1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
Search the rooms further along.
Check every nook and cranny!
2
00:00:16,160 --> 00:00:19,200
In here!
I think I've found something!
3
00:00:27,920 --> 00:00:29,320
The murder weapon.
4
00:01:27,760 --> 00:01:30,480
Anything the matter, Inspector?
5
00:01:30,480 --> 00:01:32,720
Valerie and the kids came down
with something over
6
00:01:32,720 --> 00:01:35,160
the weekend.
No doubt they've given it to me,
7
00:01:35,160 --> 00:01:38,720
but some of us have to work
regardless. Excuse me, Padre.
8
00:01:39,800 --> 00:01:41,760
COCKEREL CROWS
9
00:01:43,920 --> 00:01:47,040
Good morning, Sergeant.
10
00:01:47,040 --> 00:01:50,640
A "bae do" from Mrs McCarthy.
11
00:01:50,640 --> 00:01:53,760
The hymns for Thursday night's
choir practice have changed.
12
00:01:53,760 --> 00:01:56,240
We're missing
"O Bread of Heaven", Father?
13
00:01:56,240 --> 00:01:59,080
That's a shame, but I suppose...
PHONE RINGS
14
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
Good morning. Kembleford Police.
15
00:02:06,040 --> 00:02:07,360
When was this?
16
00:02:09,960 --> 00:02:11,040
We're on our way.
17
00:02:12,480 --> 00:02:15,960
There's been a murder, sir,
at the Darlington Estate.
18
00:02:15,960 --> 00:02:17,720
Lawrence? Arabella?
19
00:02:17,720 --> 00:02:19,560
Mr Darlington.
20
00:02:19,560 --> 00:02:21,800
Phillip?
21
00:02:21,800 --> 00:02:23,480
Get the men, Sergeant.
22
00:02:23,480 --> 00:02:24,720
Yes, sir.
23
00:02:25,800 --> 00:02:28,280
I need to comfort the family.
24
00:02:28,280 --> 00:02:30,040
It's quite a long way.
25
00:02:30,040 --> 00:02:31,880
Might I cadge a lift?
26
00:03:12,600 --> 00:03:17,040
Offerentes eam in conspectu
Altissimi. Amen.
27
00:03:22,040 --> 00:03:24,840
I found him like that when
I woke up this morning.
28
00:03:24,840 --> 00:03:26,960
I tried to revive him
but he was already gone.
29
00:03:26,960 --> 00:03:30,560
Looks like a single puncture wound
to the heart,
30
00:03:30,560 --> 00:03:32,320
probably with a knife.
31
00:03:32,320 --> 00:03:36,680
Were you and your father alone
in the house last night?
32
00:03:36,680 --> 00:03:37,880
Yes.
33
00:03:39,120 --> 00:03:42,800
Arabella's away, and the servants
don't lodge with us.
34
00:03:44,120 --> 00:03:47,040
But I didn't see father,
35
00:03:47,040 --> 00:03:50,040
I just came in from the pub
and went to bed.
36
00:03:51,720 --> 00:03:53,800
From the advancement
of rigor mortis,
37
00:03:53,800 --> 00:03:56,720
looks as though he's been dead at
least ten hours.
38
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
Thank you, but I think I'll wait
for the pathologist's assessment.
39
00:04:02,760 --> 00:04:05,560
Are those the clothes you slept in?
40
00:04:05,560 --> 00:04:07,440
I'm afraid I was rather drunk.
41
00:04:10,160 --> 00:04:12,880
God, to think this awful thing
happened while we both slept.
42
00:04:14,040 --> 00:04:15,520
Someone must have broken in.
43
00:04:16,880 --> 00:04:18,600
With a guard dog in the house?
44
00:04:18,600 --> 00:04:20,760
Crumpet was with me.
45
00:04:20,760 --> 00:04:23,160
He always sleeps in my room.
46
00:04:23,160 --> 00:04:25,040
Sir.
47
00:04:25,040 --> 00:04:27,600
There's some residue just there.
48
00:04:27,600 --> 00:04:30,880
A single black fibre.
49
00:04:30,880 --> 00:04:33,520
Neither Lawrence nor
Phillip are wearing black.
50
00:04:33,520 --> 00:04:36,880
SHOUTS: Could I please, for once,
hear from an actual expert,
51
00:04:36,880 --> 00:04:40,720
instead of the opinions of
a pontificating priest?
52
00:04:40,720 --> 00:04:45,360
I apologise, Inspector.
I'm just offering my assistance.
53
00:04:45,360 --> 00:04:47,680
DOG BARKS
54
00:04:47,680 --> 00:04:49,160
It's Arabella.
55
00:04:58,120 --> 00:05:01,920
Hello? Anybody home?
56
00:05:01,920 --> 00:05:03,360
Laurie?
57
00:05:04,640 --> 00:05:06,600
What's happened?
58
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
Father Brown?
59
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
What is this?
Why are the police here?
60
00:05:10,680 --> 00:05:12,720
Miss Darlington?
61
00:05:12,720 --> 00:05:15,840
Actually, it's Mrs Huxston now.
62
00:05:15,840 --> 00:05:17,160
Mrs Huxston,
63
00:05:17,160 --> 00:05:21,160
I'm sorry to inform you
your father's been murdered.
64
00:05:22,800 --> 00:05:25,560
Search the rest of the house,
inside and out.
65
00:05:30,320 --> 00:05:32,640
My deepest condolences, Arabella.
66
00:05:35,920 --> 00:05:37,640
I see you've been away.
67
00:05:37,640 --> 00:05:39,200
How long have you been gone?
68
00:05:41,840 --> 00:05:44,520
Just the weekend, in Oxford.
69
00:05:44,520 --> 00:05:47,840
I suppose you could say it
was our honeymoon.
70
00:05:49,360 --> 00:05:52,560
I'm sorry, Father,
you haven't met Charles, have you?
71
00:05:52,560 --> 00:05:54,280
I know it was rather impulsive
of us
72
00:05:54,280 --> 00:05:57,280
but we got swept away with
the romance, didn't we, darling?
73
00:05:57,280 --> 00:05:59,320
Daddy would've been furious.
74
00:05:59,320 --> 00:06:03,480
I was dreading telling him,
but now...
75
00:06:05,920 --> 00:06:07,560
SHE SOBS
76
00:06:07,560 --> 00:06:10,520
What have the police said? Do they
know who's responsible for this?
77
00:06:10,520 --> 00:06:13,200
In here! I think
I've found something.
78
00:06:19,160 --> 00:06:21,760
CONTINUES SOBBING
79
00:06:21,760 --> 00:06:23,200
The murder weapon.
80
00:06:28,280 --> 00:06:31,160
This is Lawrence Darlington's
bedroom, is it not?
81
00:06:31,160 --> 00:06:34,040
I didn't put that there.
82
00:06:34,040 --> 00:06:35,240
I didn't.
83
00:06:35,240 --> 00:06:38,360
Sergeant, arrest him and take him
down to the car.
84
00:06:38,360 --> 00:06:40,680
Lawrence Darlington,
I'm arresting you on suspicion of
85
00:06:40,680 --> 00:06:42,960
the murder of Phillip Darlington.
You are not obliged
86
00:06:42,960 --> 00:06:46,440
to say anything,
but anything you say...
87
00:06:46,440 --> 00:06:48,920
Inspector,
88
00:06:48,920 --> 00:06:51,800
these scratches on the door suggest
the dog was frantically trying
89
00:06:51,800 --> 00:06:55,800
to escape.
Perhaps it heard an intruder.
90
00:06:55,800 --> 00:07:00,520
Or perhaps it heard one master
killing another.
91
00:07:02,400 --> 00:07:08,160
But if Lawrence is guilty,
why hide the knife in his own room?
92
00:07:08,160 --> 00:07:11,480
No doubt to dispose of it later.
Now, if you don't mind,
93
00:07:11,480 --> 00:07:13,760
I have a suspect to question.
94
00:07:19,000 --> 00:07:22,040
There was no evidence of a break-in,
95
00:07:22,040 --> 00:07:25,680
and your sister confirms nothing
was stolen.
96
00:07:25,680 --> 00:07:29,480
You were found this morning covered
in your father's blood.
97
00:07:29,480 --> 00:07:32,000
You killed him, didn't you?
98
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
No.
99
00:07:34,400 --> 00:07:37,680
As his only son, you can't deny that
you stand to inherit his fortune.
100
00:07:37,680 --> 00:07:41,120
And that's why you're concocting
this ridiculous story
101
00:07:41,120 --> 00:07:43,880
about an intruder.
It's not a story!
102
00:07:43,880 --> 00:07:46,880
The knife was found in your room!
103
00:07:46,880 --> 00:07:48,320
Sorry to interrupt sir,
104
00:07:48,320 --> 00:07:51,200
but could I have a word, please?
It's important.
105
00:08:00,480 --> 00:08:03,880
Well? There were no fingerprints
found on the knife, sir.
106
00:08:03,880 --> 00:08:06,080
You've brought me out here
to tell me that?
107
00:08:06,080 --> 00:08:10,360
No, sir. I saw you.
In the suspect's bedroom.
108
00:08:12,560 --> 00:08:14,320
Excuse me?
109
00:08:14,320 --> 00:08:16,080
The knife, Sir.
110
00:08:16,080 --> 00:08:19,400
It was in your jacket.
You planted it.
111
00:08:21,480 --> 00:08:22,920
How dare you?
112
00:08:25,000 --> 00:08:29,040
How dare you make such
an accusation against me?
113
00:08:29,040 --> 00:08:32,240
An inspector with over 20 years'
exemplary service...
114
00:08:32,240 --> 00:08:34,240
I can't believe you'd even
think such a thing.
115
00:08:34,240 --> 00:08:36,880
Sir...Whatever trick your
imagination's been playing on you,
116
00:08:36,880 --> 00:08:39,120
I strongly advise you to
keep it to yourself.
117
00:08:39,120 --> 00:08:42,560
Unless you want a career stacking
shelves in Woolworths!
118
00:08:43,760 --> 00:08:48,400
Do I make myself clear,
Sergeant Goodfellow?
119
00:08:48,400 --> 00:08:49,920
Yes, sir.
120
00:08:55,800 --> 00:09:00,480
What do you recall about last night
before you returned home?
121
00:09:00,480 --> 00:09:04,200
I was playing cards
at The Red Lion.
122
00:09:06,040 --> 00:09:07,360
There was beer.
123
00:09:09,080 --> 00:09:10,800
And then I suppose I walked home.
124
00:09:11,960 --> 00:09:14,320
I remember the sunset as I
crossed the fields.
125
00:09:14,320 --> 00:09:16,280
So, no later than nine o'clock?
126
00:09:16,280 --> 00:09:19,960
Like I said, I felt terribly squiffy
and went straight to bed.
127
00:09:23,200 --> 00:09:26,160
Look, things weren't always easy
128
00:09:26,160 --> 00:09:29,080
between me and father,
but I didn't kill him.
129
00:09:29,080 --> 00:09:33,480
I don't know how the knife got in my
room. You have to believe me!
130
00:09:33,480 --> 00:09:36,520
I do. Something is afoot, Lawrence,
131
00:09:36,520 --> 00:09:39,960
and I need to get to
the bottom of it.
132
00:09:39,960 --> 00:09:42,800
You say things were strained
between you.
133
00:09:42,800 --> 00:09:45,680
Yeah, there was no pleasing
him, Father.
134
00:09:45,680 --> 00:09:47,640
I stopped trying years ago.
135
00:09:49,320 --> 00:09:51,840
I wish Arabella had done the same.
136
00:09:51,840 --> 00:09:53,800
She always tried so hard.
137
00:09:53,800 --> 00:09:57,240
And yet she eloped
to Oxford without his permission.
138
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
Well, that would've been Charles.
139
00:10:00,760 --> 00:10:02,680
You disapprove of the match?
140
00:10:02,680 --> 00:10:04,000
HE SIGHS
141
00:10:04,000 --> 00:10:06,240
I should.
142
00:10:06,240 --> 00:10:08,880
They've only known each other
for three months.
143
00:10:10,680 --> 00:10:12,880
But I've got to admit
he's been good for her.
144
00:10:14,040 --> 00:10:16,320
He even encouraged me to stand up
to father.
145
00:10:17,600 --> 00:10:19,400
I regret it now, of course.
146
00:10:20,920 --> 00:10:23,440
Regret what, exactly?
147
00:10:25,040 --> 00:10:27,640
A public row, in a restaurant.
148
00:10:27,640 --> 00:10:32,440
Lawrence confronted his father,
demanding access to his trust fund.
149
00:10:32,440 --> 00:10:34,560
That'll hurt Lawrence if it goes
to trial.
150
00:10:34,560 --> 00:10:36,400
Indeed.
151
00:10:36,400 --> 00:10:39,040
But I wonder if that was
the intention.
152
00:10:39,040 --> 00:10:40,960
But whose intention?
153
00:10:40,960 --> 00:10:44,680
The dark, handsome stranger that
has ensconced himself
154
00:10:44,680 --> 00:10:46,920
in the family within three months.
155
00:10:46,920 --> 00:10:49,520
Whatever's going on, Lawrence ain't
the type to stab anyone.
156
00:10:49,520 --> 00:10:52,240
He's a happy drunk!
And I'll tell you what else,
157
00:10:52,240 --> 00:10:55,560
he never, never, leaves
The Red Lion before closing.
158
00:10:55,560 --> 00:10:58,960
And yet he was so thoroughly
inebriated by nine o'clock
159
00:10:58,960 --> 00:11:02,680
that he went straight to bed
and slept through without rousing.
160
00:11:02,680 --> 00:11:05,040
Do you reckon his beer was
tampered with?
161
00:11:05,040 --> 00:11:06,240
By whom?
162
00:11:06,240 --> 00:11:09,280
Oh, this Charles person?
163
00:11:09,280 --> 00:11:12,480
Charles was with Arabella in Oxford.
164
00:11:12,480 --> 00:11:15,240
He has a solid alibi for
the murder.
165
00:11:15,240 --> 00:11:17,240
Suspicious in itself, if you ask me.
166
00:11:17,240 --> 00:11:20,200
Well, I reckon our best bet is
The Red Lion.
167
00:11:20,200 --> 00:11:22,840
Just pop in there, ask about.
168
00:11:22,840 --> 00:11:25,200
I'd be happy to do it, Father.
169
00:11:25,200 --> 00:11:28,920
I think maybe someone's
a little too happy to volunteer!
170
00:11:36,360 --> 00:11:37,520
Hello, Shelly.
171
00:11:37,520 --> 00:11:40,680
Hello, Sid.
Have you got something in your eye?
172
00:11:40,680 --> 00:11:42,920
Cos it'll be my finger
if you're not careful.
173
00:11:42,920 --> 00:11:44,800
Not a fan of winking, got it.
174
00:11:44,800 --> 00:11:46,720
I'll go wild and have a mild.
175
00:11:53,960 --> 00:11:57,640
Here, Lawrence Darlington wasn't
in here last night, was he?
176
00:11:57,640 --> 00:12:00,600
Course he was.
Is it true he's been arrested?
177
00:12:00,600 --> 00:12:02,080
Laurie wouldn't hurt a fly.
178
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
I know.
So if you can remember anything...
179
00:12:04,720 --> 00:12:07,320
Only that he left early.
180
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
Usual crowd kept playing till late.
181
00:12:10,840 --> 00:12:13,160
Wait - one of them
wasn't from around here.
182
00:12:13,160 --> 00:12:14,880
Big bloke, doesn't say much.
183
00:12:14,880 --> 00:12:17,680
And he was definitely playing
cards with Lawrence?
184
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
All right. If you see him again,
185
00:12:19,880 --> 00:12:21,840
call the presbytery as soon
as you can.
186
00:12:39,040 --> 00:12:40,320
PHONE RINGS
187
00:12:41,320 --> 00:12:42,760
Inspector Mallory speaking.
188
00:12:46,240 --> 00:12:47,760
Yeah.
189
00:12:47,760 --> 00:12:50,600
I don't know who called him,
Father, but the photographs of the
190
00:12:50,600 --> 00:12:54,000
fibre and sand residue are missing
from the evidence room.
191
00:12:54,000 --> 00:12:56,920
And I don't think he ever sent
those samples to the lab.
192
00:12:56,920 --> 00:12:59,800
I followed him home and saw smoke
coming out of the chimney.
193
00:12:59,800 --> 00:13:03,920
I know he's not the best copper in
the world, but destroying evidence?
194
00:13:03,920 --> 00:13:06,080
Unless he's taking bribes.
195
00:13:06,080 --> 00:13:09,000
Oh, even Inspector Mallory
wouldn't sink that low.
196
00:13:09,000 --> 00:13:11,120
Well, there's one way to find out.
197
00:13:14,400 --> 00:13:15,520
KNOCK ON DOOR
198
00:13:17,080 --> 00:13:18,760
Good morning, Inspector.
199
00:13:18,760 --> 00:13:20,680
What are you doing here?
200
00:13:20,680 --> 00:13:24,240
We are very concerned about you.
May we come in?
201
00:13:24,240 --> 00:13:25,680
No, you may not!
202
00:13:28,120 --> 00:13:29,360
SID WHISTLES
203
00:13:32,280 --> 00:13:34,280
Where are Valerie and the children?
204
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
I told you, they're unwell.
205
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
They're upstairs, sleeping.
206
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
You have no right to go up there.
I said stop!
207
00:13:41,720 --> 00:13:43,280
Father.
208
00:13:49,560 --> 00:13:50,880
Nobody's up there.
209
00:13:52,800 --> 00:13:55,920
I think it's time you told us
what's going on, Inspector.
210
00:14:01,840 --> 00:14:03,880
Valerie and the children.
211
00:14:06,320 --> 00:14:08,480
They've been taken.
212
00:14:17,440 --> 00:14:19,680
It was late on Saturday.
213
00:14:19,680 --> 00:14:22,640
I'd been out for a few ales to
get away from...
214
00:14:25,960 --> 00:14:29,640
Valerie and the children had been
bickering all day.
215
00:14:29,640 --> 00:14:31,880
When I finally returned home,
216
00:14:31,880 --> 00:14:35,120
I saw a strange car parked outside.
217
00:14:35,120 --> 00:14:38,160
Valerie? Were we expecting company?
218
00:14:39,080 --> 00:14:40,440
MAN: Don't do anything stupid.
219
00:14:41,640 --> 00:14:42,920
What is this?
220
00:14:44,120 --> 00:14:47,960
Any noise and Daddy here
gets a bullet.
221
00:14:49,000 --> 00:14:51,280
Who are you?
222
00:14:51,280 --> 00:14:52,600
What do you want?
223
00:14:54,440 --> 00:14:57,360
You... You stay put
224
00:14:57,360 --> 00:14:59,520
until I tell you otherwise.
225
00:14:59,520 --> 00:15:03,000
You say a word to anyone,
and they all die.
226
00:15:11,400 --> 00:15:13,760
VEHICLE LEAVES
227
00:15:19,880 --> 00:15:24,280
The next day, Sunday,
I couldn't just sit on my hands,
228
00:15:24,280 --> 00:15:26,440
so I went to the station
to find out what I could
229
00:15:26,440 --> 00:15:30,360
about the car -
see, I'd memorised the number plate.
230
00:15:30,360 --> 00:15:34,120
It had been reported missing from
Oxford the day before.
231
00:15:34,120 --> 00:15:35,400
Oxford.
232
00:15:35,400 --> 00:15:38,920
That's where Charles
and Arabella spent the weekend.
233
00:15:38,920 --> 00:15:42,360
I soon learned not to break
the rules again.
234
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
You went to the police
station earlier.
235
00:15:51,360 --> 00:15:53,600
Who did you speak to?
236
00:15:53,600 --> 00:15:55,240
I had a weekend shift.
237
00:15:55,240 --> 00:15:57,520
If I hadn't gone in, it would've
looked suspicious.
238
00:15:57,520 --> 00:15:59,960
Please, don't hurt my family.
239
00:16:01,560 --> 00:16:03,200
Don't worry.
240
00:16:03,200 --> 00:16:05,800
Your lot are fine...for now.
241
00:16:07,560 --> 00:16:08,800
Look.
242
00:16:12,000 --> 00:16:14,160
You killed someone?
That's right,
243
00:16:14,160 --> 00:16:16,840
and you're going to use that
to pin on the dead man's son.
244
00:16:18,120 --> 00:16:20,080
Who? Shut up.
245
00:16:21,400 --> 00:16:24,480
Anything that points to me,
you destroy it.
246
00:16:24,480 --> 00:16:28,680
Be waiting in the phone box,
Queen Street, Tuesday 9am.
247
00:16:30,760 --> 00:16:33,960
And you remember,
I'm always watching you.
248
00:16:41,960 --> 00:16:43,720
So now you understand.
249
00:16:46,200 --> 00:16:48,640
I have no choice but to cooperate.
250
00:16:50,840 --> 00:16:54,320
But how can I prosecute
an innocent man?
251
00:16:56,760 --> 00:16:59,400
You are in a terrible predicament,
252
00:16:59,400 --> 00:17:02,320
which we will not allow you
to endure alone.
253
00:17:02,320 --> 00:17:05,760
We will do all we can
to unmask these men.
254
00:17:05,760 --> 00:17:10,400
But in the meantime, Inspector,
do nothing to antagonise them.
255
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
What can I get you?
256
00:17:18,040 --> 00:17:19,600
I'll have a pint of mild.
257
00:17:29,440 --> 00:17:31,280
Sixpence, please.
258
00:17:50,680 --> 00:17:53,000
Charles has been so attentive.
259
00:17:53,000 --> 00:17:55,360
Otherwise I don't know what
I would have done.
260
00:17:58,160 --> 00:17:59,600
How did you two meet?
261
00:17:59,600 --> 00:18:02,080
On a train,
on the way home from London.
262
00:18:02,080 --> 00:18:04,040
I'd been to the museums for the day,
263
00:18:04,040 --> 00:18:06,520
and Charles just happened
to be in my carriage.
264
00:18:06,520 --> 00:18:08,800
Oh.
265
00:18:06,520 --> 00:18:08,800
DOG BARKS
266
00:18:08,800 --> 00:18:11,040
Crumpet. Crumpet, stop it.
267
00:18:12,360 --> 00:18:14,800
Sorry, darling. I don't know why
he always does that.
268
00:18:14,800 --> 00:18:16,200
That's quite all right.
269
00:18:16,200 --> 00:18:19,520
I'll leave you two to talk.
Good day, Father.
270
00:18:19,520 --> 00:18:20,720
Good day.
271
00:18:30,240 --> 00:18:31,880
You have a charming husband.
272
00:18:33,280 --> 00:18:36,640
And I'm sure your visit
to Oxford was very special.
273
00:18:36,640 --> 00:18:41,000
But may I ask,
was Charles with you at all times?
274
00:18:42,040 --> 00:18:44,040
Of course. Why?
275
00:18:44,040 --> 00:18:47,520
I'm trying to piece together
everyone's whereabouts
276
00:18:47,520 --> 00:18:50,200
when your father died.
277
00:18:50,200 --> 00:18:51,760
Everyone's?
278
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
Or just Charles'?
279
00:18:54,720 --> 00:18:56,640
I don't wish to give offence.
280
00:18:56,640 --> 00:18:58,840
I only wish to help your brother.
281
00:18:58,840 --> 00:19:00,880
By accusing my husband?
282
00:19:00,880 --> 00:19:05,160
He's a good man, Father, and I
won't have you casting aspersions
283
00:19:05,160 --> 00:19:06,800
just because you don't know him.
284
00:19:08,160 --> 00:19:09,680
UNDER HER BREATH: Come on, Sid.
285
00:19:23,600 --> 00:19:25,400
PHONE RINGS
286
00:19:27,480 --> 00:19:30,520
Why hasn't he been charged yet?
I...I intend to.
287
00:19:30,520 --> 00:19:32,560
Maybe you need reminding of
the mess you're in.
288
00:19:32,560 --> 00:19:35,280
Gerry... Gerry, please!Valerie!
289
00:19:35,280 --> 00:19:37,960
Just do as he says,
whatever he wants!
290
00:19:37,960 --> 00:19:39,920
Please! Just do it!
291
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
Look I've done everything
you asked of me.
292
00:19:41,920 --> 00:19:44,600
I've arrested Lawrence Darlington.
I planted the knife.
293
00:19:44,600 --> 00:19:46,960
I burnt evidence from
the murder scene.
294
00:19:46,960 --> 00:19:48,720
What more do you want?!
295
00:19:48,720 --> 00:19:51,760
"I've arrested Lawrence Darlington.
I planted the knife.
296
00:19:51,760 --> 00:19:54,400
"I burnt evidence from
the murder scene.
297
00:19:54,400 --> 00:19:55,840
"What more do you want?!"
298
00:19:55,840 --> 00:19:58,960
Why are you doing this to me?
299
00:19:58,960 --> 00:20:01,080
Because you had it coming.
300
00:20:01,080 --> 00:20:03,320
No more stalling on Darlington.
301
00:20:03,320 --> 00:20:05,840
I want him
charged in front of a magistrate.
302
00:20:05,840 --> 00:20:09,480
You've got 24 hours...or I
start cutting off fingers.
303
00:20:10,760 --> 00:20:12,000
LINE GOES DEAD
304
00:20:31,880 --> 00:20:34,120
So a mate of mine knows someone
who's done
305
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
a recent stretch at Durham.
306
00:20:35,800 --> 00:20:39,560
Says he remembers a hard nut
by the name of Bill.
307
00:20:39,560 --> 00:20:42,280
Same scar, same tattoo.
308
00:20:42,280 --> 00:20:44,640
He was doing ten years
for manslaughter.
309
00:20:45,720 --> 00:20:47,680
Got released three months back.
310
00:20:47,680 --> 00:20:51,040
Scars and tattoos are ten
a penny in prison.
311
00:20:51,040 --> 00:20:54,200
How can your friend be sure
it's the same man?
312
00:20:54,200 --> 00:20:55,960
I'm coming to that!
313
00:20:55,960 --> 00:21:00,000
This Bill, he had a cell mate
called Damien.
314
00:21:00,000 --> 00:21:03,200
Posh, good looking.
Out of place in prison.
315
00:21:03,200 --> 00:21:05,640
Apparently, Bill protected him.
316
00:21:05,640 --> 00:21:08,880
But get this - Damien,
317
00:21:08,880 --> 00:21:12,320
he has a talent
for swindling rich women.
318
00:21:12,320 --> 00:21:15,560
Are you saying this Damien
and Charles
319
00:21:15,560 --> 00:21:17,640
might be one and the same?
320
00:21:17,640 --> 00:21:22,120
It would fit. You said there was
a second masked man didn't you, sir?
321
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
Slim build?
322
00:21:24,640 --> 00:21:27,680
If Charles is indeed an accomplice,
323
00:21:27,680 --> 00:21:30,600
he's been reporting to Bill
all the time.
324
00:21:30,600 --> 00:21:32,480
But what do they want?
325
00:21:32,480 --> 00:21:35,320
Why target me and my family?
326
00:21:35,320 --> 00:21:37,560
If it is Damien, he's doing it
for the money.
327
00:21:37,560 --> 00:21:40,880
A rich bloke gets knocked off,
his son gets framed for the murder
328
00:21:40,880 --> 00:21:43,040
and Arabella inherits the lot.
329
00:21:43,040 --> 00:21:44,880
Hence the hasty marriage.
330
00:21:44,880 --> 00:21:47,880
But what about the other one?
What does he get out of it?
331
00:21:47,880 --> 00:21:49,920
It'll be for a share of
the fortune.
332
00:21:49,920 --> 00:21:54,120
MALLORY: No. This is personal.
333
00:21:56,160 --> 00:21:58,280
Bill, if that's his name,
334
00:21:58,280 --> 00:22:00,400
he wants me to suffer.
335
00:22:01,600 --> 00:22:03,040
I don't know why.
336
00:22:04,240 --> 00:22:05,840
Retribution.
337
00:22:07,600 --> 00:22:09,320
What am I going to do?
338
00:22:10,840 --> 00:22:12,960
The only thing you can do.
339
00:22:12,960 --> 00:22:15,480
Give Bill precisely what he wants.
340
00:22:18,680 --> 00:22:20,200
FATHER BROWN
CLEARS HIS THROAT
341
00:22:20,200 --> 00:22:22,960
Father Brown,
I'm so glad you're back.
342
00:22:22,960 --> 00:22:26,080
I was afraid that I'd upset you
with my rudeness this morning.
343
00:22:26,080 --> 00:22:28,560
On the contrary. I upset you.
344
00:22:28,560 --> 00:22:32,520
No, you had Laurie's best interests
at heart.
345
00:22:32,520 --> 00:22:36,280
I hope you know I would do anything
in the world to help him.
346
00:22:36,280 --> 00:22:37,680
You still can.
347
00:22:37,680 --> 00:22:42,280
You said Charles was with you
at all times on your trip to Oxford.
348
00:22:42,280 --> 00:22:44,800
Can you be sure that he never
left your side?
349
00:22:44,800 --> 00:22:46,880
Of course I'm sure. We got married.
350
00:22:46,880 --> 00:22:51,200
We barely set foot outside the
hotel. Why does it matter?
351
00:22:51,200 --> 00:22:54,720
Because you were less than
an hour's drive away from here,
352
00:22:54,720 --> 00:22:57,960
and a car which we know is
connected with the murder
353
00:22:57,960 --> 00:23:00,320
was stolen from Oxford
on Saturday night.
354
00:23:01,640 --> 00:23:05,160
I think that is more
than a coincidence.
355
00:23:05,160 --> 00:23:07,480
Well, I'm sorry, Father,
but Charles and I...
356
00:23:09,000 --> 00:23:10,160
Saturday evening?
357
00:23:12,200 --> 00:23:16,160
I wanted to dine in the restaurant,
but Charles ordered room service.
358
00:23:16,160 --> 00:23:17,200
We had champagne.
359
00:23:17,200 --> 00:23:19,600
It went straight to my head.
I went to bed early.
360
00:23:20,760 --> 00:23:22,480
How early?
361
00:23:22,480 --> 00:23:25,240
About eight?
I slept through till morning.
362
00:23:25,240 --> 00:23:28,320
But Charles was there when
I woke up. He'd ordered breakfast.
363
00:23:29,440 --> 00:23:30,480
Arabella...
364
00:23:31,480 --> 00:23:33,480
..I suspect that your
champagne was laced
365
00:23:33,480 --> 00:23:35,560
with sleeping pills,
366
00:23:35,560 --> 00:23:38,120
as was your brother's beer
in The Red Lion,
367
00:23:38,120 --> 00:23:41,000
to ensure that he slept through
your father's murder.
368
00:23:42,040 --> 00:23:43,560
Ow!
369
00:23:43,560 --> 00:23:46,240
Charles would never do that.
And, besides,
370
00:23:46,240 --> 00:23:47,680
Daddy died on Sunday.
371
00:23:47,680 --> 00:23:50,040
I was with Charles that night
in the piano bar.
372
00:23:50,040 --> 00:23:52,840
Are you suggesting he was
in two places at once?
373
00:23:52,840 --> 00:23:55,960
He may be working
with an accomplice.
374
00:23:55,960 --> 00:24:00,720
No. Charles loves me.
We danced together until dawn.
375
00:24:00,720 --> 00:24:05,040
He even paid the pianist
to keep...playing.
376
00:24:07,160 --> 00:24:11,000
He wanted to be seen. An alibi.
377
00:24:12,600 --> 00:24:14,800
You're wrong.
378
00:24:14,800 --> 00:24:16,480
Arabella,
379
00:24:16,480 --> 00:24:19,560
Lawrence needs your help.
And not just him.
380
00:24:20,560 --> 00:24:24,240
An innocent family's lives
are also at stake.
381
00:24:24,240 --> 00:24:25,280
What family?
382
00:25:10,680 --> 00:25:11,720
Damien?
383
00:25:12,840 --> 00:25:15,760
Quickly, my dear, we should try to
get seats near the front. It is you!
384
00:25:15,760 --> 00:25:17,280
Charles, do you know this man?
385
00:25:17,280 --> 00:25:19,640
No. Let me just... Darling,
386
00:25:19,640 --> 00:25:22,040
I'll meet you inside,
all right? Two ticks.
387
00:25:24,560 --> 00:25:25,920
Do you mind?
388
00:25:25,920 --> 00:25:27,600
I haven't the foggiest idea
who you are.
389
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
Oh, that's hurtful,
cos I know who you are.
390
00:25:29,600 --> 00:25:32,520
Never forget a face, me,
especially one as pretty as yours.
391
00:25:32,520 --> 00:25:35,600
Apparently, you're too lofty
for the likes of us now, are you?
392
00:25:35,600 --> 00:25:38,400
Listen, I really don't have time
to chat. I need to be with my wife.
393
00:25:38,400 --> 00:25:39,560
Oh, that's your wife?
394
00:25:39,560 --> 00:25:41,960
I'll come in with you.
You can introduce us.
395
00:25:41,960 --> 00:25:43,000
What do you want?
396
00:25:44,800 --> 00:25:46,080
Are you sure it's wise
397
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
to entrust such a task
to Sidney Carter, Padre?
398
00:25:49,760 --> 00:25:52,520
He can,
as I believe the saying goes,
399
00:25:52,520 --> 00:25:57,080
talk the hind legs off a donkey.
You need to go.
400
00:25:58,320 --> 00:25:59,360
Not that way.
401
00:26:04,320 --> 00:26:06,560
What happened to that bruiser
of a bloke you used
402
00:26:06,560 --> 00:26:10,600
to knock around with?
Bill something?
403
00:26:10,600 --> 00:26:13,160
We didn't stay in touch. Oh.
404
00:26:13,160 --> 00:26:17,000
Pity. Handy friend to
have on the inside.
405
00:26:17,000 --> 00:26:19,840
But I guess you're the type
to make new friends, ain't ya?
406
00:26:22,200 --> 00:26:24,480
What's the matter?
You're not thirsty?
407
00:26:24,480 --> 00:26:29,200
Look, if it's money you want,
I don't have any.
408
00:26:29,200 --> 00:26:31,520
Oh. Well, that is disappointing.
409
00:26:32,800 --> 00:26:35,920
Here was me thinking you
were going to make my day.
410
00:26:35,920 --> 00:26:38,920
Still, you've got to
give me something
411
00:26:38,920 --> 00:26:41,360
as compensation
for forgetting me altogether.
412
00:26:45,600 --> 00:26:48,600
I like your watch. You know what?
413
00:26:48,600 --> 00:26:50,080
I reckon wearing something nice
414
00:26:50,080 --> 00:26:55,480
and shiny like that might
just restore my self-esteem.
415
00:26:55,480 --> 00:26:56,960
I can't.
416
00:26:56,960 --> 00:27:02,480
It was a gift from my wife.
She'd notice if it was gone. Mm.
417
00:27:02,480 --> 00:27:04,440
Well, I guess you're just
going to have to make up
418
00:27:04,440 --> 00:27:08,240
a really good story,
ain't ya? But you're good at that,
419
00:27:08,240 --> 00:27:09,280
aren't you, Damien?
420
00:27:13,560 --> 00:27:18,320
Bother me again
and you'll regret it, understand?
421
00:27:35,480 --> 00:27:37,000
I'm so sorry, darling.
422
00:27:37,000 --> 00:27:41,440
Where on earth have you been?
Poor Arabella has been distraught!
423
00:27:41,440 --> 00:27:43,600
You didn't say which
courtroom it was in.
424
00:27:43,600 --> 00:27:47,240
And then I thought perhaps
you'd already left.
425
00:27:47,240 --> 00:27:49,400
Well, never mind that.
What happened with Lawrence?
426
00:27:49,400 --> 00:27:50,920
He's been refused bail,
427
00:27:50,920 --> 00:27:53,760
and the committal proceedings
are set for next week.
428
00:27:53,760 --> 00:27:56,600
They're taking him to some
pitiless prison in Wynchurch.
429
00:27:56,600 --> 00:27:59,000
Come on. Let's...
430
00:28:00,560 --> 00:28:01,600
Let's get you home.
431
00:28:10,560 --> 00:28:14,480
Would you get away from that window?
Someone might see you!
432
00:28:14,480 --> 00:28:18,960
Sit! And I'll make you
a nice cup of tea.
433
00:28:18,960 --> 00:28:21,840
Inspector Mallory said
I was free to go.
434
00:28:21,840 --> 00:28:25,880
I don't see why I need to sit
in a presbytery all day.
435
00:28:25,880 --> 00:28:27,800
I know you have endured
a lot, Mr Darlington.
436
00:28:27,800 --> 00:28:31,760
We just need you to stay hidden
for another few hours.
437
00:28:31,760 --> 00:28:34,840
Mallory got a call. Face-to-face
with Bill, 4pm.
438
00:28:36,480 --> 00:28:38,160
At the junction of Bruern
and North Road.
439
00:28:38,160 --> 00:28:39,840
He's agreed to hand over the family?
440
00:28:39,840 --> 00:28:42,720
He's agreed to take Mallory
to 'em, apparently.
441
00:28:42,720 --> 00:28:45,320
And Mallory can make the arrests.
442
00:28:45,320 --> 00:28:48,080
Goodfellow got a nice juicy
thumbprint off the watch.
443
00:28:49,520 --> 00:28:51,440
Not even a drop of alcohol!
444
00:28:52,720 --> 00:28:55,120
What about the
communion wine, Father?
445
00:28:55,120 --> 00:28:57,800
Oh, come on! There must
be some in the church.
446
00:28:57,800 --> 00:29:00,680
I thought I told you
to park yourself on that seat!
447
00:29:04,720 --> 00:29:06,440
He might see the car from the road.
448
00:29:07,760 --> 00:29:10,440
We're well hidden here, Inspector.
449
00:29:10,440 --> 00:29:12,800
You shouldn't be here at all.
450
00:29:12,800 --> 00:29:14,200
It could be a trap, sir.
451
00:29:14,200 --> 00:29:16,160
I promise we'll follow
at a safe distance.
452
00:29:16,160 --> 00:29:17,760
Well, make sure you do.
453
00:29:17,760 --> 00:29:21,080
Any mistakes and my
family pays the price.
454
00:29:29,840 --> 00:29:31,440
He's been in the lav a long time.
455
00:29:35,800 --> 00:29:40,080
Oh, stupid man!
Where do you think he's got to?
456
00:29:46,680 --> 00:29:48,880
Come on! All right.
Can't I finish my pint at least?
457
00:29:48,880 --> 00:29:52,160
I'll buy you ten pints if that's
what you want, just not right now.
458
00:29:55,080 --> 00:29:56,800
No, no, no, no!
459
00:30:03,040 --> 00:30:06,000
You, get back to the presbytery.
I'll try and stop him.
460
00:30:06,000 --> 00:30:09,680
What? Oh, no, you don't.
461
00:30:09,680 --> 00:30:11,920
Sid! Don't even think about driving.
462
00:30:13,160 --> 00:30:14,200
Sid!
463
00:30:14,200 --> 00:30:16,600
Come on, and we're away.
464
00:30:41,760 --> 00:30:42,920
Get in.
465
00:30:48,800 --> 00:30:51,000
You still don't know who I am,
do you?
466
00:30:52,400 --> 00:30:54,480
Just another criminal you put away.
467
00:30:55,560 --> 00:30:58,400
Ten years, for someone else's crime.
468
00:30:59,640 --> 00:31:02,320
But you wouldn't remember a little
thing like that, would you?
469
00:31:02,320 --> 00:31:07,520
If I made a mistake, I'm sorry.
470
00:31:07,520 --> 00:31:08,960
Sorry?
471
00:31:10,200 --> 00:31:11,920
You will be.
472
00:31:11,920 --> 00:31:16,560
You see, if you cross me,
you, your wife, or your kids
473
00:31:16,560 --> 00:31:19,760
tell anyone about what's
happened here,
474
00:31:19,760 --> 00:31:23,160
I'll come for you. One by one.
475
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
We've been set up.
476
00:31:32,480 --> 00:31:34,960
Get out.So what about my family?
477
00:31:34,960 --> 00:31:37,240
I said, get out.
478
00:31:46,840 --> 00:31:47,960
Go!
479
00:31:47,960 --> 00:31:52,560
CAR BELLS RING
480
00:31:58,040 --> 00:32:00,200
Sid, I swear, if anything happens
to this beer,
481
00:32:00,200 --> 00:32:02,040
I'll strangle you with my
bare hands.
482
00:32:02,040 --> 00:32:04,560
Your bare hands, eh?
483
00:32:04,560 --> 00:32:06,000
Oh, hello.
484
00:32:06,000 --> 00:32:07,600
CAR BELLS RING
485
00:32:12,520 --> 00:32:14,400
That's Bill.Then block him.
486
00:32:14,400 --> 00:32:16,120
What?Just brake!
487
00:32:16,120 --> 00:32:17,360
WHEELS SCREECH
488
00:32:18,920 --> 00:32:21,240
CAR BELLS RING
489
00:32:23,600 --> 00:32:24,640
GUNSHOT
490
00:32:28,920 --> 00:32:29,960
GUNSHOT
491
00:32:29,960 --> 00:32:31,400
SHE SCREAMS
492
00:32:31,400 --> 00:32:32,440
GUNSHOT
493
00:32:33,520 --> 00:32:34,720
GUNSHOT
494
00:32:38,720 --> 00:32:39,760
Sid!
495
00:32:41,320 --> 00:32:43,240
GUNSHOTS
496
00:33:04,160 --> 00:33:05,680
DOG BARKS
497
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
Looking for these?
498
00:33:10,320 --> 00:33:12,720
Perhaps they can drug the next poor
woman on her honeymoon.
499
00:33:14,440 --> 00:33:18,760
Darling,
whatever that priest told you,
500
00:33:18,760 --> 00:33:20,240
he's wrong.
501
00:33:21,160 --> 00:33:24,160
I'd never do anything to hurt you.
502
00:33:24,160 --> 00:33:27,600
I packed your things because I want
you to come with me.
503
00:33:29,200 --> 00:33:30,320
I love you.
504
00:33:31,520 --> 00:33:33,560
You don't love anyone.
505
00:33:33,560 --> 00:33:35,720
And the police are already on
their way.
506
00:33:39,120 --> 00:33:40,640
Mr Devlin...
507
00:33:42,040 --> 00:33:43,560
..please.
508
00:33:43,560 --> 00:33:45,080
Just tell me where they are.
509
00:33:47,840 --> 00:33:49,680
I remember your case now.
510
00:33:49,680 --> 00:33:53,720
Yeah, now you've had a chance
to look into it.
511
00:33:56,960 --> 00:33:58,040
An old man died.
512
00:33:58,040 --> 00:34:01,440
He fell down the stairs during
a burglary.
513
00:34:01,440 --> 00:34:02,520
And I didn't touch him.
514
00:34:02,520 --> 00:34:06,520
You had a history
of burgling houses in the area.
515
00:34:07,520 --> 00:34:09,440
Your tool box had a crowbar in it.
516
00:34:09,440 --> 00:34:11,880
I told you that I had gone straight.
517
00:34:13,000 --> 00:34:15,240
And I had an alibi,
518
00:34:15,240 --> 00:34:16,960
which you ignored.
519
00:34:16,960 --> 00:34:19,200
He was a petty criminal.
520
00:34:19,200 --> 00:34:21,360
SHOUTING: That is not good enough!
521
00:34:23,600 --> 00:34:26,520
SHOUTING: You took my life!
522
00:34:30,160 --> 00:34:32,520
I had a wife too, once.
523
00:34:33,760 --> 00:34:35,280
A new baby on the way.
524
00:34:36,320 --> 00:34:39,960
And now, they don't even
want to know me.
525
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
I'm sorry.
526
00:34:44,320 --> 00:34:46,360
Yeah.
527
00:34:46,360 --> 00:34:49,960
Because now I have something
you want.
528
00:34:51,040 --> 00:34:53,000
Something you care about.
529
00:34:58,120 --> 00:35:02,480
How many other people's lives have
you ruined, Inspector?
530
00:35:02,480 --> 00:35:03,720
I don't.
531
00:35:06,120 --> 00:35:07,960
I should have been more thorough.
532
00:35:07,960 --> 00:35:10,280
And if I could go back and undo it,
I would.
533
00:35:10,280 --> 00:35:12,920
Please, I'm begging you.
534
00:35:14,280 --> 00:35:17,560
Don't make my family suffer for
my...
535
00:35:18,800 --> 00:35:20,080
..mistakes.
536
00:35:21,600 --> 00:35:23,600
HE SIGHS
537
00:35:27,520 --> 00:35:28,720
Three days.
538
00:35:31,400 --> 00:35:34,160
What? That's how long you can live
without water.
539
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
So I would say that gives them
about...
540
00:35:39,480 --> 00:35:40,880
..one day left.
541
00:35:42,280 --> 00:35:43,800
Tick tock, Inspector.
542
00:35:56,360 --> 00:35:58,760
Still nothing.
543
00:35:58,760 --> 00:36:00,440
Damien Tarrow is the same.
544
00:36:00,440 --> 00:36:02,880
All he'll say is, "No comment,
old chap."
545
00:36:02,880 --> 00:36:05,360
That's the best you'll get out of
a slippery git like him.
546
00:36:20,080 --> 00:36:21,640
It's no use, Padre.
547
00:36:21,640 --> 00:36:23,880
I tried to tell him I'm sorry.
He won't listen.
548
00:36:23,880 --> 00:36:25,120
And are you?
549
00:36:26,400 --> 00:36:27,600
Sorry?
550
00:36:28,920 --> 00:36:31,160
Sergeant Goodfellow showed me
the file.
551
00:36:31,160 --> 00:36:34,360
You convicted an innocent man,
didn't you?
552
00:36:35,400 --> 00:36:37,880
He blames me for losing his family,
553
00:36:37,880 --> 00:36:41,120
and now he wants to take mine.
Oh, God, forgive me.
554
00:36:42,880 --> 00:36:44,960
Would you like me
to hear your confession?
555
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
Bless me, Father, for...
556
00:37:03,640 --> 00:37:04,840
..I have sinned.
557
00:37:06,440 --> 00:37:10,440
It has been many years
since my last confession.
558
00:37:13,560 --> 00:37:15,800
I failed an innocent man.
559
00:37:15,800 --> 00:37:19,400
I assumed he was guilty
and I didn't try hard enough...
560
00:37:19,400 --> 00:37:20,800
..to find the truth.
561
00:37:25,280 --> 00:37:27,800
He's right about me.
This is who I am.
562
00:37:27,800 --> 00:37:31,520
I cut corners. I'm lazy,
I'm selfish, and I let people down.
563
00:37:32,600 --> 00:37:35,600
You are fallible, Inspector,
as are we all.
564
00:37:36,640 --> 00:37:40,400
No. All I've cared about is myself.
565
00:37:43,400 --> 00:37:44,880
Always myself.
566
00:37:47,320 --> 00:37:51,320
Even more than my own wife
and children.
567
00:37:53,840 --> 00:37:57,280
And now they're going to die
because of me.
568
00:37:58,440 --> 00:38:00,520
And they don't even know.
569
00:38:03,960 --> 00:38:06,840
They don't even know how much...
570
00:38:08,360 --> 00:38:09,600
..I love them.
571
00:38:11,640 --> 00:38:13,440
They will know, Inspector.
572
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
Wherever they are, they will know.
573
00:38:18,040 --> 00:38:20,080
Oh! Please, Father.
574
00:38:21,520 --> 00:38:24,600
Tell God to spare them.
575
00:38:27,520 --> 00:38:29,120
I'll do anything.
576
00:38:36,880 --> 00:38:39,480
I need a priest already, do I?
577
00:38:39,480 --> 00:38:42,080
Quick march to
the gallows, I suppose.
578
00:38:44,160 --> 00:38:48,040
I'm hoping that justice will treat
you fairly this time,
579
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Mr Devlin.
580
00:38:50,880 --> 00:38:53,920
And you are a man that believes in
justice...
581
00:38:55,200 --> 00:38:56,320
..are you not?
582
00:39:04,920 --> 00:39:07,120
Then why frame Lawrence Darlington?
583
00:39:09,040 --> 00:39:10,360
An innocent man.
584
00:39:12,480 --> 00:39:15,400
Which is just what you were.
585
00:39:17,320 --> 00:39:18,920
An innocent man.
586
00:39:21,560 --> 00:39:26,600
Just as Inspector Mallory's family
are blameless.
587
00:39:26,600 --> 00:39:30,680
He sent me to a deep, dark hole...
588
00:39:31,720 --> 00:39:32,960
..and left me there to rot.
589
00:39:34,400 --> 00:39:38,320
So now Inspector Mallory's precious
family...
590
00:39:39,680 --> 00:39:42,840
..will get to know exactly what
that feels like.
591
00:39:46,360 --> 00:39:47,480
Mr Devlin.
592
00:39:48,880 --> 00:39:51,800
You must tell us where they are.
593
00:40:01,520 --> 00:40:04,560
I'll make him swing for this,
if it's the last thing I do!
594
00:40:04,560 --> 00:40:07,440
That's fair enough.
And I hate to be the one to say it,
595
00:40:07,440 --> 00:40:10,120
but if Valerie and
the kids aren't found,
596
00:40:10,120 --> 00:40:12,280
there's nothing to prove that Bill
even took 'em.
597
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
With respect sir,
you destroyed all the evidence
598
00:40:14,720 --> 00:40:16,920
to prove he killed Phillip
Darlington too.
599
00:40:18,800 --> 00:40:22,280
Do you really think I'd be stupid
enough to destroy evidence?
600
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
Well, this is the fibre and the sand
residue from the rug.
601
00:40:25,240 --> 00:40:28,720
But I could've sworn...
I was being watched, Sergeant!
602
00:40:28,720 --> 00:40:30,240
I had to make it look convincing.
603
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
Also Devlin had this in
his possession.
604
00:40:32,440 --> 00:40:34,840
The Darlingtons' front door key,
605
00:40:34,840 --> 00:40:36,800
duplicated at a locksmith
in Kembleford,
606
00:40:36,800 --> 00:40:38,600
identified as one Damien Tarrow.
607
00:40:38,600 --> 00:40:41,960
So now, we have a solid case against
both of them.
608
00:40:41,960 --> 00:40:45,720
But what good is that if my family
are going to die?
609
00:40:45,720 --> 00:40:46,920
May I?
610
00:40:50,160 --> 00:40:52,840
This sandy residue from
Bill's boot has been used
611
00:40:52,840 --> 00:40:55,280
to mop up a spillage.
612
00:40:55,280 --> 00:40:56,320
HE SNIFFS
613
00:40:57,760 --> 00:41:00,520
It's aviation fuel, I swear it.
614
00:41:00,520 --> 00:41:04,080
The airfields used
to wreak of this in the war.
615
00:41:04,080 --> 00:41:05,800
Coldrock airfield.
616
00:41:07,280 --> 00:41:08,320
Where?
617
00:41:10,040 --> 00:41:11,800
Valerie!
618
00:41:11,800 --> 00:41:13,880
Janet, John, can you hear me?
619
00:41:15,760 --> 00:41:17,760
They're not here.
620
00:41:17,760 --> 00:41:19,200
We were wrong.
621
00:41:20,560 --> 00:41:23,080
No, they're here somewhere.
622
00:41:24,120 --> 00:41:25,320
Mr Devlin said that Valerie
623
00:41:25,320 --> 00:41:27,440
and the children would know what
it was like to be in
624
00:41:27,440 --> 00:41:28,960
a deep, dark hole.
625
00:41:30,280 --> 00:41:31,880
Perhaps they're underground.
626
00:41:33,560 --> 00:41:36,240
What about an old air raid shelter?
627
00:41:40,920 --> 00:41:42,120
Valerie?
628
00:41:42,120 --> 00:41:44,320
This way. There it is.
629
00:41:44,320 --> 00:41:45,560
There.
630
00:41:49,360 --> 00:41:52,480
Move it.Move it. Children!
631
00:41:52,480 --> 00:41:53,560
Children!
632
00:41:58,720 --> 00:42:00,600
Daddy! Daddy!
633
00:42:00,600 --> 00:42:02,360
Gerry! Daddy.
634
00:42:02,360 --> 00:42:03,640
Children.
635
00:42:05,200 --> 00:42:07,080
Oh, my family, my family.
636
00:42:08,080 --> 00:42:10,880
I'm sure it was
a very touching scene.
637
00:42:10,880 --> 00:42:13,520
But you still owe me
the price of two beer barrels.
638
00:42:13,520 --> 00:42:15,520
Put it on the Inspector's tab.
639
00:42:15,520 --> 00:42:18,200
He's paying.
First time for everything.
640
00:42:18,200 --> 00:42:21,480
You can't blame him for celebrating.
641
00:42:21,480 --> 00:42:23,480
You did a good thing, Sid Carter.
642
00:42:23,480 --> 00:42:25,000
Well, I had a good helper.
643
00:42:40,320 --> 00:42:41,640
Well, that went well.
644
00:42:41,640 --> 00:42:45,280
Oh, Sidney,
Maybe it's time you took the hint.
645
00:42:45,280 --> 00:42:46,760
I think she likes you.
646
00:42:46,760 --> 00:42:49,680
Perhaps it is time to move on.
Then again,
647
00:42:49,680 --> 00:42:51,800
I'm not the best judge of romance.
648
00:42:53,400 --> 00:42:55,800
I just wanted to say...
649
00:42:55,800 --> 00:42:58,640
..my family have been through quite
an ordeal,
650
00:42:58,640 --> 00:43:02,160
but they're recovering well
and wished me to send their thanks.
651
00:43:03,440 --> 00:43:04,560
As for me...
652
00:43:06,120 --> 00:43:09,360
..I know my recent professional
conduct
653
00:43:09,360 --> 00:43:11,920
may have fallen below the
high standards
654
00:43:11,920 --> 00:43:13,920
that you have all
come to expect from me.
655
00:43:15,360 --> 00:43:17,280
But you'll be pleased to hear
656
00:43:17,280 --> 00:43:20,200
that I have charged Bill Devlin
with murder,
657
00:43:20,200 --> 00:43:23,120
kidnapping, possession of a
firearm,
658
00:43:23,120 --> 00:43:27,000
and Damien Tarrow with accessory
to murder,
659
00:43:27,000 --> 00:43:30,240
kidnapping, stealing a car,
drugging his wife...
660
00:43:30,240 --> 00:43:32,560
Perhaps we could move on, Inspector.
661
00:43:34,040 --> 00:43:35,080
Of course.
662
00:43:35,080 --> 00:43:36,120
HE CLEARS HIS THROAT
663
00:43:36,120 --> 00:43:37,560
Suffice to say...
664
00:43:39,080 --> 00:43:42,760
..thanks to my quick thinking
665
00:43:42,760 --> 00:43:44,920
in preserving crucial evidence,
666
00:43:44,920 --> 00:43:47,760
I was able to prove their guilt.
667
00:43:48,760 --> 00:43:50,920
So you can rest assured
668
00:43:50,920 --> 00:43:54,200
that justice will be served.
669
00:43:57,000 --> 00:43:59,480
Did he just thank himself?
670
00:44:00,400 --> 00:44:01,480
Remarkable.
671
00:44:02,440 --> 00:44:03,680
To you all...
672
00:44:06,640 --> 00:44:08,000
..my friends.