1
00:00:11,043 --> 00:00:13,163
[man humming "Farewell, My Own"]
2
00:00:17,683 --> 00:00:20,923
{\an8}♪ Farewell, my own ♪
3
00:00:21,003 --> 00:00:24,243
{\an8}♪ Light of my life, farewell ♪
4
00:00:24,323 --> 00:00:30,283
♪ For crime unknown
I go to a dungeon cell ♪
5
00:00:30,883 --> 00:00:33,523
♪ I will atone ♪
6
00:00:34,123 --> 00:00:36,723
♪ In the meantime, farewell ♪
7
00:00:37,363 --> 00:00:39,443
♪ And all alone-- ♪
8
00:00:39,523 --> 00:00:40,963
-[screams]
-[man] Lucy!
9
00:00:41,043 --> 00:00:42,403
[cast members gasping]
10
00:00:43,043 --> 00:00:43,963
[actor 1] Get help!
11
00:00:44,043 --> 00:00:46,083
-Are you all right?
-[actor 2] Call an ambulance!
12
00:00:47,483 --> 00:00:50,923
-Get some help, please!
-Understudy for Josephine. Where are you?
13
00:00:51,003 --> 00:00:52,283
Right here, sir.
14
00:00:57,003 --> 00:00:58,603
[director] Rerig the ropes.
15
00:00:58,683 --> 00:00:59,843
Nice to meet you.
16
00:01:01,323 --> 00:01:02,963
Pleasure's entirely mine.
17
00:01:03,043 --> 00:01:04,763
Awful about Lucy.
18
00:01:06,483 --> 00:01:07,323
Is it, though?
19
00:01:11,243 --> 00:01:13,683
[ominous music playing]
20
00:01:15,403 --> 00:01:17,683
Do you know
when your mummy will be home, darling?
21
00:01:19,243 --> 00:01:20,563
Get the hell out of my room!
22
00:01:20,643 --> 00:01:22,043
Do you want to take this?
23
00:01:22,123 --> 00:01:24,443
Where we're going tends to get
a little nippy at this hour.
24
00:01:24,923 --> 00:01:26,683
[Kayleigh gasps and coughs]
25
00:01:32,363 --> 00:01:36,523
{\an8}♪ I don't tell you what to say ♪
26
00:01:36,603 --> 00:01:41,403
{\an8}-♪ Say ♪
-♪ I don't tell you what to do ♪
27
00:01:41,483 --> 00:01:47,163
{\an8}-♪ Do ♪
-♪ So just let me be myself ♪
28
00:01:47,243 --> 00:01:51,083
{\an8}♪ That's all I ask of you♪
29
00:01:51,163 --> 00:01:54,323
{\an8}-♪ 'Cause ♪
-♪ No ♪
30
00:01:54,403 --> 00:01:56,363
{\an8}♪ You don't own me ♪
31
00:01:56,443 --> 00:01:58,643
{\an8}♪ No ♪
32
00:01:59,243 --> 00:02:01,243
{\an8}♪ You don't own me ♪
33
00:02:01,323 --> 00:02:02,803
{\an8}♪ No ♪
34
00:02:02,883 --> 00:02:07,203
{\an8}♪ You don't own me ♪
35
00:02:08,363 --> 00:02:11,203
[Broome] When did you first suspect
something wasn't quite right?
36
00:02:11,723 --> 00:02:15,323
When I called Harry
and this supposed secretary picked up.
37
00:02:17,323 --> 00:02:20,843
{\an8}And so after this secretary
answers Harry's phone,
38
00:02:21,803 --> 00:02:23,363
{\an8}you hang up on her, right?
39
00:02:24,203 --> 00:02:25,923
{\an8}Yeah. It was weird.
40
00:02:27,683 --> 00:02:29,563
{\an8}That's why I left you the voice mail.
41
00:02:30,483 --> 00:02:34,243
{\an8}So you dropped him off at his office
shortly before 12 noon.
42
00:02:34,323 --> 00:02:37,283
{\an8}You called my phone at 5:45 p.m.
43
00:02:37,803 --> 00:02:38,683
{\an8}Yeah, that's right.
44
00:02:38,763 --> 00:02:43,003
{\an8}Forensics put Harry's time of death
somewhere between 12:00 and 6:00 p.m.
45
00:02:48,443 --> 00:02:50,883
{\an8}[sighs] So whoever…
46
00:02:52,803 --> 00:02:54,003
{\an8}whoever did this,
47
00:02:55,563 --> 00:02:58,563
{\an8}they could have been there
before I dropped him off?
48
00:03:08,803 --> 00:03:12,363
{\an8}You don't think
that… that I… killed Harry?
49
00:03:12,443 --> 00:03:13,283
{\an8}No, I don't.
50
00:03:15,323 --> 00:03:17,363
{\an8}But I do need to rule you out.
51
00:03:18,363 --> 00:03:19,523
{\an8}Do I need a lawyer?
52
00:03:21,363 --> 00:03:22,803
{\an8}You're not under arrest.
53
00:03:25,763 --> 00:03:28,363
After you got there, did you notice
anything suspicious in the area?
54
00:03:28,443 --> 00:03:29,643
Anything at all?
55
00:03:32,403 --> 00:03:33,483
I'll try and be good.
56
00:03:34,643 --> 00:03:35,483
I promise.
57
00:03:37,163 --> 00:03:39,443
[eerie music playing]
58
00:03:40,043 --> 00:03:41,843
After I dropped him, there was a woman.
59
00:03:43,323 --> 00:03:44,203
And a man.
60
00:03:45,403 --> 00:03:46,243
Young.
61
00:03:48,003 --> 00:03:50,243
I didn't think anything of it. [sighs]
62
00:03:50,323 --> 00:03:52,043
Can you remember what they look like?
63
00:03:52,643 --> 00:03:55,243
-Yeah.
-How well?
64
00:03:56,603 --> 00:03:57,723
Well enough.
65
00:04:00,563 --> 00:04:01,883
She's gettin' married.
66
00:04:02,443 --> 00:04:03,283
Right.
67
00:04:04,283 --> 00:04:05,123
Sorry.
68
00:04:07,443 --> 00:04:09,123
-So you didn't shag her?
-[snorts]
69
00:04:09,203 --> 00:04:10,283
Nah.
70
00:04:11,683 --> 00:04:14,683
Kissed her, but she… pulled away.
71
00:04:15,643 --> 00:04:18,123
-Oof.
-Yeah. Big oof.
72
00:04:18,843 --> 00:04:23,923
It's bizarre, though, because her fiancé
is the father of her kids,
73
00:04:24,003 --> 00:04:27,123
and th… they're, like, not baby kids.
74
00:04:27,203 --> 00:04:29,243
They're… they're teenagers.
75
00:04:30,363 --> 00:04:32,363
How come they're only just marrying now?
76
00:04:32,883 --> 00:04:34,803
Probably had kids quickly,
77
00:04:35,403 --> 00:04:40,083
and then marriage just seemed irrelevant
in the swirl of day-to-day life.
78
00:04:40,163 --> 00:04:42,843
And now, in some middle-aged gesture
79
00:04:42,923 --> 00:04:46,203
of belated romance,
he's gone and proposed,
80
00:04:46,283 --> 00:04:49,283
and she's thought, "Fuck it.
Why not? Any excuse for a party."
81
00:04:50,243 --> 00:04:52,923
-I looked him up.
-[Fester] Of course you did.
82
00:04:53,443 --> 00:04:57,123
-Just… out of curiosity.
-[Fester] And?
83
00:04:57,203 --> 00:04:58,403
Bang average.
84
00:04:59,243 --> 00:05:01,483
His name's Dave. [chuckles]
85
00:05:01,563 --> 00:05:04,003
And trust me, he is definitely a Dave.
86
00:05:07,283 --> 00:05:08,363
Bang average?
87
00:05:09,883 --> 00:05:10,843
This guy's hot.
88
00:05:11,523 --> 00:05:12,483
Dave or no Dave.
89
00:05:13,443 --> 00:05:14,323
Look at this.
90
00:05:14,923 --> 00:05:17,323
Not-bang-average Dave
got into a fight on a night out.
91
00:05:18,763 --> 00:05:20,203
Claimed it was self-defense.
92
00:05:23,723 --> 00:05:25,523
Don't you think it's a bit strange?
93
00:05:26,083 --> 00:05:27,683
Cassie reappears, and then…
94
00:05:29,683 --> 00:05:30,523
Guy,
95
00:05:31,123 --> 00:05:32,003
Harry,
96
00:05:32,963 --> 00:05:36,643
all these people suddenly start… getting…
97
00:05:36,723 --> 00:05:39,043
[inhales deeply] …dead.
98
00:05:41,243 --> 00:05:42,683
This guy's got anger issues.
99
00:05:45,843 --> 00:05:47,283
You wanna know what I think?
100
00:05:48,603 --> 00:05:49,883
I think you're crazy.
101
00:05:49,963 --> 00:05:50,803
Yeah.
102
00:05:53,203 --> 00:05:54,043
Maybe.
103
00:06:01,243 --> 00:06:03,763
[Dave] This is starting to feel
like a hostage situation!
104
00:06:05,883 --> 00:06:07,883
[piano Muzak playing]
105
00:06:09,843 --> 00:06:11,523
-Nearly there. [laughs]
-Okay…
106
00:06:11,603 --> 00:06:12,683
Here we go.
107
00:06:18,843 --> 00:06:20,243
And now!
108
00:06:20,323 --> 00:06:21,523
{\an8}♪ Bad girl… ♪
109
00:06:21,603 --> 00:06:24,043
{\an8}[all in falsetto] We love you, Dave!
110
00:06:24,123 --> 00:06:26,483
-[laughing]
-[all chattering in falsetto]
111
00:06:26,563 --> 00:06:28,243
[Dave chuckling] Oh my…
112
00:06:28,323 --> 00:06:31,683
-Can I put the blindfold back on?
-[in falsetto] Here you are, my darling!
113
00:06:31,763 --> 00:06:34,083
-Chug it!
-Oh, yes!
114
00:06:34,163 --> 00:06:37,443
[all in falsetto] Chug it!
Chug it! Chug it! Chug it! Chug it!
115
00:06:37,523 --> 00:06:39,243
[all cheering]
116
00:06:39,923 --> 00:06:40,763
Yes!
117
00:06:41,643 --> 00:06:45,603
Welcome! Welcome to your stag weekend,
my friend.
118
00:06:46,203 --> 00:06:47,923
This should've happened years ago,
119
00:06:48,003 --> 00:06:51,043
but don't let the fact that
she turned you down 100 times ruin it.
120
00:06:51,123 --> 00:06:53,043
-[all laughing]
-We got there eventually!
121
00:06:53,123 --> 00:06:55,443
Trust me, we're gonna make this
worth the wait!
122
00:06:55,523 --> 00:06:59,163
-[all laughing]
-Oh, yeah!
123
00:06:59,723 --> 00:07:00,803
Let's do it.
124
00:07:01,683 --> 00:07:03,443
[man] …I've spoken to you…
125
00:07:06,723 --> 00:07:08,043
-After you.
-Right.
126
00:07:10,723 --> 00:07:13,363
[suspenseful music playing]
127
00:07:23,523 --> 00:07:26,323
["Étude Op. 10, No. 5 in G Flat" playing]
128
00:07:47,763 --> 00:07:49,083
[clapping]
129
00:07:49,603 --> 00:07:50,443
Amazing.
130
00:07:51,203 --> 00:07:52,043
Great work.
131
00:07:54,003 --> 00:07:56,083
[playing scales]
132
00:07:58,523 --> 00:08:01,243
-You've got quite the talent here.
-[chuckles] Yeah.
133
00:08:01,323 --> 00:08:03,963
If it wasn't for the hair,
I'd wonder if she were really mine.
134
00:08:04,043 --> 00:08:06,843
I've no doubt
she will qualify for the finals this year.
135
00:08:07,363 --> 00:08:10,803
There is just…
I'm sorry, it… it's a bit awkward.
136
00:08:10,883 --> 00:08:14,643
Full disclosure. The preparations
for the finals won't be cheap.
137
00:08:14,723 --> 00:08:18,443
There are scholarship opportunities,
but, uh, they're quite competitive.
138
00:08:18,523 --> 00:08:20,683
So just be prepared for that.
139
00:08:20,763 --> 00:08:21,923
Absolutely. Yeah.
140
00:08:22,443 --> 00:08:27,963
And, uh, I bring that up now because,
well, I noticed I'm owed 700 still,
141
00:08:28,043 --> 00:08:31,003
and… and the direct debit
got canceled, so…
142
00:08:32,043 --> 00:08:34,643
Oh. I'm so sorry. Uh…
143
00:08:34,723 --> 00:08:36,883
There must have been some kind of mistake.
144
00:08:36,963 --> 00:08:38,803
I'll get that to you immediately.
145
00:08:38,883 --> 00:08:42,523
I'm getting a hefty bonus on Saturday,
so it'll all be sorted then.
146
00:08:42,603 --> 00:08:44,243
Great. Great. Thank you.
147
00:08:49,203 --> 00:08:51,323
[Megan] Yep, that's it. But with a fringe.
148
00:08:52,883 --> 00:08:54,083
Yeah, and tied back.
149
00:08:57,603 --> 00:09:00,523
-Yeah, that's it. Just like that.
-And the guy?
150
00:09:03,283 --> 00:09:04,123
Happy?
151
00:09:05,603 --> 00:09:08,563
-Yeah.
-Is this the start of an all-nighter?
152
00:09:08,643 --> 00:09:11,683
-What are you doing here so late?
-I needed my phone charger.
153
00:09:11,763 --> 00:09:13,563
My daughter keeps leaving 'em with my ex,
154
00:09:13,643 --> 00:09:17,123
so now she's got dozens of those
in addition to the house and the dog.
155
00:09:17,723 --> 00:09:18,563
Sorry.
156
00:09:19,243 --> 00:09:20,083
Who's this?
157
00:09:20,603 --> 00:09:23,483
She's a potential witness
in the Harry Sutton murder case.
158
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
Right. [sighs]
159
00:09:25,803 --> 00:09:31,043
And she saw these two outside his office
around the time of death.
160
00:09:32,163 --> 00:09:33,003
Excellent.
161
00:09:34,483 --> 00:09:36,083
[sighs] Well, carry on.
162
00:09:37,083 --> 00:09:41,403
But, uh… get that to me
before we distribute to media. Okay?
163
00:09:42,643 --> 00:09:43,763
When it's finished.
164
00:09:46,843 --> 00:09:49,243
[eerie music playing]
165
00:10:02,003 --> 00:10:04,483
-[line ringing]
-Come on, come on, come on.
166
00:10:08,603 --> 00:10:09,563
What?
167
00:10:09,643 --> 00:10:12,883
Please tell me
you didn't kill Harry Sutton.
168
00:10:14,723 --> 00:10:17,123
Jesus Christ, what were you thinking?
169
00:10:17,203 --> 00:10:19,683
Wait, is your connection fuzzy?
170
00:10:19,763 --> 00:10:22,083
What? No. I can hear you.
171
00:10:22,163 --> 00:10:24,523
I really hope it is,
because I could have sworn
172
00:10:24,603 --> 00:10:25,923
I heard you speaking to me
173
00:10:26,003 --> 00:10:28,203
as though your input
is something I'll value.
174
00:10:28,283 --> 00:10:31,403
We don't work for you.
We work for Del Flynn.
175
00:10:31,483 --> 00:10:32,803
This has gone too far.
176
00:10:32,883 --> 00:10:35,923
I completely agree.
This conversation has gone too far.
177
00:10:36,003 --> 00:10:36,843
You listen to me--
178
00:10:36,923 --> 00:10:37,963
No, I don't think so.
179
00:10:38,043 --> 00:10:42,403
But before I go, I will allow you
to make up for your disrespectful tone.
180
00:10:42,483 --> 00:10:45,123
We're going to send you
a photo of a woman right now.
181
00:10:45,203 --> 00:10:47,683
I want you to let me know
if you recognize her.
182
00:10:51,003 --> 00:10:52,483
[phone alert chimes]
183
00:11:00,123 --> 00:11:03,043
[ominous music playing]
184
00:11:13,363 --> 00:11:14,203
No.
185
00:11:15,443 --> 00:11:16,283
No, I don't.
186
00:11:17,203 --> 00:11:19,563
Her name is Megan Pierce.
187
00:11:19,643 --> 00:11:22,883
If you hear anything about her,
let us know immediately.
188
00:11:27,283 --> 00:11:29,083
[techno music playing]
189
00:11:35,563 --> 00:11:38,843
Okay, gents. I think we seem
to have walked into the Valley of Youth.
190
00:11:38,923 --> 00:11:42,803
A tenner for anyone that can spot
anyone that was born in the last century.
191
00:11:44,363 --> 00:11:47,883
I think that girl's
in my daughter's hockey team. Mandem, bar.
192
00:11:47,963 --> 00:11:49,963
Oh, I'll find you. I need a piss.
193
00:11:50,043 --> 00:11:51,763
[chuckling]
194
00:12:13,363 --> 00:12:15,363
[water running]
195
00:12:16,083 --> 00:12:16,923
[Dave] Ooh.
196
00:12:17,003 --> 00:12:20,603
[laughing] Where did that come from?
197
00:12:21,723 --> 00:12:24,283
Oh! Sorry, mate. [chuckles]
198
00:12:24,363 --> 00:12:28,203
You are never drinking
anything carbonated ever again.
199
00:12:28,923 --> 00:12:31,003
We've all been there, mate.
No need to apologize.
200
00:12:33,283 --> 00:12:34,603
We know each other, don't we?
201
00:12:35,483 --> 00:12:38,243
-I don't think so. Do we?
-You from Ridgewood?
202
00:12:39,123 --> 00:12:39,963
No.
203
00:12:40,683 --> 00:12:43,643
I've got a friend who lives out there.
We go out from time to time.
204
00:12:43,723 --> 00:12:45,083
See, that could be it.
205
00:12:45,603 --> 00:12:48,843
Sorry, I'm a… [laughs] I'm a bit pissed!
206
00:12:48,923 --> 00:12:51,843
God, I said that already, didn't I? Oh!
207
00:12:51,923 --> 00:12:53,283
[chuckling] God!
208
00:12:53,803 --> 00:12:56,363
Oh! It's my stag weekend.
209
00:12:56,443 --> 00:13:00,763
Whoa! I would say congratulations,
but you don't seem too pleased about it.
210
00:13:00,843 --> 00:13:03,643
Oh, look, mate, I'm super pleased
about the fiancée.
211
00:13:03,723 --> 00:13:05,123
[laughs]
212
00:13:05,203 --> 00:13:07,203
Uh, you got any mints, by any chance?
213
00:13:07,283 --> 00:13:09,483
-Gum okay?
-Oh! You're a lifesaver.
214
00:13:10,643 --> 00:13:13,163
Thank you. All right. Have a good night.
215
00:13:13,243 --> 00:13:14,123
Take it easy.
216
00:13:15,723 --> 00:13:17,283
[door opens]
217
00:13:18,723 --> 00:13:19,763
[cheering]
218
00:13:19,843 --> 00:13:21,363
Hit me up, hit me up, man!
219
00:13:21,443 --> 00:13:24,043
-[indistinct chattering]
-[techno music continues]
220
00:13:28,123 --> 00:13:29,843
Ah. Oh!
221
00:13:30,363 --> 00:13:32,523
Uh… They bought tequila!
222
00:13:32,603 --> 00:13:36,683
Lads, lads, lads!
This is a man I met in the bathroom!
223
00:13:36,763 --> 00:13:38,163
-[all laughing]
-Oh, no, no!
224
00:13:39,083 --> 00:13:41,243
You need to get this one
a bit more pissed.
225
00:13:41,323 --> 00:13:43,083
-Hey, join us.
-Come on.
226
00:13:43,163 --> 00:13:44,043
Cheers.
227
00:13:44,123 --> 00:13:46,243
[all shouting indistinctly]
228
00:13:47,323 --> 00:13:48,683
Oh, fucking hell!
229
00:13:52,923 --> 00:13:54,443
Sit down! Let's go!
230
00:13:54,523 --> 00:13:57,043
Get this man a beer or something.
231
00:13:57,923 --> 00:14:00,483
I checked out that door
in Stewart Green's basement.
232
00:14:00,563 --> 00:14:01,683
[Megan] And?
233
00:14:01,763 --> 00:14:03,243
Yeah, it was just a closet.
234
00:14:03,763 --> 00:14:05,363
With a yellow suitcase inside.
235
00:14:07,763 --> 00:14:09,723
Listen, can I tell you something, Cassie?
236
00:14:13,363 --> 00:14:16,323
Every year during Carnival, men disappear.
237
00:14:17,563 --> 00:14:20,603
-Like Stewart?
-Like Stewart. And since Stewart.
238
00:14:21,723 --> 00:14:24,203
Missing, presumed dead,
their loved ones going out of their mind,
239
00:14:24,283 --> 00:14:26,563
because year after year,
there are no answers.
240
00:14:27,803 --> 00:14:30,403
So you say
someone saw Stewart Green at Vipers,
241
00:14:30,483 --> 00:14:33,283
but you can't tell me who
because you promised not to.
242
00:14:33,803 --> 00:14:36,603
If I may be so bold, fuck your promise.
243
00:14:36,683 --> 00:14:39,123
If Stewart Green is still alive,
we need to know.
244
00:14:39,203 --> 00:14:42,763
Yours is not the only life
turned on its head. Men are dying.
245
00:14:48,123 --> 00:14:49,203
It was Lorraine.
246
00:14:50,603 --> 00:14:53,243
She's the one who saw Stewart at Vipers.
247
00:15:00,403 --> 00:15:02,803
I'll be in touch
as soon as I hear anything.
248
00:15:03,363 --> 00:15:04,603
Okay. See you.
249
00:15:23,243 --> 00:15:24,603
[line ringing]
250
00:15:25,443 --> 00:15:28,443
[recording] Hey, this is Dave.
Can't get to the phone. Leave a message.
251
00:15:32,083 --> 00:15:33,923
[line ringing]
252
00:15:34,003 --> 00:15:36,923
[recording] Hi, this is Kayleigh's phone.
Leave a message.
253
00:15:41,963 --> 00:15:43,443
[line ringing]
254
00:15:45,843 --> 00:15:46,923
[Laura] Hi, Mummy.
255
00:15:47,003 --> 00:15:48,523
[sighs] Why are you still awake?
256
00:15:49,243 --> 00:15:51,043
-How's the sleepover?
-Good.
257
00:15:51,123 --> 00:15:53,363
[Megan] Great. Did… did Jordan
get off to his okay?
258
00:15:53,443 --> 00:15:56,403
-[Laura] Think so.
-I love you. I'll see you tomorrow.
259
00:15:56,483 --> 00:15:57,323
[Laura] Bye.
260
00:16:05,563 --> 00:16:07,043
[sighs heavily]
261
00:16:14,803 --> 00:16:16,243
[line ringing]
262
00:16:16,763 --> 00:16:18,283
[phone rings]
263
00:16:19,563 --> 00:16:20,603
[sighs]
264
00:16:20,683 --> 00:16:22,443
[sniffles] Oh, Cassie.
265
00:16:22,523 --> 00:16:24,083
Are you still at Vipers?
266
00:16:24,683 --> 00:16:26,643
Yeah, why don't you come down?
267
00:16:26,723 --> 00:16:28,523
We've having a memorial for Harry.
268
00:16:28,603 --> 00:16:31,203
-[Megan] I've just been with Broome.
-Okay.
269
00:16:32,643 --> 00:16:34,763
[Megan] I had to tell him
you were the one that saw Stewart.
270
00:16:35,643 --> 00:16:38,083
[Lorraine] Plenty of things
to cry about today. That's not one.
271
00:16:38,163 --> 00:16:39,723
-Just come down.
-Yeah.
272
00:16:40,403 --> 00:16:41,243
Okay.
273
00:16:44,763 --> 00:16:46,043
[techno music playing]
274
00:16:46,123 --> 00:16:48,523
If only she'd said yes the first time,
275
00:16:48,603 --> 00:16:50,243
we'd be fitting in here
a whole lot better.
276
00:16:50,323 --> 00:16:51,443
What do you mean, first time?
277
00:16:51,523 --> 00:16:55,363
Dave's been trying to get his girl
to marry him for… How long has it been?
278
00:16:55,443 --> 00:16:56,803
I think we still used VHS.
279
00:16:56,883 --> 00:16:58,403
We… we have three kids.
280
00:16:58,483 --> 00:17:00,803
We're basically married
minus the married part.
281
00:17:01,963 --> 00:17:04,323
So she's never been married before?
282
00:17:04,403 --> 00:17:05,843
-No.
-Engaged?
283
00:17:06,643 --> 00:17:08,243
-[laughs] No!
-You sure?
284
00:17:08,323 --> 00:17:10,203
I think I'm sure. [chuckles]
285
00:17:11,443 --> 00:17:14,763
Well, you never know with people.
That's what I've found.
286
00:17:15,643 --> 00:17:17,843
[whispers] Secrets in closets
and all that.
287
00:17:17,923 --> 00:17:20,403
She's never been married or engaged.
288
00:17:21,003 --> 00:17:23,483
-Dave, why don't we, uh…
-Yeah, we should.
289
00:17:23,563 --> 00:17:28,843
Look, seriously,
what… changed her mind about you?
290
00:17:30,603 --> 00:17:33,883
What made her finally bite the bullet?
291
00:17:33,963 --> 00:17:35,843
Maybe it's my impeccable charm.
292
00:17:37,203 --> 00:17:40,043
Yeah, I'll bet she's
an impeccable charm kind of girl, Megan.
293
00:17:41,243 --> 00:17:42,083
What?
294
00:17:43,683 --> 00:17:44,803
-Hm?
-I'm sorry.
295
00:17:44,883 --> 00:17:47,603
-Do… do you know my fiancée?
-No! [scoffs]
296
00:17:47,683 --> 00:17:51,123
I just, uh… I just heard him say her name.
297
00:17:51,723 --> 00:17:53,843
All right, look,
I'm gonna call it a night.
298
00:17:53,923 --> 00:17:55,243
Congratulations, mate.
299
00:17:55,323 --> 00:17:57,323
[all cheering, laughing]
300
00:18:02,563 --> 00:18:03,403
Oi.
301
00:18:04,803 --> 00:18:06,163
All right, who are you?
302
00:18:06,243 --> 00:18:08,043
-How do you mean?
-Exactly as I say.
303
00:18:08,643 --> 00:18:10,203
Who are you, and what do you want?
304
00:18:10,283 --> 00:18:13,043
-[sighs] I don't want anything. I just--
-Oh, bollocks.
305
00:18:13,563 --> 00:18:15,643
-What, you know Megan, is that it?
-Mate!
306
00:18:15,723 --> 00:18:19,403
Don't "mate" me. I'm here with my friends,
trying to have a good night.
307
00:18:19,483 --> 00:18:21,763
-And you come around--
-You invited me.
308
00:18:21,843 --> 00:18:24,923
How do you know her? 'Cause I asked,
and none of them said her name.
309
00:18:26,203 --> 00:18:28,163
You're pissed. Go on back inside.
310
00:18:28,243 --> 00:18:30,923
I'm gonna ask you again, man. Who are you?
311
00:18:31,003 --> 00:18:34,363
-I'm… no one.
-[Dave] Oh, stop lying to me!
312
00:18:34,443 --> 00:18:36,283
-Do you know Megan?
-Do you?
313
00:18:36,363 --> 00:18:38,363
What the fuck does that mean? Huh?
314
00:18:38,443 --> 00:18:42,723
The woman you are marrying.
Do you know her? Because… you know what?
315
00:18:44,643 --> 00:18:46,043
[whispers] I don't think you do.
316
00:18:48,243 --> 00:18:49,203
[Ray grunts]
317
00:18:49,723 --> 00:18:51,003
[crowd gasping]
318
00:18:56,963 --> 00:18:57,843
[both grunting]
319
00:18:57,923 --> 00:18:59,723
[man] Oi. Oi!
320
00:19:00,483 --> 00:19:01,603
Oi, both of you!
321
00:19:04,403 --> 00:19:05,443
Stop them!
322
00:19:06,043 --> 00:19:07,283
[woman] Jeez!
323
00:19:08,363 --> 00:19:09,883
-[Dave groans]
-[woman shrieks]
324
00:19:13,403 --> 00:19:15,523
-[Dave] No, no, no!
-[woman screams]
325
00:19:19,003 --> 00:19:19,963
[pole clanks on ground]
326
00:19:22,323 --> 00:19:23,763
[eerie music playing]
327
00:19:23,843 --> 00:19:24,723
[Ray grunts]
328
00:19:30,123 --> 00:19:31,043
[man] Calm down.
329
00:19:36,443 --> 00:19:41,163
["My Soul Is Lost Without You"
by Shane Burke playing in club]
330
00:19:55,083 --> 00:19:57,803
♪ Burst into flames ♪
331
00:20:00,523 --> 00:20:04,123
-♪ I keep hearing your voice… ♪
-So glad you're here. Oh!
332
00:20:04,203 --> 00:20:07,083
-Come on. Let's do this. Yeah?
-Yeah.
333
00:20:07,163 --> 00:20:09,803
-♪ My tears… ♪
-I can't believe he's really gone.
334
00:20:10,323 --> 00:20:12,083
-♪ They're fallin'… ♪
-Let's get some alcohol.
335
00:20:12,163 --> 00:20:15,083
I've gotta make a speech.
Everybody's come down for Harry.
336
00:20:15,163 --> 00:20:21,363
♪ Why do I keep my heart ♪
337
00:20:21,443 --> 00:20:24,403
-♪ From you? ♪
-[crowd applauding]
338
00:20:25,923 --> 00:20:27,563
Hello? Hello? Can you hear me?
339
00:20:28,723 --> 00:20:30,323
Uh… [sighs]
340
00:20:33,763 --> 00:20:36,883
To know Harry was to love Harry.
[chuckles]
341
00:20:38,963 --> 00:20:40,963
He had his demons. Don't we all?
342
00:20:41,603 --> 00:20:42,523
He was, um…
343
00:20:43,483 --> 00:20:45,203
he was pure, in his way.
344
00:20:45,883 --> 00:20:48,403
He could see your purity
through your damage.
345
00:20:48,923 --> 00:20:50,523
Maybe even find it for you.
346
00:20:51,243 --> 00:20:53,443
Except you, Rudy.
You're a filthy twat, as he put it.
347
00:20:53,523 --> 00:20:54,723
[crowd laughing]
348
00:20:56,403 --> 00:20:58,323
[Lorraine] He was
just one of those people.
349
00:20:59,123 --> 00:21:02,083
He never wanted you
to feel an ounce of sorrow.
350
00:21:02,163 --> 00:21:05,283
He took on the…
the heaviness of the world.
351
00:21:05,923 --> 00:21:09,163
He never let you slip
too far into despair… [laughs]
352
00:21:09,243 --> 00:21:11,363
…always throwing you
a lifeline of a laugh.
353
00:21:11,443 --> 00:21:12,803
We all loved him.
354
00:21:14,803 --> 00:21:15,683
And he gave
355
00:21:16,603 --> 00:21:18,323
all of himself to everyone.
356
00:21:21,243 --> 00:21:22,363
And now he's gone.
357
00:21:26,483 --> 00:21:27,683
And I'm gonna miss…
358
00:21:27,763 --> 00:21:28,723
Sorry.
359
00:21:31,603 --> 00:21:32,683
[inhales deeply]
360
00:21:32,763 --> 00:21:34,363
I'm gonna miss him forever.
361
00:21:36,203 --> 00:21:37,043
[sniffles]
362
00:21:37,723 --> 00:21:38,923
This is for Harry.
363
00:21:39,003 --> 00:21:40,483
[melancholy music playing]
364
00:21:40,563 --> 00:21:41,683
♪ Good night ♪
365
00:21:42,403 --> 00:21:46,523
♪ This is goodbye ♪
366
00:21:48,243 --> 00:21:51,923
♪ This is goodbye ♪
367
00:21:54,043 --> 00:21:57,043
♪ This is goodbye… ♪
368
00:21:57,123 --> 00:21:58,003
Great speech.
369
00:21:58,603 --> 00:21:59,443
Thank you.
370
00:22:00,003 --> 00:22:01,683
♪ This is goodbye… ♪
371
00:22:01,763 --> 00:22:04,123
Speeches are easy
when they come from the heart.
372
00:22:04,883 --> 00:22:07,963
Look, I know you're mad at me.
373
00:22:09,883 --> 00:22:12,283
Why didn't I tell you
I saw Stewart Green, right?
374
00:22:13,163 --> 00:22:14,723
Sit down. Sit down.
375
00:22:15,803 --> 00:22:16,923
[sighs]
376
00:22:20,203 --> 00:22:23,243
Right, I don't…
I don't want to play the cancer card,
377
00:22:23,323 --> 00:22:27,603
but I've got to be honest,
it was a really low priority.
378
00:22:27,683 --> 00:22:31,043
Even when it's a man missing,
presumed dead for 17 years?
379
00:22:31,643 --> 00:22:34,163
Yeah, I guess so. I wasn't thinking.
380
00:22:34,243 --> 00:22:37,363
But honestly, I will…
I will tell you whatever I know.
381
00:22:39,083 --> 00:22:42,963
♪ Echo on and on ♪
382
00:22:45,003 --> 00:22:49,043
♪ All we left is left in cold ♪
383
00:22:49,723 --> 00:22:51,923
♪ But tonight ♪
384
00:22:52,003 --> 00:22:56,003
♪ This is goodbye… ♪
385
00:22:56,083 --> 00:22:58,683
Funerals really bring out
your romantic side.
386
00:22:58,763 --> 00:23:01,283
♪ This is goodbye… ♪
387
00:23:01,363 --> 00:23:02,203
You loved him.
388
00:23:02,963 --> 00:23:03,803
I'm here.
389
00:23:03,883 --> 00:23:07,083
-♪ This is goodbye… ♪
-I've got you.
390
00:23:07,603 --> 00:23:08,483
[smacks lips]
391
00:23:08,563 --> 00:23:12,723
♪ Ooh, this is goodbye ♪
392
00:23:15,323 --> 00:23:18,563
♪ This is goodbye ♪
393
00:23:21,123 --> 00:23:24,363
♪ This is goodbye ♪
394
00:23:28,243 --> 00:23:30,043
[snoring]
395
00:23:33,163 --> 00:23:34,403
[snorts]
396
00:23:35,043 --> 00:23:36,163
[gasps]
397
00:23:41,843 --> 00:23:43,123
[Ray] I need you to come with me.
398
00:23:44,683 --> 00:23:46,683
Please don't ask me why.
399
00:23:47,803 --> 00:23:49,003
Just get in the car.
400
00:23:49,723 --> 00:23:52,123
[suspenseful music playing]
401
00:24:12,883 --> 00:24:14,283
-[man] See ya.
-[woman] Bye, darling.
402
00:24:14,363 --> 00:24:16,603
[Broome] There's another thing
I need to ask you about.
403
00:24:16,683 --> 00:24:19,123
Why did you tell Ray Levine she was dead?
404
00:24:20,083 --> 00:24:21,323
[chuckles]
405
00:24:21,403 --> 00:24:23,483
I didn't want him to get any ideas.
406
00:24:24,283 --> 00:24:26,123
Cassie's moved on. She's got a new life.
407
00:24:26,203 --> 00:24:27,883
Yeah, but to say that she'd died?
408
00:24:28,923 --> 00:24:33,003
Why didn't you… I don't know,
say she'd moved to Canada?
409
00:24:33,083 --> 00:24:35,163
[chuckling] Canada? Who moves to Canada?
410
00:24:35,963 --> 00:24:38,683
Anyway, he'd have just gone to the airport
and got on the next flight.
411
00:24:38,763 --> 00:24:40,283
Did you not know him at all back then?
412
00:24:40,363 --> 00:24:44,843
Not well, no. I mean, just through
a few interviews after Cassie left.
413
00:24:44,923 --> 00:24:45,923
Oh, I did.
414
00:24:47,163 --> 00:24:49,443
He was around
the night that Cassie ran away.
415
00:24:49,523 --> 00:24:50,963
The night Stewart disappeared.
416
00:24:51,043 --> 00:24:52,163
-Ray was?
-Yeah, yeah.
417
00:24:53,643 --> 00:24:56,123
[sighing] Yeah, he said
that he loved Cassie.
418
00:24:56,763 --> 00:24:59,243
And, you know, he probably did,
I don't know, but
419
00:25:00,523 --> 00:25:01,963
the way he was with her…
420
00:25:04,243 --> 00:25:05,923
it was more like an addiction.
421
00:25:25,723 --> 00:25:27,603
[birds chirping]
422
00:25:30,043 --> 00:25:31,403
[sighs]
423
00:25:32,043 --> 00:25:34,043
["Rasputin" by Boney M. playing]
424
00:25:42,123 --> 00:25:45,643
♪ He ruled the Russian land
And never mind the czar ♪
425
00:25:45,723 --> 00:25:48,763
♪ But the kazachok
He danced really wunderbar… ♪
426
00:25:48,843 --> 00:25:49,723
[Megan] Kayleigh?
427
00:25:49,803 --> 00:25:53,243
♪ In all affairs of state
He was the man to please ♪
428
00:25:53,323 --> 00:25:56,283
♪ But he was real great
When he had a girl-- ♪
429
00:25:56,363 --> 00:25:57,283
[song stops]
430
00:26:04,323 --> 00:26:06,123
[ominous music playing]
431
00:26:29,483 --> 00:26:30,963
[line ringing]
432
00:26:31,043 --> 00:26:34,043
[recording] Hi, this is Kayleigh's phone.
Leave a message.
433
00:26:37,323 --> 00:26:39,163
-[sighs]
-[line ringing]
434
00:26:43,163 --> 00:26:44,763
[Bea, groggily] Everything okay?
435
00:26:44,843 --> 00:26:47,283
Bea, where's Kayleigh? Is she with you?
436
00:26:47,363 --> 00:26:52,363
No, she texted,
saying she wasn't feeling well.
437
00:26:52,443 --> 00:26:53,283
When?
438
00:26:54,323 --> 00:26:56,443
-When?
-Is everything okay?
439
00:26:56,523 --> 00:26:57,403
Bea, when?
440
00:26:57,963 --> 00:26:59,523
[Bea] Late, uh, 10:30.
441
00:26:59,603 --> 00:27:01,883
-I'd expected her earlier.
-Shit!
442
00:27:07,283 --> 00:27:08,323
Come on.
443
00:27:12,923 --> 00:27:14,843
[breathing heavily]
444
00:27:22,083 --> 00:27:23,443
[line ringing]
445
00:27:24,763 --> 00:27:27,443
[woman] Finally! Hello.
446
00:27:27,523 --> 00:27:28,723
Took you a while.
447
00:27:30,123 --> 00:27:31,203
Where is she?
448
00:27:31,283 --> 00:27:32,163
[woman] Hush.
449
00:27:33,203 --> 00:27:36,203
If you want your daughter back,
listen very carefully.
450
00:27:37,643 --> 00:27:40,203
There's a track
off Rigby Road in Waldwick.
451
00:27:40,283 --> 00:27:41,763
You might wanna write this down.
452
00:27:41,843 --> 00:27:44,523
There, go down it,
and you'll come to an intersection.
453
00:27:45,083 --> 00:27:48,203
-We'll be there, and we'll have a chat.
-What about Kayleigh?
454
00:27:48,283 --> 00:27:50,563
Let's see how our conversation goes.
455
00:27:51,683 --> 00:27:52,843
Oh, and do be quick.
456
00:27:53,563 --> 00:27:55,763
We've been waiting for you all night.
457
00:27:56,283 --> 00:27:57,123
Who are you?
458
00:27:57,843 --> 00:28:01,563
[woman] Oh, and, Megan,
make sure you don't tell anyone.
459
00:28:02,483 --> 00:28:05,883
It would be a shame to lose your lawyer
and your daughter in the same week.
460
00:28:05,963 --> 00:28:06,963
See you soon.
461
00:28:07,843 --> 00:28:08,963
[gasps]
462
00:28:11,563 --> 00:28:12,603
God!
463
00:28:14,603 --> 00:28:16,043
[line ringing]
464
00:28:16,123 --> 00:28:17,403
Oh, come on!
465
00:28:17,483 --> 00:28:21,003
[recording] This is the voice mail
of DS Michael Broome. Leave a message.
466
00:28:21,083 --> 00:28:22,163
[groans]
467
00:28:24,723 --> 00:28:27,523
[intense music playing]
468
00:29:12,603 --> 00:29:14,083
[sighs]
469
00:29:18,083 --> 00:29:19,563
-Hi, Del!
-Hello, darling.
470
00:29:33,523 --> 00:29:34,763
-[nurse] Hi.
-Bye, Jen.
471
00:29:38,683 --> 00:29:40,643
[air hissing]
472
00:29:48,883 --> 00:29:49,803
Hello, my love.
473
00:30:26,643 --> 00:30:28,643
[phone vibrating]
474
00:30:33,243 --> 00:30:35,003
[sighs heavily]
475
00:30:40,803 --> 00:30:44,403
Hi, Mr. Flynn. I'm so sorry to bother you.
476
00:30:44,483 --> 00:30:46,523
[Del] Spit it out. Did you find Carlton?
477
00:30:47,363 --> 00:30:48,923
No, it's not that.
478
00:30:49,003 --> 00:30:50,723
-I… I'm sorry.
-[sighs]
479
00:30:51,523 --> 00:30:52,603
What is it, then?
480
00:30:53,923 --> 00:30:55,443
This ain't a good time.
481
00:30:55,523 --> 00:30:57,723
[Goldberg] I don't want to add
any additional stress.
482
00:30:57,803 --> 00:31:00,323
I'm just really concerned
about that couple you hired.
483
00:31:00,403 --> 00:31:02,203
Profoundly concerned.
484
00:31:03,003 --> 00:31:04,723
They're killing people, Del.
485
00:31:05,483 --> 00:31:08,683
I knew they weren't exactly kosher
in their extraction methods,
486
00:31:08,763 --> 00:31:10,963
but I'm in way over my head here, mate.
487
00:31:11,043 --> 00:31:12,523
People? What people?
488
00:31:12,603 --> 00:31:15,243
[Goldberg] Did you hear about
that Livingstone lawyer? That was them.
489
00:31:15,323 --> 00:31:16,883
I gave them his name.
490
00:31:16,963 --> 00:31:19,123
[gasping] I'm having
a bit of a breakdown here.
491
00:31:19,203 --> 00:31:22,843
Now they're going after some woman.
Just a suburban mum type.
492
00:31:22,923 --> 00:31:24,603
[sighs] It's gone too far.
493
00:31:26,803 --> 00:31:28,523
They were told to find Carlton.
494
00:31:29,043 --> 00:31:30,643
[Goldberg] Del, please.
495
00:31:31,723 --> 00:31:33,643
This is out of control.
496
00:31:33,723 --> 00:31:37,003
Don't call me again
until you find Carlton.
497
00:31:44,563 --> 00:31:45,563
Come on, darling.
498
00:31:49,443 --> 00:31:52,683
It's no good talking to Marlene.
She's not his mum.
499
00:31:54,723 --> 00:31:56,083
[gasps]
500
00:31:58,443 --> 00:32:00,923
Only his parents understand the real pain.
501
00:32:04,923 --> 00:32:07,203
[sobbing] But I promise you, Maria,
502
00:32:08,803 --> 00:32:10,163
I will find our son.
503
00:32:13,603 --> 00:32:14,643
[choking back tears]
504
00:32:18,323 --> 00:32:20,323
[sobbing]
505
00:32:44,563 --> 00:32:46,643
Ray, what's going on?
506
00:32:47,923 --> 00:32:49,723
Wh… why are we here?
507
00:32:51,963 --> 00:32:53,323
I remembered something.
508
00:32:55,123 --> 00:32:56,203
Remembered what?
509
00:32:56,283 --> 00:32:59,803
[Ray] This is where it happened.
That night, before I came to see you.
510
00:33:01,563 --> 00:33:03,723
[eerie music playing]
511
00:33:07,163 --> 00:33:08,003
[Ray] I was here.
512
00:33:21,203 --> 00:33:23,203
[crow cawing]
513
00:33:30,003 --> 00:33:32,243
[GPS voice] You have arrived
at your destination.
514
00:33:45,803 --> 00:33:48,043
[ominous music playing]
515
00:35:11,643 --> 00:35:13,643
[man whistling "Farewell, My Own"]
516
00:35:15,283 --> 00:35:17,523
-[whistling continues]
-[rhythmic creaking]
517
00:35:26,123 --> 00:35:28,523
-[humming "Farewell, My Own"]
-[Kayleigh sighs]
518
00:35:43,163 --> 00:35:44,523
[rattles]
519
00:35:45,523 --> 00:35:49,323
I'm not trying to leave!
Can I just come out for a wee?
520
00:35:49,923 --> 00:35:52,003
Oh! That's what the bucket's for.
521
00:35:52,523 --> 00:35:53,443
[sighs]
522
00:35:53,523 --> 00:35:55,523
[man continues humming]
523
00:36:01,603 --> 00:36:02,763
[sighs]
524
00:36:05,563 --> 00:36:08,003
[man] ♪ Farewell, my own ♪
525
00:36:08,083 --> 00:36:11,203
♪ Light of my life, farewell ♪
526
00:36:11,283 --> 00:36:12,163
[clears throat]
527
00:36:12,243 --> 00:36:14,563
♪ Farewell, my own ♪
528
00:36:14,643 --> 00:36:17,843
♪ Light of my life, farewell ♪
529
00:36:18,683 --> 00:36:23,803
♪ For crime unknown
I go to a dungeon ce… ♪
530
00:36:23,883 --> 00:36:27,003
[chuckles] ♪ A dungeon cell ♪
531
00:36:28,763 --> 00:36:31,043
♪ I will atone ♪
532
00:36:31,803 --> 00:36:34,443
♪ In the meantime, farewell ♪
533
00:36:34,523 --> 00:36:36,523
♪ And all alone ♪
534
00:36:36,603 --> 00:36:40,843
-♪ Rejoice in your dungeon cell ♪
-[whispers] Wait. [breathing heavily]
535
00:36:42,083 --> 00:36:44,083
[man whistling]
536
00:36:46,043 --> 00:36:48,043
♪ Sir… ♪ [humming]
537
00:37:04,123 --> 00:37:06,123
-[sawing]
-[man continues humming]
538
00:37:08,763 --> 00:37:10,763
[whistling]
539
00:37:12,163 --> 00:37:14,003
[creaking]
540
00:37:15,883 --> 00:37:16,803
[Kayleigh] Mum, stop!
541
00:37:36,323 --> 00:37:38,803
-♪ For crime unknown ♪
-[sighs]
542
00:37:38,883 --> 00:37:42,883
♪ I go to a dungeon cell ♪
543
00:37:42,963 --> 00:37:45,003
♪ For crime unknown ♪
544
00:37:45,083 --> 00:37:48,883
♪ I go to a dungeon cell ♪
545
00:37:49,683 --> 00:37:52,443
♪ I will atone… ♪
546
00:37:53,203 --> 00:37:54,603
-[Megan] Run!
-[Kayleigh sobs]
547
00:38:02,403 --> 00:38:03,403
[yells]
548
00:38:03,483 --> 00:38:05,083
[crash]
549
00:38:05,163 --> 00:38:06,763
[roaring]
550
00:38:09,283 --> 00:38:11,523
[intense music playing]
551
00:38:16,163 --> 00:38:17,163
Come on, quickly!
552
00:38:23,483 --> 00:38:24,963
-[grunts]
-[screaming]
553
00:38:26,083 --> 00:38:28,123
[whimpering]
554
00:38:30,323 --> 00:38:31,603
[grunts, growls]
555
00:38:34,803 --> 00:38:36,803
-[grunts]
-[Kayleigh shrieks]
556
00:38:42,523 --> 00:38:43,883
[Kayleigh whimpering]
557
00:38:43,963 --> 00:38:46,043
-[grunting]
-[Kayleigh] Mum, he's hanging on!
558
00:39:07,963 --> 00:39:10,763
I thought I was gonna die.
I thought you were gonna die.
559
00:39:10,843 --> 00:39:12,523
Kayleigh, I'm sorry. I'm so sorry!
560
00:39:12,603 --> 00:39:15,843
-Who were those fucking freaks?
-I don't know. I don't know.
561
00:39:15,923 --> 00:39:19,123
But we're going to the police now.
Right now, okay?
562
00:39:19,923 --> 00:39:22,203
You'll be safe.
I'll make sure you're safe.
563
00:39:22,283 --> 00:39:24,883
-Call Broome.
-[car computer voice] Calling Broome.
564
00:39:24,963 --> 00:39:26,963
[phone vibrating]
565
00:39:32,523 --> 00:39:34,283
-This is the voice mail of DS Broome.
-[yells]
566
00:39:34,363 --> 00:39:36,243
Please leave a message,
and I'll get back to you.
567
00:39:50,363 --> 00:39:51,443
[sighs]
568
00:39:51,523 --> 00:39:53,163
Broome's not in right now, so…
569
00:39:53,243 --> 00:39:56,763
Those two people from the sketch,
they abducted my daughter.
570
00:39:58,083 --> 00:40:00,683
Okay, well, uh… I can take care of you.
571
00:40:01,483 --> 00:40:02,323
Come with me.
572
00:40:05,123 --> 00:40:05,963
It's okay.
573
00:40:20,043 --> 00:40:22,603
She was in my room.
They know where we live.
574
00:40:22,683 --> 00:40:25,683
Uh… We'll send people to your home.
Is anyone there now?
575
00:40:25,763 --> 00:40:27,723
Uh… Uh, no.
576
00:40:27,803 --> 00:40:29,883
Um, no, not until tomorrow.
577
00:40:37,403 --> 00:40:38,843
You're safe here, okay?
578
00:40:40,203 --> 00:40:42,163
You said the people
that kidnapped your daughter
579
00:40:42,243 --> 00:40:44,243
were the same you saw
outside Harry Sutton's office?
580
00:40:44,323 --> 00:40:45,723
Yes. Yeah, it was them.
581
00:40:46,603 --> 00:40:47,443
And the man,
582
00:40:48,563 --> 00:40:49,763
I think he might be dead.
583
00:40:52,243 --> 00:40:54,563
Uh, ju… just wait here.
584
00:40:54,643 --> 00:40:57,403
I'll track down Broome,
and I'll… I'll bring him to you.
585
00:41:09,763 --> 00:41:11,243
[line ringing]
586
00:41:12,243 --> 00:41:13,083
[line picks up]
587
00:41:13,163 --> 00:41:14,003
I have them.
588
00:41:15,163 --> 00:41:16,883
Go around to the left
of the police station.
589
00:41:16,963 --> 00:41:19,923
I'll let you in the side entrance.
There's no CCTV there.
590
00:41:28,323 --> 00:41:30,483
What did people like that want with you?
591
00:41:33,283 --> 00:41:35,843
-I don't know.
-[Kayleigh] Stop lying to me!
592
00:41:35,923 --> 00:41:39,003
You weren't just a dancer. You stripped.
593
00:41:40,523 --> 00:41:44,203
Is that what this is all about?
You should have told me the truth.
594
00:41:46,363 --> 00:41:47,203
The truth…
595
00:41:54,323 --> 00:41:55,483
This is the truth.
596
00:41:57,163 --> 00:41:58,963
When I was your age, Kayleigh,
597
00:42:00,363 --> 00:42:02,043
I didn't have the life you have.
598
00:42:02,123 --> 00:42:05,843
I was alone. I didn't have anybody
who supported me or loved me
599
00:42:05,923 --> 00:42:07,883
until I found that job at Vipers.
600
00:42:10,243 --> 00:42:11,243
And you're right.
601
00:42:12,803 --> 00:42:13,963
I was a dancer.
602
00:42:15,443 --> 00:42:17,083
And I was so happy doing it,
603
00:42:18,643 --> 00:42:20,363
because it was the first time…
604
00:42:22,763 --> 00:42:25,043
that anybody in my life told me
I was good at anything.
605
00:42:28,043 --> 00:42:29,523
But there was a customer,
606
00:42:30,323 --> 00:42:31,643
a really nasty guy,
607
00:42:32,963 --> 00:42:34,803
and he had this fixation on me.
608
00:42:37,323 --> 00:42:38,163
And, uh,
609
00:42:39,843 --> 00:42:41,523
I thought this man had died.
610
00:42:43,763 --> 00:42:45,123
But now he might be back.
611
00:42:46,163 --> 00:42:47,003
And…
612
00:42:47,803 --> 00:42:48,643
And what?
613
00:42:51,003 --> 00:42:55,203
And I wasn't lying.
I have no idea who those people are.
614
00:42:57,723 --> 00:42:59,283
Did we kill that guy, Mum?
615
00:43:00,763 --> 00:43:01,643
I don't know.
616
00:43:03,643 --> 00:43:04,643
But if he's dead,
617
00:43:05,883 --> 00:43:07,803
then I'm the one that kept driving.
618
00:43:09,483 --> 00:43:11,683
And I'd do it again to keep you safe.
619
00:43:15,403 --> 00:43:16,323
[sniffles]
620
00:43:17,643 --> 00:43:19,723
I'll get us something hot to drink.
621
00:43:30,483 --> 00:43:32,723
[ominous music playing]
622
00:43:41,803 --> 00:43:42,643
Where?
623
00:43:43,323 --> 00:43:44,163
This way.
624
00:43:48,043 --> 00:43:50,123
It's just through here, downstairs.
625
00:44:16,163 --> 00:44:17,723
[phone rings]
626
00:44:18,523 --> 00:44:20,963
[Goldberg] This has to stop.
I've put them somewhere safe.
627
00:44:21,043 --> 00:44:22,323
That was a mistake.
628
00:44:23,963 --> 00:44:27,403
It's over. No more killing.
I never agreed to it.
629
00:44:28,123 --> 00:44:29,163
Whatever you say.
630
00:44:29,763 --> 00:44:31,083
I'm turning myself in.
631
00:44:32,363 --> 00:44:33,563
[sighs deeply]
632
00:44:33,643 --> 00:44:34,923
[gasping]
633
00:44:35,003 --> 00:44:36,203
[groaning]
634
00:44:36,283 --> 00:44:38,403
No! No! No!
635
00:44:38,483 --> 00:44:40,363
Help! [choking]
636
00:44:43,083 --> 00:44:45,643
[dramatic piano music playing]
637
00:45:14,483 --> 00:45:15,843
[neck cracks]
638
00:45:15,923 --> 00:45:17,163
[exhales deeply]
639
00:45:17,243 --> 00:45:19,243
[Lorraine retching, coughing]
640
00:45:22,243 --> 00:45:23,643
[phone vibrating]
641
00:45:31,843 --> 00:45:34,643
-[ominous music playing]
-[indistinct chatter echoing]
642
00:46:09,883 --> 00:46:11,083
[shouts]
643
00:46:12,003 --> 00:46:14,523
♪ In the meantime, farewell ♪
644
00:46:15,043 --> 00:46:16,963
♪ And all alone ♪
645
00:46:17,043 --> 00:46:20,963
♪ Rejoice in your dungeon cell ♪
646
00:46:21,603 --> 00:46:24,403
♪ He'll hear no tone ♪
647
00:46:24,923 --> 00:46:27,603
♪ Of her he loves so well ♪
648
00:46:28,123 --> 00:46:30,363
♪ For crime unknown ♪
649
00:46:30,443 --> 00:46:33,563
♪ He goes to a dungeon ♪
650
00:46:33,643 --> 00:46:40,323
♪ A dungeon cell ♪