1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,275 --> 00:00:44,206 Oh no. 4 00:00:44,241 --> 00:00:46,724 Look at this mess. 5 00:00:46,758 --> 00:00:49,448 It's almost 4 o'clock. 6 00:00:49,482 --> 00:00:51,551 Stewart, that man. 7 00:00:51,586 --> 00:00:54,068 How many times do I have to ask this man 8 00:00:54,103 --> 00:00:56,137 to clean up behind himself? 9 00:00:56,172 --> 00:00:58,137 I can't-- wait a minute. 10 00:00:58,172 --> 00:00:59,344 Just calm down, Mona. 11 00:00:59,379 --> 00:01:00,896 Calm down. 12 00:01:00,931 --> 00:01:04,516 Breathe deep, and stretch, and pull. 13 00:01:04,551 --> 00:01:05,516 Yes. 14 00:01:05,551 --> 00:01:06,758 OK. 15 00:01:06,793 --> 00:01:08,586 Lord, I just need to find the answers. 16 00:01:08,620 --> 00:01:09,586 I just need some answers-- 17 00:01:09,620 --> 00:01:10,517 Found it. 18 00:01:10,551 --> 00:01:12,241 Found it. 19 00:01:12,275 --> 00:01:14,655 I told you she was hiding my mail from me for 18 months. 20 00:01:14,689 --> 00:01:15,724 I can't stand her. 21 00:01:15,758 --> 00:01:16,517 Who? 22 00:01:16,551 --> 00:01:18,344 My ex, Gloria. 23 00:01:18,379 --> 00:01:19,793 You know, the devil. 24 00:01:19,827 --> 00:01:21,103 I can't stand her. 25 00:01:21,137 --> 00:01:24,724 Oh, I wish she was here right now and I'd choke her to sleep. 26 00:01:24,758 --> 00:01:27,758 Can you breathe, Gloria? 27 00:01:27,793 --> 00:01:28,344 Can you breathe? Stewie. 28 00:01:29,448 --> 00:01:30,206 Would you stop it? 29 00:01:30,241 --> 00:01:31,413 What are you doing? 30 00:01:31,448 --> 00:01:33,378 Ssh, she's dying. 31 00:01:36,206 --> 00:01:37,413 Let her die. 32 00:01:37,448 --> 00:01:38,275 That's it. 33 00:01:38,310 --> 00:01:40,551 Die, Gloria, die. 34 00:01:45,551 --> 00:01:47,344 Stewart, stop it. 35 00:01:47,378 --> 00:01:49,448 And that reminds me, you need to quit 36 00:01:49,482 --> 00:01:52,517 talking negatively about Gloria in front of the kids. 37 00:01:52,551 --> 00:01:55,896 Honey, I was reading this book by life coach Diamla Benwy, who 38 00:01:55,931 --> 00:01:58,482 is phenomenal, by the way, and she 39 00:01:58,517 --> 00:02:00,482 says that you're dealing with associative separation 40 00:02:00,517 --> 00:02:01,724 animosity. 41 00:02:01,758 --> 00:02:04,551 Mm-hmm, which means you need to start 42 00:02:04,586 --> 00:02:06,551 replacing those negative thoughts 43 00:02:06,586 --> 00:02:07,931 with positive thoughts. 44 00:02:07,965 --> 00:02:10,827 So I wrote out some cards with some positive things 45 00:02:10,862 --> 00:02:12,689 you could say about Gloria whenever 46 00:02:12,724 --> 00:02:13,620 you're feeling negative. 47 00:02:13,655 --> 00:02:14,517 Here, read this. 48 00:02:14,551 --> 00:02:15,931 It's good. 49 00:02:15,965 --> 00:02:17,586 I don't have anything good to say about Gloria. 50 00:02:17,620 --> 00:02:18,655 Your mother is a wonderful person. 51 00:02:18,689 --> 00:02:20,172 Yes. 52 00:02:20,206 --> 00:02:21,068 There's a stack of lies and I'm not saying it, 53 00:02:21,103 --> 00:02:22,068 and you'll be the first one yelling, 54 00:02:22,103 --> 00:02:24,517 hallelujah, thank you Jesus up in church. 55 00:02:24,551 --> 00:02:25,413 I'm not saying that. 56 00:02:25,448 --> 00:02:26,931 Stewart, I just want everything to be 57 00:02:26,965 --> 00:02:28,586 perfect when your kids arrive. 58 00:02:28,620 --> 00:02:29,586 Mona, relax. 59 00:02:29,620 --> 00:02:30,586 My kids adore you. 60 00:02:30,620 --> 00:02:31,655 Your daughter loves me. 61 00:02:31,689 --> 00:02:33,655 Your son, not so much. 62 00:02:33,689 --> 00:02:34,862 You just don't understand. 63 00:02:34,896 --> 00:02:36,379 The last time the kids were here, 64 00:02:36,413 --> 00:02:38,896 they completely took the sunshine out of my life. 65 00:02:38,930 --> 00:02:42,655 It took almost three months for me to get back on center again. 66 00:02:42,689 --> 00:02:44,551 Well, we wouldn't want that to happen. 67 00:02:44,586 --> 00:02:46,655 , yes. 68 00:02:46,689 --> 00:02:47,896 This is it. 69 00:02:47,930 --> 00:02:48,724 What is it? 70 00:02:48,758 --> 00:02:49,930 I've been looking for this check. 71 00:02:49,965 --> 00:02:51,275 What check? 72 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 My state refund check. 73 00:02:52,344 --> 00:02:54,172 How much is it? 74 00:02:54,206 --> 00:02:57,206 $17.53. 75 00:02:57,241 --> 00:02:59,379 $17.53? 76 00:02:59,413 --> 00:03:00,896 So you're happy about that? 77 00:03:00,931 --> 00:03:03,586 Yeah, because I don't have to give my ex half. 78 00:03:03,620 --> 00:03:05,517 Stewart, are you listening to me? 79 00:03:05,551 --> 00:03:07,896 I know Gloria's going to come over here and make some comment 80 00:03:07,931 --> 00:03:09,758 about the way the place look, about the way I look, 81 00:03:09,793 --> 00:03:12,275 how I dress, the way I smell, I can't do this 82 00:03:12,310 --> 00:03:13,931 or that, I can't cook. 83 00:03:13,965 --> 00:03:16,965 But baby, see, Mona can cook. 84 00:03:17,000 --> 00:03:18,655 Here, taste this. 85 00:03:18,689 --> 00:03:20,034 Is it good? 86 00:03:20,068 --> 00:03:22,517 How's it taste? 87 00:03:26,551 --> 00:03:27,310 Water. 88 00:03:27,344 --> 00:03:28,931 Give me water. 89 00:03:28,965 --> 00:03:29,724 OK. 90 00:03:29,758 --> 00:03:31,344 Oh, my voice. 91 00:03:31,379 --> 00:03:32,896 What's wrong with my voice? 92 00:03:32,930 --> 00:03:34,241 Here, baby, drink. 93 00:03:34,275 --> 00:03:36,034 Take a drink. 94 00:03:36,067 --> 00:03:36,551 Oh, Jesus. 95 00:03:39,965 --> 00:03:41,620 What did you put in that chili? 96 00:03:41,655 --> 00:03:43,448 Oh, it's a new spice I got from Sri Lanka. 97 00:03:43,482 --> 00:03:44,965 It puts the body back in balance. 98 00:03:45,000 --> 00:03:46,206 Well, it knocked me off balance. 99 00:03:47,413 --> 00:03:48,517 Is the room spinning? 100 00:03:48,551 --> 00:03:51,241 No, baby, that's your body getting back in balance. 101 00:03:51,275 --> 00:03:53,344 Look, baby, you know Gloria's evil. 102 00:03:53,379 --> 00:03:55,310 Yes, evil and crazy. 103 00:03:55,344 --> 00:03:56,965 You remember she flattened my tires when 104 00:03:57,000 --> 00:03:58,586 we went out on our first date? 105 00:03:58,620 --> 00:03:59,862 Yes, I remember. 106 00:03:59,896 --> 00:04:03,068 Well, look at it this way, if I wouldn't have married her, 107 00:04:03,103 --> 00:04:06,827 I would have never known how special you are, baby. 108 00:04:06,862 --> 00:04:10,379 Stewart, you sound like an old R&B record. 109 00:04:10,413 --> 00:04:11,689 Good spin. 110 00:04:11,724 --> 00:04:12,689 You know, you're the one who should 111 00:04:12,724 --> 00:04:14,724 have been in public relations instead of me. 112 00:04:14,758 --> 00:04:16,724 No, babe, but you're really good at it. 113 00:04:16,757 --> 00:04:19,447 Oh, speaking of which, the hospital called 114 00:04:19,481 --> 00:04:20,517 and I got thee job. 115 00:04:20,551 --> 00:04:21,793 Oh, baby, that's wonderful. 116 00:04:21,827 --> 00:04:22,689 Yes, I know. 117 00:04:22,724 --> 00:04:23,965 So now we can get the hell 118 00:04:24,000 --> 00:04:24,896 up out of your aunt's house. 119 00:04:24,931 --> 00:04:25,931 Ho. 120 00:04:25,965 --> 00:04:26,827 Party over here. 121 00:04:26,862 --> 00:04:28,517 Baby, baby. 122 00:04:28,551 --> 00:04:30,793 You told me you liked it here. 123 00:04:30,827 --> 00:04:31,586 I do, honey. 124 00:04:31,620 --> 00:04:32,758 I do. 125 00:04:32,793 --> 00:04:33,965 Look, your aunt has been good to me. 126 00:04:34,000 --> 00:04:35,758 It's a special place-- 127 00:04:35,793 --> 00:04:42,000 old, used, run down, full of mothballs, but it's a place. 128 00:04:42,034 --> 00:04:44,310 I just believe it's time we get our own, that's all. 129 00:04:44,344 --> 00:04:45,482 Well, baby, about that, I've been 130 00:04:45,517 --> 00:04:46,068 meaning to tell you something. 131 00:04:46,103 --> 00:04:47,379 What? 132 00:04:47,413 --> 00:04:48,586 She's not my aunt. 133 00:04:48,620 --> 00:04:49,827 She's Gloria's aunt. 134 00:04:49,862 --> 00:04:51,413 Oh, Lord. 135 00:04:51,448 --> 00:04:53,068 Oh, Lord, let me breathe. 136 00:04:53,103 --> 00:04:54,034 Oh, the weave itch. 137 00:04:55,344 --> 00:04:56,517 Oh, come on, baby. 138 00:04:56,551 --> 00:04:58,931 Every time you get mad, you start patting that weave. 139 00:04:58,965 --> 00:05:02,034 Baby, you know my weave itch when I get upset. 140 00:05:02,068 --> 00:05:04,448 You mean to tell me the nice, old lady 141 00:05:04,482 --> 00:05:08,000 we've been living with all this time is the aunt of your ex? 142 00:05:08,034 --> 00:05:10,827 Stewart, why you didn't tell me that before we moved in here? 143 00:05:10,862 --> 00:05:12,034 Because I knew you wouldn't move in 144 00:05:12,068 --> 00:05:13,655 and we needed a place to live. 145 00:05:13,689 --> 00:05:14,896 Baby. 146 00:05:14,931 --> 00:05:15,827 Look, has she ever been mean to you? 147 00:05:15,862 --> 00:05:16,724 No. 148 00:05:16,758 --> 00:05:17,620 Has she ever made you feel like you 149 00:05:17,655 --> 00:05:19,137 weren't a part of this family? No. 150 00:05:19,172 --> 00:05:20,517 Well then, there you have it. 151 00:05:20,551 --> 00:05:22,586 Aunt Bam is sweet and fair. 152 00:05:22,620 --> 00:05:24,827 Yes, nothing like your ex. 153 00:05:24,862 --> 00:05:26,103 You sure they're related? 154 00:05:26,137 --> 00:05:27,103 That's what they tell me. 155 00:05:28,068 --> 00:05:31,000 Look, baby, it's fine. 156 00:05:31,034 --> 00:05:34,620 Look, I appreciate you moving in here. 157 00:05:34,655 --> 00:05:36,724 I mean, that divorce wiped me out. 158 00:05:36,758 --> 00:05:40,068 And my kids, they mean the world to me. 159 00:05:40,103 --> 00:05:42,000 I know you love your kids, but did 160 00:05:42,034 --> 00:05:44,482 you have to give up everything? 161 00:05:44,517 --> 00:05:46,793 Yes, to be free. 162 00:05:46,827 --> 00:05:48,482 Did you have to give up the house? 163 00:05:48,517 --> 00:05:49,482 She has my kids. 164 00:05:49,517 --> 00:05:50,620 They need a place to stay. 165 00:05:50,655 --> 00:05:52,413 Did you have to give up the car, too? 166 00:05:52,448 --> 00:05:53,517 She burned that up. 167 00:05:53,551 --> 00:05:54,517 Your clothes? 168 00:05:54,551 --> 00:05:55,034 She burned them up, too. 169 00:05:55,068 --> 00:05:56,034 Your shoes? 170 00:05:56,068 --> 00:05:56,965 She burned them, too. 171 00:05:57,000 --> 00:05:58,068 The jewelry? 172 00:05:58,103 --> 00:06:00,137 Melted it down, made a bracelet, had it engraved 173 00:06:00,172 --> 00:06:02,482 "I hate that old bastard," wrapped it up and gave it 174 00:06:02,517 --> 00:06:03,655 to me for Christmas. 175 00:06:05,517 --> 00:06:06,517 Wait a minute. 176 00:06:06,551 --> 00:06:08,758 That's the bracelet I saw on Bullet, my dog. 177 00:06:08,793 --> 00:06:09,724 Yeah, I couldn't stand that mutt. 178 00:06:11,034 --> 00:06:13,931 Well, look, I just wanted my freedom. 179 00:06:13,965 --> 00:06:15,689 Baby, I'm telling you, I felt like I 180 00:06:15,724 --> 00:06:17,206 was in prison for 20 years. 181 00:06:17,241 --> 00:06:18,931 Mm. 182 00:06:18,965 --> 00:06:24,517 Well, freedom is good, and I'll be your parole officer. 183 00:06:24,551 --> 00:06:26,655 Ooh, so punish me. 184 00:06:26,689 --> 00:06:27,965 We going to do that thing with the handcuffs? 185 00:06:28,000 --> 00:06:29,172 Yes, we are. Mm-hmm, go ahead. 186 00:06:29,206 --> 00:06:30,068 Get on over there. 187 00:06:30,103 --> 00:06:30,827 I have the right to remain silent? 188 00:06:30,862 --> 00:06:32,000 Yup. You've been a bad boy. 189 00:06:33,068 --> 00:06:35,034 A bad, bad, bad boy. 190 00:06:35,068 --> 00:06:36,034 Bad. 191 00:06:36,068 --> 00:06:38,103 Hey. 192 00:06:38,137 --> 00:06:39,206 Hey, daddy. 193 00:06:39,241 --> 00:06:40,172 You bad. 194 00:06:40,206 --> 00:06:42,655 Now I'm blind. 195 00:06:42,689 --> 00:06:44,448 Wash your hands, girl. 196 00:06:44,482 --> 00:06:45,965 Hey, mama. 197 00:06:46,000 --> 00:06:46,896 Hey, bad boy. 198 00:06:46,931 --> 00:06:47,827 Hey, princess. 199 00:06:47,862 --> 00:06:49,206 Daddy, you too old to be that freaky. 200 00:06:49,241 --> 00:06:51,034 I swear you were. 201 00:06:51,068 --> 00:06:52,103 We were just watching "Cops." 202 00:06:52,137 --> 00:06:53,689 Yeah, right. 203 00:06:53,724 --> 00:06:55,068 Oh, you look great, honey. 204 00:06:55,103 --> 00:06:56,482 Don't I, though? 205 00:06:56,517 --> 00:06:57,103 Don't I, though? 206 00:06:57,137 --> 00:06:59,034 Don't I, though? 207 00:06:59,068 --> 00:07:00,620 Hey. 208 00:07:00,655 --> 00:07:02,206 I got an A in one of my hardest classes today. 209 00:07:02,241 --> 00:07:03,827 Oh, baby, I'm so proud of you. Which one? 210 00:07:03,862 --> 00:07:04,793 Thank you. Um, PE. 211 00:07:06,275 --> 00:07:10,931 OK, that's good, but what about math, science, 212 00:07:10,965 --> 00:07:12,241 social studies, history? 213 00:07:12,275 --> 00:07:13,965 Girl, mind your business. 214 00:07:14,000 --> 00:07:15,241 History going to repeat itself. 215 00:07:15,275 --> 00:07:17,862 That means whatever happened then is going to happen again, 216 00:07:17,896 --> 00:07:19,103 so I'm just going to wait for it to happen. 217 00:07:19,137 --> 00:07:20,103 Ugh. 218 00:07:20,137 --> 00:07:21,068 Daddy, get your girl. 219 00:07:21,103 --> 00:07:23,655 She forgot who my mama was or something. 220 00:07:23,689 --> 00:07:25,586 Well, speaking of Gloria, is your mother outside? 221 00:07:25,620 --> 00:07:26,724 No. 222 00:07:26,758 --> 00:07:27,931 - Where is she? - I don't know. 223 00:07:27,965 --> 00:07:29,000 She probably somewhere flying on her broom. 224 00:07:30,172 --> 00:07:32,896 Flying on her broom. 225 00:07:32,931 --> 00:07:34,034 Give me some. 226 00:07:34,068 --> 00:07:37,034 Stewart, Stewart, Stewart. 227 00:07:37,068 --> 00:07:38,586 I'm sorry, baby. 228 00:07:38,620 --> 00:07:39,931 We shouldn't talk about your mother like that. 229 00:07:39,965 --> 00:07:44,655 Your mother is a child of God, too. 230 00:07:44,689 --> 00:07:47,000 You going to make me go to hell, telling them lies. 231 00:07:47,034 --> 00:07:48,241 So how did you get here, honey? 232 00:07:48,275 --> 00:07:49,862 I took the bus. 233 00:07:49,896 --> 00:07:51,103 I thought your mother was going to drop you off. 234 00:07:51,137 --> 00:07:52,068 She was running late. 235 00:07:52,103 --> 00:07:53,655 I couldn't wait to get up here so I told 236 00:07:53,689 --> 00:07:54,862 her I was going to head over. 237 00:07:54,896 --> 00:07:56,586 Baby, you know I don't like you taking the bus alone. 238 00:07:56,620 --> 00:07:58,172 You have to go through some rough neighborhoods. 239 00:07:58,206 --> 00:08:01,620 Dad, if I can deal with living with Conan the Barbarian, 240 00:08:01,655 --> 00:08:03,344 I certainly can take a ride through a rough neighborhood. 241 00:08:05,344 --> 00:08:07,000 Stewart. 242 00:08:07,034 --> 00:08:11,172 Baby, your mother is a fantastic woman. 243 00:08:12,275 --> 00:08:13,931 Oh, you need to stop it. 244 00:08:13,965 --> 00:08:15,034 Mona, I like that dress. 245 00:08:15,068 --> 00:08:15,965 Thank you. 246 00:08:16,000 --> 00:08:17,206 I got it half off. 247 00:08:17,241 --> 00:08:18,862 Oh, daddy, did you get me one? 248 00:08:18,896 --> 00:08:20,000 No, baby, we didn't have enough. 249 00:08:20,034 --> 00:08:21,620 Daddy, two halves make one, means 250 00:08:21,655 --> 00:08:24,137 you could have bought two halves and paid the price of one. 251 00:08:24,172 --> 00:08:26,689 Oh, so when she takes it all off, I'll split it in half 252 00:08:26,724 --> 00:08:27,586 and give you the other half. 253 00:08:27,620 --> 00:08:28,827 And being that you're so smart, I want 254 00:08:28,862 --> 00:08:30,965 to see an A in mathematics. 255 00:08:31,000 --> 00:08:32,034 Now where's your brother? 256 00:08:32,068 --> 00:08:32,895 I think he with mama. 257 00:08:32,931 --> 00:08:34,136 Mona, what you cooking? 258 00:08:34,172 --> 00:08:36,000 Girl, my famous chili. 259 00:08:36,034 --> 00:08:36,827 You want a taste? 260 00:08:36,861 --> 00:08:38,931 Uh, yeah. 261 00:08:38,965 --> 00:08:39,655 Yeah. 262 00:08:41,136 --> 00:08:42,344 How does it taste? 263 00:08:42,379 --> 00:08:44,862 Is it good? 264 00:08:44,896 --> 00:08:45,896 It's good, come on. 265 00:08:45,931 --> 00:08:48,206 Is the room spinning? 266 00:08:52,655 --> 00:08:53,620 Take it easy. 267 00:08:53,655 --> 00:08:54,620 It's just your body getting back in balance. 268 00:09:00,275 --> 00:09:01,931 Now, you're telling me your brother wasn't at school? 269 00:09:01,965 --> 00:09:02,724 No. 270 00:09:06,000 --> 00:09:06,793 Why? 271 00:09:06,827 --> 00:09:08,172 I don't know. 272 00:09:08,206 --> 00:09:11,103 voice? 273 00:09:11,137 --> 00:09:13,931 Take a deep breath and get some more water. 274 00:09:13,965 --> 00:09:14,655 Breathe, breathe. 275 00:09:17,379 --> 00:09:20,137 Now, you're telling me your brother is not going to school? 276 00:09:20,172 --> 00:09:20,965 No. 277 00:09:21,000 --> 00:09:21,931 Damn. 278 00:09:21,965 --> 00:09:23,379 look, daddy, don't get upset. 279 00:09:23,413 --> 00:09:24,862 Stewart. 280 00:09:24,896 --> 00:09:26,241 I'm paying good money for that school. 281 00:09:26,275 --> 00:09:27,827 It's just as good as throwing it in the trash. 282 00:09:27,862 --> 00:09:29,137 I'm sure he's fine, Daddy. 283 00:09:29,172 --> 00:09:30,034 You know Bryson. 284 00:09:30,068 --> 00:09:32,655 He's 19 and he's still in high school. 285 00:09:32,689 --> 00:09:33,827 I think he's embarrassed. 286 00:09:33,862 --> 00:09:35,034 Baby, are they still-- 287 00:09:35,068 --> 00:09:37,034 Daddy, you know I ain't no snitch. 288 00:09:37,068 --> 00:09:38,241 - Is your mother still drinking? - Daddy. 289 00:09:38,275 --> 00:09:38,931 Is your brother-- 290 00:09:38,965 --> 00:09:40,310 You know I'm not no snitch. 291 00:09:40,344 --> 00:09:41,931 Is your brother back out there? 292 00:09:41,965 --> 00:09:43,310 You know I got that Lil' Kim code. 293 00:09:43,344 --> 00:09:49,931 I'm going to write a Hey, 294 00:09:49,965 --> 00:09:51,965 you right behind me, ain't you? 295 00:09:53,896 --> 00:09:54,724 Little girl. 296 00:09:54,758 --> 00:09:56,068 I don't know. 297 00:09:56,103 --> 00:09:57,034 Look, Daddy, I don't know. 298 00:09:57,068 --> 00:09:58,275 They spend a lot of time together 299 00:09:58,310 --> 00:10:00,034 and he hasn't been coming home, that's all. 300 00:10:00,068 --> 00:10:02,034 Oh, that boy. 301 00:10:02,068 --> 00:10:03,827 Makes me want to kill him sometimes. 302 00:10:03,862 --> 00:10:05,000 Look, don't get all worked up about it. 303 00:10:05,034 --> 00:10:06,413 I'm sure it's fine. 304 00:10:06,448 --> 00:10:08,344 Denise, girl, you keep a good attitude. 305 00:10:08,379 --> 00:10:10,931 Yeah, and I'd have a better one if I had that dress. 306 00:10:10,965 --> 00:10:12,896 new shoes. 307 00:10:12,931 --> 00:10:14,206 For real, Daddy, new shoes. 308 00:10:14,241 --> 00:10:16,000 Mademoiselle. 309 00:10:16,034 --> 00:10:18,241 Baby, you know I'm struggling right now. 310 00:10:18,275 --> 00:10:19,137 It's cool. 311 00:10:19,172 --> 00:10:20,275 I love you anyway. 312 00:10:20,310 --> 00:10:21,172 I love you, too. 313 00:10:21,206 --> 00:10:22,862 And it's not all about material things. 314 00:10:22,896 --> 00:10:24,172 You're right. 315 00:10:24,206 --> 00:10:25,965 You always told me to keep a smile on my face, 316 00:10:26,000 --> 00:10:28,827 and keep my head up, even if these shoes is raggedy, 317 00:10:28,862 --> 00:10:30,103 this dress got holes in it. 318 00:10:30,137 --> 00:10:31,758 I'm over here looking like Kizzy. 319 00:10:31,793 --> 00:10:35,103 Swing low sweet chariot. 320 00:10:37,931 --> 00:10:41,931 You playing around with that, but those Negro spirituals, 321 00:10:41,965 --> 00:10:44,034 they brought us through. 322 00:10:44,068 --> 00:10:46,655 And that was the signal song to let 323 00:10:46,689 --> 00:10:50,206 the slaves know that the Underground Railroad was near. 324 00:10:50,241 --> 00:10:52,172 See, you don't want to learn your history, Nisey, 325 00:10:52,206 --> 00:10:54,689 but that's why history is important. 326 00:10:54,724 --> 00:10:55,689 Yeah, I know. 327 00:10:55,724 --> 00:10:57,655 I be singing all those old songs, 328 00:10:57,689 --> 00:11:00,344 but I think my mom's favorite was 329 00:11:00,379 --> 00:11:08,103 Were you there when they crucified my Lord? 330 00:11:08,137 --> 00:11:15,379 Were you there when they crucified my Lord? 331 00:11:15,413 --> 00:11:29,034 Oh, sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble. 332 00:11:29,068 --> 00:11:35,724 Were you there when they crucified my Lord? 333 00:11:38,517 --> 00:11:40,965 This is one of those old ones. 334 00:11:41,000 --> 00:11:43,034 Walk with me, Lord. 335 00:11:44,758 --> 00:11:45,448 Walk with me. 336 00:11:49,448 --> 00:11:52,758 Walk with me, Lord. 337 00:11:52,793 --> 00:11:57,896 Please walk with me. 338 00:11:57,931 --> 00:12:05,931 While I'm on this tedious journey, 339 00:12:05,965 --> 00:12:14,448 I want Jesus to walk with me. 340 00:12:14,482 --> 00:12:16,793 Hold my hand, Lord. 341 00:12:16,827 --> 00:12:22,034 Please hold my hand. 342 00:12:22,068 --> 00:12:25,448 Hold my hand, Lord. 343 00:12:25,482 --> 00:12:29,413 Please hold my hand. 344 00:12:29,448 --> 00:12:38,275 While I'm on this tedious journey, 345 00:12:38,310 --> 00:12:45,206 I want Jesus to hold my hand. 346 00:12:47,413 --> 00:12:53,448 Some glad morning when this life is over, 347 00:12:53,482 --> 00:12:56,862 I'll fly away. 348 00:12:56,896 --> 00:13:02,379 Oh, when I die, hallelujah by and by. 349 00:13:02,413 --> 00:13:06,172 I'll fly away. 350 00:13:06,206 --> 00:13:12,137 Oh, I'll fly away, hallelujah. 351 00:13:12,172 --> 00:13:16,310 I'll fly away. 352 00:13:16,344 --> 00:13:24,103 Oh, when I die, hallelujah by and by, I'll fly away. 353 00:13:24,137 --> 00:13:26,586 Come on, go to church with me. 354 00:13:26,620 --> 00:13:27,586 I'm going to fly away. 355 00:13:27,620 --> 00:13:28,586 I'll fly away. 356 00:13:28,620 --> 00:13:30,586 I'm going to fly away. 357 00:13:30,620 --> 00:13:31,482 I'll fly away. 358 00:13:31,517 --> 00:13:34,586 Go where the glory, I'll fly away. 359 00:13:34,620 --> 00:13:36,068 I'll fly away. 360 00:13:36,103 --> 00:13:37,551 Go and see Jesus. 361 00:13:37,586 --> 00:13:38,551 I'll fly away. 362 00:13:38,586 --> 00:13:39,551 I'll fly away. 363 00:13:39,586 --> 00:13:40,551 I'll fly away. 364 00:13:40,586 --> 00:13:45,034 Going to fly away. 365 00:13:45,068 --> 00:13:46,448 Oh. 366 00:13:46,482 --> 00:13:54,965 When I die, hallelujah by and by, I'll fly away. 367 00:13:59,517 --> 00:14:01,275 Hallelujah. 368 00:14:01,310 --> 00:14:02,068 Hallelujah. 369 00:14:03,000 --> 00:14:03,965 Thank you, Jesus. 370 00:14:04,000 --> 00:14:05,517 Hallelujah. 371 00:14:05,551 --> 00:14:06,137 Hallelujah. 372 00:14:06,172 --> 00:14:07,068 Praise God. 373 00:14:07,103 --> 00:14:10,000 That's why I keep the Lord in my face. 374 00:14:10,034 --> 00:14:13,517 Yes, yes, and the devil at your back. 375 00:14:20,448 --> 00:14:22,068 You don't knock? 376 00:14:22,103 --> 00:14:24,931 Not like you used to upside my head, remember? 377 00:14:24,965 --> 00:14:27,034 Gloria, stop lying. 378 00:14:27,068 --> 00:14:29,000 Just get the hell out of my way. 379 00:14:29,034 --> 00:14:32,034 Is this keep my aunt's house? 380 00:14:32,068 --> 00:14:35,000 Oh, I'm still mad she let y'all move up in here. 381 00:14:35,034 --> 00:14:36,931 Well, I'm glad they're here. 382 00:14:36,965 --> 00:14:38,482 You would be. 383 00:14:38,517 --> 00:14:40,068 You always were my Judas. 384 00:14:40,103 --> 00:14:41,310 That's what I should have named you. 385 00:14:41,344 --> 00:14:43,413 Don't talk to my daughter like that. 386 00:14:43,448 --> 00:14:45,448 Your daughter? 387 00:14:45,482 --> 00:14:47,620 Now you got two little girls. 388 00:14:47,655 --> 00:14:49,965 What does girl done to you? 389 00:14:50,000 --> 00:14:52,206 Got you living in substandard housing. 390 00:14:52,241 --> 00:14:55,586 Tell you, these young girls is after one thing, the money, 391 00:14:55,620 --> 00:14:57,551 and that's what you fall for. 392 00:14:57,586 --> 00:14:59,413 It wasn't the young one that got it. 393 00:14:59,448 --> 00:15:01,068 It was the old, slow one. 394 00:15:04,137 --> 00:15:06,586 Old and slow? 395 00:15:06,620 --> 00:15:08,551 This coming from the man-- 396 00:15:08,586 --> 00:15:11,448 you better be glad your daughter here. 397 00:15:11,482 --> 00:15:13,103 You ought to be ashamed of yourself. 398 00:15:13,137 --> 00:15:14,586 She look young enough to be your daughter. 399 00:15:14,620 --> 00:15:16,758 They look like sisters. 400 00:15:16,793 --> 00:15:17,689 Telling you, this young girl right 401 00:15:17,724 --> 00:15:19,655 here is going to bleed you dry. 402 00:15:19,689 --> 00:15:22,379 No, that's what marrying you did for him. 403 00:15:22,413 --> 00:15:24,482 No, it wasn't the marriage. 404 00:15:24,517 --> 00:15:26,137 It was the divorce. 405 00:15:26,172 --> 00:15:28,275 I lived very well in the home that we built. 406 00:15:28,310 --> 00:15:30,034 You can learn something from a chick like me. 407 00:15:30,068 --> 00:15:30,965 Why are you here? 408 00:15:31,000 --> 00:15:32,620 Hey, Mama, you want to try some chili? 409 00:15:32,655 --> 00:15:34,103 What the hell am I going to do with some chili? 410 00:15:38,103 --> 00:15:39,413 Give me a bowl. 411 00:15:39,448 --> 00:15:40,275 They got crackers? 412 00:15:40,310 --> 00:15:42,413 You don't even need none for this. 413 00:15:46,448 --> 00:15:48,241 Eat it, eat it, eat it. 414 00:15:51,655 --> 00:15:53,000 Mm, this is good. 415 00:15:53,034 --> 00:15:55,448 Mama, you like that chili? 416 00:15:55,482 --> 00:15:57,379 Aunt Bam know how to make some chili. 417 00:15:57,413 --> 00:15:59,000 Oh my god, make the room spin. 418 00:16:02,310 --> 00:16:03,068 Well, she has a point. 419 00:16:03,103 --> 00:16:04,413 Why are you here? 420 00:16:04,448 --> 00:16:06,413 You were just supposed to drop the kids off. 421 00:16:06,448 --> 00:16:09,068 I was going to do that, but someone wasn't at school today. 422 00:16:09,103 --> 00:16:10,344 I know. 423 00:16:10,379 --> 00:16:12,103 Denise told me that Bryson was with you. 424 00:16:12,137 --> 00:16:13,344 Bryson was at school. 425 00:16:13,379 --> 00:16:14,551 That thing there wasn't. 426 00:16:14,586 --> 00:16:16,310 Don't call my daughter a thing. 427 00:16:16,344 --> 00:16:19,551 Thing, thing, thing. 428 00:16:19,586 --> 00:16:23,034 I think it's time for you to leave. 429 00:16:23,068 --> 00:16:24,655 I said now, Gloria. 430 00:16:24,689 --> 00:16:26,103 Trying to take this good chili out of my hands. 431 00:16:26,137 --> 00:16:27,827 Are you crazy? 432 00:16:27,862 --> 00:16:29,241 Hey, Mona. 433 00:16:29,275 --> 00:16:30,655 Gloria likes your chili. 434 00:16:32,620 --> 00:16:33,310 Oh. 435 00:16:34,206 --> 00:16:37,655 Oh, that's awful. 436 00:16:37,689 --> 00:16:40,275 trying to kill somebody. 437 00:16:40,310 --> 00:16:41,724 Gloria, get out of here. 438 00:16:41,758 --> 00:16:44,310 I will, as soon as I figure out where my kids are 439 00:16:44,344 --> 00:16:45,517 going to be for the weekend. 440 00:16:45,551 --> 00:16:46,172 What do you mean? 441 00:16:46,206 --> 00:16:47,517 This is your aunt's house. 442 00:16:47,551 --> 00:16:49,724 I know that. 443 00:16:49,758 --> 00:16:51,586 I just want to make sure it's OK for the kids. 444 00:16:51,620 --> 00:16:55,103 You never care where we are so what does it matter now? 445 00:16:55,137 --> 00:17:00,275 Oh, so you want to show off in here, huh? 446 00:17:00,310 --> 00:17:01,655 Remember, you got to come home, little girl. 447 00:17:01,689 --> 00:17:02,793 You hear me? 448 00:17:02,827 --> 00:17:04,172 Gloria. 449 00:17:04,205 --> 00:17:05,413 What, Stewart? 450 00:17:05,448 --> 00:17:08,413 Don't talk to my daughter like that. 451 00:17:08,448 --> 00:17:10,241 What are you going to do? 452 00:17:10,275 --> 00:17:12,172 What are you going to do? 453 00:17:12,205 --> 00:17:14,689 Touch me, I dare you. 454 00:17:14,723 --> 00:17:16,172 I promise you ain't seen a devil in me 455 00:17:16,205 --> 00:17:16,896 until you try to touch me. 456 00:17:16,931 --> 00:17:17,723 Go ahead, touch me. 457 00:17:17,758 --> 00:17:19,448 Where's my son so you can leave? 458 00:17:19,482 --> 00:17:21,482 Social worker says I have the right 459 00:17:21,517 --> 00:17:23,586 to approve this visit because you 460 00:17:23,619 --> 00:17:25,482 don't have a place of your own. 461 00:17:25,517 --> 00:17:26,723 Now, if you and Little Miss Thing over here 462 00:17:26,758 --> 00:17:28,793 get in my face about anything, I will 463 00:17:28,827 --> 00:17:30,482 take them right out of here. 464 00:17:30,517 --> 00:17:32,758 Oh, I can't wait till I turn 18. 465 00:17:32,793 --> 00:17:33,793 Why? 466 00:17:33,827 --> 00:17:35,862 So I can move out on my own. 467 00:17:35,896 --> 00:17:37,586 You're already acting like you're out on your own, 468 00:17:37,620 --> 00:17:39,206 having sex like you're 18. 469 00:17:39,241 --> 00:17:40,655 Did you tell your Daddy you're having sex? 470 00:17:40,689 --> 00:17:41,310 Mama, stop it. 471 00:17:41,344 --> 00:17:43,137 You know that's not true. 472 00:17:43,172 --> 00:17:44,172 Bryson told me. 473 00:17:44,206 --> 00:17:46,137 That's probably why you wasn't at school today. 474 00:17:46,172 --> 00:17:47,241 Out with some boy. 475 00:17:47,275 --> 00:17:48,620 And knowing your fast wasn't a man. 476 00:17:48,655 --> 00:17:49,896 Oh my god. 477 00:17:49,931 --> 00:17:50,724 Denise. 478 00:17:50,758 --> 00:17:52,689 Oh my god. 479 00:17:52,724 --> 00:17:56,551 Who are you, living with a man and you half his age? 480 00:17:56,586 --> 00:17:58,517 That's the blind leading the blind. 481 00:17:58,551 --> 00:18:02,448 Mm, I wish I had a taser, a big one. 482 00:18:02,482 --> 00:18:03,586 Where's my son? 483 00:18:03,620 --> 00:18:05,241 - In the car. - Doing what? 484 00:18:05,275 --> 00:18:06,137 Getting high. 485 00:18:06,172 --> 00:18:07,241 Is that what you've been over here 486 00:18:07,275 --> 00:18:08,655 telling him, that your brother out getting high? 487 00:18:08,689 --> 00:18:09,862 He is. 488 00:18:09,896 --> 00:18:11,965 Oh, I can't stand it when you start talking like that. 489 00:18:12,000 --> 00:18:12,965 Hey, hey. 490 00:18:13,000 --> 00:18:13,689 Get off of me. 491 00:18:13,724 --> 00:18:14,758 Oh my god, I got to call 9-1-1. 492 00:18:16,413 --> 00:18:19,379 Oh, Jesus, he hit me in my eye. 493 00:18:19,413 --> 00:18:21,551 I got to get out of here. 494 00:18:21,586 --> 00:18:24,689 Bryson, Bryson. 495 00:18:24,724 --> 00:18:26,793 Bryson, he hit me in my head, I mean my eye. 496 00:18:26,827 --> 00:18:27,827 What? 497 00:18:27,862 --> 00:18:28,620 What? 498 00:18:28,655 --> 00:18:29,655 Now you hit my Mama? 499 00:18:29,689 --> 00:18:30,448 Bryson, stop. 500 00:18:30,482 --> 00:18:31,482 She lying. 501 00:18:31,517 --> 00:18:32,896 I bet you won't hit her again. 502 00:18:32,931 --> 00:18:36,275 I bet you won't hit her again. 503 00:18:36,310 --> 00:18:37,620 Damn. 504 00:18:37,655 --> 00:18:39,724 See, I told you I ain't want to come over here. 505 00:18:39,758 --> 00:18:40,965 Baby, I know. 506 00:18:41,000 --> 00:18:44,275 I don't want you here either, but this is court-ordered. 507 00:18:44,310 --> 00:18:45,344 Mama, I'm 19. 508 00:18:47,965 --> 00:18:49,827 You know why I need you here. 509 00:18:49,862 --> 00:18:52,206 Say hi. 510 00:18:52,241 --> 00:18:52,827 Hello, son. 511 00:18:52,862 --> 00:18:53,931 What up? 512 00:18:53,965 --> 00:18:55,862 Hi, Bryson. 513 00:18:55,896 --> 00:18:59,206 Oh, what up, Mona Lisa? 514 00:18:59,241 --> 00:19:00,448 How you doing, girl? 515 00:19:00,482 --> 00:19:01,517 You got a hug for your stepson. 516 00:19:01,551 --> 00:19:02,413 Yeah, sure. 517 00:19:04,413 --> 00:19:06,000 Bryson, are you high? 518 00:19:06,034 --> 00:19:07,965 As Moses was when he was on the mountaintop. 519 00:19:08,000 --> 00:19:08,965 Hell, no. 520 00:19:09,000 --> 00:19:10,275 He ain't high. 521 00:19:10,310 --> 00:19:11,586 You always think somebody's high. 522 00:19:11,620 --> 00:19:12,862 That's why we ain't make it. 523 00:19:12,896 --> 00:19:14,551 Gloria, I think it's time for you to leave. 524 00:19:14,586 --> 00:19:15,965 Gloria, I think it's time for you to leave. 525 00:19:16,793 --> 00:19:17,896 I said now. 526 00:19:17,931 --> 00:19:20,000 Who are you to put me out of my own aunt's house? 527 00:19:20,034 --> 00:19:21,206 I'm warning you. 528 00:19:21,241 --> 00:19:22,931 What are you going to do, hit me in front of the kids? 529 00:19:22,965 --> 00:19:23,965 You know I wouldn't hit you. 530 00:19:24,000 --> 00:19:26,413 You used to, and I got the scars to prove it. 531 00:19:26,448 --> 00:19:27,344 Gloria, stop lying. 532 00:19:27,379 --> 00:19:28,965 Our kids are here. 533 00:19:29,000 --> 00:19:32,931 And I tell them every day you are a low-down dirty bastard. 534 00:19:32,965 --> 00:19:35,034 Wait, you're drunk? 535 00:19:35,068 --> 00:19:36,689 I ain't drunk. 536 00:19:36,724 --> 00:19:39,000 I can smell the alcohol over here. 537 00:19:39,034 --> 00:19:41,758 You drove our son over here drunk? 538 00:19:41,793 --> 00:19:42,862 See, Daddy, that's why I didn't want 539 00:19:42,896 --> 00:19:44,413 to ride over here with her. 540 00:19:44,448 --> 00:19:46,379 You can't let her drive like that. 541 00:19:46,413 --> 00:19:48,758 Give me your keys. 542 00:19:48,793 --> 00:19:50,241 No. 543 00:19:50,275 --> 00:19:51,689 Gloria, give me your keys. 544 00:19:51,724 --> 00:19:53,000 Oh, you bad. 545 00:19:53,034 --> 00:19:53,827 Take them. 546 00:19:53,862 --> 00:19:54,620 Give me your-- 547 00:19:54,655 --> 00:19:55,586 Hey, man. 548 00:19:55,620 --> 00:19:57,586 Don't put your hand down my Mama's bra. 549 00:19:57,620 --> 00:19:58,689 Bryson, I'm your father and I'm 550 00:19:58,724 --> 00:20:00,379 doing this for your own good. 551 00:20:00,413 --> 00:20:03,344 What, about trying to put your hand down my Mama's bra? 552 00:20:03,379 --> 00:20:05,448 All y'all crazy up in here. 553 00:20:05,482 --> 00:20:09,586 Look, I know what I'm doing, and ain't nobody, 554 00:20:09,620 --> 00:20:11,275 I mean nobody going to take my kids. 555 00:20:14,862 --> 00:20:16,482 Gimme these keys, Gloria. 556 00:20:16,517 --> 00:20:17,620 Just gimme these damn keys. 557 00:20:17,655 --> 00:20:18,724 Aunt Bam, where you come from? 558 00:20:18,758 --> 00:20:19,965 Where did I come from? 559 00:20:20,000 --> 00:20:22,448 I came from heaven, where all angels descend down from. 560 00:20:25,448 --> 00:20:26,965 What's going on in here? 561 00:20:27,000 --> 00:20:27,758 Nothing. 562 00:20:27,793 --> 00:20:28,620 She's drunk. 563 00:20:28,655 --> 00:20:29,448 Your mother. 564 00:20:29,482 --> 00:20:30,241 Wait a minute. 565 00:20:30,275 --> 00:20:31,241 Wait a minute now. 566 00:20:31,275 --> 00:20:32,000 Wait a minute. 567 00:20:32,034 --> 00:20:33,275 Gloria, are you drunk? 568 00:20:33,310 --> 00:20:34,586 I'm fine. 569 00:20:34,620 --> 00:20:35,931 You can stop that lying, baby. 570 00:20:35,965 --> 00:20:38,586 I can smell the alcohol from right here. 571 00:20:38,620 --> 00:20:40,965 If I light a match, you blow all of us up. 572 00:20:41,000 --> 00:20:41,793 Boom. 573 00:20:43,517 --> 00:20:47,310 What the hell is wrong with him? 574 00:20:47,344 --> 00:20:50,758 He tried to put his hand down my Mama's bra. 575 00:20:50,793 --> 00:20:51,827 In front of you? 576 00:20:51,862 --> 00:20:52,551 Yeah. 577 00:20:52,586 --> 00:20:55,034 Stewart, what are you doing? 578 00:20:55,068 --> 00:20:58,310 I told you, I don't like all that freaky stuff in my house. 579 00:20:58,344 --> 00:20:59,448 Don't do that. 580 00:20:59,482 --> 00:21:01,758 You and I don't like all that going on. 581 00:21:01,793 --> 00:21:03,034 Don't do that, honey. 582 00:21:03,068 --> 00:21:04,896 And I told y'all about it. 583 00:21:04,931 --> 00:21:08,000 That's what the children are all messed up now. 584 00:21:08,034 --> 00:21:08,827 Look, I'm out of here. 585 00:21:08,862 --> 00:21:10,068 I'm leaving. 586 00:21:10,103 --> 00:21:11,965 Gloria, I got your keys, and you got bad knees, honey. 587 00:21:12,000 --> 00:21:12,793 You ain't going nowhere. 588 00:21:15,482 --> 00:21:17,931 Look, it's bad enough you got him and this girl living here. 589 00:21:17,965 --> 00:21:19,517 Now you're going to force me to stay? 590 00:21:19,551 --> 00:21:21,758 Yeah, either that, honey, or you go on 591 00:21:21,793 --> 00:21:23,793 and I call the cops, have you arrested, 592 00:21:23,827 --> 00:21:25,586 as soon as you leave out that driveway. 593 00:21:25,620 --> 00:21:27,965 Go on, baby, go on. 594 00:21:28,000 --> 00:21:29,586 Hey, put that phone down, honey. 595 00:21:29,620 --> 00:21:30,758 I didn't really mean that. 596 00:21:32,034 --> 00:21:33,275 We not snitches, honey. 597 00:21:33,310 --> 00:21:35,517 That's what y'all do over in that bourgeoisie neighborhood. 598 00:21:35,551 --> 00:21:37,517 Y'all just be telling it and telling it. 599 00:21:37,551 --> 00:21:38,724 Over here in our neighborhood, honey, 600 00:21:38,758 --> 00:21:41,379 we just take you out back and we handle our business. 601 00:21:41,413 --> 00:21:42,379 You hear me? 602 00:21:42,413 --> 00:21:42,724 You hear me? 603 00:21:46,827 --> 00:21:48,344 Honey, we don't call the cops. 604 00:21:48,379 --> 00:21:49,655 We hide from them. 605 00:21:51,655 --> 00:21:55,379 Fine, but you're my aunt, and I'm still upset you let him 606 00:21:55,413 --> 00:21:57,482 and this little tramp move up in here. 607 00:21:57,517 --> 00:21:58,482 Now, don't say that, Gloria. 608 00:21:58,517 --> 00:22:00,103 I let you live here when you was a tramp. 609 00:22:00,137 --> 00:22:01,068 Don't do that. 610 00:22:08,551 --> 00:22:10,758 It ain't that funny. 611 00:22:10,793 --> 00:22:11,793 It ain't that funny. 612 00:22:11,827 --> 00:22:12,793 Don't laugh at your mama. 613 00:22:12,827 --> 00:22:15,137 She couldn't help if she was a tramp or not. 614 00:22:15,172 --> 00:22:17,068 Gloria, go on upstairs, honey, and get you some sleep. 615 00:22:17,103 --> 00:22:18,034 Sleep that off. 616 00:22:18,068 --> 00:22:20,965 Go on upstairs and sleep some of that off. 617 00:22:21,000 --> 00:22:22,068 I choke you to sleep. 618 00:22:24,482 --> 00:22:26,068 Lord, have mercy. 619 00:22:26,103 --> 00:22:27,034 OK, here we go. 620 00:22:27,068 --> 00:22:28,034 Listen. 621 00:22:28,068 --> 00:22:29,482 Oh, baby, could you please get that grocery 622 00:22:29,517 --> 00:22:30,551 out of the car for me? 623 00:22:30,586 --> 00:22:32,034 Thank you so much, Stewart. 624 00:22:32,068 --> 00:22:33,551 Thank you, Aunt Bam. 625 00:22:33,586 --> 00:22:35,103 Oh, Lord, have mercy. 626 00:22:35,137 --> 00:22:38,655 Baby, listen, they let you wear your little choir robe 627 00:22:38,689 --> 00:22:39,379 home today? 628 00:22:41,103 --> 00:22:42,931 She always be dressing like that. 629 00:22:42,965 --> 00:22:43,931 Shut up. 630 00:22:43,965 --> 00:22:45,896 And I always be laughing at her. 631 00:22:48,827 --> 00:22:50,862 Listen, baby, why are you wearing 632 00:22:50,896 --> 00:22:51,862 this little outfit, honey? 633 00:22:51,896 --> 00:22:54,379 You look like Harriet Tubman come get you 634 00:22:54,413 --> 00:22:54,896 for the Underground Railroad. 635 00:22:56,413 --> 00:22:57,103 Excuse me? 636 00:22:57,137 --> 00:22:58,793 You look like a slave, honey. 637 00:22:58,827 --> 00:23:01,034 Just don't wear this little outfit no more. 638 00:23:01,068 --> 00:23:01,724 I don't like this. 639 00:23:01,758 --> 00:23:03,620 Why do you always cover up? 640 00:23:03,655 --> 00:23:05,034 You got a nice little shape. 641 00:23:05,068 --> 00:23:06,724 Why you cover up all the time? 642 00:23:06,758 --> 00:23:07,724 What are you hiding from? 643 00:23:07,758 --> 00:23:08,517 Hiding? 644 00:23:08,551 --> 00:23:09,689 Hiding, you hear me. 645 00:23:09,724 --> 00:23:10,689 Hiding. 646 00:23:10,724 --> 00:23:13,551 Aunt Bam, this is my style. 647 00:23:13,586 --> 00:23:14,724 Well, you need to change it, baby. 648 00:23:14,758 --> 00:23:15,793 It don't look good on you. 649 00:23:16,965 --> 00:23:18,931 Aunt Bam, I just got hit on by so many 650 00:23:18,965 --> 00:23:21,586 boys, the men, the grown men. 651 00:23:21,620 --> 00:23:22,793 I'm trying to be focused on school. 652 00:23:22,827 --> 00:23:24,931 I'm not trying to be like my mama or the rest of them 653 00:23:24,965 --> 00:23:25,827 fools in the neighborhood. 654 00:23:25,862 --> 00:23:26,586 Wait a minute, baby. 655 00:23:26,620 --> 00:23:27,896 Now, you started out really good. 656 00:23:27,931 --> 00:23:29,137 You really did. 657 00:23:29,172 --> 00:23:30,275 But don't do that, honey. 658 00:23:30,310 --> 00:23:32,965 This little outfit right here is telling your future. 659 00:23:33,000 --> 00:23:34,068 Well, what's it say? What's it say? 660 00:23:34,103 --> 00:23:35,448 Baby, it look like you're saying, 661 00:23:35,482 --> 00:23:37,517 I ain't going to never-- 662 00:23:37,551 --> 00:23:38,689 I just ain't going to never. 663 00:23:40,137 --> 00:23:42,862 I just ain't going to never. 664 00:23:42,896 --> 00:23:44,586 You tell her, Aunt Bam. 665 00:23:44,620 --> 00:23:45,586 You know what? 666 00:23:45,620 --> 00:23:46,724 Let me tell you something. 667 00:23:46,758 --> 00:23:51,620 If my stash come up missing, I promise you right now, 668 00:23:51,655 --> 00:23:53,551 they're going to need an Amber Alert for you, honey. 669 00:23:53,586 --> 00:23:54,724 An Amber Alert. 670 00:23:54,758 --> 00:23:55,827 An Amber Alert, you heard me. 671 00:23:55,862 --> 00:23:56,724 Ha, ha, ha, hell. 672 00:23:56,758 --> 00:23:58,034 Come on,. Come on, babe. 673 00:23:58,068 --> 00:23:59,310 Let me tell you something. 674 00:23:59,344 --> 00:24:00,965 Listen, go on out back and lock them doors and them windows, 675 00:24:01,000 --> 00:24:01,689 honey. 676 00:24:01,724 --> 00:24:02,862 And put my riding lawnmower up. 677 00:24:02,896 --> 00:24:03,551 You know this boy, honey. 678 00:24:03,586 --> 00:24:04,793 He steals, and you know it. 679 00:24:04,827 --> 00:24:05,620 Go and put my riding lawnmower. 680 00:24:05,655 --> 00:24:06,620 I got it. 681 00:24:06,655 --> 00:24:07,896 Look, don't get on it. 682 00:24:07,931 --> 00:24:10,068 Just push it, honey, or that vibration will get you, honey. 683 00:24:12,724 --> 00:24:15,896 How about that riding lawnmower, honey, when Sylvester died? 684 00:24:15,931 --> 00:24:18,965 And I promise you, that thin just going to save my life. 685 00:24:19,000 --> 00:24:21,827 I just ride it and ride it and ride it. 686 00:24:23,172 --> 00:24:25,965 I ride it over here and I ride it over there, baby. 687 00:24:26,000 --> 00:24:28,137 I just be cutting everybody's yard. 688 00:24:28,172 --> 00:24:30,551 Bam, come over here and cut my yard. 689 00:24:33,000 --> 00:24:34,724 I mean, I just can't get off of it. 690 00:24:34,758 --> 00:24:36,655 I ride it on Fridays and Saturdays. 691 00:24:36,689 --> 00:24:39,275 I ride it on Sundays. 692 00:24:39,310 --> 00:24:43,620 I just ride it and just let it 693 00:24:43,655 --> 00:24:45,206 until all the gas run out. 694 00:24:45,241 --> 00:24:46,241 I just can't take it. 695 00:24:46,275 --> 00:24:47,689 Aunt Bam. 696 00:24:47,724 --> 00:24:48,896 Sometimes I even pop wheelies on it. 697 00:24:51,620 --> 00:24:52,586 Aunt Bam. 698 00:24:52,620 --> 00:24:54,275 I sure do miss Sylvester. 699 00:24:54,310 --> 00:24:55,068 Aunt Bam. 700 00:24:55,103 --> 00:24:56,241 What, baby? 701 00:24:56,275 --> 00:24:57,586 Cut it out. 702 00:24:57,620 --> 00:24:58,931 Oh, she back. 703 00:24:58,965 --> 00:25:00,965 Now, I know Gloria's been crazy a long time, 704 00:25:01,000 --> 00:25:02,793 but I've never seen her like this. 705 00:25:02,827 --> 00:25:04,310 Didn't you tell me she was an outpatient rehab? 706 00:25:04,344 --> 00:25:06,620 She was an outpatient rehab, and then she just 707 00:25:06,655 --> 00:25:08,172 got all the way out, honey. 708 00:25:08,206 --> 00:25:11,068 But I'll tell you what, Gloria going to end up in an inpatient 709 00:25:11,103 --> 00:25:13,034 hole if she keep on driving drunk. 710 00:25:13,068 --> 00:25:14,758 That ain't going to be good for her. 711 00:25:14,793 --> 00:25:15,758 Mm, tell me about it. 712 00:25:15,793 --> 00:25:16,896 No, no, really. 713 00:25:16,931 --> 00:25:17,758 You remember what she did? 714 00:25:17,793 --> 00:25:18,448 Yeah, I remember. 715 00:25:18,482 --> 00:25:19,965 She flattened her tires. 716 00:25:20,000 --> 00:25:20,689 Her tires? 717 00:25:20,724 --> 00:25:23,275 That was my car she was driving. 718 00:25:23,310 --> 00:25:24,793 Ma'am, she swear it wasn't her. 719 00:25:24,827 --> 00:25:26,344 That was her. 720 00:25:26,379 --> 00:25:28,344 My mama wouldn't do that. 721 00:25:32,379 --> 00:25:34,931 Do you even know your mama's name? 722 00:25:34,965 --> 00:25:36,172 Yeah, I know my Mama's name. 723 00:25:36,206 --> 00:25:38,310 What is it? 724 00:25:39,241 --> 00:25:40,034 Right. 725 00:25:40,068 --> 00:25:41,620 That's what I thought. 726 00:25:41,655 --> 00:25:43,068 I know it was her. 727 00:25:43,103 --> 00:25:44,275 Look, we're not going to let her ruin this for us. 728 00:25:44,310 --> 00:25:46,068 She's going to sober up and then she's going to leave. 729 00:25:46,103 --> 00:25:47,103 All right. 730 00:25:47,137 --> 00:25:49,206 Gloria. 731 00:25:53,103 --> 00:25:53,931 Gloria what? 732 00:25:53,965 --> 00:25:55,172 That's my mama's name. 733 00:25:55,206 --> 00:25:56,034 Yeah. 734 00:25:56,068 --> 00:25:57,862 Oh, watch this y'all. 735 00:25:57,896 --> 00:26:00,344 What's her last name? 736 00:26:02,137 --> 00:26:04,000 Now that's going to take two hours right there. 737 00:26:06,724 --> 00:26:07,931 Bryson, baby, Lord, have mercy. 738 00:26:07,965 --> 00:26:09,034 I'm just praying for you. 739 00:26:09,068 --> 00:26:10,379 I'm praying for you, baby. 740 00:26:10,413 --> 00:26:12,379 I thought you told me you was getting better. 741 00:26:12,413 --> 00:26:13,137 Aunt Bam. 742 00:26:13,172 --> 00:26:14,103 Aunt Bam. 743 00:26:14,137 --> 00:26:15,344 Aunt Bam, let's try to leave that alone. 744 00:26:15,379 --> 00:26:16,310 Wait a minute. No, no, no. 745 00:26:16,344 --> 00:26:17,241 Don't tell me to leave it alone. 746 00:26:17,275 --> 00:26:18,724 Honey, you tell him to leave it alone. 747 00:26:18,758 --> 00:26:19,896 He in my house, honey. 748 00:26:19,931 --> 00:26:20,862 You tell him to leave stuff alone. 749 00:26:20,896 --> 00:26:22,689 He the one stealing, not me. 750 00:26:22,724 --> 00:26:25,413 You all know he stole my VCR. 751 00:26:25,448 --> 00:26:27,344 You ought to be glad somebody stole that old thing. 752 00:26:27,379 --> 00:26:28,655 It went out in the '80s. 753 00:26:28,689 --> 00:26:29,931 It still work. 754 00:26:29,965 --> 00:26:31,172 They don't sell beta tapes anymore. 755 00:26:31,206 --> 00:26:33,137 They coming back. 756 00:26:33,172 --> 00:26:34,241 Oh yeah? 757 00:26:34,275 --> 00:26:35,310 Beta tapes is coming back. 758 00:26:35,344 --> 00:26:36,931 It's that internet foolishness that 759 00:26:36,965 --> 00:26:38,206 ain't going to last long time. 760 00:26:38,241 --> 00:26:41,275 Who want to log in, and then put a password in, 761 00:26:41,310 --> 00:26:42,965 and then click this and double-click 762 00:26:43,000 --> 00:26:44,137 that and right-click this. 763 00:26:44,172 --> 00:26:46,206 And pop-ups are popping up. 764 00:26:46,241 --> 00:26:49,034 I don't want nothing popping up unless I make it pops up. 765 00:26:50,965 --> 00:26:52,137 That's all foolishness, honey. 766 00:26:52,172 --> 00:26:55,034 Ain't nobody got time for all that stuff. 767 00:26:55,068 --> 00:26:56,068 I just want to watch a movie. 768 00:26:56,103 --> 00:26:57,103 So wait, wait. 769 00:26:57,137 --> 00:26:59,793 So you'd rather load a beta tape into a VCR? 770 00:26:59,827 --> 00:27:01,758 And push play and watch the move. 771 00:27:01,793 --> 00:27:03,103 Yes, that's all. 772 00:27:03,137 --> 00:27:05,379 Aunt Bam, you gotta get with the times. 773 00:27:05,413 --> 00:27:07,827 What, baby, my time is the right time 774 00:27:07,862 --> 00:27:09,034 to be with the one you love. 775 00:27:09,068 --> 00:27:12,172 It's called the old-school, baby honey. 776 00:27:12,206 --> 00:27:14,896 It don't get no better than no old-school, I'll tell you that. 777 00:27:14,931 --> 00:27:16,793 But stuff is much faster now. 778 00:27:16,827 --> 00:27:17,758 That's what I'm talking about. 779 00:27:17,793 --> 00:27:19,034 That's what I'm talking about right there. 780 00:27:19,068 --> 00:27:22,000 See, fast ain't always good, honey. 781 00:27:22,034 --> 00:27:22,931 Tell her, Stewart. 782 00:27:22,965 --> 00:27:24,000 You know what I'm talking about. 783 00:27:25,896 --> 00:27:27,206 You ain't no spring chicken just 'cause 784 00:27:27,241 --> 00:27:29,827 you got a little young chick on the side. 785 00:27:29,862 --> 00:27:30,310 He is not old, stop it. 786 00:27:30,344 --> 00:27:31,724 He is. 787 00:27:31,758 --> 00:27:32,827 Oh, he old enough to be your daddy. 788 00:27:32,862 --> 00:27:35,068 Aunt Bam, love does not have an age. 789 00:27:35,103 --> 00:27:36,896 But that's what you say now, honey. 790 00:27:36,931 --> 00:27:38,206 You say that now, but one day you're 791 00:27:38,241 --> 00:27:40,000 going to be over here saying, Aunt Bam, 792 00:27:40,034 --> 00:27:42,310 can I ride your lawnmower? 793 00:27:42,344 --> 00:27:44,931 Can I ride that lawnmower? 794 00:27:44,965 --> 00:27:47,344 Can I ride that lawnmower? 795 00:27:47,379 --> 00:27:48,896 And I'm going to say, hell no. 796 00:27:48,931 --> 00:27:52,034 You go get your own lawnmower. 797 00:27:52,068 --> 00:27:56,172 Baby, you say that now, but I tell you, in about five years, 798 00:27:56,206 --> 00:27:58,103 when you ready to do the do, he ain't 799 00:27:58,137 --> 00:27:59,862 going to be able to do the do. 800 00:27:59,896 --> 00:28:02,000 Not 'cause he can't, just 'cause he ain't going to be able to. 801 00:28:02,034 --> 00:28:03,172 He just can't, honey. 802 00:28:03,206 --> 00:28:04,413 He going to tell you, you know it. 803 00:28:04,448 --> 00:28:05,206 Aunt Bam. 804 00:28:05,241 --> 00:28:06,103 What? 805 00:28:06,137 --> 00:28:07,068 I will always be able to do the do. 806 00:28:07,103 --> 00:28:09,379 Yeah, as long as I have my blue pills. 807 00:28:09,413 --> 00:28:11,965 Peterson. 808 00:28:14,310 --> 00:28:16,827 Aunt Bam. 809 00:28:16,862 --> 00:28:17,896 Wait, Peterson? 810 00:28:17,931 --> 00:28:19,068 That's my Mama's last name. 811 00:28:20,241 --> 00:28:21,793 That's good. 812 00:28:21,827 --> 00:28:25,137 Look, he quicker than I thought, y'all. 813 00:28:25,172 --> 00:28:26,896 Well, look here, what's the middle name, baby? 814 00:28:26,931 --> 00:28:28,413 Think on that. 815 00:28:28,448 --> 00:28:31,448 Aunt Bam, what are you doing with blue pills? 816 00:28:31,482 --> 00:28:33,068 What do mean, what am I doing with blue pills? 817 00:28:33,103 --> 00:28:34,275 Yes. 818 00:28:34,310 --> 00:28:35,586 Sometimes I just keep them around. 819 00:28:35,620 --> 00:28:38,068 I just keep them around, just in case a little company come over 820 00:28:38,103 --> 00:28:39,896 and everybody ain't able. 821 00:28:39,931 --> 00:28:42,551 You know, I'm a lot of woman. he got to be ready, that's all. 822 00:28:43,965 --> 00:28:46,275 I just keeps them, just in case. 823 00:28:46,310 --> 00:28:47,482 - Aunt Bam? - What? 824 00:28:47,517 --> 00:28:48,172 A little company. 825 00:28:48,206 --> 00:28:49,206 My little company. 826 00:28:49,241 --> 00:28:50,137 Thank you. 827 00:28:50,172 --> 00:28:52,103 Aunt Bam, you are so funny. 828 00:28:52,137 --> 00:28:53,448 That's why I want to come live with you. 829 00:28:53,482 --> 00:28:55,482 Wait a minute, Stewart, we don't talk about this. 830 00:28:55,517 --> 00:28:57,482 Baby, I know, but there's not enough room for all of us here. 831 00:28:57,517 --> 00:28:58,482 That's it. 832 00:28:58,517 --> 00:28:59,379 There's not enough room here for you, baby. 833 00:28:59,413 --> 00:29:01,413 I'm so sorry you can't move in with me. 834 00:29:01,448 --> 00:29:03,034 Aunt Bam, you don't like us living here? 835 00:29:03,068 --> 00:29:05,068 I love y'all, baby. 836 00:29:05,103 --> 00:29:07,206 I love you all so much I could just kill the two of you. 837 00:29:08,586 --> 00:29:09,931 I really do. 838 00:29:09,965 --> 00:29:11,862 Well, Mona, I'm happy you with my dad. 839 00:29:11,896 --> 00:29:12,965 You make him so happy. 840 00:29:13,000 --> 00:29:15,137 Because when he was with my mom, he was miserable. 841 00:29:15,172 --> 00:29:17,000 That lady is crazy. 842 00:29:17,034 --> 00:29:17,862 No, she's out of control. 843 00:29:17,896 --> 00:29:19,275 Yeah. 844 00:29:19,310 --> 00:29:20,896 And since you got remarried, she act like the world 845 00:29:20,931 --> 00:29:22,482 is coming to an end. 846 00:29:22,517 --> 00:29:24,551 You know, she sits in her room and stares at your pictures. 847 00:29:24,586 --> 00:29:25,206 What? 848 00:29:25,241 --> 00:29:26,586 Stares at whose picture? 849 00:29:26,620 --> 00:29:27,620 His. 850 00:29:27,655 --> 00:29:30,000 Lord have mercy, she stares at his picture? 851 00:29:30,034 --> 00:29:32,068 Yeah, for hours. 852 00:29:32,103 --> 00:29:33,551 I can't stand to look at him for three minutes. 853 00:29:35,103 --> 00:29:36,344 I don't understand why she would be just 854 00:29:36,379 --> 00:29:38,137 all looking at him like that. 855 00:29:38,172 --> 00:29:39,862 And Aunt Bam, that's not all. 856 00:29:39,896 --> 00:29:41,379 What, baby? 857 00:29:41,413 --> 00:29:43,413 The other day, I was in her room looking for something, 858 00:29:43,448 --> 00:29:45,275 and I found a pair his shoes up under her bed. 859 00:29:45,310 --> 00:29:46,068 What? 860 00:29:46,103 --> 00:29:46,896 Wait a minute. 861 00:29:46,931 --> 00:29:48,206 Wait a minute. 862 00:29:48,241 --> 00:29:49,896 You found a pair of his shoes up under her bed? 863 00:29:49,931 --> 00:29:50,896 Yeah. 864 00:29:50,931 --> 00:29:51,896 Did you try to move them? 865 00:29:51,931 --> 00:29:53,551 I tried to but the funny thing is my Mama 866 00:29:53,586 --> 00:29:54,965 had them nailed to the floor. 867 00:29:55,000 --> 00:29:56,275 That's not good at all, y'all. 868 00:29:56,310 --> 00:29:57,448 - What? - That's not good at all. 869 00:29:57,482 --> 00:29:58,931 Let me tel you something, y'all got get out of here. 870 00:29:58,965 --> 00:29:59,758 - Huh? - What? 871 00:29:59,793 --> 00:30:00,655 I got to get y'all out of here. 872 00:30:00,689 --> 00:30:02,103 This is not going to be good at all. 873 00:30:02,137 --> 00:30:03,241 Aunt Bam. 874 00:30:03,275 --> 00:30:04,206 Baby, where did you get that weed? 875 00:30:04,241 --> 00:30:04,931 It was under-- 876 00:30:04,965 --> 00:30:06,482 Why is that weed right there? 877 00:30:06,517 --> 00:30:07,482 Give me this. 878 00:30:07,517 --> 00:30:08,137 See, Stewart, that's what I'm talking about. 879 00:30:08,172 --> 00:30:09,034 Why is this weed in here? 880 00:30:09,068 --> 00:30:10,000 You don't brought this weed in here? 881 00:30:10,034 --> 00:30:12,068 - That was you. - No, this ain't my weed. 882 00:30:12,103 --> 00:30:13,551 I keep it, but it ain't mine. 883 00:30:13,586 --> 00:30:14,586 I didn't put that there. 884 00:30:15,344 --> 00:30:17,000 It look like a good grade, but look at. 885 00:30:17,034 --> 00:30:19,896 Look at, this is not mine. 886 00:30:19,931 --> 00:30:20,862 Don't do that, honey. 887 00:30:20,896 --> 00:30:22,068 Don't do that. 888 00:30:22,103 --> 00:30:23,310 I'll keep that. 889 00:30:23,344 --> 00:30:24,413 I was looking for that. Huh? 890 00:30:24,448 --> 00:30:25,344 Where that weed was. 891 00:30:27,103 --> 00:30:29,586 Look here, baby, y'all need to get out of here. 892 00:30:29,620 --> 00:30:31,241 Listen, that girl gone been to the voodoo doctor on you. 893 00:30:31,275 --> 00:30:32,551 Who? 894 00:30:32,586 --> 00:30:33,758 Gloria went to the voodoo doctor on you. 895 00:30:33,793 --> 00:30:37,517 Anytime somebody your shoes up under their bed, baby, 896 00:30:37,551 --> 00:30:39,482 that means they're trying to keep you at their bedside 897 00:30:39,517 --> 00:30:40,241 for the rest of your life. 898 00:30:40,275 --> 00:30:41,241 That's crazy. 899 00:30:41,275 --> 00:30:42,517 I already left her. 900 00:30:42,551 --> 00:30:44,103 Have you? 901 00:30:44,137 --> 00:30:45,413 Have you? 902 00:30:45,448 --> 00:30:47,413 Do you know that you have? 903 00:30:47,448 --> 00:30:48,241 This ain't good, honey. 904 00:30:48,275 --> 00:30:49,931 I did it one time to a man, honey. 905 00:30:49,965 --> 00:30:52,413 That man never left my bedside, ever. 906 00:30:52,448 --> 00:30:54,448 You're into voodoo? 907 00:30:54,482 --> 00:30:55,551 Lord, have mercy. 908 00:30:55,586 --> 00:30:56,551 Baby, look. 909 00:30:56,586 --> 00:30:57,551 This was before I got saved. 910 00:30:57,586 --> 00:30:58,862 Honey, I'm saved. 911 00:30:58,896 --> 00:31:00,172 I don't play around with no voodoo. 912 00:31:00,206 --> 00:31:01,068 Don't mess with that stuff. 913 00:31:01,103 --> 00:31:02,241 That stuff will kill you. 914 00:31:02,275 --> 00:31:04,000 Voodoo, don't play with that stuff, honey. 915 00:31:04,034 --> 00:31:05,413 I was trying to trap the man. 916 00:31:05,448 --> 00:31:06,206 I just wanted to trap. 917 00:31:06,241 --> 00:31:07,517 Oh, it traps a man. 918 00:31:07,551 --> 00:31:08,655 You don't need to know none of this. 919 00:31:08,689 --> 00:31:10,965 Get over there and sit down, honey. 920 00:31:11,000 --> 00:31:13,275 Wait, but Aunt Bam, that explains it. 921 00:31:13,310 --> 00:31:14,620 She has some hair under there, too. 922 00:31:14,655 --> 00:31:17,137 It was long and brown. 923 00:31:17,172 --> 00:31:18,103 Uh-oh. 924 00:31:18,137 --> 00:31:18,931 Mine? 925 00:31:18,965 --> 00:31:19,551 That's you, baby. 926 00:31:19,586 --> 00:31:21,034 That's you. 927 00:31:21,068 --> 00:31:22,241 Wait, and Aunt Bam, and there was a sock. 928 00:31:22,275 --> 00:31:23,931 A sock? 929 00:31:23,965 --> 00:31:26,310 It was filled with beads and beans and melted wax. 930 00:31:26,344 --> 00:31:28,620 Oh Lord, y'all got to get the hell of here, y'all. 931 00:31:29,137 --> 00:31:30,000 Wait. 932 00:31:30,034 --> 00:31:31,000 Y'all killing me. 933 00:31:31,034 --> 00:31:32,413 Y'all bringing all these spirits in my house. 934 00:31:32,448 --> 00:31:34,068 I can't it, honey. 935 00:31:34,103 --> 00:31:37,206 Beads, beans, and melted wax means your stuff 936 00:31:37,241 --> 00:31:38,103 is going to fall out. 937 00:31:38,137 --> 00:31:39,551 What? 938 00:31:39,586 --> 00:31:41,931 And that hair up under that bed, that's your hair. 939 00:31:41,965 --> 00:31:42,620 That's a root, honey. 940 00:31:42,655 --> 00:31:43,344 She got a root on you. 941 00:31:43,379 --> 00:31:44,379 Wait, wait, wait. 942 00:31:44,413 --> 00:31:47,689 Aunt Bam, that's not her hair. 943 00:31:47,724 --> 00:31:50,103 Hey, let me tell you something. 944 00:31:50,137 --> 00:31:51,586 God just blessed you, honey. 945 00:31:51,620 --> 00:31:53,551 That's right, her hair is black and kinky. 946 00:31:53,586 --> 00:31:54,344 It's nappy. 947 00:31:54,379 --> 00:31:55,551 That's right. 948 00:31:55,586 --> 00:31:56,655 Your hair is black and kinky, honey. 949 00:31:56,689 --> 00:32:00,310 And that hair you got on, oh no, that's not good. 950 00:32:00,344 --> 00:32:02,034 Lord have mercy. 951 00:32:02,068 --> 00:32:03,344 There's a child and woman somewhere 952 00:32:03,379 --> 00:32:05,551 not even understanding why her hair falling out of her head. 953 00:32:06,448 --> 00:32:08,482 But there's a root. 954 00:32:08,517 --> 00:32:09,620 There's a root on her, honey. 955 00:32:09,655 --> 00:32:10,724 She don't even understand. 956 00:32:10,758 --> 00:32:12,137 She over there trying, somewhere, 957 00:32:12,172 --> 00:32:13,448 honey, wondering why-- but I ain't going 958 00:32:13,482 --> 00:32:15,758 to talk about how she-- 959 00:32:15,793 --> 00:32:18,241 ain't going to even say what that woman-- 960 00:32:18,275 --> 00:32:19,034 This is crazy. 961 00:32:19,068 --> 00:32:20,206 I feel so bad for her. 962 00:32:20,241 --> 00:32:21,034 This is crazy. 963 00:32:21,068 --> 00:32:22,137 I don't believe in all that stuff. 964 00:32:22,172 --> 00:32:23,275 I have the Lord on my side. Well, you listen. 965 00:32:23,310 --> 00:32:25,379 You better keep the Lord on your side, 'cause that's 966 00:32:25,413 --> 00:32:26,482 all going to help you, honey. 967 00:32:26,517 --> 00:32:27,482 But let me tell you something. 968 00:32:27,517 --> 00:32:28,517 That voodoo ain't got no power. 969 00:32:28,551 --> 00:32:30,241 Just give your life to Jesus, that voodoo ain't 970 00:32:30,275 --> 00:32:31,413 got no power on you, honey. 971 00:32:31,448 --> 00:32:32,413 Ever. 972 00:32:32,448 --> 00:32:33,724 You hear me, Bryson? 973 00:32:33,758 --> 00:32:34,724 Follow me, I know de way. 974 00:32:36,034 --> 00:32:39,275 He's out. 975 00:32:39,310 --> 00:32:40,310 Bryson? 976 00:32:40,344 --> 00:32:42,310 Follow me, I know de way. 977 00:32:42,344 --> 00:32:48,241 Aunt Bam, when he smoke, he swears he's African. 978 00:32:48,275 --> 00:32:49,241 That's not funny, y'all. 979 00:32:49,275 --> 00:32:51,137 That's really not funny. 980 00:32:51,172 --> 00:32:52,413 Lord, have mercy. 981 00:32:52,448 --> 00:32:54,241 That's why I don't mess with that hard stuff, right there. 982 00:32:54,275 --> 00:32:57,206 That's very To have you talking out of your head 983 00:32:57,241 --> 00:32:58,448 like you're crazy? 984 00:32:58,482 --> 00:32:59,724 You can't make sense of nothing. 985 00:32:59,758 --> 00:33:00,896 You'll start a sentence over here 986 00:33:00,931 --> 00:33:02,172 and you'll finish it over there, and you won't even 987 00:33:02,206 --> 00:33:04,517 know that you started a sentence over here, because then you 988 00:33:04,551 --> 00:33:06,620 start a sentence over there, and when you finish it over there, 989 00:33:06,655 --> 00:33:07,379 it will be over here. 990 00:33:07,413 --> 00:33:08,655 No more. 991 00:33:08,689 --> 00:33:10,103 I don't do that hard stuff no more, baby. 992 00:33:10,137 --> 00:33:12,137 That's why I just smoke me a joint every once 993 00:33:12,172 --> 00:33:14,034 in a little while and I'm good. 994 00:33:14,068 --> 00:33:15,206 Aunt Bam. 995 00:33:15,241 --> 00:33:16,103 What? What? 996 00:33:16,137 --> 00:33:16,655 It's for my glaucoma. 997 00:33:18,758 --> 00:33:21,206 It's medicinal, baby. 998 00:33:21,241 --> 00:33:23,344 I just smoke it, honey-- 999 00:33:23,379 --> 00:33:25,689 I just started really smoking it not too long ago, 1000 00:33:25,724 --> 00:33:29,275 about a couple of years ago. 1001 00:33:29,310 --> 00:33:31,586 Before I was smoking weed, making real.. 1002 00:33:31,620 --> 00:33:32,793 Before I started smoking, I was size 2. 1003 00:33:34,379 --> 00:33:36,827 Now I smoke all that weed and I blew up. 1004 00:33:36,862 --> 00:33:40,103 It ain't good for you. 1005 00:33:40,137 --> 00:33:42,724 Why are you laughing? 1006 00:33:42,758 --> 00:33:45,068 You can't believe I was a size 2? 1007 00:33:45,103 --> 00:33:46,068 That's not fun, honey. Really? 1008 00:33:46,103 --> 00:33:46,689 Really, Aunt Bam? 1009 00:33:46,724 --> 00:33:47,551 Really? 1010 00:33:47,586 --> 00:33:48,655 Really, really, really. 1011 00:33:48,689 --> 00:33:49,758 You need to eat. 1012 00:33:49,793 --> 00:33:51,344 You need to eat something, hon. 1013 00:33:51,379 --> 00:33:52,689 I eat. 1014 00:33:52,724 --> 00:33:54,793 No, I'm talking about meat or something, baby. 1015 00:33:54,827 --> 00:33:56,379 Aunt Bam, you know I'm a vegan. 1016 00:33:56,413 --> 00:33:58,068 And I'm a Baptist, but I still eat meat. 1017 00:34:00,620 --> 00:34:01,793 She's a vegan. 1018 00:34:01,827 --> 00:34:03,379 It means she doesn't eat meat. 1019 00:34:03,413 --> 00:34:07,137 Listen, what are you really trying to say to me, baby? 1020 00:34:07,172 --> 00:34:09,206 I said I'm a Baptist and I do eat meat. 1021 00:34:09,241 --> 00:34:10,724 But she's a vegan. 1022 00:34:10,757 --> 00:34:12,344 It means she doesn't eat meat. 1023 00:34:12,379 --> 00:34:15,172 I get all the protein I need from tofu. 1024 00:34:15,206 --> 00:34:16,827 What is tofu? 1025 00:34:16,862 --> 00:34:18,241 What is it? 1026 00:34:18,275 --> 00:34:19,103 Look, it's really good for you and it 1027 00:34:19,137 --> 00:34:20,413 can taste just like meat. 1028 00:34:20,447 --> 00:34:21,724 It could take just like meat. 1029 00:34:21,757 --> 00:34:25,137 Why would I eat anything that could taste just like meat when 1030 00:34:25,172 --> 00:34:26,344 I could just eat some meat? 1031 00:34:28,413 --> 00:34:30,516 I don't even understand what y'all be going through. 1032 00:34:30,551 --> 00:34:32,206 I don't understand why y'all do that, honey. 1033 00:34:32,241 --> 00:34:33,655 It don't make no sense. 1034 00:34:33,688 --> 00:34:34,827 Don't make no sense to me at all. 1035 00:34:34,862 --> 00:34:38,172 When I smoke that joint, I don't want to eat no tofu. 1036 00:34:38,206 --> 00:34:40,137 I want to to some foo up. 1037 00:34:41,344 --> 00:34:43,344 I be ready to throw it up. 1038 00:34:46,585 --> 00:34:48,827 Hey, Mona, whatever happened to that little dog you had? 1039 00:34:48,862 --> 00:34:49,620 Who, Bullet? 1040 00:34:49,655 --> 00:34:50,896 He ran away. 1041 00:34:50,931 --> 00:34:52,447 It was that tofu that ran him away. 1042 00:34:52,482 --> 00:34:53,516 Aunt Bam. 1043 00:34:53,551 --> 00:34:55,172 See, dogs don't even like tofu. 1044 00:35:01,965 --> 00:35:03,689 Gloria. 1045 00:35:03,724 --> 00:35:04,793 You been asleep long enough, hon. 1046 00:35:04,827 --> 00:35:05,620 Come on, get on out. 1047 00:35:05,655 --> 00:35:06,448 Come on. 1048 00:35:06,482 --> 00:35:08,758 Gloria. 1049 00:35:08,793 --> 00:35:11,379 Well, I guess I'll let her sleep a little longer. 1050 00:35:11,413 --> 00:35:12,655 Oh, look at the baby. 1051 00:35:12,689 --> 00:35:13,827 Lord have mercy. 1052 00:35:13,862 --> 00:35:15,517 Oh, Lord. 1053 00:35:15,551 --> 00:35:19,827 How can something so sweet be so foul when you get up? 1054 00:35:19,862 --> 00:35:20,793 It's a shame, honey. 1055 00:35:21,896 --> 00:35:24,206 Look at you, laying pretty. 1056 00:35:24,241 --> 00:35:25,793 Gloria, I'm going to put your keys in your purse. 1057 00:35:25,827 --> 00:35:28,482 I'm going to put your keys in your purse, Gloria. 1058 00:35:32,655 --> 00:35:37,448 Girl, you made me think I was riding on my lawnmower. 1059 00:35:37,482 --> 00:35:40,724 You sound like Sylvester, girl, I tell you. 1060 00:35:40,758 --> 00:35:42,310 God rest your soul. 1061 00:35:42,344 --> 00:35:43,827 Sylvester, I just miss you, honey. 1062 00:35:43,862 --> 00:35:46,413 I just miss you, miss you, miss you. 1063 00:35:46,448 --> 00:35:48,827 Bam, you really should not be going through nobody's purse. 1064 00:35:48,862 --> 00:35:50,206 But you going to drop the keys in there. 1065 00:35:50,241 --> 00:35:51,724 I just want to drop the keys in there. 1066 00:35:51,758 --> 00:35:52,724 Well, drop the keys in there. 1067 00:35:52,758 --> 00:35:53,655 I'm going to drop them in there. 1068 00:35:53,689 --> 00:35:54,793 Don't start. 1069 00:35:54,827 --> 00:35:55,586 Don't start with what? 1070 00:35:55,620 --> 00:35:56,379 Don't start with me. 1071 00:35:56,413 --> 00:35:57,793 OK. 1072 00:35:57,827 --> 00:35:58,896 Just drop them in there. 1073 00:35:58,931 --> 00:36:00,793 What is that down there? 1074 00:36:00,827 --> 00:36:04,310 She got so much good stuff in here. 1075 00:36:04,344 --> 00:36:06,482 See, that ain't even right, right there. 1076 00:36:06,517 --> 00:36:08,275 Gloria, why would you even put this in here? 1077 00:36:08,310 --> 00:36:09,758 I bet you've been just driving and drinking. 1078 00:36:09,793 --> 00:36:11,275 You can't do this, baby. 1079 00:36:11,310 --> 00:36:12,965 See, this is the problem right here. 1080 00:36:13,000 --> 00:36:14,655 I can't let you be driving around 1081 00:36:14,689 --> 00:36:17,310 like that with this old alcohol bottle in here. 1082 00:36:17,344 --> 00:36:20,586 It smells-- yeah, it's 100%. 1083 00:36:25,620 --> 00:36:27,586 Yeah. 1084 00:36:27,620 --> 00:36:30,448 Oh, Lord, that's real real. 1085 00:36:30,482 --> 00:36:32,689 I keep that right there so I can make sure you 1086 00:36:32,724 --> 00:36:34,034 don't hurt yourself, baby. 1087 00:36:34,068 --> 00:36:35,620 But it really is a sad thing. 1088 00:36:35,655 --> 00:36:36,586 Gloria, it really is sad. 1089 00:36:36,620 --> 00:36:38,379 Gloria, come on, get up. 1090 00:36:38,413 --> 00:36:39,344 Come on, get up, Gloria. 1091 00:36:39,379 --> 00:36:39,965 Aunt Bam. 1092 00:36:40,000 --> 00:36:41,275 Get on up. 1093 00:36:41,310 --> 00:36:42,275 What are you doing in my house? 1094 00:36:42,310 --> 00:36:43,896 No, baby, you in my house. Come on, get up. 1095 00:36:43,931 --> 00:36:44,793 Come on. Did I move? 1096 00:36:44,827 --> 00:36:45,931 No, you didn't move, honey. 1097 00:36:45,965 --> 00:36:46,620 You're in my house. Get up. 1098 00:36:46,655 --> 00:36:47,413 Get up. 1099 00:36:47,448 --> 00:36:48,758 Get up. 1100 00:36:48,793 --> 00:36:49,689 How did I get here? 1101 00:36:49,724 --> 00:36:50,482 You drove here. 1102 00:36:50,517 --> 00:36:51,517 Get up. 1103 00:36:51,551 --> 00:36:53,310 Gloria, we need to talk, honey. 1104 00:36:53,344 --> 00:36:54,413 You need to get some help, baby. 1105 00:36:54,448 --> 00:36:55,448 Let me get out. 1106 00:36:55,482 --> 00:36:56,448 Yup. 1107 00:36:56,482 --> 00:36:58,482 Whoa. 1108 00:36:58,517 --> 00:36:59,620 How long was I asleep? 1109 00:36:59,655 --> 00:37:00,862 About two or three hours, Gloria. 1110 00:37:00,896 --> 00:37:02,000 Come on. 1111 00:37:02,034 --> 00:37:03,103 I gotta get out of here. 1112 00:37:03,137 --> 00:37:06,000 Listen, Gloria, baby, you are going to have to-- 1113 00:37:06,034 --> 00:37:06,793 What? 1114 00:37:06,827 --> 00:37:07,758 I pulled it out. 1115 00:37:07,793 --> 00:37:08,482 I pulled it out. 1116 00:37:10,068 --> 00:37:11,586 I pulled it out. 1117 00:37:11,620 --> 00:37:12,275 I pulled it out. 1118 00:37:12,310 --> 00:37:13,586 And I got rid of all of it. 1119 00:37:13,620 --> 00:37:14,862 I pulled it out. 1120 00:37:14,896 --> 00:37:17,310 What are you doing with that liquor in your purse, anyway? 1121 00:37:17,344 --> 00:37:18,482 I was thirsty. 1122 00:37:18,517 --> 00:37:19,758 Well then drink some water, honey. 1123 00:37:19,793 --> 00:37:21,000 Drink water. 1124 00:37:21,034 --> 00:37:22,310 I know what you're going to say, 1125 00:37:22,344 --> 00:37:23,551 and I don't have a problem. 1126 00:37:23,586 --> 00:37:24,448 Well, yes, you do, baby. 1127 00:37:24,482 --> 00:37:26,034 You really do have a problem, Gloria. 1128 00:37:26,068 --> 00:37:27,517 I'm going to tell you that now. 1129 00:37:27,551 --> 00:37:28,655 Really, you do. 1130 00:37:28,689 --> 00:37:30,034 Your mother would be turned over in her grave right 1131 00:37:30,068 --> 00:37:31,827 now if she knew what you were doing. 1132 00:37:31,862 --> 00:37:33,482 Please don't say that. 1133 00:37:33,517 --> 00:37:34,482 What do you mean, don't say that? 1134 00:37:34,517 --> 00:37:37,379 Didn't she teach you better than this, baby? 1135 00:37:37,413 --> 00:37:41,379 Don't you-- you got a flask, too? 1136 00:37:41,413 --> 00:37:42,965 I did not see that in there. 1137 00:37:47,068 --> 00:37:48,344 Gloria, listen to me, baby. 1138 00:37:48,379 --> 00:37:51,551 This right here ain't going to lead to no good place for you. 1139 00:37:51,586 --> 00:37:53,724 You got to think about other people, baby. 1140 00:37:53,758 --> 00:37:56,896 What if you hit somebody else's child, honey? 1141 00:37:56,931 --> 00:37:58,551 You may not die in an accident. 1142 00:37:58,586 --> 00:38:00,586 Somebody else may die in an accident. 1143 00:38:00,620 --> 00:38:02,448 Think about everybody else. 1144 00:38:02,482 --> 00:38:05,482 This is not good for you just to be driving drunk. 1145 00:38:05,517 --> 00:38:08,413 Please, don't bring all that up here, OK? 1146 00:38:08,448 --> 00:38:10,034 This is the reason why I don't come over here anymore. 1147 00:38:10,068 --> 00:38:11,620 You're always in somebody's business. 1148 00:38:11,655 --> 00:38:12,551 No, no, no, no, no. 1149 00:38:12,586 --> 00:38:14,068 See, that's where you're wrong, baby. 1150 00:38:14,103 --> 00:38:15,965 I ain't always in your business, honey. 1151 00:38:16,000 --> 00:38:17,724 I don't do that, honey. 1152 00:38:17,758 --> 00:38:19,793 You brought all your family over here, you and your children, 1153 00:38:19,827 --> 00:38:21,724 and you're all up in my house. 1154 00:38:21,758 --> 00:38:22,551 You hear me? 1155 00:38:22,586 --> 00:38:24,724 You brought your business in here. 1156 00:38:24,758 --> 00:38:29,413 So being a family with me means that I'm in your business. 1157 00:38:29,448 --> 00:38:30,551 It's just that simple. 1158 00:38:31,275 --> 00:38:34,034 Look at you. 1159 00:38:34,068 --> 00:38:37,103 Gloria, let's look at you. 1160 00:38:37,137 --> 00:38:43,000 See, you're all messed up, drunk, broken, and confused. 1161 00:38:43,034 --> 00:38:48,482 You keep saying that you don't know which way to turn. 1162 00:38:48,517 --> 00:38:51,448 I remember when you were a little girl. 1163 00:38:51,482 --> 00:38:54,896 Respect is what you earn. 1164 00:38:54,931 --> 00:38:59,448 You know why nobody wants to hang around you? 1165 00:38:59,482 --> 00:39:03,000 'Cause you're twisted and mean and bitter, 1166 00:39:03,034 --> 00:39:06,034 and there's nothing more we can do. 1167 00:39:06,068 --> 00:39:12,034 There's only so much we can do before you destroy you. 1168 00:39:12,068 --> 00:39:14,517 You ain't got no love. 1169 00:39:14,551 --> 00:39:18,034 Baby, if you don't have no trust, girl, 1170 00:39:18,068 --> 00:39:20,827 you ain't got no girl. 1171 00:39:20,862 --> 00:39:22,034 Oh, listen. 1172 00:39:22,068 --> 00:39:25,000 None of us are perfect. 1173 00:39:25,034 --> 00:39:28,034 We all have a thing. 1174 00:39:28,068 --> 00:39:30,517 Why don't you just take some time 1175 00:39:30,551 --> 00:39:33,793 to make everything all right? 1176 00:39:33,827 --> 00:39:39,793 You brought it on yourself, and we've had about enough of you. 1177 00:39:39,827 --> 00:39:45,034 Empty your heart of all the evil thoughts and find the truth. 1178 00:39:45,068 --> 00:39:50,000 You know why nobody wants to hang around you? 1179 00:39:50,034 --> 00:39:54,448 Because you're twisted and mean and bitter, and OK, 1180 00:39:54,482 --> 00:39:57,620 there's nothing more we can do. 1181 00:39:57,655 --> 00:40:02,586 Done as much as I can do before you destroy you. 1182 00:40:02,620 --> 00:40:08,103 You ain't got no love if you don't give us no trust, girl. 1183 00:40:08,137 --> 00:40:10,793 We can't give you no love. 1184 00:40:10,827 --> 00:40:13,068 Hey, what about. 1185 00:40:13,103 --> 00:40:16,034 You ain't got no love. 1186 00:40:16,068 --> 00:40:19,034 You have forgot about Jesus. 1187 00:40:19,068 --> 00:40:24,000 You ain't going to get no love. 1188 00:40:24,034 --> 00:40:24,862 Love is patient. 1189 00:40:24,896 --> 00:40:26,103 Love is kind. 1190 00:40:26,137 --> 00:40:29,896 It does not envy at any time. 1191 00:40:29,931 --> 00:40:30,827 Love is patient. 1192 00:40:30,862 --> 00:40:32,172 Love is kind. 1193 00:40:32,206 --> 00:40:35,068 It does not envy at any time. 1194 00:40:35,103 --> 00:40:36,827 Love is patient. 1195 00:40:36,862 --> 00:40:38,068 Love is kind. 1196 00:40:38,103 --> 00:40:41,000 Does not envy at any time. 1197 00:40:41,034 --> 00:40:42,413 I just want to push you in your head. 1198 00:40:44,103 --> 00:40:45,724 I just want you to listen to me. 1199 00:40:45,758 --> 00:40:47,068 Oh, Gloria. 1200 00:40:47,103 --> 00:40:48,206 Can I have my keys now? 1201 00:40:48,241 --> 00:40:49,034 Listen to me. 1202 00:40:49,068 --> 00:40:51,931 They're in your place. 1203 00:40:51,965 --> 00:40:55,931 I just want to mush you in your head. 1204 00:40:55,965 --> 00:40:56,862 But I love you, Gloria. 1205 00:40:56,896 --> 00:40:59,103 Gloria, Gloria. 1206 00:40:59,137 --> 00:40:59,896 Gloria, honey. 1207 00:41:03,965 --> 00:41:05,137 - Mama. - What? 1208 00:41:05,172 --> 00:41:05,965 Boy. 1209 00:41:06,000 --> 00:41:07,206 Boy, what are you doing? 1210 00:41:07,241 --> 00:41:08,586 Wait. 1211 00:41:08,620 --> 00:41:09,896 Where's your daddy? Mama, look. 1212 00:41:09,931 --> 00:41:10,931 I don't know. 1213 00:41:10,965 --> 00:41:12,793 Look, I don't want to stay here. 1214 00:41:12,827 --> 00:41:13,862 I need you to stay here. 1215 00:41:13,896 --> 00:41:15,068 You got to do something for me. 1216 00:41:15,103 --> 00:41:16,586 Mama, I can't stay here. 1217 00:41:16,620 --> 00:41:18,137 Look, I'm going to need that. 1218 00:41:18,172 --> 00:41:19,551 Mama, you know what I need. 1219 00:41:19,586 --> 00:41:20,551 Boy, I'm not giving you nothing. 1220 00:41:20,586 --> 00:41:23,655 You promised. 1221 00:41:23,689 --> 00:41:25,827 Well, then you have to do what you have to do. 1222 00:41:25,862 --> 00:41:26,827 Mama. 1223 00:41:26,862 --> 00:41:27,862 What? 1224 00:41:27,896 --> 00:41:29,034 That man left us. 1225 00:41:29,068 --> 00:41:31,000 He left you hungry. 1226 00:41:31,034 --> 00:41:33,655 He molested your sister. 1227 00:41:33,689 --> 00:41:36,000 He beat me, and he took all the money 1228 00:41:36,034 --> 00:41:38,068 and he gave it to that girl. 1229 00:41:38,103 --> 00:41:38,896 Now, look, baby. 1230 00:41:38,931 --> 00:41:39,931 You a man now. 1231 00:41:39,965 --> 00:41:41,551 OK, you strong. 1232 00:41:41,586 --> 00:41:44,896 You're a man, and I cannot beat your father. 1233 00:41:44,931 --> 00:41:46,965 But you can. 1234 00:41:47,000 --> 00:41:52,137 So tonight, when they go to bed, I want you to get that bat 1235 00:41:52,172 --> 00:41:55,551 and wear him out. 1236 00:41:55,586 --> 00:41:56,275 Mama. 1237 00:41:56,310 --> 00:41:58,103 Please, just do this for me. 1238 00:41:58,137 --> 00:41:59,689 Do this for Mama. 1239 00:41:59,724 --> 00:42:00,275 I don't to. 1240 00:42:04,758 --> 00:42:06,068 You want this crack, right? 1241 00:42:06,103 --> 00:42:06,827 Yeah. 1242 00:42:12,793 --> 00:42:14,000 Here. 1243 00:42:14,034 --> 00:42:15,137 You do it tonight. 1244 00:42:15,172 --> 00:42:15,965 You hear me? 1245 00:42:16,000 --> 00:42:16,793 Yeah. 1246 00:42:16,827 --> 00:42:17,827 Good. 1247 00:42:17,862 --> 00:42:20,034 Wait, where's the rest of it? 1248 00:42:20,068 --> 00:42:21,137 I'm not giving you all that. 1249 00:42:21,172 --> 00:42:23,310 The last time you almost OD'd. 1250 00:42:23,344 --> 00:42:24,827 I can handle it. 1251 00:42:24,862 --> 00:42:25,965 I am not crazy. 1252 00:42:26,000 --> 00:42:27,724 I'm not giving you all that. 1253 00:42:27,758 --> 00:42:29,862 I need you to beat him, for me and for your sister. 1254 00:42:29,896 --> 00:42:31,586 Baby, please. 1255 00:42:31,620 --> 00:42:33,034 Mama loves you. 1256 00:42:33,068 --> 00:42:34,241 I know. 1257 00:42:34,275 --> 00:42:37,586 But Mama, that is my Daddy. 1258 00:42:37,620 --> 00:42:39,620 When I was pregnant with you, he 1259 00:42:39,655 --> 00:42:43,068 wanted me to have an abortion. 1260 00:42:43,103 --> 00:42:47,103 And when I said no, he pushed me down a flight of stairs. 1261 00:42:47,137 --> 00:42:51,137 And when you were young, he put a gun in your mouth 1262 00:42:51,172 --> 00:42:53,620 because you wouldn't stop crying. 1263 00:42:53,655 --> 00:42:57,206 Mama, Mama, look. 1264 00:42:57,241 --> 00:42:58,896 OK. 1265 00:42:58,931 --> 00:43:00,034 OK, I'll do it. 1266 00:43:00,068 --> 00:43:02,206 He ain't never going to put his hands on you again. 1267 00:43:02,241 --> 00:43:03,931 Wait, wait, wait, wait, wait. 1268 00:43:03,965 --> 00:43:07,103 I don't want you to kill him, I just 1269 00:43:07,137 --> 00:43:09,310 want you to make him suffer. 1270 00:43:09,344 --> 00:43:10,310 Beat him real bad. 1271 00:43:10,344 --> 00:43:12,379 Death is too good for him. 1272 00:43:12,413 --> 00:43:16,206 And if Little Miss Muffet gets in the way, do her, too. 1273 00:43:16,241 --> 00:43:17,793 What if I go to jail? 1274 00:43:17,827 --> 00:43:19,379 You will not go to jail. 1275 00:43:19,413 --> 00:43:21,689 Your father is too weak to press charges. 1276 00:43:21,724 --> 00:43:22,965 And have all the guys at work know 1277 00:43:23,000 --> 00:43:25,310 that his son whipped his tail? 1278 00:43:25,344 --> 00:43:28,206 Baby, please, just do this for Mama. 1279 00:43:28,241 --> 00:43:31,034 Please? 1280 00:43:31,068 --> 00:43:31,931 Please? 1281 00:43:31,965 --> 00:43:32,758 OK. OK. 1282 00:43:32,793 --> 00:43:33,275 OK. 1283 00:43:39,793 --> 00:43:42,137 Here. 1284 00:43:42,172 --> 00:43:44,344 Here is some more. 1285 00:43:44,379 --> 00:43:46,413 Now you go out to the garage and you do it before you go 1286 00:43:46,448 --> 00:43:47,275 at them tonight, you hear me? 1287 00:43:47,310 --> 00:43:48,068 OK. 1288 00:43:48,103 --> 00:43:48,827 Mama loves you. 1289 00:43:58,206 --> 00:44:00,448 That wasn't the most embarrassing moment, honey. 1290 00:44:00,482 --> 00:44:04,103 I think the most embarrassing moment was when I was 12. 1291 00:44:04,137 --> 00:44:05,827 I was 12 and it was in the summer. 1292 00:44:05,862 --> 00:44:07,206 It wasn't in the summertime. 1293 00:44:07,241 --> 00:44:08,758 It was right around Easter because it was time 1294 00:44:08,793 --> 00:44:10,896 for me to do my Easter speech. 1295 00:44:10,931 --> 00:44:12,482 And before we got to church, me and my Mama 1296 00:44:12,517 --> 00:44:14,034 had the biggest fight. 1297 00:44:14,068 --> 00:44:15,758 She wanted me to put on a slip. 1298 00:44:15,793 --> 00:44:17,172 I didn't want to wear no slip. 1299 00:44:17,206 --> 00:44:19,034 I was 12 years old, it was hot, and I had big thighs. 1300 00:44:20,862 --> 00:44:23,413 And I didn't want to wear no big slip under that skirt. 1301 00:44:23,448 --> 00:44:25,034 It was already hot. 1302 00:44:25,068 --> 00:44:27,103 But anyway, I stood up there in front of the church 1303 00:44:27,137 --> 00:44:29,172 and I got ready to do my Easter speech. 1304 00:44:29,206 --> 00:44:32,034 It's Easter Sunday and-- 1305 00:44:32,068 --> 00:44:33,206 and everybody just started laughing. 1306 00:44:33,241 --> 00:44:35,379 And I was like, well, let me start over. 1307 00:44:35,413 --> 00:44:38,724 It's Easter Sunday morning, and before we get-- 1308 00:44:38,758 --> 00:44:39,482 they were getting louder. 1309 00:44:39,517 --> 00:44:41,103 And I felt a cool breeze. 1310 00:44:41,137 --> 00:44:43,344 I was like, oh, Lord, what are they laughing at? 1311 00:44:43,379 --> 00:44:44,896 All of a sudden, honey, I looked down 1312 00:44:44,931 --> 00:44:46,275 and my skirt was fell down to the floor. 1313 00:44:47,758 --> 00:44:48,896 I had on one of them wraparound skirts. 1314 00:44:48,931 --> 00:44:49,896 You remember them wraparound skirts? 1315 00:44:49,931 --> 00:44:51,103 You tied them. 1316 00:44:51,137 --> 00:44:53,724 I was 12, I didn't know how to tie it tight. 1317 00:44:53,758 --> 00:44:55,758 Anyway, so that old skirt fell down. 1318 00:44:55,793 --> 00:44:57,275 Honey, I was embarrassed. 1319 00:44:57,310 --> 00:44:59,275 People thought I was embarrassed 'cause my skirt fell down. 1320 00:44:59,310 --> 00:45:01,206 That wasn't why I was embarrassed. 1321 00:45:02,241 --> 00:45:03,137 Why? 1322 00:45:03,172 --> 00:45:04,206 I didn't wear no drawers that Sunday. 1323 00:45:07,137 --> 00:45:09,241 I told you, I was experimenting and we 1324 00:45:09,275 --> 00:45:11,068 had some visiting preachers. 1325 00:45:11,103 --> 00:45:12,275 And they were standing behind me. 1326 00:45:12,310 --> 00:45:16,206 I was so grateful for my Mama. 1327 00:45:16,241 --> 00:45:17,793 That's why I wear a slip today. 1328 00:45:17,827 --> 00:45:19,482 I just keep a slip on all the time. 1329 00:45:19,517 --> 00:45:20,413 Aunt Bam. 1330 00:45:20,448 --> 00:45:22,310 I thought to wear them with my pants. 1331 00:45:24,034 --> 00:45:25,137 I'm telling you, boy. 1332 00:45:25,172 --> 00:45:28,137 Aunt Bam, I've had some embarrassing moments myself. 1333 00:45:28,172 --> 00:45:30,896 You ought to be embarrassed to be married to my daddy. 1334 00:45:30,931 --> 00:45:32,103 Excuse me? 1335 00:45:32,137 --> 00:45:33,413 He said she ought to be embarrassed to be 1336 00:45:33,448 --> 00:45:34,137 married to you. 1337 00:45:35,172 --> 00:45:37,344 He didn't say nothing. 1338 00:45:37,379 --> 00:45:38,551 Oh, boy, you high? 1339 00:45:38,586 --> 00:45:40,206 Drink this. 1340 00:45:40,241 --> 00:45:41,517 Don't you hate him sometimes? 1341 00:45:41,551 --> 00:45:42,517 Bryson, who? 1342 00:45:42,551 --> 00:45:43,896 Him. 1343 00:45:43,931 --> 00:45:44,896 Daddy? 1344 00:45:44,931 --> 00:45:45,827 Boy, no. 1345 00:45:45,862 --> 00:45:46,931 Drink this. 1346 00:45:46,965 --> 00:45:48,413 Look, I know what he did to you. 1347 00:45:48,448 --> 00:45:49,551 OK, Bryson, what are you talking about? 1348 00:45:49,586 --> 00:45:52,827 I know what he did to you, and he going to get his. 1349 00:45:52,862 --> 00:45:54,206 I promise you, he going to get his. 1350 00:45:54,241 --> 00:45:56,000 OK, well, in the meantime, can you just drink this? 1351 00:45:56,034 --> 00:45:58,137 Because you high. 1352 00:45:58,172 --> 00:45:59,482 Bryson, hello? 1353 00:45:59,517 --> 00:46:02,931 Bryson, water, drink, you. 1354 00:46:02,965 --> 00:46:03,965 Bryson. 1355 00:46:04,000 --> 00:46:05,482 Excuse me, sir. 1356 00:46:05,517 --> 00:46:06,448 Bryson, where are you going? 1357 00:46:06,482 --> 00:46:07,586 - Don't worry about it. - Huh? 1358 00:46:07,620 --> 00:46:08,931 Bryson. Where is he going? 1359 00:46:08,965 --> 00:46:09,931 Bryson. 1360 00:46:09,965 --> 00:46:10,862 What is he doing? 1361 00:46:10,896 --> 00:46:11,586 Bryson. 1362 00:46:11,620 --> 00:46:13,413 Wait a minute. 1363 00:46:13,448 --> 00:46:15,172 OK, he's acting really strange. 1364 00:46:15,206 --> 00:46:16,379 Bryson is strange. 1365 00:46:16,413 --> 00:46:17,206 Honey, y'all know that. 1366 00:46:17,241 --> 00:46:18,206 I guess. 1367 00:46:18,241 --> 00:46:19,206 Where is he going? 1368 00:46:19,241 --> 00:46:20,862 I think he's going to the bathroom. 1369 00:46:20,896 --> 00:46:22,137 Oh, well make sure he don't go-- 1370 00:46:22,172 --> 00:46:23,551 OK, he ain't going in my room. 1371 00:46:23,586 --> 00:46:24,275 All right. 1372 00:46:29,620 --> 00:46:33,413 Bryson, you scared me. 1373 00:46:33,448 --> 00:46:35,068 Is everything OK? 1374 00:46:35,103 --> 00:46:37,482 What, I can't talk to you? 1375 00:46:37,517 --> 00:46:39,275 Yeah, yeah, you can talk to me. 1376 00:46:39,310 --> 00:46:41,137 What's on your mind? 1377 00:46:41,172 --> 00:46:43,137 So you really love my Daddy? 1378 00:46:43,172 --> 00:46:45,206 Yes, I do. 1379 00:46:45,241 --> 00:46:46,034 He beat you, too? 1380 00:46:46,068 --> 00:46:47,034 Beat me? 1381 00:46:47,068 --> 00:46:50,034 He used to beat my Mama. 1382 00:46:50,068 --> 00:46:51,862 He never told you that? 1383 00:46:51,896 --> 00:46:52,551 No. 1384 00:46:52,586 --> 00:46:55,034 And he raped my sister. 1385 00:46:55,068 --> 00:46:57,137 Look, he tried to kill me. 1386 00:46:57,172 --> 00:46:59,517 Bryson, I don't believe that that is true. 1387 00:46:59,551 --> 00:47:02,172 And I don't believe that you know him. 1388 00:47:02,206 --> 00:47:05,137 OK, why don't we go down with the rest of the family. 1389 00:47:05,172 --> 00:47:06,275 What family? 1390 00:47:06,310 --> 00:47:08,620 We ain't no family. 1391 00:47:08,655 --> 00:47:10,655 OK, I'm going to go down to the-- 1392 00:47:10,689 --> 00:47:11,517 Why do you look so nervous? 1393 00:47:15,620 --> 00:47:18,241 OK. 1394 00:47:18,275 --> 00:47:22,344 Look, we ain't your family. 1395 00:47:22,379 --> 00:47:24,413 How old are you? 1396 00:47:24,448 --> 00:47:26,034 I'm 27. 1397 00:47:26,068 --> 00:47:26,931 See? 1398 00:47:26,965 --> 00:47:28,137 I told you. 1399 00:47:28,172 --> 00:47:30,034 He like them young girls. 1400 00:47:30,068 --> 00:47:31,344 He 45. 1401 00:47:31,379 --> 00:47:32,689 I'm 19. 1402 00:47:32,724 --> 00:47:34,241 You should be with me. 1403 00:47:34,275 --> 00:47:36,310 But I'm with your dad. 1404 00:47:36,344 --> 00:47:38,034 What, so you think you better than me? 1405 00:47:38,068 --> 00:47:39,379 No, no, no. 1406 00:47:39,413 --> 00:47:40,275 I don't think I'm better than you. 1407 00:47:40,310 --> 00:47:42,034 You know what? 1408 00:47:42,068 --> 00:47:42,931 I see the way you look down your nose at me and my Mama. 1409 00:47:42,965 --> 00:47:44,172 You think you're better than me. No. 1410 00:47:44,206 --> 00:47:46,206 Bryson, I think you should move. You ain't going nowhere. 1411 00:47:46,241 --> 00:47:47,206 - Bryson, please don't. - Come here. 1412 00:47:47,241 --> 00:47:48,206 Let me go. 1413 00:47:49,482 --> 00:47:51,034 Let me go. 1414 00:47:51,068 --> 00:47:51,689 Stewart! 1415 00:47:52,586 --> 00:47:54,379 What the hell is going on? 1416 00:47:54,413 --> 00:47:56,068 Get your hands off of me. 1417 00:47:56,103 --> 00:47:57,034 Are you all right? 1418 00:47:57,068 --> 00:47:58,517 I'm fine, but that boy is on something. 1419 00:47:58,551 --> 00:48:00,620 You need to get to him. 1420 00:48:00,655 --> 00:48:02,103 - Just calm down, Bryson. - He's on something. 1421 00:48:02,137 --> 00:48:02,551 Bryson. 1422 00:48:02,586 --> 00:48:03,586 What? 1423 00:48:03,620 --> 00:48:04,275 He don't care nothing about us. 1424 00:48:04,310 --> 00:48:06,000 Bryson. 1425 00:48:06,034 --> 00:48:08,000 You do that to my Mama and you do that to my sister. 1426 00:48:08,034 --> 00:48:09,758 Bryson, wait a minute. 1427 00:48:09,793 --> 00:48:11,448 Oh my god. 1428 00:48:11,482 --> 00:48:13,137 Honey, don't hurt him. 1429 00:48:13,793 --> 00:48:15,137 No, Daddy, no. 1430 00:48:15,896 --> 00:48:17,034 Oh, Stewart, he's getting you. 1431 00:48:17,068 --> 00:48:18,034 Oh. 1432 00:48:18,068 --> 00:48:18,620 Wait a minute. 1433 00:48:18,655 --> 00:48:19,689 Wait a minute. 1434 00:48:19,724 --> 00:48:20,517 Get him. 1435 00:48:20,551 --> 00:48:22,068 What the hell is wrong with you? 1436 00:48:22,103 --> 00:48:22,689 That's enough. 1437 00:48:22,724 --> 00:48:23,482 That's enough. 1438 00:48:23,517 --> 00:48:24,482 That's enough. 1439 00:48:24,517 --> 00:48:25,586 Man, you just left us. 1440 00:48:25,620 --> 00:48:29,103 Daddy, 1441 00:48:29,137 --> 00:48:33,517 You pushed my Mama down them steps. 1442 00:48:33,551 --> 00:48:36,034 And you raped my sister? 1443 00:48:36,068 --> 00:48:37,000 What? 1444 00:48:37,034 --> 00:48:38,413 Who's telling you this stuff? 1445 00:48:38,448 --> 00:48:39,586 Mama lying. 1446 00:48:39,620 --> 00:48:43,034 Bryson, Daddy never raped me. 1447 00:48:43,068 --> 00:48:45,103 I hate you. 1448 00:48:45,137 --> 00:48:48,448 Bryson, Bryson. 1449 00:48:48,482 --> 00:48:50,310 Wait a minute, baby. 1450 00:48:50,344 --> 00:48:51,586 Bryson. 1451 00:48:51,620 --> 00:48:52,620 Just wait a minute, baby. 1452 00:48:52,655 --> 00:48:54,482 Now, you are a smart boy, baby. 1453 00:48:54,517 --> 00:48:55,310 Just calm down, baby. 1454 00:48:55,344 --> 00:48:57,241 Just calm down. 1455 00:48:57,275 --> 00:48:58,034 Just calm down, baby. 1456 00:48:58,068 --> 00:48:58,758 Just calm down. 1457 00:48:58,793 --> 00:48:59,689 Stewart, talk to her. 1458 00:48:59,724 --> 00:49:01,448 Boy, do you know how much I love you? 1459 00:49:01,482 --> 00:49:03,103 You don't love me. 1460 00:49:03,137 --> 00:49:04,241 You just love your new wife. 1461 00:49:07,517 --> 00:49:10,379 I love you, man. 1462 00:49:10,413 --> 00:49:12,413 All you guys do is-- 1463 00:49:12,448 --> 00:49:14,482 all you guys do is fight. 1464 00:49:14,517 --> 00:49:16,620 Wait a minute, hon. 1465 00:49:16,655 --> 00:49:21,034 Bryson, just-- Stewart, talk to him. 1466 00:49:21,068 --> 00:49:31,655 when the doctor said you were a boy, my whole heart 1467 00:49:31,689 --> 00:49:33,689 was filled with so much joy. 1468 00:49:36,758 --> 00:49:41,793 You in my arms, safe from all harm. 1469 00:49:44,827 --> 00:49:48,724 Rocked away till the early dawn. 1470 00:49:52,655 --> 00:49:57,379 I am so grateful for this one chance. 1471 00:50:00,413 --> 00:50:07,827 I have a challenge to raise a good man. 1472 00:50:07,862 --> 00:50:15,724 I tried sometimes, but I think I failed. 1473 00:50:15,758 --> 00:50:23,103 But before I let go, I'll fight the devil in hell. 1474 00:50:23,137 --> 00:50:35,310 Son, son, I give my life to see you through, 1475 00:50:35,344 --> 00:50:40,172 but you got to make a step, too. 1476 00:50:40,206 --> 00:50:51,068 Son, my only son, Daddy is here for you, 1477 00:50:51,103 --> 00:50:56,793 but you got to go through. 1478 00:50:56,827 --> 00:51:04,344 When the doctor said you were a boy, 1479 00:51:04,379 --> 00:51:12,689 my whole heart was filled with joy. 1480 00:51:12,724 --> 00:51:19,344 I rocked you to sleep, taught you to count sheep. 1481 00:51:19,379 --> 00:51:28,448 I pray the Lord your soul to keep. 1482 00:51:28,482 --> 00:51:36,793 I dread the day that my little boy went away and returned 1483 00:51:36,827 --> 00:51:44,137 a man that I don't understand. 1484 00:51:44,172 --> 00:51:51,413 I can help you, but you've got to trust me. 1485 00:51:51,448 --> 00:51:54,724 I can lead you to Jesus. 1486 00:51:54,758 --> 00:51:59,413 He will set you free. 1487 00:51:59,448 --> 00:52:11,517 Son, oh son, I give my life to see you through, 1488 00:52:11,551 --> 00:52:16,172 but you've got to make a step, too. 1489 00:52:16,206 --> 00:52:27,965 Son, my only son, Daddy is here for you, 1490 00:52:28,000 --> 00:52:31,965 but you've got to want to go through. 1491 00:52:32,000 --> 00:52:42,413 Son, my only son, I give my life for you. 1492 00:52:42,448 --> 00:52:47,379 Oh, but you've got to go through. 1493 00:52:47,413 --> 00:52:58,344 Son, my only son, Daddy, Daddy is here for you, 1494 00:52:58,379 --> 00:53:02,793 but you've got to want to go through. 1495 00:53:02,827 --> 00:53:10,758 Son, my, my, my, my, my son. 1496 00:53:10,793 --> 00:53:14,758 Let me lead you to His Son. 1497 00:53:14,793 --> 00:53:17,689 He's the only one. 1498 00:53:25,758 --> 00:53:36,931 My son. 1499 00:53:44,862 --> 00:53:50,413 Bryson, Mona, Aunt Bam, call 9-1-1. 1500 00:53:50,448 --> 00:53:51,344 What happened? 1501 00:53:51,379 --> 00:53:52,000 Bryson. 1502 00:53:52,034 --> 00:53:53,586 Bryson. 1503 00:53:53,620 --> 00:53:54,965 Call 9-1-1. 1504 00:53:55,000 --> 00:53:56,310 What happened to him? 1505 00:53:56,344 --> 00:53:57,275 Call 9-1-1. 1506 00:53:57,310 --> 00:53:57,896 Bryson. 1507 00:53:57,931 --> 00:53:59,655 Is he OK? 1508 00:53:59,689 --> 00:54:01,448 Father, it is in the name of Jesus, Lord, 1509 00:54:01,482 --> 00:54:04,000 that we come before you now, O God. 1510 00:54:22,620 --> 00:54:23,965 Aunt Bam, what do you think happened? 1511 00:54:24,000 --> 00:54:25,517 Baby, I don't know, hon, OK? 1512 00:54:25,551 --> 00:54:27,034 We're just going to have to wait and see, OK, baby? 1513 00:54:27,068 --> 00:54:28,655 But I want to go to the hospital. 1514 00:54:28,689 --> 00:54:31,344 Oh, just stay right here with me, hon, OK? 1515 00:54:31,379 --> 00:54:31,965 Don't. 1516 00:54:32,000 --> 00:54:33,551 I'm so mad. 1517 00:54:33,586 --> 00:54:34,827 OK, I'm mad, too, baby. 1518 00:54:34,862 --> 00:54:36,655 Aunt Bam, my Mama wrong. 1519 00:54:36,689 --> 00:54:38,758 I know she wrong. 1520 00:54:38,793 --> 00:54:41,862 She's wrong, she's wrong, she's wrong. 1521 00:54:41,896 --> 00:54:42,896 OK, OK. 1522 00:54:42,931 --> 00:54:45,655 Honey, OK, wrong about what? 1523 00:54:45,689 --> 00:54:47,379 Look, I didn't want to say anything because I 1524 00:54:47,413 --> 00:54:48,931 knew it would make my dad mad. 1525 00:54:48,965 --> 00:54:50,793 OK, would you tell me what she wrong about? 1526 00:54:50,827 --> 00:54:51,827 Go. 1527 00:54:51,862 --> 00:54:55,896 Look, my brother is weak. 1528 00:54:55,931 --> 00:54:57,655 My mother brainwashes him. 1529 00:54:57,689 --> 00:54:59,034 She tells him all these lies. 1530 00:54:59,068 --> 00:55:00,793 She leads him around like he's a puppy, 1531 00:55:00,827 --> 00:55:04,034 and she's giving him drugs. 1532 00:55:04,068 --> 00:55:04,896 Wait a minute now. 1533 00:55:04,931 --> 00:55:06,068 Wait a minute. 1534 00:55:06,103 --> 00:55:07,862 Now, honey, you gone a bit too far now. 1535 00:55:07,896 --> 00:55:10,379 I know brainwashing and I know he weak, 1536 00:55:10,413 --> 00:55:12,620 but you do not know for sure that your Mama 1537 00:55:12,655 --> 00:55:13,862 is giving that boy them drugs. 1538 00:55:13,896 --> 00:55:14,965 Don't say that, honey. 1539 00:55:15,000 --> 00:55:17,034 And whatever you do, do not tell your Daddy that. 1540 00:55:17,068 --> 00:55:18,413 I don't need him to understand that. 1541 00:55:18,448 --> 00:55:19,413 I don't need him to hear. 1542 00:55:19,448 --> 00:55:20,620 I don't need him to do nothing with that. 1543 00:55:20,655 --> 00:55:21,758 But Aunt Bam. 1544 00:55:21,793 --> 00:55:22,551 Don't do it. 1545 00:55:22,586 --> 00:55:23,241 That's our Mama. 1546 00:55:23,275 --> 00:55:25,448 Why is she like that? 1547 00:55:25,482 --> 00:55:30,034 Well, honey, you can't choose the parents that you're given, 1548 00:55:30,068 --> 00:55:30,689 baby. 1549 00:55:30,724 --> 00:55:32,517 That ain't how life goes. 1550 00:55:32,551 --> 00:55:33,551 She embarrasses me. 1551 00:55:33,586 --> 00:55:34,172 She hates me. 1552 00:55:34,206 --> 00:55:35,137 No, she doesn't. 1553 00:55:35,172 --> 00:55:36,620 Then why does she talk to me like that? 1554 00:55:36,655 --> 00:55:37,620 OK, listen. 1555 00:55:37,655 --> 00:55:38,551 Listen now. 1556 00:55:38,586 --> 00:55:40,379 Look, she's not a real mother at all. 1557 00:55:40,413 --> 00:55:41,586 OK, listen to me. 1558 00:55:41,620 --> 00:55:43,413 Don't you say that. 1559 00:55:43,448 --> 00:55:46,931 Just because she acts like she is and acts like she does, 1560 00:55:46,965 --> 00:55:48,034 you cannot do that. 1561 00:55:48,068 --> 00:55:50,551 You still have to honor her, honey. 1562 00:55:50,586 --> 00:55:54,000 The Bible says honor thy father and thy mother that thy days 1563 00:55:54,034 --> 00:55:55,965 might be long upon the earth. 1564 00:55:56,000 --> 00:55:58,620 You still have to honor her, no matter what she does. 1565 00:55:58,655 --> 00:56:03,034 Can't let her mistakes make you miss your blessing. 1566 00:56:03,068 --> 00:56:04,034 This is hard. 1567 00:56:04,068 --> 00:56:06,000 I know it's hard, baby. 1568 00:56:06,034 --> 00:56:09,448 Loving somebody who does you wrong ain't easy, 1569 00:56:09,482 --> 00:56:13,103 but it is right, and we got to do that. 1570 00:56:13,137 --> 00:56:14,758 But my Daddy's a good man. 1571 00:56:14,793 --> 00:56:15,482 I know he is. 1572 00:56:15,517 --> 00:56:16,655 But look how she treats him. 1573 00:56:16,689 --> 00:56:18,758 Listen, learn from it. 1574 00:56:18,793 --> 00:56:19,965 You get it? 1575 00:56:20,000 --> 00:56:21,724 Learn from it, honey. 1576 00:56:21,758 --> 00:56:23,896 You just make sure when you get a good man in about eight, 1577 00:56:23,931 --> 00:56:24,965 nine, 10 years-- 1578 00:56:27,068 --> 00:56:28,689 You make sure you treat him right. 1579 00:56:28,724 --> 00:56:29,965 That's all, baby. 1580 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 What am I supposed to do? 1581 00:56:31,034 --> 00:56:33,000 Pray. 1582 00:56:33,034 --> 00:56:35,655 I know it sounds so simple and sounds so vague, 1583 00:56:35,689 --> 00:56:37,034 but that's what we have to do, pray. 1584 00:56:37,068 --> 00:56:39,000 And then pray some more. 1585 00:56:39,034 --> 00:56:39,862 I'm so mad. 1586 00:56:39,896 --> 00:56:41,000 Then pray some more. 1587 00:56:41,034 --> 00:56:42,310 I just wish I knew what happened. 1588 00:56:42,344 --> 00:56:45,965 I wish I knew when Bryson and my mom, when they lost their way. 1589 00:56:46,000 --> 00:56:47,068 Pray, baby. 1590 00:56:48,862 --> 00:56:52,758 Sitting here low, the bottom's at the top. 1591 00:56:56,000 --> 00:57:00,586 Sitting here in agony, my heart's about to drop. 1592 00:57:00,620 --> 00:57:06,862 A child in pain, and I can't make it stop. 1593 00:57:12,965 --> 00:57:16,000 I wish I knew the day. 1594 00:57:16,034 --> 00:57:19,034 I wish I knew the hour. 1595 00:57:19,068 --> 00:57:24,517 I wish the time my mother went astray. 1596 00:57:24,551 --> 00:57:28,000 I wish I knew the day. 1597 00:57:28,034 --> 00:57:31,000 I wish I knew the hour. 1598 00:57:31,034 --> 00:57:36,724 I wish I knew when my mother's love went away. 1599 00:57:42,000 --> 00:57:44,655 I hope my mom's OK. 1600 00:57:44,689 --> 00:57:47,965 I hope she finds her way. 1601 00:57:48,000 --> 00:57:50,620 I'm coming back to me. 1602 00:57:50,655 --> 00:57:53,931 I'm going to let go of this grief. 1603 00:57:53,965 --> 00:57:56,931 Hey, I'm coming back to me. 1604 00:57:56,965 --> 00:57:59,206 I'm going to find relief. 1605 00:58:05,068 --> 00:58:08,034 I wish I knew the day. 1606 00:58:08,068 --> 00:58:11,034 I wish I knew the hour. 1607 00:58:11,068 --> 00:58:17,000 I wish I knew the day my mother went astray. 1608 00:58:17,034 --> 00:58:20,000 I wish I knew the day. 1609 00:58:20,034 --> 00:58:23,655 I wish I knew the hour. 1610 00:58:23,689 --> 00:58:28,172 I wish I knew when my mother's love went away. 1611 00:58:34,241 --> 00:58:36,206 It's all right. 1612 00:58:36,241 --> 00:58:39,206 Yeah, it's OK. 1613 00:58:39,241 --> 00:58:41,620 I'll make it. 1614 00:58:41,655 --> 00:58:44,931 Somehow, I'll make a way. 1615 00:58:44,965 --> 00:58:48,586 It doesn't matter what my Mama says. 1616 00:58:48,620 --> 00:58:52,896 It doesn't matter, no, no, no, no. 1617 00:58:52,931 --> 00:58:58,344 I've got my Daddy's love. 1618 00:58:58,379 --> 00:59:00,413 I wish I knew. 1619 00:59:00,448 --> 00:59:03,000 I wish I knew the day. 1620 00:59:03,034 --> 00:59:04,689 I wish I knew. 1621 00:59:04,724 --> 00:59:08,655 I wish I knew my Mama's love went away. 1622 00:59:08,689 --> 00:59:10,965 I wish I knew the day. 1623 00:59:11,000 --> 00:59:12,655 I wish I knew. 1624 00:59:12,689 --> 00:59:14,241 I wish I knew the hour. 1625 00:59:14,275 --> 00:59:15,758 I wish I knew. 1626 00:59:15,793 --> 00:59:22,413 I wish I knew when my mother went astray. 1627 00:59:22,448 --> 00:59:24,413 I wish I knew. 1628 00:59:24,448 --> 00:59:33,896 Hey, I wish I knew. 1629 00:59:33,931 --> 00:59:34,896 I wish. 1630 00:59:34,931 --> 00:59:35,896 I wish. 1631 00:59:35,931 --> 00:59:36,896 I wish. 1632 00:59:36,931 --> 00:59:41,793 Hey. 1633 00:59:46,896 --> 00:59:50,344 I wish. 1634 00:59:50,379 --> 00:59:52,310 I wish I knew. 1635 00:59:53,137 --> 00:59:56,103 I wish. 1636 00:59:56,137 --> 00:59:58,310 I wish. 1637 00:59:58,344 --> 00:59:59,034 Yeah. 1638 01:00:02,137 --> 01:00:03,793 I wish. 1639 01:00:03,827 --> 01:00:04,827 It's OK. 1640 01:00:04,862 --> 01:00:05,896 I wish I knew. 1641 01:00:05,931 --> 01:00:07,206 It's OK, baby. 1642 01:00:07,241 --> 01:00:08,931 We got to just keep praying for her. 1643 01:00:08,965 --> 01:00:10,103 It's going to be all right. 1644 01:00:10,137 --> 01:00:12,862 You're going to be all right, baby, OK? 1645 01:00:12,896 --> 01:00:15,137 Oh. 1646 01:00:15,172 --> 01:00:16,103 OK, OK. 1647 01:00:16,137 --> 01:00:17,724 What did the doctor say, baby? 1648 01:00:17,758 --> 01:00:18,965 He OD'd. 1649 01:00:19,000 --> 01:00:21,103 His heart gave out. 1650 01:00:21,137 --> 01:00:22,068 Lord, have mercy. 1651 01:00:22,103 --> 01:00:22,758 Oh, jeez. 1652 01:00:22,793 --> 01:00:24,275 Is he going to be all right? 1653 01:00:24,310 --> 01:00:26,241 They think so. 1654 01:00:26,275 --> 01:00:28,068 Well, Lord have mercy. 1655 01:00:28,103 --> 01:00:30,000 We just got to get him off them drugs, y'all. 1656 01:00:30,034 --> 01:00:32,103 We just got to get him off them drugs. 1657 01:00:32,137 --> 01:00:35,413 Aunt Bam, the doctor said he had enough cocaine 1658 01:00:35,448 --> 01:00:38,344 in him to bring down a horse. 1659 01:00:38,379 --> 01:00:39,379 A whole horse? 1660 01:00:43,931 --> 01:00:46,172 Lord have mercy, that sure is a lot of drugs, baby. 1661 01:00:46,206 --> 01:00:47,206 A whole horse. 1662 01:00:51,068 --> 01:00:52,275 Where's he getting these drugs from? 1663 01:00:52,310 --> 01:00:53,275 He doesn't have any money. 1664 01:00:53,310 --> 01:00:53,931 Look, Daddy, I got something to tell you. 1665 01:00:53,965 --> 01:00:55,172 I wish I knew. 1666 01:00:55,206 --> 01:00:56,068 I wish, I wish, I wish. 1667 01:00:56,103 --> 01:00:56,896 I wish. 1668 01:00:56,931 --> 01:00:57,689 I wish. 1669 01:00:57,724 --> 01:00:59,172 I wish I knew. 1670 01:00:59,206 --> 01:01:00,241 I wish I knew. 1671 01:01:00,275 --> 01:01:01,965 I wish I knew. 1672 01:01:02,000 --> 01:01:03,758 We don't know. 1673 01:01:03,793 --> 01:01:05,103 We don't know. 1674 01:01:05,137 --> 01:01:07,000 Baby, Denise, how's your brother 1675 01:01:07,034 --> 01:01:07,793 getting all those drugs? 1676 01:01:07,827 --> 01:01:08,379 She don't that. 1677 01:01:08,413 --> 01:01:10,241 She don't know. 1678 01:01:10,275 --> 01:01:12,034 Stop asking her all these questions, honey. 1679 01:01:12,068 --> 01:01:13,137 She don't know that yet. 1680 01:01:13,172 --> 01:01:14,482 Now, if I didn't know any better, 1681 01:01:14,517 --> 01:01:15,965 I think it was his mother. 1682 01:01:16,000 --> 01:01:17,275 Look, she's evil, but I don't think 1683 01:01:17,310 --> 01:01:20,241 she'd stoop that low, to use her own child to get back at you? 1684 01:01:20,275 --> 01:01:21,172 No. 1685 01:01:21,206 --> 01:01:22,482 Something's telling me that it's her. 1686 01:01:22,517 --> 01:01:23,896 No. 1687 01:01:23,931 --> 01:01:25,275 No, it's her. 1688 01:01:25,310 --> 01:01:27,310 My Holy Ghost is not lying to me. 1689 01:01:27,344 --> 01:01:29,275 Something's telling me that it's her. 1690 01:01:31,448 --> 01:01:33,206 Didn't you tell me-- 1691 01:01:33,241 --> 01:01:34,103 I wish, I wish. 1692 01:01:34,137 --> 01:01:35,172 I wish, I wish. 1693 01:01:36,413 --> 01:01:37,620 I wish you'd just go on and-- 1694 01:01:37,655 --> 01:01:39,172 Didn't you tell me you saw them getting high together. 1695 01:01:39,206 --> 01:01:40,000 Yes. 1696 01:01:40,034 --> 01:01:41,172 Now wait, wait, wait. 1697 01:01:41,206 --> 01:01:42,103 Don't do that to her. 1698 01:01:42,137 --> 01:01:42,827 She don't know. 1699 01:01:42,862 --> 01:01:44,000 She don't know that, Stewart. 1700 01:01:44,034 --> 01:01:44,793 Don't do that. 1701 01:01:44,827 --> 01:01:45,896 That's it. 1702 01:01:45,931 --> 01:01:47,103 That's it. 1703 01:01:47,137 --> 01:01:47,827 That's it. 1704 01:01:47,862 --> 01:01:48,827 Stewart, where are you going? 1705 01:01:48,862 --> 01:01:50,413 - Daddy, no. - I'm going to set her straight. 1706 01:01:50,448 --> 01:01:51,448 Stewart, come here. 1707 01:01:51,482 --> 01:01:52,413 She's tried to kill my son. 1708 01:01:52,448 --> 01:01:53,655 Stewart, you don't know that for sure. 1709 01:01:53,689 --> 01:01:55,413 You don't know that she tried to kill your son for sure. 1710 01:01:55,448 --> 01:01:57,000 You don't know that. 1711 01:01:57,034 --> 01:01:59,758 Now you come back here and sit down, boy. 1712 01:01:59,793 --> 01:02:01,241 You don't know that for sure. 1713 01:02:01,275 --> 01:02:04,827 Let me talk to her first. 1714 01:02:04,862 --> 01:02:07,137 All I need is for you to end up in jail, honey. 1715 01:02:07,172 --> 01:02:08,448 I can't take that. 1716 01:02:08,482 --> 01:02:11,068 If you go to jail, I don't know what I'd do. 1717 01:02:11,103 --> 01:02:12,896 You pay your rent you pays it on time. 1718 01:02:15,482 --> 01:02:17,310 I need that money. 1719 01:02:23,413 --> 01:02:24,344 Just let me please-- 1720 01:02:24,379 --> 01:02:26,448 just let me please talk to her, OK, baby? 1721 01:02:26,482 --> 01:02:27,482 Just calm down. 1722 01:02:27,517 --> 01:02:28,517 Just calm down. 1723 01:02:28,551 --> 01:02:29,448 Aunt Bam, I wouldn't hit her. 1724 01:02:29,482 --> 01:02:31,034 Well, I know you wouldn't her, baby, 1725 01:02:31,068 --> 01:02:32,482 but she sure swears that did you. 1726 01:02:32,517 --> 01:02:33,517 Don't do that. 1727 01:02:33,551 --> 01:02:36,482 Don't rush out like that. 1728 01:02:36,517 --> 01:02:38,275 Baby, let me make you some herbal tea to calm you down. 1729 01:02:38,310 --> 01:02:39,275 Yeah. 1730 01:02:39,310 --> 01:02:40,103 You want some tea? 1731 01:02:40,137 --> 01:02:43,137 I don't want no herbal tea, honey. 1732 01:02:43,172 --> 01:02:44,448 I don't put mine in tea. 1733 01:02:44,482 --> 01:02:45,000 I mine. 1734 01:02:48,275 --> 01:02:50,275 Are you OK? 1735 01:02:50,310 --> 01:02:51,379 I'm fine. 1736 01:02:51,413 --> 01:02:54,379 Good, because I don't like it when you're upset. 1737 01:02:54,413 --> 01:02:55,206 I can't believe this. 1738 01:02:55,241 --> 01:02:57,241 How did it get this bad? 1739 01:02:57,275 --> 01:02:59,034 It's OK. 1740 01:02:59,068 --> 01:03:00,586 You're OK. 1741 01:03:00,620 --> 01:03:04,172 And he's going to be OK. 1742 01:03:04,206 --> 01:03:06,034 I feel like I let my kids down. 1743 01:03:06,068 --> 01:03:07,896 There are two forces working here. 1744 01:03:07,931 --> 01:03:09,034 I know. 1745 01:03:09,068 --> 01:03:10,241 Stewart, this isn't your fault. 1746 01:03:10,275 --> 01:03:12,068 I keep trying to tell myself that. 1747 01:03:12,103 --> 01:03:17,137 Do that, and tell yourself this, you're a good man 1748 01:03:17,172 --> 01:03:20,862 and you have a woman that loves you so much. 1749 01:03:20,896 --> 01:03:21,586 I love you, too. 1750 01:03:21,620 --> 01:03:24,034 We'll get through this. 1751 01:03:24,068 --> 01:03:25,310 You're all I ever wanted in a man. 1752 01:03:25,344 --> 01:03:29,413 And you're all I ever wanted in a man. 1753 01:03:29,448 --> 01:03:31,862 Was she always this bad? 1754 01:03:31,896 --> 01:03:33,206 No. 1755 01:03:33,241 --> 01:03:34,034 Really? 1756 01:03:34,068 --> 01:03:35,862 We had a good life at one point. 1757 01:03:35,896 --> 01:03:37,482 What happened? 1758 01:03:37,517 --> 01:03:39,379 It went bad the first five years, 1759 01:03:39,413 --> 01:03:43,275 and I stayed for 13 more. 1760 01:03:43,310 --> 01:03:44,068 Why? 1761 01:03:44,103 --> 01:03:45,931 Why did you stay? 1762 01:03:45,965 --> 01:03:47,413 My kids. 1763 01:03:47,448 --> 01:03:48,862 I thought it was going to get better, 1764 01:03:48,896 --> 01:03:50,206 but she started drinking. 1765 01:03:50,241 --> 01:03:51,862 And I tried to stop it, then everything 1766 01:03:51,896 --> 01:03:53,551 went downhill really fast. 1767 01:03:53,586 --> 01:03:55,068 Wow. 1768 01:03:55,103 --> 01:03:57,448 And baby, you know me. 1769 01:03:57,482 --> 01:03:58,517 You know me. 1770 01:03:58,551 --> 01:04:00,551 I kept asking myself, is it me? 1771 01:04:00,586 --> 01:04:01,517 Is it me? 1772 01:04:01,551 --> 01:04:04,379 And the more I realized that it wasn't, I 1773 01:04:04,413 --> 01:04:06,137 just let everything go. 1774 01:04:06,172 --> 01:04:07,241 It's OK, baby. 1775 01:04:07,275 --> 01:04:09,551 It's OK. 1776 01:04:09,586 --> 01:04:11,517 It's OK. 1777 01:04:11,551 --> 01:04:12,517 Yes. 1778 01:04:12,551 --> 01:04:14,482 Just sit. 1779 01:04:16,275 --> 01:04:20,379 'Cause everything's safe, the way it should be. 1780 01:04:23,379 --> 01:04:29,000 Every little moment, just know that God sees. 1781 01:04:29,034 --> 01:04:33,241 Yes, the good, and even the bad. 1782 01:04:36,172 --> 01:04:40,620 Of course, the happy, and even the sad. 1783 01:04:40,655 --> 01:04:46,448 But it's all, it's going to be OK. 1784 01:04:46,482 --> 01:04:52,965 And this pain will soon pass away. 1785 01:04:53,000 --> 01:05:02,689 And your heart, it will go on 'cause our God 1786 01:05:02,724 --> 01:05:05,724 is on the throne. 1787 01:05:05,758 --> 01:05:08,172 So I know it's OK. 1788 01:05:08,206 --> 01:05:12,275 Come on, let's take a walk. 1789 01:05:12,310 --> 01:05:13,000 OK. 1790 01:05:20,206 --> 01:05:26,379 When you worry, it does no good. 1791 01:05:26,413 --> 01:05:28,758 But just pray. 1792 01:05:28,793 --> 01:05:32,275 You know you should. 1793 01:05:32,310 --> 01:05:39,034 Oh, take the joy and take the pain. 1794 01:05:39,068 --> 01:05:43,655 But take the sunshine and even the rain. 1795 01:05:43,689 --> 01:05:49,448 Because it's all, it's going to be OK. 1796 01:05:49,482 --> 01:05:56,758 And this pain, it's going to pass away. 1797 01:05:56,793 --> 01:06:05,344 And your heart, it will go on 'cause our God 1798 01:06:05,379 --> 01:06:07,275 is on the throne. 1799 01:06:10,344 --> 01:06:16,310 Don't worry and don't you fret. 1800 01:06:16,344 --> 01:06:18,827 Don't cry. 1801 01:06:18,862 --> 01:06:22,620 Don't even try. 1802 01:06:22,655 --> 01:06:28,586 Trust the Master, He has a plan. 1803 01:06:28,620 --> 01:06:31,275 Trust the Master. 1804 01:06:31,310 --> 01:06:37,586 It's all in His hands, in His hands. 1805 01:06:37,620 --> 01:06:40,034 Yes. 1806 01:06:40,068 --> 01:06:41,551 Don't worry. 1807 01:06:41,586 --> 01:06:44,551 It's going to be OK. 1808 01:06:44,586 --> 01:06:50,551 And this pain you feel, it's going to pass away. 1809 01:06:50,586 --> 01:06:57,517 Your heart is going to go on, is going to go on. 1810 01:06:57,551 --> 01:07:02,862 I know, yeah, it's going to go on. 1811 01:07:06,137 --> 01:07:09,310 It's going to be OK. 1812 01:07:09,344 --> 01:07:15,586 This pain will soon pass away. 1813 01:07:15,620 --> 01:07:21,586 Your heart, your heart is going to go on. 1814 01:07:21,620 --> 01:07:25,862 I know God is on the throne. 1815 01:07:25,896 --> 01:07:28,862 So it's going to be OK. 1816 01:07:28,896 --> 01:07:31,551 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1817 01:07:31,586 --> 01:07:35,517 I said it's going to be OK. 1818 01:07:35,551 --> 01:07:38,517 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1819 01:07:38,551 --> 01:07:41,206 It's going to be OK. 1820 01:07:41,241 --> 01:07:43,517 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1821 01:07:43,551 --> 01:07:45,517 He can. 1822 01:07:45,551 --> 01:07:48,172 It's going to be OK. 1823 01:07:48,206 --> 01:07:50,172 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1824 01:07:50,206 --> 01:07:52,482 I love you, Stewart. 1825 01:08:08,310 --> 01:08:10,793 Dang it. 1826 01:08:10,827 --> 01:08:12,206 I'm so glad you're all right. 1827 01:08:12,241 --> 01:08:13,655 Me, too. 1828 01:08:13,689 --> 01:08:14,931 Lord have mercy, baby. 1829 01:08:14,965 --> 01:08:17,931 I'm so glad you tell me you're bringing him home right now. 1830 01:08:17,965 --> 01:08:18,792 Hey, baby. 1831 01:08:18,827 --> 01:08:20,274 Oh, Lord. 1832 01:08:20,309 --> 01:08:21,896 My baby, I'm so glad to see you. 1833 01:08:21,931 --> 01:08:22,896 Wait a minute. 1834 01:08:22,931 --> 01:08:24,792 Oh, this is good. 1835 01:08:24,827 --> 01:08:26,206 This is so good. 1836 01:08:26,241 --> 01:08:28,241 Don't you ever do like that again. 1837 01:08:28,274 --> 01:08:29,827 You scared me, boy, half to death. 1838 01:08:29,862 --> 01:08:30,620 You all right? Yes. 1839 01:08:30,655 --> 01:08:31,413 I'm sorry. 1840 01:08:31,448 --> 01:08:32,344 Come on in. 1841 01:08:32,379 --> 01:08:33,862 Come on in, sit down. 1842 01:08:33,896 --> 01:08:35,413 Lord, have mercy. 1843 01:08:35,448 --> 01:08:38,724 Boy, you scared us half to death. 1844 01:08:38,758 --> 01:08:40,620 I'm sorry. 1845 01:08:40,655 --> 01:08:41,931 Baby, you're just going to have to stay off 1846 01:08:41,965 --> 01:08:43,931 all them drugs, now you hear? 1847 01:08:43,965 --> 01:08:45,172 I will. 1848 01:08:45,206 --> 01:08:46,172 Thank you. 1849 01:08:46,206 --> 01:08:48,241 Look, I know I apologized at the hospital, 1850 01:08:48,274 --> 01:08:49,585 but I really am sorry. 1851 01:08:49,620 --> 01:08:50,965 It's OK, son. 1852 01:08:51,000 --> 01:08:52,758 Well, hopefully, you learned something. 1853 01:08:52,792 --> 01:08:54,448 I don't plan on ever touching them again. 1854 01:08:54,482 --> 01:08:55,689 Wait a minute, what do you mean you never 1855 01:08:55,724 --> 01:08:57,448 plan on touching them again? 1856 01:08:57,482 --> 01:08:58,655 It's not that simple, baby. 1857 01:08:58,689 --> 01:09:01,689 You got to do more than just plan on not touching them. 1858 01:09:01,724 --> 01:09:04,931 Aunt Bam, God can do it in just one step. 1859 01:09:04,965 --> 01:09:06,585 I know God can do it in one step. 1860 01:09:06,620 --> 01:09:07,965 He can also do it in 12 steps. 1861 01:09:11,068 --> 01:09:13,792 And that's what you need, baby, a 12-step program. 1862 01:09:13,827 --> 01:09:15,931 Them 12 steps program, they work, honey. 1863 01:09:15,965 --> 01:09:19,758 They only work if you go through all 1, 2, 3, 4, 5, 6. 1864 01:09:19,792 --> 01:09:21,758 You got to go through all the steps, honey. 1865 01:09:21,792 --> 01:09:23,274 You got to go through everything, honey. 1866 01:09:23,309 --> 01:09:24,827 You could have died. 1867 01:09:24,862 --> 01:09:26,241 I know. 1868 01:09:26,274 --> 01:09:27,585 My Daddy took me to the morgue and showed 1869 01:09:27,620 --> 01:09:30,241 me several people who had OD'd. 1870 01:09:30,274 --> 01:09:31,965 Oh Lord, well, did that open up your eyes? 1871 01:09:32,000 --> 01:09:33,274 Yes, ma'am. 1872 01:09:33,309 --> 01:09:35,758 Good. 'Cause if you ever take me through all that mess again, 1873 01:09:35,792 --> 01:09:37,448 I promise you, I'm going to swell them shut. 1874 01:09:37,482 --> 01:09:40,344 Don't you ever do that to me again, baby. 1875 01:09:40,379 --> 01:09:41,896 Don't you do that to me no more, honey. 1876 01:09:41,931 --> 01:09:44,344 You almost gave me a heart attack. 1877 01:09:44,379 --> 01:09:46,655 I can't believe you had all the police and 1878 01:09:46,689 --> 01:09:47,620 coming over here. 1879 01:09:47,655 --> 01:09:50,274 Honey, you know I got illegal substances 1880 01:09:50,309 --> 01:09:50,620 growing in the backyard. 1881 01:09:54,344 --> 01:09:55,758 I just want to choke you. 1882 01:09:55,793 --> 01:09:56,482 I just want to choke you. 1883 01:09:56,517 --> 01:09:58,275 Almost gave me a heart attack. 1884 01:09:58,309 --> 01:10:02,413 All that coming over here, honey. 1885 01:10:02,448 --> 01:10:03,896 I don't like that. 1886 01:10:03,931 --> 01:10:05,344 I thought they were going to bring dogs and things. 1887 01:10:05,379 --> 01:10:07,379 I don't know. 1888 01:10:07,413 --> 01:10:08,550 You know I don't do dogs. 1889 01:10:08,585 --> 01:10:11,793 And I don't even like the dog, honey, since Alabama. 1890 01:10:11,827 --> 01:10:13,793 I don't even like dogs. 1891 01:10:13,827 --> 01:10:15,482 I don't like dogs and I don't like waterhoses. 1892 01:10:15,517 --> 01:10:16,655 I don't even like that. 1893 01:10:16,689 --> 01:10:17,793 I don't even like taking showers. 1894 01:10:17,827 --> 01:10:19,000 Aunt Bam. 1895 01:10:19,034 --> 01:10:19,862 I don't like all that water on me. 1896 01:10:19,896 --> 01:10:22,309 Aunt Bam, you don't take showers? 1897 01:10:22,344 --> 01:10:23,034 No, I don't take showers. 1898 01:10:23,068 --> 01:10:23,965 I take ho baths. 1899 01:10:27,517 --> 01:10:29,620 What's a ho bath? 1900 01:10:29,655 --> 01:10:31,379 It's a quick bath that hos take. 1901 01:10:33,482 --> 01:10:36,309 Aunt Bam, that's nasty. 1902 01:10:36,344 --> 01:10:37,585 That is nasty. 1903 01:10:37,620 --> 01:10:38,379 That ain't nasty. 1904 01:10:38,413 --> 01:10:39,862 You ever smell me? 1905 01:10:39,896 --> 01:10:41,379 No. 1906 01:10:41,413 --> 01:10:44,550 You ever smell a ho? 1907 01:10:44,585 --> 01:10:46,448 Yeah. 1908 01:10:46,482 --> 01:10:47,482 Well, she ain't do it right. 1909 01:10:54,724 --> 01:10:57,309 They don't do it right. 1910 01:10:57,344 --> 01:10:58,550 Why did you leave this out here? 1911 01:10:58,585 --> 01:11:00,379 Didn't I tell you, don't be leaving this stuff out here. 1912 01:11:00,413 --> 01:11:02,689 Don't be doing no experiments in my house. 1913 01:11:02,724 --> 01:11:05,758 Son, I haven't seen you this clear in a long time. 1914 01:11:05,793 --> 01:11:09,862 I was clear, but I'm make me cloudy. 1915 01:11:09,896 --> 01:11:10,896 make you cloudy. 1916 01:11:10,931 --> 01:11:12,550 I'm going to tell you something about cloudy. 1917 01:11:12,585 --> 01:11:14,000 I told you about leaving stuff out like this. 1918 01:11:14,034 --> 01:11:15,620 Let me tell you about cloudy, honey. 1919 01:11:15,655 --> 01:11:16,550 This right here is going to be your brain, 1920 01:11:16,585 --> 01:11:17,793 you ever do this stuff again. 1921 01:11:17,827 --> 01:11:20,413 If you ever do this stuff again, this will be your brain. 1922 01:11:20,448 --> 01:11:22,034 And this will be your brain on drugs. 1923 01:11:22,068 --> 01:11:22,793 I promise you. 1924 01:11:24,068 --> 01:11:25,068 You all didn't see that. Look at that. 1925 01:11:25,103 --> 01:11:26,413 There it is right there. 1926 01:11:26,448 --> 01:11:27,931 I told you, put this up, hon. 1927 01:11:27,965 --> 01:11:29,517 I don't like when you leave stuff out like there. 1928 01:11:29,550 --> 01:11:30,482 Don't do that, honey. 1929 01:11:30,517 --> 01:11:32,413 Learn your lesson, baby. 1930 01:11:32,448 --> 01:11:33,448 Don't do us like that. 1931 01:11:33,482 --> 01:11:34,413 Don't take us through these changes no more. 1932 01:11:34,448 --> 01:11:37,517 Hey son, can I talk to you for a minute? 1933 01:11:37,550 --> 01:11:40,034 out of the way. 1934 01:11:40,068 --> 01:11:45,931 Son, what did you mean that it was scary for you? 1935 01:11:45,965 --> 01:11:48,517 I got a lot to deal with. 1936 01:11:48,550 --> 01:11:50,965 I got a lot of problems. 1937 01:11:51,000 --> 01:11:53,482 Well, that's what being a man is. 1938 01:11:53,517 --> 01:11:54,896 Not hiding behind drugs or anything 1939 01:11:54,931 --> 01:11:58,724 else, but standing up in your life, facing your fears. 1940 01:11:58,758 --> 01:11:59,448 I know. 1941 01:11:59,482 --> 01:12:01,965 You can't hide from the world. 1942 01:12:02,000 --> 01:12:04,137 But Mom told me you did all those things, 1943 01:12:04,172 --> 01:12:05,896 and I just got so mad. 1944 01:12:05,931 --> 01:12:07,137 I mean, I didn't know what I was going to do. 1945 01:12:07,172 --> 01:12:07,827 Hold on. Hold on. 1946 01:12:07,862 --> 01:12:09,034 Hold on, son. 1947 01:12:09,068 --> 01:12:10,585 I know you don't understand what's going on between me 1948 01:12:10,620 --> 01:12:13,550 and your mother, but I never hit her 1949 01:12:13,585 --> 01:12:15,585 and I never hurt your sister. 1950 01:12:15,620 --> 01:12:16,758 She was lying to you. 1951 01:12:16,793 --> 01:12:17,896 None of that was true. 1952 01:12:17,931 --> 01:12:19,034 Why should I believe you? 1953 01:12:19,068 --> 01:12:21,965 Because I'm telling you the truth. 1954 01:12:22,000 --> 01:12:26,034 Son, I love you and I would never do anything to hurt you. 1955 01:12:26,068 --> 01:12:30,724 But it hurts me that you can't come to me and get some help. 1956 01:12:30,758 --> 01:12:32,034 I'm always here for you. 1957 01:12:32,068 --> 01:12:34,413 Man, you just left us. 1958 01:12:34,448 --> 01:12:34,965 Bryson, you were young. 1959 01:12:35,000 --> 01:12:37,448 No, no. 1960 01:12:37,482 --> 01:12:39,793 Look, I might have been young, but you still left us. 1961 01:12:39,827 --> 01:12:41,068 I thought it was best to leave than to have 1962 01:12:41,103 --> 01:12:43,068 you go through all this stuff. 1963 01:12:43,103 --> 01:12:47,517 Even though I left your mother, I never left you. 1964 01:12:47,550 --> 01:12:54,862 Son, I love you, after all I did, 1965 01:12:54,896 --> 01:12:57,793 especially after all I've done. 1966 01:12:57,827 --> 01:13:01,620 I'm your father, and nothing can ever change 1967 01:13:01,655 --> 01:13:04,931 that, After all I've done. 1968 01:13:04,965 --> 01:13:10,000 Dad, I know I did this to myself. 1969 01:13:13,689 --> 01:13:19,413 I chose a wrong road, and now I'm asking for your help. 1970 01:13:22,206 --> 01:13:29,724 Dad, I know this has been rough on you, 1971 01:13:29,758 --> 01:13:37,137 but please understand it's been rough for me, too. 1972 01:13:37,172 --> 01:13:44,000 'Cause I'm broken, battered, but still blessed. 1973 01:13:47,241 --> 01:13:57,000 Saved and sanctified, still I find myself in a mess. 1974 01:13:57,034 --> 01:14:04,620 Dad, I'm still your one, only son. 1975 01:14:04,655 --> 01:14:10,550 I'm still your little boy after all the wrong I've done. 1976 01:14:14,827 --> 01:14:20,241 When you look at me, what do you see? 1977 01:14:23,758 --> 01:14:28,655 And when you're angry, do you still love me? 1978 01:14:31,758 --> 01:14:39,793 I know that I'm to blame, and I can know that. 1979 01:14:39,827 --> 01:14:47,724 But Daddy, please love me like you did before you left. 1980 01:14:47,758 --> 01:14:49,896 'Cause I'm broken. 1981 01:14:49,931 --> 01:14:55,862 And battered, but blessed. 1982 01:14:55,896 --> 01:15:02,172 You can be saved and sanctified, and still find yourself. 1983 01:15:02,206 --> 01:15:05,241 Find yourself in a mess. 1984 01:15:07,275 --> 01:15:09,931 Broken and battered. 1985 01:15:09,965 --> 01:15:14,896 But I'm still blessed. 1986 01:15:14,931 --> 01:15:19,172 Saved and sanctified. 1987 01:15:19,206 --> 01:15:23,585 Still I say I am blessed. 1988 01:15:29,137 --> 01:15:32,103 Please forgive me. 1989 01:15:32,137 --> 01:15:36,275 I know it might be hard. 1990 01:15:36,309 --> 01:15:41,275 Please accept me with the Lord. 1991 01:15:41,309 --> 01:15:48,724 Every day I kneel to pray, praying that I won't go astray. 1992 01:15:54,724 --> 01:15:59,000 Broken, battered, but blessed. 1993 01:15:59,034 --> 01:16:02,724 I could have been dead. 1994 01:16:02,758 --> 01:16:05,793 I could have lost my mind. 1995 01:16:05,827 --> 01:16:13,758 But I was broken, yeah. 1996 01:16:13,793 --> 01:16:16,034 Broken and battered. 1997 01:16:16,068 --> 01:16:19,724 But I'm still blessed. 1998 01:16:19,758 --> 01:16:20,724 Yeah, yeah. 1999 01:16:20,758 --> 01:16:23,000 Saved and sanctified. 2000 01:16:23,034 --> 01:16:27,965 Yeah, yeah, yeah. 2001 01:16:28,000 --> 01:16:31,965 I was broken, yeah. 2002 01:16:32,000 --> 01:16:34,413 I am blessed. 2003 01:16:34,448 --> 01:16:37,931 No matter what they say about me. 2004 01:16:37,965 --> 01:16:39,413 I am blessed. 2005 01:16:39,448 --> 01:16:42,896 No matter how they talk about me. 2006 01:16:42,931 --> 01:16:45,896 Hey, hey, hey. 2007 01:16:45,931 --> 01:16:47,379 I am blessed. 2008 01:16:47,413 --> 01:16:48,862 I am blessed. 2009 01:16:48,896 --> 01:16:50,344 I am blessed. 2010 01:16:50,379 --> 01:16:51,862 I am blessed. 2011 01:16:51,896 --> 01:16:53,344 I am blessed. 2012 01:16:53,379 --> 01:16:55,827 I am blessed. 2013 01:16:55,862 --> 01:16:59,309 Hey, hey. 2014 01:16:59,344 --> 01:17:04,862 Still I say I am blessed. 2015 01:17:22,103 --> 01:17:24,241 I just left the hospital. 2016 01:17:24,275 --> 01:17:26,000 Where's my son? 2017 01:17:26,034 --> 01:17:27,965 Mama, Mama, I'm right here. 2018 01:17:28,000 --> 01:17:28,758 I'm fine. 2019 01:17:28,793 --> 01:17:30,103 What happened? 2020 01:17:30,137 --> 01:17:31,482 He overdosed. 2021 01:17:31,517 --> 01:17:34,137 What? 2022 01:17:34,172 --> 01:17:36,241 How-- how could he have overdosed? 2023 01:17:36,275 --> 01:17:38,034 You tell me. 2024 01:17:38,068 --> 01:17:40,758 Gloria, I need to talk you, honey. 2025 01:17:40,793 --> 01:17:42,448 I thought you hit him. 2026 01:17:42,482 --> 01:17:43,965 Why would you think that? 2027 01:17:44,000 --> 01:17:45,275 Because I know you, Stewart. 2028 01:17:45,309 --> 01:17:47,034 I wish I never knew you. 2029 01:17:47,068 --> 01:17:49,034 See, and then your kids wouldn't be here. 2030 01:17:49,068 --> 01:17:50,413 You see how your Daddy feels about you? 2031 01:17:50,448 --> 01:17:51,827 I didn't mean it like that. 2032 01:17:51,862 --> 01:17:52,550 Yes, he did. 2033 01:17:52,585 --> 01:17:54,068 Stop trying to twist my words. 2034 01:17:54,103 --> 01:17:56,103 Stop trying to turn my children against me. 2035 01:17:56,137 --> 01:17:57,413 Like you did my son? 2036 01:17:57,448 --> 01:17:59,896 And that's why you had to go to the hospital, because he OD'd? 2037 01:17:59,931 --> 01:18:02,241 Bryson knows not to take too much, OK? 2038 01:18:02,275 --> 01:18:03,896 Wait a minute. 2039 01:18:03,931 --> 01:18:05,413 What do you mean Bryson knows not to take too much? 2040 01:18:05,448 --> 01:18:07,137 You knew what he was doing? 2041 01:18:07,172 --> 01:18:08,137 Yes. 2042 01:18:08,172 --> 01:18:09,517 He needs a man around. 2043 01:18:09,550 --> 01:18:10,309 I'm just a woman. 2044 01:18:10,344 --> 01:18:11,965 I can't raise no man. 2045 01:18:12,000 --> 01:18:14,275 You can just stop all that, honey. 2046 01:18:14,309 --> 01:18:16,827 You can just stop all that, I'm just a woman stuff. 2047 01:18:16,862 --> 01:18:19,965 Plenty of single women out there raising boys. 2048 01:18:24,862 --> 01:18:28,137 They trying to be mother and father to them, honey. 2049 01:18:28,172 --> 01:18:30,034 You can just cut all that out. 2050 01:18:30,068 --> 01:18:33,275 And you can't raise a daughter, either. 2051 01:18:33,309 --> 01:18:35,931 Shut up, you little, ungrateful tramp. 2052 01:18:35,965 --> 01:18:37,309 Don't talk to my daughter like that. 2053 01:18:37,344 --> 01:18:38,172 You shut up. 2054 01:18:38,206 --> 01:18:40,275 Hey, listen to me right now, girl. 2055 01:18:43,965 --> 01:18:47,482 You better show me some respect in here. 2056 01:18:47,517 --> 01:18:48,827 I'm sorry, Aunt Bam. 2057 01:18:48,862 --> 01:18:50,034 Yeah, you ain't seen sorry yet. 2058 01:18:50,068 --> 01:18:53,103 Get up there in my room. 2059 01:18:53,137 --> 01:18:56,206 Everybody just calm down, just barging up in here 2060 01:18:56,241 --> 01:18:59,068 and just trying to take over, looking like Edith Bunker. 2061 01:19:02,965 --> 01:19:05,550 You don't come up in here and run things, honey. 2062 01:19:05,585 --> 01:19:09,862 You got the wrong one, baby. 2063 01:19:09,896 --> 01:19:11,862 Now what is wrong with you? 2064 01:19:11,896 --> 01:19:13,896 Do you hate that man that much that you would 2065 01:19:13,931 --> 01:19:15,931 sacrifice your own son for it? 2066 01:19:15,965 --> 01:19:17,241 What is this, gang up on Gloria day? 2067 01:19:17,275 --> 01:19:18,482 Yeah, and it's going to be followed 2068 01:19:18,517 --> 01:19:20,000 up by whoop Gloria's ass week. 2069 01:19:28,068 --> 01:19:30,241 And that girl told us that you were 2070 01:19:30,275 --> 01:19:31,241 giving that boy them drugs. 2071 01:19:31,275 --> 01:19:32,034 I didn't. 2072 01:19:32,068 --> 01:19:32,896 Yes, you did. 2073 01:19:32,931 --> 01:19:34,275 She ain't got no reason to lie to me. 2074 01:19:34,309 --> 01:19:37,034 You ought to be ashamed of yourself, Gloria. 2075 01:19:37,068 --> 01:19:39,862 You hate that man that much that you would 2076 01:19:39,896 --> 01:19:43,344 sacrifice your son for it? 2077 01:19:43,379 --> 01:19:45,034 What is wrong with you? 2078 01:19:45,068 --> 01:19:45,862 I don't know what. 2079 01:19:45,896 --> 01:19:48,241 Well, you better find out, honey. 2080 01:19:48,275 --> 01:19:50,000 I'm just-- I'm just mad. 2081 01:19:50,034 --> 01:19:51,034 Listen to me. 2082 01:19:51,068 --> 01:19:52,862 That man went through all he could with you, 2083 01:19:52,896 --> 01:19:55,206 and he was a good husband to you. 2084 01:19:55,241 --> 01:19:57,448 I just get so tired of everybody always 2085 01:19:57,482 --> 01:19:59,137 saying they're the victim. 2086 01:19:59,172 --> 01:20:01,241 Things always going wrong with you, Gloria. 2087 01:20:01,275 --> 01:20:02,309 Well, check yourself. 2088 01:20:05,585 --> 01:20:09,241 That man stood by you, went through that addiction 2089 01:20:09,275 --> 01:20:12,413 with you, went through drug-- you got him in debt, honey. 2090 01:20:12,448 --> 01:20:15,482 He still went to work, paying for you and that house 2091 01:20:15,517 --> 01:20:17,000 you over there living in. 2092 01:20:17,034 --> 01:20:18,034 He wanted out, Gloria. 2093 01:20:18,068 --> 01:20:19,585 You were wrong. 2094 01:20:19,620 --> 01:20:23,896 Now you going to barge up in him because your son OD'd 2095 01:20:23,931 --> 01:20:27,172 when you were the one that gave him the drugs. 2096 01:20:27,206 --> 01:20:33,137 You are pathetic and simple, and I am just sorry that my blood 2097 01:20:33,172 --> 01:20:36,103 runs in your veins. 2098 01:20:36,137 --> 01:20:40,517 The sight of you just makes me sick, 2099 01:20:40,550 --> 01:20:42,965 and I want you to get out. 2100 01:20:43,000 --> 01:20:45,206 Get out of here. 2101 01:20:45,241 --> 01:20:48,000 Aunt Bam, you've never talked to me like this before. 2102 01:20:48,034 --> 01:20:49,379 Well, I'm just so sorry. 2103 01:20:53,137 --> 01:20:55,448 And you should be for saying these mean things to me. 2104 01:20:55,482 --> 01:20:57,309 No, no, no, no, no, no, no, no, no, honey. 2105 01:20:57,344 --> 01:21:01,275 I am not sorry for one word that I have said to you. 2106 01:21:01,309 --> 01:21:04,068 I'm sorry that I didn't say it sooner. 2107 01:21:07,379 --> 01:21:09,585 Aunt Bam, you're just going to take his side. 2108 01:21:09,620 --> 01:21:13,550 I'm on the side of right, Gloria, and you are wrong. 2109 01:21:13,585 --> 01:21:15,550 You just so foul. 2110 01:21:15,585 --> 01:21:16,689 Wake up. 2111 01:21:16,724 --> 01:21:17,965 Wake the hell up, Gloria. 2112 01:21:20,413 --> 01:21:22,585 The things that are happening to you and your life, 2113 01:21:22,620 --> 01:21:24,241 honey, you manifested them. 2114 01:21:24,275 --> 01:21:26,585 You brought all of this stuff down on yourself. 2115 01:21:26,620 --> 01:21:27,931 No, I didn't. 2116 01:21:27,965 --> 01:21:29,517 He left me. 2117 01:21:29,550 --> 01:21:31,550 Listen, you forced him out. 2118 01:21:31,585 --> 01:21:32,585 He molested my daughter. 2119 01:21:32,620 --> 01:21:33,620 No, he didn't. 2120 01:21:33,655 --> 01:21:35,068 - Yes, he did. - No, he didn't. 2121 01:21:35,103 --> 01:21:35,965 Admit it. Admit it. 2122 01:21:36,000 --> 01:21:37,241 Right now, just admit it. You lying. 2123 01:21:37,275 --> 01:21:38,034 No he did not. 2124 01:21:38,068 --> 01:21:38,931 He hit me. 2125 01:21:38,965 --> 01:21:39,931 No he did not. 2126 01:21:39,965 --> 01:21:41,034 I can't talk to you. 2127 01:21:41,068 --> 01:21:42,000 I can't talk to you. 2128 01:21:42,034 --> 01:21:43,172 You just lying. 2129 01:21:43,206 --> 01:21:43,931 Get out of here. 2130 01:21:45,275 --> 01:21:48,206 Come on, get out of here now. 2131 01:21:48,241 --> 01:21:51,241 Aunt Bam, you're all I have left, 2132 01:21:51,275 --> 01:21:53,068 and now you're going to walk out on me. 2133 01:21:53,103 --> 01:21:54,068 I sure am. 2134 01:21:54,103 --> 01:21:55,379 I sure am. 2135 01:21:55,413 --> 01:21:59,482 Until you are able to tell the truth to yourself and everybody 2136 01:21:59,517 --> 01:22:03,344 else, baby, I cannot help you. 2137 01:22:03,379 --> 01:22:05,068 Fine. 2138 01:22:05,103 --> 01:22:08,482 I don't need you. 2139 01:22:08,517 --> 01:22:09,689 OK. 2140 01:22:09,724 --> 01:22:11,724 You remember that. 2141 01:22:11,758 --> 01:22:13,517 You remember that, Gloria. 2142 01:22:13,550 --> 01:22:17,172 I will be helping Stewart get custody of these children, 2143 01:22:17,206 --> 01:22:19,655 and they going to move into my place, baby. 2144 01:22:19,689 --> 01:22:21,068 And I'm going to take care of them 2145 01:22:21,103 --> 01:22:23,172 and I'm going to love them, and I'm going 2146 01:22:23,206 --> 01:22:25,482 to show them some real love. 2147 01:22:25,517 --> 01:22:26,620 Do you hear me? 2148 01:22:26,655 --> 01:22:27,724 I love my children. 2149 01:22:27,758 --> 01:22:28,448 Shut up. 2150 01:22:30,585 --> 01:22:33,517 You don't love nothing but that bottle. 2151 01:22:33,550 --> 01:22:35,172 I love my kids. 2152 01:22:35,206 --> 01:22:36,241 Then make a choice, Gloria. 2153 01:22:36,275 --> 01:22:37,309 Put the bottle down. 2154 01:22:37,344 --> 01:22:38,103 Get clear. 2155 01:22:38,137 --> 01:22:39,241 Stay clear. 2156 01:22:39,275 --> 01:22:41,517 Love your children, honey. 2157 01:22:41,550 --> 01:22:42,689 Do that, baby. 2158 01:22:42,724 --> 01:22:43,965 Make a choice, Gloria. 2159 01:22:44,000 --> 01:22:46,655 It's either the spirits in that bottle or the Spirit of God 2160 01:22:46,689 --> 01:22:47,517 to reign over your children. 2161 01:22:47,550 --> 01:22:48,482 Which one is if, baby? 2162 01:22:51,241 --> 01:22:53,517 Don't come to me with all this God crap. 2163 01:22:53,550 --> 01:22:55,309 Oh. 2164 01:22:55,344 --> 01:22:57,241 Oh, God. 2165 01:22:57,275 --> 01:22:59,585 Your mother is turning over in her grave right now. 2166 01:22:59,620 --> 01:23:01,724 I'm sure she is. 2167 01:23:01,758 --> 01:23:03,793 You sound just like her, talking about how the Lord 2168 01:23:03,827 --> 01:23:04,827 is going to make a way. 2169 01:23:04,862 --> 01:23:06,275 We were still poor and hungry. 2170 01:23:06,309 --> 01:23:07,413 He didn't make the way. 2171 01:23:07,448 --> 01:23:08,309 He did, Gloria. 2172 01:23:08,344 --> 01:23:09,344 You're still here. 2173 01:23:09,379 --> 01:23:10,517 He did make a way. 2174 01:23:11,550 --> 01:23:12,379 You're still here. 2175 01:23:16,448 --> 01:23:19,172 What about when Mama died? 2176 01:23:19,206 --> 01:23:20,068 What about it? 2177 01:23:20,103 --> 01:23:21,482 She left me here alone. 2178 01:23:21,517 --> 01:23:23,379 She was sick, honey. 2179 01:23:23,413 --> 01:23:26,448 She was sick and she was ready to go. 2180 01:23:26,482 --> 01:23:29,137 But I wasn't ready for her to go. 2181 01:23:29,172 --> 01:23:31,620 Gloria, and that's when you're going to start drinking? 2182 01:23:31,655 --> 01:23:32,413 Answer me. 2183 01:23:32,448 --> 01:23:33,620 Answer me. 2184 01:23:33,655 --> 01:23:35,034 So that's when you start drinking? 2185 01:23:35,068 --> 01:23:36,585 Yes. 2186 01:23:36,620 --> 01:23:37,758 Well, Gloria, why didn't you come to us for some help? 2187 01:23:37,793 --> 01:23:39,034 We love you. 2188 01:23:39,068 --> 01:23:41,550 We would have helped you. 2189 01:23:41,585 --> 01:23:46,482 You can't be mad at God because your mama died. 2190 01:23:46,517 --> 01:23:48,550 You can't be mad 'cause Stewart left. 2191 01:23:48,585 --> 01:23:50,344 You forced them out. 2192 01:23:50,379 --> 01:23:52,034 Your mama was tired. 2193 01:23:52,068 --> 01:23:56,034 And she knew the Lord, baby, and she was ready to go. 2194 01:23:56,068 --> 01:23:58,379 But I wasn't ready. 2195 01:23:58,413 --> 01:24:00,206 So you just sit around here and destroy yourself? 2196 01:24:03,862 --> 01:24:06,793 You don't-- you don't understand. 2197 01:24:06,827 --> 01:24:09,482 I don't understand? 2198 01:24:09,517 --> 01:24:10,103 I don't understand, Gloria? 2199 01:24:12,793 --> 01:24:15,103 Baby, I've had to deal with death. 2200 01:24:15,137 --> 01:24:17,137 I had the best daddy in the world. 2201 01:24:20,379 --> 01:24:22,620 And that day I had to see him in that casket, honey, 2202 01:24:22,655 --> 01:24:25,550 I wanted to jump over there with him, 2203 01:24:25,585 --> 01:24:26,793 left me here to deal with all you fools. 2204 01:24:32,448 --> 01:24:33,827 But I couldn't, honey. 2205 01:24:33,862 --> 01:24:35,827 I had to just deal with it, because I 2206 01:24:35,862 --> 01:24:38,309 knew I had a life to live. 2207 01:24:38,344 --> 01:24:40,585 I knew that he knew that there was some other things 2208 01:24:40,620 --> 01:24:42,689 on this earth that I had to do. 2209 01:24:42,724 --> 01:24:44,585 Your mother taught you that, Gloria, 2210 01:24:44,620 --> 01:24:47,275 that you have some dreams that have not yet been realized, 2211 01:24:47,309 --> 01:24:48,000 baby. 2212 01:24:48,034 --> 01:24:49,758 Death and life go hand in hand. 2213 01:24:49,793 --> 01:24:51,862 You can't get upset about that. 2214 01:24:51,896 --> 01:24:54,896 You can't get mad at God about that. 2215 01:24:54,931 --> 01:24:58,241 And let me tell you one thing, baby. 2216 01:24:58,275 --> 01:25:01,827 All the alcohol, cocaine, drugs, whatever you got, 2217 01:25:01,862 --> 01:25:05,931 honey, can't make the pain go away. 2218 01:25:05,965 --> 01:25:08,413 It can't make the pain go away, Gloria, 2219 01:25:08,448 --> 01:25:11,344 because when you come down, when you stop being drunk, 2220 01:25:11,379 --> 01:25:14,275 you're still going to feel it. 2221 01:25:14,309 --> 01:25:17,620 It just feel like grief just sits on the side of the bed 2222 01:25:17,655 --> 01:25:19,896 and just waits for you to wake up, and then it's right there. 2223 01:25:19,931 --> 01:25:24,344 They embrace you like a robe and slippers. 2224 01:25:24,379 --> 01:25:27,206 Honey, you just got to deal with it. 2225 01:25:27,241 --> 01:25:28,413 How? 2226 01:25:28,448 --> 01:25:31,482 Through that very God you don't to hear nothing about. 2227 01:25:31,517 --> 01:25:33,517 He's a comforter. 2228 01:25:33,550 --> 01:25:35,758 He allowed it to happen. 2229 01:25:35,793 --> 01:25:38,862 She was His child first. 2230 01:25:38,896 --> 01:25:40,620 You can't be mad at God, honey. 2231 01:25:40,655 --> 01:25:42,827 Your mama taught you better than this. 2232 01:25:42,862 --> 01:25:44,448 She taught you to love the Lord. 2233 01:25:44,482 --> 01:25:46,172 She taught you to trust the Lord, 2234 01:25:46,206 --> 01:25:50,344 and she did not want you to be in this way. 2235 01:25:50,379 --> 01:25:52,620 When is enough enough, Gloria? 2236 01:25:52,655 --> 01:25:54,620 You did this to yourself. 2237 01:25:54,655 --> 01:25:57,206 You did this to yourself. 2238 01:25:57,241 --> 01:26:00,585 And you just need to decide when enough is enough. 2239 01:26:00,620 --> 01:26:03,827 And when you decide that enough is enough, baby, 2240 01:26:03,862 --> 01:26:06,482 we'll be right here waiting for you to come back. 2241 01:26:06,517 --> 01:26:08,862 That's how much we love you, Gloria. 2242 01:26:08,896 --> 01:26:11,827 You tell us, when is enough enough? 2243 01:26:11,862 --> 01:26:13,724 Because we've had enough of you. 2244 01:26:24,344 --> 01:26:31,309 Look at all these memories, how they fade, 2245 01:26:31,344 --> 01:26:31,862 black to white. 2246 01:26:34,896 --> 01:26:40,585 I still feel pain and callous. 2247 01:26:40,620 --> 01:26:42,827 But it's all right. 2248 01:26:46,517 --> 01:26:57,758 They don't know how hurt I've been and all the many lies. 2249 01:26:57,793 --> 01:27:04,585 They don't know what it feels to be left out in the cold. 2250 01:27:08,689 --> 01:27:14,620 They don't understand. 2251 01:27:14,655 --> 01:27:20,827 They don't even care. 2252 01:27:20,862 --> 01:27:28,517 They could never be the answer to my prayer. 2253 01:27:31,827 --> 01:27:37,034 They don't understand. 2254 01:27:37,068 --> 01:27:42,758 They don't even care. 2255 01:27:42,793 --> 01:27:53,965 I gave them all of me and they left me in despair. 2256 01:28:00,793 --> 01:28:12,068 I wake up every morning feeling so bad. 2257 01:28:12,103 --> 01:28:19,000 My mind's all crazy and my heart is sad. 2258 01:28:23,482 --> 01:28:34,724 And you're sitting there, you're looking straight at me. 2259 01:28:34,758 --> 01:28:46,000 I try to move on, but it hurts so bad. 2260 01:28:46,034 --> 01:28:51,689 They don't understand. 2261 01:28:51,724 --> 01:28:54,896 They don't even care. 2262 01:28:58,172 --> 01:29:07,758 They could never be the answer to my prayer. 2263 01:29:07,793 --> 01:29:13,758 Oh, they don't understand. 2264 01:29:13,793 --> 01:29:18,724 They don't even care. 2265 01:29:18,758 --> 01:29:30,931 I gave them all of me and they left me in despair. 2266 01:29:38,034 --> 01:29:47,137 So I drink now and then. 2267 01:29:47,172 --> 01:29:57,620 because I can't admit 2268 01:29:57,655 --> 01:30:14,550 I scream when I think about everything to me. 2269 01:30:14,585 --> 01:30:15,068 Oh. 2270 01:30:18,585 --> 01:30:19,068 Oh. 2271 01:30:27,068 --> 01:30:36,448 You, you, you, you, you don't understand. 2272 01:30:40,724 --> 01:30:42,034 You don't even care. 2273 01:30:46,482 --> 01:30:56,827 You could never be the answer to my prayer. 2274 01:30:56,862 --> 01:31:00,793 Oh you don't understand. 2275 01:31:04,655 --> 01:31:08,103 You don't even care. 2276 01:31:11,793 --> 01:31:21,482 I gave you all of me, all of me, all of me, but you left me. 2277 01:31:26,034 --> 01:31:30,137 You left me in despair. 2278 01:31:44,000 --> 01:31:48,172 Gloria, do not leave these children. 2279 01:31:48,206 --> 01:31:50,137 Do not leave your children. 2280 01:31:50,172 --> 01:31:51,724 Just wait a minute. 2281 01:31:51,758 --> 01:31:54,034 Mama, Mama, I love you. 2282 01:31:54,068 --> 01:31:55,827 Mama, don't cry. 2283 01:31:55,862 --> 01:31:57,241 Gloria, we're here for you. 2284 01:31:57,275 --> 01:31:58,724 - I know you. - I can't. 2285 01:31:58,758 --> 01:31:59,517 Yes, you can. 2286 01:31:59,550 --> 01:32:00,241 I can't. 2287 01:32:00,275 --> 01:32:01,585 Gloria, come here. 2288 01:32:01,620 --> 01:32:04,034 Gloria, don't leave these children. 2289 01:32:04,068 --> 01:32:06,103 Gloria. 2290 01:32:06,137 --> 01:32:08,827 Aunt Bam, Aunt Bam, how she just 2291 01:32:08,862 --> 01:32:09,793 going to leave us like that? 2292 01:32:10,931 --> 01:32:12,758 Baby, baby, we just have to pray for her, honey. 2293 01:32:12,793 --> 01:32:15,965 We do. 2294 01:32:16,000 --> 01:32:21,068 Some people just have to come in on their own time, baby. 2295 01:32:21,103 --> 01:32:23,344 But we can't give up on her. 2296 01:32:23,379 --> 01:32:25,344 God never gave up on us. 2297 01:32:25,379 --> 01:32:27,931 He didn't give up on you. 2298 01:32:27,965 --> 01:32:29,309 He still loves me. 2299 01:32:29,344 --> 01:32:38,068 We just can't give up now. 2300 01:32:42,655 --> 01:32:48,793 We've come too far from where, from where 2301 01:32:48,827 --> 01:32:53,137 we started, started from. 2302 01:32:53,172 --> 01:32:53,896 Oh. 2303 01:32:57,827 --> 01:33:12,309 Nobody told me that road would be easy. 2304 01:33:12,344 --> 01:33:19,103 I don't-- I don't believe He brought us, 2305 01:33:19,137 --> 01:33:21,206 brought us this far. 2306 01:33:21,241 --> 01:33:24,793 Y'all, He ain't going to leave. 2307 01:33:30,448 --> 01:33:38,241 I don't feel no ways higher. 2308 01:33:42,758 --> 01:33:53,413 I've come too far from where I've started from. 2309 01:33:53,448 --> 01:34:10,793 Whoa, nobody told me that the road would be easy. 2310 01:34:10,827 --> 01:34:12,206 Yeah. 2311 01:34:12,241 --> 01:34:22,965 I don't believe He's brought me this far to leave me. 2312 01:34:26,448 --> 01:34:30,103 I know-- 2313 01:34:30,137 --> 01:34:38,068 I know He'll always Lord, 2314 01:34:38,103 --> 01:34:46,379 I've come too far from where I've started from. 2315 01:34:46,413 --> 01:34:57,344 Nobody told me that the road would be easy. 2316 01:34:57,379 --> 01:35:04,413 Oh, I don't believe He's brought me this far. 2317 01:35:04,448 --> 01:35:09,379 Oh, I don't believe He's brought me this far. 2318 01:35:09,413 --> 01:35:15,344 I don't believe He's brought me this far. 2319 01:35:15,379 --> 01:35:20,827 I don't believe He's brought me this far. 2320 01:35:20,862 --> 01:35:26,275 I don't believe He's brought me this far. 2321 01:35:26,309 --> 01:35:31,550 I don't believe He's brought me this far. 2322 01:35:31,585 --> 01:35:37,172 I don't believe He's brought me this far. 2323 01:35:37,206 --> 01:35:42,137 I don't believe He's brought me this far. 2324 01:35:42,172 --> 01:35:51,896 I don't believe He's brought me this far to leave me. 2325 01:35:58,068 --> 01:36:00,620 Ladies and gentlemen, introducing 2326 01:36:00,655 --> 01:36:03,931 the cast and band of Tyler Perry's "Aunt Bam's Place." 2327 01:36:03,965 --> 01:36:05,068 The band. 2328 01:36:05,103 --> 01:36:09,344 On trumpet, Melvin Jones. 2329 01:36:09,379 --> 01:36:14,034 On saxophone, Michael Burton. 2330 01:36:14,068 --> 01:36:17,517 On drums, Marcus Williams. 2331 01:36:17,550 --> 01:36:22,000 On electric and acoustic guitar, Derek Scott. 2332 01:36:22,034 --> 01:36:25,068 On percussion, Aaron Draper. 2333 01:36:25,103 --> 01:36:28,517 On keyboard and organ, Natalie Reagan. 2334 01:36:28,550 --> 01:36:32,896 Also on keyboard and organ, Justin Gilber. 2335 01:36:32,931 --> 01:36:38,103 Your musical director on bass guitar, Mr. Robbie Garrett. 2336 01:36:38,137 --> 01:36:43,309 Your background singers are Rashad Henderson, Raquel 2337 01:36:43,344 --> 01:36:47,585 Morton Briton, and Tasha Denae. 2338 01:36:47,620 --> 01:36:52,103 Now, for this all-star phenomenal cast. 2339 01:36:52,137 --> 01:37:11,655 Maurice Lauchner, Taral Hicks, Jeffery Lewis, 2340 01:37:11,689 --> 01:37:27,379 Paris Bennett, Melonie Daniels, and as Aunt Bam, Cassie Davis. 2341 01:38:17,517 --> 01:38:18,413 That is amazing. Sit down. 2342 01:38:18,448 --> 01:38:19,206 Sit down. 2343 01:38:19,241 --> 01:38:20,206 God bless you. 2344 01:38:20,241 --> 01:38:21,344 Thank you so much. 2345 01:38:21,379 --> 01:38:22,655 Stop all that screaming. 2346 01:38:25,620 --> 01:38:27,103 Did you enjoy the show? 2347 01:38:27,137 --> 01:38:29,550 Did you enjoy the show? 2348 01:38:29,585 --> 01:38:30,655 Make them feel really good, y'all. 2349 01:38:30,689 --> 01:38:31,550 Make them feel really good. 2350 01:38:31,585 --> 01:38:34,103 They have worked so hard. 2351 01:38:38,482 --> 01:38:39,448 I wanted to do this show-- 2352 01:38:39,482 --> 01:38:41,309 I know it's a little different, but you know, 2353 01:38:41,344 --> 01:38:43,068 it's time to come up some streets 2354 01:38:43,103 --> 01:38:44,724 and talk to some people on the real. 2355 01:38:44,758 --> 01:38:47,689 So I wanted to do this show about that. 2356 01:38:47,724 --> 01:38:50,724 'Cause this is going on every day and nobody 2357 01:38:50,758 --> 01:38:52,000 is talking about it. 2358 01:38:52,034 --> 01:38:54,655 And what is so wonderful about being able to tell a message 2359 01:38:54,689 --> 01:38:56,448 like this is you can slip it in there while nobody's 2360 01:38:56,482 --> 01:38:58,103 paying attention. 2361 01:38:58,137 --> 01:38:59,413 Come on, somebody you know that's drinking too much, 2362 01:38:59,448 --> 01:39:00,655 come over. 2363 01:39:00,689 --> 01:39:02,137 I got this new Tyler Perry DVD, we're 2364 01:39:02,172 --> 01:39:04,827 going to sit and watch it. 2365 01:39:04,862 --> 01:39:07,758 Somebody you know that's doing drugs, come on, sit down. 2366 01:39:07,793 --> 01:39:10,172 Let's talk and laugh a little bit, and before you know it, 2367 01:39:10,206 --> 01:39:11,448 they're being ministered to. 2368 01:39:11,482 --> 01:39:12,517 I'm so proud. 2369 01:39:12,550 --> 01:39:15,241 I wanted to find some new people. 2370 01:39:15,275 --> 01:39:18,655 What's so crazy about this girl here, Miss Paris Bennett, 2371 01:39:18,689 --> 01:39:24,241 is I worked with her grandmother and her mother. 2372 01:39:24,275 --> 01:39:26,793 She was nine years old. 2373 01:39:26,827 --> 01:39:27,448 My first play. 2374 01:39:27,482 --> 01:39:29,206 I know I've been changed. 2375 01:39:29,241 --> 01:39:34,448 Her grandmother is Aunt Nesby and her mother's name 2376 01:39:34,482 --> 01:39:36,550 is Jamica, and they singing some ballads. 2377 01:39:36,585 --> 01:39:37,827 And even then, she was singing. 2378 01:39:37,862 --> 01:39:39,413 She ain't got no taller, but she was still 2379 01:39:39,448 --> 01:39:40,344 singing at nine years old. 2380 01:39:42,068 --> 01:39:44,241 So I was trying to find some new talent. 2381 01:39:44,275 --> 01:39:46,827 Y'all know Jeffery, who I found on YouTube. 2382 01:39:49,620 --> 01:39:51,344 Miss Melonie Daniels on the end. 2383 01:39:53,103 --> 01:39:53,689 Right? 2384 01:39:53,724 --> 01:39:54,896 Finally, right? 2385 01:39:54,931 --> 01:39:57,585 Finally, you get to see her out front doing something. 2386 01:39:57,620 --> 01:39:59,620 She's been in the background singing for a lot of people, 2387 01:39:59,655 --> 01:40:01,448 and finally, she's out front. 2388 01:40:01,482 --> 01:40:03,550 You don't understand. 2389 01:40:03,585 --> 01:40:04,655 Y'all don't want me to get that. 2390 01:40:04,689 --> 01:40:06,758 Y'all don't want to mess with that. 2391 01:40:06,793 --> 01:40:07,827 Maurice. 2392 01:40:07,862 --> 01:40:09,137 Give it up for Maurice here. 2393 01:40:12,689 --> 01:40:13,827 And this is Taral. 2394 01:40:13,862 --> 01:40:14,724 She is amazing. 2395 01:40:17,550 --> 01:40:19,413 Her sister is D'atra Hicks. 2396 01:40:19,448 --> 01:40:21,068 I've worked with her for quite some time, 2397 01:40:21,103 --> 01:40:23,275 and it's really great to work with the younger sister. 2398 01:40:23,309 --> 01:40:24,585 And this lady right here. 2399 01:40:28,827 --> 01:40:30,689 Let me tell you something. 2400 01:40:30,724 --> 01:40:34,413 When we started talking, it was like family. 2401 01:40:34,448 --> 01:40:35,550 Been together ever since. 2402 01:40:36,724 --> 01:40:42,689 So what I would say to you is this. 2403 01:40:42,724 --> 01:40:44,655 Don't give up. 2404 01:40:44,689 --> 01:40:45,550 Don't give up. 2405 01:40:45,585 --> 01:40:46,344 Don't give up. 2406 01:40:46,379 --> 01:40:48,241 You, you, don't give up. 2407 01:40:48,275 --> 01:40:49,241 Don't give up. 2408 01:40:49,275 --> 01:40:51,034 I don't care what's going on in your life. 2409 01:40:51,068 --> 01:40:52,275 I don't care how tough it gets. 2410 01:40:52,309 --> 01:40:54,827 I don't care who says what ain't going to happen for you. 2411 01:40:54,862 --> 01:40:55,758 Keep going. 2412 01:40:55,793 --> 01:40:56,620 Keep dreaming. 2413 01:40:56,655 --> 01:40:57,517 Keep believing. 2414 01:40:57,550 --> 01:40:59,068 Keep trusting God. 2415 01:40:59,103 --> 01:41:00,241 Keep believing. 2416 01:41:00,275 --> 01:41:01,309 Keep believing. 2417 01:41:01,344 --> 01:41:02,689 Keep believing. 2418 01:41:02,724 --> 01:41:05,689 I'm telling you what I know, keep believing. 2419 01:41:05,724 --> 01:41:07,482 If I had stopped, I wouldn't be here now. 2420 01:41:07,517 --> 01:41:08,896 I think about all the times I wanted to give up, 2421 01:41:08,931 --> 01:41:10,620 all the times I wanted to walk away. 2422 01:41:10,655 --> 01:41:11,827 If I had said, no, this is enough, 2423 01:41:11,862 --> 01:41:13,585 I wouldn't be standing in this position. 2424 01:41:13,620 --> 01:41:16,550 And I tell you, for all the hell that you go through, 2425 01:41:16,585 --> 01:41:19,724 what sense is it to go to all of that hell in your life, 2426 01:41:19,758 --> 01:41:22,275 go through it day to day to day to day to day, 2427 01:41:22,309 --> 01:41:25,241 and stop right before you get to what you're pressing toward? 2428 01:41:25,275 --> 01:41:26,241 You got to keep going. 2429 01:41:28,758 --> 01:41:30,206 God bless you. 2430 01:41:30,241 --> 01:41:30,896 I love you. 2431 01:41:30,931 --> 01:41:32,620 So great to see all of you. 2432 01:41:36,275 --> 01:41:37,724 Take it all. 2433 01:41:37,758 --> 01:41:38,896 Take it all with you. 2434 01:41:38,931 --> 01:41:39,896 Take it all with you. 2435 01:41:39,931 --> 01:41:40,550 Use it. 2436 01:41:40,585 --> 01:41:41,517 I love you back, darling. 2437 01:41:41,550 --> 01:41:42,517 Thank you. 2438 01:41:42,550 --> 01:41:43,379 Thank you, Khadija. 2439 01:41:43,413 --> 01:41:44,309 Y'all take care. 2440 01:41:44,344 --> 01:41:45,689 See you soon. 2441 01:42:13,448 --> 01:42:15,309 We're from Raleigh, North Carolina. 2442 01:42:15,344 --> 01:42:16,448 Glad to be here. 2443 01:42:16,482 --> 01:42:18,896 We're all the way from Michigan to see Tyler Perry. 2444 01:42:18,931 --> 01:42:20,896 All the way from Connecticut. 2445 01:42:20,931 --> 01:42:21,965 I'm here with some friends. 2446 01:42:22,000 --> 01:42:25,379 I have a good friend from St. Paul, Minnesota. 2447 01:42:25,413 --> 01:42:28,482 My friend and I drove from Shreveport, Louisiana. 2448 01:42:28,517 --> 01:42:29,585 Drove from Birmingham. 2449 01:42:29,620 --> 01:42:30,965 Tyler Perry, you're the best. 2450 01:42:31,000 --> 01:42:33,448 This lady came all the way from Maryland 2451 01:42:33,482 --> 01:42:34,379 to see Tyler Perry. 2452 01:42:34,413 --> 01:42:35,724 Yes, I did. 2453 01:42:35,758 --> 01:42:36,931 Came all the way fro, Canada. 2454 01:42:36,965 --> 01:42:38,034 As we said, we're from Canada. 2455 01:42:38,068 --> 01:42:40,827 And we've come to see just about all of your plays. 2456 01:42:40,862 --> 01:42:43,620 We've gone to Detroit, New York, Atlanta now, 2457 01:42:43,655 --> 01:42:45,724 and we'll probably go just about anywhere to see your shows. 2458 01:42:45,758 --> 01:42:47,379 Tyler Perry, you're the man. 2459 01:42:47,413 --> 01:42:48,689 This is the first time I've ever 2460 01:42:48,724 --> 01:42:52,827 seen one of Tyler Perry's plays live, and I think it's great. 2461 01:42:52,862 --> 01:42:54,724 I really thought the play was amazing. 2462 01:42:54,758 --> 01:42:56,379 Great message, and I loved to see it. 2463 01:42:56,413 --> 01:42:59,793 How on earth were you able to choose people that not 2464 01:42:59,827 --> 01:43:02,896 only could act, but could sing? 2465 01:43:02,931 --> 01:43:05,517 It really inspired me to sing more in church, 2466 01:43:05,550 --> 01:43:08,862 and I have chills right now. 2467 01:43:08,896 --> 01:43:11,309 They should have given everyone a box of tissues, 2468 01:43:11,344 --> 01:43:13,241 because you absolutely needed it. 2469 01:43:13,275 --> 01:43:16,413 The most touching part was the mama, Gloria, 2470 01:43:16,448 --> 01:43:18,862 because I felt her pain. 2471 01:43:18,896 --> 01:43:21,550 As a single mother, I really enjoyed it. 2472 01:43:21,585 --> 01:43:23,309 I can really relate, because I raised 2473 01:43:23,344 --> 01:43:24,931 a son who's now in college. 2474 01:43:24,965 --> 01:43:27,344 The play really touched me because I am a single mother. 2475 01:43:27,379 --> 01:43:28,413 I cried. 2476 01:43:28,448 --> 01:43:29,241 I laughed. 2477 01:43:29,275 --> 01:43:31,413 Your play touched me, it moved me, 2478 01:43:31,448 --> 01:43:33,862 and it gave me much strength and hope and courage. 2479 01:43:33,896 --> 01:43:37,379 In true Tyler Perry form, he touched on every emotion. 2480 01:43:37,413 --> 01:43:42,724 But it was so kind of funny, but I really liked the show. 2481 01:43:42,758 --> 01:43:47,896 You are one excellent writer and producer and entrepreneur, 2482 01:43:47,931 --> 01:43:48,862 and everything else. 2483 01:43:48,896 --> 01:43:50,931 Tyler, keep on doing what you're doing. 2484 01:43:50,965 --> 01:43:53,413 God is blessing, and I'm so thrilled to just 2485 01:43:53,448 --> 01:43:54,585 be a part of the audience. 2486 01:43:54,620 --> 01:43:55,931 Keep on doing what you're doing. 2487 01:43:55,965 --> 01:43:57,931 You really touched a lot of souls and hearts. 2488 01:43:57,965 --> 01:44:00,724 And Tyler, I need a job. 2489 01:44:02,758 --> 01:44:03,517 Take care, Tyler. 2490 01:44:03,550 --> 01:44:04,309 See you later. 2491 01:44:04,344 --> 01:44:05,413 Bye bye. 2492 01:44:05,448 --> 01:44:06,034 Bye.