1
00:00:06,083 --> 00:00:10,963
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:40,523 --> 00:00:42,763
NOTFALLKONTAKTE
3
00:00:44,443 --> 00:00:46,003
MUM, DAD, KRANKENHAUS
4
00:00:48,203 --> 00:00:50,723
UM ANTWORT WIRD GEBETEN
5
00:02:13,363 --> 00:02:14,203
Fahr los!
6
00:02:18,763 --> 00:02:22,563
Ray. Was zum Teufel ist los?
Woran erinnerst du dich?
7
00:02:23,923 --> 00:02:25,483
Ich muss mit Cassie reden.
8
00:03:07,403 --> 00:03:09,923
{\an8}Wie jetzt? Wieso findet man sie nicht?
9
00:03:10,003 --> 00:03:13,323
{\an8}-Wir versuchen es.
-Versuchen? Strengen Sie sich mehr an!
10
00:03:14,003 --> 00:03:15,083
{\an8}Sie töteten Harry.
11
00:03:15,883 --> 00:03:19,523
{\an8}Wenn ich bedenke, was Kayleigh
passiert wäre, wenn ich nicht zeitig…
12
00:03:19,603 --> 00:03:23,003
{\an8}Was wollten sie von Ihnen?
Das würde uns helfen.
13
00:03:23,083 --> 00:03:24,083
{\an8}Ich sagte alles.
14
00:03:24,843 --> 00:03:27,763
{\an8}Ich kam heim. Da war eine Nachricht.
Kayleigh war weg.
15
00:03:27,843 --> 00:03:32,323
{\an8}Leute entführen Kinder nicht nur zum Spaß.
Sie planen so was.
16
00:03:32,403 --> 00:03:35,563
{\an8}Es wird einen Grund geben,
warum Sie betroffen waren.
17
00:03:38,043 --> 00:03:42,163
{\an8}-Wir müssen etwas übersehen.
-Ich habe Ihnen schon alles erzählt.
18
00:03:46,523 --> 00:03:48,843
{\an8}Wo waren Sie am Abend des 16. Aprils?
19
00:03:49,883 --> 00:03:51,003
{\an8}Letzten Freitag.
20
00:03:51,883 --> 00:03:53,803
{\an8}Bei Dave und den Kindern. Warum?
21
00:03:54,723 --> 00:03:58,123
{\an8}Ein junger Mann, Carlton Flynn,
verschwand in jener Nacht.
22
00:03:58,203 --> 00:04:01,243
{\an8}Exakt auf den Tag genau
17 Jahre nach Stewart Green.
23
00:04:01,323 --> 00:04:04,043
{\an8}Wir glauben, es gibt da eine Verbindung,
24
00:04:04,123 --> 00:04:08,283
{\an8}und wir denken auch, dass das,
was mit Harry und Kayleigh geschah,
25
00:04:08,363 --> 00:04:10,323
auch mit ihnen zu tun hatte.
26
00:04:10,403 --> 00:04:16,763
Ich weiß nichts über diesen Carlton Flynn.
Er hat nichts mit meiner Familie zu tun.
27
00:04:16,843 --> 00:04:20,843
Diese Freaks entführten mein Kind.
Sie hätten sie töten können.
28
00:04:21,443 --> 00:04:23,443
Ich weiß nicht, was sie wollen,
29
00:04:23,523 --> 00:04:26,603
aber Sie müssen sie finden
und das beenden, bitte.
30
00:04:38,843 --> 00:04:41,563
Wir nahmen Kayleighs Beschreibung
des Entführerautos,
31
00:04:41,643 --> 00:04:45,923
verfolgten ihre Fahrt zur Hütte
und fanden das auf Video.
32
00:04:46,523 --> 00:04:49,363
Kennzeichen ist
bei einer Vermietung registriert,
33
00:04:49,443 --> 00:04:52,203
also sollten wir bald ihre Namen haben.
34
00:04:52,723 --> 00:04:53,563
Gute Arbeit.
35
00:04:55,323 --> 00:04:56,163
Was ist?
36
00:04:57,523 --> 00:04:59,083
Sie kommt mir bekannt vor.
37
00:05:00,243 --> 00:05:01,443
Kayleigh Shaw.
38
00:05:06,403 --> 00:05:07,243
Hey.
39
00:05:08,923 --> 00:05:10,843
Euch geht es gut, Gott sei Dank.
40
00:05:14,683 --> 00:05:15,803
-Komm her.
-Hey.
41
00:05:18,803 --> 00:05:20,363
-Alles ok? Verletzt?
-Nein.
42
00:05:21,883 --> 00:05:24,123
-Warum Kayleigh?
-Uns geht's gut.
43
00:05:24,203 --> 00:05:27,963
Die Polizei bringt uns unter,
während die Forensik im Haus ist.
44
00:05:28,043 --> 00:05:30,043
Ok. Aber was ist passiert?
45
00:05:31,363 --> 00:05:34,723
-Ich hole mir Schokolade.
-Hey, du bleibst in meiner Nähe.
46
00:05:34,803 --> 00:05:37,363
Dad, das ist eine Wache. Ich komme klar.
47
00:05:38,443 --> 00:05:39,283
Ok.
48
00:05:39,963 --> 00:05:41,523
Ich bleibe bei ihr.
49
00:05:44,923 --> 00:05:47,603
Megan, was ist passiert?
Wer hat sie entführt?
50
00:05:48,323 --> 00:05:50,163
Ich weiß nicht, wer sie waren.
51
00:05:53,123 --> 00:05:56,443
Aber ich denke,
sie wollten über Kayleigh an mich.
52
00:05:57,683 --> 00:05:59,083
Was meinst du damit?
53
00:06:01,283 --> 00:06:02,123
Megan?
54
00:06:02,203 --> 00:06:05,003
Es ist so… Ich war nicht immer Megan.
55
00:06:05,843 --> 00:06:06,843
Was?
56
00:06:08,563 --> 00:06:09,803
Bevor wir uns trafen…
57
00:06:11,403 --> 00:06:12,843
…war ich jemand anderes.
58
00:06:14,803 --> 00:06:16,763
Deshalb entführten sie Kayleigh.
59
00:06:22,843 --> 00:06:23,683
Sprich.
60
00:06:27,363 --> 00:06:29,683
Im Ernst. Wie kann das sein?
61
00:06:29,763 --> 00:06:32,523
Ein Aufputschmittel-Liebhaber
hat keine Kaffeemaschine?
62
00:06:34,603 --> 00:06:35,443
Was?
63
00:06:36,723 --> 00:06:39,083
Du sagtest, du erinnerst dich an alles.
64
00:06:41,123 --> 00:06:43,083
Komm schon. Was ist passiert?
65
00:06:47,643 --> 00:06:48,483
Nein.
66
00:06:49,563 --> 00:06:52,243
-Nein. Du rufst sie nicht an.
-Was soll das?
67
00:06:52,323 --> 00:06:54,003
-Fester!
-Nein, Ray.
68
00:06:54,083 --> 00:06:57,483
Mit Einbruch konnte ich leben,
um Cassie zu erreichen,
69
00:06:58,083 --> 00:07:00,403
aber jetzt ist die Polizei bei ihr.
70
00:07:01,003 --> 00:07:05,763
-Was immer mit ihr ist, halt dich raus.
-Ich muss sie sprechen.
71
00:07:05,843 --> 00:07:08,483
Warum? Es ist 20 Jahre her!
72
00:07:08,563 --> 00:07:10,443
Sie hat dich verlassen, Mann.
73
00:07:10,523 --> 00:07:13,483
Total geghostet,
als hättest du nie existiert.
74
00:07:13,563 --> 00:07:14,643
Handy her.
75
00:07:14,723 --> 00:07:18,923
Ray, ich rede ungern schlecht über Tote
bzw. angebliche Tote,
76
00:07:19,683 --> 00:07:21,603
aber du musst dich fernhalten.
77
00:07:21,683 --> 00:07:24,243
Diese Frau nennen Kinder
eine irre Schlampe!
78
00:07:24,323 --> 00:07:27,123
-Wage es nicht!
-So ist es also, was?
79
00:07:27,683 --> 00:07:31,043
Sie taucht auf und plötzlich heißt es,
ihr gegen die Welt?
80
00:07:31,123 --> 00:07:32,443
Wusstest du, dass sie lebt?
81
00:07:33,483 --> 00:07:34,643
-Was?
-Du warst da.
82
00:07:34,723 --> 00:07:38,243
Du wusstest, wo sie hinging.
Hast du es mir verheimlicht?
83
00:07:38,323 --> 00:07:40,083
-Du drehst durch.
-Nein.
84
00:07:40,163 --> 00:07:43,483
Es ergibt jetzt alles Sinn.
Du wusstest, dass sie lebt.
85
00:07:43,563 --> 00:07:46,563
Du wolltest alles vertuschen,
wie den Rest auch.
86
00:07:47,243 --> 00:07:49,523
Ich und Cassie müssen das klären.
87
00:07:49,603 --> 00:07:54,123
Du und Cassie, das ist vorbei, finito.
Was ihr hattet, ist Vergangenheit!
88
00:07:55,963 --> 00:07:56,803
Ray.
89
00:07:57,283 --> 00:08:00,603
Sie kommt nie zurück, Ray. Nie!
90
00:08:08,203 --> 00:08:11,083
Tada! Bittet, so wird euch gegeben.
91
00:08:11,163 --> 00:08:13,603
Leanne hat unsere Mietwagen-IDs gefunden.
92
00:08:13,683 --> 00:08:17,163
Die Namen waren offensichtlich falsch,
aber die Fotos nicht,
93
00:08:17,243 --> 00:08:20,283
hier sind also
unsere Nachbarschafts-Entführer.
94
00:08:21,123 --> 00:08:22,403
Wie jung sie sind.
95
00:08:23,123 --> 00:08:27,243
Sie können nichts mit Stewart Green
zu tun haben. Sie waren da etwa 12.
96
00:08:28,163 --> 00:08:29,883
Wieso sind sie verwickelt?
97
00:08:31,403 --> 00:08:33,483
-Was ist das?
-Von Kayleigh Shaw.
98
00:08:33,563 --> 00:08:35,643
-Sie fanden sie vor der Hütte.
-Was?
99
00:08:36,723 --> 00:08:37,963
Wartet mal.
100
00:08:47,243 --> 00:08:48,243
Dieselbe Jacke.
101
00:08:48,323 --> 00:08:52,003
Warum sagte Kayleigh Shaw nicht,
dass sie Carlton Flynn kannte?
102
00:08:55,083 --> 00:08:57,283
Wie lange müssen wir hierbleiben?
103
00:08:57,363 --> 00:09:01,763
Nur für ein paar Tage,
während die Polizei bei uns ist. Bitte.
104
00:09:07,683 --> 00:09:08,523
Ok?
105
00:09:45,883 --> 00:09:46,723
Kayleigh!
106
00:09:49,043 --> 00:09:52,083
Wenn das ernst klingt,
dann ist das beabsichtigt.
107
00:09:52,163 --> 00:09:56,723
Wir erachten dich als Schlüsselzeugin
im Fall von Carlton Flynns Verschwinden.
108
00:09:57,203 --> 00:10:00,363
Also, Kayleigh,
du musst ehrlich zu uns sein, ok?
109
00:10:04,483 --> 00:10:06,363
Das ist ein Foto von Flynn.
110
00:10:07,763 --> 00:10:09,443
Das bist du neben ihm, oder?
111
00:10:10,323 --> 00:10:12,083
Wir haben Videoaufnahmen,
112
00:10:12,163 --> 00:10:15,363
wie du einen Bankautomaten
beim Vipers benutzt,
113
00:10:15,443 --> 00:10:17,883
und der Türsteher hat dich identifiziert
114
00:10:17,963 --> 00:10:20,643
als eines der Mädchen,
die um 21:30 Uhr mit Carlton kamen.
115
00:10:21,443 --> 00:10:24,403
Warst du am 16. April
mit Carlton Flynn im Vipers?
116
00:10:26,683 --> 00:10:29,243
-Woher kennst du Carlton Flynn?
-Gar nicht.
117
00:10:29,323 --> 00:10:31,003
Wir trafen ihn draußen.
118
00:10:31,083 --> 00:10:33,563
Wir wollten mit ihm rein
und ihn loswerden.
119
00:10:34,083 --> 00:10:36,323
Aber er… wollte uns betäuben.
120
00:10:36,923 --> 00:10:37,763
Was?
121
00:10:38,763 --> 00:10:39,883
Woher weißt du das?
122
00:10:40,483 --> 00:10:43,883
Meine Freundin Bea hat Nagellack,
der so was anzeigt.
123
00:10:45,043 --> 00:10:46,243
Danke!
124
00:10:48,963 --> 00:10:50,763
Sollten wir aufhören?
125
00:10:50,843 --> 00:10:53,043
Nein. Wir müssen herausfinden,
126
00:10:53,123 --> 00:10:56,523
warum sie eine der Letzten war,
die mit einem Vermissten sprach.
127
00:10:56,603 --> 00:10:58,643
-Nein, Mum, schon gut.
-Erzähl.
128
00:11:00,683 --> 00:11:05,083
Das war alles. Als wir das rausfanden,
hauten wir ab nach Hause.
129
00:11:06,203 --> 00:11:08,643
Was Carlton dir angetan hat, ist ernst.
130
00:11:09,243 --> 00:11:13,883
Und sein Verschwinden war in
den Nachrichten. Trotzdem kein Wort dazu?
131
00:11:13,963 --> 00:11:15,923
Ich wusste es zuerst nicht,
132
00:11:16,803 --> 00:11:19,603
dann dachten wir,
wir wüssten nichts Wichtiges.
133
00:11:21,043 --> 00:11:22,323
Aber er war ein Ekel.
134
00:11:22,403 --> 00:11:25,203
Als wir in der Bar waren,
stritt er mit einem…
135
00:11:25,283 --> 00:11:26,323
Es gab Streit?
136
00:11:27,363 --> 00:11:29,603
Mit wem hat er gestritten? Mann, Frau?
137
00:11:30,123 --> 00:11:32,883
-Ich weiß nicht. So ein Typ.
-Wie sah er aus?
138
00:11:32,963 --> 00:11:35,883
-Keine Ahnung. Es war dunkel.
-Denk nach.
139
00:11:36,923 --> 00:11:41,123
Er trug einen Kapuzenpulli.
Einen pinken Kapuzenpulli.
140
00:11:42,243 --> 00:11:43,923
Er war Ostasiat.
141
00:11:44,003 --> 00:11:46,163
Wie lange dauerte der Streit?
Und das Ende?
142
00:11:46,243 --> 00:11:48,963
Ich weiß nicht.
Es war dunkel. Ich weiß nichts!
143
00:11:49,043 --> 00:11:51,683
Schluss. Sie hat heute genug durchgemacht.
144
00:11:55,683 --> 00:11:56,523
Kayleigh,
145
00:11:57,043 --> 00:11:58,163
pass auf.
146
00:11:59,083 --> 00:12:03,523
Wenn du denkst, dass wir noch etwas
wissen sollten, sag es uns jetzt.
147
00:12:04,163 --> 00:12:05,003
Ernsthaft.
148
00:12:05,843 --> 00:12:07,043
Egal, was.
149
00:12:13,043 --> 00:12:15,123
Nein, das ist alles.
150
00:12:15,643 --> 00:12:20,123
Ein Polizist kommt jeden Tag vorbei.
Melden Sie sich, wenn Sie was brauchen.
151
00:12:54,283 --> 00:12:56,523
Boot in der Flasche, aber keine Kekse.
152
00:12:56,603 --> 00:13:00,923
-Warum hast du die Polizei belogen?
-Carlton versetzte unsere Drinks.
153
00:13:01,883 --> 00:13:05,243
Was entsetzlich ist,
und darauf kommen wir später zurück,
154
00:13:05,323 --> 00:13:06,243
aber Kayleigh,
155
00:13:07,363 --> 00:13:08,283
ich kenne dich.
156
00:13:09,803 --> 00:13:11,483
Wann du etwas verheimlichst.
157
00:13:14,363 --> 00:13:17,123
Geheimnisse zu bewahren ist anstrengend.
158
00:13:17,203 --> 00:13:18,683
Und es funktioniert nie.
159
00:13:19,603 --> 00:13:21,203
Die Polizei ist nicht dumm.
160
00:13:23,123 --> 00:13:25,043
Sag die Wahrheit. Was war?
161
00:13:27,763 --> 00:13:28,763
Ich glaube ihr.
162
00:13:30,363 --> 00:13:32,163
Nach Tawnys Aussage zu Flynn
163
00:13:32,243 --> 00:13:35,563
scheint es plausibel,
dass er Drinks von Mädels versetzt.
164
00:13:35,643 --> 00:13:37,643
Wieso erfahren wir es erst jetzt?
165
00:13:38,243 --> 00:13:42,043
In über 50 Zeugenaussagen
erwähnte keiner Pink Hoodie.
166
00:13:42,763 --> 00:13:46,083
Wir haben also eine Verbindung
zwischen Kayleigh und Carlton.
167
00:13:46,163 --> 00:13:48,723
Das sagt nichts über die Entführung aus.
168
00:13:49,243 --> 00:13:51,483
Und sie holten Kayleigh wegen Megan.
169
00:13:52,283 --> 00:13:55,203
Die Entführer wussten kaum
von Kayleigh im Vipers.
170
00:13:55,283 --> 00:13:56,723
Wir erfuhren es erst.
171
00:13:56,803 --> 00:14:00,123
Sie hatten kaum Informationen,
die wir nicht hatten.
172
00:14:06,803 --> 00:14:07,843
Wann starb Harry?
173
00:14:08,843 --> 00:14:10,523
Am 21. April, oder?
174
00:14:11,763 --> 00:14:13,003
Ja, am 21. April.
175
00:14:14,683 --> 00:14:17,483
Also fünf Tage
nach Carlton Flynns Verschwinden.
176
00:14:18,123 --> 00:14:20,763
Am Tag nach Harrys Kontakt mit uns,
177
00:14:21,483 --> 00:14:23,483
und genau das passierte bei Megan.
178
00:14:23,563 --> 00:14:25,883
Sie kommt aufs Revier zum Reden,
179
00:14:26,963 --> 00:14:31,603
und Stunden später bricht jemand
bei ihr ein und entführt Kayleigh.
180
00:14:31,683 --> 00:14:32,523
Nein.
181
00:14:33,523 --> 00:14:34,563
Doch.
182
00:14:35,923 --> 00:14:37,163
Eine undichte Stelle.
183
00:14:39,163 --> 00:14:42,163
DCS Brian Goldberg.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
184
00:14:42,243 --> 00:14:45,483
Goldberg, ich bezahle dich nicht,
mich zu ignorieren.
185
00:14:58,523 --> 00:15:00,763
-Ihr seid bei mir.
-Und du verbrennst.
186
00:15:05,283 --> 00:15:06,403
Faktor 50 ok?
187
00:15:08,323 --> 00:15:10,603
Scheiße! Ihr solltet nicht herkommen!
188
00:15:10,683 --> 00:15:13,723
Und wir wollten keine anstößige Sprache.
189
00:15:13,803 --> 00:15:16,563
Das ist mir so was von scheißegal!
190
00:15:17,163 --> 00:15:18,443
Wo ist mein Sohn?
191
00:15:20,003 --> 00:15:21,683
Wir ermitteln noch.
192
00:15:22,643 --> 00:15:26,763
Ich zahle aber bald nicht mehr.
Wollt ihr Kohle, bringt ihn nach Hause.
193
00:15:39,563 --> 00:15:41,483
Eure Referenzen waren tadellos,
194
00:15:42,603 --> 00:15:44,083
ihr seid also die Besten.
195
00:15:45,363 --> 00:15:48,243
Und ich weiß,
ihr tut alles, um ihn zu finden.
196
00:15:50,523 --> 00:15:53,643
Die nächste Zahlung
ist in einer Stunde auf dem Konto.
197
00:15:57,043 --> 00:15:57,883
Schön.
198
00:16:00,203 --> 00:16:01,643
Fahrt zurück ins Vipers.
199
00:16:02,483 --> 00:16:03,603
Dort fing alles an.
200
00:16:03,683 --> 00:16:05,363
Checkt die Verantwortlichen.
201
00:16:19,923 --> 00:16:21,403
Geschäftlich oder privat?
202
00:16:22,363 --> 00:16:25,923
Wir haben eine neue Spur.
Ich hoffte, Rudy kennt ihn…
203
00:16:26,003 --> 00:16:27,243
-Nichts?
-Nein.
204
00:16:29,443 --> 00:16:33,683
-Rudy sagte, du warst beim Arzt.
-Ja. Tolle Neuigkeiten. Ich bin geheilt.
205
00:16:39,203 --> 00:16:42,203
Du willst nicht darüber reden,
aber in Schweden…
206
00:16:42,283 --> 00:16:45,203
-Oh Gott.
-Für dich Zeitverschwendung.
207
00:16:45,283 --> 00:16:50,163
Aber sie machen diese Studien,
sie sind noch in der Frühphase,
208
00:16:50,243 --> 00:16:52,643
aber sie sind vielversprechend, ok?
209
00:16:53,123 --> 00:16:56,643
-Es könnte mehr Zeit bedeuten. Hier.
-Nein.
210
00:16:57,443 --> 00:17:01,243
-Ist eine geringe Chance es nicht wert?
-Es gibt keine. Nicht für mich.
211
00:17:06,643 --> 00:17:07,883
Das ist mein Zuhause.
212
00:17:09,563 --> 00:17:13,203
Ich habe diesen Ort aufgebaut.
Die Mädchen sind meine Familie.
213
00:17:14,683 --> 00:17:18,003
Ich will nicht
am anderen Ende der Welt einsam sterben,
214
00:17:18,083 --> 00:17:21,083
weil ich die letzten Monate beweise,
dass Wunder nicht real sind.
215
00:17:25,283 --> 00:17:28,883
Ich wählte dich,
weil du mich zum Lachen bringst,
216
00:17:29,483 --> 00:17:31,643
und ich dachte, alles wäre klar.
217
00:17:33,683 --> 00:17:35,163
Du bist mein letzter Akt.
218
00:17:36,843 --> 00:17:38,643
Meine letzte Chance zu leben.
219
00:17:42,643 --> 00:17:44,123
Ich liebe dich. Wirklich.
220
00:17:46,003 --> 00:17:50,643
Aber wenn du die Realität ignorieren
und das Unmögliche willst, war's das.
221
00:18:28,763 --> 00:18:31,163
Ich habe gerade Freude gefunden
222
00:18:32,523 --> 00:18:36,483
Ich bin so glücklich wie ein kleiner Junge
223
00:18:37,243 --> 00:18:41,203
Mit einem brandneuen Töff-Töff-Spielzeug
224
00:18:42,403 --> 00:18:48,323
Als ich meine süße Lorraine traf
Lorraine, Lorraine
225
00:18:48,403 --> 00:18:51,243
Sie hat zwei Augen
226
00:18:52,643 --> 00:18:56,723
Die sind heller als der Sommerhimmel
227
00:18:57,723 --> 00:19:01,443
Wenn du sie siehst, merkst du es
228
00:19:02,763 --> 00:19:07,483
Warum ich meine süße Lorraine liebe
229
00:19:22,683 --> 00:19:23,643
Geld ist da!
230
00:19:24,203 --> 00:19:27,043
Das heißt, Traumflitterwochen sind drin.
231
00:19:27,123 --> 00:19:29,363
Galapagosinseln, wir kommen.
232
00:19:29,443 --> 00:19:30,803
Ich liebe Schildkröten.
233
00:19:34,923 --> 00:19:36,843
Und wenn wir nicht zurückkommen?
234
00:19:36,923 --> 00:19:40,803
Nicht von den Galapagos,
sondern von den Flitterwochen.
235
00:19:40,883 --> 00:19:42,723
Was, wenn wir weiterreisen?
236
00:19:44,443 --> 00:19:45,283
Warum?
237
00:19:45,963 --> 00:19:51,483
Du hättest von dieser Frau und ihrem
blöden Mamiauto getötet werden können.
238
00:19:52,323 --> 00:19:54,603
Und der Polizist war ein Risiko.
239
00:19:54,683 --> 00:19:57,843
Wäre er kein Weichei gewesen,
weiß Gott, was passiert wäre.
240
00:19:59,603 --> 00:20:02,803
Frührente soll echt gefragt sein.
241
00:20:07,043 --> 00:20:08,963
Aber alle Paare verbindet etwas.
242
00:20:09,563 --> 00:20:10,683
Bei uns ist es das.
243
00:20:12,843 --> 00:20:15,003
-Das machen wir.
-Ich weiß.
244
00:20:16,363 --> 00:20:17,203
Ich weiß.
245
00:20:19,003 --> 00:20:20,323
Und wenn nicht?
246
00:20:26,763 --> 00:20:28,003
Na also.
247
00:20:28,723 --> 00:20:30,323
Sie muss die Chefin sein.
248
00:20:30,403 --> 00:20:33,403
Vielleicht sagte der Detective
ihr etwas Nützliches.
249
00:21:12,763 --> 00:21:14,563
Wann lässt deine Wut nach?
250
00:21:14,643 --> 00:21:18,683
Du lügst mich seit 17 Jahren an,
das wird also noch etwas dauern.
251
00:21:19,723 --> 00:21:23,603
Du hast einen Psycho in unser Leben
und auf unsere Kinder gehetzt.
252
00:21:26,083 --> 00:21:27,883
Wer zum Teufel bist du?
253
00:21:27,963 --> 00:21:29,443
Dave, das weißt du.
254
00:21:29,523 --> 00:21:32,083
-Und dein richtiger Name?
-Megan.
255
00:21:37,403 --> 00:21:39,443
Aber bevor ich dich traf,
256
00:21:40,523 --> 00:21:42,043
hieß ich Cassie.
257
00:21:44,243 --> 00:21:46,803
Aber alles andere zu meiner Vergangenheit,
258
00:21:47,323 --> 00:21:49,923
der Verlust meiner Eltern, die Einsamkeit,
259
00:21:50,563 --> 00:21:51,723
das war alles wahr.
260
00:21:52,563 --> 00:21:53,643
Keine Täuschung.
261
00:21:58,563 --> 00:21:59,443
Ich war jung
262
00:22:00,523 --> 00:22:03,843
und naiv und geriet in eine Scheißlage
263
00:22:04,803 --> 00:22:06,643
mit einem Mann, der mir wehtat.
264
00:22:10,203 --> 00:22:11,043
Und dann
265
00:22:12,403 --> 00:22:14,603
wurde er eines Tages tot aufgefunden.
266
00:22:15,603 --> 00:22:19,323
Ich hatte Angst, man würde
mich beschuldigen, also haute ich ab.
267
00:22:21,203 --> 00:22:22,483
Fing von vorne an.
268
00:22:23,923 --> 00:22:24,963
Das war's.
269
00:22:26,523 --> 00:22:29,723
-Tot?
-Ich hatte nichts damit zu tun.
270
00:22:29,803 --> 00:22:32,123
Moment, ein Typ wird getötet,
271
00:22:33,203 --> 00:22:35,723
und du haust einfach ab,
272
00:22:35,803 --> 00:22:39,803
gibst dich für eine andere aus
und verarschst mich fast 20 Jahre?
273
00:22:39,883 --> 00:22:41,043
So war es nicht.
274
00:22:41,123 --> 00:22:43,243
War ich eine strategische Beziehung?
275
00:22:43,723 --> 00:22:46,563
Oder diente unsere Familie
als Schutz vor der Polizei?
276
00:22:46,643 --> 00:22:50,643
Wie kannst du erwarten,
dass ich noch an irgendetwas glaube,
277
00:22:50,723 --> 00:22:52,723
wenn du mir so etwas verschweigst?
278
00:22:52,803 --> 00:22:55,963
Weil es nicht darum ging,
dir etwas zu verheimlichen.
279
00:22:57,563 --> 00:22:59,923
Sondern darum, mit dir zusammen zu sein.
280
00:23:02,163 --> 00:23:03,963
Ich war gern deine Megan.
281
00:23:05,323 --> 00:23:09,843
Also schloss ich Cassie weg,
um nicht zu ruinieren, was wir haben.
282
00:23:10,523 --> 00:23:15,403
Jetzt weiß ich nicht mal, ob er tot war.
Vielleicht lässt er uns verfolgen.
283
00:23:18,643 --> 00:23:20,243
Wenn wir nach Hause kommen,
284
00:23:21,363 --> 00:23:23,163
wäre eine Auszeit gut.
285
00:23:25,043 --> 00:23:27,563
-Ich kenne dich nicht mehr.
-Na klar.
286
00:23:29,363 --> 00:23:31,083
Keiner kennt mich besser.
287
00:23:31,163 --> 00:23:35,723
Und jetzt noch mehr. Du weißt alles.
Ich habe dir alles erzählt.
288
00:23:39,123 --> 00:23:40,603
Ich habe dich verletzt.
289
00:23:41,923 --> 00:23:43,603
Ich muss es wiedergutmachen.
290
00:23:44,483 --> 00:23:46,963
Aber unsere Familie bedeutet mir alles.
291
00:23:47,043 --> 00:23:48,803
Alles, was ich je wollte.
292
00:23:50,763 --> 00:23:52,603
Ist das nicht alles, was zählt?
293
00:23:54,163 --> 00:23:55,123
Kennst du Megan?
294
00:23:55,203 --> 00:23:57,083
Nein. Du?
295
00:23:59,123 --> 00:24:02,363
Ich will etwas wissen.
Wie oft warst du verlobt?
296
00:24:02,883 --> 00:24:05,683
-Was?
-Wie oft warst du verlobt?
297
00:24:07,083 --> 00:24:10,603
Bei meinem Junggesellenabschied
war dieser Kerl,
298
00:24:10,683 --> 00:24:14,323
ein schräger Typ,
der dauernd Fragen zu dir stellte.
299
00:24:14,403 --> 00:24:16,203
Dann sagte er etwas. Er sagte,
300
00:24:17,723 --> 00:24:19,203
du wärst verlobt gewesen.
301
00:24:22,443 --> 00:24:23,443
Warst du das?
302
00:24:31,483 --> 00:24:33,603
Und du hast mir alles erzählt?
303
00:24:35,523 --> 00:24:36,363
Dave!
304
00:24:57,963 --> 00:24:59,803
VERPASSTER ANRUF - UNBEKANNT
NACHRICHT
305
00:25:00,803 --> 00:25:03,163
Sie haben eine neue Nachricht.
306
00:25:04,163 --> 00:25:06,643
Ich weiß, was mit Stewart Green passierte.
307
00:25:07,243 --> 00:25:10,043
Wir treffen uns morgen um 13 Uhr
an der Spitze.
308
00:25:11,043 --> 00:25:12,243
Kein Weglaufen mehr.
309
00:25:50,403 --> 00:25:52,323
-Mama!
-Schlafenszeit. Nacht.
310
00:25:52,923 --> 00:25:54,403
Tschüss.
311
00:26:21,603 --> 00:26:23,723
Hey. Was rausgefunden?
312
00:26:23,803 --> 00:26:26,723
Ich habe Priyas Fotos, Zeugenaussagen und
313
00:26:26,803 --> 00:26:31,283
Türsteher geprüft, niemand erinnert sich
an jemanden mit pinkem Kapuzenpulli.
314
00:26:32,123 --> 00:26:32,963
Warte.
315
00:26:34,323 --> 00:26:36,963
Da war ein Taxi. Hatte es eine Kamera?
316
00:26:37,043 --> 00:26:40,563
Ja, aber die prüften wir
bei der Suche nach Carlton. Nichts.
317
00:26:40,643 --> 00:26:42,603
Aber damals
suchte keiner den Kapuzenpulli.
318
00:26:42,683 --> 00:26:47,683
Besorg alles von Fahrzeugen beim Vipers,
als Kayleigh dort war.
319
00:26:47,763 --> 00:26:51,403
Taxis, Krankenwagen mit externen Kameras,
all das.
320
00:26:52,003 --> 00:26:53,363
Ja, klar. Mach ich.
321
00:26:54,363 --> 00:26:55,643
Ich muss auflegen.
322
00:26:55,723 --> 00:26:59,003
Die Streife hat Türklingelaufnahmen
vom Tatort von Harry Sutton.
323
00:26:59,083 --> 00:27:00,403
-Sieh sie dir an.
-Ja.
324
00:27:00,883 --> 00:27:05,483
-Wie lief es mit Kayleigh Shaw?
-Ja, nichts Interessantes zu berichten.
325
00:27:07,643 --> 00:27:09,963
Hör zu. Ich sehe sie mir an, du gehst.
326
00:27:10,043 --> 00:27:11,003
-Wirklich?
-Ja.
327
00:27:45,723 --> 00:27:48,123
SPURENSICHERUNG
328
00:28:00,003 --> 00:28:01,003
Bis morgen.
329
00:28:01,963 --> 00:28:04,643
Weißt du,
warum Goldberg bei Harry Sutton war?
330
00:28:05,443 --> 00:28:06,403
War er das?
331
00:28:07,003 --> 00:28:08,563
Wusste ich auch nicht.
332
00:28:32,043 --> 00:28:33,843
{\an8}BEWEISMITTEL
INHALT: SEIL/BAND
333
00:28:35,363 --> 00:28:37,283
BEWEISMITTEL
INHALT: SPRITZE
334
00:28:50,483 --> 00:28:52,203
HAARSTRÄHNE
335
00:29:19,163 --> 00:29:20,643
Gerade wurde ich durstig.
336
00:29:38,963 --> 00:29:39,803
Hi.
337
00:29:39,883 --> 00:29:43,483
Nur weil dein Kind
Tag und Nacht nicht unterscheidet…
338
00:29:43,563 --> 00:29:44,403
Sei still!
339
00:29:47,763 --> 00:29:48,603
Goldberg?
340
00:29:49,723 --> 00:29:50,763
Ich komme.
341
00:29:50,843 --> 00:29:53,643
Sollte illegal sein,
um die Zeit wach zu sein.
342
00:29:53,723 --> 00:29:56,763
Sagt die Frau,
die mehr Nächte durchmachte als Luzifer.
343
00:29:58,523 --> 00:29:59,803
-Bis dann.
-Tschüss.
344
00:30:04,523 --> 00:30:06,843
Keiner hörte seit gestern von Goldberg.
345
00:30:06,923 --> 00:30:09,523
Er war unerlaubt bei Megan und Kayleigh.
346
00:30:09,603 --> 00:30:12,723
Und wieso entfernt er Beweise?
Etwas stimmt nicht.
347
00:30:13,283 --> 00:30:16,283
-Durchsuchungsbefehl?
-Ja, Schlüssel vom Vermieter.
348
00:30:17,523 --> 00:30:22,123
Ich hatte
eine schicke Junggesellenbude erwartet.
349
00:30:22,203 --> 00:30:23,043
Nun ja,
350
00:30:24,483 --> 00:30:27,403
-die Scheidung machte ihn pleite.
-Handy noch aus?
351
00:30:27,483 --> 00:30:30,243
Nichts, seit er gestern die Wache verließ.
352
00:30:31,043 --> 00:30:34,323
Die Innenrevision lässt ihn
mit einem Team suchen.
353
00:30:36,523 --> 00:30:41,003
Der Mann versucht seit Jahren,
in den Magic Circle zu kommen.
354
00:30:41,083 --> 00:30:43,803
Kann er wirklich
ein Teilzeit-Krimineller sein?
355
00:31:05,363 --> 00:31:07,163
Der fehlende Beweisbeutel.
356
00:31:07,243 --> 00:31:09,563
Magier lassen gerne Dinge verschwinden.
357
00:31:18,883 --> 00:31:22,963
MEGAN PIERCE IST HARRY SUTTONS ZEUGIN
358
00:31:42,483 --> 00:31:43,323
Alles ok?
359
00:31:45,443 --> 00:31:47,523
Ich kapierte alles erst heute.
360
00:31:47,603 --> 00:31:49,443
Diese Leute wollten mir wehtun.
361
00:31:50,523 --> 00:31:51,483
Carlton auch.
362
00:31:52,243 --> 00:31:56,523
Wäre Bea nicht gewesen, hätte er mir
nach dem Drink was antun können.
363
00:31:56,603 --> 00:31:59,723
Tat er aber nicht,
und sie auch nicht, du bist sicher.
364
00:32:02,563 --> 00:32:05,883
Wie war es so?
Als du im Vipers gearbeitet hast?
365
00:32:06,483 --> 00:32:08,043
Ist dir so etwas passiert?
366
00:32:09,283 --> 00:32:11,283
Das nicht.
367
00:32:12,243 --> 00:32:14,563
Aber ja…
368
00:32:16,523 --> 00:32:18,163
…es gab schlimme Dinge.
369
00:32:19,643 --> 00:32:22,803
Aber das sind nicht
meine Erinnerungen ans Vipers.
370
00:32:22,883 --> 00:32:24,603
Wir waren eine große Familie.
371
00:32:25,403 --> 00:32:27,883
Wir passten aufeinander auf.
Alle zusammen.
372
00:32:28,483 --> 00:32:30,283
Meistens war es eine Freude.
373
00:32:31,203 --> 00:32:32,243
Ich liebte es.
374
00:32:32,963 --> 00:32:34,323
Warum bist du gegangen?
375
00:32:34,803 --> 00:32:38,563
Es gibt da draußen Leute,
die wirklich beschissene Dinge tun.
376
00:32:40,043 --> 00:32:42,203
Aber es gibt auch Leute,
377
00:32:42,843 --> 00:32:46,203
die dich lieben
und dich beschützen wollen, wie ich
378
00:32:47,323 --> 00:32:48,163
und Bea.
379
00:32:50,043 --> 00:32:51,283
Du bist nicht allein.
380
00:32:52,283 --> 00:32:53,763
-Ok?
-Ja.
381
00:32:59,603 --> 00:33:01,603
Bleibst du bei mir, bis Bea kommt?
382
00:33:02,483 --> 00:33:03,603
Ja, klar.
383
00:33:21,963 --> 00:33:25,603
Jemand hat gesehen,
wie Sie am 16. April mit Carlton Flynn
384
00:33:25,683 --> 00:33:29,083
vor seinem Verschwinden stritten.
Woher kennen Sie ihn?
385
00:33:30,003 --> 00:33:32,963
Freund eines Freundes.
Er kennt jemanden in meinem Chemiekurs.
386
00:33:35,283 --> 00:33:37,883
-Sie sind Chemiker?
-Ich will es werden.
387
00:33:39,443 --> 00:33:43,643
Als Sie sich am 16. mit Carlton trafen,
wollten Sie Drogen verkaufen?
388
00:33:46,883 --> 00:33:47,803
Kein Kommentar.
389
00:33:47,883 --> 00:33:52,763
Ist Ihnen klar, dass Sie ein Verdächtiger
im Vermisstenfall Carlton Flynn sind?
390
00:33:52,843 --> 00:33:56,283
Ich weiß nicht,
ob "kein Kommentar" Sie weiterbringt.
391
00:33:56,363 --> 00:34:00,643
Es ist legal, GHB herzustellen,
solange es nicht für Freizeitzwecke ist.
392
00:34:00,723 --> 00:34:03,883
Außerdem verkaufe ich nichts.
Kein Geld wird bezahlt.
393
00:34:04,683 --> 00:34:06,283
Und der Streit mit Carlton?
394
00:34:09,323 --> 00:34:10,603
Sie wurden gesehen.
395
00:34:12,403 --> 00:34:13,323
Keine Ahnung.
396
00:34:14,123 --> 00:34:18,163
Er war sauer wegen der Menge oder so.
Wir haben nur kurz geredet.
397
00:34:18,243 --> 00:34:22,323
Ich und meine Freunde zogen durch Bars.
Sie wollten weiter. Ich kann's beweisen.
398
00:34:23,043 --> 00:34:24,523
Ich sprach mit Carlton,
399
00:34:24,603 --> 00:34:28,443
und dann gingen wir ins Baumgart's Café
und dann zu meinem Kumpel.
400
00:34:28,523 --> 00:34:30,283
Hier, alles auf Kamera.
401
00:34:30,363 --> 00:34:34,283
Es gibt Zeitstempel und alles.
Ist das kein wasserdichtes Alibi?
402
00:34:34,843 --> 00:34:37,563
Was immer Carlton passierte,
ich war es nicht.
403
00:34:40,443 --> 00:34:42,323
Dieser Mann, Guy Tatum,
404
00:34:43,003 --> 00:34:45,643
verschwand auch in der Nacht.
Er wurde tot aufgefunden.
405
00:34:45,723 --> 00:34:47,163
Verkauften Sie ihm was?
406
00:34:47,243 --> 00:34:48,083
Nein.
407
00:34:49,003 --> 00:34:51,083
Aber ich sah ihn vor Carlton.
408
00:34:51,163 --> 00:34:53,483
Er und ein anderer hatten Zoff.
409
00:34:54,443 --> 00:34:55,403
Ok!
410
00:34:56,083 --> 00:34:57,003
Sie sahen
411
00:34:57,563 --> 00:35:00,043
den Mann, Guy Tatum, mit jemandem kämpfen?
412
00:35:00,123 --> 00:35:00,963
Ja.
413
00:35:01,043 --> 00:35:01,963
Mit wem?
414
00:35:03,043 --> 00:35:04,243
Wie sah er aus?
415
00:35:05,203 --> 00:35:08,523
Groß, verwahrlost.
Hatte eine teure Kamera in der Hand.
416
00:35:09,843 --> 00:35:12,203
Passte null zu seinem Penner-Outfit.
417
00:35:16,763 --> 00:35:17,683
War er das?
418
00:35:18,923 --> 00:35:20,923
Ja. Das ist er.
419
00:35:24,203 --> 00:35:26,043
-Polizei!
-Polizei!
420
00:35:26,123 --> 00:35:27,683
Ray Levine, rauskommen!
421
00:35:28,683 --> 00:35:30,283
-Seht oben nach.
-Gesichert!
422
00:35:31,603 --> 00:35:32,443
Gesichert!
423
00:35:34,843 --> 00:35:36,163
Keine Spur von ihm.
424
00:35:37,003 --> 00:35:39,483
Toll.
Wir warten noch auf seine Handydaten.
425
00:35:39,563 --> 00:35:40,483
Hier oben.
426
00:36:21,163 --> 00:36:22,403
Was gefunden?
427
00:36:22,483 --> 00:36:27,123
Oh ja. Tramadol, Fentanyl, Nitrazepam.
428
00:36:28,323 --> 00:36:32,043
Carlton Flynns Kreditkarte.
Sie lag unter dem Fahrersitz.
429
00:36:32,563 --> 00:36:36,683
Warum hat Ray Levine
die Kreditkarte eines Vermissten?
430
00:36:49,363 --> 00:36:51,283
ANRUF
FESTER
431
00:36:53,643 --> 00:36:55,163
-Was?
-Hey, Mann.
432
00:36:55,923 --> 00:36:57,643
Die Polizei sucht dich.
433
00:36:58,163 --> 00:37:01,603
Sie reden von Verhaftung.
Ist wohl kaum ein Strafzettel.
434
00:37:02,443 --> 00:37:04,683
Was auch immer mit Cassie los ist,
435
00:37:05,723 --> 00:37:07,843
du kannst sie nicht mehr beschützen.
436
00:37:08,443 --> 00:37:10,683
Du musst abtauchen.
437
00:37:30,323 --> 00:37:31,163
Rudy.
438
00:37:32,683 --> 00:37:33,723
Was tust du hier?
439
00:37:34,243 --> 00:37:36,963
Du hast Stewart getötet
und sein Geld genommen.
440
00:37:37,043 --> 00:37:37,883
Was?
441
00:37:38,403 --> 00:37:41,083
Jahrelang dachte ich,
ihr zwei wärt abgehauen.
442
00:37:41,803 --> 00:37:46,123
Ich irrte mich.
Das Geld von Stewart gehörte auch mir.
443
00:37:46,203 --> 00:37:48,043
Er schuldete mir meinen Anteil.
444
00:37:48,683 --> 00:37:49,963
Ich beobachtete dich.
445
00:37:50,043 --> 00:37:54,003
Keine Spur von Stewart heißt,
du hast ihn getötet und das Geld behalten.
446
00:37:54,083 --> 00:37:56,923
-Neues Leben ist teuer.
-Ich tötete niemanden.
447
00:37:58,923 --> 00:38:02,003
Ich nahm etwas Geld aus Stewarts Safe,
um abzuhauen.
448
00:38:03,083 --> 00:38:06,723
Der Rest war für seine Frau.
Von deinem Anteil wusste ich nichts.
449
00:38:13,203 --> 00:38:14,403
Du warst es.
450
00:38:14,483 --> 00:38:16,763
Du gabst meinem Sohn den Flyer.
451
00:38:17,883 --> 00:38:18,843
Na ja…
452
00:38:18,923 --> 00:38:19,883
Warum?
453
00:38:19,963 --> 00:38:21,443
Ich vermisste dich, Süße.
454
00:38:23,643 --> 00:38:25,243
Ich will nur meinen Anteil.
455
00:38:25,923 --> 00:38:28,043
Das Geld ist weg, Rudy.
456
00:38:35,003 --> 00:38:37,563
Und halt dich ja von meiner Familie fern.
457
00:38:49,083 --> 00:38:52,683
-Ich prüfe nur, ob alles ok ist.
-Ja. Ich gehe wieder rein.
458
00:38:56,923 --> 00:38:59,763
-Hi.
-Treffer bei Ray Levines Handy.
459
00:38:59,843 --> 00:39:02,803
Ich schicke ein Team hin,
und du hast den Standort.
460
00:39:03,763 --> 00:39:06,203
Ja, ich bin in der Nähe. Schon unterwegs.
461
00:39:16,563 --> 00:39:17,403
Cassie?
462
00:39:35,363 --> 00:39:37,603
Warum sind Sie hinter mir und Cassie her?
463
00:39:37,683 --> 00:39:40,483
Warum trafen Sie sie hier?
Was ist mit Ihnen?
464
00:39:40,563 --> 00:39:43,643
Was ist mit Green passiert?
War Cassie involviert?
465
00:39:43,723 --> 00:39:44,803
Nein!
466
00:39:51,803 --> 00:39:52,963
Ich tötete Stewart.
467
00:39:54,563 --> 00:39:56,243
Er ließ sie nicht in Ruhe.
468
00:39:57,163 --> 00:39:59,843
Widerlinge sind Berufsrisiko.
Er war anders.
469
00:39:59,923 --> 00:40:04,123
Er wollte ihr wehtun, und ich flippte aus.
Ich habe ihn getötet.
470
00:40:04,723 --> 00:40:05,563
Er ist tot.
471
00:40:06,043 --> 00:40:10,363
Cassie hatte nichts damit zu tun,
lassen Sie sie und ihre Familie in Ruhe.
472
00:40:10,963 --> 00:40:11,883
Ich war es.
473
00:40:13,283 --> 00:40:15,403
Was ist mit Guy? Und Carlton?
474
00:40:15,483 --> 00:40:17,843
Sie stritten mit Guy,
klauten Carltons Kreditkarte.
475
00:40:17,923 --> 00:40:20,283
Welche Kreditkarte? Ich klaute nichts.
476
00:40:20,363 --> 00:40:21,363
Und der Rest?
477
00:40:21,443 --> 00:40:23,963
Siebzehn Jahre Mord. All diese Familien.
478
00:40:24,043 --> 00:40:26,203
-Nein!
-Sie haben das nicht verdient!
479
00:40:27,123 --> 00:40:29,283
Ich verhafte Sie wegen des Mordes…
480
00:40:34,803 --> 00:40:37,003
Detective Brian Goldberg wird gesucht
481
00:40:37,083 --> 00:40:39,643
im Zusammenhang
mit dem Mord an einem Anwalt
482
00:40:39,723 --> 00:40:42,083
und dem Verschwinden eines Studenten.
483
00:40:42,163 --> 00:40:43,763
Ich habe etwas getan, Marl.
484
00:40:44,923 --> 00:40:47,603
Das Belohnungsgeld?
Wir können es uns leisten.
485
00:40:47,683 --> 00:40:52,123
Alle wollen Antworten von der Polizei
zu Detective Goldbergs Verwicklung…
486
00:40:52,203 --> 00:40:53,123
Etwas anderes.
487
00:41:01,723 --> 00:41:03,083
POLIZEIWARNUNG: GEFÄHRLICH
488
00:41:03,963 --> 00:41:04,803
Sieh mich an.
489
00:41:06,763 --> 00:41:09,963
Was immer nötig ist,
um deinen Jungen heimzubringen.
490
00:41:10,043 --> 00:41:11,003
Ja?
491
00:41:12,803 --> 00:41:13,763
Keine Reue.
492
00:41:17,723 --> 00:41:18,923
Was immer nötig ist.
493
00:41:26,083 --> 00:41:26,923
Danke.
494
00:41:27,003 --> 00:41:28,123
Wie fühlst du dich?
495
00:41:29,363 --> 00:41:30,683
Wie ein Scheißidiot.
496
00:41:31,923 --> 00:41:34,083
Erst Goldberg, jetzt Ray Levine.
497
00:41:34,723 --> 00:41:35,963
Vor meiner Nase.
498
00:41:37,723 --> 00:41:39,003
Was übersah ich noch?
499
00:41:42,163 --> 00:41:43,843
Eine Sache ist aber seltsam.
500
00:41:44,323 --> 00:41:45,723
Er gesteht den Mord,
501
00:41:45,803 --> 00:41:51,203
dann aber behauptet er vehement,
er stahl nicht Carlton Flynns Kreditkarte.
502
00:41:51,763 --> 00:41:54,523
Seit wann ist Diebstahl so schlimm?
503
00:41:59,923 --> 00:42:00,843
Alles ok?
504
00:42:04,723 --> 00:42:06,003
Lorraine hat Krebs.
505
00:42:09,363 --> 00:42:10,203
Wie schlimm?
506
00:42:15,523 --> 00:42:16,363
Tut mir leid.
507
00:42:20,843 --> 00:42:22,083
Was ist in der Mappe?
508
00:42:22,163 --> 00:42:25,883
Ja, wir haben noch etwas
in Ray Levines Studio gefunden.
509
00:42:26,403 --> 00:42:29,523
Der Memorystick
mit all den Fotos aus dem Wald.
510
00:42:30,083 --> 00:42:31,483
Sieh dir das mal an.
511
00:42:31,563 --> 00:42:35,483
Er machte jedes Jahr Fotos vom Wald,
seit Stewart verschwunden ist.
512
00:42:35,563 --> 00:42:36,683
Wie bitte?
513
00:42:38,163 --> 00:42:41,323
Die sind alle vom 16. April.
514
00:42:42,563 --> 00:42:45,683
Karneval ist nie am selben Tag,
wieso dasselbe Datum?
515
00:42:46,243 --> 00:42:48,763
Vielleicht ermordet er sie beim Karneval,
516
00:42:48,843 --> 00:42:52,643
aber der 16. ist besonders für ihn,
also macht er die Fotos? Wer weiß.
517
00:42:52,723 --> 00:42:54,443
Wieso? Voll kompliziert.
518
00:42:54,523 --> 00:42:58,843
Wie das jährliche Töten einer Person
und Entsorgen der Leiche.
519
00:42:59,723 --> 00:43:00,763
Sieh dir das an.
520
00:43:02,803 --> 00:43:03,643
Was ist das?
521
00:43:10,043 --> 00:43:11,123
Da schon wieder.
522
00:43:26,363 --> 00:43:27,603
Hier war es.
523
00:43:40,403 --> 00:43:42,603
Da. Spuren.
524
00:43:43,883 --> 00:43:44,963
Eine Sackkarre.
525
00:44:21,563 --> 00:44:22,403
Erin.
526
00:44:37,523 --> 00:44:38,523
Ein Griff.
527
00:44:42,643 --> 00:44:43,483
Ja.
528
00:44:54,723 --> 00:44:55,563
Ok.
529
00:44:59,803 --> 00:45:00,963
Meine Güte!
530
00:45:18,043 --> 00:45:19,003
Mein Gott.
531
00:45:20,403 --> 00:45:21,243
Ok.
532
00:45:26,963 --> 00:45:28,923
Um Gottes willen.
533
00:46:12,683 --> 00:46:14,003
-Alles in Ordnung?
-Ja.
534
00:47:04,003 --> 00:47:06,403
Sag die Wahrheit. Was ist passiert?
535
00:48:10,323 --> 00:48:12,043
Untertitel von: Whenke Killmer