1 00:00:06,083 --> 00:00:10,963 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:40,523 --> 00:00:42,763 NOTFALLKONTAKTE 3 00:00:44,443 --> 00:00:46,003 MUM, DAD, KRANKENHAUS 4 00:00:48,203 --> 00:00:50,723 UM ANTWORT WIRD GEBETEN 5 00:02:13,363 --> 00:02:14,203 Fahr los! 6 00:02:18,763 --> 00:02:22,563 Ray. Was zum Teufel ist los? Woran erinnerst du dich? 7 00:02:23,923 --> 00:02:25,483 Ich muss mit Cassie reden. 8 00:03:07,403 --> 00:03:09,923 {\an8}Wie jetzt? Wieso findet man sie nicht? 9 00:03:10,003 --> 00:03:13,323 {\an8}-Wir versuchen es. -Versuchen? Strengen Sie sich mehr an! 10 00:03:14,003 --> 00:03:15,083 {\an8}Sie töteten Harry. 11 00:03:15,883 --> 00:03:19,523 {\an8}Wenn ich bedenke, was Kayleigh passiert wäre, wenn ich nicht zeitig… 12 00:03:19,603 --> 00:03:23,003 {\an8}Was wollten sie von Ihnen? Das würde uns helfen. 13 00:03:23,083 --> 00:03:24,083 {\an8}Ich sagte alles. 14 00:03:24,843 --> 00:03:27,763 {\an8}Ich kam heim. Da war eine Nachricht. Kayleigh war weg. 15 00:03:27,843 --> 00:03:32,323 {\an8}Leute entführen Kinder nicht nur zum Spaß. Sie planen so was. 16 00:03:32,403 --> 00:03:35,563 {\an8}Es wird einen Grund geben, warum Sie betroffen waren. 17 00:03:38,043 --> 00:03:42,163 {\an8}-Wir müssen etwas übersehen. -Ich habe Ihnen schon alles erzählt. 18 00:03:46,523 --> 00:03:48,843 {\an8}Wo waren Sie am Abend des 16. Aprils? 19 00:03:49,883 --> 00:03:51,003 {\an8}Letzten Freitag. 20 00:03:51,883 --> 00:03:53,803 {\an8}Bei Dave und den Kindern. Warum? 21 00:03:54,723 --> 00:03:58,123 {\an8}Ein junger Mann, Carlton Flynn, verschwand in jener Nacht. 22 00:03:58,203 --> 00:04:01,243 {\an8}Exakt auf den Tag genau 17 Jahre nach Stewart Green. 23 00:04:01,323 --> 00:04:04,043 {\an8}Wir glauben, es gibt da eine Verbindung, 24 00:04:04,123 --> 00:04:08,283 {\an8}und wir denken auch, dass das, was mit Harry und Kayleigh geschah, 25 00:04:08,363 --> 00:04:10,323 auch mit ihnen zu tun hatte. 26 00:04:10,403 --> 00:04:16,763 Ich weiß nichts über diesen Carlton Flynn. Er hat nichts mit meiner Familie zu tun. 27 00:04:16,843 --> 00:04:20,843 Diese Freaks entführten mein Kind. Sie hätten sie töten können. 28 00:04:21,443 --> 00:04:23,443 Ich weiß nicht, was sie wollen, 29 00:04:23,523 --> 00:04:26,603 aber Sie müssen sie finden und das beenden, bitte. 30 00:04:38,843 --> 00:04:41,563 Wir nahmen Kayleighs Beschreibung des Entführerautos, 31 00:04:41,643 --> 00:04:45,923 verfolgten ihre Fahrt zur Hütte und fanden das auf Video. 32 00:04:46,523 --> 00:04:49,363 Kennzeichen ist bei einer Vermietung registriert, 33 00:04:49,443 --> 00:04:52,203 also sollten wir bald ihre Namen haben. 34 00:04:52,723 --> 00:04:53,563 Gute Arbeit. 35 00:04:55,323 --> 00:04:56,163 Was ist? 36 00:04:57,523 --> 00:04:59,083 Sie kommt mir bekannt vor. 37 00:05:00,243 --> 00:05:01,443 Kayleigh Shaw. 38 00:05:06,403 --> 00:05:07,243 Hey. 39 00:05:08,923 --> 00:05:10,843 Euch geht es gut, Gott sei Dank. 40 00:05:14,683 --> 00:05:15,803 -Komm her. -Hey. 41 00:05:18,803 --> 00:05:20,363 -Alles ok? Verletzt? -Nein. 42 00:05:21,883 --> 00:05:24,123 -Warum Kayleigh? -Uns geht's gut. 43 00:05:24,203 --> 00:05:27,963 Die Polizei bringt uns unter, während die Forensik im Haus ist. 44 00:05:28,043 --> 00:05:30,043 Ok. Aber was ist passiert? 45 00:05:31,363 --> 00:05:34,723 -Ich hole mir Schokolade. -Hey, du bleibst in meiner Nähe. 46 00:05:34,803 --> 00:05:37,363 Dad, das ist eine Wache. Ich komme klar. 47 00:05:38,443 --> 00:05:39,283 Ok. 48 00:05:39,963 --> 00:05:41,523 Ich bleibe bei ihr. 49 00:05:44,923 --> 00:05:47,603 Megan, was ist passiert? Wer hat sie entführt? 50 00:05:48,323 --> 00:05:50,163 Ich weiß nicht, wer sie waren. 51 00:05:53,123 --> 00:05:56,443 Aber ich denke, sie wollten über Kayleigh an mich. 52 00:05:57,683 --> 00:05:59,083 Was meinst du damit? 53 00:06:01,283 --> 00:06:02,123 Megan? 54 00:06:02,203 --> 00:06:05,003 Es ist so… Ich war nicht immer Megan. 55 00:06:05,843 --> 00:06:06,843 Was? 56 00:06:08,563 --> 00:06:09,803 Bevor wir uns trafen… 57 00:06:11,403 --> 00:06:12,843 …war ich jemand anderes. 58 00:06:14,803 --> 00:06:16,763 Deshalb entführten sie Kayleigh. 59 00:06:22,843 --> 00:06:23,683 Sprich. 60 00:06:27,363 --> 00:06:29,683 Im Ernst. Wie kann das sein? 61 00:06:29,763 --> 00:06:32,523 Ein Aufputschmittel-Liebhaber hat keine Kaffeemaschine? 62 00:06:34,603 --> 00:06:35,443 Was? 63 00:06:36,723 --> 00:06:39,083 Du sagtest, du erinnerst dich an alles. 64 00:06:41,123 --> 00:06:43,083 Komm schon. Was ist passiert? 65 00:06:47,643 --> 00:06:48,483 Nein. 66 00:06:49,563 --> 00:06:52,243 -Nein. Du rufst sie nicht an. -Was soll das? 67 00:06:52,323 --> 00:06:54,003 -Fester! -Nein, Ray. 68 00:06:54,083 --> 00:06:57,483 Mit Einbruch konnte ich leben, um Cassie zu erreichen, 69 00:06:58,083 --> 00:07:00,403 aber jetzt ist die Polizei bei ihr. 70 00:07:01,003 --> 00:07:05,763 -Was immer mit ihr ist, halt dich raus. -Ich muss sie sprechen. 71 00:07:05,843 --> 00:07:08,483 Warum? Es ist 20 Jahre her! 72 00:07:08,563 --> 00:07:10,443 Sie hat dich verlassen, Mann. 73 00:07:10,523 --> 00:07:13,483 Total geghostet, als hättest du nie existiert. 74 00:07:13,563 --> 00:07:14,643 Handy her. 75 00:07:14,723 --> 00:07:18,923 Ray, ich rede ungern schlecht über Tote bzw. angebliche Tote, 76 00:07:19,683 --> 00:07:21,603 aber du musst dich fernhalten. 77 00:07:21,683 --> 00:07:24,243 Diese Frau nennen Kinder eine irre Schlampe! 78 00:07:24,323 --> 00:07:27,123 -Wage es nicht! -So ist es also, was? 79 00:07:27,683 --> 00:07:31,043 Sie taucht auf und plötzlich heißt es, ihr gegen die Welt? 80 00:07:31,123 --> 00:07:32,443 Wusstest du, dass sie lebt? 81 00:07:33,483 --> 00:07:34,643 -Was? -Du warst da. 82 00:07:34,723 --> 00:07:38,243 Du wusstest, wo sie hinging. Hast du es mir verheimlicht? 83 00:07:38,323 --> 00:07:40,083 -Du drehst durch. -Nein. 84 00:07:40,163 --> 00:07:43,483 Es ergibt jetzt alles Sinn. Du wusstest, dass sie lebt. 85 00:07:43,563 --> 00:07:46,563 Du wolltest alles vertuschen, wie den Rest auch. 86 00:07:47,243 --> 00:07:49,523 Ich und Cassie müssen das klären. 87 00:07:49,603 --> 00:07:54,123 Du und Cassie, das ist vorbei, finito. Was ihr hattet, ist Vergangenheit! 88 00:07:55,963 --> 00:07:56,803 Ray. 89 00:07:57,283 --> 00:08:00,603 Sie kommt nie zurück, Ray. Nie! 90 00:08:08,203 --> 00:08:11,083 Tada! Bittet, so wird euch gegeben. 91 00:08:11,163 --> 00:08:13,603 Leanne hat unsere Mietwagen-IDs gefunden. 92 00:08:13,683 --> 00:08:17,163 Die Namen waren offensichtlich falsch, aber die Fotos nicht, 93 00:08:17,243 --> 00:08:20,283 hier sind also unsere Nachbarschafts-Entführer. 94 00:08:21,123 --> 00:08:22,403 Wie jung sie sind. 95 00:08:23,123 --> 00:08:27,243 Sie können nichts mit Stewart Green zu tun haben. Sie waren da etwa 12. 96 00:08:28,163 --> 00:08:29,883 Wieso sind sie verwickelt? 97 00:08:31,403 --> 00:08:33,483 -Was ist das? -Von Kayleigh Shaw. 98 00:08:33,563 --> 00:08:35,643 -Sie fanden sie vor der Hütte. -Was? 99 00:08:36,723 --> 00:08:37,963 Wartet mal. 100 00:08:47,243 --> 00:08:48,243 Dieselbe Jacke. 101 00:08:48,323 --> 00:08:52,003 Warum sagte Kayleigh Shaw nicht, dass sie Carlton Flynn kannte? 102 00:08:55,083 --> 00:08:57,283 Wie lange müssen wir hierbleiben? 103 00:08:57,363 --> 00:09:01,763 Nur für ein paar Tage, während die Polizei bei uns ist. Bitte. 104 00:09:07,683 --> 00:09:08,523 Ok? 105 00:09:45,883 --> 00:09:46,723 Kayleigh! 106 00:09:49,043 --> 00:09:52,083 Wenn das ernst klingt, dann ist das beabsichtigt. 107 00:09:52,163 --> 00:09:56,723 Wir erachten dich als Schlüsselzeugin im Fall von Carlton Flynns Verschwinden. 108 00:09:57,203 --> 00:10:00,363 Also, Kayleigh, du musst ehrlich zu uns sein, ok? 109 00:10:04,483 --> 00:10:06,363 Das ist ein Foto von Flynn. 110 00:10:07,763 --> 00:10:09,443 Das bist du neben ihm, oder? 111 00:10:10,323 --> 00:10:12,083 Wir haben Videoaufnahmen, 112 00:10:12,163 --> 00:10:15,363 wie du einen Bankautomaten beim Vipers benutzt, 113 00:10:15,443 --> 00:10:17,883 und der Türsteher hat dich identifiziert 114 00:10:17,963 --> 00:10:20,643 als eines der Mädchen, die um 21:30 Uhr mit Carlton kamen. 115 00:10:21,443 --> 00:10:24,403 Warst du am 16. April mit Carlton Flynn im Vipers? 116 00:10:26,683 --> 00:10:29,243 -Woher kennst du Carlton Flynn? -Gar nicht. 117 00:10:29,323 --> 00:10:31,003 Wir trafen ihn draußen. 118 00:10:31,083 --> 00:10:33,563 Wir wollten mit ihm rein und ihn loswerden. 119 00:10:34,083 --> 00:10:36,323 Aber er… wollte uns betäuben. 120 00:10:36,923 --> 00:10:37,763 Was? 121 00:10:38,763 --> 00:10:39,883 Woher weißt du das? 122 00:10:40,483 --> 00:10:43,883 Meine Freundin Bea hat Nagellack, der so was anzeigt. 123 00:10:45,043 --> 00:10:46,243 Danke! 124 00:10:48,963 --> 00:10:50,763 Sollten wir aufhören? 125 00:10:50,843 --> 00:10:53,043 Nein. Wir müssen herausfinden, 126 00:10:53,123 --> 00:10:56,523 warum sie eine der Letzten war, die mit einem Vermissten sprach. 127 00:10:56,603 --> 00:10:58,643 -Nein, Mum, schon gut. -Erzähl. 128 00:11:00,683 --> 00:11:05,083 Das war alles. Als wir das rausfanden, hauten wir ab nach Hause. 129 00:11:06,203 --> 00:11:08,643 Was Carlton dir angetan hat, ist ernst. 130 00:11:09,243 --> 00:11:13,883 Und sein Verschwinden war in den Nachrichten. Trotzdem kein Wort dazu? 131 00:11:13,963 --> 00:11:15,923 Ich wusste es zuerst nicht, 132 00:11:16,803 --> 00:11:19,603 dann dachten wir, wir wüssten nichts Wichtiges. 133 00:11:21,043 --> 00:11:22,323 Aber er war ein Ekel. 134 00:11:22,403 --> 00:11:25,203 Als wir in der Bar waren, stritt er mit einem… 135 00:11:25,283 --> 00:11:26,323 Es gab Streit? 136 00:11:27,363 --> 00:11:29,603 Mit wem hat er gestritten? Mann, Frau? 137 00:11:30,123 --> 00:11:32,883 -Ich weiß nicht. So ein Typ. -Wie sah er aus? 138 00:11:32,963 --> 00:11:35,883 -Keine Ahnung. Es war dunkel. -Denk nach. 139 00:11:36,923 --> 00:11:41,123 Er trug einen Kapuzenpulli. Einen pinken Kapuzenpulli. 140 00:11:42,243 --> 00:11:43,923 Er war Ostasiat. 141 00:11:44,003 --> 00:11:46,163 Wie lange dauerte der Streit? Und das Ende? 142 00:11:46,243 --> 00:11:48,963 Ich weiß nicht. Es war dunkel. Ich weiß nichts! 143 00:11:49,043 --> 00:11:51,683 Schluss. Sie hat heute genug durchgemacht. 144 00:11:55,683 --> 00:11:56,523 Kayleigh, 145 00:11:57,043 --> 00:11:58,163 pass auf. 146 00:11:59,083 --> 00:12:03,523 Wenn du denkst, dass wir noch etwas wissen sollten, sag es uns jetzt. 147 00:12:04,163 --> 00:12:05,003 Ernsthaft. 148 00:12:05,843 --> 00:12:07,043 Egal, was. 149 00:12:13,043 --> 00:12:15,123 Nein, das ist alles. 150 00:12:15,643 --> 00:12:20,123 Ein Polizist kommt jeden Tag vorbei. Melden Sie sich, wenn Sie was brauchen. 151 00:12:54,283 --> 00:12:56,523 Boot in der Flasche, aber keine Kekse. 152 00:12:56,603 --> 00:13:00,923 -Warum hast du die Polizei belogen? -Carlton versetzte unsere Drinks. 153 00:13:01,883 --> 00:13:05,243 Was entsetzlich ist, und darauf kommen wir später zurück, 154 00:13:05,323 --> 00:13:06,243 aber Kayleigh, 155 00:13:07,363 --> 00:13:08,283 ich kenne dich. 156 00:13:09,803 --> 00:13:11,483 Wann du etwas verheimlichst. 157 00:13:14,363 --> 00:13:17,123 Geheimnisse zu bewahren ist anstrengend. 158 00:13:17,203 --> 00:13:18,683 Und es funktioniert nie. 159 00:13:19,603 --> 00:13:21,203 Die Polizei ist nicht dumm. 160 00:13:23,123 --> 00:13:25,043 Sag die Wahrheit. Was war? 161 00:13:27,763 --> 00:13:28,763 Ich glaube ihr. 162 00:13:30,363 --> 00:13:32,163 Nach Tawnys Aussage zu Flynn 163 00:13:32,243 --> 00:13:35,563 scheint es plausibel, dass er Drinks von Mädels versetzt. 164 00:13:35,643 --> 00:13:37,643 Wieso erfahren wir es erst jetzt? 165 00:13:38,243 --> 00:13:42,043 In über 50 Zeugenaussagen erwähnte keiner Pink Hoodie. 166 00:13:42,763 --> 00:13:46,083 Wir haben also eine Verbindung zwischen Kayleigh und Carlton. 167 00:13:46,163 --> 00:13:48,723 Das sagt nichts über die Entführung aus. 168 00:13:49,243 --> 00:13:51,483 Und sie holten Kayleigh wegen Megan. 169 00:13:52,283 --> 00:13:55,203 Die Entführer wussten kaum von Kayleigh im Vipers. 170 00:13:55,283 --> 00:13:56,723 Wir erfuhren es erst. 171 00:13:56,803 --> 00:14:00,123 Sie hatten kaum Informationen, die wir nicht hatten. 172 00:14:06,803 --> 00:14:07,843 Wann starb Harry? 173 00:14:08,843 --> 00:14:10,523 Am 21. April, oder? 174 00:14:11,763 --> 00:14:13,003 Ja, am 21. April. 175 00:14:14,683 --> 00:14:17,483 Also fünf Tage nach Carlton Flynns Verschwinden. 176 00:14:18,123 --> 00:14:20,763 Am Tag nach Harrys Kontakt mit uns, 177 00:14:21,483 --> 00:14:23,483 und genau das passierte bei Megan. 178 00:14:23,563 --> 00:14:25,883 Sie kommt aufs Revier zum Reden, 179 00:14:26,963 --> 00:14:31,603 und Stunden später bricht jemand bei ihr ein und entführt Kayleigh. 180 00:14:31,683 --> 00:14:32,523 Nein. 181 00:14:33,523 --> 00:14:34,563 Doch. 182 00:14:35,923 --> 00:14:37,163 Eine undichte Stelle. 183 00:14:39,163 --> 00:14:42,163 DCS Brian Goldberg. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 184 00:14:42,243 --> 00:14:45,483 Goldberg, ich bezahle dich nicht, mich zu ignorieren. 185 00:14:58,523 --> 00:15:00,763 -Ihr seid bei mir. -Und du verbrennst. 186 00:15:05,283 --> 00:15:06,403 Faktor 50 ok? 187 00:15:08,323 --> 00:15:10,603 Scheiße! Ihr solltet nicht herkommen! 188 00:15:10,683 --> 00:15:13,723 Und wir wollten keine anstößige Sprache. 189 00:15:13,803 --> 00:15:16,563 Das ist mir so was von scheißegal! 190 00:15:17,163 --> 00:15:18,443 Wo ist mein Sohn? 191 00:15:20,003 --> 00:15:21,683 Wir ermitteln noch. 192 00:15:22,643 --> 00:15:26,763 Ich zahle aber bald nicht mehr. Wollt ihr Kohle, bringt ihn nach Hause. 193 00:15:39,563 --> 00:15:41,483 Eure Referenzen waren tadellos, 194 00:15:42,603 --> 00:15:44,083 ihr seid also die Besten. 195 00:15:45,363 --> 00:15:48,243 Und ich weiß, ihr tut alles, um ihn zu finden. 196 00:15:50,523 --> 00:15:53,643 Die nächste Zahlung ist in einer Stunde auf dem Konto. 197 00:15:57,043 --> 00:15:57,883 Schön. 198 00:16:00,203 --> 00:16:01,643 Fahrt zurück ins Vipers. 199 00:16:02,483 --> 00:16:03,603 Dort fing alles an. 200 00:16:03,683 --> 00:16:05,363 Checkt die Verantwortlichen. 201 00:16:19,923 --> 00:16:21,403 Geschäftlich oder privat? 202 00:16:22,363 --> 00:16:25,923 Wir haben eine neue Spur. Ich hoffte, Rudy kennt ihn… 203 00:16:26,003 --> 00:16:27,243 -Nichts? -Nein. 204 00:16:29,443 --> 00:16:33,683 -Rudy sagte, du warst beim Arzt. -Ja. Tolle Neuigkeiten. Ich bin geheilt. 205 00:16:39,203 --> 00:16:42,203 Du willst nicht darüber reden, aber in Schweden… 206 00:16:42,283 --> 00:16:45,203 -Oh Gott. -Für dich Zeitverschwendung. 207 00:16:45,283 --> 00:16:50,163 Aber sie machen diese Studien, sie sind noch in der Frühphase, 208 00:16:50,243 --> 00:16:52,643 aber sie sind vielversprechend, ok? 209 00:16:53,123 --> 00:16:56,643 -Es könnte mehr Zeit bedeuten. Hier. -Nein. 210 00:16:57,443 --> 00:17:01,243 -Ist eine geringe Chance es nicht wert? -Es gibt keine. Nicht für mich. 211 00:17:06,643 --> 00:17:07,883 Das ist mein Zuhause. 212 00:17:09,563 --> 00:17:13,203 Ich habe diesen Ort aufgebaut. Die Mädchen sind meine Familie. 213 00:17:14,683 --> 00:17:18,003 Ich will nicht am anderen Ende der Welt einsam sterben, 214 00:17:18,083 --> 00:17:21,083 weil ich die letzten Monate beweise, dass Wunder nicht real sind. 215 00:17:25,283 --> 00:17:28,883 Ich wählte dich, weil du mich zum Lachen bringst, 216 00:17:29,483 --> 00:17:31,643 und ich dachte, alles wäre klar. 217 00:17:33,683 --> 00:17:35,163 Du bist mein letzter Akt. 218 00:17:36,843 --> 00:17:38,643 Meine letzte Chance zu leben. 219 00:17:42,643 --> 00:17:44,123 Ich liebe dich. Wirklich. 220 00:17:46,003 --> 00:17:50,643 Aber wenn du die Realität ignorieren und das Unmögliche willst, war's das. 221 00:18:28,763 --> 00:18:31,163 Ich habe gerade Freude gefunden 222 00:18:32,523 --> 00:18:36,483 Ich bin so glücklich wie ein kleiner Junge 223 00:18:37,243 --> 00:18:41,203 Mit einem brandneuen Töff-Töff-Spielzeug 224 00:18:42,403 --> 00:18:48,323 Als ich meine süße Lorraine traf Lorraine, Lorraine 225 00:18:48,403 --> 00:18:51,243 Sie hat zwei Augen 226 00:18:52,643 --> 00:18:56,723 Die sind heller als der Sommerhimmel 227 00:18:57,723 --> 00:19:01,443 Wenn du sie siehst, merkst du es 228 00:19:02,763 --> 00:19:07,483 Warum ich meine süße Lorraine liebe 229 00:19:22,683 --> 00:19:23,643 Geld ist da! 230 00:19:24,203 --> 00:19:27,043 Das heißt, Traumflitterwochen sind drin. 231 00:19:27,123 --> 00:19:29,363 Galapagosinseln, wir kommen. 232 00:19:29,443 --> 00:19:30,803 Ich liebe Schildkröten. 233 00:19:34,923 --> 00:19:36,843 Und wenn wir nicht zurückkommen? 234 00:19:36,923 --> 00:19:40,803 Nicht von den Galapagos, sondern von den Flitterwochen. 235 00:19:40,883 --> 00:19:42,723 Was, wenn wir weiterreisen? 236 00:19:44,443 --> 00:19:45,283 Warum? 237 00:19:45,963 --> 00:19:51,483 Du hättest von dieser Frau und ihrem blöden Mamiauto getötet werden können. 238 00:19:52,323 --> 00:19:54,603 Und der Polizist war ein Risiko. 239 00:19:54,683 --> 00:19:57,843 Wäre er kein Weichei gewesen, weiß Gott, was passiert wäre. 240 00:19:59,603 --> 00:20:02,803 Frührente soll echt gefragt sein. 241 00:20:07,043 --> 00:20:08,963 Aber alle Paare verbindet etwas. 242 00:20:09,563 --> 00:20:10,683 Bei uns ist es das. 243 00:20:12,843 --> 00:20:15,003 -Das machen wir. -Ich weiß. 244 00:20:16,363 --> 00:20:17,203 Ich weiß. 245 00:20:19,003 --> 00:20:20,323 Und wenn nicht? 246 00:20:26,763 --> 00:20:28,003 Na also. 247 00:20:28,723 --> 00:20:30,323 Sie muss die Chefin sein. 248 00:20:30,403 --> 00:20:33,403 Vielleicht sagte der Detective ihr etwas Nützliches. 249 00:21:12,763 --> 00:21:14,563 Wann lässt deine Wut nach? 250 00:21:14,643 --> 00:21:18,683 Du lügst mich seit 17 Jahren an, das wird also noch etwas dauern. 251 00:21:19,723 --> 00:21:23,603 Du hast einen Psycho in unser Leben und auf unsere Kinder gehetzt. 252 00:21:26,083 --> 00:21:27,883 Wer zum Teufel bist du? 253 00:21:27,963 --> 00:21:29,443 Dave, das weißt du. 254 00:21:29,523 --> 00:21:32,083 -Und dein richtiger Name? -Megan. 255 00:21:37,403 --> 00:21:39,443 Aber bevor ich dich traf, 256 00:21:40,523 --> 00:21:42,043 hieß ich Cassie. 257 00:21:44,243 --> 00:21:46,803 Aber alles andere zu meiner Vergangenheit, 258 00:21:47,323 --> 00:21:49,923 der Verlust meiner Eltern, die Einsamkeit, 259 00:21:50,563 --> 00:21:51,723 das war alles wahr. 260 00:21:52,563 --> 00:21:53,643 Keine Täuschung. 261 00:21:58,563 --> 00:21:59,443 Ich war jung 262 00:22:00,523 --> 00:22:03,843 und naiv und geriet in eine Scheißlage 263 00:22:04,803 --> 00:22:06,643 mit einem Mann, der mir wehtat. 264 00:22:10,203 --> 00:22:11,043 Und dann 265 00:22:12,403 --> 00:22:14,603 wurde er eines Tages tot aufgefunden. 266 00:22:15,603 --> 00:22:19,323 Ich hatte Angst, man würde mich beschuldigen, also haute ich ab. 267 00:22:21,203 --> 00:22:22,483 Fing von vorne an. 268 00:22:23,923 --> 00:22:24,963 Das war's. 269 00:22:26,523 --> 00:22:29,723 -Tot? -Ich hatte nichts damit zu tun. 270 00:22:29,803 --> 00:22:32,123 Moment, ein Typ wird getötet, 271 00:22:33,203 --> 00:22:35,723 und du haust einfach ab, 272 00:22:35,803 --> 00:22:39,803 gibst dich für eine andere aus und verarschst mich fast 20 Jahre? 273 00:22:39,883 --> 00:22:41,043 So war es nicht. 274 00:22:41,123 --> 00:22:43,243 War ich eine strategische Beziehung? 275 00:22:43,723 --> 00:22:46,563 Oder diente unsere Familie als Schutz vor der Polizei? 276 00:22:46,643 --> 00:22:50,643 Wie kannst du erwarten, dass ich noch an irgendetwas glaube, 277 00:22:50,723 --> 00:22:52,723 wenn du mir so etwas verschweigst? 278 00:22:52,803 --> 00:22:55,963 Weil es nicht darum ging, dir etwas zu verheimlichen. 279 00:22:57,563 --> 00:22:59,923 Sondern darum, mit dir zusammen zu sein. 280 00:23:02,163 --> 00:23:03,963 Ich war gern deine Megan. 281 00:23:05,323 --> 00:23:09,843 Also schloss ich Cassie weg, um nicht zu ruinieren, was wir haben. 282 00:23:10,523 --> 00:23:15,403 Jetzt weiß ich nicht mal, ob er tot war. Vielleicht lässt er uns verfolgen. 283 00:23:18,643 --> 00:23:20,243 Wenn wir nach Hause kommen, 284 00:23:21,363 --> 00:23:23,163 wäre eine Auszeit gut. 285 00:23:25,043 --> 00:23:27,563 -Ich kenne dich nicht mehr. -Na klar. 286 00:23:29,363 --> 00:23:31,083 Keiner kennt mich besser. 287 00:23:31,163 --> 00:23:35,723 Und jetzt noch mehr. Du weißt alles. Ich habe dir alles erzählt. 288 00:23:39,123 --> 00:23:40,603 Ich habe dich verletzt. 289 00:23:41,923 --> 00:23:43,603 Ich muss es wiedergutmachen. 290 00:23:44,483 --> 00:23:46,963 Aber unsere Familie bedeutet mir alles. 291 00:23:47,043 --> 00:23:48,803 Alles, was ich je wollte. 292 00:23:50,763 --> 00:23:52,603 Ist das nicht alles, was zählt? 293 00:23:54,163 --> 00:23:55,123 Kennst du Megan? 294 00:23:55,203 --> 00:23:57,083 Nein. Du? 295 00:23:59,123 --> 00:24:02,363 Ich will etwas wissen. Wie oft warst du verlobt? 296 00:24:02,883 --> 00:24:05,683 -Was? -Wie oft warst du verlobt? 297 00:24:07,083 --> 00:24:10,603 Bei meinem Junggesellenabschied war dieser Kerl, 298 00:24:10,683 --> 00:24:14,323 ein schräger Typ, der dauernd Fragen zu dir stellte. 299 00:24:14,403 --> 00:24:16,203 Dann sagte er etwas. Er sagte, 300 00:24:17,723 --> 00:24:19,203 du wärst verlobt gewesen. 301 00:24:22,443 --> 00:24:23,443 Warst du das? 302 00:24:31,483 --> 00:24:33,603 Und du hast mir alles erzählt? 303 00:24:35,523 --> 00:24:36,363 Dave! 304 00:24:57,963 --> 00:24:59,803 VERPASSTER ANRUF - UNBEKANNT NACHRICHT 305 00:25:00,803 --> 00:25:03,163 Sie haben eine neue Nachricht. 306 00:25:04,163 --> 00:25:06,643 Ich weiß, was mit Stewart Green passierte. 307 00:25:07,243 --> 00:25:10,043 Wir treffen uns morgen um 13 Uhr an der Spitze. 308 00:25:11,043 --> 00:25:12,243 Kein Weglaufen mehr. 309 00:25:50,403 --> 00:25:52,323 -Mama! -Schlafenszeit. Nacht. 310 00:25:52,923 --> 00:25:54,403 Tschüss. 311 00:26:21,603 --> 00:26:23,723 Hey. Was rausgefunden? 312 00:26:23,803 --> 00:26:26,723 Ich habe Priyas Fotos, Zeugenaussagen und 313 00:26:26,803 --> 00:26:31,283 Türsteher geprüft, niemand erinnert sich an jemanden mit pinkem Kapuzenpulli. 314 00:26:32,123 --> 00:26:32,963 Warte. 315 00:26:34,323 --> 00:26:36,963 Da war ein Taxi. Hatte es eine Kamera? 316 00:26:37,043 --> 00:26:40,563 Ja, aber die prüften wir bei der Suche nach Carlton. Nichts. 317 00:26:40,643 --> 00:26:42,603 Aber damals suchte keiner den Kapuzenpulli. 318 00:26:42,683 --> 00:26:47,683 Besorg alles von Fahrzeugen beim Vipers, als Kayleigh dort war. 319 00:26:47,763 --> 00:26:51,403 Taxis, Krankenwagen mit externen Kameras, all das. 320 00:26:52,003 --> 00:26:53,363 Ja, klar. Mach ich. 321 00:26:54,363 --> 00:26:55,643 Ich muss auflegen. 322 00:26:55,723 --> 00:26:59,003 Die Streife hat Türklingelaufnahmen vom Tatort von Harry Sutton. 323 00:26:59,083 --> 00:27:00,403 -Sieh sie dir an. -Ja. 324 00:27:00,883 --> 00:27:05,483 -Wie lief es mit Kayleigh Shaw? -Ja, nichts Interessantes zu berichten. 325 00:27:07,643 --> 00:27:09,963 Hör zu. Ich sehe sie mir an, du gehst. 326 00:27:10,043 --> 00:27:11,003 -Wirklich? -Ja. 327 00:27:45,723 --> 00:27:48,123 SPURENSICHERUNG 328 00:28:00,003 --> 00:28:01,003 Bis morgen. 329 00:28:01,963 --> 00:28:04,643 Weißt du, warum Goldberg bei Harry Sutton war? 330 00:28:05,443 --> 00:28:06,403 War er das? 331 00:28:07,003 --> 00:28:08,563 Wusste ich auch nicht. 332 00:28:32,043 --> 00:28:33,843 {\an8}BEWEISMITTEL INHALT: SEIL/BAND 333 00:28:35,363 --> 00:28:37,283 BEWEISMITTEL INHALT: SPRITZE 334 00:28:50,483 --> 00:28:52,203 HAARSTRÄHNE 335 00:29:19,163 --> 00:29:20,643 Gerade wurde ich durstig. 336 00:29:38,963 --> 00:29:39,803 Hi. 337 00:29:39,883 --> 00:29:43,483 Nur weil dein Kind Tag und Nacht nicht unterscheidet… 338 00:29:43,563 --> 00:29:44,403 Sei still! 339 00:29:47,763 --> 00:29:48,603 Goldberg? 340 00:29:49,723 --> 00:29:50,763 Ich komme. 341 00:29:50,843 --> 00:29:53,643 Sollte illegal sein, um die Zeit wach zu sein. 342 00:29:53,723 --> 00:29:56,763 Sagt die Frau, die mehr Nächte durchmachte als Luzifer. 343 00:29:58,523 --> 00:29:59,803 -Bis dann. -Tschüss. 344 00:30:04,523 --> 00:30:06,843 Keiner hörte seit gestern von Goldberg. 345 00:30:06,923 --> 00:30:09,523 Er war unerlaubt bei Megan und Kayleigh. 346 00:30:09,603 --> 00:30:12,723 Und wieso entfernt er Beweise? Etwas stimmt nicht. 347 00:30:13,283 --> 00:30:16,283 -Durchsuchungsbefehl? -Ja, Schlüssel vom Vermieter. 348 00:30:17,523 --> 00:30:22,123 Ich hatte eine schicke Junggesellenbude erwartet. 349 00:30:22,203 --> 00:30:23,043 Nun ja, 350 00:30:24,483 --> 00:30:27,403 -die Scheidung machte ihn pleite. -Handy noch aus? 351 00:30:27,483 --> 00:30:30,243 Nichts, seit er gestern die Wache verließ. 352 00:30:31,043 --> 00:30:34,323 Die Innenrevision lässt ihn mit einem Team suchen. 353 00:30:36,523 --> 00:30:41,003 Der Mann versucht seit Jahren, in den Magic Circle zu kommen. 354 00:30:41,083 --> 00:30:43,803 Kann er wirklich ein Teilzeit-Krimineller sein? 355 00:31:05,363 --> 00:31:07,163 Der fehlende Beweisbeutel. 356 00:31:07,243 --> 00:31:09,563 Magier lassen gerne Dinge verschwinden. 357 00:31:18,883 --> 00:31:22,963 MEGAN PIERCE IST HARRY SUTTONS ZEUGIN 358 00:31:42,483 --> 00:31:43,323 Alles ok? 359 00:31:45,443 --> 00:31:47,523 Ich kapierte alles erst heute. 360 00:31:47,603 --> 00:31:49,443 Diese Leute wollten mir wehtun. 361 00:31:50,523 --> 00:31:51,483 Carlton auch. 362 00:31:52,243 --> 00:31:56,523 Wäre Bea nicht gewesen, hätte er mir nach dem Drink was antun können. 363 00:31:56,603 --> 00:31:59,723 Tat er aber nicht, und sie auch nicht, du bist sicher. 364 00:32:02,563 --> 00:32:05,883 Wie war es so? Als du im Vipers gearbeitet hast? 365 00:32:06,483 --> 00:32:08,043 Ist dir so etwas passiert? 366 00:32:09,283 --> 00:32:11,283 Das nicht. 367 00:32:12,243 --> 00:32:14,563 Aber ja… 368 00:32:16,523 --> 00:32:18,163 …es gab schlimme Dinge. 369 00:32:19,643 --> 00:32:22,803 Aber das sind nicht meine Erinnerungen ans Vipers. 370 00:32:22,883 --> 00:32:24,603 Wir waren eine große Familie. 371 00:32:25,403 --> 00:32:27,883 Wir passten aufeinander auf. Alle zusammen. 372 00:32:28,483 --> 00:32:30,283 Meistens war es eine Freude. 373 00:32:31,203 --> 00:32:32,243 Ich liebte es. 374 00:32:32,963 --> 00:32:34,323 Warum bist du gegangen? 375 00:32:34,803 --> 00:32:38,563 Es gibt da draußen Leute, die wirklich beschissene Dinge tun. 376 00:32:40,043 --> 00:32:42,203 Aber es gibt auch Leute, 377 00:32:42,843 --> 00:32:46,203 die dich lieben und dich beschützen wollen, wie ich 378 00:32:47,323 --> 00:32:48,163 und Bea. 379 00:32:50,043 --> 00:32:51,283 Du bist nicht allein. 380 00:32:52,283 --> 00:32:53,763 -Ok? -Ja. 381 00:32:59,603 --> 00:33:01,603 Bleibst du bei mir, bis Bea kommt? 382 00:33:02,483 --> 00:33:03,603 Ja, klar. 383 00:33:21,963 --> 00:33:25,603 Jemand hat gesehen, wie Sie am 16. April mit Carlton Flynn 384 00:33:25,683 --> 00:33:29,083 vor seinem Verschwinden stritten. Woher kennen Sie ihn? 385 00:33:30,003 --> 00:33:32,963 Freund eines Freundes. Er kennt jemanden in meinem Chemiekurs. 386 00:33:35,283 --> 00:33:37,883 -Sie sind Chemiker? -Ich will es werden. 387 00:33:39,443 --> 00:33:43,643 Als Sie sich am 16. mit Carlton trafen, wollten Sie Drogen verkaufen? 388 00:33:46,883 --> 00:33:47,803 Kein Kommentar. 389 00:33:47,883 --> 00:33:52,763 Ist Ihnen klar, dass Sie ein Verdächtiger im Vermisstenfall Carlton Flynn sind? 390 00:33:52,843 --> 00:33:56,283 Ich weiß nicht, ob "kein Kommentar" Sie weiterbringt. 391 00:33:56,363 --> 00:34:00,643 Es ist legal, GHB herzustellen, solange es nicht für Freizeitzwecke ist. 392 00:34:00,723 --> 00:34:03,883 Außerdem verkaufe ich nichts. Kein Geld wird bezahlt. 393 00:34:04,683 --> 00:34:06,283 Und der Streit mit Carlton? 394 00:34:09,323 --> 00:34:10,603 Sie wurden gesehen. 395 00:34:12,403 --> 00:34:13,323 Keine Ahnung. 396 00:34:14,123 --> 00:34:18,163 Er war sauer wegen der Menge oder so. Wir haben nur kurz geredet. 397 00:34:18,243 --> 00:34:22,323 Ich und meine Freunde zogen durch Bars. Sie wollten weiter. Ich kann's beweisen. 398 00:34:23,043 --> 00:34:24,523 Ich sprach mit Carlton, 399 00:34:24,603 --> 00:34:28,443 und dann gingen wir ins Baumgart's Café und dann zu meinem Kumpel. 400 00:34:28,523 --> 00:34:30,283 Hier, alles auf Kamera. 401 00:34:30,363 --> 00:34:34,283 Es gibt Zeitstempel und alles. Ist das kein wasserdichtes Alibi? 402 00:34:34,843 --> 00:34:37,563 Was immer Carlton passierte, ich war es nicht. 403 00:34:40,443 --> 00:34:42,323 Dieser Mann, Guy Tatum, 404 00:34:43,003 --> 00:34:45,643 verschwand auch in der Nacht. Er wurde tot aufgefunden. 405 00:34:45,723 --> 00:34:47,163 Verkauften Sie ihm was? 406 00:34:47,243 --> 00:34:48,083 Nein. 407 00:34:49,003 --> 00:34:51,083 Aber ich sah ihn vor Carlton. 408 00:34:51,163 --> 00:34:53,483 Er und ein anderer hatten Zoff. 409 00:34:54,443 --> 00:34:55,403 Ok! 410 00:34:56,083 --> 00:34:57,003 Sie sahen 411 00:34:57,563 --> 00:35:00,043 den Mann, Guy Tatum, mit jemandem kämpfen? 412 00:35:00,123 --> 00:35:00,963 Ja. 413 00:35:01,043 --> 00:35:01,963 Mit wem? 414 00:35:03,043 --> 00:35:04,243 Wie sah er aus? 415 00:35:05,203 --> 00:35:08,523 Groß, verwahrlost. Hatte eine teure Kamera in der Hand. 416 00:35:09,843 --> 00:35:12,203 Passte null zu seinem Penner-Outfit. 417 00:35:16,763 --> 00:35:17,683 War er das? 418 00:35:18,923 --> 00:35:20,923 Ja. Das ist er. 419 00:35:24,203 --> 00:35:26,043 -Polizei! -Polizei! 420 00:35:26,123 --> 00:35:27,683 Ray Levine, rauskommen! 421 00:35:28,683 --> 00:35:30,283 -Seht oben nach. -Gesichert! 422 00:35:31,603 --> 00:35:32,443 Gesichert! 423 00:35:34,843 --> 00:35:36,163 Keine Spur von ihm. 424 00:35:37,003 --> 00:35:39,483 Toll. Wir warten noch auf seine Handydaten. 425 00:35:39,563 --> 00:35:40,483 Hier oben. 426 00:36:21,163 --> 00:36:22,403 Was gefunden? 427 00:36:22,483 --> 00:36:27,123 Oh ja. Tramadol, Fentanyl, Nitrazepam. 428 00:36:28,323 --> 00:36:32,043 Carlton Flynns Kreditkarte. Sie lag unter dem Fahrersitz. 429 00:36:32,563 --> 00:36:36,683 Warum hat Ray Levine die Kreditkarte eines Vermissten? 430 00:36:49,363 --> 00:36:51,283 ANRUF FESTER 431 00:36:53,643 --> 00:36:55,163 -Was? -Hey, Mann. 432 00:36:55,923 --> 00:36:57,643 Die Polizei sucht dich. 433 00:36:58,163 --> 00:37:01,603 Sie reden von Verhaftung. Ist wohl kaum ein Strafzettel. 434 00:37:02,443 --> 00:37:04,683 Was auch immer mit Cassie los ist, 435 00:37:05,723 --> 00:37:07,843 du kannst sie nicht mehr beschützen. 436 00:37:08,443 --> 00:37:10,683 Du musst abtauchen. 437 00:37:30,323 --> 00:37:31,163 Rudy. 438 00:37:32,683 --> 00:37:33,723 Was tust du hier? 439 00:37:34,243 --> 00:37:36,963 Du hast Stewart getötet und sein Geld genommen. 440 00:37:37,043 --> 00:37:37,883 Was? 441 00:37:38,403 --> 00:37:41,083 Jahrelang dachte ich, ihr zwei wärt abgehauen. 442 00:37:41,803 --> 00:37:46,123 Ich irrte mich. Das Geld von Stewart gehörte auch mir. 443 00:37:46,203 --> 00:37:48,043 Er schuldete mir meinen Anteil. 444 00:37:48,683 --> 00:37:49,963 Ich beobachtete dich. 445 00:37:50,043 --> 00:37:54,003 Keine Spur von Stewart heißt, du hast ihn getötet und das Geld behalten. 446 00:37:54,083 --> 00:37:56,923 -Neues Leben ist teuer. -Ich tötete niemanden. 447 00:37:58,923 --> 00:38:02,003 Ich nahm etwas Geld aus Stewarts Safe, um abzuhauen. 448 00:38:03,083 --> 00:38:06,723 Der Rest war für seine Frau. Von deinem Anteil wusste ich nichts. 449 00:38:13,203 --> 00:38:14,403 Du warst es. 450 00:38:14,483 --> 00:38:16,763 Du gabst meinem Sohn den Flyer. 451 00:38:17,883 --> 00:38:18,843 Na ja… 452 00:38:18,923 --> 00:38:19,883 Warum? 453 00:38:19,963 --> 00:38:21,443 Ich vermisste dich, Süße. 454 00:38:23,643 --> 00:38:25,243 Ich will nur meinen Anteil. 455 00:38:25,923 --> 00:38:28,043 Das Geld ist weg, Rudy. 456 00:38:35,003 --> 00:38:37,563 Und halt dich ja von meiner Familie fern. 457 00:38:49,083 --> 00:38:52,683 -Ich prüfe nur, ob alles ok ist. -Ja. Ich gehe wieder rein. 458 00:38:56,923 --> 00:38:59,763 -Hi. -Treffer bei Ray Levines Handy. 459 00:38:59,843 --> 00:39:02,803 Ich schicke ein Team hin, und du hast den Standort. 460 00:39:03,763 --> 00:39:06,203 Ja, ich bin in der Nähe. Schon unterwegs. 461 00:39:16,563 --> 00:39:17,403 Cassie? 462 00:39:35,363 --> 00:39:37,603 Warum sind Sie hinter mir und Cassie her? 463 00:39:37,683 --> 00:39:40,483 Warum trafen Sie sie hier? Was ist mit Ihnen? 464 00:39:40,563 --> 00:39:43,643 Was ist mit Green passiert? War Cassie involviert? 465 00:39:43,723 --> 00:39:44,803 Nein! 466 00:39:51,803 --> 00:39:52,963 Ich tötete Stewart. 467 00:39:54,563 --> 00:39:56,243 Er ließ sie nicht in Ruhe. 468 00:39:57,163 --> 00:39:59,843 Widerlinge sind Berufsrisiko. Er war anders. 469 00:39:59,923 --> 00:40:04,123 Er wollte ihr wehtun, und ich flippte aus. Ich habe ihn getötet. 470 00:40:04,723 --> 00:40:05,563 Er ist tot. 471 00:40:06,043 --> 00:40:10,363 Cassie hatte nichts damit zu tun, lassen Sie sie und ihre Familie in Ruhe. 472 00:40:10,963 --> 00:40:11,883 Ich war es. 473 00:40:13,283 --> 00:40:15,403 Was ist mit Guy? Und Carlton? 474 00:40:15,483 --> 00:40:17,843 Sie stritten mit Guy, klauten Carltons Kreditkarte. 475 00:40:17,923 --> 00:40:20,283 Welche Kreditkarte? Ich klaute nichts. 476 00:40:20,363 --> 00:40:21,363 Und der Rest? 477 00:40:21,443 --> 00:40:23,963 Siebzehn Jahre Mord. All diese Familien. 478 00:40:24,043 --> 00:40:26,203 -Nein! -Sie haben das nicht verdient! 479 00:40:27,123 --> 00:40:29,283 Ich verhafte Sie wegen des Mordes… 480 00:40:34,803 --> 00:40:37,003 Detective Brian Goldberg wird gesucht 481 00:40:37,083 --> 00:40:39,643 im Zusammenhang mit dem Mord an einem Anwalt 482 00:40:39,723 --> 00:40:42,083 und dem Verschwinden eines Studenten. 483 00:40:42,163 --> 00:40:43,763 Ich habe etwas getan, Marl. 484 00:40:44,923 --> 00:40:47,603 Das Belohnungsgeld? Wir können es uns leisten. 485 00:40:47,683 --> 00:40:52,123 Alle wollen Antworten von der Polizei zu Detective Goldbergs Verwicklung… 486 00:40:52,203 --> 00:40:53,123 Etwas anderes. 487 00:41:01,723 --> 00:41:03,083 POLIZEIWARNUNG: GEFÄHRLICH 488 00:41:03,963 --> 00:41:04,803 Sieh mich an. 489 00:41:06,763 --> 00:41:09,963 Was immer nötig ist, um deinen Jungen heimzubringen. 490 00:41:10,043 --> 00:41:11,003 Ja? 491 00:41:12,803 --> 00:41:13,763 Keine Reue. 492 00:41:17,723 --> 00:41:18,923 Was immer nötig ist. 493 00:41:26,083 --> 00:41:26,923 Danke. 494 00:41:27,003 --> 00:41:28,123 Wie fühlst du dich? 495 00:41:29,363 --> 00:41:30,683 Wie ein Scheißidiot. 496 00:41:31,923 --> 00:41:34,083 Erst Goldberg, jetzt Ray Levine. 497 00:41:34,723 --> 00:41:35,963 Vor meiner Nase. 498 00:41:37,723 --> 00:41:39,003 Was übersah ich noch? 499 00:41:42,163 --> 00:41:43,843 Eine Sache ist aber seltsam. 500 00:41:44,323 --> 00:41:45,723 Er gesteht den Mord, 501 00:41:45,803 --> 00:41:51,203 dann aber behauptet er vehement, er stahl nicht Carlton Flynns Kreditkarte. 502 00:41:51,763 --> 00:41:54,523 Seit wann ist Diebstahl so schlimm? 503 00:41:59,923 --> 00:42:00,843 Alles ok? 504 00:42:04,723 --> 00:42:06,003 Lorraine hat Krebs. 505 00:42:09,363 --> 00:42:10,203 Wie schlimm? 506 00:42:15,523 --> 00:42:16,363 Tut mir leid. 507 00:42:20,843 --> 00:42:22,083 Was ist in der Mappe? 508 00:42:22,163 --> 00:42:25,883 Ja, wir haben noch etwas in Ray Levines Studio gefunden. 509 00:42:26,403 --> 00:42:29,523 Der Memorystick mit all den Fotos aus dem Wald. 510 00:42:30,083 --> 00:42:31,483 Sieh dir das mal an. 511 00:42:31,563 --> 00:42:35,483 Er machte jedes Jahr Fotos vom Wald, seit Stewart verschwunden ist. 512 00:42:35,563 --> 00:42:36,683 Wie bitte? 513 00:42:38,163 --> 00:42:41,323 Die sind alle vom 16. April. 514 00:42:42,563 --> 00:42:45,683 Karneval ist nie am selben Tag, wieso dasselbe Datum? 515 00:42:46,243 --> 00:42:48,763 Vielleicht ermordet er sie beim Karneval, 516 00:42:48,843 --> 00:42:52,643 aber der 16. ist besonders für ihn, also macht er die Fotos? Wer weiß. 517 00:42:52,723 --> 00:42:54,443 Wieso? Voll kompliziert. 518 00:42:54,523 --> 00:42:58,843 Wie das jährliche Töten einer Person und Entsorgen der Leiche. 519 00:42:59,723 --> 00:43:00,763 Sieh dir das an. 520 00:43:02,803 --> 00:43:03,643 Was ist das? 521 00:43:10,043 --> 00:43:11,123 Da schon wieder. 522 00:43:26,363 --> 00:43:27,603 Hier war es. 523 00:43:40,403 --> 00:43:42,603 Da. Spuren. 524 00:43:43,883 --> 00:43:44,963 Eine Sackkarre. 525 00:44:21,563 --> 00:44:22,403 Erin. 526 00:44:37,523 --> 00:44:38,523 Ein Griff. 527 00:44:42,643 --> 00:44:43,483 Ja. 528 00:44:54,723 --> 00:44:55,563 Ok. 529 00:44:59,803 --> 00:45:00,963 Meine Güte! 530 00:45:18,043 --> 00:45:19,003 Mein Gott. 531 00:45:20,403 --> 00:45:21,243 Ok. 532 00:45:26,963 --> 00:45:28,923 Um Gottes willen. 533 00:46:12,683 --> 00:46:14,003 -Alles in Ordnung? -Ja. 534 00:47:04,003 --> 00:47:06,403 Sag die Wahrheit. Was ist passiert? 535 00:48:10,323 --> 00:48:12,043 Untertitel von: Whenke Killmer