، وہ بہت حساس ہیں ،
آپ جانتے ہیں۔
610
00:41:09,264 --> 00:41:11,734
لیکن وہ آپ کی گدی کو کچل دیں گے...
611
00:41:12,735 --> 00:41:14,471
ایک سیکنڈ میں
612
00:41:20,643 --> 00:41:22,278
تم کیا کام کر رہے ہو ، یار؟
613
00:41:22,411 --> 00:41:26,681
صرف ایک چھوٹا سا پروجیکٹ میں نے
اپنی کالونی میں تھوڑی دیر پہلے شروع کیا۔
614
00:41:26,815 --> 00:41:31,453
ہر بار جب ہم کسی نئے عفریت کا سامنا کرتے ،
تو میں تھوڑا سا اندراج کرتا تھا۔
615
00:41:31,586 --> 00:41:32,822
Mm-Hmm
616
00:41:32,956 --> 00:41:35,726
ایک ڈرائنگ ام ،
اس کے بارے میں صرف کچھ معلومات۔
617
00:41:35,858 --> 00:41:38,293
تم جانتے ہو ، طاقتیں ،
کمزوریاں۔ اس طرح کی چیزیں
618
00:41:38,427 --> 00:41:40,896
مجھے ایسا احساس دلایا کہ میں
مدد کر رہا ہوں ، آپ جانتے ہیں۔
619
00:41:41,030 --> 00:41:44,065
- آپ بہت اچھے فنکار ہیں۔
- شکریہ.
620
00:41:44,199 --> 00:41:46,935
- میں نے اسے دیکھا ہے۔ بدصورت کمینے
- ہاں۔
621
00:41:47,070 --> 00:41:48,638
- اونچی آواز میں پسند نہیں کرتا۔
- ارے ہان.
622
00:41:48,771 --> 00:41:51,875
سر پر شاٹ گن دھماکے
بھی پسند نہیں کرتے ہیں۔
623
00:41:52,007 --> 00:41:53,708
اس میں شامل کرنا چاہتے ہیں
624
00:41:54,242 --> 00:41:56,278
شاٹگن چہرے پر۔
625
00:41:56,411 --> 00:41:57,779
- ہاں۔ یہ مل گیا.
- اوہ
626
00:41:57,914 --> 00:41:59,849
- کیا آپ کو برا لگتا ہے اگر میں...
- اوہ ، یقین ہے۔
627
00:41:59,981 --> 00:42:02,150
ہاں اوہ ، شکریہ شکریہ.
628
00:42:02,652 --> 00:42:04,887
- اوہ واہ.
- ہاں۔
629
00:42:05,021 --> 00:42:06,923
جب میں مارا تو میں 16 سال کا تھا۔
630
00:42:07,056 --> 00:42:09,525
ہاں ، انہوں نے اسے نیچے اتارنے
کے لئے ایک ساتھ میں سب کچھ بھیجا۔
631
00:42:09,659 --> 00:42:12,195
ہمارے پاس خوش قسمت کہنے کے
لئے ان کے پاس گیندیں تھیں جس کی
632
00:42:12,327 --> 00:42:15,664
وجہ سے جو کچھ ان چیزوں
میں تھا وہ ہم پر اثر انداز نہیں ہوا۔
633
00:42:15,798 --> 00:42:20,070
فوڈ چین کے سب سے اوپر کو لات مارنے
کے بارے میں کوئی خوش قسمت نہیں ہے۔
634
00:42:20,202 --> 00:42:24,541
ہاں ،
میرے والدین نے سوچا کہ اگر ہم اسے فیئر فیلڈ
635
00:42:24,673 --> 00:42:26,007
سے ہی بنا سکتے ہیں تو
ہمارے پاس گولی چل سکتی ہے۔
636
00:42:26,141 --> 00:42:27,710
رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو۔
637
00:42:29,110 --> 00:42:30,980
آپ فیئر فیلڈ سے ہیں؟
638
00:42:31,112 --> 00:42:33,215
ہاں کیوں؟
639
00:42:34,650 --> 00:42:38,019
یار ، میں نے کبھی کسی سے ملاقات
نہیں کی جس نے فیئر فیلڈ سے باہر ہو
640
00:42:38,153 --> 00:42:41,090
وہ جگہ بنیادی طور
پر زمینی صفر تھی۔
641
00:42:41,224 --> 00:42:44,661
گندگی ،
میں نے صرف خوفناک کہانیاں سنی ہیں۔
642
00:42:46,228 --> 00:42:47,864
ہاں ، یہ بہت خراب تھا۔
643
00:42:47,996 --> 00:42:49,699
آپ کے والدین ، اہ...
644
00:42:50,166 --> 00:42:51,601
اوہ ، نہیں
645
00:42:51,733 --> 00:42:54,804
نہیں ، یہ صرف میں ہوں۔
646
00:42:57,641 --> 00:42:59,342
انہیں بچا نہیں سکے۔
647
00:43:00,043 --> 00:43:02,112
تم اپنے آپ کو اس پر ڈال رہے ہو؟
648
00:43:02,577 --> 00:43:04,413
مم۔
649
00:43:05,447 --> 00:43:07,250
آپ فیئر فیلڈ سے ہیں ، یار۔
650
00:43:07,382 --> 00:43:09,585
آپ کو یہاں بھی نہیں
ہونا چاہئے۔ ٹھیک ہے؟
651
00:43:09,719 --> 00:43:12,722
تم نے سوچا کہ اس سے
زیادہ زندہ بچنے والے ہو۔
652
00:43:15,690 --> 00:43:18,594
یہ سب سے اچھی بات ہے جو
کسی نے مجھ سے کبھی کہا ہے۔
653
00:43:19,295 --> 00:43:21,097
یہ ایک اچھی شروعات ہے۔
654
00:43:21,230 --> 00:43:25,635
اسے جاری رکھیں۔ اس طرح کی
کتاب یہاں کسی کی جان بچاسکتی ہے۔
655
00:43:27,036 --> 00:43:28,070
شکریہ ، کلیڈ۔
656
00:43:29,905 --> 00:43:31,240
آپ ، ام...
657
00:43:32,275 --> 00:43:34,144
یقین ہے کہ آپ کی لڑکی کی قیمت ہے؟
658
00:43:34,811 --> 00:43:36,413
اس طرح آرہا ہے؟
659
00:43:39,048 --> 00:43:40,416
ہاں
660
00:43:40,916 --> 00:43:42,152
ہاں ، وہ ہے۔
661
00:43:43,320 --> 00:43:44,788
آباد نہ کریں ، یول۔
662
00:43:46,690 --> 00:43:48,291
وہ ٹھیک ہے.
663
00:43:48,425 --> 00:43:50,327
تمہارے پاس نہیں ہے.
664
00:43:51,293 --> 00:43:53,697
یہاں تک کہ دنیا کے
آخر میں بھی نہیں۔
665
00:44:06,009 --> 00:44:08,777
ٹھیک ہے! کیمپ توڑنے کا وقت! چلو!
666
00:44:08,911 --> 00:44:10,713
آہ...
667
00:44:10,847 --> 00:44:12,214
سبق دو۔
668
00:44:12,347 --> 00:44:15,284
آپ کو گرم کھانا یا اچھی
رات کی نیند آتی ہے۔
669
00:44:15,418 --> 00:44:17,787
- دونوں نہیں۔
- دونوں نہیں۔
670
00:44:17,920 --> 00:44:19,755
کیا تم سنجیدہ ہو؟
671
00:44:19,889 --> 00:44:22,057
کسی چیز سے ہمارے کھانے کی خوشبو آرہی ہے
اور اس کیمپ میں ایک گھنٹہ میں ہو جائے گا۔
672
00:44:22,190 --> 00:44:26,194
اگرچہ آپ مجھے یہ کیوں نہیں بتائیں گے؟ آہ ،
میں نے نہیں کیا... میں نے بھی نہیں کیا۔
673
00:44:26,329 --> 00:44:29,231
میں تمہیں سب کچھ نہیں
بتا سکتا۔ جاری رکھیں۔
674
00:44:39,809 --> 00:44:44,113
"دہاڑ! میں آپ کو مار ڈالوں گا ، ڈول ڈاسن!
میں تمہیں بروکولی کی طرح کھا رہا ہوں!"
675
00:44:46,382 --> 00:44:48,083
"میں جوئل ہوں ، اور میں اپنی گرل
فرینڈ کی حفاظت نہیں کرسکتا ہوں
676
00:44:48,217 --> 00:44:51,519
کیونکہ میں بیکار اور غیر محفوظ
اور ایک عجیب سا نوعمر لڑکی ہوں۔"
677
00:44:51,653 --> 00:44:53,789
"لیکن مجھے آپ کو بچانے کی ضرورت ہے!
میں نے سوچا کہ آپ نے مجھ سے پیار کیا ہے۔"
678
00:44:53,922 --> 00:44:57,459
"لیکن میں نہیں کر سکتا کیونکہ..."
679
00:44:57,592 --> 00:44:59,628
- کیا؟
- یہ آپ کی گرل فرینڈ کی موت ہے۔
680
00:44:59,762 --> 00:45:01,998
- کیا؟
- پانی کے ذریعے ایک انجکشن.
681
00:45:02,865 --> 00:45:05,768
پانی کے ذریعے سوئی۔
پانی کے ذریعے انجکشن۔
682
00:45:07,536 --> 00:45:11,207
وو-ہو-ہوو! جی ہاں!
دیکھو؟ بل کی آنکھ!
683
00:45:11,740 --> 00:45:13,476
اوہ
684
00:45:13,608 --> 00:45:15,376
اپنے آپ کو وہاں مداح سمجھا ،
ہاہاہاہا؟
685
00:45:15,510 --> 00:45:17,614
ارے ، ہم جانا چاہتے ہیں۔
686
00:45:17,746 --> 00:45:19,280
اہ ، ٹھیک ہے۔
687
00:45:19,414 --> 00:45:21,650
چلو بھئی. چلو بھئی.
ہم جانا ہے ہم...
688
00:45:22,619 --> 00:45:24,988
منونو؟ تم کیا کر رہے ہو؟
689
00:45:25,822 --> 00:45:28,691
عزیز امی ، میں نے دوستی کی۔
690
00:45:28,824 --> 00:45:29,992
انسانی دوست۔
691
00:45:30,126 --> 00:45:31,861
اور وہ مجھے وہ سب کچھ
سکھا رہے ہیں جو انھیں معلوم ہے۔
692
00:45:33,396 --> 00:45:36,432
سبق نمبر تین کی
طرح: شارٹ کٹس نہ لیں۔
693
00:45:38,900 --> 00:45:42,038
سبق آٹھواں: ہر دن
ہدف کی مشق کریں۔
694
00:45:42,170 --> 00:45:43,739
میں اپنے کراسبو سے
بہت اچھا ہو رہا ہوں۔
695
00:45:43,873 --> 00:45:45,740
”دیکھتے ہو؟ - بہت اچھا.
696
00:45:45,875 --> 00:45:49,746
سبق دس: اپنے موزے خشک
رکھیں۔ یہ ایک زبردست ہے۔
697
00:45:50,847 --> 00:45:53,550
میں سبق دو سے لڑ
رہا ہوں: دونوں نہیں۔
698
00:45:53,682 --> 00:45:55,385
وہ ایک عظیم نہیں ہے۔
699
00:45:56,219 --> 00:45:58,320
دونوں نہیں۔ دونوں نہیں۔
700
00:45:58,454 --> 00:46:00,923
چلو ، یول۔ دونوں نہیں۔
701
00:46:01,056 --> 00:46:02,891
میں بہت تھکا ہوا ہوں۔
702
00:46:11,233 --> 00:46:14,671
ٹھیک ہے ، بہت ساری چیزوں کو
یہاں سے آپ کو ہاتھ لگانا یا کھانا
703
00:46:14,804 --> 00:46:18,340
نہیں چاہئے ، لیکن ،
ان جیسے فرنوں میں ایک اینٹی وینوم ہے۔
704
00:46:18,474 --> 00:46:21,678
سانپ ،
سلگس کے لئے ایک چوٹکی میں اچھا ہے۔
705
00:46:21,811 --> 00:46:24,247
- آپ کی کتاب کے لئے زبردست اندراج۔
- جی ہاں ، سمجھ گیا
706
00:46:25,181 --> 00:46:28,284
کیڑے لگنے والوں کو کوئی
گھریلو نقطہ نظر نہیں ملا۔
707
00:46:28,416 --> 00:46:29,652
کوئی پردیی نہیں... آہ!
708
00:46:29,786 --> 00:46:32,288
چھپکلی والے نظر آرہے ہیں
709
00:46:32,420 --> 00:46:35,958
ہندستانی نظر آنے والے ، چھپانا پسند کرتے ہیں
، آپ کو لالچ دیتے ہیں ، اور سارا کھاتے ہیں۔
710
00:46:36,092 --> 00:46:38,360
پھر سینڈگوبلرز ہیں۔
711
00:46:38,494 --> 00:46:40,129
وہ لڑکے بدکار ہیں۔
712
00:46:40,262 --> 00:46:42,164
بدیاں!
713
00:46:42,297 --> 00:46:44,132
ہاں میں جانتا ہوں.
میں ان کے سوراخ میں گر گیا۔
714
00:46:44,266 --> 00:46:45,902
آپ نے جو دیکھا وہ کارکن مکھیوں کی تھی۔
715
00:46:46,034 --> 00:46:49,605
آپ ہر حالت میں جس سے
بچنا چاہتے ہیں وہ ایک ملکہ ہے۔
716
00:46:49,739 --> 00:46:51,407
مجھے کیسے معلوم ہوگا کہ یہ ملکہ ہے؟
717
00:46:51,539 --> 00:46:55,478
ٹھیک ہے ،
آپ کا پہلا اشارہ زمین میں ہر طرف سے پیدا
718
00:46:55,612 --> 00:46:58,782
ہونے والی ہر آواز اور کمپن کے بعد ،
ایک زبردست فن ہوگا۔
719
00:46:58,914 --> 00:47:00,817
تم تکلیف میں...
720
00:47:00,949 --> 00:47:03,952
... جیسے آپ کو آدھے پھاڑے
جا رہے ہیں آپ کا دوسرا نمبر ہوگا۔
721
00:47:04,086 --> 00:47:06,855
کاپی میں اس کو دھیان میں رکھوں گا۔
722
00:47:06,989 --> 00:47:10,492
ٹھیک ہے ،
ہم قریب آرہے ہیں جہاں ہماری راہیں ہٹتی ہیں۔
723
00:47:10,626 --> 00:47:14,097
آپ جینر ،
ساحل پر مغرب جانا چاہتے ہیں۔
724
00:47:14,230 --> 00:47:17,867
یا آپ سمجھدار ہوسکتے ہیں ،
ہمارے ساتھ پہاڑوں پر آجائیں۔
725
00:47:18,833 --> 00:47:22,270
ہاں ، ام ،
مجھے لگتا ہے کہ میں ساری زندگی سمجھدار
726
00:47:22,403 --> 00:47:24,007
رہا ہوں ،
اور یہ واقعی مجھے کہیں بھی نہیں ملا۔
727
00:47:24,139 --> 00:47:26,708
ہمارے ساتھ چلو.
تعداد میں طاقت ، تم جانتے ہو؟
728
00:47:27,577 --> 00:47:29,579
اس کے علاوہ ،
سوچیں کہ ہم ایک اچھی ٹیم بنائیں گے۔
729
00:47:29,711 --> 00:47:31,914
نہیں ،
مجھے بھی ایسا لگتا ہے۔ میں صرف ، آہ...
730
00:47:32,648 --> 00:47:34,050
یہ صرف کچھ کرنا ہے۔
731
00:47:34,182 --> 00:47:36,152
یہ مناسب نہیں ہے.
732
00:47:36,284 --> 00:47:38,887
ہ... ارے واہ...
733
00:47:39,021 --> 00:47:42,291
واہ ، واہ ، واہ ، واہ ،
واہ۔ واہ ، واہ۔ کیا ہو رہا ہے؟
734
00:47:42,425 --> 00:47:44,394
تم کیوں جانا ہے
735
00:47:46,161 --> 00:47:49,331
اس لڑکی کی وجہ سے ، اس کا مطلب
میرے لئے بہت ہے۔ تمہیں معلوم ہے؟
736
00:47:49,465 --> 00:47:53,436
چلو بھئی. تم جانتے ہو کہ مجھے یہ کرنا
پڑے گا۔ ہم نے اس کے بارے میں بات کی۔
737
00:47:54,637 --> 00:47:57,139
ارے ، تم جانتے ہو کیا؟
میں نے آپ کے لئے کچھ حاصل کیا۔
738
00:47:57,273 --> 00:47:59,675
مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا آپ
جانتے ہوں گے کہ یہ کیا ہے ، لیکن...
739
00:47:59,809 --> 00:48:01,110
لپ اسٹک۔
740
00:48:01,242 --> 00:48:02,277
اوہ
741
00:48:02,411 --> 00:48:04,212
- کیا؟
- ہاں۔
742
00:48:04,347 --> 00:48:06,615
ہاں ، یہ ہونٹ ہے...
743
00:48:06,748 --> 00:48:08,050
او.
744
00:48:09,784 --> 00:48:12,153
میں نے پہلے کہا تھا
میں واپس لے جاتا ہوں۔
745
00:48:12,288 --> 00:48:13,923
امی آپ کو پیار کرنے والا ہے۔
746
00:48:15,490 --> 00:48:17,592
شکریہ ،
منونو۔ آپ کو کچھ نوٹس ملا۔
747
00:48:17,726 --> 00:48:20,129
ہاں
748
00:48:20,996 --> 00:48:23,565
بالکل ٹھیک. چلو بھئی.
749
00:48:29,438 --> 00:48:31,007
آخری سبق۔
750
00:48:32,775 --> 00:48:34,343
اپنی جبلتیں یہاں سنیں۔
751
00:48:34,476 --> 00:48:35,944
وہ آپ کو زندہ رکھیں گے۔
752
00:48:36,079 --> 00:48:39,749
ہاں اگر مجھے ، آہ ،
خوفناک جبلتیں ہوں تو کیا ہوگا؟
753
00:48:39,882 --> 00:48:40,916
تم مر جاؤ گے.
754
00:48:41,449 --> 00:48:42,884
Y...
755
00:48:43,018 --> 00:48:47,121
سنو یار ،
اچھی جبلتیں غلطیاں کرکے کمائی جاتی ہیں۔
756
00:48:48,090 --> 00:48:50,292
اگر آپ کچھ غلطیوں سے
بچنے کے ل enough
757
00:48:50,425 --> 00:48:52,661
خوش قسمت ہیں تو ،
آپ یہاں ٹھیک ہوجائیں گے۔
758
00:48:54,597 --> 00:48:56,332
یہ بھی کام آسکتا ہے۔
759
00:48:56,465 --> 00:48:57,833
زبردست!
760
00:48:58,701 --> 00:48:59,969
اوہ ، یہ بہت اچھا ہے۔ کیا آپ کے پاس ،
آہ...
761
00:49:00,101 --> 00:49:01,836
کیا آپ کے پاس اور بھی ہے
جو میں حاصل کرسکتا ہوں؟
762
00:49:01,971 --> 00:49:03,005
آپ کو ایک ملتا ہے۔
763
00:49:03,139 --> 00:49:07,242
پن کھینچیں ،
پانچ میں گنیں۔ چار نہیں ، چھ نہیں۔
764
00:49:07,376 --> 00:49:08,976
پانچ
765
00:49:09,110 --> 00:49:10,480
یہ مل گیا.
766
00:49:13,849 --> 00:49:15,151
آپ ٹھیک ہو جائیں گے۔
767
00:49:16,985 --> 00:49:17,953
منونو؟
768
00:49:18,086 --> 00:49:19,521
چلیں ، بچ .ے۔
769
00:49:22,690 --> 00:49:25,928
ارے ، یار ،
تم نے یہ سب فیئر فیلڈ سے بنایا ہے۔
770
00:49:26,829 --> 00:49:29,199
اور کیا ہے 30 میل ، ہہ؟
771
00:49:39,375 --> 00:49:41,242
اہ اوہ ، وہ یہاں آیا ہے۔
772
00:49:41,376 --> 00:49:43,112
ہائے
773
00:49:45,414 --> 00:49:46,816
ارے وہاں
774
00:49:59,762 --> 00:50:01,864
میں جانتا ہوں.
میں بھی ان کی یاد آرہی ہوں۔
775
00:50:01,998 --> 00:50:04,465
اگرچہ یہ ایک اچھا
فیصلہ ہے۔ یہ اچھا ہے.
776
00:50:04,599 --> 00:50:06,835
آپ کو اس کے بارے میں اچھا لگتا ہے ،
ٹھیک ہے؟
777
00:50:09,739 --> 00:50:11,173
چلو لڑکے۔
778
00:50:46,775 --> 00:50:49,144
اوہ ،
میں ٹھیک ہوں۔ میں بس جا رہا ہوں...
779
00:50:50,146 --> 00:50:51,781
آپ یہ کر سکتے ہیں
780
00:50:52,681 --> 00:50:54,549
میں صرف پھلیاں پر قائم رہوں گا۔
781
00:50:54,682 --> 00:50:55,818
میں ٹھیک ہوں.
782
00:50:55,952 --> 00:50:58,254
میں اسے کھانے والا نہیں ہوں ،
لہذا...
783
00:51:15,204 --> 00:51:17,272
ارے ، چلو۔ ہمیں چلتا رہنا ہے۔
784
00:51:17,405 --> 00:51:20,943
میں جانتا ہوں. وہاں بہت ساری
ڈراونا چیزیں ہیں۔ عجیب کشتیاں۔
785
00:51:22,411 --> 00:51:23,979
ایک عجیب علامت
786
00:51:24,112 --> 00:51:27,182
لیکن کچھ بھی نہیں جو
ہم پہلے نہیں دیکھا تھا۔
787
00:51:27,315 --> 00:51:28,583
بس بہادر ہونا ہے۔
788
00:51:28,717 --> 00:51:30,752
کیا...
789
00:51:32,054 --> 00:51:34,690
واہ ، واہ ، واہ ، واہ ،
واہ۔ کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟
790
00:51:34,822 --> 00:51:35,891
تم ٹھیک ہو؟
791
00:51:36,025 --> 00:51:38,628
تم کچھ سن رہے ہو ، لڑکے؟
792
00:51:38,760 --> 00:51:41,130
لڑکا ، لڑکا ، لڑکا! لڑکا!
793
00:51:43,199 --> 00:51:46,300
ارے! لڑکا! لڑکا! لڑکا!
794
00:51:46,434 --> 00:51:47,969
لڑکا! کیا تم ٹھیک ہو؟
795
00:51:48,103 --> 00:51:50,173
مجھے یہاں کسی طرح کی
بات چیت کی ضرورت ہے۔
796
00:51:52,407 --> 00:51:55,143
اوہ میں یہ سنتا ہوں۔
797
00:52:06,255 --> 00:52:07,489
ہم جانا ہے ارے
798
00:52:07,623 --> 00:52:11,360
ہمیں واقعی جانا ہے۔ برائے
مہربانی بتھ کے نیچے سے نکل جاؤ۔
799
00:52:20,603 --> 00:52:22,105
ہم جانا ہے
800
00:53:19,929 --> 00:53:22,365
جوئیل تم ٹھیک ہو؟
801
00:53:23,599 --> 00:53:25,001
تم ٹھیک ہو؟
802
00:53:25,833 --> 00:53:27,602
جوئل! گاڑی سے نکل جاؤ!
803
00:53:28,204 --> 00:53:29,638
یول ، گاڑی سے باہر نکل جاؤ!
804
00:53:33,375 --> 00:53:35,077
بھاگ جاؤ ، جوئل ، بھاگو!
805
00:53:35,210 --> 00:53:37,145
رن! جاؤ!
806
00:53:41,684 --> 00:53:42,952
آپ اس سے زندہ رہ سکتے ہیں۔
807
00:53:43,085 --> 00:53:46,222
میں تم سے پیار کرتا ہوں. میں تم سے پیار کرتا ہوں.
808
00:54:08,210 --> 00:54:09,778
نہیں.
809
00:54:13,514 --> 00:54:14,850
ارے!
810
00:54:33,702 --> 00:54:35,938
لڑکا؟
811
00:54:38,474 --> 00:54:40,143
کیا تم ٹھیک ہو؟
812
00:54:43,344 --> 00:54:44,980
ہاں! ہاں ، آپ ٹھیک ہیں!
تم ٹھیک ہو!
813
00:54:45,114 --> 00:54:48,550
تم ٹھیک ہو.
تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو.
814
00:54:48,684 --> 00:54:50,319
تم نہیں ہو تم نہیں ہو
815
00:54:50,452 --> 00:54:52,154
آہ!
816
00:54:52,288 --> 00:54:53,489
ہاں!
817
00:54:54,856 --> 00:54:56,359
ہم عفریت قاتل ہیں۔
818
00:54:56,492 --> 00:54:59,528
واہ اوہ!
819
00:55:05,434 --> 00:55:06,836
آہ!
820
00:55:12,340 --> 00:55:13,909
زبردست.
821
00:55:14,043 --> 00:55:16,612
تم جانتے ہو ، میں نے سات سالوں
میں بارش کو محسوس نہیں کیا۔
822
00:55:16,746 --> 00:55:19,248
بہت اچھا. بہت اچھا.
823
00:55:23,885 --> 00:55:26,121
ارے ، لڑکا ،
آپ کو لگتا ہے کہ میں پاگل ہوں؟
824
00:55:27,655 --> 00:55:29,424
اس طرح آرہا ہے؟
825
00:55:32,126 --> 00:55:34,163
ہیلو.
826
00:55:51,880 --> 00:55:53,615
مقدس گندگی
827
00:55:55,951 --> 00:55:57,686
آپ زندہ ہیں.
828
00:55:57,820 --> 00:56:00,489
جس کا مطلب بولوں: آپ جاری ہیں۔
829
00:56:00,621 --> 00:56:05,894
میرے پاس 51 منٹ کی طاقت
باقی ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟
830
00:56:06,027 --> 00:56:08,596
آہ ، میں جوئل ہوں۔
831
00:56:09,331 --> 00:56:11,967
- میرا نام جوئیل ہے
- ہیلو ، جوئل
832
00:56:12,101 --> 00:56:14,536
مجھے تم سے مل کر بہت خوشی ہوئی
833
00:56:14,670 --> 00:56:16,238
میرا نام ماویس ہے۔
834
00:56:16,371 --> 00:56:18,373
لیکن اگر آپ اسے لکھتے ہیں تو ،
835
00:56:18,507 --> 00:56:21,376
آپ اسے 1 کے ساتھ
لکھتے ہیں نہ کہ I۔
836
00:56:21,510 --> 00:56:23,178
ہاں میں جانتا ہوں.
837
00:56:23,311 --> 00:56:27,181
آپ Mav1s لائن سے
واقف ہیں۔ لذت بخش!
838
00:56:27,315 --> 00:56:29,717
آپ لوگوں کو اگلی حیرت
انگیز چیز سمجھا جانا چاہئے۔
839
00:56:29,851 --> 00:56:31,554
مجھے یقین نہیں آتا کہ میں
کسی سے بات کر رہا ہوں۔
840
00:56:31,686 --> 00:56:33,422
لیکن اگر آپ اسے لکھتے ہیں تو ،
841
00:56:33,556 --> 00:56:36,659
آپ اسے 1 کے ساتھ
لکھتے ہیں نہ کہ I۔
842
00:56:38,025 --> 00:56:40,194
ہاں آپ نے کہا۔
843
00:56:40,829 --> 00:56:43,164
برسوں پہلے ،
مجھے کسی چیز کا آدھا کاٹا گیا
844
00:56:43,297 --> 00:56:46,534
تھا جس کا نام لینے
کا موقع نہیں ملا تھا۔
845
00:56:46,668 --> 00:56:49,471
میں حفاظت کے لئے یہاں
رینگتا ہوں اور طاقت سے کام
846
00:56:49,605 --> 00:56:52,840
کرتا ہوں ،
امید کرتا ہوں کہ کوئی دن مجھے مل جائے گا۔
847
00:56:52,974 --> 00:56:55,309
اور یہاں آپ ہیں!
848
00:56:55,443 --> 00:56:56,277
حیرت انگیز
849
00:56:56,411 --> 00:56:58,847
جوئیل ،
مجھ سے گفتگو کرنے کے علاوہ ،
850
00:56:58,980 --> 00:57:00,715
جس کے لئے میں ہمیشہ
کے لئے مشکور ہوں ،
851
00:57:00,849 --> 00:57:04,652
کیا میں پوچھ سکتا ہوں کہ آپ اپنی
کالونی سے باہر کیا کر رہے ہیں؟
852
00:57:04,786 --> 00:57:05,721
ہاں ، ام...
853
00:57:05,853 --> 00:57:08,490
کیا آپ نے کھانا چوری کیا؟
854
00:57:08,623 --> 00:57:09,857
نہیں.
855
00:57:09,990 --> 00:57:11,525
نہیں ،
میں نے کوئی کھانا نہیں چوری کیا۔
856
00:57:11,659 --> 00:57:15,998
ام ، میں دراصل ایک لڑکی کی
تلاش کے لئے تلاش کر رہا ہوں۔
857
00:57:16,130 --> 00:57:20,067
کیوں ، جوئیل ،
ایک خوبصورت عورت نے آپ کی آنکھ پکڑی ہے!
858
00:57:20,202 --> 00:57:21,436
اس کا نام کیا ہے
859
00:57:21,570 --> 00:57:25,374
اہ ،
اس کے نام کی امی ہے۔ ایک میں اور دو ای۔
860
00:57:25,507 --> 00:57:29,545
وہ ایک ناقابل یقین شخص ،
جوئیل کی طرح لگتا ہے۔
861
00:57:30,947 --> 00:57:33,715
کیا میں آپ کے لئے Aimee
کی تلاش میں ایک I اور
862
00:57:33,849 --> 00:57:37,486
دو E کی مدد کرنے کے
لئے کچھ بھی کرسکتا ہوں؟
863
00:57:37,619 --> 00:57:42,358
Nope کیا. اس کی تعریف کریں ،
Mav1s ، لیکن ، آہ ، بدقسمتی سے نہیں۔
864
00:57:42,490 --> 00:57:46,329
جب تک کہ آپ کے پاس SK-21 ہیم
ریڈیو کے لئے کوئی طاقت کا ذریعہ نہ ہو۔
865
00:57:48,030 --> 00:57:49,398
اوہ ، نہیں ، لیکن...
866
00:57:49,530 --> 00:57:52,800
مجھے اعزاز حاصل ہو گا کہ اگر آپ کو
میں نے ایک اور دو ای کی مدد سے ایمی
867
00:57:52,934 --> 00:57:57,373
کی تلاش میں آپ کی مدد کی تو آپ کو
اپنی باقی ماندہ طاقت کا عطیہ کریں گے۔
868
00:58:02,445 --> 00:58:05,213
وہ شاید سوچتی ہے کہ
اب تک میں کھا چکا ہوں۔
869
00:58:05,347 --> 00:58:08,017
اوہ ، یہ سب بہت دلچسپ ہے!
870
00:58:10,318 --> 00:58:12,555
- یہ کام کر رہا ہے۔
- ہورے!
871
00:58:13,688 --> 00:58:16,090
3022؟ 3022 میں آؤ۔
872
00:58:16,224 --> 00:58:18,427
- جوئل؟
- امی! ارے ارے
873
00:58:18,559 --> 00:58:20,996
آپ کی کالونی نے مجھے بتایا کہ
آپ یہاں آرہے ہیں۔ کیا تم ٹھیک ہو؟
874
00:58:21,130 --> 00:58:23,599
میں فکر مند تھا.
آپ کی آواز سن کر بہت اچھا لگا۔
875
00:58:23,731 --> 00:58:27,168
ہاں ، یہ بھی آپ کو سن کر اچھا لگتا ہے۔ ہاں
، میں زندہ ہوں میں ٹھیک ہوں. میں ٹھیک ہوں.
876
00:58:27,302 --> 00:58:29,971
I-I-I یقین نہیں کرسکتا ہے
کہ آپ واقعی یہ کر رہے ہیں۔
877
00:58:30,105 --> 00:58:33,141
میں جانتا ہوں. یہ پاگل ہے۔ امی ، میں
آپ کو سب کچھ بتانے کا انتظار نہیں کرسکتا۔
878
00:58:33,275 --> 00:58:35,077
میں ایک بالکل نئے آدمی کی طرح
محسوس کرتا ہوں ، تم جانتے ہو؟
879
00:58:35,210 --> 00:58:37,512
آپ مجھے یہاں دیکھنا چاہئے۔
میں راکشسوں سے لڑ رہا ہوں۔
880
00:58:37,646 --> 00:58:39,914
میں ابھی ایک موٹل میں ہوں
روبوٹ اور ایک کتے کے ساتھ۔
881
00:58:40,048 --> 00:58:42,250
کیا؟ یہ پاگل لگتا ہے۔
882
00:58:42,384 --> 00:58:44,519
آپ جینر بیچ سے کتنا دور ہیں؟
883
00:58:44,652 --> 00:58:48,189
ام ، کتنی دور؟
میں قریب آرہا ہوں۔ میں ہوں ، ام...
884
00:58:49,157 --> 00:58:50,525
میں آپ کے لئے 9.3 میل ہوں۔
885
00:58:50,659 --> 00:58:53,595
جویل ،
سنو۔ میرے پاس حیرت انگیز خبر ہے۔
886
00:58:53,728 --> 00:58:56,931
کچھ زندہ بچ جانے والے افراد نے کچھ
دن پہلے دکھایا ، اور وہ ہمیں بچا رہے ہیں۔
887
00:58:57,065 --> 00:58:58,399
وہ ہمیں یہاں سے
دور کرنے والے ہیں!
888
00:58:58,532 --> 00:59:00,935
وہ واقعی کالونی میں
میری مدد کررہے ہیں۔
889
00:59:01,068 --> 00:59:03,706
اوہ ٹھیک ہے ، آپ کو وہاں سے
نکال رہے ہیں؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟
890
00:59:03,838 --> 00:59:07,342
مجھے آخری بار یاد نہیں ہے جب میں واقعتا محسوس
کر رہا تھا جیسے سب کچھ ہونے جا رہا ہے...
891
00:59:07,809 --> 00:59:09,577
ہ... امی؟
892
00:59:09,710 --> 00:59:11,012
امی۔ امی۔
893
00:59:11,146 --> 00:59:12,248
گندگی
894
00:59:12,380 --> 00:59:15,083
میری آخری 15 منٹ
کی طاقت کو بچانے
895
00:59:15,217 --> 00:59:19,755
کے لئے میری بیٹری
خود بخود بند ہوگئی ہے۔
896
00:59:19,887 --> 00:59:22,958
- مجھے بہت افسوس ہے ، یول۔
- نہیں ، یہ ٹھیک ہے ، Mav1s۔
897
00:59:23,090 --> 00:59:25,027
تمہارے پاس نہیں ہے...
898
00:59:27,563 --> 00:59:28,997
جوئیل۔
899
00:59:29,130 --> 00:59:33,033
میں بہت زیادہ وقت
میں باہر نہیں گیا ہوں۔
900
00:59:33,168 --> 00:59:35,403
ہاں میرے پاس بھی نہیں تھا۔
901
00:59:41,376 --> 00:59:44,813
- تم وہاں جاؤ.
- کیا آپ کو کچھ پریشان کر رہا ہے ، یول؟
902
00:59:44,947 --> 00:59:49,084
آپ مجھے کچھ بھی بتاسکتے ہیں ،
کیوں کہ میں ایک ہمدرد سننے والا ہوں۔
903
00:59:49,217 --> 00:59:55,423
نیز ، میرے میموری بینکوں کو 14
منٹ میں مستقل طور پر مٹا دیا جائے گا۔
904
00:59:57,259 --> 01:00:01,228
آپ جانتے ہو کہ یہ احساس جہاں آپ
نے خود کو مکمل طور پر باہر رکھا ہے؟
905
01:00:01,362 --> 01:00:02,964
تمہیں معلوم ہے؟
اور آپ کو اس کا اتنا یقین ہے۔
906
01:00:03,097 --> 01:00:06,902
اور... ٹھیک ہے جب آپ ختم لائن
کو عبور کرنے جارہے ہیں تو ، آپ کو
907
01:00:07,036 --> 01:00:11,972
لگتا ہے کہ کیا یہ سب سے ذلumbت
... چیز ہے جو میں نے کبھی کرلی؟
908
01:00:12,106 --> 01:00:14,742
مجھے نہیں لگتا کہ یہ بولا ہے۔
909
01:00:14,876 --> 01:00:17,078
میرے خیال میں یہ رومانٹک ہے۔
910
01:00:17,211 --> 01:00:19,581
ٹھیک ہے ، دیکھو؟
ہاں ، ٹھیک ہے ، تم سمجھ لو
911
01:00:20,548 --> 01:00:22,384
پریمپورن ، وہی ہے... ہاں
912
01:00:22,516 --> 01:00:25,686
یول ، اپنی جدوجہد کو ترک نہ کرو۔
913
01:00:25,820 --> 01:00:30,125
جب آپ اسے دیکھیں گے ،
تو وہ آپ کے سفر سے ظاہر
914
01:00:30,259 --> 01:00:31,893
کردہ عظیم الشان رومانٹک
اشارے کی تعریف کرے گی
915
01:00:32,025 --> 01:00:35,964
اور اپنی مہربانی اور
قائدانہ خوبیوں سے متاثر ہو۔
916
01:00:36,097 --> 01:00:37,333
شکریہ ، Mav1s
917
01:00:38,766 --> 01:00:43,103
دوسرا آپشن یہ ہے کہ امی
آپ میں ان خصوصیات کو
918
01:00:43,237 --> 01:00:45,440
نہیں دیکھے گی اور آپ نے
بہت فاصلہ طے کرلیا ہوگا
919
01:00:45,572 --> 01:00:48,409
صرف مایوسی سے ملنا ہے۔
920
01:00:48,543 --> 01:00:52,647
شاید آپ نے راستے میں
قیمتی اسباق سیکھ لئے ہوں گے؟
921
01:00:53,148 --> 01:00:54,649
ٹھیک ہے.
922
01:00:54,782 --> 01:00:58,452
ایک تیسرا آپشن یہ ہے کہ
آپ سفر سے بالکل بھی زندہ
923
01:00:58,586 --> 01:01:00,688
نہیں رہتے اور تغیر پزیر
کیڑوں سے کھا جاتے ہیں...
924
01:01:00,822 --> 01:01:02,656
- ٹھیک ہے ، یہ ہے... میں سمجھ گیا
-... دوبدو...
925
01:01:02,791 --> 01:01:05,126
ایسے بہت سارے طریقے ہیں
جن سے آپ ہلاک ہو سکتے ہیں۔
926
01:01:05,260 --> 01:01:06,227
میں سمجھ گیا
927
01:01:06,360 --> 01:01:08,663
شکریہ...
928
01:01:09,130 --> 01:01:10,532
اس کیلے شکریہ.
929
01:01:12,367 --> 01:01:14,803
کیا آپ ایک چال دیکھنا پسند کریں گے ،
یول؟
930
01:01:14,936 --> 01:01:16,337
ضرور
931
01:01:16,471 --> 01:01:19,574
آپ کا پورا نام کیا ہے ،
اور آپ کہاں پیدا ہوئے ہیں؟
932
01:01:19,708 --> 01:01:22,278
آہ ، جوئل ڈاسن۔ فیئر فیلڈ ،
کیلیفورنیا۔
933
01:01:25,246 --> 01:01:26,681
واہ۔
934
01:01:28,217 --> 01:01:29,251
واہ۔
935
01:01:29,384 --> 01:01:32,320
آپ کے کتنے خوبصورت والدین تھے ،
جوئیل۔
936
01:01:33,322 --> 01:01:35,191
یا الله.
937
01:01:35,824 --> 01:01:36,858
زبردست.
938
01:01:37,592 --> 01:01:39,627
میرے پاس تصویر بھی نہیں ہے۔
939
01:01:39,760 --> 01:01:43,097
اگر آپ کو موقع ملے
تو اب آپ اپنی والدہ ،
940
01:01:43,231 --> 01:01:45,334
جوئل سے کیا کہیں گے؟
941
01:01:51,572 --> 01:01:53,608
مجھے لگتا ہے کہ میں اس سے کہوں گا میں ٹھیک ہوں۔
942
01:01:58,346 --> 01:02:00,583
میں نے اسے کالونی بنا لیا۔
943
01:02:01,550 --> 01:02:04,887
واقعتا، ، بہت اچھے اچھے لوگوں سے
944
01:02:05,019 --> 01:02:07,590
ملی جنہوں نے میری
اچھی دیکھ بھال کی۔
945
01:02:15,063 --> 01:02:17,332
انہوں نے بھی بہت کچھ کھو دیا ، لہذا...
946
01:02:20,101 --> 01:02:22,437
اور میں آپ لوگوں کو بہت یاد کرتا ہوں۔
947
01:02:27,242 --> 01:02:28,644
میں معذرت خواہ ہوں.
948
01:02:39,487 --> 01:02:42,624
دیکھو! اسکائی جیلی!
949
01:02:42,757 --> 01:02:46,528
وہ بے ضرر اور کافی خوبصورت ہیں۔
950
01:02:47,728 --> 01:02:48,896
زبردست.
951
01:02:50,097 --> 01:02:52,934
اوہ! کنیس واقف ہے!
952
01:02:53,068 --> 01:02:56,338
آپ نے میرا پاؤں پایا۔ شکریہ
953
01:02:56,472 --> 01:02:59,742
- یہ میرا کتا ہے
- وہ خوشگوار ہے.
954
01:03:01,576 --> 01:03:03,579
ہاں ، وہ ایک اچھا لڑکا ہے۔
955
01:03:04,847 --> 01:03:08,584
جویل ، کیا آپ کوئی گانا سننا چاہتے ہیں؟
956
01:03:09,184 --> 01:03:10,686
ہاں ، ٹھیک ہے۔
957
01:03:38,780 --> 01:03:39,915
آپ جانتے ہو ،
فطرت کی قسمت اچھی ہوتی ہے جب
958
01:03:40,048 --> 01:03:42,083
آپ کو جان سے مارنے
کی کوئی کوشش نہیں ہوتی۔
959
01:03:49,692 --> 01:03:50,826
Mav1s؟
960
01:03:56,297 --> 01:03:57,765
شکریہ.
961
01:04:03,538 --> 01:04:05,974
کچھ بچ جانے والوں
نے کیمپ میں دکھایا۔
962
01:04:07,275 --> 01:04:10,044
یہ ایسی چیز نہیں ہے جس کے بارے میں مجھے
فکر کرنا ہے ، تم نہیں سوچتے ہو ، ٹھیک ہے؟
963
01:04:10,177 --> 01:04:12,914
میرا مطلب ہے ، وہ کیا مشکلات
ہیں جو وہ میری عمر کی طرح خوفناک
964
01:04:13,047 --> 01:04:17,251
اور ملتے جلتے ہیں اور رومانٹک
طور پر میرے لئے خطرہ ہیں؟
965
01:04:17,385 --> 01:04:19,286
کسی سے بھی پتلا ، شاید۔
966
01:04:19,420 --> 01:04:22,490
میرے خیال میں یہ حقیقت میں اچھی ہے۔ مجھے لگتا
ہے کہ ہم مکمل طور پر ہیں ، آہ... ٹھیک ہے۔
967
01:04:22,623 --> 01:04:25,760
دراصل ، ہم صرف اس صورت میں ،
تھوڑا سا رفتار کیوں نہیں اٹھاتے ہیں...
968
01:04:27,262 --> 01:04:28,564
ام...
969
01:04:29,463 --> 01:04:31,333
ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کیا؟
970
01:04:31,465 --> 01:04:33,469
ہم کسی اور طرح
کیوں نہیں جاتے۔ ہاں
971
01:04:34,902 --> 01:04:36,070
اہ...
972
01:04:39,407 --> 01:04:40,342
لڑکا؟
973
01:04:40,474 --> 01:04:41,710
لڑکا!
974
01:04:43,344 --> 01:04:45,213
لڑکا ، تم کہاں جارہے ہو؟
975
01:04:56,791 --> 01:04:58,494
ملکہ.
976
01:05:27,521 --> 01:05:29,123
بھاگو ، لڑکا! رن!
977
01:05:29,257 --> 01:05:30,793
حاصل کریں...
978
01:05:32,427 --> 01:05:34,663
جاؤ ، جاؤ! جاؤ!
979
01:05:40,802 --> 01:05:41,935
ایسیچ...
980
01:05:46,240 --> 01:05:47,976
رکو!
981
01:05:48,108 --> 01:05:49,344
لڑکا!
982
01:05:49,476 --> 01:05:51,913
لڑکا ، میں اتنی تیز دوڑ نہیں سکتا!
983
01:06:07,961 --> 01:06:10,565
ش sh h.. ش۔
984
01:06:32,153 --> 01:06:33,889
ش ش ش۔ شھ۔
985
01:06:37,159 --> 01:06:40,229
شھ۔ شھہ ، شھہ ، شھ ، شھ۔
986
01:07:09,523 --> 01:07:12,827
یا الله. اوہ ، مجھے بہت افسوس ہے۔
987
01:07:13,327 --> 01:07:14,695
میں معافی چاہتا ہوں.
988
01:07:19,034 --> 01:07:20,869
تم کیا کر رہے ہو؟
989
01:07:22,070 --> 01:07:23,438
جرآت نہ کرنا.
990
01:07:23,572 --> 01:07:26,208
واہ ، واہ۔ تم کیا کر رہے ہو؟
991
01:07:28,675 --> 01:07:30,211
نہیں ، رکو ، لڑکا!
992
01:07:30,344 --> 01:07:31,679
لڑکا!
993
01:07:32,648 --> 01:07:34,849
لڑکا ، اس کے بارے میں سوچنا بھی نہیں۔
994
01:07:34,983 --> 01:07:36,617
مت کرو کیا تم یہ نہیں کرتے؟
995
01:07:36,751 --> 01:07:38,753
مت کرو مت کرو نہیں!
996
01:07:51,266 --> 01:07:52,968
گنتی پانچ۔
997
01:07:54,335 --> 01:07:55,704
ایک دو...
998
01:07:59,940 --> 01:08:02,109
دو۔ اہ ، تین ، چار...
999
01:08:02,244 --> 01:08:03,644
پانچ!
1000
01:08:23,097 --> 01:08:25,065
وو-ہو-ہو!
1001
01:08:25,198 --> 01:08:26,701
جی ہاں!
1002
01:08:26,833 --> 01:08:29,171
جی ہاں! یا الله!
1003
01:08:30,238 --> 01:08:31,972
اوہ ، یہ بہت اچھا تھا۔
1004
01:08:32,105 --> 01:08:34,507
مجھے ٹام کروز کی طرح لگتا ہے۔
1005
01:08:36,844 --> 01:08:40,213
اوہ! خود۔ کیا بات ہے...
1006
01:08:40,347 --> 01:08:41,917
اوہ!
1007
01:08:48,457 --> 01:08:50,725
اوہ!
1008
01:08:53,662 --> 01:08:55,396
یا الله.
1009
01:08:56,331 --> 01:08:57,399
اوہ! اوہ!
1010
01:09:00,135 --> 01:09:02,369
وہ لباس میرے چہرے سے نکال دو!
1011
01:09:04,639 --> 01:09:06,373
لڑکا؟
1012
01:09:16,184 --> 01:09:17,485
اوہ!
1013
01:09:23,524 --> 01:09:25,027
اوہ ، ایف...
1014
01:09:37,305 --> 01:09:38,271
ٹھیک ہے.
1015
01:09:38,405 --> 01:09:40,007
ارے نہیں.
1016
01:09:58,259 --> 01:10:00,627
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ،
میں سمجھتا ہوں کہ میں اچھا ہوں۔
1017
01:10:00,761 --> 01:10:02,464
مجھے لگتا ہے کہ میں ان سب کو مل گیا ہوں۔
1018
01:10:03,465 --> 01:10:05,333
کیا؟
1019
01:10:07,769 --> 01:10:10,639
خدایا! نہیں!
1020
01:10:14,475 --> 01:10:16,411
تم! تم! تم!
1021
01:10:16,543 --> 01:10:19,547
یہ سب آپ کی غلطی ہے!
تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟
1022
01:10:19,680 --> 01:10:22,116
تم میری بات کیوں
نہیں سنتے ہو؟ ہہ۔
1023
01:10:22,250 --> 01:10:24,418
آپ کو کچھ پتہ ہے کہ آپ نے ابھی کیا کیا؟
آپ نے ابھی ہمیں مارا ہے!
1024
01:10:24,551 --> 01:10:27,221
ہمیں ایک دوسرے کا خیال رکھنا چاہئے ،
ٹھیک ہے؟
1025
01:10:27,354 --> 01:10:31,058
میں آپ کے ساتھ ایسا کبھی نہیں کروں گا ،
کبھی نہیں! تم نے مجھ پر ضمانت کی! یا الله!
1026
01:10:31,192 --> 01:10:34,228
کہ freakin 'لباس!
میں اسے اب نہیں لے سکتا!
1027
01:10:53,280 --> 01:10:55,649
پیارے امی ،
یہ اچھا نہیں لگ رہا ہے۔
1028
01:10:55,783 --> 01:10:57,919
اور "اس" کے ذریعہ ، مجھے یاد نہیں
کہ میں کس کے بارے میں بات کر رہا تھا۔
1029
01:10:59,787 --> 01:11:02,157
مجھے اپنے پاؤں محسوس نہیں ہوسکتے ہیں۔
1030
01:11:02,289 --> 01:11:03,358
یا میرا چہرہ۔
1031
01:11:05,458 --> 01:11:06,594
مجھے لگتا ہے کہ میں مر رہا ہوں۔
1032
01:11:17,137 --> 01:11:21,876
میں آپ کو مار ڈالوں گا ، جوئل ڈاسن!
میں تمہیں بروکولی کی طرح کھانے والا ہوں!
1033
01:11:23,176 --> 01:11:25,579
اس طرح کے فرنوں
میں اینٹی وینوم ہوتا ہے۔
1034
01:11:25,712 --> 01:11:29,183
سانپ ، سلگس کے لئے ایک چوٹکی میں اچھا ہے۔
1035
01:11:56,511 --> 01:11:59,414
اگر آپ کو اب تک کا بہترین کتا مل جاتا ہے ،
1036
01:11:59,546 --> 01:12:01,015
وہ لڑکا ہے
1037
01:12:01,917 --> 01:12:04,051
برائے مہربانی ، اس کی دیکھ بھال کریں۔
1038
01:12:04,652 --> 01:12:06,154
اس سے کہو مجھے افسوس ہے۔
1039
01:12:06,287 --> 01:12:08,322
- کیا آپ نے میرا کتا دیکھا ہے؟
- اس سے کہو میں اس سے پیار کرتا ہوں۔
1040
01:12:08,456 --> 01:12:10,925
کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟
میں نے اس پر چل .ا۔
1041
01:12:11,059 --> 01:12:13,394
اور اس کا لباس اس کے منہ سے
نہ نکالو۔ اسے یہ پسند نہیں ہے۔
1042
01:12:13,528 --> 01:12:15,396
اور اب میں اسے کبھی
نہیں دیکھ سکتا ہوں۔
1043
01:12:15,529 --> 01:12:18,599
اور برائے مہربانی اس پر چیخیں مت۔
میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا نہیں کریں گے۔
1044
01:12:21,269 --> 01:12:22,436
جوئیل
1045
01:12:23,704 --> 01:12:25,171
یا الله.
1046
01:12:25,706 --> 01:12:28,009
- یہ تم ہو.
- امی۔
1047
01:12:28,143 --> 01:12:30,478
مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ نے اسے بنایا ہے۔
1048
01:12:30,610 --> 01:12:33,514
یا الله.
مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ نے اسے بنایا ہے۔
1049
01:12:33,646 --> 01:12:35,382
آپ نے اسے بنایا ، جوئیل۔
1050
01:12:36,016 --> 01:12:38,854
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- جی ہاں.
1051
01:12:40,921 --> 01:12:42,823
اوہ ، تم بہت خوبصورت ہو۔
1052
01:12:58,005 --> 01:12:59,574
وہ اچھا تھا.
1053
01:13:13,721 --> 01:13:14,956
امی۔
1054
01:13:16,992 --> 01:13:17,925
امی
1055
01:13:18,059 --> 01:13:19,761
- امی۔ ”ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔
1056
01:13:19,894 --> 01:13:21,395
T-T-T لے یہ آسان ہے۔
اسے آسانی سے لے لو۔
1057
01:13:21,529 --> 01:13:24,900
پھر بھی بہت سارے زہر سے الجھ
گیا۔ اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
1058
01:13:25,800 --> 01:13:27,168
مجھے لگتا ہے... میں اچھا ہوں
1059
01:13:27,301 --> 01:13:29,469
اچھی. نہیں ، میں ایف ہوں...
میں-ٹھیک ہوں۔
1060
01:13:30,537 --> 01:13:33,673
وہ کیسا تھا؟ جس کا مطلب بولوں:
آپ کو مجھے سب کچھ بتانا ہے۔
1061
01:13:33,807 --> 01:13:36,877
سچ میں ، یہ اتنا برا نہیں تھا۔ میں نہیں
جانتا کہ ہر ایک کس کی شکایت کر رہا ہے۔
1062
01:13:37,011 --> 01:13:39,546
- اوہ؟
- نہیں ، یہ خوفناک تھا۔
1063
01:13:39,680 --> 01:13:41,581
میں تقریبا... بہت مر گیا.
1064
01:13:42,984 --> 01:13:45,119
آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
1065
01:13:45,987 --> 01:13:47,788
میں خوش قسمت ہوں جب آپ
نے ایسا کیا تو آپ نے مجھے پایا۔
1066
01:13:47,921 --> 01:13:49,189
اس کے بارے میں ، ام...
1067
01:13:49,323 --> 01:13:51,425
اور ارے ، ہم نے... بوسہ لیا۔
1068
01:13:51,559 --> 01:13:54,596
- آپ بہت سخت دھوکہ دے رہے تھے۔
- یہ کتنا حیرت انگیز تھا ، ہہ؟
1069
01:13:54,729 --> 01:13:56,564
آپ نے اولڈ پیٹ کو بوسہ دیا۔
1070
01:13:56,698 --> 01:13:59,401
- ہائے ، پیٹ
- اوہ ہاں
1071
01:14:01,702 --> 01:14:03,271
یہ مزاحیہ ہوگا۔
1072
01:14:05,907 --> 01:14:07,409
اوہ ، ہاں ،
میں واقعی میں نے کیا۔
1073
01:14:10,110 --> 01:14:12,680
مجھے نہیں معلوم کہ
اس سے آگے کیسے بڑھیں۔
1074
01:14:12,814 --> 01:14:14,914
آپ نے ریڈیو پر کیا کہا تھا ،
اوہ...
1075
01:14:15,048 --> 01:14:18,552
ہاں یہ یاٹ کپتان اور اس کا
عملہ نیلے رنگ سے باہر دکھاتا ہے۔
1076
01:14:18,686 --> 01:14:21,288
- کیا آپ نے یاٹ کپتان کہا تھا؟
- جی ہاں.
1077
01:14:21,421 --> 01:14:24,490
اور وہ کہتا ہے کہ وہ ہمیں رہنے کے لئے
ایک محفوظ جگہ اور نیا گھر ڈھونڈ سکتا ہے۔
1078
01:14:24,625 --> 01:14:26,293
میں ابھی ہر چیز کو پیک
کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1079
01:14:26,426 --> 01:14:28,128
اسے یاٹ کپتان کیوں کہا جاتا ہے؟
1080
01:14:28,261 --> 01:14:30,130
اس وجہ سے کہ وہ یاٹ کا کپتان ہے ،
آپ ماتم کرتے ہیں۔
1081
01:14:30,264 --> 01:14:32,634
یا الله. اچھا ہو ، بل۔
1082
01:14:32,766 --> 01:14:34,534
- کیا؟
- میں سننے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1083
01:14:34,668 --> 01:14:37,706
بہر حال ، میں صرف آپ سے
کچھ کہنا چاہتا تھا ، اگرچہ...
1084
01:14:37,838 --> 01:14:38,773
- کون؟
- اوہ!
1085
01:14:38,905 --> 01:14:40,274
امی! امی!
1086
01:14:40,408 --> 01:14:42,510
ہمیں مین لائن میں
ایک اور رسا ملا۔
1087
01:14:42,643 --> 01:14:45,212
Bastard کے ساحل سمندر
پر تھوکنے والا میٹھا پانی!
1088
01:14:45,345 --> 01:14:48,114
ہاں ، ہاں ، آپ کا شکریہ ،
جینس۔ میں وہیں ہوں گا۔
1089
01:14:48,248 --> 01:14:49,849
- اوہ
- ہیلو ، جوئیل
1090
01:14:49,984 --> 01:14:51,919
ارے ،
جینس آپ سے مل کر اچھا لگا.
1091
01:14:52,052 --> 01:14:53,421
- پلیز...
- ہر ایک اتنا بوڑھا ہے۔
1092
01:14:53,554 --> 01:14:56,091
- آپ پاگل وقت پر آئے تھے۔
- ہاں۔
1093
01:14:56,224 --> 01:14:58,226
- کیا ہم اس میں ایک پن ڈال سکتے ہیں؟
- ہاں۔
1094
01:14:58,359 --> 01:15:00,695
اس میں ایک پن رکھو۔ ضرور
1095
01:15:18,078 --> 01:15:19,514
اے شخص.
1096
01:15:36,363 --> 01:15:38,432
امی ، یہ سب ٹوٹ رہا ہے۔
1097
01:15:38,565 --> 01:15:41,935
مجھے نہیں معلوم کہ یہاں کیا
ہو رہا ہے۔ ہم کیا کر سکتے ہیں؟
1098
01:15:42,069 --> 01:15:45,139
ہاں ، میں جانتا ہوں ،
جینس۔ میں معافی چاہتا ہوں.
1099
01:15:45,273 --> 01:15:47,908
جینس ، کیا آپ صرف کریں گے...
کیا آپ مجھے رنچ دیں گے؟
1100
01:15:48,775 --> 01:15:50,778
یہ ایک شو ہے۔
1101
01:15:50,911 --> 01:15:54,282
دھوپ میں پلنگ کو کس نے چھوڑا؟
اس کا مطلب یہ تھا کہ پہلے ہی پیک کیا جا.۔
1102
01:15:54,414 --> 01:15:56,617
- یہ مکھیوں کو لانے والا ہے۔
- یہ سوجن ہے.
1103
01:15:56,751 --> 01:16:00,288
ہاں ، مجھے نہیں لگتا کہ
پیروں کا مطلب اس رنگ کا ہے۔
1104
01:16:02,021 --> 01:16:02,957
ارے
1105
01:16:03,090 --> 01:16:04,324
کامل وقت
1106
01:16:04,458 --> 01:16:07,394
لوگو! جوئیل ،
یہ دانا اور راکو ہے۔
1107
01:16:07,528 --> 01:16:10,030
- اور کیا ہو رہا ہے؟
- یہ یاٹ سے لڑکے ہیں۔
1108
01:16:10,163 --> 01:16:11,465
ٹھنڈا۔ اوہ
1109
01:16:11,597 --> 01:16:14,001
کیا یہ ایک ہے...
کیا یہ بازو تپ ہے؟
1110
01:16:14,134 --> 01:16:15,536
گھر کا بنا ہوا۔
1111
01:16:15,668 --> 01:16:18,271
تو کون سا...
آپ میں سے کون یاٹ کپتان ہے؟
1112
01:16:18,404 --> 01:16:21,007
الزام عائد جرم
کیپٹن بروکس ولکنسن۔
1113
01:16:21,141 --> 01:16:23,210
- رائل آسٹریلیائی بحریہ۔
- اوہ ، پیارے خدا
1114
01:16:23,344 --> 01:16:26,146
ریٹائرڈ ،
یقینا میرے ساتھی مجھے کیپ کہتے ہیں۔
1115
01:16:26,279 --> 01:16:27,282
کیسے کر رہے ہو یار؟
1116
01:16:27,414 --> 01:16:28,582
میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ
نے ان نمونوں سے ملاقات
1117
01:16:28,716 --> 01:16:31,018
کی ہے ، لیکن یہ خوبصورت عورت ،
یہ ہماری یاٹ ہے۔
1118
01:16:32,019 --> 01:16:34,889
میرے ذائقہ کے لئے ایک چھوٹا سا دکھاوے ،
لیکن وہ کام ہو جاتا ہے.
1119
01:16:35,021 --> 01:16:36,823
- ھ۔
- کیپ ، یہ جوئیل ہے۔
1120
01:16:36,957 --> 01:16:38,525
جوئیل ٹھیک ہے
1121
01:16:38,658 --> 01:16:41,094
یول یہاں پہنچنے کے لئے
سطح پر سات دن کا سفر طے کیا۔
1122
01:16:41,228 --> 01:16:43,297
- سات دن؟
- سات... ہاں ، سات دن۔
1123
01:16:43,430 --> 01:16:45,899
- یہ سفر کا ایک جہنم ہے ، یول۔
- یہ تھا. ہاں
1124
01:16:46,033 --> 01:16:48,068
مجھے سمجھ نہیں آتی۔ آپ اپنی
کالونی کیوں چھوڑیں گے ، یول؟
1125
01:16:48,202 --> 01:16:49,804
آپ کھانا چوری کرتے پکڑے گئے؟
1126
01:16:49,938 --> 01:16:53,606
نہیں ، میں کھانا چوری کرتے
نہیں پکڑا۔ ایسا کیوں ہے؟
1127
01:16:53,740 --> 01:16:55,475
وہ محبت کے لئے آیا تھا۔
1128
01:16:55,609 --> 01:16:57,143
یا ،
ساتھی اچھا ہے وہ خوبصورت ہے.
1129
01:16:57,278 --> 01:17:00,048
محبت سے زیادہ قابل
کوئی مشن نہیں ہے۔
1130
01:17:00,180 --> 01:17:02,482
اس کے نمک کے قابل
ہر نااخت جانتا ہے۔
1131
01:17:02,615 --> 01:17:04,551
یو ،
ٹوپی۔ ہم یہ گندگی پکا رہے ہیں یا کیا؟
1132
01:17:04,685 --> 01:17:06,987
ایسا لگتا ہے جیسے میں نے اپنے کاندھوں
پر کنگ کانگ کی گری دار میوے کھینچ لئے ہوں
1133
01:17:07,121 --> 01:17:09,090
یہ دلکش ہے ، راک ، واقعتا۔
1134
01:17:09,222 --> 01:17:12,460
جوئیل ، آپ ایسے شخص کی طرح نظر آتے ہیں
جو باربیکیو کے آس پاس اپنا راستہ جانتا ہے۔
1135
01:17:12,592 --> 01:17:15,262
- میں... نہیں...
- آؤ ہمیں آگ لگانے میں مدد کریں۔
1136
01:17:15,395 --> 01:17:17,764
ام ، دراصل ، میں جا رہا ہوں...
1137
01:17:17,898 --> 01:17:21,034
- Aimee سے ایک سیکنڈ کے لئے اس کی گرفت ، اگر یہ ہے...
- ہاں.
1138
01:17:21,167 --> 01:17:23,436
معافی چاہتا ہوں.
میں... پرانی عادات
1139
01:17:23,570 --> 01:17:27,007
آپ ظاہر کریں اور... یہاں میں آپ
کو آرڈر دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1140
01:17:27,140 --> 01:17:28,475
میں تم لوگوں کو کچھ رازداری دوں گا ،
ہاں؟
1141
01:17:28,609 --> 01:17:30,411
- شکریہ
- ہاں ، نمستے۔
1142
01:17:30,545 --> 01:17:32,212
اہ ، میں تو بس ، اگر آپ...
1143
01:17:32,345 --> 01:17:33,647
- ارے ، جوئیل
- ہاں؟
1144
01:17:33,780 --> 01:17:35,716
ہم آج کل ایک قاتل جانے
والی پارٹی پھینک رہے ہیں۔
1145
01:17:35,849 --> 01:17:37,083
کچھ پسند نہیں ، لیکن...
1146
01:17:37,217 --> 01:17:39,653
کالونی میں آپ کا استقبال کرنے کے لئے
ہمارے ساتھ مل کر ایک مشروبات پائیں گے۔
1147
01:17:39,787 --> 01:17:40,722
ٹھیک ہے.
1148
01:17:40,854 --> 01:17:42,054
پہلے بیئر مجھ پر ہے۔
1149
01:17:42,189 --> 01:17:43,591
شکریہ.
1150
01:17:43,724 --> 01:17:45,259
وہ اچھا ہے.
1151
01:17:45,391 --> 01:17:46,693
اپنی بیئر تیار کرو۔
1152
01:17:46,828 --> 01:17:49,130
- اوہ
- ہیلو جان. آپ کیسے ہو؟
1153
01:17:49,262 --> 01:17:51,265
کورس وہ کرتا ہے۔
1154
01:17:54,135 --> 01:17:56,704
میں معافی چاہتا ہوں. ابھی
ابھی بہت کچھ چل رہا ہے۔
1155
01:17:56,837 --> 01:17:58,038
- تمہیں برا لگا؟
- ہاں۔
1156
01:17:58,171 --> 01:17:59,205
یہ پاگل ہے۔
1157
01:17:59,340 --> 01:18:01,408
یہاں بہت خوبصورت ، آپ جانتے ہو۔
1158
01:18:01,542 --> 01:18:03,711
کیوں ، آہ...
آپ کو کیوں چھوڑنا ہے؟
1159
01:18:03,845 --> 01:18:06,347
- یہ خوبصورت ہے. یہ محض محفوظ نہیں ہے۔
- ٹھیک ہے.
1160
01:18:06,480 --> 01:18:08,047
سب ڈرتے ہیں۔
1161
01:18:08,181 --> 01:18:11,618
یہاں تک کہ آپ کے بنکر کی بھی خلاف
ورزی ہوگئی ، اور آپ سب جوان اور مضبوط ہیں۔
1162
01:18:11,752 --> 01:18:12,952
ہاں
1163
01:18:13,087 --> 01:18:14,822
ارے ، امی۔
1164
01:18:14,956 --> 01:18:18,859
معذرت میں جانتا ہوں کہ آپ کو ،
بہت کچھ چل رہا ہے ، لیکن ، آہ...
1165
01:18:19,894 --> 01:18:23,063
آپ کو معلوم ہے ،
میں آیا تھا... میں آپ کو دیکھنے کے لئے
1166
01:18:23,197 --> 01:18:26,734
یہاں سارے راستے آیا تھا ،
اور اس لئے میں بس... چیک ان 'ہوں۔
1167
01:18:26,868 --> 01:18:30,538
صرف حیرت ہے کہ آپ کیسے ہو...
اس کے بارے میں کیا محسوس ہورہا ہے۔
1168
01:18:30,671 --> 01:18:33,106
میرے خیال میں یہ اب تک
کی سب سے رومانٹک چیز ہے۔
1169
01:18:33,239 --> 01:18:35,809
آپ کریں؟ ٹھیک ہے.
ٹھیک ہے ، اچھا ، 'وجہ ، ام...
1170
01:18:35,943 --> 01:18:38,445
لیکن سنو ، یول ، ام...
1171
01:18:38,578 --> 01:18:41,614
آپ سے ریڈیو پر
بات کرنا اس کالونی
1172
01:18:41,748 --> 01:18:43,818
کو چلانے کے دباؤ
سے اتنا اچھا فرار تھا۔
1173
01:18:43,952 --> 01:18:45,586
ہاں
1174
01:18:45,719 --> 01:18:46,886
اور ، ام...
1175
01:18:48,154 --> 01:18:51,557
میرا مطلب ہے ، آپ شاید میری واحد
زندگی سے ہی واحد شخص زندہ بچ گئے ہیں۔
1176
01:18:52,024 --> 01:18:53,795
فیئر فیلڈ سے
1177
01:18:57,029 --> 01:18:58,398
اوہ وہاں ایک...
1178
01:18:58,533 --> 01:19:01,970
ایک "لیکن" آ رہا ہے ، نہیں ہے؟
1179
01:19:03,503 --> 01:19:06,908
لیکن مجھے نہیں لگتا کہ آپ
واقعی یہاں آئیں گے ، جوئیل۔
1180
01:19:07,774 --> 01:19:09,143
اوہ ام...
1181
01:19:09,277 --> 01:19:11,346
اور میں آپ کو دیکھ
کر بہت خوش ہوں۔
1182
01:19:11,479 --> 01:19:12,847
میں بس نہیں...
1183
01:19:13,847 --> 01:19:16,384
میں وہی شخص نہیں ہوں جو میں ہوا کرتا تھا ،
تم جانتے ہو؟
1184
01:19:16,516 --> 01:19:18,752
سات سال ، یہ ایک طویل وقت ہے۔
1185
01:19:18,886 --> 01:19:22,323
میں نے... میں نے لوگوں کو کھو دیا
ہے۔ میری ماں ، میرے دوست ، اور...
1186
01:19:22,990 --> 01:19:25,025
پچھلے سال میں نے کسی کو کھو دیا...
1187
01:19:26,493 --> 01:19:28,596
اور اس کا مطلب میرے لئے بہت تھا۔
1188
01:19:29,963 --> 01:19:31,265
ام...
1189
01:19:31,932 --> 01:19:33,268
گہنا۔
1190
01:19:52,587 --> 01:19:55,522
اوہ ، یار ،
مجھے ایسا بیوقوف لگتا ہے۔
1191
01:19:55,655 --> 01:19:57,757
- نہیں نہیں ، نہیں۔
- میں نے بھی نہیں...
1192
01:19:57,891 --> 01:20:00,827
میں نے آپ سے یہ بھی نہیں
پوچھا کہ آیا مجھے آنا چاہئے۔
1193
01:20:00,961 --> 01:20:04,164
میں ابھی بہت پرجوش ہوگیا ،
اور میں... میں چلا گیا۔
1194
01:20:04,297 --> 01:20:06,400
مجھے نہیں معلوم کہ میں نے کیا سوچا تھا۔
1195
01:20:07,634 --> 01:20:09,636
ٹھیک ہے ،
میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا سوچا تھا۔
1196
01:20:09,770 --> 01:20:13,507
میں آؤں گا اور
... اور آپ کو پاؤں
1197
01:20:13,640 --> 01:20:15,775
سے جھاڑ ڈالوں گا ،
اور ہم خوش ہوں گے۔
1198
01:20:15,908 --> 01:20:17,210
اوہ ، جوئیل۔
1199
01:20:17,345 --> 01:20:22,250
لیکن آپ... مجھے نہیں چاہتے تھے۔
1200
01:20:22,382 --> 01:20:26,386
میں معذرت خواہ ہوں. مجھے
ریڈیو پر کچھ کہنا چاہئے تھا یا...
1201
01:20:26,520 --> 01:20:29,023
نہیں ، ٹھیک ہے۔ یه ٹھیک ھے.
ام...
1202
01:20:29,155 --> 01:20:32,393
میں جانتا ہوں کہ یہ اس طرح نہیں ہے
جب آپ نے اس کی تصویر کشی کی ، لیکن...
1203
01:20:34,895 --> 01:20:36,630
آپ ابھی بھی ہمارے
ساتھ آئیں گے نا؟
1204
01:20:36,764 --> 01:20:40,702
آپ کے ساتھ چلو...
آہ ،... یاٹ پر؟
1205
01:20:42,869 --> 01:20:45,105
یہ ہماری بقا کا شاٹ ہے۔
1206
01:20:47,440 --> 01:20:49,010
کیپ کو موقع دیں۔
1207
01:20:52,613 --> 01:20:54,782
ہمیں بتاو.
1208
01:20:54,914 --> 01:20:57,118
ہاں ، چلو ،
کیپ۔ ہمیں ایک اور کہانی سنائیں۔
1209
01:20:57,251 --> 01:21:00,021
”ہاں چلو۔ - اگاتھا
کے بعد چار سال
1210
01:21:00,154 --> 01:21:02,089
HMS برسبین۔ پہلی گھڑی۔
1211
01:21:02,221 --> 01:21:04,425
میں پہلا شخص تھا جس نے اسے
دیوار کے اوپر آتے ہوئے دیکھا۔
1212
01:21:04,557 --> 01:21:07,094
وشال چھپکلی ، دو منزلہ اونچی۔
1213
01:21:07,862 --> 01:21:11,599
میں نے گھنٹی بجائی۔ بہت دیر.
1214
01:21:11,731 --> 01:21:14,600
اس رات ہم نے 1،032 روحیں کھو دیں۔
1215
01:21:14,734 --> 01:21:16,903
ہم میں سے جو بچ گئے وہ
سمندر کی طرف چلے گئے۔
1216
01:21:17,037 --> 01:21:21,242
جس کا مطلب بولوں: کوئی غلطی
نہیں ہم یہ جنگ ہار چکے ہیں۔ ٹھیک ہے؟
1217
01:21:21,375 --> 01:21:25,112
زمین پر بنی نوع انسان کے لئے کوئی
جگہ نہیں ہے۔ لیکن وہاں سے باہر؟
1218
01:21:25,244 --> 01:21:27,247
وہاں ہمیں ایک موقع ملا۔
1219
01:21:27,381 --> 01:21:29,483
مجھے مل گیا ہے ایک...
1220
01:21:29,617 --> 01:21:32,485
معذرت ابھی ایک... سوال ملا۔
1221
01:21:32,618 --> 01:21:34,621
میں سطح پر سات دن زندہ رہا ،
اور... اگر میں
1222
01:21:34,755 --> 01:21:39,092
یہ کرسکتا ہوں تو ،
لفظی میں کوئی بھی کرسکتا ہے۔
1223
01:21:39,225 --> 01:21:42,395
سطح پر سات دن؟
میں بہت متاثر ہوں.
1224
01:21:42,529 --> 01:21:45,698
تو شاید ہمارے پاس ابھی
بھی موقع ہے... لڑنے
1225
01:21:45,832 --> 01:21:48,869
کا اور... اور ،
آپ جانتے ہو ، جیت ، اہ...
1226
01:21:49,002 --> 01:21:51,537
ہماری جیت...
ہماری دنیا کو جیتو.
1227
01:21:51,671 --> 01:21:56,009
میرا ایک منصوبہ ہے اور اگر آپ کے پاس بہتر ساتھی
ہے تو ، ساتھی ، میں ہوں... میں سب کانوں ہوں۔
1228
01:21:56,143 --> 01:21:59,078
- اور میں آپ کے شانہ بشانہ کھڑا ہوں گا۔
- آپ میری آواز سننا چاہتے ہیں...
1229
01:21:59,212 --> 01:22:01,347
تم میرا منصوبہ سننا چاہتے ہو؟
1230
01:22:01,481 --> 01:22:02,817
یہ ، آہ...
1231
01:22:03,650 --> 01:22:05,185
بس ، آہ...
1232
01:22:10,925 --> 01:22:13,327
مجھے کچھ بھی نہیں ملا ، آہ...
1233
01:22:13,461 --> 01:22:14,927
ارے ، یہ مجھ پر ہے۔
1234
01:22:15,061 --> 01:22:17,963
میں - میرا مطلب یہ نہیں تھا کہ آپ
کو موقع پر رکھنا ، ساتھی۔ یہ ہے...
1235
01:22:18,097 --> 01:22:21,768
ٹھیک ہے... امی مجھ سے کہتی
ہے کہ آپ ایک منسٹریسٹون بناتے ہیں۔
1236
01:22:22,536 --> 01:22:23,871
اور آپ ریڈیو میں بہت اچھے ہیں۔
1237
01:22:24,003 --> 01:22:26,139
رب جانتا ہے کہ مجھے ایک
کامس ماہر کی ضرورت ہے۔
1238
01:22:26,273 --> 01:22:29,710
کسی کو روکو سکھانا ہے کہ کھانا کیسے بنانا ہے۔
1239
01:22:30,978 --> 01:22:34,815
کیا آپ لوگوں کے پاس ریڈیو ہے جو میں استعمال کرسکتا
ہوں؟ میں اپنی کالونی سے رابطہ کرنا چاہتا ہوں۔
1240
01:22:35,716 --> 01:22:39,220
7045 ، یہ 3022 ہے۔ اندر آجاؤ۔
1241
01:22:41,555 --> 01:22:45,059
7045 ، یہ 3022 ہے۔ کیا کوئی ہے؟
1242
01:22:45,193 --> 01:22:46,860
ٹم؟ آوا؟ کوئی بھی ختم
1243
01:22:46,993 --> 01:22:49,662
کیپ نے سوچا کہ آپ کو
ناشتے کی ضرورت ہوگی۔
1244
01:22:49,796 --> 01:22:52,165
- اوہ
- آپ جانتے ہو ، وہ اپنی بیئر تیار کرتا ہے۔
1245
01:22:53,167 --> 01:22:55,603
- ہاں۔ ہاں ،
میں نے سنا ہے۔ ”یہ اچھا ہے یار۔
1246
01:22:55,735 --> 01:22:57,939
- ٹھنڈا۔ شکریہ
- ہاں۔
1247
01:23:51,926 --> 01:23:53,961
ہیلو؟ کوئی ہے وہاں؟
1248
01:23:54,094 --> 01:23:55,229
ارے ہاں! ہاں!
1249
01:23:55,362 --> 01:23:57,463
ہاں ، رے ، کیا آپ؟
یہ مجھ سے ہے. یہ جوئیل ہے۔
1250
01:23:57,596 --> 01:23:59,099
جوئل؟ اوہ ، میرے خدا!
1251
01:23:59,233 --> 01:24:01,768
اے نوجوانو! یہ جوئیل ہے۔ اس نے بنا دیا!
1252
01:24:01,902 --> 01:24:03,936
- آپ مذاق کر رہے ہیں!
- ارے۔ اے نوجوانو!
1253
01:24:04,070 --> 01:24:06,506
یہ مجھ سے ہے. یہ جوئیل ہے۔ میں ہوں...
میں ہوں... میں سلامت ہوں۔
1254
01:24:06,640 --> 01:24:08,742
میں نے اسے بنایا میں
امی کی کالونی میں ہوں۔
1255
01:24:08,876 --> 01:24:10,644
- اس نے اسے بنایا!
- اوہ ، میرے خدا ، آپ زندہ ہیں؟
1256
01:24:10,777 --> 01:24:12,045
اپنے لڑکوں کی آوازیں
سن کر بہت اچھا لگا۔
1257
01:24:12,179 --> 01:24:13,748
دوست ،
آپ کو بھی سن کر بہت اچھا لگا۔
1258
01:24:13,881 --> 01:24:15,582
- کیا آپ ٹھیک ہیں؟
- مجھے ایسا لگتا ہے جیسے بہت لمبا عرصہ گزر گیا ہے۔
1259
01:24:15,716 --> 01:24:18,251
- مجھے آپ کو بتانے کے لئے بہت کچھ ملا ہے۔
- ہمیں بتائیں کہ آپ نے کیا دیکھا ہے۔
1260
01:24:18,385 --> 01:24:22,155
- میں نے ایک ملکہ سینڈگوبلر کو دیکھا۔
- رانی سینڈگوبلر کیا ہے؟
1261
01:24:22,288 --> 01:24:24,391
یہ ہے... مجھے نہیں معلوم ،
لیکن میں نے اسے اڑا دیا۔
1262
01:24:24,524 --> 01:24:26,027
میں نے اسے ایک
دستی بم سے اڑا دیا!
1263
01:24:26,159 --> 01:24:27,527
آپ کو دستی بم کہاں سے ملا؟
1264
01:24:27,661 --> 01:24:29,262
ہاں ، یہ بہت خوفناک تھا ،
اور...
1265
01:24:29,396 --> 01:24:33,033
اور کیا؟ اور کیا؟ آہ ،
میں ان دو واقعی ٹھنڈی بچ جانے والوں سے ملا۔
1266
01:24:33,167 --> 01:24:36,737
اور انہوں نے مجھے یہ ساری چیزیں
سکھائیں۔ وہ سطح پر رہتے ہیں اور...
1267
01:24:36,871 --> 01:24:39,105
اور ، اوہ ، اوہ ، اوہ!
میں ایک Mav1s سے ملا۔
1268
01:24:39,239 --> 01:24:42,742
- میں نے ایک حقیقی لائیو Mav1s سے بات کی۔
- کوئی راستہ نہیں! وہ کیسی ہے؟
1269
01:24:42,876 --> 01:24:47,047
آہ ، وہ...
جذباتی طور پر ، بہت معلوماتی تھیں ، اور...
1270
01:24:48,515 --> 01:24:52,019
اور مجھے بھی ایک کتا ملا ، ام...
1271
01:24:52,152 --> 01:24:55,590
- واہ ، جوئل۔ آپ کے پاس ایک کتا ہے؟
- اور یہ امی کے ساتھ کیسا ہے؟
1272
01:24:56,090 --> 01:24:57,725
آہ ، واقعی...
1273
01:24:58,324 --> 01:24:59,961
واقعی اچھا.
1274
01:25:00,094 --> 01:25:04,431
جوئیل ، آپ آسانی سے اس سفر سے بچ گئے ،
یہ ناقابل یقین ہے۔
1275
01:25:04,564 --> 01:25:06,299
ہمیں آپ پر فخر ہے ، یول۔
1276
01:25:07,734 --> 01:25:09,969
یار ، مجھے تم لوگوں کو واقعی یاد آرہا ہے۔
1277
01:25:11,238 --> 01:25:15,176
کیسی ہے ، آہ... وہاں سب کچھ کیسے ہے؟
مجھے تازہ کاری دیں۔
1278
01:25:15,309 --> 01:25:18,145
اچھا نہیں.
ہمیں متعدد خلاف ورزی ہوئی ہے۔
1279
01:25:18,279 --> 01:25:20,447
ایک سے زیادہ خلاف ورزیوں؟
آپ کا کیا مطلب ہے؟ کیا سب ٹھیک ہے؟
1280
01:25:20,579 --> 01:25:23,582
واقعی نہیں۔ مجھے نہیں لگتا
کہ ہم یہاں زیادہ دن رہ سکتے ہیں۔
1281
01:25:26,286 --> 01:25:27,654
آہ ، لوگ؟
1282
01:25:27,787 --> 01:25:29,289
ہم ابھی کے لئے زندہ ہیں۔
1283
01:25:29,422 --> 01:25:32,826
"ابھی کے لئے زندہ رہنا۔" کیا؟
سور... رے؟ اے نوجوانو!
1284
01:25:32,958 --> 01:25:35,630
ارے ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ گندگی
1285
01:25:35,762 --> 01:25:39,166
ہیلو ، دوستوں ، کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟
1286
01:25:39,300 --> 01:25:40,900
لوگ۔
1287
01:25:51,243 --> 01:25:52,947
مجھے واپس جانا پڑے گا۔
1288
01:25:53,912 --> 01:25:55,815
میں یہاں کیا کر رہا ہوں؟
1289
01:26:09,729 --> 01:26:11,699
ارغوانی بیر۔
1290
01:26:20,640 --> 01:26:23,309
دیوار کے اوپر آکر دیوالی دیودار ،
دو منزلہ اونچی چھپکلی۔
1291
01:26:23,444 --> 01:26:26,580
چھپکلی والے نظر آرہے ہیں
1292
01:26:26,712 --> 01:26:28,448
ایک کتیا کا بیٹا پڑا
1293
01:26:29,882 --> 01:26:31,719
کتیا کا بیٹا!
1294
01:26:43,697 --> 01:26:46,300
تم سب اس طرح کی باتیں کر رہے ہو نا؟
1295
01:26:46,434 --> 01:26:47,735
امی
1296
01:26:47,868 --> 01:26:49,937
ارے ارے. امی ، امی ، امی۔
1297
01:26:50,069 --> 01:26:51,771
- یول!
”ارے ، ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔ ارے
1298
01:26:51,904 --> 01:26:53,873
- مجھے آپ سے بات کرنی ہے۔
- یول!
1299
01:26:54,975 --> 01:26:56,309
اوہ تم بہت نشے میں ہو۔
1300
01:26:56,443 --> 01:27:01,681
گرم ، انتہائی تیز ،
زبردست زبردست جولی جولی ڈاسن!
1301
01:27:01,815 --> 01:27:03,384
Aimee ، براہ مہربانی
1302
01:27:03,516 --> 01:27:06,153
یہ بہت اہم ہے۔ مجھے آپ سے کسی چیز
کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت ہے۔
1303
01:27:06,286 --> 01:27:09,122
آپ کو ابھی سب کو
یہاں سے نکالنا ہے۔
1304
01:27:09,256 --> 01:27:12,126
ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ کچھ
خراب ہونے والا ہے۔ میں آپ کو بتا رہا ہوں
1305
01:27:12,259 --> 01:27:14,793
میں اسے محسوس کرسکتا ہوں۔ یہ
ایک بری بات ہے... یہ ایک بری آواز ہے۔
1306
01:27:17,896 --> 01:27:20,835
میرے خیال میں وہ کچھ منصوبہ بنا رہا ہے۔ مجھے
نہیں لگتا کہ وہ آپ کو بچانے کے لئے حاضر ہے۔
1307
01:27:20,967 --> 01:27:23,237
- ڈبلیو ایچ او؟
- یاٹ کپتان اس نے مجھے زہر دینے کی کوشش کی۔
1308
01:27:23,369 --> 01:27:26,806
کیپ ٹوپی بالکل
وہیں۔ وہ ناچ رہا ہے۔
1309
01:27:27,908 --> 01:27:31,144
اوہ ، میرا... مجھے اس سے نفرت
ہے۔ مجھے اس سے بہت نفرت ہے۔
1310
01:27:31,278 --> 01:27:33,579
سنو ، اس نے مجھے یہ زہر بیری دیئے ،
ٹھیک ہے؟
1311
01:27:33,713 --> 01:27:36,048
اور میں جانتا ہوں کہ بیر زہر ہیں
کیونکہ میرے کتے نے مجھے بتایا ہے۔
1312
01:27:36,182 --> 01:27:37,850
آپ کے پاس بات کرنے والا کتا ہے؟
1313
01:27:37,984 --> 01:27:40,085
- نہیں ، نہیں ، نہیں ، امی۔
- میں کتوں سے محبت کرتا ہوں!
1314
01:27:41,322 --> 01:27:44,759
وہ کیا کہتا؟
چھوٹی فیلہ کہاں ہے؟
1315
01:27:45,759 --> 01:27:46,826
آدمی نیچے!
1316
01:27:46,960 --> 01:27:48,429
برائے مہربانی.
برائے مہربانی میری بات سننے کی کوشش کریں۔
1317
01:27:48,561 --> 01:27:50,764
مجھےتمہاری مدد چاہیے.
کچھ ہونے والا ہے۔
1318
01:27:50,898 --> 01:27:52,833
آپ کی کالونی ، انہیں خطرہ ہے۔
1319
01:27:52,966 --> 01:27:53,900
- جوئیل
- کیا؟
1320
01:27:54,033 --> 01:27:55,502
جوئل!
1321
01:28:05,278 --> 01:28:07,280
اوہ ، گندگی
1322
01:28:07,413 --> 01:28:09,682
- امی۔ امی۔
- جوئیل؟ جویل ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
1323
01:28:09,815 --> 01:28:11,085
صبح بخیر.
1324
01:28:11,217 --> 01:28:13,118
یول ،
مجھے آپ کے چہرے کی مٹھی پر افسوس ہے۔
1325
01:28:13,252 --> 01:28:16,657
میں آپ سے ریڈیو پر ہمارے بارے میں باتیں نہیں
کرسکتا تھا۔ میں یہ گڑبڑ نہیں کرنا چاہتا تھا۔
1326
01:28:16,789 --> 01:28:19,292
دانا ، اس کا خیال رکھنا۔
1327
01:28:20,894 --> 01:28:23,697
دانا ،
ڈی نہیں۔ ریڈیو ٹاور نہیں!
1328
01:28:25,631 --> 01:28:29,002
- تم کیا کر رہے ہو؟
- کیا تم پاگل ہو؟
1329
01:28:29,136 --> 01:28:32,373
لہذا ، آپ کو شاید اندازہ ہوا کہ
ہم خوشی کے سفر پر نہیں ہیں۔
1330
01:28:32,506 --> 01:28:35,643
میں اور میرا عملہ آپ کے سخاوت کے
چندہ کے لئے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔
1331
01:28:35,775 --> 01:28:37,978
کھانا ، پانی ، فراہمی ، دوائی۔
1332
01:28:38,110 --> 01:28:39,813
ہم اس کی بے حد تعریف کرتے ہیں۔
1333
01:28:39,945 --> 01:28:43,449
یہ ساحل کے نیچے اگلی
لاچار کالونی تک ہمیں دیکھے گا۔
1334
01:28:43,582 --> 01:28:44,917
وہ کھانا چوری کرنے والا ہے!
1335
01:28:45,051 --> 01:28:46,786
- تم صحیح ہو.
- ہاں۔
1336
01:28:46,920 --> 01:28:50,157
لیکن یہ اتنا آسان نہیں ہے۔ دنیا بنیادی
طور پر جیواشم ایندھن سے عاری ہے۔
1337
01:28:50,289 --> 01:28:52,192
بہرحال ،
یاٹ چلانے کے لئے کافی نہیں ہے۔
1338
01:28:52,326 --> 01:28:55,561
اس لئے میں اور میرے عملے کو
صرف زندہ رہنے کے لئے تدبیر کرنا پڑی۔
1339
01:28:55,695 --> 01:28:59,131
اور ہمیں ایندھن کا ایک حقیقی
ماخذ ملا۔ دراصل ، راکو نے کیا۔
1340
01:28:59,265 --> 01:29:01,400
- کیا آپ ، نہیں کیا؟
- ہاں ، وہ میں تھا۔
1341
01:29:01,534 --> 01:29:05,840
دس ٹن خالص طاقت ، جو اس کشت کے
سامنے والے حصے میں جکڑی گئی تھی۔
1342
01:29:06,506 --> 01:29:08,108
وہ اب سو رہی ہے۔
1343
01:29:09,609 --> 01:29:11,311
اسے جلد بھوک لگی ہوگی۔
1344
01:29:18,953 --> 01:29:20,487
کیا؟
1345
01:29:20,619 --> 01:29:22,355
اچھا ، میں کیا کہہ سکتا ہوں؟
1346
01:29:24,123 --> 01:29:25,824
گندگی کی آواز میں
پاگل ہو جاتا ہے.
1347
01:29:25,958 --> 01:29:27,827
یا الله.
1348
01:29:49,448 --> 01:29:52,485
یا الله.
1349
01:29:53,386 --> 01:29:54,421
رن!
1350
01:30:03,529 --> 01:30:04,398
گلاب!
1351
01:30:07,333 --> 01:30:10,336
اوہ ، میرے خدا ، ہم مرنے والے ہیں۔
1352
01:30:14,207 --> 01:30:17,043
میکے۔ بس مجھے اپنے ہاتھوں سے
آزاد کرنے کا ایک طریقہ تلاش کرنا ہوگا...
1353
01:30:17,176 --> 01:30:19,511
اوہ
1354
01:30:19,645 --> 01:30:22,648
مجھے ان کمینے کو اپنا
سامان لینے سے روکنا ہے!
1355
01:30:22,783 --> 01:30:24,351
اوہ میرے...
1356
01:30:25,451 --> 01:30:27,287
آپ نے جہنم میں 85 میل سفر کیا۔
1357
01:30:27,420 --> 01:30:29,189
مجھے لگتا ہے کہ میں
تین گدیوں کو روک سکتا ہوں۔
1358
01:30:29,323 --> 01:30:30,624
- آپ کیکڑے ہو جاؤ!
- کیا؟
1359
01:30:32,759 --> 01:30:34,994
یہ مایوس کن ہے۔
1360
01:30:40,701 --> 01:30:43,203
امی۔
1361
01:31:16,136 --> 01:31:18,438
مقدس گندگی
1362
01:31:18,570 --> 01:31:19,573
مقدس گندگی
1363
01:32:26,506 --> 01:32:28,207
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں!
1364
01:32:36,682 --> 01:32:38,685
لڑکا؟ لڑکا!
1365
01:32:40,287 --> 01:32:42,489
لڑکا! ارے!
1366
01:32:46,792 --> 01:32:48,761
دانا۔ کتے کو گولی مارو۔
1367
01:33:05,811 --> 01:33:07,113
امی!
1368
01:33:08,814 --> 01:33:10,451
نہیں!
1369
01:33:12,284 --> 01:33:14,954
راکو۔ جانے کا وقت. چلو مو...
1370
01:33:18,757 --> 01:33:20,326
اوہ ، نہیں ، آپ نہیں کرتے۔
1371
01:33:22,529 --> 01:33:24,331
لڑکا! مجھے آپ کی ضرورت
ہے کہ آپ ابھی میری بات سنیں۔
1372
01:33:24,463 --> 01:33:27,501
تم وہاں دیکھ رہے ہو؟
امی لے جاو۔
1373
01:33:27,634 --> 01:33:28,967
چلو اسے منتقل!
1374
01:33:29,101 --> 01:33:30,737
ابھی جائیں. ابھی. ابھی!
1375
01:33:30,869 --> 01:33:32,538
مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو چیخ دیا!
1376
01:33:38,845 --> 01:33:40,513
اقدام.
1377
01:33:47,087 --> 01:33:49,088
ٹھیک ہے ، کیکڑے ، آپ کو کچھ چاہئے...
1378
01:33:51,891 --> 01:33:53,359
واہ!
1379
01:34:00,434 --> 01:34:02,769
ٹھیک ہے! واہ! واہ!
1380
01:34:02,903 --> 01:34:05,905
ارے ، ارے ، ارے ، ارے!
سنو۔ آپ یہ نہیں کرنا چاہتے۔
1381
01:34:15,448 --> 01:34:17,584
ارے نہیں!
1382
01:34:25,925 --> 01:34:27,461
- یول!
- امی!
1383
01:34:27,594 --> 01:34:30,697
امی! امی ، تپ پھینک دو!
میں جانتا ہوں کہ اسے کس طرح مارنا ہے!
1384
01:34:50,750 --> 01:34:53,020
آپ ہمیشہ آنکھوں میں بتا سکتے ہیں۔
1385
01:34:53,153 --> 01:34:56,456
- تم کیا کر رہے ہو؟ اسے گولی مارو!
- اسے گولی مارو! تم کس کا انتظار کر رہے ہو
1386
01:34:56,590 --> 01:34:59,726
- اسے مار دو!
- خدا اس کو گولی مار دو!
1387
01:35:01,027 --> 01:35:02,261
پانی کے ذریعے انجکشن۔
1388
01:35:05,765 --> 01:35:07,066
کیپ؟
1389
01:35:15,073 --> 01:35:18,244
آپ آزاد ہیں.
1390
01:35:49,242 --> 01:35:51,244
یا الله.
1391
01:35:58,618 --> 01:36:01,655
اوہ ، گندگی ،
ہم مرنے والے ہیں۔ ہم مر رہے ہیں۔
1392
01:36:08,927 --> 01:36:11,163
نہیں!
1393
01:36:32,219 --> 01:36:33,619
بہت حیران کن.
1394
01:36:33,752 --> 01:36:34,953
کیا؟ اہ...
1395
01:36:35,520 --> 01:36:37,157
- حیرت انگیز؟ میں؟
- ہاں۔
1396
01:36:37,289 --> 01:36:38,692
تم نے سوچا کہ میں...
1397
01:36:46,265 --> 01:36:48,034
- آپ کا شکریہ ، جویل۔
- ہاں؟
1398
01:36:48,167 --> 01:36:52,005
ہاں ، ٹھیک ہے ، میں یہ مختلف کرتا ،
لیکن... آپ نے ٹھیک کیا۔
1399
01:36:52,137 --> 01:36:53,974
اوہ ٹھیک ہے.
1400
01:36:54,106 --> 01:36:56,609
معذرت ہاں ، بس...
1401
01:36:56,743 --> 01:36:58,477
یہ بہتر لگ رہا ہے۔
اسکا خیال رکھنا.
1402
01:36:58,610 --> 01:37:00,079
- اب الوداع۔
- خدا حافظ دوستو.
1403
01:37:01,381 --> 01:37:03,850
- کیا آپ اسے منتقل کرسکتے ہیں؟ ہاں
- امی۔
1404
01:37:07,587 --> 01:37:09,422
- ارے
- ارے ام...
1405
01:37:09,555 --> 01:37:12,925
مجھے اپنی کالونی میں واپس جانا پڑے گا ،
دیکھیں کہ وہ ٹھیک ہیں یا نہیں۔
1406
01:37:13,059 --> 01:37:14,961
ٹھیک ہے ، ہاں۔ ہاں
1407
01:37:15,094 --> 01:37:18,265
میرے کچھ دوستوں نے مجھے
بتایا کہ پہاڑوں میں ایک جگہ ہے ،
1408
01:37:18,398 --> 01:37:20,266
مجھے لگتا ہے ،
وہ راکشسوں سے محفوظ ہے۔
1409
01:37:20,399 --> 01:37:22,868
تو شاید ہم سب وہاں جائیں گے۔
1410
01:37:23,002 --> 01:37:24,171
اوہ
1411
01:37:24,304 --> 01:37:28,240
ام ، یہ آپ کو عملی طور پر دیکھ کر ،
... اور مجھے نہیں معلوم
1412
01:37:28,375 --> 01:37:33,612
، آپ ان تمام لوگوں کی دیکھ
بھال کیسے کرتے ہیں ، اور پھر...
1413
01:37:33,746 --> 01:37:36,949
- اوہ
- مجھے بہت خوشی ہے کہ آپ تشریف لائے۔
1414
01:37:41,121 --> 01:37:42,154
مجھے اب جانا ہے.
1415
01:37:42,287 --> 01:37:44,022
میں ان کے بارے میں پریشان ہوں۔
1416
01:37:44,157 --> 01:37:45,559
ہاں
1417
01:37:46,626 --> 01:37:49,463
لیکن میرے پاس آپ
کے لئے کچھ تھا۔ ام...
1418
01:37:50,063 --> 01:37:51,965
یا الله.
1419
01:37:52,097 --> 01:37:53,265
مگرمچرچھ کارل؟
1420
01:37:53,399 --> 01:37:55,467
- یا الله.
- میں جانتا ہوں.
1421
01:37:55,601 --> 01:37:58,704
سوچا کہ آپ اسے
آخر کار واپس کردیں۔
1422
01:37:59,872 --> 01:38:00,906
یہاں ، اہ...
1423
01:38:02,240 --> 01:38:04,644
- نہیں ، میں یہ نہیں لے سکتا۔ تمہیں اسکی ضرورت ہے.
- نہیں نہیں نہیں.
1424
01:38:04,777 --> 01:38:07,547
میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے لیں۔
اس کا مطلب میرے لئے بہت تھا۔
1425
01:38:07,680 --> 01:38:09,649
واقعی ، لے لو۔
1426
01:38:11,117 --> 01:38:14,354
ویسے بھی ، میں نے یہ سب یہاں حاصل
کرلیا۔ تو میں ہمیشہ کاپیاں بنا سکتا ہوں۔
1427
01:38:14,487 --> 01:38:17,056
مجھے متاثر کرنے کے لئے شکریہ...
1428
01:38:18,356 --> 01:38:20,393
اس سفر کو لے لو
1429
01:38:20,525 --> 01:38:22,496
یہ میں نے کیا سب
سے اچھا فیصلہ ہے۔
1430
01:38:23,662 --> 01:38:27,065
ٹھیک ہے ، آہ ، میں جا رہا ہوں۔
1431
01:38:27,199 --> 01:38:29,234
- ہاں۔
- لڑکا ، چلو!
1432
01:38:29,368 --> 01:38:31,337
ام...
1433
01:38:31,470 --> 01:38:33,939
- آہ ، ہوشیار رہنا۔
- ہاں ، آپ بھی۔
1434
01:38:35,608 --> 01:38:37,411
- الوداع ، امی۔
- الوداع۔
1435
01:39:00,432 --> 01:39:01,935
وہ تھا...
1436
01:39:02,068 --> 01:39:04,003
- زبردست.
- ہاں۔
1437
01:39:11,310 --> 01:39:13,046
میں تمہیں ڈھونڈوں گا۔
1438
01:39:15,381 --> 01:39:16,849
تم بہترہو.
1439
01:39:21,354 --> 01:39:22,588
ٹھیک ہے.
1440
01:39:31,997 --> 01:39:34,033
میرا نام جوئل ڈاسن ہے۔
1441
01:39:34,167 --> 01:39:38,672
میں 24 سال کا ہوں ،
اور میں سطح پر سات دن زندہ رہا۔
1442
01:39:46,645 --> 01:39:48,215
دو بار ، اصل میں
1443
01:40:00,059 --> 01:40:01,293
- جوئیل؟
- جوئیل؟
1444
01:40:01,427 --> 01:40:03,662
تم لوگ! ارے!
1445
01:40:03,796 --> 01:40:06,065
- یا الله!
- ارے ارے ارے!
1446
01:40:19,244 --> 01:40:22,481
میں زندہ ہوں کیونکہ
کچھ اجنبیوں کی
1447
01:40:22,614 --> 01:40:25,885
سخاوت اور ایک
عظیم کتے کی مہربانی۔
1448
01:40:27,653 --> 01:40:30,088
میں اور میری کالونی
پہاڑوں کی طرف جارہے ہیں۔
1449
01:40:30,221 --> 01:40:32,992
وہاں کم راکشسوں
کا ہونا ضروری ہے۔
1450
01:40:33,126 --> 01:40:37,496
اور مجھے غلط نہ سمجھو۔
سطح ایک خطرناک جگہ ہے۔
1451
01:40:37,630 --> 01:40:41,434
لیکن مجھے نہیں لگتا کہ زیر
زمین چھپانا اب اس کا جواب ہے۔
1452
01:40:41,568 --> 01:40:46,773
وہاں ایک بہت بڑی ،
خوبصورت ، متاثر کن دنیا ہے۔
1453
01:40:46,905 --> 01:40:50,609
اور میں جانتا ہوں کہ آپ کو لگتا ہے کہ
یہ ناممکن ہوسکتا ہے ، لیکن ایسا نہیں ہے۔
1454
01:40:50,743 --> 01:40:52,911
اگر میں یہاں سے زندہ رہ سکتا ہوں تو ،
کوئی بھی ہوسکتا ہے۔
1455
01:40:53,046 --> 01:40:55,280
یہ ایسا ہی ہے جیسے ایک بار
مجھے ایک اچھا دوست بتایا ہو۔
1456
01:40:55,413 --> 01:40:58,184
اچھی جبلتیں غلطیاں
کرکے کمائی جاتی ہیں۔
1457
01:40:58,317 --> 01:41:00,786
اگر آپ کچھ غلطیوں سے بچنے
کے لئے کافی خوش قسمت ہیں ،
1458
01:41:00,920 --> 01:41:02,587
آپ یہاں بالکل ٹھیک کر رہے ہیں۔
1459
01:41:02,720 --> 01:41:06,625
اس ریکارڈنگ میں ، آپ کو ہماری نئی دنیا
کے بارے میں جاننے والا سب کچھ مل جائے گا۔
1460
01:41:06,760 --> 01:41:08,628
اس میں سے زیادہ تر مجھے
مشکل طریقے سے سیکھنا پڑا۔
1461
01:41:08,761 --> 01:41:11,063
امید ہے ،
اس سے آپ کا راستہ قدرے آسان ہوجائے گا۔
1462
01:41:11,698 --> 01:41:14,467
تو کرینک ان ہیچ کو کھولیں۔
1463
01:41:14,600 --> 01:41:15,935
ٹھیک ہے ، چلو۔
1464
01:41:16,069 --> 01:41:19,972
کچھ تازہ ہوا پھونکیں۔ جاؤ.
اپنی زندگی جیو.
1465
01:41:21,039 --> 01:41:24,176
یہ آسان نہیں ہوگا ،
لیکن یہ اس کے قابل ہوگا۔
1466
01:41:25,679 --> 01:41:29,983
میں نے یہ معلوم کرنے کے لئے 85 میل کا سفر کیا
کہ میں سات سالوں سے زمین سے نیچے کیا کھو رہا تھا
1467
01:41:30,115 --> 01:41:32,585
اس وقت میں میرے
سر سے بالکل اوپر تھا۔
1468
01:41:32,719 --> 01:41:34,420
اور یہ ناقابل یقین ہے۔
1469
01:41:35,454 --> 01:41:38,457
اوہ ،
اور ایک آخری چیز۔ آباد نہ کریں۔
1470
01:41:38,591 --> 01:41:42,762
تمہارے پاس نہیں ہے.
یہاں تک کہ دنیا کے آخر میں بھی نہیں۔
1471
01:41:50,636 --> 01:41:52,338
سائن آف کرنا ،
1472
01:41:52,470 --> 01:41:54,239
جوئیل ڈاسن۔
1473
01:42:22,801 --> 01:42:25,270
"بس نہیں کرو"؟ وہ میری لائن ہے۔
1474
01:42:25,404 --> 01:42:28,173
بچہ ، یہ ایک لمبا سفر ہے۔ میں امید کرتا
ہوں کہ آپ جان لیں گے کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔
1475
01:42:28,306 --> 01:42:31,109
وہ یقینی طور پر نہیں کرتا ہے۔
برف مکڑیاں شاید اسے مل جائے گی۔
1476
01:42:31,243 --> 01:42:32,744
یہ اچھا راستہ نہیں ہے۔
1477
01:42:32,877 --> 01:42:34,246
وہ اسے پھاڑ دیں گے۔
1478
01:42:34,380 --> 01:42:37,417
- نہیں ، وہ اس کا پتہ لگائے گا۔
- ممکن ہے۔
1479
01:42:37,441 --> 01:42:39,441
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora