1
00:00:00,100 --> 00:00:18,100
Kunjungi Situs FILM Online GRATIS
CINEMAKEREN ID
http://185.145.131.204
2
00:00:18,101 --> 00:00:36,101
Cari Film Online Gratis di Google dengan keyword
"cinemakeren id"
3
00:00:36,102 --> 00:00:50,131
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan & Endorse di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
4
00:00:50,615 --> 00:00:53,018
Aku tak punya kehidupan seperti kalian
5
00:00:53,152 --> 00:00:56,789
Awalnya punya,
Lalu dunia kiamat
6
00:00:56,921 --> 00:00:58,590
Aku tak mengira siapapun akan terkejut
--- Inikah Kiamat ? Kehancuran Dunia ---
7
00:00:58,623 --> 00:01:02,126
Kami selalu berpikir mungkin saja, Sampai akhirnya itu terjadi
--- Serangan Seluruh Dunia ---
8
00:01:02,259 --> 00:01:05,932
Tapi cara terjadinya,
Itulah yang membuat menarik
9
00:01:06,331 --> 00:01:07,633
Agatha 616
10
00:01:07,665 --> 00:01:10,234
Yap, sebuah asteorid langsung mengarah ke Bumi
--- Inilah Caramu MATI ---
11
00:01:10,269 --> 00:01:12,237
Aku tahu, sangat jelas
12
00:01:12,270 --> 00:01:14,806
Jadi umat manusia bersatu
Dan kami lakukan yang terbaik
13
00:01:14,940 --> 00:01:16,475
Kami menembak sekumpulan
Roket ke asteroid itu
14
00:01:16,607 --> 00:01:18,743
Dan meledakkanya !
Itu sangat hebat !
15
00:01:18,877 --> 00:01:22,012
Tapi tidak, Inti dari roket itu adalah..,..
--- Kita Selamat ---
16
00:01:22,146 --> 00:01:23,716
Senyawa kimia berjumlah banyak
--- Kita Binasa ---
17
00:01:23,848 --> 00:01:27,219
Yang menghujani kami kembali
Dan segalanya berubah
18
00:01:27,351 --> 00:01:29,720
Dengan "Segalanya" maksudku makhluk berdarah dingin
--- Gen Ektoterma, Penemuan Ilmuwan Mengejutkan PBB ---
19
00:01:29,854 --> 00:01:33,190
Dengan "Berubah" maksudku bermutasi
Dan mulai memangsa kami sampai mati
20
00:01:34,693 --> 00:01:37,171
Semut, kadal, kecoa, buaya
21
00:01:37,172 --> 00:01:38,931
Sebut saja, jumlahnya ada banyak
--- Semut Mutan Menyerang Wall Street ---
22
00:01:38,932 --> 00:01:42,347
Berdarah Dingin & Di Luar Kendali
Presiden Dibunuh Ngengat Raksasa
23
00:01:43,802 --> 00:01:47,805
Aku kenal seorang anak yang dimakan saat tidur
Oleh ikan masnya yang dimenangkan di karnaval
24
00:01:48,738 --> 00:01:50,842
Astaga, Todd sangat suka ikan mas itu
25
00:01:51,475 --> 00:01:54,011
Dan kucing itu
26
00:01:54,145 --> 00:01:56,915
Di sebagian besar sejarah umat manusia,
Jika kau mau membunuh kecoa..,..
27
00:01:57,049 --> 00:01:58,451
Yang kau butuhkan hanya sepatu
28
00:01:58,583 --> 00:02:00,451
Seketika, yang kau butuhkan pistol
29
00:02:00,586 --> 00:02:02,721
Dan kadang, tank
30
00:02:02,854 --> 00:02:04,722
Dan kadang itu juga tak berhasil
31
00:02:04,856 --> 00:02:08,226
Terutama jika kau tak berada di dalam tank, Bob
32
00:02:09,662 --> 00:02:13,164
Terutama makhluk yang sangat besar
Dan militer kita menyerangnya
33
00:02:14,432 --> 00:02:19,204
Kami kehilangan 95% populasi manusia dalam setahun
--- Populasi Musnah ---
34
00:02:19,237 --> 00:02:21,138
Banyak sekali Bob
35
00:02:21,272 --> 00:02:22,406
Dan banyak sekali Todd
36
00:02:23,508 --> 00:02:26,979
Mereka yang selamat,
Kami bersembunyi sebisa mungkin..,..
37
00:02:27,111 --> 00:02:30,781
Bungker, gua, ruang panik,
Di seluruh dunia
38
00:02:30,915 --> 00:02:34,752
Selama tujuh tahun ini,
Aku tinggal di bungker bawah tanah
39
00:02:35,720 --> 00:02:37,922
Tak seburuk kedengarannya, sungguh
40
00:02:38,057 --> 00:02:41,427
Itu sekelompok orang hebat
Dan kami saling menyayangi
41
00:02:41,559 --> 00:02:44,896
Seperti yang kubayangkan
Bagaimana rasanya kuliah itu
42
00:02:45,331 --> 00:02:48,200
Kau yakin dia sudah tidur ?
43
00:02:48,332 --> 00:02:49,835
Siapa ?
44
00:02:49,968 --> 00:02:52,204
- Joel. Siapa lagi ?
- Ya, dia sudah tidur.
45
00:02:52,337 --> 00:02:55,040
- Sebentar.
- Dia tak bangun.
46
00:02:55,174 --> 00:02:56,807
- Kau yakin ?
- Cuma kau saja.
47
00:02:56,942 --> 00:02:58,743
Aku tak..,..
48
00:02:58,878 --> 00:03:01,279
Joel. Joel.
49
00:03:02,046 --> 00:03:04,817
Lihat ?
Dia tak bangun.
50
00:03:04,850 --> 00:03:06,650
Cuma Kau saja.
51
00:03:06,685 --> 00:03:08,988
Aimee tersayang, aku masih bangun
52
00:03:09,120 --> 00:03:12,391
Aku semakin ahli tak bergerak atau bernafas
53
00:03:14,292 --> 00:03:16,129
Terjebak di bungker bertahan hidup
Dengan sekelompok orang..,..
54
00:03:16,262 --> 00:03:19,531
Yang semuanya telah menemukan
Belahan jiwa, sebenarnya kurang ideal
55
00:03:19,665 --> 00:03:22,066
Karen dan Ray
Menjalin kasih dua bulan lalu..,..
56
00:03:22,200 --> 00:03:24,236
Jadi mereka masih di fase bulan madu
57
00:03:24,369 --> 00:03:27,206
Senang berhubungan badan
58
00:03:27,339 --> 00:03:31,477
Bagus bagi mereka. Mereka berdua sangat
Atraktif dan ternyata cukup fleksibel
59
00:03:31,609 --> 00:03:34,178
Hei, hidup itu singkat
Terutama di bawah sini
60
00:03:34,312 --> 00:03:36,148
- Oh. Hei, Ava.
- Hei, Joel.
61
00:03:36,280 --> 00:03:39,451
- Joel. Apa kabarmu ?
- Aku baik saja, Tim.
62
00:03:39,584 --> 00:03:42,421
- Apa..,.. Apa kabarmu ?
- Ya, baik saja.
63
00:03:42,554 --> 00:03:43,855
Keren.
64
00:03:44,889 --> 00:03:47,358
- Aku tak bisa tidur.
- Ya, kami tahu rasanya.
65
00:03:47,493 --> 00:03:49,995
Ya, mungkin bukan karena alasan yang sama.
66
00:03:50,129 --> 00:03:53,899
Kalian, pintunya terbuka.
Apa kalian tahu itu ?
67
00:03:54,032 --> 00:03:55,968
- Ya.
- Ya, kami tahu.
68
00:03:56,568 --> 00:03:58,102
Baik.
69
00:03:58,237 --> 00:03:59,839
Setelah orang tua Tim dimakan sekelompok rayap..,..
70
00:03:59,971 --> 00:04:02,507
- Dia dan Ava jadi tak terpisahkan..,..
- Baik, selamat malam.
71
00:04:02,642 --> 00:04:04,442
- Dalam segala cara
- Selamat malam.
72
00:04:04,577 --> 00:04:08,481
Itu asteroid yang mereka namai 616 Agatha.
73
00:04:08,613 --> 00:04:11,416
Dan itu semua bom kimia yang
Mereka kirim ke atas sana untuk mencoba..,..
74
00:04:11,549 --> 00:04:14,019
Kebanyakan semua orang
Di bawah sini punya pasangan
75
00:04:14,153 --> 00:04:17,423
Bayi pertama kami lahir musim dingin kemarin
Itu sangat emosional
76
00:04:17,555 --> 00:04:19,325
Selama datang di kiamat, nak
77
00:04:19,457 --> 00:04:21,726
Makanannya payah, setidaknya kau
Tak pernah tahu yang kau lewatkan
78
00:04:21,861 --> 00:04:25,230
Kala dan Connor
Menjalin kasih setelah Carol meninggal
79
00:04:25,363 --> 00:04:28,433
Carol adalah sapi yang memakan
Sekotak sabun deterjen
80
00:04:28,567 --> 00:04:32,004
Dan sekarang kami cuma punya satu sapi
81
00:04:32,137 --> 00:04:33,372
Namanya Gertie
82
00:04:33,505 --> 00:04:34,974
Gertie itu hebat
83
00:04:36,140 --> 00:04:37,875
Gertie bukan satu - satunya Sumber makanan kami
--- Sudah Kau Beri Makan Cacingnya ? ---
84
00:04:38,010 --> 00:04:39,779
Kami sebenarnya punya kelompok pemburu
Yang membawa pulang..,..
85
00:04:39,911 --> 00:04:41,647
Apapun yang bisa mereka
Temukan dari permukaan
86
00:04:41,779 --> 00:04:45,851
Awalnya mudah, sampai kami kehabisan peluru
87
00:04:45,983 --> 00:04:48,587
Menghadapi makhluk itu
Dengan senjata buatan tangan jelek..,..
88
00:04:48,721 --> 00:04:50,689
Itu sangat susah
89
00:04:50,822 --> 00:04:52,024
Atau itu kata mereka
90
00:04:52,156 --> 00:04:54,760
Aku tak ikut kelompok pemburu
91
00:04:54,892 --> 00:04:56,861
Mereka membutuhkanku di dapur,
Aku semacam..,..
92
00:04:56,995 --> 00:04:58,829
Koki bungker
93
00:04:58,964 --> 00:05:00,766
Semua orang suka Minestrone buatanku
94
00:05:02,166 --> 00:05:05,769
Jadi satu - satunya lajang di bungker ini
Punya keuntungan sendiri
95
00:05:05,904 --> 00:05:07,373
Aku bisa ngobrol dengan Mavis
96
00:05:07,505 --> 00:05:10,976
Tentu saja, dia tak banyak bicara lagi
97
00:05:11,110 --> 00:05:14,546
Baterai intinya rusak,
Sama seperti Mavis lain yang kubayangkan
98
00:05:14,680 --> 00:05:16,549
Sebenarnya aku tak pernah
Melihat Mavis yang berfungsi
99
00:05:30,027 --> 00:05:32,062
Aku berharap kau ada di sini, Aimee
100
00:05:32,197 --> 00:05:34,399
Aku ingin kau bertemu semua Orang
101
00:05:34,533 --> 00:05:36,001
Oh, ya.
102
00:05:36,134 --> 00:05:38,603
Mungkin kita bisa latihan sasaran bersama
103
00:05:38,736 --> 00:05:40,539
Itu keahlianku
104
00:05:41,339 --> 00:05:42,909
Yah..,..
105
00:05:44,976 --> 00:05:47,045
Maaf, Mavis.
106
00:05:58,724 --> 00:06:00,591
Cepat, cepat, semuanya.
Kita harus bergerak.
107
00:06:00,724 --> 00:06:03,296
Teman - teman !
108
00:06:04,663 --> 00:06:07,066
Teman - teman !
Aku bawa senjatanya !
109
00:06:07,699 --> 00:06:09,068
- Tetap di sini.
- Apa ?
110
00:06:09,099 --> 00:06:11,169
- Ambil yang dibutuhkan, cepat !
- Ada apa ini ?
111
00:06:11,303 --> 00:06:12,338
Apa yang terjadi ?
112
00:06:12,471 --> 00:06:14,238
- Ada yang menerobos.
- Menerobos ?
113
00:06:14,373 --> 00:06:15,940
- Joel.
- Apa maksudmu ?
114
00:06:16,074 --> 00:06:17,376
Menerobos ke dalam bungker ?
115
00:06:17,510 --> 00:06:19,077
Itu artinya "Menerobos" nak.
116
00:06:21,479 --> 00:06:23,247
Menerobos.
117
00:06:24,382 --> 00:06:27,185
Anna Lucia dan aku akan maju.
Anderson dan Tim, apit kami.
118
00:06:27,319 --> 00:06:30,589
Apit mereka, ya, baik.
Kalian butuh aku di mana ? Samping atau..,..
119
00:06:30,721 --> 00:06:31,957
Sudah kita bahas ini, Joel.
120
00:06:32,091 --> 00:06:33,559
Bahas apa ?
Kalian perlu bantuan. Aku bisa bantu.
121
00:06:33,692 --> 00:06:35,694
- Biar kubantu.
- Kau mau aku mengatakannya ?
122
00:06:35,827 --> 00:06:38,363
- Mengatakan apa ?
- Kau tak bisa melakukannya, Joel.
123
00:06:38,497 --> 00:06:40,365
- Kau gemetaran.
- Baik, ya.
124
00:06:40,498 --> 00:06:43,135
- Kalian tak pernah takut ?
- Kami takut.
125
00:06:43,267 --> 00:06:45,937
Kami semua takut, Joel,
Tapi kau sangat ketakutan.
126
00:06:46,070 --> 00:06:48,239
- Kami tak ingin kau merasa payah.
- Kami menyayangimu, Joel.
127
00:06:48,373 --> 00:06:49,607
Tapi kau tak aman.
128
00:06:49,741 --> 00:06:52,143
- Kau punya tanggung jawab.
- Mengatasi suplai.
129
00:06:52,276 --> 00:06:54,346
Mengapa aku merasa
Kalian berlatih mengatakan itu ?
130
00:06:56,748 --> 00:06:57,949
Connor.
131
00:06:57,983 --> 00:07:00,886
Baik, 30 meter di depan.
Mari bergerak.
132
00:07:07,726 --> 00:07:10,696
- Jaga dirimu, Connor-Beruang.
- Tentu, Kala-Lebah.
133
00:07:18,503 --> 00:07:20,205
Masuk.
134
00:07:23,774 --> 00:07:25,777
Ikutlah dengan mereka.
135
00:07:35,587 --> 00:07:37,322
Mereka semakin dekat.
136
00:07:43,027 --> 00:07:44,862
Sial.
137
00:07:44,997 --> 00:07:46,498
Ya Tuhanku.
138
00:07:46,632 --> 00:07:49,168
- Satu orang diserang.
- Bagaimana yang lainnya ?
139
00:07:49,300 --> 00:07:50,702
Mereka kembali.
140
00:07:50,836 --> 00:07:51,904
Joel !
141
00:07:52,036 --> 00:07:54,438
Mereka butuh bantuan.
Aku pergi.
142
00:07:54,940 --> 00:07:56,675
Joel ! Tunggu !
143
00:08:50,728 --> 00:08:52,964
Connor ?
144
00:08:54,333 --> 00:08:55,367
Connor.
145
00:09:57,762 --> 00:09:59,998
Aku yang memanahnya atau kau ?
146
00:10:01,367 --> 00:10:02,935
Menurutmu siapa ?
147
00:10:04,735 --> 00:10:06,070
Kau.
148
00:10:09,340 --> 00:10:12,610
Oh dan aku punya masalah
Diam ketakutan parah
149
00:10:12,744 --> 00:10:14,412
Tapi sedang Kuatasi
150
00:10:14,414 --> 00:10:18,870
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan & Endorse di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
151
00:10:19,883 --> 00:10:21,912
Tujuh Tahun Lalu
152
00:10:21,914 --> 00:10:24,272
Fairfield, California
153
00:10:27,626 --> 00:10:30,262
- Bagaimana ?
- Kurasa ini sangat bagus.
154
00:10:30,395 --> 00:10:31,963
- Apa mirip sepertiku ?
- Ya.
155
00:10:32,097 --> 00:10:35,534
Kau yakin pose ini alami ?
156
00:10:35,666 --> 00:10:37,035
- Ya.
- Ya ?
157
00:10:37,167 --> 00:10:39,137
Kurasa itu sangat bagus.
158
00:10:39,271 --> 00:10:41,039
Apa yang kau lakukan ?
Jangan bergerak.
159
00:10:41,171 --> 00:10:43,608
- Boleh kulihat ?
- Jangan bergerak. Aimee.
160
00:10:43,742 --> 00:10:45,077
Aku mau melihatnya.
161
00:10:45,209 --> 00:10:46,777
Boleh kulihat ?
162
00:10:46,911 --> 00:10:49,013
Baik.
163
00:10:49,681 --> 00:10:50,714
Baik.
164
00:10:50,849 --> 00:10:52,584
Siap ?
165
00:10:58,556 --> 00:10:59,858
Bagaimana menurutmu ?
166
00:11:01,193 --> 00:11:04,163
Mengapa aku punya jenggot ?
167
00:11:04,296 --> 00:11:06,165
Tidak, itu bayangan.
Aku membuat bayangan.
168
00:11:06,297 --> 00:11:08,933
Kepalaku..,.. Sangat besar.
169
00:11:09,066 --> 00:11:12,437
- Kau punya kepala besar.
- Dan tanganku sangat kecil.
170
00:11:12,570 --> 00:11:14,104
Kau punya tangan kecil.
171
00:11:14,805 --> 00:11:16,775
Aku suka.
Aku sangat menyukainya.
172
00:11:16,907 --> 00:11:20,277
Itu sangat manis, karena lukisan ini buruk.
173
00:11:20,411 --> 00:11:22,346
- Aku juga punya sesuatu untukmu.
- Apa ?
174
00:11:22,480 --> 00:11:26,350
Entah apa ini tepat.
175
00:11:26,484 --> 00:11:29,753
Mustahil. Dari dulu aku ingin ini.
176
00:11:29,887 --> 00:11:31,257
- Sungguh ?
- Ya.
177
00:11:33,725 --> 00:11:35,827
Ooh. Halo.
178
00:11:35,960 --> 00:11:37,595
Apa yang terjadi sekarang ?
179
00:11:37,728 --> 00:11:40,732
- Kau baik saja ?
- Ya, aku menari dengan bahuku.
180
00:11:40,866 --> 00:11:42,434
- Oh, ya.
- Oh, ya.
181
00:11:58,249 --> 00:12:00,585
Ini musim panas terbaik dalam hidupku.
182
00:12:01,552 --> 00:12:02,987
Aku juga.
183
00:12:08,627 --> 00:12:10,395
Apa yang kau lakukan ?
184
00:12:10,528 --> 00:12:14,665
- Kau tahu jam berapa ini ?
- Kurasa jam 6:30 pagi.
185
00:12:14,800 --> 00:12:18,002
Aimee, kau menakuti Carl Si Buaya.
186
00:12:18,136 --> 00:12:20,105
Baik, berpalinglah, Carl Si Buaya.
187
00:12:20,238 --> 00:12:22,940
Berpalinglah.
Hei, aku paham.
188
00:12:23,075 --> 00:12:24,575
Aku paham.
189
00:12:36,086 --> 00:12:37,689
Kita harus pergi.
190
00:12:38,656 --> 00:12:40,224
Aku takut.
191
00:12:41,227 --> 00:12:45,945
Selamat Datang Di Fairfield
192
00:12:55,406 --> 00:12:58,810
Aimee tersayang,
Minggu ini sangat payah
193
00:12:58,944 --> 00:13:02,381
Kami kehilangan Connor
Ke makhluk yang terlihat seperti semut raksasa
194
00:13:05,249 --> 00:13:07,118
Aku menggambarnya
195
00:13:07,252 --> 00:13:09,186
Aku berusaha mengungkap inti mereka..,..
196
00:13:09,320 --> 00:13:11,757
Menulis catatan tentang
Cara membunuh mereka
197
00:13:13,158 --> 00:13:17,161
Kadang kurasa ini satu - satunya cara yang kutahu
Untuk mengatasi makhluk itu
198
00:13:22,733 --> 00:13:25,402
Ini 7045.
Masuklah, 3022.
199
00:13:25,536 --> 00:13:28,406
Ku-ulangi, masuk 3022.
Ganti.
200
00:13:28,540 --> 00:13:31,342
Ini 3022,
Ada apa, Ray ?
201
00:13:31,475 --> 00:13:34,645
Hei, Janice. Tidak, sebenarnya
Ini, Joel.
202
00:13:35,546 --> 00:13:38,182
- Oh, Joel
- Ya.
203
00:13:38,316 --> 00:13:40,118
Baik, tunggu sebentar
204
00:13:40,251 --> 00:13:42,252
Aimee, ini Ray !
205
00:13:42,387 --> 00:13:44,723
Aku Joel.
Terima kasih, Janice.
206
00:13:46,424 --> 00:13:49,094
- Joel ! Hei !
- Hei, Aimee ! Hai !
207
00:13:49,228 --> 00:13:51,463
- Apa kabarmu ?
- Hai, yah, aku baik saja
208
00:13:51,595 --> 00:13:54,632
- Senang bisa mendengar suaramu
- Aku turut berduka
209
00:13:54,766 --> 00:13:58,036
Aku mendengar dari frekuensi terbuka
Kalau salah satu orang kalian terbunuh
210
00:13:58,169 --> 00:14:00,204
Ya, ada yang menerobos bungker.
211
00:14:00,338 --> 00:14:02,640
Wauw, ada yang masuk ke dalam ?
212
00:14:02,773 --> 00:14:06,710
Ya, pertama kalinya itu terjadi.
Itu mengerikan.
213
00:14:06,844 --> 00:14:09,046
Kau ikut melawannya ?
214
00:14:09,180 --> 00:14:11,517
Ya. Ya, sedikit.
215
00:14:11,650 --> 00:14:13,752
Aku sedikit melawannya.
216
00:14:13,884 --> 00:14:16,620
Sebenarnya aku jadi super berotot
Sejak terakhir kau melihatku..,..
217
00:14:16,655 --> 00:14:19,124
Oh, wauw !
Super berotot ya ?
218
00:14:19,257 --> 00:14:23,828
Ya, cuma bercanda. Aku tak super berotot.
Itu lelucon payah.
219
00:14:23,961 --> 00:14:26,197
Aku lega kau baik saja
220
00:14:26,998 --> 00:14:29,166
Terima kasih. Ya.
221
00:14:29,300 --> 00:14:32,904
Aku masih terkejut kalau kau bisa
Menemukan Koloniku pakai benda ini
222
00:14:33,037 --> 00:14:34,571
Aku tahu, itu sangat gila.
223
00:14:34,705 --> 00:14:37,875
Karena kutemukan saat pertama mencobanya.
Berapa kemungkinannya ?
224
00:14:37,908 --> 00:14:39,243
Gila
225
00:14:39,377 --> 00:14:42,981
Ya. Tidak, aku menghubungi..,..
Aku menghubungi sekitar, 90 tempat.
226
00:14:44,815 --> 00:14:49,054
- Hei, kau tahu yang kadang kuharapkan ?
- Apa ?
227
00:14:49,186 --> 00:14:53,624
Kalau aku bisa menjentikkan jari
Dan kembali di mobil itu bersamamu.
228
00:14:55,993 --> 00:14:57,428
Itu pasti menyenangkan.
229
00:14:57,561 --> 00:15:00,097
Ya, sangat disayangkan
230
00:15:00,230 --> 00:15:03,434
Kau tahu, mustahil
231
00:15:03,568 --> 00:15:06,605
Rasanya segalanya mustahil di masa ini
232
00:15:06,738 --> 00:15:10,508
Menjaga seluruh Koloni ini sangat melelahkan
233
00:15:12,109 --> 00:15:14,546
Aku, menulis surat untukmu.
234
00:15:15,847 --> 00:15:17,216
Sungguh ?
235
00:15:18,550 --> 00:15:21,185
Ya. Ya, kadang aku menulis surat untukmu.
236
00:15:21,319 --> 00:15:23,555
Sepanjang waktu.
237
00:15:24,188 --> 00:15:25,857
Aku ingin membacanya
238
00:15:25,991 --> 00:15:28,827
Sungguh ? Aku juga ingin membacakannya..,..
239
00:15:28,960 --> 00:15:31,762
Tidak. Aimee ?
240
00:15:33,964 --> 00:15:36,299
Aimee ?
241
00:15:40,656 --> 00:15:44,599
Keluarga, Mungkin Hal Lain Merubah Kita
Tapi Kita Mulai Dan Berakhir Bersama Keluarga
242
00:15:46,677 --> 00:15:49,514
Kami kehilangan banyak orang belakangan ini
243
00:15:51,715 --> 00:15:54,820
Kau merasa mati rasa pada titik tertentu
244
00:15:57,988 --> 00:15:59,423
Tapi tidak
245
00:16:05,496 --> 00:16:07,999
- Maafkan aku.
- Puji Tuhan ! Dari mana saja kau, Joel ?
246
00:16:08,132 --> 00:16:11,201
Kita harus pergi sekarang.
Ucapkan perpisahan, masuk ke mobil.
247
00:16:11,335 --> 00:16:13,004
- Aku harus pergi.
- Mungkin kau harus ikut bersama kami.
248
00:16:13,137 --> 00:16:16,608
Tidak, Ibuku sudah menunggu.
Maafkan aku.
249
00:16:16,741 --> 00:16:18,910
Cepat masuk mobil !
Aimee, kau harus cepat pulang sekarang !
250
00:16:19,042 --> 00:16:21,479
- Aku ingin kau memilikinya.
- Apa ? Ini Carl Si Buaya.
251
00:16:21,613 --> 00:16:23,046
Ini jimat keberuntunganmu.
252
00:16:23,180 --> 00:16:24,916
- Jaga dirimu.
- Kau juga.
253
00:16:34,693 --> 00:16:35,727
Aimee.
254
00:16:37,728 --> 00:16:38,964
Aku mencintaimu.
255
00:16:40,897 --> 00:16:41,999
Aku mencintaimu juga.
256
00:16:43,133 --> 00:16:44,702
Aku akan menemukanmu.
257
00:16:45,836 --> 00:16:47,305
Harus.
258
00:16:56,748 --> 00:16:58,248
Harus
259
00:16:58,382 --> 00:17:00,050
Aku ingin tahu bagaimana dia bisa masuk.
260
00:17:00,184 --> 00:17:03,021
Sepertinya makhluk itu mengoyak
Salah satu pertahanan kita.
261
00:17:03,155 --> 00:17:04,623
Makhluk itu bisa mengoyak baja ?
262
00:17:04,756 --> 00:17:06,623
Aku dan Anderson sudah
Menutup lubang dan ventilasinya.
263
00:17:06,757 --> 00:17:08,059
Tak ada yang bisa masuk lagi.
264
00:17:08,192 --> 00:17:09,294
Mengapa bisa terjadi ?
265
00:17:09,427 --> 00:17:10,661
Itu kejadian aneh.
266
00:17:10,796 --> 00:17:12,330
Tak ada alasan berpikir itu bisa terjadi lagi.
267
00:17:12,463 --> 00:17:15,899
Kita harus tetap tenang.
268
00:17:16,033 --> 00:17:18,837
Berapa jauh Koloni Aimee ?
269
00:17:19,536 --> 00:17:21,672
- Apa ?
- Koloni Aimee.
270
00:17:22,407 --> 00:17:25,077
- Berapa jauhnya ?
- Sekitar 85 mil.
271
00:17:25,209 --> 00:17:26,478
Berapa lama perjalanan ke sana ?
272
00:17:26,611 --> 00:17:28,513
Joel, kau tak berpikir pergi ke sana 'kan ?
273
00:17:28,645 --> 00:17:31,482
Tim, cobalah..,.. Hibur aku.
274
00:17:32,183 --> 00:17:35,853
- Berapa lama ?
- Tujuh hari. Minimum.
275
00:17:35,988 --> 00:17:40,025
Kelompok pemburu bersenjata dan terlatih
Jika beruntung bertahan 50 mil di permukaan.
276
00:17:40,158 --> 00:17:41,526
Tapi kau, Joel..,..
277
00:17:42,259 --> 00:17:44,728
Baik, aku perlu sukarelawan..,..
278
00:17:44,863 --> 00:17:46,863
Untuk membantu memperkuat
Pertahanan luar kita.
279
00:17:46,998 --> 00:17:50,334
Ya, aku akan pergi.
280
00:17:50,468 --> 00:17:51,902
- Ava bisa melakukannya.
- Tepat.
281
00:17:52,036 --> 00:17:53,438
Aku mau pergi.
282
00:17:56,274 --> 00:17:58,844
Itu perjalanan mustahil, Joel.
283
00:18:01,245 --> 00:18:02,914
Tidak, aku serius.
284
00:18:05,016 --> 00:18:08,018
Aku menyayangi kalian
Tapi ada satu orang di dunia ini..,..
285
00:18:08,152 --> 00:18:10,020
Yang bisa membuatku bahagia..,..
286
00:18:10,154 --> 00:18:12,356
Dia cuma 85 mil jauhnya.
287
00:18:12,489 --> 00:18:14,593
Aku akan pergi menemuinya.
288
00:18:18,596 --> 00:18:19,797
Aku merasa keren.
289
00:18:19,930 --> 00:18:22,566
Aimee tersayang, aku muak bersembunyi
290
00:18:22,700 --> 00:18:24,768
Aku muak menunggu situasi membaik
291
00:18:24,902 --> 00:18:27,604
Saatnya mengatasinya dengan tanganku sendiri
292
00:18:27,738 --> 00:18:30,575
Saatnya membiarkan orang lain
Memasak Minestrone sendiri
293
00:18:31,742 --> 00:18:34,411
Aku membawa radio,
Meski tak ada dayanya
294
00:18:34,546 --> 00:18:36,081
Tapi tetap kubawa
295
00:18:37,015 --> 00:18:38,983
Doakan aku beruntung, Gertie.
296
00:18:39,116 --> 00:18:41,151
Mavis, jaga dia.
297
00:18:41,286 --> 00:18:43,388
Kau tak bercanda ya ?
298
00:18:43,788 --> 00:18:45,757
Tidak.
Aku tak bercanda.
299
00:18:46,423 --> 00:18:47,792
Dia tak bercanda.
300
00:18:47,926 --> 00:18:50,662
Tak kami biarkan Kau pergi, Joel.
Kau dibutuhkan di sini.
301
00:18:50,796 --> 00:18:53,664
Tim, aku tak dibutuhkan, ayolah.
Aku tak melakukan apapun.
302
00:18:53,798 --> 00:18:58,103
Joel, itu tak benar, kau memperbaiki radio.
Kau masak Minestrone.
303
00:18:59,871 --> 00:19:01,406
Baik.
304
00:19:01,538 --> 00:19:03,407
Terdengar tak penting
Saat kukatakan dengan keras.
305
00:19:03,540 --> 00:19:05,375
Aku menghargai kau mengatakannya,
Sungguh.
306
00:19:05,509 --> 00:19:07,811
Aku tak merasa berada di mana saja.
307
00:19:07,946 --> 00:19:11,382
Aku tak mau mati sendirian di akhir dunia ini.
308
00:19:16,487 --> 00:19:21,825
Dengar, aku tahu kalian mengira aku
Anak kecil yang menyedihkan..,..
309
00:19:22,326 --> 00:19:24,161
Makhluk menggemaskan.
310
00:19:24,295 --> 00:19:25,796
Tapi aku bisa jaga diri sendiri.
311
00:19:25,930 --> 00:19:29,034
Aku mungkin jauh lebih kuat
Dari yang kalian kira.
312
00:19:30,934 --> 00:19:33,938
- Kami membuatkanmu peta.
- Terima kasih, Karen.
313
00:19:38,209 --> 00:19:40,277
Jaga dirimu.
314
00:19:40,411 --> 00:19:43,581
Segala hal akan mencoba membunuhmu.
315
00:19:43,713 --> 00:19:45,883
Tetap waspada.
Gunakan keuntungan yang kau punya.
316
00:19:46,017 --> 00:19:48,419
- Kau cepat dan kecil..,..
- Benar.
317
00:19:48,553 --> 00:19:51,422
- Jangan lawan. Lari dan sembunyilah.
- Jangan lawan.
318
00:19:53,357 --> 00:19:54,925
Terima kasih, Ray.
319
00:19:56,026 --> 00:19:58,529
Kau bodoh jika dimangsa.
320
00:20:06,269 --> 00:20:08,839
- Baik.
- Bagus.
321
00:20:09,907 --> 00:20:12,076
Aku sayang kalian. Beritahu Aimee
Kujumpai dia tujuh hari lagi.
322
00:20:12,209 --> 00:20:14,578
- Kami percaya padamu, Joel.
- Aku menyayangimu, kawan.
323
00:20:42,418 --> 00:20:57,418
Kunjungi Situs FILM Online GRATIS
CINEMAKEREN ID
http://185.145.131.204
324
00:21:01,176 --> 00:21:03,227
Tak Ada Frekuensi --- Wilayah Pegunungan ???
Dihabisi, Bahaya ! --- Zona Monster
325
00:21:03,228 --> 00:21:05,363
Di mana aku ?
--- Tak Ada Tanda Kehidupan, Penuh Monster ---
326
00:21:05,497 --> 00:21:07,664
Ini sangat tidak berguna.
--- Hindari Wilayah Ini, Hidupmu Tergantung Pada Ini ---
327
00:21:08,231 --> 00:21:09,366
Baiklah, kau tahu..,..
328
00:21:09,499 --> 00:21:11,969
Kita tahu harus pergi ke Barat 'kan ?
329
00:21:12,703 --> 00:21:15,472
Yah, coba..,.. Lakukan itu.
330
00:21:15,605 --> 00:21:17,843
Mulai dengan hal mudah.
Barat.
331
00:21:20,844 --> 00:21:23,081
Tidak, sebelah sini.
Barat itu sebelah sini.
332
00:21:29,453 --> 00:21:30,988
Sial.
333
00:21:31,122 --> 00:21:33,792
Bedakanlah. Lewat sini.
334
00:21:34,558 --> 00:21:36,760
Selesai.
Keputusan pertama sudah dibuat.
335
00:21:48,146 --> 00:21:51,819
Milikilah Sepotong Surgamu Sendiri Hari Ini !
336
00:21:56,180 --> 00:21:58,582
Aimee tersayang, aku melakukannya
337
00:21:58,716 --> 00:22:00,318
Aku sungguh melakukannya
338
00:22:00,451 --> 00:22:03,755
Jujur, kukira lebih parah,
Tapi sejauh ini lumayan juga
339
00:22:03,888 --> 00:22:07,392
Aku melihat banyak tanda kematian
Tapi tak ada kematian sungguhan
340
00:22:07,525 --> 00:22:09,261
Semoga ini pertanda baik
341
00:22:12,729 --> 00:22:13,998
Telur monster.
342
00:22:14,132 --> 00:22:16,299
Mencoba tetap positif,
Cuacanya bagus
343
00:22:16,432 --> 00:22:20,037
Dapat udara segar
Apa lagi yang bisa kukatakan ?
344
00:22:23,642 --> 00:22:24,976
Keren.
345
00:22:26,710 --> 00:22:28,579
Wham-O..,..
346
00:22:28,712 --> 00:22:31,781
Tidak.
347
00:22:33,134 --> 00:22:34,517
Lari dan sembunyi.
348
00:22:34,651 --> 00:22:38,055
Sembunyi di rumah.
Sembunyi di rumah.
349
00:24:06,677 --> 00:24:08,579
Tidak.
350
00:24:08,711 --> 00:24:10,882
Tidak, Tidak. Tidak !
351
00:24:12,646 --> 00:24:13,785
Tidak !
352
00:24:14,318 --> 00:24:17,020
Tidak, Tidak, Tidak !
353
00:24:17,154 --> 00:24:20,157
Ya ! Gigit !
Gigit sampai lepas !
354
00:24:34,072 --> 00:24:36,608
Tunggu, tunggu, tunggu !
355
00:24:36,740 --> 00:24:38,375
Kau pergi kemana ?
356
00:24:49,219 --> 00:24:50,754
Wauw !
357
00:24:50,888 --> 00:24:52,824
Wauw, tempat ini keren.
358
00:24:57,761 --> 00:24:58,996
Tempat bagus.
359
00:25:00,430 --> 00:25:02,100
Boleh aku duduk ?
360
00:25:05,836 --> 00:25:07,137
Terima kasih.
361
00:25:12,276 --> 00:25:13,576
Kau sendirian ?
362
00:25:13,710 --> 00:25:15,478
Ya.
363
00:25:15,613 --> 00:25:16,980
Aku juga.
364
00:25:22,753 --> 00:25:25,056
Boy ?
365
00:25:25,190 --> 00:25:28,426
Itu namamu ?
Boy ? Namamu Boy.
366
00:25:29,793 --> 00:25:31,129
Aku Joel.
367
00:25:31,996 --> 00:25:33,765
Senang bertemu denganmu.
368
00:25:34,865 --> 00:25:38,402
Terima kasih..,..
Sudah menyelamatkan nyawaku, Boy.
369
00:25:45,241 --> 00:25:47,911
Apa ini gaun ?
370
00:25:48,045 --> 00:25:50,814
Oh. Oh. Oh. Maaf.
371
00:25:50,948 --> 00:25:53,151
Baik, tak akan kusentuh lagi.
372
00:25:55,451 --> 00:25:58,087
Itu milik majikanmu ?
373
00:25:58,221 --> 00:26:00,791
Tak apa.
Kau tak perlu membahasnya.
374
00:26:01,825 --> 00:26:03,493
Maaf.
375
00:26:04,128 --> 00:26:06,531
Tunggu, kau kira aku majikanmu ?
376
00:26:08,466 --> 00:26:11,202
Aku juga mau tidur.
Jika itu..,..
377
00:26:12,268 --> 00:26:15,373
Tidak, tak apa.
Cuma tas ranselku.
378
00:26:25,382 --> 00:26:27,618
Kau tahu, dulu aku juga punya pacar.
379
00:26:27,751 --> 00:26:30,720
Kurasa kau akan menyukainya.
Ya, kalian pasti bisa akrab.
380
00:26:30,853 --> 00:26:34,525
Dia suka anjing. Maksudku semua hewan.
Dia pecinta hewan.
381
00:26:35,292 --> 00:26:37,562
Aku tak melihatnya selama tujuh tahun ini.
382
00:26:37,694 --> 00:26:40,998
Lama sekali. Itu sebabnya
Aku berusaha menemukannya.
383
00:26:42,199 --> 00:26:45,570
Aku belum cerita ke siapapun,
Tapi aku agak gugup.
384
00:26:54,611 --> 00:26:56,347
Selamat malam, Boy.
385
00:27:07,281 --> 00:27:11,644
Gigi Setajam Silet --- Mata Seram
Tingkat Bahaya 9/20
386
00:27:12,930 --> 00:27:16,601
Kelamahan, Anjing.
387
00:27:19,504 --> 00:27:21,139
Itu kau.
388
00:27:21,271 --> 00:27:24,807
Kau tak kebetulan punya daya untuk
Radio amatir di sini 'kan ?
389
00:27:24,941 --> 00:27:26,544
Karena aku punya..,..
390
00:27:27,010 --> 00:27:28,245
Lupakan.
391
00:27:36,821 --> 00:27:39,156
Gincu.
392
00:27:39,289 --> 00:27:40,391
Aimee.
393
00:27:41,191 --> 00:27:43,326
Hei, boleh kusimpan ini ?
394
00:27:43,460 --> 00:27:44,495
Terima kasih.
395
00:27:45,095 --> 00:27:47,797
Baik, yah..,.. Ini dia.
396
00:27:47,930 --> 00:27:49,866
Terima kasih sudah membantuku.
397
00:27:49,999 --> 00:27:53,803
Aku harus, berhenti bicara dengan anjing.
398
00:27:54,939 --> 00:27:57,507
Baik, sampai jumpa.
399
00:28:00,331 --> 00:28:05,294
Pergilah, Cari Bismu Sendiri
400
00:28:07,985 --> 00:28:09,453
Baik.
401
00:28:14,490 --> 00:28:16,827
Hei, hei, hei.
Tidak, jangan bersuara.
402
00:28:16,960 --> 00:28:19,029
Ada monster yang bisa mendengarmu.
403
00:28:19,697 --> 00:28:21,565
Kau mau ikut denganku ?
404
00:28:22,232 --> 00:28:24,334
Baik, kau boleh ikut.
405
00:28:25,036 --> 00:28:26,504
Mari pergi. Ayo.
406
00:28:27,604 --> 00:28:29,172
Apa..,..
407
00:28:30,841 --> 00:28:35,478
Ya, kita bisa bawa itu.
Mau ditaruh di tasku ?
408
00:28:37,780 --> 00:28:40,850
Baik, tak apa.
Akan kusimpan, aku janji.
409
00:28:42,719 --> 00:28:44,956
Masuk ke tas ransel.
410
00:28:45,788 --> 00:28:46,891
Lihat ?
411
00:28:47,024 --> 00:28:48,559
Baik, kau siap ?
412
00:28:49,259 --> 00:28:51,828
Mari pergi, ayo.
413
00:28:51,962 --> 00:28:54,531
Baik, itu harus dihentikan.
414
00:28:57,199 --> 00:28:59,671
Sangat menyenangkan punya teman.
415
00:29:18,488 --> 00:29:20,324
Aimee tersayang, coba tebak..,..
416
00:29:20,457 --> 00:29:23,494
Aku punya anjing dan dia keren,
Namanya Boy
417
00:29:23,628 --> 00:29:25,329
Dia menyelamatkanku
Dari katak raksasa di kolam..,..
418
00:29:25,461 --> 00:29:27,464
Yang berusaha memakanku dengan lidahnya
419
00:29:27,497 --> 00:29:30,399
Lalu kami istirahat di bisnya,
Kami jadi tim hebat
420
00:29:31,735 --> 00:29:33,603
Ternyata kami punya banyak kesamaan
421
00:29:33,737 --> 00:29:35,805
Kurasa kami bisa bicara soal apapun
422
00:29:36,973 --> 00:29:39,909
Kau harus melihat kami di luar sini,
Kami seperti duo ikonik
423
00:29:40,043 --> 00:29:43,680
Entahlah, seolah jika kami bersama,
Kami tak terhentikan
424
00:29:43,815 --> 00:29:46,984
Hei, apa yang kau lakukan ?
Apa yang kau dapat ?
425
00:29:48,318 --> 00:29:50,019
Astaga. Ya, cepat, cepat !
426
00:29:50,152 --> 00:29:52,155
Kita harus pergi ! Cepat !
427
00:29:59,062 --> 00:30:02,033
Beri.
428
00:30:02,165 --> 00:30:04,969
Makanan. Sempurna.
429
00:30:06,603 --> 00:30:10,141
Apa yang kau lakukan ?
430
00:30:14,411 --> 00:30:16,247
Tapi Berinya terlihat enak.
431
00:30:19,883 --> 00:30:22,420
Ya, kau tahu,
Kurasa aku tak harus memakannya.
432
00:30:22,553 --> 00:30:25,956
Hal gila yang kau lupakan
Soal dunia adalah baunya
433
00:30:26,090 --> 00:30:28,125
Rumput, pohon, bunga
434
00:30:28,157 --> 00:30:30,361
Tentu sesekali kau dapat mayat, tapi..,..
435
00:30:52,048 --> 00:30:54,317
Oh, tidak.
Aku jatuh dalam lubang.
436
00:30:54,451 --> 00:30:56,554
Baik, aku harus..,..
437
00:30:57,854 --> 00:30:59,155
Panjat naik.
438
00:30:59,288 --> 00:31:01,124
Aku bisa memanjat naik.
439
00:31:10,899 --> 00:31:11,936
Oh, tidak.
440
00:31:13,170 --> 00:31:14,572
Ini buruk.
441
00:31:15,640 --> 00:31:17,975
Oh, ini sangat buruk.
442
00:31:18,109 --> 00:31:20,211
Hentikan. Hentikan. Hentikan.
443
00:32:10,126 --> 00:32:12,128
Itu tali, dasar bodoh !
444
00:32:12,263 --> 00:32:14,799
Taruh di kakimu dan pegang !
445
00:32:14,931 --> 00:32:17,334
Baik, ayo ! Pegangan !
446
00:32:17,468 --> 00:32:19,870
Tarik !
447
00:32:28,179 --> 00:32:31,482
Kau mau melihat mereka ?
Oh, sial !
448
00:32:36,286 --> 00:32:37,921
Minnow, habisi mereka.
449
00:32:39,323 --> 00:32:42,559
Satu, dua, tiga, empat dan..,..
450
00:32:45,962 --> 00:32:48,231
Apa kita..,..
451
00:32:49,632 --> 00:32:51,469
Selalu hitung sampai lima.
452
00:32:51,602 --> 00:32:53,370
Apa itu pedang samurai ?
453
00:32:53,504 --> 00:32:55,372
Mengapa kau jatuh ke sarang Pelahap Pasir ?
454
00:32:55,505 --> 00:32:58,441
Bukan itu niatku.
Aku sebelumnya cuma jalan kaki.
455
00:32:58,575 --> 00:33:00,810
- Siapa namamu ?
- Joel.
456
00:33:00,944 --> 00:33:02,212
Joel Dawson.
457
00:33:02,345 --> 00:33:03,980
Aku, Clyde.
Dia Minnow.
458
00:33:04,113 --> 00:33:06,983
Kau beruntung kami bukan monster.
Kau berteriak seperti gadis.
459
00:33:07,116 --> 00:33:09,185
"Ini buruk ! Ini sangat buruk !"
460
00:33:09,319 --> 00:33:13,256
Baik, suaraku tak seperti itu.
Suaraku tak melengking seperti itu.
461
00:33:13,391 --> 00:33:15,258
- Ya, benar.
- Ya, benar.
462
00:33:15,392 --> 00:33:17,561
Suaramu lebih tinggi dariku
Padahal umurku 8 tahun.
463
00:33:17,693 --> 00:33:21,231
Dalam nama Tuhan,
Mengapa kau sendirian di sini ?
464
00:33:21,364 --> 00:33:23,466
Aku tak sendirian.
Aku punya Boy.
465
00:33:23,600 --> 00:33:25,502
Oh, tunggu, tidak !
Tidak, tunggu, tunggu !
466
00:33:25,635 --> 00:33:28,372
Ya Tuhanku, itu anak anjing !
467
00:33:28,506 --> 00:33:30,541
Kemarilah, Boy !
Kemarilah, Boy !
468
00:33:30,673 --> 00:33:33,576
- Mereka hampir membunuh anjingku.
- Hai, Boy !
469
00:33:33,710 --> 00:33:35,613
Hai !
470
00:33:35,746 --> 00:33:37,281
Hei.
471
00:33:37,413 --> 00:33:40,282
Apa yang terjadi dengan Kolonimu ?
472
00:33:40,417 --> 00:33:41,885
Mereka mengusirmu ?
473
00:33:42,018 --> 00:33:44,020
Tidak, sebenarnya aku pergi sendiri.
474
00:33:44,153 --> 00:33:46,890
- Ada yang harus kulakukan.
- Kau mencuri makanan 'kan ?
475
00:33:47,024 --> 00:33:48,492
- Dia pencuri makanan.
- Ya.
476
00:33:48,624 --> 00:33:52,061
- Tidak, aku tak mencuri makanan apapun.
- Benar.
477
00:33:52,194 --> 00:33:54,764
Aku dan Koloniku sangat dekat, seperti keluarga, paham ?
478
00:33:54,898 --> 00:33:56,901
Mereka sangat marah saat aku pergi.
479
00:34:01,305 --> 00:34:03,340
- Saatnya pergi, Minnow.
- Saatnya pergi ? Mengapa ?
480
00:34:03,473 --> 00:34:05,575
Jadi, apa..,..
481
00:34:05,709 --> 00:34:07,844
Apa itu tadi ?
Apa yang terjadi ?
482
00:34:07,978 --> 00:34:11,348
- Bisa jadi apa saja.
- Pengamuk Pohon. Kawanan Penginjak.
483
00:34:11,480 --> 00:34:12,915
Penyelam Batu.
484
00:34:13,049 --> 00:34:16,953
Pemotong Tubuh. Penghancur Tubuh.
Dan kesukaanku, Si Kejam.
485
00:34:17,087 --> 00:34:20,290
Baik, aku paham.
Banyak sekali namanya.
486
00:34:20,424 --> 00:34:24,027
Apapun itu, Makhluk itu
Menganggap teriakanmu sebagai santap malam.
487
00:34:24,160 --> 00:34:27,296
Jika dapat baumu,
Makhluk itu akan memburumu.
488
00:34:27,431 --> 00:34:31,035
Hei, mungkin aku bisa,
Entahlah, ikut bersama kalian.
489
00:34:35,872 --> 00:34:37,741
Kau mau pergi kemana ?
490
00:34:38,442 --> 00:34:40,110
Ke Barat.
491
00:34:40,243 --> 00:34:42,678
Ke pesisir. Pantai Jenner.
492
00:34:42,812 --> 00:34:45,080
Ya, kami masih belum membelok ke Utara.
493
00:34:45,214 --> 00:34:48,517
- Masih belum membelok ke Utara ?
- Ayolah, ayo.
494
00:34:48,652 --> 00:34:50,687
Ya, apapun maumu.
495
00:34:50,821 --> 00:34:52,922
Kalian mau aku ikut,
Aku ikut.
496
00:34:53,056 --> 00:34:54,924
Ayo.
497
00:34:55,124 --> 00:35:10,124
Cari Film Online Gratis di Google dengan keyword
"cinemakeren id"
498
00:35:14,578 --> 00:35:17,547
Itu bagus.
Olah raga yang bagus.
499
00:35:19,248 --> 00:35:21,285
Demi Gadis ya ?
500
00:35:21,417 --> 00:35:22,986
Ya.
501
00:35:23,120 --> 00:35:25,555
Kau meninggalkan Koloni aman dan nyaman,
Pergi jauh ke lautan..,..
502
00:35:25,689 --> 00:35:29,093
Demi gadis yang belum kau lihat
Sejak usiamu 17 tahun ?
503
00:35:29,225 --> 00:35:32,562
Tidak, aku tahu yang kau pikirkan.
Aku tahu itu terdengar gila.
504
00:35:32,696 --> 00:35:34,230
Tapi, entahlah.
505
00:35:34,364 --> 00:35:37,234
Jika kau tahu hubungan kami,
Kau mungkin merasa berbeda.
506
00:35:37,366 --> 00:35:40,203
Sebenarnya kami mulai berhubungan lagi
Lewat radio dua minggu lalu.
507
00:35:40,337 --> 00:35:43,440
Dan rasa itu masih ada.
Rasa ajaib, sangat manis.
508
00:35:43,573 --> 00:35:46,809
Dia juga mencintaiku, jadi kulakukan,
"Melanjutkan hubungan kami yang tertunda"
509
00:35:46,942 --> 00:35:50,113
- Rasa itu masih ada.
- Kau pernah dengar istilah "Tugas bodoh" ?
510
00:35:50,247 --> 00:35:53,584
Sekarang aku jadi bodoh
Karena aku percaya cinta sejati ?
511
00:35:53,716 --> 00:35:55,985
Tidak, kau bodoh karena
Kau di luar sini sendirian..,..
512
00:35:56,120 --> 00:35:58,556
Kau tak tahu apapun soal bertahan hidup.
513
00:35:59,956 --> 00:36:01,091
Angin.
514
00:36:01,123 --> 00:36:02,826
Tembakanmu loyo..,..
515
00:36:02,959 --> 00:36:07,430
Tapi kau punya sikap seperti Kesatria Terhormat..,..
516
00:36:07,564 --> 00:36:09,799
Terbang memakai sayap cinta.
517
00:36:09,933 --> 00:36:13,202
- Tak bisa seperti itu.
- Baik.
518
00:36:13,335 --> 00:36:15,805
Pidato yang sangat membesarkan hati.
519
00:36:23,212 --> 00:36:24,547
- Sialan.
- Kau melamun.
520
00:36:24,681 --> 00:36:27,618
- Apa ?
- Melamun, terlalu banyak berpikir.
521
00:36:27,752 --> 00:36:31,055
Aku selalu menjernihkan pikiranku
Dan bilang pada diriku..,..
522
00:36:31,187 --> 00:36:32,323
"Jarum menembus air"
523
00:36:32,455 --> 00:36:33,957
"Jarum menembus air" ?
524
00:36:34,091 --> 00:36:37,194
Percayalah. Ayahku adalah
Pemanah terhebat di Koloni.
525
00:36:37,328 --> 00:36:41,564
Sungguh ? Baik.
Mengapa bukan dia yang mengajariku ?
526
00:36:41,698 --> 00:36:43,199
Karena aku bukan Ayahnya.
527
00:36:43,332 --> 00:36:45,301
Ya, Ayahku terbunuh.
528
00:36:45,435 --> 00:36:47,571
Saat aku tinggal di Stasiun Bawah Tanah.
529
00:36:47,705 --> 00:36:49,239
Bersama Elliot.
530
00:36:49,372 --> 00:36:51,140
Siapa itu Elliot ?
531
00:36:51,274 --> 00:36:52,609
Puteraku.
532
00:36:53,576 --> 00:36:56,547
- Maafkan aku.
- Tak perlu minta maaf.
533
00:36:57,681 --> 00:37:00,017
Kita semua punya kisah seperti itu, benar 'kan ?
534
00:37:06,656 --> 00:37:08,058
Jarum menembus air.
535
00:37:09,558 --> 00:37:11,594
Jarum menembus air.
536
00:37:15,431 --> 00:37:17,433
Hei, itu nyaris saja.
537
00:37:17,567 --> 00:37:19,903
- Itu lebih baik.
- Itu lebih bagus 'kan ?
538
00:37:20,870 --> 00:37:22,338
Benar 'kan ?
539
00:37:22,471 --> 00:37:26,243
Kuberitahu, nak. Kau ikut dengan kami,
Kau harus belajar.
540
00:37:26,377 --> 00:37:27,478
Ya, baik.
541
00:37:27,611 --> 00:37:29,645
- Pelajaran pertama.
- Ya, katakan.
542
00:37:29,779 --> 00:37:32,181
Selalu awasi dari dataran tinggi sebisa mungkin.
543
00:37:32,314 --> 00:37:33,450
- Selalu.
- Selalu.
544
00:37:33,584 --> 00:37:35,018
Membantumu melihat Si Besar terlebih dulu.
545
00:37:35,151 --> 00:37:37,020
Senang mengetahui makhluk itu tak mengikuti kita lagi.
546
00:37:37,152 --> 00:37:40,457
Tidak, jelas makhluk itu mengikuti kita.
Lihat saja sendiri.
547
00:37:40,589 --> 00:37:42,124
- Apa..,..
- Ya.
548
00:37:42,259 --> 00:37:44,695
- Si Kejam.
- Sudah kuduga.
549
00:37:44,828 --> 00:37:47,797
- Jalang besar jahanam.
- Si Besar jalang jahanam.
550
00:37:47,931 --> 00:37:49,833
Makhluk itu dapat baumu.
551
00:37:49,966 --> 00:37:53,236
- Sulit lepas darinya.
- Mengapa kita tetap di sini ?
552
00:37:53,370 --> 00:37:55,705
Santailah.
Si Kejam tak cepat.
553
00:37:55,839 --> 00:37:57,607
Kita harus terus bergerak.
554
00:37:57,741 --> 00:37:59,710
Seharusnya sudah pergi.
555
00:38:01,011 --> 00:38:04,114
- Makhluk itu dapat bauku.
- Oh, ya, benar.
556
00:38:13,589 --> 00:38:15,492
- Kau ikut ?
- Ya.
557
00:38:17,259 --> 00:38:19,363
- Kalian mau pergi kemana ?
- Utara.
558
00:38:19,495 --> 00:38:21,664
- Ke Pegunungan.
- Ada apa di sana ?
559
00:38:21,799 --> 00:38:24,234
Ada tempat bernama
Alam Liar Pegunungan Salju.
560
00:38:24,368 --> 00:38:27,638
Seharusnya ada semacam
Koloni di atas sana, penuh korban selamat.
561
00:38:27,770 --> 00:38:30,539
Dingin dan ketinggiannya membantu
Menjauhkan para monster.
562
00:38:30,674 --> 00:38:32,809
Kau harus ikut dengan kami.
563
00:38:32,942 --> 00:38:34,578
Aku mau, tapi kau tahu..,..
564
00:38:34,710 --> 00:38:36,645
Kau harus menemukan pacarmu.
565
00:38:36,779 --> 00:38:38,282
Ya, ya.
566
00:38:41,350 --> 00:38:42,785
Minnow.
567
00:38:43,752 --> 00:38:45,421
Jika kau mengenal pacarku,
Kau pasti menyukainya.
568
00:38:45,555 --> 00:38:46,690
Dia orang sangat keren.
569
00:38:46,823 --> 00:38:48,257
Dia tak akan menyukaimu karena..,..
570
00:38:48,390 --> 00:38:51,227
Kau tak bisa keluar
Dari sarang Pelahap Pasir.
571
00:38:51,361 --> 00:38:54,630
Jujur saja, aku menyukaimu karena
Kau punya anjing manis.
572
00:38:54,765 --> 00:38:58,268
- Perasaanku terluka.
- Kau sangat tak berguna.
573
00:39:00,002 --> 00:39:02,573
Artinya dia menyukaimu.
574
00:39:02,705 --> 00:39:05,174
Dia..,..
Dia mengalami banyak hal.
575
00:39:07,176 --> 00:39:08,243
Ya.
576
00:39:08,277 --> 00:39:10,314
Sangat menyebalkan.
577
00:39:11,448 --> 00:39:13,584
- Joel.
- Apa ?
578
00:39:14,218 --> 00:39:15,785
Jangan bergerak.
579
00:39:15,919 --> 00:39:18,055
- Ya Tuhanku, mengapa ?
- Berikan kaosmu.
580
00:39:18,187 --> 00:39:20,122
- Kaosku ? Apa maksudmu ?
- Ya, ya.
581
00:39:20,256 --> 00:39:22,959
Kaosmu.
Berikan kaosmu.
582
00:39:23,093 --> 00:39:25,495
- Baik.
- Cepatlah..,.. Ayo.
583
00:39:25,629 --> 00:39:28,431
- Lakukan perintahnya, Joel.
- Berikan kaosmu.
584
00:39:28,565 --> 00:39:30,299
Diamlah, sedang kucoba.
585
00:39:30,433 --> 00:39:32,102
Perlahan. Tenanglah.
586
00:39:33,036 --> 00:39:34,971
- Sudah. Sudah.
- Apa itu Si Kejam ?
587
00:39:35,105 --> 00:39:37,173
- Tidak.
- Apa namanya ?
588
00:39:37,774 --> 00:39:40,377
Tenanglah.
Bersandarlah kemari.
589
00:39:40,511 --> 00:39:41,945
Jika aku tak selamat..,..
590
00:39:42,078 --> 00:39:44,748
Tenang. Tenang.
591
00:39:48,451 --> 00:39:51,121
Jangan bergerak.
592
00:39:51,254 --> 00:39:54,658
Baik.
593
00:39:55,491 --> 00:39:56,959
Baik, sobat.
594
00:40:01,239 --> 00:40:02,799
Tenanglah.
595
00:40:02,933 --> 00:40:05,835
Tak apa.
596
00:40:07,071 --> 00:40:08,505
Kau baik saja.
597
00:40:08,638 --> 00:40:12,009
Tak apa.
Kau baik saja.
598
00:40:12,808 --> 00:40:15,178
Baiklah.
Kau baik saja.
599
00:40:15,911 --> 00:40:19,049
Pergilah.
600
00:40:19,482 --> 00:40:20,750
Baik, sekarang.
601
00:40:22,886 --> 00:40:25,588
Tak apa.
Pergilah sekarang.
602
00:40:25,721 --> 00:40:27,056
Pergilah.
603
00:40:28,991 --> 00:40:31,327
Anak baik. Anak baik.
604
00:40:38,902 --> 00:40:41,505
Apa yang kau takuti ?
Siput Batu sangat baik.
605
00:40:42,038 --> 00:40:43,540
Ada makhluk yang baik ?
606
00:40:43,674 --> 00:40:46,976
Kau bisa tahu dari matanya.
Tatap mata mereka.
607
00:40:47,109 --> 00:40:50,046
- Siput itu mungkin menyelamatkan nyawamu.
- Menyelamatkan..,..
608
00:40:50,180 --> 00:40:53,216
Siput itu menyebarkan aromamu
Di seluruh lereng bukit ini.
609
00:40:53,350 --> 00:40:57,087
Bagus. Si Kejam tua itu
Tak akan tahu harus pergi ke mana.
610
00:40:57,221 --> 00:40:59,922
Jadi Si Kejam akan mengikuti kaosku ?
611
00:40:59,956 --> 00:41:01,991
Terima kasih, Tn. Siput Batu.
612
00:41:02,125 --> 00:41:05,129
- Terima kasih, Tn. Siput Batu !
- Terima kasih !
613
00:41:05,261 --> 00:41:07,763
Ya, mereka sangat sensitif.
614
00:41:08,964 --> 00:41:11,434
Tapi mereka bisa menghancurkan bokongmu..,..
615
00:41:12,435 --> 00:41:14,171
Dalam sekejab.
616
00:41:20,343 --> 00:41:21,978
Apa yang kau buat ?
617
00:41:22,111 --> 00:41:26,381
Cuma proyek kecil yang kumulai
Saat aku di Koloni.
618
00:41:26,515 --> 00:41:31,153
Setiap kami menemui monster baru,
Aku menggambar data baru.
619
00:41:32,656 --> 00:41:35,426
Lukisan, degan sedikit informasi.
620
00:41:35,558 --> 00:41:37,993
Kekuatan, kelemahan, semacam itu.
621
00:41:38,127 --> 00:41:40,596
Membuatku merasa aku ikut membantu.
622
00:41:40,730 --> 00:41:43,765
- Kau seniman berbakat.
- Terima kasih.
623
00:41:43,899 --> 00:41:46,635
- Aku pernah melihatnya. Bajingan jelek.
- Ya.
624
00:41:46,770 --> 00:41:48,338
- Tak suka suara keras.
- Oh, ya ?
625
00:41:48,471 --> 00:41:51,575
Juga tak suka tembakan di kepalanya.
626
00:41:51,707 --> 00:41:53,408
Mungkin harus kau tambahkan itu.
627
00:41:53,942 --> 00:41:55,978
Tembakan di wajahnya.
628
00:41:56,111 --> 00:41:57,479
Ya, sudah.
629
00:41:57,614 --> 00:41:59,549
- Kau tak keberatan jika aku..,..
- Ya, tentu.
630
00:41:59,681 --> 00:42:01,850
Ya, terima kasih.
Terima kasih.
631
00:42:02,352 --> 00:42:04,587
- Oh, wauw.
- Ya.
632
00:42:04,721 --> 00:42:06,623
Umurku 16 tahun saat itu terjadi.
633
00:42:06,756 --> 00:42:09,225
Ya, mereka mengirim segala senjata ke atas
Untuk menghancurkannya.
634
00:42:09,359 --> 00:42:11,895
Mereka berani menyebut kita beruntung..,..
635
00:42:12,027 --> 00:42:15,364
Karena apapun dalam senjata itu
Tak mempengaruhi kita.
636
00:42:15,498 --> 00:42:19,770
Sama sekali tak beruntung ditendang
Dari puncak rantai makanan.
637
00:42:19,902 --> 00:42:24,241
Ya, orang tuaku mengira jika kami
Bisa keluar dari Fairfield..,..
638
00:42:24,373 --> 00:42:25,707
Kami mungkin punya kesempatan.
639
00:42:25,841 --> 00:42:27,410
Tunggu, tunggu.
640
00:42:28,810 --> 00:42:30,680
Kau dari Fairfield ?
641
00:42:30,812 --> 00:42:32,915
Ya, mengapa ?
642
00:42:34,350 --> 00:42:37,719
Aku tak pernah bertemu orang
Yang bisa keluar dari Fairfield.
643
00:42:37,853 --> 00:42:40,790
Tempat itu pada dasarnya "Titik Nol"
644
00:42:40,924 --> 00:42:44,361
Sial, aku cuma mendengar kisah horor.
645
00:42:45,928 --> 00:42:47,564
Ya, itu sangat buruk.
646
00:42:47,696 --> 00:42:49,399
Orang tuamu..,..
647
00:42:49,866 --> 00:42:51,301
Tidak.
648
00:42:51,733 --> 00:42:54,504
Tidak, cuma aku.
649
00:42:57,341 --> 00:42:59,042
Aku tak bisa menyelamatkan mereka.
650
00:42:59,743 --> 00:43:01,812
Kau menyalahkan diri sendiri ?
651
00:43:05,147 --> 00:43:06,950
Kau dari Fairfield.
652
00:43:07,082 --> 00:43:09,285
Kau tak seharusnya ada di sini 'kan ?
653
00:43:09,419 --> 00:43:12,422
Kau jauh lebih kuat dari yang kuduga.
654
00:43:15,390 --> 00:43:18,294
Itu hal terkeren yang dikatakan
Siapapun padaku.
655
00:43:18,995 --> 00:43:20,797
Itu awal bagus.
656
00:43:20,930 --> 00:43:25,335
Teruskan. Buku seperti itu bisa
Menyelamatkan nyawa orang di luar sana.
657
00:43:26,736 --> 00:43:27,770
Terima kasih, Clyde.
658
00:43:29,605 --> 00:43:30,940
Kau..,..
659
00:43:31,975 --> 00:43:33,844
Yakin gadismu sepadan ?
660
00:43:34,511 --> 00:43:36,113
Pergi sejauh itu ?
661
00:43:38,748 --> 00:43:40,116
Ya.
662
00:43:40,616 --> 00:43:41,852
Ya, dia sepadan.
663
00:43:43,020 --> 00:43:44,488
Jangan menetap, Joel.
664
00:43:46,390 --> 00:43:47,991
Dia benar.
665
00:43:48,125 --> 00:43:50,027
Tak perlu kau lakukan.
666
00:43:50,993 --> 00:43:53,397
Bahkan meski dunia kiamat.
667
00:44:05,709 --> 00:44:08,477
Baik, saatnya bongkar kamp !
Ayo pergi !
668
00:44:08,611 --> 00:44:10,413
Apa..,..
669
00:44:10,547 --> 00:44:11,914
Pelajaran kedua.
670
00:44:12,047 --> 00:44:14,984
Kau dapat makanan hangat
Atau tidur malam nyenyak.
671
00:44:15,118 --> 00:44:17,487
- Tidak keduanya.
- Tidak keduanya.
672
00:44:17,620 --> 00:44:19,455
Apa kau serius ?
673
00:44:19,489 --> 00:44:21,757
Ada makhluk yang mencium makanan kita
Dan mengepung kamp ini dalam sejam.
674
00:44:21,890 --> 00:44:25,894
Mengapa kau tadi tak bilang ?
Aku belum makan atau tidur.
675
00:44:26,029 --> 00:44:28,931
Aku tak bisa cerita segalanya padamu.
Ayo, cepat.
676
00:44:39,509 --> 00:44:43,813
"Haum ! Aku akan membunuhmu, Joel Dawson !
Kumakan kau seperti Brokoli !"
677
00:44:46,082 --> 00:44:47,783
"Aku Joel,
Aku tak bisa melindungi pacarku..,.."
678
00:44:47,917 --> 00:44:51,219
"Karena aku remaja tak guna,
Tak aman dan canggung"
679
00:44:51,353 --> 00:44:53,489
"Tapi aku ingin kau menyelamatkanku !
Kukira kau mencintaiku !"
680
00:44:53,622 --> 00:44:57,159
"Tapi aku tak bisa karena..,.."
681
00:44:57,292 --> 00:44:59,328
- Apa ?
- Itu suara pacarmu sekarat.
682
00:44:59,462 --> 00:45:01,698
- Apa ?
- Jarum menembus air.
683
00:45:02,565 --> 00:45:05,468
Jarum menembus air.
Jarum menembus air.
684
00:45:08,193 --> 00:45:10,907
Ya ! Lihat ?
Tepat sasaran !
685
00:45:13,308 --> 00:45:15,076
Kau punya pengagum.
686
00:45:15,210 --> 00:45:17,314
Hei, kita harus pergi.
687
00:45:17,446 --> 00:45:18,980
Baik.
688
00:45:19,114 --> 00:45:21,350
Cepat, cepat.
Kita harus pergi.
689
00:45:22,319 --> 00:45:24,688
Minnow ? Apa yang kau lakukan ?
690
00:45:25,522 --> 00:45:28,391
Aimee tersayang, aku dapat teman
691
00:45:28,524 --> 00:45:29,692
Teman manusia
692
00:45:29,826 --> 00:45:31,861
Dan mereka mengajariku segala yang mereka tahu
693
00:45:33,096 --> 00:45:36,132
Seperti pelajaran ketiga,
Jangan ambil jalan pintas
694
00:45:38,600 --> 00:45:41,738
Pelajaran kedelapan,
Berlatih sasaran setiap hari
695
00:45:41,870 --> 00:45:43,439
Aku jadi semakin ahli memakai panah
696
00:45:43,573 --> 00:45:45,440
- Lihat ?
- Sangat bagus.
697
00:45:46,075 --> 00:45:49,446
Pelajaran kesepuluh, selalu keringkan kaos kakimu,
Itu sangat berguna
698
00:45:50,547 --> 00:45:53,250
Aku masih kesulitan dengan
Pelajaran kedua, tidak keduanya
699
00:45:53,382 --> 00:45:55,085
Pelajaran itu tak bagus
700
00:45:55,919 --> 00:45:58,020
Tidak Keduanya.
Tidak Keduanya.
701
00:45:58,154 --> 00:46:00,623
Ayo, Joel.
Tidak keduanya.
702
00:46:00,756 --> 00:46:02,591
Aku sangat lelah
703
00:46:10,933 --> 00:46:14,371
Baik, banyak hal di luar sini
Yang tak boleh kau sentuh atau makan..,..
704
00:46:14,504 --> 00:46:18,040
Tapi, pakis seperti itu punya anti racun.
705
00:46:18,174 --> 00:46:21,378
Bagus untuk situasi darurat
Karena ular, siput.
706
00:46:21,511 --> 00:46:23,947
- Bahan bagus untuk bukumu.
- Yap, tentu.
707
00:46:24,881 --> 00:46:27,984
Makhluk seperti serangga
Tak punya penglihatan periferal.
708
00:46:28,116 --> 00:46:29,352
Tak periferal..,..
709
00:46:29,486 --> 00:46:31,988
Makhluk seperti kadal tak bisa memanjat.
710
00:46:32,120 --> 00:46:35,658
Makhluk seperti amfibi suka bersembunyi,
Memancingmu, melahapmu bulat - bulat.
711
00:46:35,792 --> 00:46:38,060
Lalu ada Pelahap Pasir.
712
00:46:38,194 --> 00:46:39,829
Mereka bajingan.
713
00:46:39,962 --> 00:46:41,864
Bajingan !
714
00:46:41,997 --> 00:46:43,832
Ya, aku tahu.
Aku jatuh ke lubang mereka.
715
00:46:43,966 --> 00:46:45,602
Yang kau lihat adalah serangga pekerja.
716
00:46:45,734 --> 00:46:49,305
Yang harus kau hindari dari
Situasi apapun adalah Ratunya.
717
00:46:49,439 --> 00:46:51,107
Bagaimana aku tahu itu Ratu ?
718
00:46:51,239 --> 00:46:55,178
Petunjuk pertamamu adalah
Sirip raksasa yang membelah tanah..,..
719
00:46:55,312 --> 00:46:58,482
Mengikuti setiap suara
Dan getaran yang kau buat.
720
00:46:58,614 --> 00:47:00,517
Kau berteriak kesakitan..,..
721
00:47:00,649 --> 00:47:03,652
Saat tubuhmu dibelah jadi dua dengan sekejab.
722
00:47:03,786 --> 00:47:06,555
Dimengerti, aku akan mengingatnya.
723
00:47:06,689 --> 00:47:10,192
Kita mendekat ke tempat jalan kita terbelah.
--- Pesisir Sonoma, Taman Negara Bagian, 30 Mil ---
724
00:47:10,326 --> 00:47:13,797
Kau mau pergi ke Barat, ke Jenner, ke pantai.
725
00:47:13,930 --> 00:47:17,567
Atau kau bisa waras,
Ikut kami ke pegunungan.
726
00:47:18,533 --> 00:47:21,970
Ya, kurasa aku waras seumur hidupku..,..
727
00:47:22,103 --> 00:47:23,707
Dan aku tak bisa kemana - mana.
728
00:47:23,839 --> 00:47:26,408
Ikutlah dengan kami.
Semakin kuat jika banyak orang.
729
00:47:27,277 --> 00:47:29,279
Lagipula, kita bisa jadi tim bagus.
730
00:47:29,411 --> 00:47:31,614
Kurasa begitu, cuma aku..,..
731
00:47:32,348 --> 00:47:33,750
Ini sesuatu yang harus kulakukan.
732
00:47:33,882 --> 00:47:35,852
Itu tak adil.
733
00:47:35,984 --> 00:47:38,587
Apa..,.. Hei, apa..,..
734
00:47:38,721 --> 00:47:41,991
Wauw, wauw, wauw,
Apa yang terjadi ?
735
00:47:42,125 --> 00:47:44,094
Mengapa kau harus pergi ?
736
00:47:45,861 --> 00:47:49,031
Karena gadis itu sangat berarti bagiku.
Kau tahu ?
737
00:47:49,165 --> 00:47:53,136
Sudahlah, kau tahu aku harus melakukan ini.
Kita sudah membahasnya.
738
00:47:54,337 --> 00:47:56,839
Hei, kau tahu,
Aku punya sesuatu untukmu.
739
00:47:56,973 --> 00:47:59,375
Entah kau tahu apa ini, tapi..,..
740
00:47:59,509 --> 00:48:00,810
Gincu ?
741
00:48:02,111 --> 00:48:03,912
- Apa ?
- Ya.
742
00:48:04,047 --> 00:48:06,315
Ya, itu Gin..,..
743
00:48:09,484 --> 00:48:11,853
Kutarik ucapanku tadi.
744
00:48:11,988 --> 00:48:13,623
Aimee akan mencintaimu.
745
00:48:15,190 --> 00:48:17,292
Terima kasih, Minnow.
Ingusmu keluar.
746
00:48:17,426 --> 00:48:19,829
Ya.
747
00:48:20,696 --> 00:48:23,265
Baik, ayo.
748
00:48:29,138 --> 00:48:30,707
Pelajaran terakhir.
749
00:48:32,475 --> 00:48:34,043
Dengarkan instingmu di luar sana.
750
00:48:34,176 --> 00:48:35,644
Instingmu membuatmu hidup.
751
00:48:35,779 --> 00:48:39,449
Ya. Bagaimana jika aku punya insting buruk ?
752
00:48:39,582 --> 00:48:40,616
Kau mati.
753
00:48:41,149 --> 00:48:42,584
Ya..,..
754
00:48:42,718 --> 00:48:46,821
Dengar, insting bagus
Didapat dengan membuat kesalahan.
755
00:48:47,790 --> 00:48:49,992
Jika kau cukup beruntung
Selamat dari dua kesalahan..,..
756
00:48:50,125 --> 00:48:52,361
Kau akan baik saja di luar sini.
757
00:48:54,297 --> 00:48:56,032
Ini mungkin ada gunanya.
758
00:48:56,165 --> 00:48:57,533
Wauw !
759
00:48:58,401 --> 00:48:59,669
Ini hebat, apa kau punya..,..
760
00:48:59,801 --> 00:49:01,536
Kau punya lagi yang bisa kupakai ?
761
00:49:01,671 --> 00:49:02,705
Kau dapat satu ?
762
00:49:02,839 --> 00:49:06,942
Tarik pinnya, hitung sampai lima.
Tidak empat, tidak enam.
763
00:49:07,076 --> 00:49:08,676
Lima.
764
00:49:08,810 --> 00:49:10,180
Paham.
765
00:49:13,549 --> 00:49:14,851
Kau akan baik saja.
766
00:49:16,585 --> 00:49:17,753
Minnow ?
767
00:49:17,786 --> 00:49:19,221
Mari pergi, nak.
768
00:49:22,390 --> 00:49:25,628
Hei, kau bisa sejauh ini dari Fairfield.
769
00:49:26,529 --> 00:49:28,899
Apa susahnya 30 mil lagi ?
770
00:49:39,075 --> 00:49:40,942
Dia datang.
771
00:49:41,076 --> 00:49:42,812
Hai.
772
00:49:45,114 --> 00:49:46,516
Hei, kau.
773
00:49:59,462 --> 00:50:01,564
Aku tahu.
Aku akan rindu mereka.
774
00:50:01,698 --> 00:50:04,165
Tapi itu keputusan tepat.
Keputusan tepat.
775
00:50:04,299 --> 00:50:06,535
Kau merasa baik saja 'kan ?
776
00:50:09,439 --> 00:50:10,873
Ayo, Boy.
777
00:50:11,073 --> 00:50:26,073
Kunjungi Situs FILM Online GRATIS
CINEMAKEREN ID
http://185.145.131.204
778
00:50:46,475 --> 00:50:48,844
Tak usah.
Aku mau..,..
779
00:50:49,846 --> 00:50:51,481
Kau bisa memilikinya.
780
00:50:52,381 --> 00:50:54,249
Aku makan kacang polong saja.
781
00:50:54,382 --> 00:50:55,518
Tak usah.
782
00:50:55,652 --> 00:50:57,954
Aku tak mau makan itu, jadi..,..
783
00:51:14,904 --> 00:51:16,972
Hei, ayolah.
Kita harus terus bergerak.
784
00:51:17,105 --> 00:51:20,643
Aku tahu, ada banyak
Benda mengerikan. Perahu mengerikan.
785
00:51:22,111 --> 00:51:23,679
Papan mengerikan.
786
00:51:23,812 --> 00:51:26,882
Tapi tak ada yang belum
Pernah kita lihat sebelumnya.
787
00:51:27,015 --> 00:51:28,283
Kita harus berani.
788
00:51:28,717 --> 00:51:30,452
Apa..,..
789
00:51:31,754 --> 00:51:34,390
Wauw, wauw, wauw,
Ada apa ? Apa yang terjadi ?
790
00:51:34,522 --> 00:51:35,591
Kau baik saja ?
791
00:51:35,725 --> 00:51:38,328
Kau dengar sesuatu, Boy ?
792
00:51:38,460 --> 00:51:40,830
Boy, Boy, Boy ! Boy !
793
00:51:42,899 --> 00:51:46,000
Hei ! Boy ! Boy ! Boy !
794
00:51:46,134 --> 00:51:47,669
Boy ! Kau baik saja ?
795
00:51:47,803 --> 00:51:49,873
Aku perlu semacam komunikasi di sini.
796
00:51:52,107 --> 00:51:54,843
Oh, aku mendengarnya.
797
00:52:05,955 --> 00:52:07,189
Kita harus pergi. Hei.
798
00:52:07,323 --> 00:52:11,060
Kita harus pergi.
Tolong keluarlah dari bawah Bebek.
799
00:52:20,303 --> 00:52:21,805
Kita harus pergi.
800
00:53:19,629 --> 00:53:22,065
Joel, kau baik saja ?
801
00:53:23,299 --> 00:53:24,701
Kau baik saja ?
802
00:53:25,533 --> 00:53:27,302
Joel ! Keluarlah dari mobil !
803
00:53:27,904 --> 00:53:29,338
Joel ! Keluar dari mobil !!
804
00:53:33,075 --> 00:53:34,777
Lari, Joel, lari !
805
00:53:34,910 --> 00:53:36,845
Lari ! Cepat !
806
00:53:41,384 --> 00:53:42,652
Kau pasti selamat
807
00:53:43,085 --> 00:53:44,665
Ibu menyayangimu.
808
00:53:44,666 --> 00:53:46,385
Ibu menyayangimu
809
00:54:07,910 --> 00:54:09,478
Tidak.
810
00:54:13,214 --> 00:54:14,550
Hei !
811
00:54:34,502 --> 00:54:35,638
Boy ?
812
00:54:38,174 --> 00:54:39,843
Kau baik saja ?
813
00:54:43,044 --> 00:54:44,680
Ya ! Ya, kau baik saja !
Kau baik saja !
814
00:54:44,814 --> 00:54:48,250
Kau baik saja.
Kau baik saja. Kau baik saja.
815
00:54:48,384 --> 00:54:50,019
Bukankah begitu ?
816
00:54:51,988 --> 00:54:53,189
Ya !
817
00:54:54,556 --> 00:54:56,059
Kita pembunuh monster !
818
00:54:56,259 --> 00:55:11,259
Cari Film Online Gratis di Google dengan keyword
"cinemakeren id"
819
00:55:12,040 --> 00:55:13,609
Wauw.
820
00:55:13,743 --> 00:55:16,312
Kau tahu, aku tak pernah
Merasakan hujan selama tujuh tahun ini.
821
00:55:16,446 --> 00:55:18,948
Sangat keren.
Sangat keren.
822
00:55:23,585 --> 00:55:25,821
Hei, Boy,
Menurutmu aku gila ?
823
00:55:27,355 --> 00:55:29,124
Pergi sejauh ini ?
824
00:55:31,826 --> 00:55:33,863
Halo.
825
00:55:51,580 --> 00:55:53,315
Astaga.
826
00:55:55,651 --> 00:55:57,386
Kau hidup.
827
00:55:57,520 --> 00:56:00,189
Maksudku, kau menyala.
828
00:56:00,321 --> 00:56:05,594
Dayaku tersisa 51 menit.
Siapa namamu ?
829
00:56:05,727 --> 00:56:08,296
Aku Joel.
830
00:56:09,031 --> 00:56:11,667
- Namaku Joel.
- Halo, Joel.
831
00:56:11,801 --> 00:56:14,236
Aku sangat senang bertemu denganmu.
832
00:56:14,370 --> 00:56:15,938
Namaku Mavis.
833
00:56:16,071 --> 00:56:18,073
Tapi jika kau mau menulisnya..,..
834
00:56:18,207 --> 00:56:21,076
Kau harus menulisnya dengan "1"
Dan bukannya "i"
835
00:56:21,210 --> 00:56:22,878
Ya, aku tahu.
836
00:56:23,011 --> 00:56:26,881
Kau tahu soal Mav1s.
Menyenangkan !
837
00:56:27,015 --> 00:56:29,417
Kalian seharusnya jadi hal keren selanjutnya.
838
00:56:29,551 --> 00:56:31,254
Aku tak percaya bicara padamu.
839
00:56:31,386 --> 00:56:33,122
Jika kau harus menulisnya..,..
840
00:56:33,256 --> 00:56:36,359
Kau harus menulisnya dengan "1"
Dan bukannya "i"
841
00:56:37,725 --> 00:56:39,894
Ya, kau sudah bilang itu.
842
00:56:40,529 --> 00:56:42,864
Bertahun - tahun lalu,
Aku digigit jadi dua..,..
843
00:56:42,997 --> 00:56:46,234
Oleh sesuatu yang tak sempat
Kutanyakan namanya.
844
00:56:46,368 --> 00:56:49,171
Aku merangkak kemari supaya aman
Dan mematikan dayaku..,..
845
00:56:49,305 --> 00:56:52,540
Berharap seseorang kelak akan menemukanku.
846
00:56:52,674 --> 00:56:54,909
Dan di sinilah kau !
847
00:56:54,943 --> 00:56:56,077
Menakjubkan.
848
00:56:56,111 --> 00:56:58,547
Joel, selain mengobrol denganku..,..
849
00:56:58,680 --> 00:57:00,415
Untuk itu aku sangat bersyukur..,..
850
00:57:00,549 --> 00:57:04,352
Boleh aku tanya, apa yang
Kau lakukan di luar Kolonimu ?
851
00:57:04,386 --> 00:57:05,521
Ya..,..
852
00:57:05,553 --> 00:57:08,190
Apa kau mencuri makanan ?
853
00:57:08,323 --> 00:57:09,557
Tidak.
854
00:57:09,690 --> 00:57:11,225
Tidak, aku tak mencuri makanan.
855
00:57:11,359 --> 00:57:15,698
Sebenarnya aku dalam perjalanan..,..
Mencari seorang gadis.
856
00:57:15,830 --> 00:57:19,767
Astaga, Joel, seorang gadis cantik
Telah memukau matamu !
857
00:57:19,902 --> 00:57:21,136
Siapa namanya ?
858
00:57:21,270 --> 00:57:25,074
Namanya Aimee.
Dengan satu "i" dan dua "e".
859
00:57:25,207 --> 00:57:29,245
Kedengarannya dia
Orang mengagumkan, Joel.
860
00:57:30,647 --> 00:57:33,415
Apa ada yang bisa kulakukan untuk membantumu..,..
861
00:57:33,549 --> 00:57:37,186
Dalam perjalanan demi Aimee
Dengan satu "i" dan dua "e" ?
862
00:57:37,319 --> 00:57:42,058
Tidak. Aku menghargainya, Mav1s,
Tapi, sayangnya tidak.
863
00:57:42,190 --> 00:57:46,029
Kecuali kau punya sumber daya untuk
Radio amatir SK-21.
864
00:57:47,730 --> 00:57:49,098
Tidak, tapi..,..
865
00:57:49,230 --> 00:57:52,500
Aku akan terhormat menyumbang
Sisa dayaku untukmu..,..
866
00:57:52,634 --> 00:57:57,073
Jika itu bisa membantumu dalam perjalananmu
Demi Aimee dengan satu "i" dan dua "e".
867
00:58:02,145 --> 00:58:04,913
Dia pasti mengira aku mati dilahap.
868
00:58:05,047 --> 00:58:07,717
Oh, ini sangat menarik !
869
00:58:10,018 --> 00:58:12,255
- Ini berhasil.
- Hore !
870
00:58:13,388 --> 00:58:15,790
3022 ? Masuk, 3022.
871
00:58:15,924 --> 00:58:18,127
- Joel ?
- Aimee ! Hei, hei.
872
00:58:18,259 --> 00:58:20,696
Kolonimu cerita kau pergi kemari,
Apa kau baik saja ?
873
00:58:20,830 --> 00:58:23,299
Aku sangat khawatir,
Aku sangat senang mendengar suaramu
874
00:58:23,431 --> 00:58:26,868
Ya, senang mendengar suaramu juga.
Ya, aku masih hidup. Aku baik saja, sehat.
875
00:58:27,002 --> 00:58:29,671
Aku tak percaya kau sungguh melakukan ini
876
00:58:29,805 --> 00:58:32,841
Aku tahu, ini gila, Aimee,
Aku tak sabar cerita segalanya padamu.
877
00:58:32,975 --> 00:58:34,777
Aku merasa jadi pria baru.
878
00:58:34,910 --> 00:58:37,212
Kau harus melihatku di luar sini.
Aku melawan monster.
879
00:58:37,346 --> 00:58:39,614
Aku sekarang di motel dengan robot dan anjing.
880
00:58:39,748 --> 00:58:41,950
Apa ? Kedengarannya gila
881
00:58:42,084 --> 00:58:44,219
Berapa jauh kau dari Pantai Jenner ?
882
00:58:44,352 --> 00:58:47,889
Berapa jauh ? Aku semakin dekat.
Aku..,..
883
00:58:48,857 --> 00:58:50,325
Aku 9,3 mil darimu.
884
00:58:50,359 --> 00:58:53,295
Joel, dengar,
Aku punya berita mengesankan
885
00:58:53,428 --> 00:58:56,631
Ada orang selamat datang dua hari lalu
Dan mereka akan menyelamatkan kami
886
00:58:56,765 --> 00:58:58,099
Mereka akan membawa kami pergi dari sini
887
00:58:58,232 --> 00:59:00,635
Mereka sangat membantuku dengan Koloni
888
00:59:00,768 --> 00:59:03,406
Baik, mengeluarkanmu dari sana ?
Apa maksudmu ?
889
00:59:03,538 --> 00:59:07,042
Aku tak ingat kapan
Terakhir kalinya aku merasa segalanya akan jadi..,..
890
00:59:07,509 --> 00:59:09,277
Apa..,.. Aimee ?
891
00:59:09,410 --> 00:59:10,712
Aimee ? Aimee ?
892
00:59:10,846 --> 00:59:11,948
Sial.
893
00:59:12,080 --> 00:59:14,783
Bateraiku secara otomatis mati..,..
894
00:59:14,917 --> 00:59:19,455
Untuk menjaga daya 15 menit terakhirku.
895
00:59:19,587 --> 00:59:22,658
- Aku sangat menyesal, Joel.
- Tidak, tak apa, Mav1s.
896
00:59:22,790 --> 00:59:24,727
Kau tak perlu..,..
897
00:59:27,263 --> 00:59:28,697
Joel ?
898
00:59:28,830 --> 00:59:32,733
Sudah sangat lama sekali aku tak pernah keluar.
899
00:59:32,868 --> 00:59:35,103
Ya, aku juga.
900
00:59:41,076 --> 00:59:44,513
- Ini Dia.
- Apa ada yang mengganggumu, Joel ?
901
00:59:44,647 --> 00:59:48,784
Kau bisa cerita apapun,
Aku pendengar yang berempati.
902
00:59:48,917 --> 00:59:55,123
Juga, bank ingatanku akan terhapus
Secara permanen dalam 14 menit.
903
00:59:56,959 --> 01:00:00,928
Kau tahu perasaan saat kau
Memantapkan diri ke luar sana ?
904
01:00:01,062 --> 01:00:02,664
Kau tahu ?
Dan kau sangat yakin.
905
01:00:02,797 --> 01:00:06,602
Dan tepat sebelum kau melewati garis akhir..,..
906
01:00:06,736 --> 01:00:11,672
Kau berpikir ini hal terbodoh
Yang pernah kau lakukan ?
907
01:00:11,806 --> 01:00:14,442
Aku tak merasa itu bodoh, Joel.
908
01:00:14,576 --> 01:00:16,778
Kurasa itu romantis.
909
01:00:16,911 --> 01:00:19,281
Benar ?
Ya, baik, kau paham.
910
01:00:20,248 --> 01:00:22,084
Romantis, itu..,..
Ya.
911
01:00:22,216 --> 01:00:25,386
Jangan menyerah dengan perjalananmu, Joel.
912
01:00:25,520 --> 01:00:29,825
Saat kau bertemu gadismu, dia akan
Menghargai sikap romantis agungmu..,..
913
01:00:29,959 --> 01:00:31,593
Tersirat oleh perjalananmu..,..
914
01:00:31,725 --> 01:00:35,664
Dan tergerak oleh kebaikanmu
Dan kualitas kepemimpinanmu.
915
01:00:35,797 --> 01:00:37,033
Terima kasih, Mav1s.
916
01:00:38,466 --> 01:00:42,803
Pilihan lain adalah Aimee
Tak melihat kualitas itu pada dirimu..,..
917
01:00:42,937 --> 01:00:45,140
Dan kau berkelana sejauh ini..,..
918
01:00:45,272 --> 01:00:48,109
Hanya berakhir dengan kekecewaan.
919
01:00:48,243 --> 01:00:52,347
Mungkin kau akan dapat
Pelajaran berharga di sepanjang perjalanan ?
920
01:00:52,848 --> 01:00:54,349
Baik.
921
01:00:54,482 --> 01:00:58,152
Pilihan ketiga adalah
Kau tak selamat dalam perjalanan ini..,..
922
01:00:58,286 --> 01:01:00,388
Dan dimakan serangga mutan..,..
923
01:01:00,522 --> 01:01:02,356
- Baik, itu, aku paham.
- Amfibi..,..
924
01:01:02,491 --> 01:01:04,826
Ada banyak cara kau bisa binasa.
925
01:01:04,860 --> 01:01:06,027
Aku paham.
926
01:01:06,060 --> 01:01:08,363
Terima kasih atas..,..
927
01:01:08,830 --> 01:01:10,232
Sarannya.
928
01:01:12,067 --> 01:01:14,503
Kau mau melihat trik, Joel?
929
01:01:14,636 --> 01:01:16,037
Tentu.
930
01:01:16,171 --> 01:01:19,274
Siapa nama lengkapmu dan
Di mana kau dilahirkan ?
931
01:01:19,408 --> 01:01:21,978
Joel Dawson.
Fairfield, California.
932
01:01:24,946 --> 01:01:26,381
Wauw.
933
01:01:27,917 --> 01:01:28,951
Wauw.
934
01:01:28,984 --> 01:01:32,020
Kau punya orang tua menawan, Joel.
935
01:01:33,022 --> 01:01:34,891
Ya Tuhanku.
936
01:01:35,524 --> 01:01:36,558
Wauw.
937
01:01:37,292 --> 01:01:39,327
Aku bahkan tak punya fotonya.
938
01:01:39,460 --> 01:01:42,797
Apa yang mau kau katakan
ke Ibumu sekarang, Joel..,..
939
01:01:42,931 --> 01:01:45,034
Jika kau punya kesempatan ?
940
01:01:51,272 --> 01:01:53,308
Kurasa kukatakan kalau
Aku baik saja.
941
01:01:58,046 --> 01:02:00,283
Aku berhasil ke Koloni
942
01:02:01,250 --> 01:02:04,587
Bertemu banyak,
Banyak orang baik..,..
943
01:02:04,719 --> 01:02:07,290
Yang merawatku dengan seksama.
944
01:02:14,763 --> 01:02:17,032
Mereka juga banyak kehilangan..,..
945
01:02:19,801 --> 01:02:22,137
Dan aku sangat rindu kalian.
946
01:02:26,942 --> 01:02:28,344
Maafkan aku.
947
01:02:39,187 --> 01:02:42,324
Oh, lihat ! Jeli Langit !
948
01:02:42,457 --> 01:02:46,228
Mereka tak berbahaya dan sangat indah.
949
01:02:47,428 --> 01:02:48,596
Wauw.
950
01:02:49,797 --> 01:02:52,634
Oh ! "Canis familiaris" !
951
01:02:52,768 --> 01:02:56,038
Kau menemukan kakiku.
Terima kasih.
952
01:02:56,172 --> 01:02:59,442
- Dia anjingku.
- Dia menawan.
953
01:03:01,276 --> 01:03:03,279
Ya, dia anjing baik.
954
01:03:04,547 --> 01:03:08,284
Joel, maukah kau mendengar lagu ?
955
01:03:08,884 --> 01:03:10,386
Ya, baik.
956
01:03:20,412 --> 01:03:35,412
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
957
01:03:38,480 --> 01:03:39,615
Alam itu bagus..,..
958
01:03:39,748 --> 01:03:41,783
Saat tak ada apapun yang berusaha membunuhmu.
959
01:03:49,392 --> 01:03:50,526
Mav1s ?
960
01:03:55,997 --> 01:03:57,465
Terima kasih.
961
01:04:03,238 --> 01:04:05,674
Ada korban selamat yang datang ke kamp
962
01:04:06,975 --> 01:04:09,744
Itu bukan sesuatu yang harus kukhawatirkan, bukan ?
963
01:04:09,877 --> 01:04:12,614
Berapa kemungkinannya,
Mereka juga keren..,..
964
01:04:12,747 --> 01:04:16,951
Dan mirip dengan usiaku dan berpotensi
Jadi ancaman secara romantis bagiku ?
965
01:04:16,985 --> 01:04:19,086
Hampir nol, mungkin saja.
--- Kematian Di Depan, Berbaliklah ! ---
966
01:04:19,120 --> 01:04:22,190
Sebenarnya kurasa itu bagus.
Kurasa kita..,.. Baik saja.
967
01:04:22,323 --> 01:04:25,460
Sebenarnya, mengapa kita
Tak jalan lebih cepat, berjaga - jaga..,..
968
01:04:29,163 --> 01:04:31,033
Baik, kau tahu ?
969
01:04:31,165 --> 01:04:33,169
Mengapa kita tak cari jalan lain ? Ya ?
970
01:04:39,007 --> 01:04:40,142
Boy ?
971
01:04:40,174 --> 01:04:41,410
Boy !
972
01:04:43,044 --> 01:04:44,913
Boy, kau pergi kemana ?
973
01:04:56,491 --> 01:04:58,194
Sang Ratu.
974
01:05:27,221 --> 01:05:28,823
Lari, Boy ! Lari !
975
01:05:28,957 --> 01:05:30,493
Cepat..,..
976
01:05:32,127 --> 01:05:34,363
Cepat, cepat ! Cepat !
977
01:05:40,502 --> 01:05:41,635
Sial.
978
01:05:45,940 --> 01:05:47,676
Tunggu !
979
01:05:47,808 --> 01:05:49,044
Boy !
980
01:05:49,176 --> 01:05:51,613
Boy, aku tak bisa lari secepat itu !
981
01:07:09,223 --> 01:07:12,527
Ya Tuhanku.
Maafkan aku.
982
01:07:13,027 --> 01:07:14,395
Maafkan aku.
983
01:07:18,734 --> 01:07:20,569
Apa yang kau lakukan ?
984
01:07:21,770 --> 01:07:23,138
Jangan lakukan.
985
01:07:23,272 --> 01:07:25,908
Wauw, apa yang kau lakukan ?
986
01:07:28,375 --> 01:07:29,911
Tidak. Tunggu, Boy !
987
01:07:30,044 --> 01:07:31,379
Boy !
988
01:07:32,348 --> 01:07:34,549
Boy, jangan lakukan itu.
989
01:07:34,683 --> 01:07:36,317
Tidak, jangan lakukan.
990
01:07:36,451 --> 01:07:38,453
Jangan ! Jangan ! Tidak !
991
01:07:50,966 --> 01:07:52,668
Hitung sampai lima.
992
01:07:54,035 --> 01:07:55,404
Satu, dua..,..
993
01:07:59,640 --> 01:08:01,809
Dua. Tiga, empat..,..
994
01:08:01,944 --> 01:08:03,344
Lima !
995
01:08:24,898 --> 01:08:26,401
Ya !
996
01:08:26,533 --> 01:08:28,871
Ya ! Ya Tuhanku !
997
01:08:29,938 --> 01:08:31,672
Oh, itu keren.
998
01:08:31,805 --> 01:08:34,207
Aku merasa seperti Tom Cruise.
999
01:08:36,544 --> 01:08:39,913
Oh ! Duh.
Apa - apaan itu..,..
1000
01:08:53,362 --> 01:08:55,096
Ya Tuhanku.
1001
01:08:59,835 --> 01:09:02,069
Jauhkan Gaun itu dari wajahku !
1002
01:09:04,339 --> 01:09:06,073
Boy ?
1003
01:09:23,224 --> 01:09:24,727
Oh, sial..,..
1004
01:09:37,005 --> 01:09:38,071
Baik.
1005
01:09:38,105 --> 01:09:39,707
Oh, tidak.
1006
01:09:57,959 --> 01:10:00,327
Baik, baiklah.
Kurasa aku baik saja.
1007
01:10:00,461 --> 01:10:02,164
Kurasa sudah semuanya.
1008
01:10:03,165 --> 01:10:05,033
Apa ?
1009
01:10:07,469 --> 01:10:10,339
Ya Tuhan ! Tidak !
1010
01:10:14,175 --> 01:10:16,111
Kau ! Kau ! Kau !
1011
01:10:16,243 --> 01:10:19,247
Ini semua salahmu !
Kenapa denganmu ?
1012
01:10:19,380 --> 01:10:21,816
Mengapa kau tak mau mendengarkanku ?
1013
01:10:21,950 --> 01:10:24,118
Kau tahu perbuatanmu ?
Kau hampir membuat kita terbunuh !
1014
01:10:24,251 --> 01:10:26,921
Kita seharusnya saling peduli, paham ?
1015
01:10:27,054 --> 01:10:30,758
Aku tak akan pernah melakukan itu padamu !
Kau meninggalkanku ! Ya Tuhaku !
1016
01:10:30,892 --> 01:10:33,928
Gaun itu !
Aku tak tahan lagi !
1017
01:10:52,980 --> 01:10:55,349
Aimee tersayang,
Situasinya tak membaik
1018
01:10:55,483 --> 01:10:57,619
Dan artinya, aku tak ingat
Apa yang kubicarakan
1019
01:10:59,487 --> 01:11:01,857
Aku tak bisa merasakan kakiku
1020
01:11:01,889 --> 01:11:03,058
Atau wajahku
1021
01:11:05,158 --> 01:11:06,594
Kurasa aku sekarat
1022
01:11:16,837 --> 01:11:21,576
Akan kubunuh kau, Joel Dawson !
Kumakan kau seperti Brokoli !
1023
01:11:22,876 --> 01:11:25,279
Pakis seperti ini punya anti racun
1024
01:11:25,412 --> 01:11:28,883
Bagus untuk situasi darurat
Karena ular, siput
1025
01:11:56,211 --> 01:11:59,114
Jika kau menemukan anjing terhebat..,..
1026
01:11:59,246 --> 01:12:00,715
Itulah Boy
1027
01:12:01,617 --> 01:12:03,751
Kumohon, jaga dia
1028
01:12:04,352 --> 01:12:05,854
Katakan aku menyesal
1029
01:12:05,987 --> 01:12:08,122
- Apa kau melihat anjingku ?
- Katakan aku menyayanginya
1030
01:12:08,156 --> 01:12:10,625
Apa kau melihatnya ?
Aku tadi meneriakinya.
1031
01:12:10,759 --> 01:12:13,094
Dan jangan ambil gaun dari mulutnya,
Dia tak suka itu
1032
01:12:13,228 --> 01:12:15,096
Dan mungkin aku tak akan pernah melihatnya lagi.
1033
01:12:15,229 --> 01:12:18,299
Dan kumohon jangan meneriakinya,
Aku tahu kau tak akan melakukan itu
1034
01:12:20,969 --> 01:12:22,136
Joel.
1035
01:12:23,404 --> 01:12:24,871
Ya Tuhanku.
1036
01:12:25,406 --> 01:12:27,709
- Ternyata kau.
- Aimee ?
1037
01:12:27,843 --> 01:12:30,178
Aku tak percaya kau berhasil.
1038
01:12:30,310 --> 01:12:33,214
Ya Tuhanku.
Aku tak percaya kau berhasil.
1039
01:12:33,346 --> 01:12:35,082
Kau berhasil, Joel.
1040
01:12:35,716 --> 01:12:38,554
- Kau baik saja ?
- Ya, ya.
1041
01:12:40,621 --> 01:12:42,523
Oh, kau sangat cantik.
1042
01:12:57,705 --> 01:12:59,274
Itu manis sekali.
1043
01:13:13,421 --> 01:13:14,656
Aimee ?
1044
01:13:16,592 --> 01:13:17,725
Aimee.
1045
01:13:17,759 --> 01:13:19,461
- Aimee.
- Hei, hei, hei.
1046
01:13:19,594 --> 01:13:21,095
Tenanglah, tenanglah.
1047
01:13:21,229 --> 01:13:24,600
Kau lumayan kacau kena racun.
Bagaimana perasaanmu ?
1048
01:13:25,500 --> 01:13:26,868
Aku merasa..,.. Baik saja.
1049
01:13:27,001 --> 01:13:29,169
Bagus. Tidak, aku..,..
Aku baik saja.
1050
01:13:30,237 --> 01:13:33,373
Bagaimana Rasanya ?
Kau harus cerita segalanya padaku.
1051
01:13:33,507 --> 01:13:36,577
Jujur, itu tak buruk,
Entah mengapa banyak yang mengeluh.
1052
01:13:36,711 --> 01:13:39,246
Tidak, itu buruk.
1053
01:13:39,380 --> 01:13:41,481
Aku sering kali hampir mati.
1054
01:13:42,684 --> 01:13:44,819
Senang bertemu denganmu.
1055
01:13:45,687 --> 01:13:47,488
Aku beruntung kau menemukanku.
1056
01:13:47,621 --> 01:13:48,889
Soal itu..,..
1057
01:13:49,023 --> 01:13:51,125
Dan hei, kita..,.. Ciuman.
1058
01:13:51,259 --> 01:13:54,296
- Kau berhalusinasi parah.
- Itu hebat sekali 'kan ?
1059
01:13:54,429 --> 01:13:56,264
Kau mencium Kakek Pete.
1060
01:13:56,398 --> 01:13:59,101
- Hai, Pete.
- Oh, ya.
1061
01:14:01,402 --> 01:14:02,971
Itu pasti konyol.
1062
01:14:05,607 --> 01:14:07,109
Oh, ya,
Aku memang menciumnya.
1063
01:14:09,810 --> 01:14:12,380
Entah apa aku bisa melupakannya.
1064
01:14:12,514 --> 01:14:14,614
Apa yang kau katakan di radio soal..,..
1065
01:14:14,748 --> 01:14:18,252
Ya, Kapten kapal dan krunya
Tiba - tiba datang.
1066
01:14:18,386 --> 01:14:20,988
- Kau bilang Kapten Kapal ?
- Ya, ya.
1067
01:14:21,121 --> 01:14:24,190
Dia bilang bisa mencarikan kami
Tempat tinggal aman dan rumah baru.
1068
01:14:24,325 --> 01:14:25,993
Aku sedang mengemasi segalanya sekarang.
1069
01:14:26,126 --> 01:14:27,828
Mengapa dia disebut Kapten kapal ?
1070
01:14:27,961 --> 01:14:29,830
Karena dia Kapten kapal, dasar bodoh.
1071
01:14:29,964 --> 01:14:32,334
Ya Tuhanku,
Jangan kasar, Bill.
1072
01:14:32,466 --> 01:14:34,234
- Apa ?
- Aku berusaha mendengarkan.
1073
01:14:34,368 --> 01:14:37,406
Lagipula, aku ingin mengatakan sesuatu padamu..,..
1074
01:14:38,605 --> 01:14:39,974
Aimee ! Aimee !
1075
01:14:40,108 --> 01:14:42,210
Ada kebocoran lagi di pipa utama.
1076
01:14:42,343 --> 01:14:44,912
Menumpahkan air tawar ke pantai !
1077
01:14:45,045 --> 01:14:47,814
Ya, ya, makasih, Janice.
Aku segera ke sana.
1078
01:14:47,948 --> 01:14:49,549
Hai, Joel.
1079
01:14:49,684 --> 01:14:51,619
Hei, Janice.
Senang bertemu denganmu.
1080
01:14:51,752 --> 01:14:53,121
- Kumohon..,..
- Semua orang sudah tua.
1081
01:14:53,254 --> 01:14:55,791
- Kau datang di saat tak tepat.
- Ya.
1082
01:14:55,924 --> 01:14:57,926
- Bisa kita tunda ini sebentar ?
- Ya.
1083
01:14:58,059 --> 01:15:00,395
Tunda sebentar. Tentu.
1084
01:15:17,778 --> 01:15:19,214
Hei, bung.
1085
01:15:36,063 --> 01:15:38,132
Airnya terus tumpah, Aimee.
1086
01:15:38,265 --> 01:15:41,635
Entah apa yang terjadi di sini.
Apa yang bisa kita lakukan ?
1087
01:15:41,769 --> 01:15:44,839
Ya, aku tahu, Janice.
Maafkan aku.
1088
01:15:44,973 --> 01:15:47,608
Janice, bisa kau
Berikan kunci inggrisnya padaku ?
1089
01:15:48,475 --> 01:15:50,478
Ini kacau.
1090
01:15:50,611 --> 01:15:53,982
Siapa yang membiarkan rumput lautnya di sini ?
Seharusnya sudah dikemas.
1091
01:15:54,114 --> 01:15:56,317
- Itu bisa memancing lalat.
- Ini membengkak.
1092
01:15:56,451 --> 01:15:59,988
Ya, kurasa kakinya tak berwarna seperti itu.
1093
01:16:01,621 --> 01:16:02,657
Hei.
1094
01:16:02,790 --> 01:16:04,024
Saat tepat.
1095
01:16:04,158 --> 01:16:07,094
Semuanya ! Joel,
Dia Dana dan Rocko.
1096
01:16:07,228 --> 01:16:09,730
- Apa kabar ?
- Mereka orang dari kapal ?
1097
01:16:09,863 --> 01:16:11,165
Keren.
1098
01:16:11,297 --> 01:16:13,701
Apa itu meriam tangan ?
1099
01:16:13,834 --> 01:16:15,236
Buatan sendiri.
1100
01:16:15,368 --> 01:16:17,971
Jadi Siapa diantara kalian Kapten kapalnya ?
1101
01:16:18,104 --> 01:16:20,707
Inilah aku,
Kapten Brooks Wilkinson.
1102
01:16:20,841 --> 01:16:22,910
- Angkatan Laut Australia.
- Ya Tuhan.
1103
01:16:23,044 --> 01:16:25,846
Tentu sudah pensiun.
Anak buahku memanggilku Kapt.
1104
01:16:25,979 --> 01:16:26,982
Apa kabarmu ?
1105
01:16:27,114 --> 01:16:28,282
Kau sudah melihat spesimen itu..,..
1106
01:16:28,416 --> 01:16:30,718
Tapi nona cantik itu
Adalah kapal kami.
1107
01:16:31,719 --> 01:16:34,589
Terlalu mencolok untuk seleraku,
Tapi dia handal.
1108
01:16:34,721 --> 01:16:36,523
Kapt, dia Joel.
1109
01:16:36,657 --> 01:16:38,225
Joel. Benar.
1110
01:16:38,258 --> 01:16:40,794
Joel berkelana tujuh hari
Di permukaan untuk datang kemari.
1111
01:16:40,928 --> 01:16:42,997
- Tujuh hari ?
- Tujuh..,.. Ya, tujuh hari.
1112
01:16:43,130 --> 01:16:45,599
- Itu perjalanan sulit, Joel.
- Memang. Ya.
1113
01:16:45,733 --> 01:16:47,768
Aku tak paham.
Mengapa kau meninggalkan Kolonimu, Joel ?
1114
01:16:47,902 --> 01:16:49,504
Kau tertangkap mencuri makanan ?
1115
01:16:49,638 --> 01:16:53,306
Tidak, aku tak tertangkap mencuri makanan.
Apa itu sungguh ada ?
1116
01:16:53,440 --> 01:16:55,175
Dia datang demi cinta.
1117
01:16:55,309 --> 01:16:56,843
Bagus untukmu, bung.
Itu sangat indah.
1118
01:16:56,978 --> 01:16:59,748
Tak ada misi yang lebih
Mengagumkan daripada cinta.
1119
01:16:59,880 --> 01:17:02,182
Setiap pelaut tahu itu.
1120
01:17:02,315 --> 01:17:04,251
Yo, Kapt. Kita jadi masak atau tidak ?
1121
01:17:04,385 --> 01:17:06,687
Rasanya ada kemaluan King Kong di bahuku.
1122
01:17:06,821 --> 01:17:08,790
Itu mengesankan, Rock,
Sungguh.
1123
01:17:08,922 --> 01:17:12,160
Joel, kau terlihat seperti orang
Yang pintar memasak.
1124
01:17:12,292 --> 01:17:14,962
- Aku tidak..,..
- Bantu kami menyalakan api.
1125
01:17:15,095 --> 01:17:17,464
Sebenarnya, aku mau..,..
1126
01:17:17,598 --> 01:17:20,734
- Bicara sebentar dengan Aimee jika..,..
- Ya.
1127
01:17:20,867 --> 01:17:23,136
Aku minta maaf.
Kebiasaan lamaku.
1128
01:17:23,270 --> 01:17:26,707
Kau muncul dan
Aku berusaha memberimu perintah.
1129
01:17:26,840 --> 01:17:28,175
Kuberi kalian privasi.
1130
01:17:28,309 --> 01:17:30,111
- Terima kasih.
- Ya, namaste.
1131
01:17:30,245 --> 01:17:31,912
Aku mau, jika kau..,..
1132
01:17:32,045 --> 01:17:33,347
- Hei, Joel.
- Ya ?
1133
01:17:33,480 --> 01:17:35,416
Kami mengadakan pesta perpisahan malam ini.
1134
01:17:35,549 --> 01:17:36,783
Tak mewah, tapi..,..
1135
01:17:36,917 --> 01:17:39,353
Kita harus minum bersama untuk
Menyambutmu datang di Koloni.
1136
01:17:39,387 --> 01:17:40,522
Baik.
1137
01:17:40,554 --> 01:17:41,754
Kutraktir bir pertama.
1138
01:17:41,889 --> 01:17:43,291
Terima kasih.
1139
01:17:43,424 --> 01:17:44,959
Dia baik.
1140
01:17:45,091 --> 01:17:46,393
Dia membuat birnya sendiri.
1141
01:17:46,528 --> 01:17:48,830
Halo, sayang, apa kabarmu ?
1142
01:17:48,962 --> 01:17:50,965
Tentu saja.
1143
01:17:53,835 --> 01:17:56,404
Maaf, ada banyak yang terjadi saat ini.
1144
01:17:56,537 --> 01:17:57,738
- Bisa bantu ?
- Ya.
1145
01:17:57,871 --> 01:17:58,905
Ini gila.
1146
01:17:59,040 --> 01:18:01,108
Di sini lumayan nyaman.
1147
01:18:01,242 --> 01:18:03,411
Mengapa kau harus pergi ?
1148
01:18:03,545 --> 01:18:06,047
- Di sini indah, tapi tak aman.
- Benar.
1149
01:18:06,180 --> 01:18:07,747
Semua orang takut.
1150
01:18:07,881 --> 01:18:11,318
Bahkan bungkermu diterobos
Dan Kau masih muda dan kuat.
1151
01:18:11,452 --> 01:18:12,652
Ya.
1152
01:18:12,787 --> 01:18:14,522
Hei, Aimee ?
1153
01:18:14,656 --> 01:18:18,559
Maaf, aku tahu banyak hal terjadi padamu, tapi..,..
1154
01:18:19,594 --> 01:18:22,763
Kau tahu, aku datang..,..
Aku datang kemari untuk bertemu denganmu..,..
1155
01:18:22,897 --> 01:18:26,434
Jadi, aku..,..
Ingin memastikan.
1156
01:18:26,568 --> 01:18:30,238
Aku penasaran bagaimana perasaanmu soal itu.
1157
01:18:30,371 --> 01:18:32,806
Kurasa itu hal paling romantis yang
Pernah dilakukan seseorang.
1158
01:18:32,939 --> 01:18:35,509
Sungguh ? Baik.
Baik, bagus, karena..,..
1159
01:18:35,643 --> 01:18:38,145
Tapi dengar, Joel..,..
1160
01:18:38,278 --> 01:18:41,314
Bicara denganmu di radio
Merupakan pelarian bagus..,..
1161
01:18:41,448 --> 01:18:43,518
Dari tekanan menjalankan Koloni ini.
1162
01:18:43,652 --> 01:18:45,286
Ya.
1163
01:18:45,419 --> 01:18:46,586
Dan..,..
1164
01:18:47,854 --> 01:18:51,257
Kau mungkin satu - satunya orang yang
Masih hidup dalam kehidupan lamaku..,..
1165
01:18:51,724 --> 01:18:53,495
Dari Fairfield.
1166
01:18:56,729 --> 01:18:58,098
Oh, itu..,..
1167
01:18:58,233 --> 01:19:01,670
Kau mau mengatakan "Tapi" kan ?
1168
01:19:03,203 --> 01:19:06,608
Tapi aku tak mengira
Kau sungguh datang kemari, Joel.
1169
01:19:08,977 --> 01:19:11,046
Dan aku sangat senang bertemu denganmu.
1170
01:19:11,179 --> 01:19:12,547
Aku cuma tidak..,..
1171
01:19:13,547 --> 01:19:16,084
Aku bukan orang sama seperti dulu.
1172
01:19:16,216 --> 01:19:18,452
Tujuh tahun, itu lama sekali.
1173
01:19:18,486 --> 01:19:22,023
Aku..,.. Aku kehilangan orang,
Ibuku, teman - temanku dan..,..
1174
01:19:22,690 --> 01:19:24,725
Tahun lalu aku kehilangan seseorang..,..
1175
01:19:26,193 --> 01:19:28,296
Dan pria itu sangat berarti bagiku.
1176
01:19:52,287 --> 01:19:55,222
Astaga, aku merasa seperti orang bodoh.
1177
01:19:55,355 --> 01:19:57,457
- Tidak. Tidak, jangan.
- Aku bahkan tak..,..
1178
01:19:57,591 --> 01:20:00,527
Aku bahkan tak menanyaimu
Jika aku harus datang kemari.
1179
01:20:00,661 --> 01:20:03,864
Aku terlalu bersemangat
Dan aku..,.. Aku pergi.
1180
01:20:03,997 --> 01:20:06,100
Aku tak tahu apa yang kupikirkan.
1181
01:20:07,334 --> 01:20:09,336
Yah, aku tahu yang kupikirkan.
1182
01:20:09,470 --> 01:20:13,207
Aku datang..,..
Dan mempesonamu..,..
1183
01:20:13,340 --> 01:20:15,475
Lalu kita bahagia.
1184
01:20:15,608 --> 01:20:16,910
Oh, Joel.
1185
01:20:17,045 --> 01:20:21,950
Tapi kau..,..
Tak mau..,.. Aku..,..
1186
01:20:22,082 --> 01:20:26,086
Maafkan aku. Aku seharusnya
Mengatakan sesuatu di radio atau..,..
1187
01:20:26,220 --> 01:20:28,723
Tidak, tak apa.
Tak apa.
1188
01:20:28,855 --> 01:20:32,093
Aku tahu kau tak membayangkan seperti ini, tapi..,..
1189
01:20:34,595 --> 01:20:36,330
Kau masih ikut bersama kami 'kan ?
1190
01:20:36,464 --> 01:20:40,402
Ikut bersamamu..,..
Naik..,.. Kapal ?
1191
01:20:42,569 --> 01:20:44,805
Itu kesempatan kita bertahan.
1192
01:20:47,140 --> 01:20:48,710
Beri Kapt kesempatan.
1193
01:20:52,313 --> 01:20:54,482
- Ceritakan.
- Baik, baik.
1194
01:20:54,614 --> 01:20:56,818
Ya, ayolah, Kapt.
Ceritalah lagi.
1195
01:20:56,951 --> 01:20:59,721
- Ya, ayolah.
- Empat tahun setelah Agatha.
1196
01:20:59,854 --> 01:21:01,789
HMS Brisbane.
Pengawas Pertama.
1197
01:21:01,921 --> 01:21:04,125
Aku orang pertama yang
Yang melihat makhluk itu menaiki tembok.
1198
01:21:04,257 --> 01:21:06,794
Kadal raksasa, setinggi dua lantai.
1199
01:21:07,562 --> 01:21:11,299
Kubunyikan alaram.
Terlambat sudah.
1200
01:21:11,431 --> 01:21:14,400
- Kami kehilangan 1.032 jiwa malam itu.
- Ya, Tuhan.
1201
01:21:14,434 --> 01:21:16,603
Kami yang selamat pergi ke laut.
1202
01:21:16,737 --> 01:21:20,942
Jangan salah sangka.
Kita kalah dalam perang ini 'kan ?
1203
01:21:21,075 --> 01:21:24,812
Tak ada tempat bagi umat manusia di daratan.
Tapi di luar sana ?
1204
01:21:24,944 --> 01:21:26,947
Kita punya kesempatan.
1205
01:21:27,081 --> 01:21:29,183
Aku punya..,..
1206
01:21:29,317 --> 01:21:32,185
Maaf, aku punya pertanyaan.
1207
01:21:32,318 --> 01:21:34,321
Aku selamat tujuh hari di permukaan..,..
1208
01:21:34,455 --> 01:21:38,792
Dan jika aku bisa melakukan itu,
Secara harafiah semua orang bisa.
1209
01:21:38,925 --> 01:21:42,095
Tujuh hari di permukaan ?
Aku terkesan.
1210
01:21:42,229 --> 01:21:45,598
Jadi mungkin kita masih punya
Kesempatan..,.. Untuk melawan.
1211
01:21:45,632 --> 01:21:48,569
Dan, dan kau tahu, menang..,..
1212
01:21:48,702 --> 01:21:51,237
Memenangkan..,..
Memenangkan dunia kita lagi.
1213
01:21:51,371 --> 01:21:55,709
Aku punya rencana. Dan jika kau punya
Rencana yang lebih baik, kawan. Akan kudengarkan.
1214
01:21:55,843 --> 01:21:58,778
- Dan kudukung kau.
- Kau mau mendengar..,..
1215
01:21:58,912 --> 01:22:01,047
Kau mau mendengar rencanaku ?
1216
01:22:01,181 --> 01:22:02,517
Itu..,..
1217
01:22:03,350 --> 01:22:04,885
Cuma..,..
1218
01:22:10,625 --> 01:22:13,027
Aku tak punya apapun.
1219
01:22:13,161 --> 01:22:14,627
Hei, itu salahku.
1220
01:22:14,761 --> 01:22:17,663
Aku tak bermaksud memojokkanmu, kawan..,..
1221
01:22:17,797 --> 01:22:21,468
Yah, Aimee cerita
Kau jago masak Minestrone.
1222
01:22:22,236 --> 01:22:23,571
Dan kau ahli membetulkan radio.
1223
01:22:23,703 --> 01:22:25,839
Tuhan tahu aku perlu ahli komunikasi.
1224
01:22:25,973 --> 01:22:29,410
Seseorang yang bisa mengajari Rocko memasak.
1225
01:22:30,678 --> 01:22:34,515
Kalian punya radio yang bisa kupakai ?
Aku mau menghubungi Koloniku.
1226
01:22:35,416 --> 01:22:38,920
7045, ini 3022.
Masuklah.
1227
01:22:41,255 --> 01:22:44,759
7045, ini 3022.
Ada orang di sana ?
1228
01:22:44,893 --> 01:22:46,560
Tim ? Ava ?
Siapapun ? Ganti.
1229
01:22:46,693 --> 01:22:49,362
Kapt mengira kau mungkin perlu camilan.
1230
01:22:49,496 --> 01:22:51,865
Kau tahu, dia membuat birnya sendiri.
1231
01:22:52,867 --> 01:22:55,303
- Ya, ya, aku mendengarnya.
- Birnya enak.
1232
01:22:55,435 --> 01:22:57,639
- Bagus. Makasih.
- Ya.
1233
01:23:05,054 --> 01:23:07,496
Peta Panduan Untuk Joel
1234
01:23:14,493 --> 01:23:16,082
Kami Menyayangimu, Joel
Cepatlah Pulang - Karen
1235
01:23:21,947 --> 01:23:23,911
Kami Selalu Jadi Keluargamu
1236
01:23:25,318 --> 01:23:27,967
Semoga Gadismu Sepadan !
1237
01:23:30,389 --> 01:23:34,784
Kami Menyayangimu, Joel
Cepatlah Pulang - Karen
1238
01:23:36,981 --> 01:23:40,906
--- Gertie Merindukanmu ---
Kami Mendukungmu Meski Itu Berarti Perpisahan
1239
01:23:43,236 --> 01:23:47,040
Cepatlah Pulang, Joel - Maya
--- Percayalah Pada Dirimu :) ---
1240
01:23:51,626 --> 01:23:53,661
Halo ? Ada orang di sana ?
1241
01:23:53,794 --> 01:23:54,929
Hei. Ya ! Ya !
1242
01:23:55,062 --> 01:23:57,163
Ya, Ray, itu kau ?
Ini aku. Joel.
1243
01:23:57,296 --> 01:23:58,799
Joel ?
Ya Tuhanku !
1244
01:23:58,933 --> 01:24:01,468
Hei, semuanya !
Ini Joel, dia berhasil !
1245
01:24:01,602 --> 01:24:03,636
- Kau bercanda !
- Hei, hei, semuanya !
1246
01:24:03,770 --> 01:24:06,206
Ini aku, Joel.
Aku..,.. Aku aman.
1247
01:24:06,340 --> 01:24:08,442
Aku berhasil.
Aku di Koloni Aimee.
1248
01:24:08,576 --> 01:24:10,344
- Dia berhasil !
- Ya Tuhanku, kau hidup !
1249
01:24:10,477 --> 01:24:11,745
Senang mendengar suara kalian.
1250
01:24:11,879 --> 01:24:13,448
Senang mendengar suaramu juga, kawan
1251
01:24:13,581 --> 01:24:15,282
- Kau baik saja ?
- Rasanya ini sangat lama.
1252
01:24:15,416 --> 01:24:17,951
- Ada banyak yang ingin kuceritakan.
- Katakan yang kau lihat
1253
01:24:18,085 --> 01:24:21,855
- Aku melihat Ratu Pelahap Pasir.
- Apa itu Ratu Pelahap Pasir ?
1254
01:24:21,988 --> 01:24:24,091
Aku tak tahu,
Tapi kuledakkan.
1255
01:24:24,224 --> 01:24:27,227
- Kuledakkan dengan granat tangan ! Kalian percaya ?
- Dari mana kau dapat granat tangan ?
1256
01:24:27,361 --> 01:24:28,962
Ya, itu keren dan..,..
1257
01:24:29,096 --> 01:24:32,733
Apa lagi ? Apa lagi ?
Aku bertemu dua orang yang keren.
1258
01:24:32,867 --> 01:24:36,437
Mereka mengajariku banyak hal.
Mereka hidup di permukaan dan..,..
1259
01:24:36,571 --> 01:24:38,805
Dan, oh, oh !
Aku bertemu Mav1s.
1260
01:24:38,939 --> 01:24:42,442
- Aku bicara dengan Mav1s sungguhan !
- Mustahil ! Bagaimana dia ?
1261
01:24:42,576 --> 01:24:46,747
Dia..,.. Sangat informasi, emosional dan..,..
1262
01:24:48,215 --> 01:24:51,719
Dan aku juga punya anjing.
1263
01:24:51,852 --> 01:24:55,290
- Wauw, Joel, kau punya anjing ?
- Bagaimana Aimee ?
1264
01:24:55,790 --> 01:24:57,425
Sangat..,..
1265
01:24:58,024 --> 01:24:59,661
Sangat baik.
1266
01:24:59,794 --> 01:25:04,131
Joel, kau sangat luar biasa
Bisa bertahan dalam Perjalanan itu
1267
01:25:04,264 --> 01:25:05,999
Kami sangat bangga padamu, Joel
1268
01:25:07,434 --> 01:25:09,669
Astaga, aku merindukan kalian.
1269
01:25:10,938 --> 01:25:14,876
Bagaimana keadaan di sana ?
Katakan kondisinya.
1270
01:25:15,009 --> 01:25:17,845
Tak bagus, banyak terjadi penerobosan
1271
01:25:17,979 --> 01:25:20,147
Banyak penerobosan ?
Apa maksudmu ? Apa semuanya baik saja ?
1272
01:25:20,279 --> 01:25:23,282
Tidak juga, kurasa kami
Tak bisa bertahan lebih lama lagi
1273
01:25:25,986 --> 01:25:27,354
Teman - teman ?
1274
01:25:27,487 --> 01:25:28,989
Kami bertahan sekarang ini
1275
01:25:29,122 --> 01:25:32,526
"Bertahan sekarang ini"
Apa ? Ray ? Hei, teman - teman !
1276
01:25:32,658 --> 01:25:35,330
Hei, tidak, tidak, tidak, sial !
1277
01:25:35,462 --> 01:25:38,866
Halo, teman - teman, kalian bisa mendengarku ?
1278
01:25:39,000 --> 01:25:40,600
Teman - teman ?
1279
01:25:50,943 --> 01:25:52,647
Aku harus kembali.
1280
01:25:53,612 --> 01:25:55,515
Apa yang kulakukan di sini ?
1281
01:26:09,429 --> 01:26:11,399
Beri Ungu.
1282
01:26:16,485 --> 01:26:19,501
Beracun, Boy Melarangnya
1283
01:26:20,340 --> 01:26:23,009
Kadal raksasa, dua lantai tingginya,
Datang naik tembok
1284
01:26:23,144 --> 01:26:26,280
Makhluk seperti kadal tak bisa memanjat
1285
01:26:26,412 --> 01:26:28,148
Dasar bajingan pembohong.
1286
01:26:29,582 --> 01:26:31,419
Dasar bajingan !
1287
01:26:43,397 --> 01:26:46,000
Kalian suka ini ?
1288
01:26:46,134 --> 01:26:47,435
Aimee.
1289
01:26:47,568 --> 01:26:49,637
Hei, hei. Aimee, Aimee, Aimee.
1290
01:26:49,769 --> 01:26:51,471
- Joel !
- Hei, hei, hei, hei.
1291
01:26:51,604 --> 01:26:53,573
- Aku harus bicara denganmu.
- Joel !
1292
01:26:54,675 --> 01:26:56,009
Oh, kau mabuk berat.
1293
01:26:56,043 --> 01:27:01,381
Keren, super berotot, super kece,
Joely-Joely Dawson !
1294
01:27:01,515 --> 01:27:03,084
Aimee, kumohon.
1295
01:27:03,216 --> 01:27:05,853
Ini super penting.
Aku harus bicara padamu.
1296
01:27:05,986 --> 01:27:08,822
Kau harus mengeluarkan semua orang dari sini sekarang juga.
1297
01:27:08,956 --> 01:27:11,826
Kurasa hal buruk akan terjadi.
Kuperingatkan kau.
1298
01:27:11,959 --> 01:27:14,493
Aku bisa merasakannya. Ini buruk.
Ini firasat buruk.
1299
01:27:17,596 --> 01:27:20,535
Kurasa dia merencanakan sesuatu.
Kurasa dia tak kemari menyelamatkanmu.
1300
01:27:20,667 --> 01:27:22,937
- Siapa ?
- Kapten Kapal. Dia berusaha Meracuniku.
1301
01:27:23,069 --> 01:27:26,506
Kapt. Kapten ada di sana.
Dia menari.
1302
01:27:27,608 --> 01:27:30,844
Astaga, aku membencinya.
Aku sangat membencinya.
1303
01:27:30,978 --> 01:27:33,279
Dengar, dia memberiku Beri beracun, paham ?
1304
01:27:33,413 --> 01:27:35,748
Aku tahu beri itu beracun
Karena Anjingku yang bilang.
1305
01:27:35,882 --> 01:27:37,550
Kau punya anjing bisa bicara ?
1306
01:27:37,684 --> 01:27:39,785
- Tidak, tidak, Aimee.
- Aku suka Anjing.
1307
01:27:41,022 --> 01:27:44,459
Apa kata anjing itu ?
Di mana anjing kecil itu ?
1308
01:27:45,459 --> 01:27:46,526
Ada yang tumbang !
1309
01:27:46,660 --> 01:27:48,229
Kumohon cobalah dengarkan aku.
1310
01:27:48,261 --> 01:27:50,464
Aku perlu bantuanmu.
Akan terjadi sesuatu.
1311
01:27:50,598 --> 01:27:52,533
Kolonimu, mereka dalam bahaya.
1312
01:27:52,566 --> 01:27:53,700
- Joel.
- Apa ?
1313
01:27:53,733 --> 01:27:55,202
Joel !
1314
01:28:04,978 --> 01:28:06,980
Oh, sial.
1315
01:28:07,113 --> 01:28:09,382
- Aimee ? Aimee ?
- Joel ? Joel, kau baik saja ?
1316
01:28:09,515 --> 01:28:10,785
Selamat pagi.
1317
01:28:10,917 --> 01:28:12,818
Joel, maaf wajahmu ditinju.
1318
01:28:12,952 --> 01:28:16,657
Tak bisa kubiarkan kau mengejek kami
Di radio. Aku tak mau mengacaukan ini.
1319
01:28:16,689 --> 01:28:18,992
Dana, atasi itu.
1320
01:28:20,594 --> 01:28:23,397
Dana, jangan !
Jangan menara radionya !
1321
01:28:25,331 --> 01:28:28,702
- Apa yang kau lakukan ?
- Apa kau gila ?
1322
01:28:28,836 --> 01:28:32,073
Kau mungkin sadar kami tak
Melakukan pelayaran menyenangkan.
1323
01:28:32,206 --> 01:28:35,343
Aku dan Kru-ku berterima kasih
Atas sumbangan dermawan kalian.
1324
01:28:35,475 --> 01:28:37,678
Makanan, air,
Suplai, obat.
1325
01:28:37,810 --> 01:28:39,513
Kami sangat menghargainya.
1326
01:28:39,645 --> 01:28:43,149
Itu bisa membantu kami sampai ke
Koloni tak berdaya di pesisir berikutnya.
1327
01:28:43,282 --> 01:28:44,617
Dia pencuri makanan !
1328
01:28:44,751 --> 01:28:46,486
- Kau benar.
- Ya.
1329
01:28:46,620 --> 01:28:49,857
Tapi itu tak mudah. Dunia ini
Pada dasarnya tak punya bahan bakar fosil.
1330
01:28:49,989 --> 01:28:51,892
Tak cukup untuk menjalankan kapal.
1331
01:28:52,026 --> 01:28:55,261
Jadi aku dan kru-ku,
Kami berimprovisasi untuk selamat.
1332
01:28:55,395 --> 01:28:58,831
Dan kami menemukan sumber bahan bakar istimewa.
Sebenarnya, Rocko yang menemukannya.
1333
01:28:58,965 --> 01:29:01,100
- Bukankah begitu, sobat besar ?
- Ya, berkat diriku.
1334
01:29:01,234 --> 01:29:05,540
Sepuluh ton kekuatan murni,
Dirantai di depan kapal.
1335
01:29:06,206 --> 01:29:07,808
Makhluk itu sekarang tidur.
1336
01:29:09,309 --> 01:29:11,011
Makhluk itu akan lapar.
1337
01:29:18,653 --> 01:29:20,187
Apa ?
1338
01:29:20,319 --> 01:29:22,055
Apa yang bisa kukatakan ?
1339
01:29:23,823 --> 01:29:25,524
Situasi menggila di kiamat ini.
1340
01:29:25,658 --> 01:29:27,527
Ya Tuhanku.
1341
01:29:49,148 --> 01:29:52,185
Ya Tuhanku.
1342
01:29:53,086 --> 01:29:54,121
Lari !
1343
01:30:03,129 --> 01:30:04,198
Rose !
1344
01:30:08,033 --> 01:30:10,036
Ya Tuhanku. Kita akan mati.
1345
01:30:13,907 --> 01:30:16,743
Baik, harus kubebaskan tanganku dari..,..
1346
01:30:19,345 --> 01:30:22,348
Harus kuhentikan bajingan itu mengambil suplai kami !
1347
01:30:22,483 --> 01:30:24,051
Astaga..,..
1348
01:30:25,151 --> 01:30:26,987
Kau berjalan 85 mil melintasi Neraka.
1349
01:30:27,120 --> 01:30:28,889
Kurasa aku bisa menghentikan tiga bajingan.
1350
01:30:29,023 --> 01:30:30,324
- Kau lawan kepiting itu !
- Apa ?
1351
01:30:32,459 --> 01:30:34,694
Putus asa sekali.
1352
01:30:40,401 --> 01:30:42,903
Aimee ?
1353
01:31:15,836 --> 01:31:18,138
Astaga.
1354
01:31:18,270 --> 01:31:19,273
Astaga !
1355
01:32:26,206 --> 01:32:27,907
Tidak, tidak, tidak !
1356
01:32:36,382 --> 01:32:38,385
Boy ? Boy !
1357
01:32:39,987 --> 01:32:42,189
Boy ! Hei !
1358
01:32:46,492 --> 01:32:48,461
Dana ? Tembak anjing itu.
1359
01:33:05,511 --> 01:33:06,813
Aimee !
1360
01:33:08,514 --> 01:33:10,151
Tidak !
1361
01:33:11,984 --> 01:33:14,654
Rocko ? Saatnya pergi. Mari berge..,..
1362
01:33:18,457 --> 01:33:20,026
Tidak, tak akan.
1363
01:33:22,229 --> 01:33:24,031
Boy ! Aku ingin kau mendengarkanku sekarang.
1364
01:33:24,163 --> 01:33:27,201
Kau lihat sebelah sana ?
Cepat datangi Aimee.
1365
01:33:27,334 --> 01:33:28,667
Mari pergi !
1366
01:33:28,801 --> 01:33:30,437
Pergi sekarang ! Cepat ! Cepat !
1367
01:33:30,569 --> 01:33:32,238
Maaf aku meneriakimu !
1368
01:33:38,545 --> 01:33:40,213
Cepat.
1369
01:33:46,787 --> 01:33:48,788
Baik, Kepiting, kau mau..,..
1370
01:33:59,934 --> 01:34:01,204
Baik !
1371
01:34:02,603 --> 01:34:05,605
Hei, hei, hei ! Dengar !
Kau tak mau melakukan ini.
1372
01:34:15,148 --> 01:34:17,284
Oh, tidak !
1373
01:34:25,625 --> 01:34:27,161
- Joel !
- Aimee !
1374
01:34:27,294 --> 01:34:30,397
Aimee ! Aimee, lempar meriamnya kemari !
Aku tahu cara membunuhnya !
1375
01:34:50,450 --> 01:34:52,720
Kau bisa tahu dari matanya.
1376
01:34:52,853 --> 01:34:56,156
- Apa yang kau lakukan ? Tembak !
- Tembak ! Apa yang kau tunggu ?
1377
01:34:56,290 --> 01:34:59,426
- Bunuh !
- Brengsek, cepat tembak !
1378
01:35:00,727 --> 01:35:01,961
Jarum menembus air.
1379
01:35:05,465 --> 01:35:06,766
Kapt ?
1380
01:35:14,773 --> 01:35:17,944
Kau bebas.
1381
01:35:48,942 --> 01:35:50,944
Ya Tuhanku.
1382
01:35:58,318 --> 01:36:01,355
Oh, sial, kita akan mati.
Kita sekarat.
1383
01:36:08,627 --> 01:36:10,863
Tidak !
1384
01:36:31,919 --> 01:36:33,319
Tadi luar biasa.
1385
01:36:33,452 --> 01:36:34,653
Apa ?
1386
01:36:35,220 --> 01:36:36,857
- Luar biasa ? Aku ?
- Ya.
1387
01:36:36,989 --> 01:36:38,392
Kau pikir aku..,..
1388
01:36:45,965 --> 01:36:47,734
- Terima kasih, Joel.
- Ya ?
1389
01:36:47,867 --> 01:36:51,705
Kalau aku akan melakukan sebaliknya,
Tapi kau hebat.
1390
01:36:51,837 --> 01:36:53,674
Oh, baik.
1391
01:36:53,806 --> 01:36:56,309
Maaf. Ya, itu..,..
1392
01:36:56,443 --> 01:36:58,177
Itu membaik.
Jaga dirimu.
1393
01:36:58,310 --> 01:36:59,779
- Dah.
- Dah, semuanya.
1394
01:37:01,081 --> 01:37:03,550
- Bisa kau gerakan ini ? Ya.
- Aimee.
1395
01:37:07,287 --> 01:37:09,122
- Hei.
- Hei..,..
1396
01:37:09,255 --> 01:37:12,625
Aku harus kembali ke Koloniku,
Memeriksa jika mereka baik saja.
1397
01:37:12,759 --> 01:37:14,661
Benar, ya, ya.
1398
01:37:14,794 --> 01:37:17,965
Temanku bilang kalau ada tempat di pegunungan..,..
1399
01:37:18,098 --> 01:37:19,966
Kurasa tempat itu aman dari monster.
1400
01:37:20,099 --> 01:37:22,568
Mungkin kami semua pergi ke sana.
1401
01:37:24,004 --> 01:37:27,940
Tadi sangat keren..,..
Melihatmu beraksi..,..
1402
01:37:28,075 --> 01:37:33,312
Dan, entahlah, caramu merawat
Mereka semua dan..,..
1403
01:37:33,446 --> 01:37:36,649
- Oh.
- Aku senang kau datang.
1404
01:37:40,821 --> 01:37:41,854
Aku harus pergi.
1405
01:37:41,987 --> 01:37:43,722
Aku mengkhawatirkan mereka.
1406
01:37:43,857 --> 01:37:45,259
Ya.
1407
01:37:46,326 --> 01:37:49,163
Tapi aku punya sesuatu untukmu.
1408
01:37:49,763 --> 01:37:51,665
Ya Tuhanku.
1409
01:37:51,797 --> 01:37:52,965
Carl Si Buaya ?
1410
01:37:53,099 --> 01:37:55,167
- Ya Tuhanku.
- Aku tahu.
1411
01:37:55,301 --> 01:37:58,404
Kurasa akhirnya harus dikembalikan padamu.
1412
01:37:59,572 --> 01:38:00,606
Ini..,..
1413
01:38:01,940 --> 01:38:04,344
- Aku tak bisa menerimanya. Kau membutuhkannya.
- Tidak, tidak, tidak.
1414
01:38:04,477 --> 01:38:07,247
Aku ingin kau menerimanya. Itu sangat berarti bagiku.
--- Kiamat Monster, Panduan Bertahan Vol 1 ---
1415
01:38:07,380 --> 01:38:09,349
Sungguh, terimalah.
1416
01:38:10,817 --> 01:38:14,054
Sudah kusimpan di sini.
Jadi aku bisa buat salinannya.
1417
01:38:14,187 --> 01:38:16,756
Terima kasih sudah menginspirasiku untuk..,..
1418
01:38:18,056 --> 01:38:20,093
Melakukan perjalanan ini.
1419
01:38:20,225 --> 01:38:22,196
Ini keputusan terhebat yang kubuat.
1420
01:38:23,362 --> 01:38:26,765
Baik, aku harus pergi.
1421
01:38:26,899 --> 01:38:28,934
- Ya.
- Boy, ayo !
1422
01:38:31,170 --> 01:38:33,639
- Jaga dirimu.
- Ya, kau juga.
1423
01:38:35,308 --> 01:38:37,111
- Dah, Aimee.
- Dah.
1424
01:39:00,132 --> 01:39:01,635
Itu tadi..,..
1425
01:39:01,768 --> 01:39:03,703
- Hebat.
- Ya.
1426
01:39:11,010 --> 01:39:12,746
Akan kutemukan kau.
1427
01:39:15,081 --> 01:39:16,549
Harus.
1428
01:39:21,054 --> 01:39:22,288
Baik.
1429
01:39:31,697 --> 01:39:33,733
Namaku Joel Dawson
1430
01:39:33,867 --> 01:39:38,372
Usiaku 24 tahun dan aku
Bertahan tujuh hari di permukaan
1431
01:39:46,345 --> 01:39:47,915
Sebenarnya, dua kali
1432
01:39:59,759 --> 01:40:00,993
- Joel ?
- Joel ?
1433
01:40:01,227 --> 01:40:03,362
- Itu Joel !
- Teman - teman ! Hei !
1434
01:40:03,496 --> 01:40:05,765
- Ya Tuhaku !
- Hei, hei, hei !
1435
01:40:18,944 --> 01:40:22,181
Aku masih hidup karena
Kemurahan hati dua orang asing..,..
1436
01:40:22,314 --> 01:40:25,585
Dan kebaikan anjing hebat.
1437
01:40:27,353 --> 01:40:29,788
Aku dan Koloniku menuju ke pegunungan
1438
01:40:29,921 --> 01:40:32,692
Seharusnya ada sedikit monster di sana
1439
01:40:32,826 --> 01:40:37,196
Dan jangan salah sangka,
Permukaan itu tempat berbahaya
1440
01:40:37,330 --> 01:40:41,134
Tapi kurasa sembunyi di
Bawah tanah bukan jawaban lagi
1441
01:40:41,268 --> 01:40:46,473
Ada dunia besar, indah
Dan menginspirasi di luar sana
1442
01:40:46,605 --> 01:40:50,309
Aku tahu kalian pikir itu mustahil
Tapi sebenarnya tidak
1443
01:40:50,443 --> 01:40:52,611
Jika aku bisa bertahan di luar sana,
Siapapun bisa
1444
01:40:52,746 --> 01:40:54,980
Seperti petuah teman baik-ku..,..
1445
01:40:55,113 --> 01:40:57,884
Insting bagus didapat dengan membuat kesalahan
1446
01:40:58,017 --> 01:41:00,486
Jika kau cukup beruntung
Selamat dari dua kesalahan..,..
1447
01:41:00,620 --> 01:41:02,287
Kau akan baik saja di luar sana
1448
01:41:02,420 --> 01:41:06,325
Dalam rekaman ini, kalian akan menemukan
Segala yang kutahu soal dunia baru kita
1449
01:41:06,460 --> 01:41:08,328
Kebanyakan kupelajari dengan cara terberat
1450
01:41:08,461 --> 01:41:10,763
Kuharap, itu membuat perjalanan kalian lebih mudah
1451
01:41:11,398 --> 01:41:14,167
Jadi, Bukalah palka kalian
1452
01:41:14,300 --> 01:41:15,635
Baik, ayo.
1453
01:41:15,769 --> 01:41:19,672
Hiruplah udara segar,
Pergilah, jalani kehidupan kalian
1454
01:41:20,739 --> 01:41:23,876
Itu tak akan mudah, tapi itu sepadan
1455
01:41:25,379 --> 01:41:29,683
Aku berkelana 85 mil untuk menemukan yang
Hilang selama tujuh tahunku tinggal di bawah tanah..,..
1456
01:41:29,815 --> 01:41:32,285
Dan yang tepat di atas kepalaku sepanjang ini
1457
01:41:32,419 --> 01:41:34,120
Dan itu luar biasa
1458
01:41:35,154 --> 01:41:38,157
Oh, satu hal lagi,
Jangan menetap
1459
01:41:38,291 --> 01:41:42,462
Kalian tak perlu melakukannya,
Bahkan tidak di akhir dunia sekalipun
1460
01:41:45,894 --> 01:41:49,060
--- Kiamat Monster, Panduan Bertahan Vol 1 ---
1461
01:41:49,079 --> 01:41:50,333
--- Kiamat Monster, Panduan Bertahan Vol 2 ---
1462
01:41:50,336 --> 01:41:52,038
Aku mundur diri..,..
1463
01:41:52,170 --> 01:41:53,939
Joel Dawson
1464
01:42:22,501 --> 01:42:24,970
"Jangan menetap" ?
Itu ucapanku.
1465
01:42:25,104 --> 01:42:27,873
Itu perjalanan panjang, nak.
Kuharap kau tahu yang kau lakukan.
1466
01:42:28,006 --> 01:42:30,809
Sudah jelas dia tak tahu.
Laba - Laba Salju mungkin akan menangkapnya.
1467
01:42:30,943 --> 01:42:32,444
Itu bukan cara mati yang bagus.
1468
01:42:32,577 --> 01:42:33,946
Mereka akan mengoyaknya.
1469
01:42:34,080 --> 01:42:36,860
- Tidak, dia bisa mengatasinya.
- Mungkin saja.
1470
01:42:36,861 --> 01:43:46,861
Kunjungi Situs FILM Online GRATIS
Cari di Google dengan keyword CINEMAKEREN ID
http://185.145.131.204
1471
01:43:46,862 --> 01:48:50,000
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan & Endorse di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl