1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 Wonderful. Thank you. 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,800 Goodbye. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,740 That was Ms Clement on the telephone. 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,280 What, the headmistress? Well, what did she want? 5 00:00:14,300 --> 00:00:17,040 Rather exciting news, actually... 6 00:00:17,060 --> 00:00:19,800 Kembleford's getting a royal visit! 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,340 All right, hang on a second, 8 00:00:22,360 --> 00:00:26,000 Father Brown was just about to announce some exciting news. 9 00:00:26,020 --> 00:00:27,860 Go on, Father. 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,420 That was the exciting news. 11 00:00:29,440 --> 00:00:31,120 Do you think we'll get to meet her? 12 00:00:31,140 --> 00:00:33,100 As a matter of fact, we will. 13 00:00:33,120 --> 00:00:36,290 In recognition of our contribution to the fundraising, 14 00:00:36,310 --> 00:00:39,480 we will be joining Ms Clement at the grand opening. 15 00:00:39,500 --> 00:00:42,680 I was hoping for Elizabeth Taylor. 16 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 They're here. 17 00:01:27,020 --> 00:01:28,900 Places, everybody. 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,980 We don't have to salute or anything do we? 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,920 They're royal aides, not royalty, you don't have to... 20 00:01:35,120 --> 00:01:37,180 My goodness. 21 00:01:37,200 --> 00:01:39,200 He's rather dapper, isn't he? 22 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Good morning. Allow me to introduce Inspector Beckett, 23 00:01:45,540 --> 00:01:47,540 liaison for palace security, 24 00:01:47,560 --> 00:01:50,760 and Ms Barnes, Her Royal Highness's personal assistant. 25 00:01:50,780 --> 00:01:53,100 Mayor Wood. A pleasure. 26 00:01:53,120 --> 00:01:55,920 I trust your accommodation was satisfactory? 27 00:01:55,940 --> 00:01:57,260 Adequate, thank you. 28 00:01:57,280 --> 00:02:00,960 Pleased to meet you. I'm Ms Clement, the headmistress. 29 00:02:00,980 --> 00:02:03,720 And this is Father Brown and his associates, 30 00:02:03,740 --> 00:02:05,740 Brenda Palmer and Mrs Devine - 31 00:02:05,760 --> 00:02:09,280 they've been instrumental in raising the funds for the library. 32 00:02:09,300 --> 00:02:11,240 Ms Clement is too modest. 33 00:02:11,260 --> 00:02:13,940 We merely leant a hand. 34 00:02:13,960 --> 00:02:16,620 Father Brown. Brenda. 35 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 Er, sorry, I didn't quite catch...? 36 00:02:18,260 --> 00:02:20,520 Um, Mrs Devine. 37 00:02:20,540 --> 00:02:22,000 Isabel. 38 00:02:22,020 --> 00:02:23,460 Charmed. 39 00:02:23,480 --> 00:02:26,890 Right. Yes, well, we should probably make a start, I think? 40 00:02:26,910 --> 00:02:30,320 Absolutely, I assume you'll want to see the new library first, 41 00:02:30,340 --> 00:02:32,080 so if you'd care to follow me. 42 00:02:35,280 --> 00:02:36,480 Problem, Ms Clement? 43 00:02:36,500 --> 00:02:38,940 No, no problem, 44 00:02:38,960 --> 00:02:41,580 Ray was supposed to...? 45 00:02:41,600 --> 00:02:43,750 It's possible Ray has overslept. 46 00:02:43,770 --> 00:02:45,900 He overdid it on the ale last night 47 00:02:45,920 --> 00:02:48,360 and I was called to the pub to drive him home. 48 00:02:48,380 --> 00:02:50,920 Dear, how embarrassing. 49 00:02:50,940 --> 00:02:53,380 I can only apologise. 50 00:02:53,400 --> 00:02:57,040 Ms Clement, I think you better go and wake him up, don't you think? 51 00:03:03,680 --> 00:03:04,960 I'll come with you. 52 00:03:06,880 --> 00:03:09,750 Are you all right? Of course I'm not all right. 53 00:03:09,770 --> 00:03:12,620 He's loving this, isn't he, our esteemed Mayor? 54 00:03:12,640 --> 00:03:16,060 You do know he never contributed a penny to any of this! 55 00:03:16,080 --> 00:03:19,240 I take it you'll be standing against him at the next election? 56 00:03:19,260 --> 00:03:21,220 Too right I will. 57 00:03:21,240 --> 00:03:24,000 Kembleford needs a mayor who cares about this community, 58 00:03:24,020 --> 00:03:25,560 not just himself! 59 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 Typical! 60 00:03:34,600 --> 00:03:35,800 Raymond!! 61 00:03:37,280 --> 00:03:39,760 Father? What are you...? 62 00:03:39,780 --> 00:03:41,220 What's going on?! 63 00:03:41,240 --> 00:03:43,300 I'm afraid you've slightly overslept. 64 00:03:43,320 --> 00:03:46,160 "Slightly"? The Royal aides are already here! 65 00:03:46,180 --> 00:03:47,340 Royal what? 66 00:03:47,360 --> 00:03:51,840 The representatives from the palace who are attending the school today 67 00:03:51,860 --> 00:03:54,120 in advance of the royal visit. 68 00:03:54,140 --> 00:03:55,440 That. 69 00:03:55,460 --> 00:03:56,740 Yes, "that"! 70 00:03:56,760 --> 00:04:00,120 Did you at least finish tidying up the library? 71 00:04:00,140 --> 00:04:02,220 Yeah, course. 72 00:04:02,240 --> 00:04:03,560 What's this doing here? 73 00:04:03,580 --> 00:04:05,340 Looks old. 74 00:04:05,360 --> 00:04:07,100 It is. 75 00:04:07,120 --> 00:04:08,800 Must have dug it out last night. 76 00:04:10,440 --> 00:04:12,520 Obviously feeling sentimental. 77 00:04:12,540 --> 00:04:14,220 How nice for you. 78 00:04:14,240 --> 00:04:15,920 Where are the keys? 79 00:04:17,600 --> 00:04:20,200 For heaven's sake. Find them! 80 00:04:23,520 --> 00:04:25,820 That's your caretaker? 81 00:04:25,840 --> 00:04:28,560 He was at the Inn we were staying at last night. 82 00:04:28,580 --> 00:04:30,900 Made quite the spectacle of himself. 83 00:04:30,920 --> 00:04:33,220 He was blind drunk, boorish and loud. 84 00:04:33,240 --> 00:04:35,620 We retired early just to get away from him. 85 00:04:35,640 --> 00:04:38,080 Yes, well, he will not be here the day of the visit, 86 00:04:38,100 --> 00:04:40,060 that I can promise you. 87 00:04:40,080 --> 00:04:42,530 Watch what you're doing, man! 88 00:04:42,550 --> 00:04:45,000 Not the best of starts, Ms Clement. 89 00:04:47,960 --> 00:04:50,160 So your caretaker lives in the school? 90 00:04:50,180 --> 00:04:52,420 It's a temporary arrangement. 91 00:04:52,440 --> 00:04:55,680 The opening ceremony will take place at the front of the school. 92 00:04:55,700 --> 00:04:57,200 There will be a brass band. 93 00:04:57,220 --> 00:04:58,460 Lovely! 94 00:04:58,480 --> 00:05:02,320 I should like to run through a quick rehearsal with you all. 95 00:05:02,340 --> 00:05:03,900 This way, please. 96 00:05:03,920 --> 00:05:08,080 That's a dapper-looking suit. Do you think it hides a concealed weapon? 97 00:05:08,100 --> 00:05:10,620 Thank you, Mrs Devine. And, er... 98 00:05:10,640 --> 00:05:13,160 ...yes, as a matter of fact, it does. 99 00:05:17,640 --> 00:05:20,280 The library is just through here. 100 00:05:20,300 --> 00:05:22,160 I think you'll be very... 101 00:05:42,240 --> 00:05:43,600 You didn't lock up? 102 00:05:44,680 --> 00:05:46,010 I-I thought I did. 103 00:05:46,030 --> 00:05:47,340 Thought you did? 104 00:05:47,360 --> 00:05:50,220 Your tools are still here. 105 00:05:50,240 --> 00:05:53,200 Did you even come in here last night? 106 00:05:53,220 --> 00:05:54,420 I... 107 00:05:54,440 --> 00:05:58,350 The second I was gone, you went straight to the pub, didn't you?! 108 00:05:58,370 --> 00:06:02,280 Look, I-I was going to come back later to finish off, but I... 109 00:06:02,300 --> 00:06:05,880 But you could barely walk by then, could you?! 110 00:06:08,560 --> 00:06:10,640 Have you any idea what you've done?! 111 00:06:11,680 --> 00:06:15,040 You've ruined everything! 112 00:06:15,060 --> 00:06:16,320 Ms Clement! 113 00:06:31,560 --> 00:06:35,960 Er, I think she just needs a moment. 114 00:06:35,980 --> 00:06:38,760 Poor woman. All that hard work. 115 00:06:39,800 --> 00:06:41,940 I presume the visit will have to be cancelled? 116 00:06:41,960 --> 00:06:45,560 Cancelled? I've got half the constabulary prepped for this visit. 117 00:06:45,580 --> 00:06:49,640 This was supposed to be my... Kembleford's chance to shine. 118 00:06:49,660 --> 00:06:52,880 Why would someone vandalise a library, anyway? 119 00:06:52,900 --> 00:06:54,460 Anarchists. 120 00:06:54,480 --> 00:06:55,900 Don't be ridiculous, Sergeant. 121 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 There are no anarchists in Kembleford. 122 00:06:57,620 --> 00:06:59,980 This is clearly the work of kids. 123 00:07:00,000 --> 00:07:02,340 Whoever it was made quite the mess, 124 00:07:02,360 --> 00:07:05,520 but the damage is surprisingly minimal. 125 00:07:05,540 --> 00:07:07,620 And, I believe, salvageable. 126 00:07:07,640 --> 00:07:11,560 Absolutely, especially if we all pull together. 127 00:07:11,580 --> 00:07:13,820 There's still two days before the visit, 128 00:07:13,840 --> 00:07:16,240 do we really need to be talking about cancelling it? 129 00:07:16,260 --> 00:07:18,560 Your confidence is admirable, Mrs Devine. 130 00:07:18,580 --> 00:07:21,400 So, no, we do not. 131 00:07:21,420 --> 00:07:22,620 For now. 132 00:07:22,640 --> 00:07:25,720 Why don't we all give Ms Clement ten minutes or so 133 00:07:25,740 --> 00:07:27,860 and then reconvene for the rehearsal? 134 00:07:27,880 --> 00:07:30,840 If you'll excuse me, I need to use the little boy's room. 135 00:07:33,000 --> 00:07:34,480 Are you all right, Ms Barnes? 136 00:07:35,520 --> 00:07:38,440 No, no, no, I'm not. I've lost my lighter. 137 00:07:38,460 --> 00:07:39,480 I'm sorry, I... 138 00:07:40,720 --> 00:07:44,960 Blimey, must be a pretty important lighter. 139 00:07:44,980 --> 00:07:46,900 Well, if you'll all excuse me, too, 140 00:07:46,920 --> 00:07:50,000 I might as well take this opportunity to inspect the grounds. 141 00:07:51,480 --> 00:07:55,360 Right. Staffroom, kettle, cuppa? 142 00:08:00,200 --> 00:08:04,730 You do not speak until Her Royal Highness has spoken first. 143 00:08:04,750 --> 00:08:09,245 You do not ask questions of her unless invited to do so. 144 00:08:09,265 --> 00:08:13,760 Mrs Devine, perhaps you could stand in for the princess? 145 00:08:13,780 --> 00:08:17,320 It's the role I was born to play! 146 00:08:17,340 --> 00:08:19,900 And, er, Brenda, isn't it? 147 00:08:19,920 --> 00:08:22,240 Perhaps you could be the flower-girl? 148 00:08:22,260 --> 00:08:23,580 The what? 149 00:08:23,600 --> 00:08:26,450 It's my understanding one of the pupils here will come up 150 00:08:26,470 --> 00:08:29,320 from the crowd to present Her Royal Highness with a bouquet. 151 00:08:29,340 --> 00:08:31,840 Is that correct, Ms Clement? 152 00:08:33,560 --> 00:08:36,660 Yes! Sorry, yes. 153 00:08:36,680 --> 00:08:39,960 So what I'll need you to do is come up at the end, curtsey... 154 00:08:39,980 --> 00:08:42,020 Sorry... Sorry, what? 155 00:08:42,040 --> 00:08:44,840 Yeah, I don't know how to curtsey. 156 00:08:44,860 --> 00:08:46,520 It's really very simple. 157 00:08:47,640 --> 00:08:50,700 Yeah, sorry, do you know what? 158 00:08:50,720 --> 00:08:53,260 I don't really think I'm flower-girl material. 159 00:08:53,280 --> 00:08:56,080 I think I'm probably better giving Ray a hand clearing up. 160 00:08:56,100 --> 00:08:58,880 Honestly, Miss Palmer, there's nothing to it. 161 00:08:58,900 --> 00:09:01,800 You just simply backfoot bob. 162 00:09:01,820 --> 00:09:04,700 Right. 163 00:09:04,720 --> 00:09:06,840 Yeah... No, sorry, Father. 164 00:09:08,960 --> 00:09:10,450 Right, then. 165 00:09:10,470 --> 00:09:12,025 Line, please. 166 00:09:12,045 --> 00:09:13,580 Places, everyone. 167 00:09:13,600 --> 00:09:15,970 Cars arrive, crowd cheers, 168 00:09:15,990 --> 00:09:18,340 band begins to play and... 169 00:09:18,360 --> 00:09:21,560 Your Royal Highness, if you'd care to step this way. 170 00:09:26,080 --> 00:09:28,460 We start on the left here. 171 00:09:28,480 --> 00:09:30,760 Your Royal Highness, Father Brown. 172 00:09:30,780 --> 00:09:32,240 Delighted to meet you. 173 00:09:33,240 --> 00:09:34,780 Father! 174 00:09:34,800 --> 00:09:36,320 Inspector... 175 00:09:42,880 --> 00:09:47,000 Everyone stay out there, no-one leave the premises. 176 00:09:47,020 --> 00:09:48,800 Excuse me, didn't you hear what I just said? 177 00:09:48,820 --> 00:09:50,260 What do you think you're doing? 178 00:09:50,280 --> 00:09:53,880 My job, Chief Inspector. I suggest you do yours. 179 00:09:55,800 --> 00:09:57,980 No, not you as well. 180 00:09:58,000 --> 00:10:01,520 Chief Inspector, I must be permitted to perform the last rites. 181 00:10:08,960 --> 00:10:10,300 Ego facultate... 182 00:10:10,320 --> 00:10:12,570 Sergeant, we were barely ten yards away. 183 00:10:12,590 --> 00:10:14,820 Have you any idea how this is going to look? 184 00:10:14,840 --> 00:10:18,360 ...indulgentiam plenariam et remissionem omnium peccatorum 185 00:10:18,380 --> 00:10:22,680 tibi condedo, et benedico te. 186 00:10:24,560 --> 00:10:27,560 In nominee Patris, et Fili, et Spiritus Sancti. 187 00:10:28,920 --> 00:10:30,220 Amen. 188 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 This door's locked. 189 00:10:34,720 --> 00:10:39,320 If that door was locked and Raymond has the keys in his pocket... 190 00:10:44,440 --> 00:10:46,870 That means his attacker came through the main doors, 191 00:10:46,890 --> 00:10:49,320 right by the staffroom, so why didn't we see them? 192 00:10:49,340 --> 00:10:50,740 Perhaps we did. 193 00:10:50,760 --> 00:10:53,960 What do you mean, Father? I haven't seen anyone here other than...? 194 00:10:53,980 --> 00:10:55,080 Other than us. 195 00:10:58,440 --> 00:11:00,040 Where is Ms Clement? 196 00:11:12,040 --> 00:11:14,320 What are you doing, Ms Clement? 197 00:11:14,340 --> 00:11:15,900 I-I never... 198 00:11:15,920 --> 00:11:17,480 I just... 199 00:11:25,040 --> 00:11:26,840 I just found it there... 200 00:11:26,860 --> 00:11:27,920 I... 201 00:11:32,440 --> 00:11:35,600 We could all see how angry she was, but this? 202 00:11:35,620 --> 00:11:37,900 It's unconscionable. 203 00:11:37,920 --> 00:11:40,560 I take it we're free to leave, Chief Inspector? 204 00:11:40,580 --> 00:11:42,040 For the time being, yes. 205 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 Inspector Beckett... 206 00:11:46,160 --> 00:11:48,080 ...perhaps Mrs Devine will be kind enough 207 00:11:48,100 --> 00:11:50,100 to drive you back to the Red Lion, 208 00:11:50,120 --> 00:11:53,150 but I shall have to ask you to remain there until... 209 00:11:53,170 --> 00:11:56,200 Actually, Chief Inspector, I shall be coming with you. 210 00:11:56,220 --> 00:11:57,620 You'll be doing what? 211 00:11:57,640 --> 00:12:00,400 The security of Her Royal Highness is my priority here, 212 00:12:00,420 --> 00:12:01,620 Chief Inspector. 213 00:12:01,640 --> 00:12:03,720 If the visit's to go ahead, then I need to establish 214 00:12:03,740 --> 00:12:06,380 that this murder was in no way connected to it. 215 00:12:06,400 --> 00:12:09,040 And that means I WILL be part of the investigation. 216 00:12:09,060 --> 00:12:11,620 Now, if any of that needs clarifying, 217 00:12:11,640 --> 00:12:13,960 I suggest you take it up with Scotland Yard. 218 00:12:19,640 --> 00:12:21,670 You don't really think...? 219 00:12:21,690 --> 00:12:23,740 I see no guilt in her face. 220 00:12:25,040 --> 00:12:26,400 I see confusion... 221 00:12:27,560 --> 00:12:28,920 ...and grief. 222 00:12:44,280 --> 00:12:46,240 Chief Inspector? 223 00:12:46,260 --> 00:12:48,540 Don't ask. 224 00:12:48,560 --> 00:12:50,340 I've been kicked out of my own office - 225 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 his Royal Tallness in there has completely commandeered it 226 00:12:52,860 --> 00:12:54,940 to make a private call to the Yard. 227 00:12:54,960 --> 00:12:57,040 What I need now is a full confession. 228 00:12:58,560 --> 00:13:01,440 Right, Sergeant. Tell me, what have you got? 229 00:13:01,460 --> 00:13:03,640 The only other thing on his possession, 230 00:13:03,660 --> 00:13:04,920 around his neck, anyway. 231 00:13:06,160 --> 00:13:08,440 Here, what do you make of it? 232 00:13:08,460 --> 00:13:11,300 Daughter? Granddaughter? 233 00:13:11,320 --> 00:13:15,520 It's funny, mind, I don't remember Ray ever mentioning family. 234 00:13:15,540 --> 00:13:17,000 He probably stole it. 235 00:13:19,000 --> 00:13:22,040 Tell me, Chief Inspector, is this village in the habit 236 00:13:22,060 --> 00:13:25,440 of employing known felons as school caretakers? 237 00:13:25,460 --> 00:13:28,840 Raymond Harrison had quite the criminal record. 238 00:13:28,860 --> 00:13:30,900 Fraud, burglary, theft - 239 00:13:30,920 --> 00:13:34,120 all culminating in an eight-year stint at HMP Gloucester. 240 00:13:35,560 --> 00:13:39,880 Ray often alluded to a chequered past in our conversations, 241 00:13:39,900 --> 00:13:42,080 but I had no idea of the extent. 242 00:13:42,100 --> 00:13:43,800 This is troubling news. 243 00:13:46,440 --> 00:13:49,370 Might I be permitted a visitation with Ms Clement? 244 00:13:49,390 --> 00:13:52,320 I'm sure she'd appreciate your counsel, Father. 245 00:13:52,340 --> 00:13:54,500 In the meantime, the Chief Inspector and I 246 00:13:54,520 --> 00:13:56,680 will need to discuss how best to proceed. 247 00:13:56,700 --> 00:13:57,720 Shall we? 248 00:14:01,360 --> 00:14:04,040 Please, after you.. 249 00:14:11,920 --> 00:14:14,180 Two inspectors... 250 00:14:14,200 --> 00:14:16,320 It's going to be a long day, Father. 251 00:14:17,540 --> 00:14:18,720 Come on, then. 252 00:14:18,740 --> 00:14:20,560 A locket? 253 00:14:20,580 --> 00:14:22,380 Silver. 254 00:14:22,400 --> 00:14:24,560 Containing a picture of a young girl. 255 00:14:26,240 --> 00:14:27,520 A girl I recognise... 256 00:14:29,040 --> 00:14:31,080 ...from the photograph on your desk. 257 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 My old class photo. 258 00:14:37,760 --> 00:14:42,040 We'd just moved here that summer, me and my mum. 259 00:14:43,400 --> 00:14:46,540 Clement was her maiden name. 260 00:14:46,560 --> 00:14:48,800 And Raymond Harrison was your father. 261 00:14:51,680 --> 00:14:54,400 He was in prison for most of my childhood... 262 00:14:56,120 --> 00:14:58,120 ...and, then, by the time I'd left home, 263 00:14:58,140 --> 00:15:00,020 he'd vanished completely. 264 00:15:00,040 --> 00:15:04,000 It was ten years ago he tracked me down again. 265 00:15:05,600 --> 00:15:10,800 He talked about regret and making amends... 266 00:15:12,720 --> 00:15:19,080 ...but really he was just a homeless, desperate, alcoholic 267 00:15:19,100 --> 00:15:20,680 with nowhere else to go. 268 00:15:21,800 --> 00:15:24,300 So you gave him a job 269 00:15:24,320 --> 00:15:27,960 and somewhere to stay on the school grounds. 270 00:15:27,980 --> 00:15:30,220 We agreed to keep it a secret. 271 00:15:30,240 --> 00:15:33,840 A headmistress employing a felon - I would have lost my job. 272 00:15:35,200 --> 00:15:37,540 I know how it must look, 273 00:15:37,560 --> 00:15:39,960 but I swear to you, I didn't do it. 274 00:15:41,560 --> 00:15:43,440 You do believe me, don't you? 275 00:15:47,680 --> 00:15:52,640 I do, or at least I want to, so you must tell me everything. 276 00:15:53,880 --> 00:15:55,220 What exactly were you doing 277 00:15:55,240 --> 00:15:58,120 during the ten minutes you took to collect yourself 278 00:15:58,140 --> 00:16:00,440 after we discovered the vandalised library? 279 00:16:02,840 --> 00:16:04,860 My office... 280 00:16:04,880 --> 00:16:07,600 ...and then out front, looking for you all. 281 00:16:07,620 --> 00:16:10,260 Mayor Wood saw me, I think. 282 00:16:10,280 --> 00:16:14,160 He was... he was actually talking with Ray at the time, 283 00:16:14,180 --> 00:16:17,320 having... having some kind of argument. 284 00:16:17,340 --> 00:16:18,580 Argument? 285 00:16:18,600 --> 00:16:22,480 Something about money. It all sounded a bit heated. 286 00:16:25,240 --> 00:16:27,040 You don't think...? 287 00:16:48,640 --> 00:16:53,240 It's no secret that Ms Clement and I weren't on the best of terms, 288 00:16:53,260 --> 00:16:55,140 but even I couldn't have predicted this, 289 00:16:55,160 --> 00:16:57,480 I'm just as shocked about it as the rest of you. 290 00:16:58,640 --> 00:17:01,120 How well did you know Raymond Harrison? 291 00:17:01,140 --> 00:17:02,980 Me? Barely at all. 292 00:17:03,000 --> 00:17:06,120 He was something of a hermit, as you well know. 293 00:17:06,140 --> 00:17:08,280 In a manner of speaking, yes. 294 00:17:09,600 --> 00:17:11,980 I only ask because I've been led to believe 295 00:17:12,000 --> 00:17:16,400 that you had some sort of disagreement prior to our rehearsal? 296 00:17:16,420 --> 00:17:18,040 Who told you that? 297 00:17:19,560 --> 00:17:23,020 Her. I didn't think she'd... 298 00:17:23,040 --> 00:17:27,090 He owed me some money, that's all. It hardly matters now. 299 00:17:27,110 --> 00:17:31,160 How could a school caretaker end up owing money to a mayor? 300 00:17:31,180 --> 00:17:33,340 He was meant to do some handywork for me. 301 00:17:33,360 --> 00:17:36,040 Never completed the job. Like I say, hardly matters. 302 00:17:37,480 --> 00:17:41,980 If memory serves, when we discovered the vandalism in the library, 303 00:17:42,000 --> 00:17:45,560 you were the first person to suggest that the royal visit be cancelled. 304 00:17:47,560 --> 00:17:50,520 Was vandalism the odd job you had paid him for? 305 00:17:51,300 --> 00:17:52,020 What? 306 00:17:52,040 --> 00:17:54,440 What are you saying? Why on earth would I do that? 307 00:17:54,460 --> 00:17:56,500 To prevent the royal visit, 308 00:17:56,520 --> 00:18:00,240 and the subsequent publicity it would afforded your mayoral rival. 309 00:18:01,880 --> 00:18:03,180 That's ridiculous. 310 00:18:03,200 --> 00:18:06,520 The visit was still going ahead, the damage was minimal - 311 00:18:06,540 --> 00:18:07,940 you said so yourself. 312 00:18:07,960 --> 00:18:10,520 Perhaps that was why you demanded your money back? 313 00:18:15,880 --> 00:18:18,600 Truth is your friend here, Mayor Wood. 314 00:18:20,160 --> 00:18:22,180 Because you are guilty of one crime 315 00:18:22,200 --> 00:18:25,320 does not necessarily mean you are guilty of another. 316 00:18:25,340 --> 00:18:26,360 What other? 317 00:18:27,800 --> 00:18:31,520 Dear God, you can't possibly think that I could...? 318 00:18:31,540 --> 00:18:33,500 It's politics, Father, different rules. 319 00:18:33,520 --> 00:18:36,620 Ms Clement herself would have done exactly the same. 320 00:18:36,640 --> 00:18:40,680 I think she's more than demonstrated what she's capable of. 321 00:18:40,700 --> 00:18:42,800 I see. Father, please... 322 00:18:44,280 --> 00:18:45,980 ...I may not be a saint, 323 00:18:46,000 --> 00:18:48,960 but there are some lines that I even could never cross. 324 00:18:48,980 --> 00:18:51,020 Never. 325 00:18:51,040 --> 00:18:56,080 Well, I knew the mayor was crooked, but this takes the biscuit. 326 00:18:56,100 --> 00:18:59,640 Do you think he knew that Ray was her father? 327 00:18:59,660 --> 00:19:01,380 No. 328 00:19:01,400 --> 00:19:04,440 And if things hadn't played out the way they did, 329 00:19:04,460 --> 00:19:06,680 none of us would ever have known. 330 00:19:06,700 --> 00:19:08,920 What did the Chief Inspector say? 331 00:19:08,940 --> 00:19:10,460 Not a great deal. 332 00:19:10,480 --> 00:19:12,720 He was mostly celebrating the departure 333 00:19:12,740 --> 00:19:14,660 of his palace counter-part, 334 00:19:14,680 --> 00:19:19,480 thus enabling him to return to the school and "investigate properly". 335 00:19:19,500 --> 00:19:23,520 As enthusiastic and well-intentioned as our Chief Inspector is, 336 00:19:23,540 --> 00:19:26,440 I fear that the looming deadline of the visit itself 337 00:19:26,460 --> 00:19:29,320 is somewhat colouring his judgment. 338 00:19:29,340 --> 00:19:30,820 Course it is. 339 00:19:30,840 --> 00:19:32,980 This whole visit's made everybody go nuts. 340 00:19:33,000 --> 00:19:36,800 I don't get it. It's not like it's the Queen, it's just her sister. 341 00:19:36,820 --> 00:19:39,100 You're not much of a royalist, are you, Brenda? 342 00:19:39,120 --> 00:19:43,080 No, I'm just not as obsessed with it as everybody else. 343 00:19:43,100 --> 00:19:45,200 They're just people at the end of the day. 344 00:19:48,720 --> 00:19:51,140 I'm going to cycle down there 345 00:19:51,160 --> 00:19:53,810 and see if I can offer my assistance to the Chief Inspector. 346 00:19:53,830 --> 00:19:56,480 I'm sure he'll love that. What would you like us to do? 347 00:19:56,500 --> 00:19:59,140 Only I was thinking, that perhaps Brenda and I 348 00:19:59,160 --> 00:20:02,200 should head down to the Red Lion and check on Ms Barnes? 349 00:20:02,220 --> 00:20:04,280 And her tall, handsome bodyguard? 350 00:20:05,480 --> 00:20:07,920 Yes. I suppose he'll be there, too, won't he? 351 00:20:16,760 --> 00:20:18,220 Knock-knock. 352 00:20:18,240 --> 00:20:21,840 Fabulous. I've just got rid of one interfering detective 353 00:20:21,860 --> 00:20:23,240 and up pops another. 354 00:20:26,400 --> 00:20:29,140 Came to offer my services, Chief Inspector. 355 00:20:29,160 --> 00:20:32,200 I'm painfully aware of the pressure you are under. 356 00:20:32,220 --> 00:20:34,280 We have matters quite in hand, thank you. 357 00:20:36,680 --> 00:20:39,940 Yes, Father, we just keep finding more and more. 358 00:20:39,960 --> 00:20:43,240 Looks like old Ray really didn't leave his criminal past behind. 359 00:20:44,600 --> 00:20:47,340 The spoils of a pickpocket. 360 00:20:47,360 --> 00:20:50,040 I rather hoped we wouldn't find something like this. 361 00:20:51,760 --> 00:20:53,360 Where is the newspaper? 362 00:20:54,720 --> 00:20:56,020 What newspaper? 363 00:20:56,040 --> 00:20:58,620 Ray had an old newspaper this morning. 364 00:20:58,640 --> 00:21:03,200 Ms Clement tossed it on to the chair there, seems to have vanished. 365 00:21:03,220 --> 00:21:06,000 How should I know? He probably threw it out. 366 00:21:06,020 --> 00:21:07,560 How would he have done that? 367 00:21:10,360 --> 00:21:13,220 Well, I very much doubt he did it after the murder. 368 00:21:13,240 --> 00:21:17,000 I hardly think a missing newspaper should be our priority right now. 369 00:21:17,020 --> 00:21:19,360 Just seems odd that it's vanished, that's all. 370 00:21:19,380 --> 00:21:21,240 He really was quite the magpie. 371 00:21:22,520 --> 00:21:23,880 So it would seem. 372 00:21:24,880 --> 00:21:28,720 Well, as you say, you seem to have matters in hand. 373 00:21:28,740 --> 00:21:31,160 Perhaps I should leave you to it. 374 00:21:31,180 --> 00:21:32,680 What a novel idea. 375 00:21:37,040 --> 00:21:40,120 Right, tear this place apart. Find that newspaper. 376 00:21:50,240 --> 00:21:52,220 Do you mind? 377 00:21:52,240 --> 00:21:54,580 I was starting to feel a bit of a gooseberry. 378 00:21:54,600 --> 00:21:58,400 Yes, they do seem to have taken something of a shine to each other, 379 00:21:58,420 --> 00:22:01,020 don't they? Just a bit. 380 00:22:01,040 --> 00:22:04,620 So, how do you become a royal aide, anyway? 381 00:22:04,640 --> 00:22:06,880 Do you have to go to a posh school or something? 382 00:22:06,900 --> 00:22:08,460 Well, I certainly didn't. 383 00:22:08,480 --> 00:22:11,400 How come you talk like that, then? 384 00:22:11,420 --> 00:22:13,900 Because it's part of the training. 385 00:22:13,920 --> 00:22:16,080 Without it I'd be talking like this 386 00:22:16,100 --> 00:22:17,240 all the bleedin' time. 387 00:22:19,120 --> 00:22:20,660 Believe it or not, 388 00:22:20,680 --> 00:22:23,320 the only person who does ever hear me talk like that 389 00:22:23,340 --> 00:22:25,500 is Princess Margaret herself. 390 00:22:25,520 --> 00:22:29,520 She has the same thoughts on airs and graces as you seem to. 391 00:22:29,540 --> 00:22:32,640 She prefers people to be themselves. 392 00:22:32,660 --> 00:22:34,940 She does? Yes. 393 00:22:34,960 --> 00:22:37,100 And you should 'ear what 'appens 394 00:22:37,120 --> 00:22:40,480 when you get her on the old Joanna after a few sherries an' all! 395 00:22:40,500 --> 00:22:42,560 Wow! She sounds sort of... 396 00:22:42,580 --> 00:22:44,640 Well, you know. For royalty. 397 00:22:46,400 --> 00:22:50,040 Miss Palmer, Ms Barnes. 398 00:22:52,880 --> 00:22:54,580 I'm glad to find you here. 399 00:22:54,600 --> 00:22:56,980 Miss Palmer, would you give us a moment, please? 400 00:22:57,000 --> 00:23:00,520 Do I have to? It's all getting a bit Mills & Boon in there. 401 00:23:01,760 --> 00:23:03,400 Never mind. 402 00:23:06,640 --> 00:23:10,800 Forgive me for asking, but your lighter - it's gold, isn't it? 403 00:23:10,820 --> 00:23:14,440 Only that is catnip for a pickpocket. 404 00:23:14,460 --> 00:23:16,240 And Raymond Harrison had form. 405 00:23:17,600 --> 00:23:20,760 He had quite the collection of similarly valuable items 406 00:23:20,780 --> 00:23:22,000 hoarded in his room. 407 00:23:23,400 --> 00:23:26,440 And I couldn't help notice that he bumped into you rather clumsily 408 00:23:26,460 --> 00:23:29,780 outside the school. Is that when he stole it? 409 00:23:29,800 --> 00:23:33,120 I didn't realise at the time. When did you? 410 00:23:34,840 --> 00:23:36,720 And why didn't you inform anyone? 411 00:23:36,740 --> 00:23:37,760 I... 412 00:23:39,280 --> 00:23:40,440 May I? 413 00:23:49,960 --> 00:23:51,680 Margaret Rose Windsor. 414 00:23:53,480 --> 00:23:55,920 That's Princess Margaret's lighter, isn't it? 415 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 Ray saw you using it on the school steps. 416 00:24:02,020 --> 00:24:04,240 He must have found it irresistible. 417 00:24:05,800 --> 00:24:07,280 How did you get it back? 418 00:24:07,300 --> 00:24:08,600 I... She didn't. 419 00:24:12,640 --> 00:24:14,230 I did. 420 00:24:14,250 --> 00:24:15,820 You did? 421 00:24:15,840 --> 00:24:16,980 In my line of work, 422 00:24:17,000 --> 00:24:20,440 you develop something of a sixth sense when it comes to people. 423 00:24:20,460 --> 00:24:23,000 As soon as Ms Barnes realised the lighter was missing, 424 00:24:23,020 --> 00:24:26,000 and... I realised what it was... 425 00:24:27,200 --> 00:24:28,680 ...I knew exactly who had it. 426 00:24:30,280 --> 00:24:32,100 You confronted him? 427 00:24:32,120 --> 00:24:35,880 I found him locking up during my inspection of the grounds. 428 00:24:35,900 --> 00:24:39,180 I demanded it back, he didn't even argue. 429 00:24:39,200 --> 00:24:42,080 You do realise that that makes you the last person 430 00:24:42,100 --> 00:24:44,540 to have seen him alive? 431 00:24:44,560 --> 00:24:47,010 Second last, I think you'll find, Father. 432 00:24:47,030 --> 00:24:49,480 I'm so sorry, Neil, I should never have... 433 00:24:50,920 --> 00:24:53,480 None of this is what you think, Father. 434 00:24:53,500 --> 00:24:55,660 I swear, I'm not a thief. 435 00:24:55,680 --> 00:24:57,280 I just borrowed it, that's all. 436 00:24:58,840 --> 00:25:02,840 I do find some people have a rather cavalier use of that word. 437 00:25:02,860 --> 00:25:05,920 It's true, I was going to put it back, I always do. 438 00:25:05,940 --> 00:25:07,700 You've done it before? 439 00:25:07,720 --> 00:25:11,800 I have nothing but love and respect for the royal family, 440 00:25:11,820 --> 00:25:14,680 but when you spend as much time with them as I do, 441 00:25:14,700 --> 00:25:16,560 sometimes the lines begin to blur. 442 00:25:17,880 --> 00:25:22,640 It never felt like stealing, more like borrowing from a friend. 443 00:25:22,660 --> 00:25:26,300 Unfortunately, the palace wouldn't quite see it that way. 444 00:25:26,320 --> 00:25:29,760 Had I not retrieved it, she would have lost her job, her home. 445 00:25:29,780 --> 00:25:30,900 Everything. 446 00:25:30,920 --> 00:25:33,680 I'm going to return it first chance I get - 447 00:25:33,700 --> 00:25:36,320 and I'll never do it again, I swear. 448 00:25:36,340 --> 00:25:37,520 I'll make sure of it. 449 00:25:38,840 --> 00:25:44,520 I, er... trust this little matter can remain between ourselves? 450 00:25:47,080 --> 00:25:49,520 Ooh, hello, what are you all doing here? 451 00:25:51,360 --> 00:25:54,960 Enjoying anecdotes about life at the palace. 452 00:25:57,240 --> 00:25:59,000 Will you be having a drink, Sergeant? 453 00:25:59,020 --> 00:26:00,780 Er, no, thank you, Father. 454 00:26:00,800 --> 00:26:02,720 The Chief Inspector wanted me to tell you 455 00:26:02,740 --> 00:26:04,180 the visit can go ahead, sir. 456 00:26:04,200 --> 00:26:06,160 That's assuming we can return the library 457 00:26:06,180 --> 00:26:07,760 to its former glory, of course. 458 00:26:09,200 --> 00:26:11,720 Ms Clement has been formally charged. 459 00:26:16,320 --> 00:26:17,860 Don't look at me like that, Father. 460 00:26:17,880 --> 00:26:20,140 Look, whether you like it or not, the evidence fits, 461 00:26:20,160 --> 00:26:23,280 up to and including the fact we have her fingerprints on the hammer. 462 00:26:23,300 --> 00:26:27,280 We already knew that - she picked it up in the library. 463 00:26:27,300 --> 00:26:28,620 We all saw her do it. 464 00:26:28,640 --> 00:26:32,000 Yes, and we also saw her threaten him, didn't we? 465 00:26:32,020 --> 00:26:33,540 A criminal she'd been harbouring, 466 00:26:33,560 --> 00:26:36,560 a man who, to her mind, had completely destroyed her legacy. 467 00:26:39,080 --> 00:26:40,960 What more do we need? More time. 468 00:26:40,980 --> 00:26:42,440 We don't have more time! 469 00:26:44,400 --> 00:26:46,880 I received a telephone call earlier from the Yard, 470 00:26:46,900 --> 00:26:49,180 informing me in no uncertain terms that, 471 00:26:49,200 --> 00:26:51,480 if we don't charge someone for this crime, 472 00:26:51,500 --> 00:26:53,120 the visit will be cancelled. 473 00:26:53,140 --> 00:26:54,760 Then perhaps it should be. 474 00:26:59,550 --> 00:27:01,200 I see. 475 00:27:04,520 --> 00:27:08,480 Father, believe me, with all she has done for this community, 476 00:27:08,500 --> 00:27:10,740 I'm just as saddened by this as you are, 477 00:27:10,760 --> 00:27:13,000 but my hands are tied here, I'm merely... 478 00:27:13,020 --> 00:27:14,480 ...following orders? 479 00:27:16,280 --> 00:27:18,320 ...respecting my superiors. 480 00:27:24,600 --> 00:27:26,100 Did you find the newspaper? 481 00:27:26,120 --> 00:27:28,670 There are no newspapers in Ray's room, Father. 482 00:27:28,690 --> 00:27:31,220 I'm sorry, but you're clutching at straws now. 483 00:27:31,240 --> 00:27:35,360 Sadly, it appears that I am the only person still prepared to do so. 484 00:27:35,380 --> 00:27:36,760 Good day, Inspector. 485 00:27:48,360 --> 00:27:50,400 Is that my magazine? 486 00:27:50,420 --> 00:27:51,780 No. 487 00:27:51,800 --> 00:27:55,440 Maybe. I dunno. I was just flicking through it. 488 00:27:55,460 --> 00:27:57,860 There you are, Father. 489 00:27:57,880 --> 00:28:00,640 I've managed to secure a number of volunteers 490 00:28:00,660 --> 00:28:02,420 for the big tidy-up tomorrow. 491 00:28:02,440 --> 00:28:06,280 It's going to be tight, time-wise, but I still believe we can do it. 492 00:28:06,300 --> 00:28:08,600 Excellent. Tea, Father? Please. 493 00:28:09,880 --> 00:28:12,260 I hate to ask, 494 00:28:12,280 --> 00:28:15,240 but is the Mayor actually going to show his face at this thing? 495 00:28:15,260 --> 00:28:18,240 Almost certainly. I'm sure, in his mind, 496 00:28:18,260 --> 00:28:21,360 his misdemeanours pale into insignificance 497 00:28:21,380 --> 00:28:24,460 compared with those of his incarcerated rival. 498 00:28:24,480 --> 00:28:28,390 Yeah, things certainly worked out for him there, didn't they? 499 00:28:28,410 --> 00:28:32,320 She didn't get the visit removed from her, like he wanted - 500 00:28:32,340 --> 00:28:35,840 instead, she's been removed from the visit. 501 00:28:35,860 --> 00:28:38,000 Allowing him to take centre-stage. 502 00:28:38,020 --> 00:28:40,140 It's quite the motive, isn't it? 503 00:28:40,160 --> 00:28:44,960 Not one we can prove, no more than we can prove Ms Barnes'. 504 00:28:44,980 --> 00:28:48,740 Ms Barnes'? Well, you heard her - 505 00:28:48,760 --> 00:28:52,120 if that lighter had wound up in the hands of a local pawnbroker, 506 00:28:52,140 --> 00:28:54,160 it wouldn't take much to trace it back. 507 00:28:55,200 --> 00:28:57,740 Her entire life would be over. 508 00:28:57,760 --> 00:29:00,240 But it was Inspector Beckett who got it back, not her. 509 00:29:00,260 --> 00:29:01,740 So he says. 510 00:29:01,760 --> 00:29:04,180 Rather quickly, I thought. 511 00:29:04,200 --> 00:29:07,740 Gallantry is underrated these days. 512 00:29:07,760 --> 00:29:10,290 I'm sure he doesn't believe her to be guilty, 513 00:29:10,310 --> 00:29:13,425 but I'm equally sure he'd want to protect her 514 00:29:13,445 --> 00:29:16,560 from the finger of suspicion, regardless. 515 00:29:17,560 --> 00:29:19,380 Or... 516 00:29:19,400 --> 00:29:22,300 ...he did confront Ray about the lighter, 517 00:29:22,320 --> 00:29:25,080 but maybe Ray wasn't as willing to hand it over 518 00:29:25,100 --> 00:29:26,560 as he's led us to believe. 519 00:29:28,880 --> 00:29:31,320 It's just as good an explanation as yours. 520 00:29:31,340 --> 00:29:33,080 What do you think, Father? 521 00:29:34,080 --> 00:29:36,800 I think you both make excellent points, 522 00:29:36,820 --> 00:29:39,220 as indeed did the Chief Inspector, 523 00:29:39,240 --> 00:29:42,460 regardless of where his priorities may be lying. 524 00:29:42,480 --> 00:29:45,600 I think we can attribute a motive to all four of them 525 00:29:45,620 --> 00:29:46,840 if we stare hard enough. 526 00:29:48,160 --> 00:29:51,880 And yet not one of them sits right with you, does it, Father? 527 00:29:51,900 --> 00:29:53,620 No. 528 00:29:53,640 --> 00:29:58,240 I can't shake the feeling the motive is much bigger than any of those... 529 00:30:00,000 --> 00:30:03,200 ...and is very, very well hidden. 530 00:30:10,520 --> 00:30:11,920 What are you doing, Father? 531 00:30:13,840 --> 00:30:16,160 Clutching at straws, Miss Palmer. 532 00:30:17,960 --> 00:30:19,600 Clutching at straws. 533 00:30:22,440 --> 00:30:24,500 Good Lord. 534 00:30:24,520 --> 00:30:27,000 It's barely...? I told you we could do it. 535 00:30:27,020 --> 00:30:28,580 Are you here to lend a hand? 536 00:30:28,600 --> 00:30:32,200 Regrettably not, I have some telephone calls to make. 537 00:30:32,220 --> 00:30:35,100 Though much more pleasant ones than I'd feared. 538 00:30:35,120 --> 00:30:37,710 I think it's safe to say that Her Royal Highness 539 00:30:37,730 --> 00:30:40,320 will most certainly be in attendance tomorrow. 540 00:30:40,340 --> 00:30:42,440 I'm very impressed, Mrs Devine. 541 00:30:42,460 --> 00:30:44,560 Well, I can't take all the credit. 542 00:30:44,580 --> 00:30:46,520 No, you certainly can't! 543 00:30:47,920 --> 00:30:52,570 All of which means this will be my last night here at Kembleford, 544 00:30:52,590 --> 00:30:57,240 so... I was wondering if I might convince you to join me for dinner? 545 00:31:03,320 --> 00:31:05,380 Wait, so you're driving him? 546 00:31:05,400 --> 00:31:07,750 You're not paying for t'meal too, are you? 547 00:31:07,770 --> 00:31:10,120 Very funny. There's only so gallant you can be 548 00:31:10,140 --> 00:31:12,360 when you've arrived by train. 549 00:31:12,380 --> 00:31:14,960 Now... how do I look? 550 00:31:14,980 --> 00:31:17,540 Very nice, Mrs Devine. 551 00:31:17,560 --> 00:31:20,290 Right, so two hours to get my hair done, 552 00:31:20,310 --> 00:31:23,040 pick him up at six, reservation's at seven. 553 00:31:23,060 --> 00:31:24,200 Ciao for now! 554 00:31:25,680 --> 00:31:27,640 I don't know what she's worrying about, 555 00:31:27,660 --> 00:31:29,780 she can't help but look glamorous. 556 00:31:29,800 --> 00:31:33,280 She'd look glamorous in a bobble-hat and a football scarf. 557 00:31:33,300 --> 00:31:35,000 Football. 558 00:31:35,020 --> 00:31:36,700 You what? 559 00:31:36,720 --> 00:31:39,140 Football, Chief Inspector. 560 00:31:39,160 --> 00:31:41,080 You want to talk about football?! 561 00:31:41,100 --> 00:31:42,520 In a sense, I've just... 562 00:31:42,540 --> 00:31:43,820 What are these? 563 00:31:43,840 --> 00:31:45,700 Well, exactly what they look like. 564 00:31:45,720 --> 00:31:47,620 Thanks to you, I've spent the entire morning 565 00:31:47,640 --> 00:31:50,630 rifling through every bin in the vicinity of the school. 566 00:31:50,650 --> 00:31:53,640 You're no more convinced of Ms Clement's guilt than I am. 567 00:31:55,840 --> 00:31:57,540 Well, I don't think I'd go that far, 568 00:31:57,560 --> 00:32:01,520 but, despite what you might think, I do like to keep an open mind. 569 00:32:01,540 --> 00:32:03,860 Unless your phantom paper is amongst these, 570 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 we really are left with nothing but the evidence we do have, 571 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 and that only points one way. 572 00:32:08,520 --> 00:32:10,500 These are all from this week. 573 00:32:10,520 --> 00:32:14,840 The newspaper I saw was much, much older, yellowed with aged. 574 00:32:14,860 --> 00:32:17,380 Yes, and for all we know, completely irrelevant. 575 00:32:17,400 --> 00:32:19,920 You don't even seem to know which newspaper it was. 576 00:32:19,940 --> 00:32:22,740 It was local, or regional. 577 00:32:22,760 --> 00:32:24,300 That's what I came to tell you about, 578 00:32:24,320 --> 00:32:27,640 I remembered the headline, something to do with a football match, 579 00:32:27,660 --> 00:32:29,480 Gloucester City versus Bristol...? 580 00:32:29,500 --> 00:32:30,900 4-0 to Bristol. 581 00:32:30,920 --> 00:32:33,400 You don't need to tell me about it. 582 00:32:33,420 --> 00:32:35,440 First round of the FA Cup. 583 00:32:35,460 --> 00:32:38,100 Yes, that was it. 584 00:32:38,120 --> 00:32:40,040 You don't happen to remember the year, do you? 585 00:32:40,060 --> 00:32:42,020 Yeah, of course I do - 1937. 586 00:32:42,040 --> 00:32:44,000 Every defeat burned into my brain. 587 00:32:46,320 --> 00:32:47,440 What? 588 00:32:56,960 --> 00:32:58,420 It's been nearly two decades. 589 00:32:58,440 --> 00:33:00,960 You do realise they may not even archive them that long? 590 00:33:00,980 --> 00:33:04,400 I think we're about to find out. 591 00:33:04,420 --> 00:33:06,680 Chief. Thank you, Constable. 592 00:33:07,800 --> 00:33:10,350 Yes! That's it, I'm sure of it. 593 00:33:10,370 --> 00:33:12,920 Better be worth it, Father. 594 00:33:17,560 --> 00:33:19,460 There. That's Ray. 595 00:33:19,480 --> 00:33:22,560 Terrific, so he kept hold of a 17-year-old newspaper, 596 00:33:22,580 --> 00:33:24,280 because it had a photo of him in it. 597 00:33:25,360 --> 00:33:27,200 Not just Ray. 598 00:33:27,220 --> 00:33:28,300 What? 599 00:33:28,320 --> 00:33:30,420 Wait, is that Inspector Beckett? 600 00:33:30,440 --> 00:33:33,360 Not according to the caption underneath. 601 00:33:33,380 --> 00:33:35,540 "Neville Kerswell"? I knew it! 602 00:33:35,560 --> 00:33:37,820 I knew that man was too good to be true! 603 00:33:37,840 --> 00:33:41,760 We must hurry! I fear Mrs Devine may be in serious danger. 604 00:33:43,040 --> 00:33:44,360 Mrs Devine? 605 00:33:51,520 --> 00:33:53,220 Hello there. 606 00:33:53,240 --> 00:33:55,520 Hello! 607 00:33:58,840 --> 00:34:00,180 Good evening. 608 00:34:00,200 --> 00:34:02,160 I am in your hands, Mrs Devine. 609 00:34:06,920 --> 00:34:11,240 Who's this? Mrs Devine, might we have a word, please? 610 00:34:11,260 --> 00:34:12,640 Father, he'll be armed. 611 00:34:14,400 --> 00:34:16,820 What, now? 612 00:34:16,840 --> 00:34:19,760 I don't know whether I mentioned this, but I'm on a date. 613 00:34:19,780 --> 00:34:21,080 It is quite important. 614 00:34:21,100 --> 00:34:22,820 Well, what is it? 615 00:34:22,840 --> 00:34:24,560 It's a secret. 616 00:34:24,580 --> 00:34:27,320 What? 617 00:34:28,400 --> 00:34:30,200 What?! What on earth is...? Get in! 618 00:34:32,040 --> 00:34:33,600 Hercules! 619 00:34:41,240 --> 00:34:44,440 What's going on?! Just hold on, Mrs Devine. 620 00:34:44,460 --> 00:34:46,280 Where is he going? 621 00:34:51,960 --> 00:34:54,200 Hercules can really go! 622 00:34:57,600 --> 00:35:00,960 Will one of you please tell me what's going on? 623 00:35:00,980 --> 00:35:03,160 Your date is a con-man, Mrs Devine. 624 00:35:03,180 --> 00:35:04,960 An impostor and a killer. 625 00:35:06,320 --> 00:35:08,160 But he's so handsome! 626 00:35:11,560 --> 00:35:13,050 Inspector! 627 00:35:17,720 --> 00:35:20,440 Stay here and stay down. 628 00:35:44,080 --> 00:35:46,140 Neville Kerswell, 629 00:35:46,160 --> 00:35:49,680 I'm arresting you for the murder of Raymond Harrison. 630 00:35:49,700 --> 00:35:51,580 You are not obliged to say anything, 631 00:35:51,600 --> 00:35:56,480 but anything you do say may be taken down and given in evidence. 632 00:35:56,500 --> 00:35:58,980 Why? Why would he...? 633 00:35:59,000 --> 00:36:00,960 To protect his true identity. 634 00:36:02,160 --> 00:36:05,860 He's spent years living under a false one. 635 00:36:05,880 --> 00:36:08,200 A fraud that could have continued indefinitely, 636 00:36:08,220 --> 00:36:10,680 had cruel fate not landed him here. 637 00:36:12,400 --> 00:36:14,300 I know how he feels. 638 00:36:14,320 --> 00:36:17,660 He left his prison years far behind 639 00:36:17,680 --> 00:36:21,110 for a life of status, luxury and travel - 640 00:36:21,130 --> 00:36:24,560 all under false documentation, I assume? 641 00:36:25,560 --> 00:36:28,270 I preferred to think of it as "going straight". 642 00:36:28,290 --> 00:36:31,000 Believe it or not, I took my job seriously. 643 00:36:31,020 --> 00:36:34,200 But it wasn't your job, was it? 644 00:36:35,840 --> 00:36:39,720 As your old cellmate, Raymond Harrison, 645 00:36:39,740 --> 00:36:41,660 would have told us. 646 00:36:41,680 --> 00:36:44,400 You must have thought your luck was in your first night in the pub, 647 00:36:44,420 --> 00:36:47,080 when he was so blind drunk... 648 00:36:48,480 --> 00:36:50,680 ...you doubted he even noticed you. 649 00:36:54,040 --> 00:36:55,900 Even the next day, 650 00:36:55,920 --> 00:36:58,600 when you discovered that he worked at the very school 651 00:36:58,620 --> 00:37:00,180 you had come to visit, 652 00:37:00,200 --> 00:37:03,440 it seemed as if he still not had made the connection. 653 00:37:03,460 --> 00:37:06,240 Watch what you're doing, man. 654 00:37:06,260 --> 00:37:09,020 But then he stole Ms Barnes' lighter. 655 00:37:09,040 --> 00:37:12,240 It wasn't a sixth sense that tipped you off, 656 00:37:12,260 --> 00:37:14,580 it was knowing him. 657 00:37:14,600 --> 00:37:18,040 And you didn't confront him as you told us - 658 00:37:18,060 --> 00:37:19,680 that would have been too risky. 659 00:37:23,080 --> 00:37:28,120 No, you hoped against hope that the old pickpocket you had known 660 00:37:28,140 --> 00:37:31,080 would have squirrelled it away in his room. 661 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 But he left something else, didn't he? 662 00:37:41,560 --> 00:37:43,720 An old newspaper... 663 00:37:46,680 --> 00:37:52,320 ...which proved that, despite his drunken stupor in the Red Lion, 664 00:37:52,340 --> 00:37:54,200 he'd still put two and two together. 665 00:37:57,520 --> 00:38:00,080 And you realised it was only a matter of time 666 00:38:00,100 --> 00:38:01,920 before he did it again. 667 00:38:03,880 --> 00:38:05,540 I had no choice. 668 00:38:05,560 --> 00:38:08,240 You had a choice, Mr Kerswell. 669 00:38:09,240 --> 00:38:12,000 You chose self-preservation, 670 00:38:12,020 --> 00:38:13,660 murder, 671 00:38:13,680 --> 00:38:17,040 an impromptu framing of an innocent woman. 672 00:38:18,360 --> 00:38:21,790 You chose to pick up the very hammer 673 00:38:21,810 --> 00:38:25,240 that Ms Clement had handled moments ago. 674 00:38:28,080 --> 00:38:29,960 You chose to attack Ray from behind. 675 00:38:31,280 --> 00:38:32,320 Argh! 676 00:38:35,080 --> 00:38:39,150 You chose to hide the murder weapon in her office, 677 00:38:39,170 --> 00:38:43,240 knowing the conclusion that that would lead us to. 678 00:38:44,680 --> 00:38:46,480 And, now, Neville... 679 00:38:48,120 --> 00:38:51,040 ...your only choice is to confess your sins 680 00:38:51,060 --> 00:38:52,840 and save your mortal soul. 681 00:38:54,800 --> 00:38:58,640 A choice sadly denied to Mr Harrison. 682 00:39:08,960 --> 00:39:12,120 Father, where exactly did I fit into all of this? 683 00:39:13,520 --> 00:39:16,440 For what it's worth, Mrs Devine, I just think he was... 684 00:39:17,920 --> 00:39:19,280 ...genuinely fond of you. 685 00:39:20,400 --> 00:39:22,340 Great. 686 00:39:22,360 --> 00:39:24,720 I can really pick them, can't I? 687 00:39:27,280 --> 00:39:30,710 I think your knight in shining armour's still out there. 688 00:39:30,730 --> 00:39:34,160 Don't even think about driving Hercules home, Mrs Devine. 689 00:39:34,180 --> 00:39:37,520 I'll send a few constables to retrieve it. 690 00:39:37,540 --> 00:39:39,120 Him. 691 00:39:41,960 --> 00:39:43,200 Yes. 692 00:39:44,360 --> 00:39:46,520 Yes, I rather think he is. 693 00:39:56,200 --> 00:39:58,180 Mayor Wood has decided to step down 694 00:39:58,200 --> 00:40:00,720 and give his full support to Ms Clement's campaign. 695 00:40:00,740 --> 00:40:02,300 I doubt she'll need it. 696 00:40:02,320 --> 00:40:04,520 She's certainly got my vote. 697 00:40:04,540 --> 00:40:06,420 Yours too, I'd imagine. 698 00:40:06,440 --> 00:40:08,640 I couldn't possibly say, Mrs Devine. 699 00:40:08,660 --> 00:40:10,080 No, of course not. 700 00:40:12,120 --> 00:40:13,640 She's here! 701 00:40:37,120 --> 00:40:39,760 My legs have turned to jelly. 702 00:40:45,520 --> 00:40:47,460 She's beautiful. 703 00:40:47,480 --> 00:40:49,360 You've certainly changed your tune. 704 00:40:54,080 --> 00:40:55,500 Father Brown. 705 00:40:55,520 --> 00:40:56,890 Your Royal Highness. 706 00:40:56,910 --> 00:40:58,260 Hello. How do you do? 707 00:40:58,280 --> 00:41:00,710 Mrs Devine. How do you do? 708 00:41:00,730 --> 00:41:03,175 Chief Inspector Sullivan. 709 00:41:03,195 --> 00:41:05,620 Hello. Your Royal Highness. 710 00:41:05,640 --> 00:41:08,660 Mayor Wood. Hello. How do you do? 711 00:41:08,680 --> 00:41:12,160 And the headmistress of Saint Arilda's, Ms Clement. 712 00:41:12,180 --> 00:41:13,280 Hello. How do you do? 713 00:41:24,960 --> 00:41:26,240 Go on, sweetheart. 714 00:41:29,760 --> 00:41:32,640 Um... come on, I'll go with you. 715 00:42:00,600 --> 00:42:03,220 It is my honour and privilege 716 00:42:03,240 --> 00:42:08,160 to officially declare Saint Arilda's library open. 717 00:42:12,920 --> 00:42:17,280 God Save The Queen