1 00:00:06,083 --> 00:00:10,963 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:17,723 --> 00:00:21,683 {\an8}7年前 3 00:00:40,283 --> 00:00:41,163 ‪ルーシー! 4 00:00:43,043 --> 00:00:43,963 ‪手を貸せ 5 00:00:44,883 --> 00:00:46,083 ‪救急車を 6 00:00:48,523 --> 00:00:50,923 ‪ジョセフィンの代役は? 7 00:00:51,003 --> 00:00:52,003 ‪ここです 8 00:00:57,523 --> 00:00:58,603 ‪ロープを 9 00:00:58,683 --> 00:00:59,683 ‪よろしく 10 00:01:01,323 --> 00:01:04,683 ‪こちらこそ ‪彼女 気の毒だ 11 00:01:06,483 --> 00:01:07,323 ‪本心? 12 00:01:15,403 --> 00:01:17,683 ‪ママは いつ戻る? 13 00:01:19,243 --> 00:01:20,563 ‪出てって 14 00:01:20,643 --> 00:01:24,443 ‪これ 着ていく? ‪この先 冷えるよ 15 00:02:08,363 --> 00:02:11,043 ‪最初 違和感を覚えたのは? 16 00:02:11,723 --> 00:02:15,323 ‪ハリーに電話したら ‪秘書が出た時 17 00:02:17,323 --> 00:02:20,843 {\an8}秘書が応答したあと― 18 00:02:21,803 --> 00:02:23,363 {\an8}切った? 19 00:02:24,203 --> 00:02:25,963 {\an8}そう 変だった 20 00:02:27,683 --> 00:02:29,563 {\an8}それで あなたに 21 00:02:30,483 --> 00:02:34,243 {\an8}事務所で降ろしたのが 正午前 22 00:02:34,323 --> 00:02:37,283 {\an8}俺への電話は 午後5時45分 23 00:02:37,803 --> 00:02:38,683 {\an8}そうね 24 00:02:38,763 --> 00:02:43,003 {\an8}死亡推定時刻は 正午から午後6時だ 25 00:02:49,603 --> 00:02:50,883 {\an8}つまり… 26 00:02:52,803 --> 00:02:53,883 {\an8}犯人は― 27 00:02:55,563 --> 00:02:58,563 {\an8}送った時 すでにいたかも? 28 00:03:08,803 --> 00:03:10,363 {\an8}まさか私を― 29 00:03:11,243 --> 00:03:12,363 {\an8}疑ってる? 30 00:03:12,443 --> 00:03:13,283 {\an8}違う 31 00:03:15,323 --> 00:03:17,363 {\an8}だが除外しないと 32 00:03:18,363 --> 00:03:19,723 {\an8}弁護士が必要? 33 00:03:21,363 --> 00:03:22,803 {\an8}逮捕ではない 34 00:03:25,763 --> 00:03:29,723 ‪降ろした時 ‪何か不審な点は? 35 00:03:32,403 --> 00:03:33,483 ‪頑張るよ 36 00:03:34,643 --> 00:03:35,483 ‪約束する 37 00:03:39,523 --> 00:03:41,843 ‪女性がいた 38 00:03:43,323 --> 00:03:44,203 ‪男性も 39 00:03:45,403 --> 00:03:46,243 ‪若い人 40 00:03:48,003 --> 00:03:49,803 ‪無関係だと思った 41 00:03:50,323 --> 00:03:52,043 ‪顔を覚えてる? 42 00:03:52,643 --> 00:03:53,483 ‪ええ 43 00:03:54,003 --> 00:03:55,243 ‪ハッキリ? 44 00:03:56,603 --> 00:03:57,443 ‪鮮明に 45 00:04:00,563 --> 00:04:01,883 ‪彼女 結婚する 46 00:04:02,443 --> 00:04:03,283 ‪そうか 47 00:04:04,283 --> 00:04:05,123 ‪残念だ 48 00:04:07,443 --> 00:04:08,683 ‪寝なかった? 49 00:04:09,203 --> 00:04:10,043 ‪ああ 50 00:04:11,683 --> 00:04:14,683 ‪キスしたら逃げられた 51 00:04:16,483 --> 00:04:17,403 ‪だよな 52 00:04:18,843 --> 00:04:23,923 ‪おかしいだろ ‪婚約者は子供の父親で― 53 00:04:24,003 --> 00:04:29,323 ‪子供は赤ん坊じゃなく ‪ティーンエージャーだぞ 54 00:04:30,363 --> 00:04:32,363 ‪なぜ今 結婚だ? 55 00:04:32,883 --> 00:04:34,803 ‪早くに子供ができ 56 00:04:34,883 --> 00:04:40,403 ‪日々の生活に追われて ‪先延ばしにしてた 57 00:04:41,203 --> 00:04:45,123 ‪中年の声を聞き ‪遅ればせながらケジメで 58 00:04:45,203 --> 00:04:46,163 ‪男が求婚 59 00:04:46,243 --> 00:04:49,283 ‪彼女は ‪“やった 結婚式だ” 60 00:04:50,243 --> 00:04:51,243 ‪彼を調べた 61 00:04:51,843 --> 00:04:52,923 ‪だろうよ 62 00:04:53,443 --> 00:04:56,443 ‪単なる好奇心さ 63 00:04:56,523 --> 00:04:57,123 ‪それで? 64 00:04:57,203 --> 00:04:58,483 ‪平凡の極み 65 00:04:59,243 --> 00:05:00,523 ‪デイヴだぞ 66 00:05:01,563 --> 00:05:04,003 ‪名前のとおり平凡さ 67 00:05:07,283 --> 00:05:08,203 ‪平凡? 68 00:05:09,883 --> 00:05:10,883 ‪イケてる 69 00:05:11,523 --> 00:05:12,483 ‪絶対的に 70 00:05:13,443 --> 00:05:14,323 ‪見ろよ 71 00:05:14,403 --> 00:05:17,323 ‪平凡でもない ‪飲んでケンカだ 72 00:05:18,763 --> 00:05:20,203 ‪正当防衛だと 73 00:05:23,723 --> 00:05:25,523 ‪変だと思うだろ 74 00:05:26,083 --> 00:05:27,843 ‪キャシーが現れ… 75 00:05:29,683 --> 00:05:30,523 ‪ガイ 76 00:05:31,123 --> 00:05:32,003 ‪ハリー 77 00:05:32,963 --> 00:05:34,803 ‪前触れもなく 78 00:05:35,803 --> 00:05:36,643 ‪次々に― 79 00:05:38,203 --> 00:05:39,043 ‪死んだ 80 00:05:41,243 --> 00:05:42,683 ‪短気な男だぞ 81 00:05:45,843 --> 00:05:47,283 ‪俺の見解だ 82 00:05:48,603 --> 00:05:49,883 ‪お前 イカれた 83 00:05:49,963 --> 00:05:50,803 ‪ああ 84 00:05:53,203 --> 00:05:54,043 ‪かもな 85 00:06:01,243 --> 00:06:03,523 ‪これじゃ人質だろ 86 00:06:09,843 --> 00:06:10,843 ‪もう着く 87 00:06:11,563 --> 00:06:12,443 ‪到着だ 88 00:06:18,843 --> 00:06:20,243 ‪よし いいぞ 89 00:06:21,523 --> 00:06:24,043 ‪愛してるわ デイヴ 90 00:06:26,563 --> 00:06:28,243 ‪“デイヴの仲間たち” 91 00:06:28,323 --> 00:06:30,483 ‪目隠し してたいよ 92 00:06:30,563 --> 00:06:31,683 ‪ダーリン 93 00:06:31,763 --> 00:06:32,643 ‪飲んで 94 00:06:32,723 --> 00:06:34,083 ‪もちろん 95 00:06:34,163 --> 00:06:37,443 ‪一気! 一気! 96 00:06:39,923 --> 00:06:40,763 ‪よし 97 00:06:41,643 --> 00:06:45,603 ‪ようこそ ‪独身と決別する週末へ 98 00:06:46,203 --> 00:06:47,923 ‪遅すぎたよな 99 00:06:48,003 --> 00:06:51,043 ‪100回 拒否られた事実は ‪忘れよう 100 00:06:51,123 --> 00:06:53,043 ‪ついに この日だ 101 00:06:53,123 --> 00:06:55,803 ‪待った分 楽しませる 102 00:06:57,003 --> 00:06:59,163 ‪よし いいねえ 103 00:06:59,723 --> 00:07:00,803 ‪繰り出すぞ 104 00:07:49,603 --> 00:07:50,443 ‪すごい 105 00:07:51,203 --> 00:07:52,043 ‪感動した 106 00:07:58,523 --> 00:08:00,603 ‪素晴らしい才能だ 107 00:08:01,123 --> 00:08:03,963 ‪自分の娘とは思えないよ 108 00:08:04,043 --> 00:08:06,843 ‪今年は決勝に残るはずだ 109 00:08:07,363 --> 00:08:10,803 ‪ただ… 無粋で申し訳ない 110 00:08:10,883 --> 00:08:14,643 ‪端的に言うと ‪決勝の準備は費用がかさむ 111 00:08:14,723 --> 00:08:18,443 ‪奨学金はあるが ‪競争率が高い 112 00:08:18,523 --> 00:08:20,683 ‪だから備えないと 113 00:08:20,763 --> 00:08:21,923 ‪もちろん 114 00:08:22,443 --> 00:08:27,963 ‪というのも ‪700が未払いのようなんだ 115 00:08:28,483 --> 00:08:31,003 ‪口座振替が未決済で… 116 00:08:33,083 --> 00:08:36,883 ‪申し訳ない ‪何かの手違いだろう 117 00:08:36,963 --> 00:08:38,803 ‪すぐに対処する 118 00:08:38,883 --> 00:08:42,523 ‪土曜日に賞与も出るし ‪問題ない 119 00:08:42,603 --> 00:08:44,243 ‪そうか 頼むよ 120 00:08:49,203 --> 00:08:51,483 ‪そう 前髪があった 121 00:08:52,883 --> 00:08:54,323 ‪ポニーテール 122 00:08:57,603 --> 00:08:59,603 ‪そう こんな感じ 123 00:08:59,683 --> 00:09:00,523 ‪男は? 124 00:09:03,683 --> 00:09:04,723 ‪いい? 125 00:09:05,603 --> 00:09:06,363 ‪ええ 126 00:09:06,923 --> 00:09:08,563 ‪徹夜する気か 127 00:09:08,643 --> 00:09:10,003 ‪夜分に何事? 128 00:09:10,083 --> 00:09:11,683 ‪充電器だよ 129 00:09:11,763 --> 00:09:17,123 ‪娘が元妻の家に忘れるから ‪家や犬に加えて奪われた 130 00:09:17,723 --> 00:09:18,563 ‪失礼 131 00:09:19,243 --> 00:09:20,083 ‪どなた? 132 00:09:20,603 --> 00:09:23,483 ‪ハリー殺害の目撃者だ 133 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 ‪そうか 134 00:09:25,803 --> 00:09:31,043 ‪死亡推定時刻に ‪事務所の外で2人を目撃した 135 00:09:32,163 --> 00:09:33,163 ‪進展だな 136 00:09:34,763 --> 00:09:36,083 ‪続けてくれ 137 00:09:37,083 --> 00:09:41,403 ‪だがメディアに配る前に ‪目を通したい 138 00:09:42,643 --> 00:09:43,763 ‪声を掛けて 139 00:10:02,723 --> 00:10:04,483 ‪出てくれ 140 00:10:08,603 --> 00:10:09,563 ‪何? 141 00:10:09,643 --> 00:10:10,883 ‪ハリーを― 142 00:10:10,963 --> 00:10:12,883 ‪殺してないよな 143 00:10:14,723 --> 00:10:15,763 ‪勘弁しろ 144 00:10:15,843 --> 00:10:17,123 ‪どうしてだ 145 00:10:17,203 --> 00:10:19,683 ‪ねえ 電波が悪いでしょ 146 00:10:19,763 --> 00:10:22,083 ‪何? よく聞こえる 147 00:10:22,163 --> 00:10:23,403 ‪あら‪ ‪残念 148 00:10:23,483 --> 00:10:25,923 ‪毒づきたかったのに 149 00:10:26,003 --> 00:10:28,203 ‪あなたの上から目線をね 150 00:10:28,283 --> 00:10:31,403 ‪私たちのボスはフリン 151 00:10:31,483 --> 00:10:32,803 ‪行き過ぎだ 152 00:10:32,883 --> 00:10:35,923 ‪この会話が行き過ぎよ 153 00:10:36,003 --> 00:10:36,843 ‪聞け 154 00:10:36,923 --> 00:10:37,963 ‪お断り 155 00:10:38,043 --> 00:10:42,403 ‪でも失礼な態度を ‪埋め合わせる機会をあげる 156 00:10:42,483 --> 00:10:45,043 ‪女性の写真を送るから 157 00:10:45,123 --> 00:10:47,243 ‪何か知ってたら教えて 158 00:11:13,363 --> 00:11:14,203 ‪いや 159 00:11:15,443 --> 00:11:16,443 ‪知らない 160 00:11:17,203 --> 00:11:19,563 ‪メーガン・ピアース 161 00:11:19,643 --> 00:11:22,883 ‪何か聞いたら すぐ連絡して 162 00:11:35,403 --> 00:11:38,843 ‪よし 若者の一帯に入ったぞ 163 00:11:38,923 --> 00:11:42,803 ‪20世紀生まれを ‪見つけたら10ポンド 164 00:11:44,363 --> 00:11:46,483 ‪あの子 娘と部活で一緒 165 00:11:46,563 --> 00:11:47,883 ‪タイムだ 166 00:11:47,963 --> 00:11:50,083 ‪トイレに行ってくる 167 00:12:22,363 --> 00:12:23,243 ‪失礼 168 00:12:24,363 --> 00:12:27,963 ‪もう炭酸は飲むんじゃないぞ 169 00:12:28,923 --> 00:12:31,003 ‪誰もが通る道だ 170 00:12:33,283 --> 00:12:34,603 ‪前に会った? 171 00:12:35,483 --> 00:12:37,323 ‪違うと思う 172 00:12:37,403 --> 00:12:38,563 ‪リッジウッド? 173 00:12:39,123 --> 00:12:39,963 ‪いや 174 00:12:40,683 --> 00:12:43,643 ‪友達がいるから たまに行く 175 00:12:43,723 --> 00:12:45,083 ‪なるほど 176 00:12:45,603 --> 00:12:48,843 ‪悪いな 酔っ払ってて 177 00:12:48,923 --> 00:12:51,003 ‪もう言ったよな 178 00:12:51,923 --> 00:12:52,963 ‪まったく 179 00:12:54,883 --> 00:12:56,643 ‪独身お別れ会でね 180 00:12:57,163 --> 00:13:00,763 ‪おめでとう ‪でも あまり喜んでない 181 00:13:00,843 --> 00:13:03,643 ‪彼女と結婚できて ‪超うれしいさ 182 00:13:05,203 --> 00:13:07,203 ‪ミントある? 183 00:13:07,283 --> 00:13:08,123 ‪ガム? 184 00:13:08,643 --> 00:13:09,483 ‪助かる 185 00:13:10,643 --> 00:13:13,163 ‪ありがとう 楽しんで 186 00:13:13,243 --> 00:13:14,123 ‪じゃあ 187 00:13:19,843 --> 00:13:21,363 ‪ついでくれ 188 00:13:31,163 --> 00:13:32,523 ‪テキーラがある 189 00:13:32,603 --> 00:13:36,683 ‪みんな トイレで会った彼だ 190 00:13:36,763 --> 00:13:38,163 ‪マジか 191 00:13:39,083 --> 00:13:41,243 ‪もっと酔わせちゃって 192 00:13:41,323 --> 00:13:42,083 ‪飲めよ 193 00:13:42,163 --> 00:13:43,083 ‪ほら 194 00:13:43,163 --> 00:13:44,043 ‪乾杯 195 00:13:47,323 --> 00:13:48,723 ‪おっと きた 196 00:13:52,923 --> 00:13:56,603 ‪座ってくれ ‪彼にビールを頼む 197 00:13:57,923 --> 00:14:00,483 ‪例の地下室を調べた 198 00:14:00,563 --> 00:14:01,683 ‪それで? 199 00:14:01,763 --> 00:14:05,283 ‪クローゼットで ‪カバンがあった 200 00:14:07,763 --> 00:14:09,563 ‪話がある 201 00:14:13,363 --> 00:14:16,323 ‪毎年 カーニバルで ‪男が消える 202 00:14:17,563 --> 00:14:18,403 ‪彼と同じ? 203 00:14:18,483 --> 00:14:20,763 ‪スチュワート以降だ 204 00:14:21,723 --> 00:14:26,563 ‪死んだと思うが 家族は ‪答えを求め苦しんでる 205 00:14:27,803 --> 00:14:30,403 ‪彼を見た者と約束して 206 00:14:30,483 --> 00:14:33,283 ‪名前を伏せるんだよな 207 00:14:33,803 --> 00:14:36,603 ‪悪いが約束を破ってくれ 208 00:14:36,683 --> 00:14:39,123 ‪調べる必要がある 209 00:14:39,203 --> 00:14:43,003 ‪人生を壊されたのは ‪君だけじゃない 210 00:14:48,123 --> 00:14:49,203 ‪ロレイン 211 00:14:50,603 --> 00:14:53,363 ‪ヴァイパースで見たって 212 00:15:00,403 --> 00:15:02,803 ‪何か分かったら連絡する 213 00:15:03,363 --> 00:15:04,603 ‪よろしく 214 00:15:25,443 --> 00:15:28,123 ‪デイヴです 伝言を 215 00:15:34,003 --> 00:15:36,683 ‪ケイリーよ 伝言よろしく 216 00:15:45,843 --> 00:15:46,683 ‪ママ 217 00:15:47,323 --> 00:15:48,523 ‪起きてるの? 218 00:15:49,243 --> 00:15:50,323 ‪お泊まりは? 219 00:15:50,403 --> 00:15:51,043 ‪楽しい 220 00:15:51,123 --> 00:15:53,363 ‪ジョーダンも大丈夫? 221 00:15:53,443 --> 00:15:54,843 ‪多分ね 222 00:15:54,923 --> 00:15:56,403 ‪愛してる 223 00:15:56,483 --> 00:15:57,323 ‪じゃあ 224 00:16:11,043 --> 00:16:12,643 {\an8}〝ロレイン〞 225 00:16:21,163 --> 00:16:22,443 ‪キャシー 226 00:16:22,523 --> 00:16:24,083 ‪まだ店? 227 00:16:24,683 --> 00:16:25,523 ‪ええ 228 00:16:25,603 --> 00:16:26,643 ‪ぜひ来て 229 00:16:26,723 --> 00:16:28,523 ‪ハリーの追悼会 230 00:16:28,603 --> 00:16:30,603 ‪ブルームといた 231 00:16:30,683 --> 00:16:31,203 ‪そう 232 00:16:32,643 --> 00:16:34,763 ‪あなたが見たと伝えた 233 00:16:35,643 --> 00:16:38,083 ‪今は悲しくて考えたくない 234 00:16:38,163 --> 00:16:39,083 ‪冷静に 235 00:16:39,163 --> 00:16:39,723 ‪ええ 236 00:16:40,403 --> 00:16:41,243 ‪じゃあ 237 00:16:46,123 --> 00:16:50,243 ‪最初から彼女が受ければ ‪もっと喜べた 238 00:16:50,323 --> 00:16:51,443 ‪“最初”? 239 00:16:51,523 --> 00:16:54,923 ‪求婚し続けてきた ‪いつ以来? 240 00:16:55,443 --> 00:16:56,803 ‪VHSの頃 241 00:16:56,883 --> 00:17:00,803 ‪子供が3人いて ‪結婚だけ欠けてた 242 00:17:01,963 --> 00:17:04,323 ‪なら彼女は初婚? 243 00:17:04,403 --> 00:17:05,083 ‪ああ 244 00:17:05,163 --> 00:17:05,923 ‪婚約? 245 00:17:06,643 --> 00:17:07,243 ‪ない 246 00:17:07,323 --> 00:17:07,843 ‪確か? 247 00:17:08,323 --> 00:17:10,203 ‪確かだと思う 248 00:17:11,443 --> 00:17:14,963 ‪俺に言わせれば ‪人は計り知れない 249 00:17:15,643 --> 00:17:17,403 ‪誰にも秘密がある 250 00:17:17,923 --> 00:17:20,403 ‪結婚も婚約もない 251 00:17:21,003 --> 00:17:22,123 ‪デイヴ… 252 00:17:22,203 --> 00:17:23,483 ‪ついで 253 00:17:23,563 --> 00:17:24,643 ‪マジで― 254 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 ‪何が彼女の心を変えた? 255 00:17:30,603 --> 00:17:33,883 ‪なぜ ついに決断したんだ 256 00:17:33,963 --> 00:17:35,843 ‪僕なら理想的だ 257 00:17:37,203 --> 00:17:40,043 ‪そういうタイプか ‪メーガンは 258 00:17:41,243 --> 00:17:42,083 ‪何? 259 00:17:44,283 --> 00:17:46,603 ‪婚約者を知ってるのか 260 00:17:46,683 --> 00:17:47,203 ‪いや 261 00:17:47,683 --> 00:17:50,883 ‪さっき名前を聞いたんだ 262 00:17:51,763 --> 00:17:55,243 ‪もう失礼するよ ‪おめでとう 263 00:18:02,563 --> 00:18:03,403 ‪おい 264 00:18:04,803 --> 00:18:06,163 ‪誰なんだ 265 00:18:06,243 --> 00:18:06,763 ‪え? 266 00:18:06,843 --> 00:18:08,043 ‪聞こえたろ 267 00:18:08,643 --> 00:18:10,603 ‪何者で何が望みだ 268 00:18:10,683 --> 00:18:12,323 ‪望みなんて… 269 00:18:12,403 --> 00:18:13,163 ‪ウソだ 270 00:18:14,083 --> 00:18:15,243 ‪彼女の知人か 271 00:18:15,323 --> 00:18:15,883 ‪なあ 272 00:18:15,963 --> 00:18:19,403 ‪気安くするな ‪僕は仲間と楽しんでた 273 00:18:19,483 --> 00:18:20,323 ‪そこに… 274 00:18:20,403 --> 00:18:21,763 ‪君が誘った 275 00:18:21,843 --> 00:18:24,923 ‪友達は彼女の名前を ‪言ってない 276 00:18:26,203 --> 00:18:28,163 ‪酔ってるな 戻れ 277 00:18:28,243 --> 00:18:30,923 ‪もう一度 聞く 誰だ? 278 00:18:31,003 --> 00:18:32,803 ‪誰でもない 279 00:18:32,883 --> 00:18:34,363 ‪ウソはやめろ 280 00:18:34,443 --> 00:18:35,563 ‪知ってるな 281 00:18:35,643 --> 00:18:36,283 ‪君は? 282 00:18:36,363 --> 00:18:37,923 ‪どういう意味だ 283 00:18:38,443 --> 00:18:42,603 ‪結婚する女の何を知ってる? 284 00:18:44,643 --> 00:18:45,883 ‪知らないだろ 285 00:19:13,403 --> 00:19:14,723 ‪やめろ! 286 00:19:30,123 --> 00:19:30,963 ‪冷静に 287 00:19:45,283 --> 00:19:47,003 {\an8}〝ヴァイパース〞 288 00:20:01,603 --> 00:20:02,803 ‪待ってたわ 289 00:20:04,203 --> 00:20:05,843 ‪来て 始めましょ 290 00:20:05,923 --> 00:20:07,083 ‪そうね 291 00:20:08,083 --> 00:20:09,803 ‪まだ信じられない 292 00:20:10,323 --> 00:20:12,723 ‪飲むよ スピーチしなきゃ 293 00:20:12,803 --> 00:20:14,643 ‪皆 彼を‪偲(しの)‪んでる 294 00:20:25,923 --> 00:20:27,843 ‪どうも 聞こえる? 295 00:20:33,763 --> 00:20:36,243 ‪彼を知れば好きになった 296 00:20:38,963 --> 00:20:40,963 ‪彼にも悪魔はいたけど 297 00:20:41,603 --> 00:20:42,523 ‪そう… 298 00:20:43,483 --> 00:20:45,243 ‪彼なりに純粋で 299 00:20:45,883 --> 00:20:48,403 ‪人の弱さに純粋さを見た 300 00:20:48,923 --> 00:20:50,523 ‪誰に対しても 301 00:20:51,243 --> 00:20:54,043 ‪ルーディは例外 卑劣だって 302 00:20:56,403 --> 00:20:58,163 ‪彼は思ってたの 303 00:20:59,123 --> 00:21:02,083 ‪人に悲しんでほしくないと 304 00:21:02,163 --> 00:21:05,283 ‪世の中の重荷を背負った 305 00:21:05,923 --> 00:21:08,563 ‪絶望に陥りそうな人へ 306 00:21:09,243 --> 00:21:11,363 ‪笑いの命綱を投げたの 307 00:21:11,443 --> 00:21:12,883 ‪皆に愛された 308 00:21:14,803 --> 00:21:15,683 ‪そして 309 00:21:16,603 --> 00:21:18,323 ‪皆に尽くした 310 00:21:21,243 --> 00:21:22,523 ‪もういない 311 00:21:26,483 --> 00:21:27,683 ‪私は… 312 00:21:27,763 --> 00:21:28,723 ‪失礼 313 00:21:32,763 --> 00:21:34,443 ‪永遠に慕い続ける 314 00:21:37,723 --> 00:21:38,923 ‪彼に捧げます 315 00:21:40,563 --> 00:21:41,683 ‪おやすみ 316 00:21:42,403 --> 00:21:46,523 ‪お別れの時ね 317 00:21:48,243 --> 00:21:51,923 ‪これで さよなら 318 00:21:54,043 --> 00:21:57,043 ‪お別れの時ね 319 00:21:57,123 --> 00:21:58,003 ‪名演説だ 320 00:21:58,603 --> 00:21:59,443 ‪どうも 321 00:22:01,683 --> 00:22:04,123 ‪心の内を話しただけ 322 00:22:05,403 --> 00:22:07,963 ‪私に怒ってるよね 323 00:22:09,883 --> 00:22:12,563 ‪スチュワートの件で 324 00:22:13,163 --> 00:22:14,723 ‪座って 325 00:22:20,203 --> 00:22:23,243 ‪がんを言い訳にしたくない 326 00:22:23,323 --> 00:22:27,603 ‪だけど正直 私には ‪どうでもいいこと 327 00:22:27,683 --> 00:22:31,043 ‪17年前に失踪し ‪死んだとされる男だぞ 328 00:22:31,123 --> 00:22:32,483 ‪そうね 329 00:22:32,563 --> 00:22:34,163 ‪考えてなかった 330 00:22:34,243 --> 00:22:37,363 ‪でも これからは ‪何もかも話す 331 00:22:52,523 --> 00:22:56,003 ‪お別れの時ね 332 00:22:56,083 --> 00:22:58,683 ‪追悼会だから感傷的ね 333 00:23:01,363 --> 00:23:02,363 ‪つらいな 334 00:23:03,003 --> 00:23:03,923 ‪俺がいる 335 00:23:04,403 --> 00:23:05,683 ‪頼ってくれ 336 00:23:09,843 --> 00:23:12,723 ‪これで さよなら 337 00:23:15,323 --> 00:23:18,563 ‪お別れの時ね 338 00:23:21,123 --> 00:23:24,363 ‪これで さよなら 339 00:23:41,883 --> 00:23:43,123 ‪来てくれ 340 00:23:44,683 --> 00:23:46,683 ‪理由は聞くな 341 00:23:47,803 --> 00:23:49,003 ‪車に乗って 342 00:24:13,443 --> 00:24:14,283 ‪またね 343 00:24:14,363 --> 00:24:16,603 ‪もう1つ 聞きたい 344 00:24:16,683 --> 00:24:19,203 ‪なぜレイに彼女は死んだと? 345 00:24:21,403 --> 00:24:23,483 ‪期待させたくなくて 346 00:24:24,283 --> 00:24:26,123 ‪彼女は再出発した 347 00:24:26,203 --> 00:24:27,883 ‪だから死んだ? 348 00:24:28,923 --> 00:24:33,003 ‪言いようはある ‪カナダに越したとか 349 00:24:33,083 --> 00:24:35,363 ‪カナダはないでしょ 350 00:24:35,963 --> 00:24:38,683 ‪次の便に乗りかねないけど 351 00:24:38,763 --> 00:24:40,283 ‪彼のことは? 352 00:24:40,363 --> 00:24:44,843 ‪よく知らなかった ‪当時 話を聞いただけ 353 00:24:44,923 --> 00:24:45,923 ‪私は違う 354 00:24:47,163 --> 00:24:50,963 ‪スチュワートが消えた夜 ‪ここにいた 355 00:24:51,043 --> 00:24:51,563 ‪彼が? 356 00:24:51,643 --> 00:24:52,163 ‪ええ 357 00:24:53,643 --> 00:24:56,123 ‪キャシーを愛してるって 358 00:24:56,763 --> 00:24:59,083 ‪本当だと思うけど 359 00:25:00,523 --> 00:25:01,963 ‪愛し方は… 360 00:25:04,243 --> 00:25:05,923 ‪病的だった 361 00:25:48,843 --> 00:25:49,843 ‪ケイリー 362 00:26:14,003 --> 00:26:16,283 ‪“電話して 警察はダメ” 363 00:26:31,043 --> 00:26:33,843 ‪ケイリーよ 伝言よろしく 364 00:26:43,163 --> 00:26:44,283 ‪何事です? 365 00:26:44,803 --> 00:26:47,283 ‪娘は? 一緒よね 366 00:26:47,363 --> 00:26:50,803 ‪違う 体調が悪いと― 367 00:26:50,883 --> 00:26:52,363 ‪メールがきた 368 00:26:52,443 --> 00:26:53,283 ‪いつ? 369 00:26:54,323 --> 00:26:54,843 ‪いつ? 370 00:26:55,403 --> 00:26:56,443 ‪大丈夫? 371 00:26:56,523 --> 00:26:57,403 ‪答えて 372 00:26:57,963 --> 00:26:59,523 ‪遅くよ 10時30分 373 00:26:59,603 --> 00:27:01,243 ‪約束に来なくて 374 00:27:01,323 --> 00:27:01,883 ‪マズい 375 00:27:06,563 --> 00:27:07,283 {\an8}〝エラー〞 376 00:27:07,283 --> 00:27:07,723 {\an8}〝エラー〞 ‪何でよ 377 00:27:07,723 --> 00:27:08,323 ‪何でよ 378 00:27:24,763 --> 00:27:27,443 ‪やっとね こんにちは 379 00:27:27,523 --> 00:27:28,723 ‪遅かった 380 00:27:30,123 --> 00:27:31,203 ‪娘は? 381 00:27:31,283 --> 00:27:32,163 ‪冷静に 382 00:27:33,723 --> 00:27:36,603 ‪会いたいなら よく聞いて 383 00:27:37,123 --> 00:27:40,203 ‪リグビー通りから ‪分かれる道がある 384 00:27:40,283 --> 00:27:41,763 ‪メモしてね 385 00:27:41,843 --> 00:27:43,243 ‪そこを進んで 386 00:27:43,323 --> 00:27:44,563 ‪十字路へ 387 00:27:45,083 --> 00:27:46,883 ‪待ってるから 388 00:27:46,963 --> 00:27:48,203 ‪娘は? 389 00:27:48,283 --> 00:27:50,563 ‪話し合いの行方次第 390 00:27:51,683 --> 00:27:52,843 ‪急いでね 391 00:27:53,563 --> 00:27:55,763 ‪すでに一晩 待った 392 00:27:56,283 --> 00:27:57,283 ‪誰なの? 393 00:27:57,843 --> 00:28:01,563 ‪メーガン 誰にも ‪言わないでね 394 00:28:02,483 --> 00:28:05,883 ‪弁護士と娘を続けて失うのは ‪つらい 395 00:28:05,963 --> 00:28:06,963 ‪後ほどね 396 00:28:16,563 --> 00:28:17,403 ‪出てよ 397 00:28:17,483 --> 00:28:20,723 ‪マイケル・ブルームです ‪伝言を 398 00:29:07,483 --> 00:29:09,803 ‪“カールトン・フリン ‪最優秀選手” 399 00:29:18,083 --> 00:29:18,603 ‪デル 400 00:29:18,683 --> 00:29:19,563 ‪やあ 401 00:29:33,523 --> 00:29:34,083 ‪あら 402 00:29:34,163 --> 00:29:34,923 ‪どうも 403 00:29:48,883 --> 00:29:49,883 ‪ダーリン 404 00:30:40,803 --> 00:30:44,403 ‪フリンさん すみません 405 00:30:44,483 --> 00:30:46,523 ‪息子を見つけたか 406 00:30:47,363 --> 00:30:48,923 ‪違います 407 00:30:49,003 --> 00:30:50,283 ‪申し訳ない 408 00:30:51,523 --> 00:30:52,523 ‪なら何だ 409 00:30:53,923 --> 00:30:55,003 ‪あとにしろ 410 00:30:55,523 --> 00:30:57,723 ‪もう神経がもたない 411 00:30:57,803 --> 00:31:00,323 ‪あなたが雇った2人 412 00:31:00,403 --> 00:31:02,203 ‪かなりヤバい 413 00:31:03,003 --> 00:31:04,723 ‪人を殺してる 414 00:31:05,483 --> 00:31:08,683 ‪すべて合法的とは ‪思ってなかったが 415 00:31:08,763 --> 00:31:10,523 ‪僕の身も危うい 416 00:31:11,043 --> 00:31:12,643 ‪殺したって誰を? 417 00:31:12,723 --> 00:31:16,883 ‪弁護士が殺されたろ ‪僕が名前を教えた人だ 418 00:31:17,403 --> 00:31:20,003 ‪参ったよ 次の狙いは― 419 00:31:20,083 --> 00:31:22,003 ‪郊外の母親だぞ 420 00:31:23,523 --> 00:31:24,603 ‪行き過ぎだ 421 00:31:26,803 --> 00:31:28,523 ‪捜索を依頼した 422 00:31:29,043 --> 00:31:30,643 ‪デル 頼む 423 00:31:31,203 --> 00:31:33,643 ‪手に負えないんだ 424 00:31:33,723 --> 00:31:36,803 ‪息子を見つけるまで ‪電話するな 425 00:31:44,563 --> 00:31:45,563 ‪ダーリン 426 00:31:49,443 --> 00:31:52,683 ‪妻とは分かり合えない ‪継母だ 427 00:31:58,443 --> 00:32:00,923 ‪実親だけが感じる痛みさ 428 00:32:05,723 --> 00:32:07,203 ‪約束するよ 429 00:32:08,803 --> 00:32:10,323 ‪必ず見つける 430 00:32:44,563 --> 00:32:46,763 ‪レイ どうなってる? 431 00:32:48,723 --> 00:32:49,923 ‪なぜ ここだ 432 00:32:51,963 --> 00:32:53,323 ‪思い出した 433 00:32:55,123 --> 00:32:56,123 ‪何を? 434 00:32:56,203 --> 00:32:59,803 ‪ここで起きた ‪お前を訪れた前夜 435 00:33:07,163 --> 00:33:08,003 ‪ここだ 436 00:33:30,523 --> 00:33:32,243 ‪目的地です 437 00:35:45,523 --> 00:35:49,323 ‪逃げないから ‪トイレに行かせて 438 00:35:50,643 --> 00:35:52,443 ‪バケツにしろ 439 00:36:37,163 --> 00:36:38,083 ‪(待って) 440 00:37:15,883 --> 00:37:16,803 ‪ストップ 441 00:37:53,203 --> 00:37:54,043 ‪急いで 442 00:38:16,163 --> 00:38:17,163 ‪乗って 443 00:38:44,563 --> 00:38:45,803 ‪まだいる 444 00:39:07,963 --> 00:39:09,203 ‪殺されるかと 445 00:39:09,283 --> 00:39:10,763 ‪私もママも 446 00:39:10,843 --> 00:39:12,523 ‪本当に ごめん 447 00:39:12,603 --> 00:39:14,243 ‪あの変人 誰? 448 00:39:14,323 --> 00:39:15,843 ‪分からない 449 00:39:15,923 --> 00:39:19,123 ‪とにかく ‪このまま警察に行く 450 00:39:19,923 --> 00:39:22,203 ‪そうすれば安全よ 451 00:39:22,283 --> 00:39:23,283 ‪ブルームに 452 00:39:23,803 --> 00:39:24,883 ‪発信します 453 00:39:32,523 --> 00:39:35,763 ‪マイケル・ブルームです ‪伝言を 454 00:39:51,523 --> 00:39:53,163 ‪彼は外出中で… 455 00:39:53,243 --> 00:39:56,763 ‪似顔絵の2人が ‪娘を誘拐したの 456 00:39:58,083 --> 00:40:00,683 ‪分かった 僕に任せて 457 00:40:01,483 --> 00:40:02,483 ‪こちらへ 458 00:40:05,123 --> 00:40:06,123 ‪大丈夫よ 459 00:40:20,043 --> 00:40:22,603 ‪部屋にいた ‪家を知ってる 460 00:40:23,163 --> 00:40:26,003 ‪調べさせる 誰か在宅中? 461 00:40:27,203 --> 00:40:29,883 ‪明日まで誰も戻らない 462 00:40:37,403 --> 00:40:38,843 ‪もう大丈夫 463 00:40:40,203 --> 00:40:44,203 ‪誘拐犯は ‪ハリーの事務所にいた奴だね 464 00:40:44,283 --> 00:40:45,723 ‪あの2人よ 465 00:40:46,603 --> 00:40:47,443 ‪男は― 466 00:40:48,563 --> 00:40:49,763 ‪死んだかも 467 00:40:53,163 --> 00:40:57,003 ‪待ってて ‪ブルームに連絡を取る 468 00:41:13,163 --> 00:41:14,083 ‪捕まえた 469 00:41:15,163 --> 00:41:16,883 ‪警察署の左側へ 470 00:41:16,963 --> 00:41:19,963 ‪監視カメラのない ‪入り口がある 471 00:41:28,323 --> 00:41:30,483 ‪あいつらの望みは? 472 00:41:33,283 --> 00:41:34,123 ‪さあね 473 00:41:34,203 --> 00:41:35,403 ‪ウソはやめて 474 00:41:35,923 --> 00:41:39,003 ‪ストリッパーだったでしょ 475 00:41:40,523 --> 00:41:44,203 ‪原因は それだよね ‪真実を話して 476 00:41:46,363 --> 00:41:47,203 ‪真実… 477 00:41:54,323 --> 00:41:55,403 ‪話すね 478 00:41:57,163 --> 00:41:58,963 ‪あなたの年の頃 479 00:42:00,363 --> 00:42:02,043 ‪別世界にいた 480 00:42:02,123 --> 00:42:05,843 ‪孤独で ヴァイパースで ‪働くまで― 481 00:42:05,923 --> 00:42:07,883 ‪頼れる人は皆無 482 00:42:10,243 --> 00:42:11,243 ‪そうよ 483 00:42:12,803 --> 00:42:13,963 ‪ダンサーで― 484 00:42:15,443 --> 00:42:17,083 ‪楽しんでた 485 00:42:18,643 --> 00:42:20,363 ‪だって初めて… 486 00:42:22,763 --> 00:42:25,043 ‪人に褒められたの 487 00:42:28,043 --> 00:42:29,803 ‪でも客の1人は 488 00:42:30,323 --> 00:42:31,843 ‪たちが悪くて 489 00:42:32,963 --> 00:42:34,803 ‪私に執着した 490 00:42:37,323 --> 00:42:38,163 ‪彼は― 491 00:42:39,843 --> 00:42:41,523 ‪死んだと思った 492 00:42:43,763 --> 00:42:45,123 ‪でも戻ったと 493 00:42:46,163 --> 00:42:47,163 ‪それで… 494 00:42:47,803 --> 00:42:48,643 ‪何? 495 00:42:51,003 --> 00:42:55,203 ‪誘拐犯に心当たりがないのは ‪本当よ 496 00:42:57,723 --> 00:42:59,443 ‪男の人を殺した? 497 00:43:00,763 --> 00:43:01,643 ‪さあね 498 00:43:03,643 --> 00:43:04,643 ‪そうでも 499 00:43:05,883 --> 00:43:07,803 ‪運転してたのは私 500 00:43:09,483 --> 00:43:11,683 ‪後悔はしてない 501 00:43:17,643 --> 00:43:19,723 ‪熱い飲み物を 502 00:43:41,803 --> 00:43:42,643 ‪どこ? 503 00:43:43,323 --> 00:43:44,323 ‪こっちだ 504 00:43:48,043 --> 00:43:50,123 ‪ここから階下へ 505 00:44:18,523 --> 00:44:20,963 ‪終わりだ 2人は守る 506 00:44:21,043 --> 00:44:22,323 ‪間違いよ 507 00:44:23,963 --> 00:44:27,403 ‪限界だ ‪殺人には同意してない 508 00:44:28,123 --> 00:44:29,163 ‪だから? 509 00:44:29,243 --> 00:44:30,803 ‪自首する 510 00:44:36,283 --> 00:44:38,403 ‪やめろ よすんだ 511 00:44:38,483 --> 00:44:39,323 ‪助けて 512 00:46:37,123 --> 00:46:41,403 ‪日本語字幕 浦野 文枝