1
00:00:36,803 --> 00:00:40,443
Hi, Mr. Sutton? We have some great news.
2
00:00:40,523 --> 00:00:42,883
Some great news just for you.
3
00:00:42,963 --> 00:00:46,163
Is this is a God thing? I don't believe
in God. I haven't for some time.
4
00:00:46,243 --> 00:00:48,403
If you're collecting for God,
I wouldn't bother.
5
00:00:48,483 --> 00:00:50,203
No, it's not that.
6
00:01:55,923 --> 00:01:57,883
-Where is he?
-I lost him.
7
00:02:00,443 --> 00:02:01,923
What do you mean, lost him?
8
00:02:02,003 --> 00:02:04,123
-You had one job!
-I didn't see you trying to run.
9
00:02:12,003 --> 00:02:16,043
{\an8}
10
00:02:16,123 --> 00:02:21,003
{\an8}
11
00:02:21,083 --> 00:02:26,563
{\an8}
12
00:02:26,643 --> 00:02:30,643
{\an8}
13
00:02:30,723 --> 00:02:33,963
{\an8}
14
00:02:34,043 --> 00:02:36,203
{\an8}
15
00:02:36,283 --> 00:02:38,803
{\an8}
16
00:02:38,883 --> 00:02:40,883
{\an8}
17
00:02:40,963 --> 00:02:42,283
{\an8}
18
00:02:42,363 --> 00:02:47,123
{\an8}
19
00:02:48,443 --> 00:02:51,323
{\an8}This is Harry Sutton.
Please leave a message.
20
00:02:52,923 --> 00:02:54,723
{\an8}
21
00:02:54,803 --> 00:02:56,403
{\an8}-
-Cassie?
22
00:02:58,603 --> 00:02:59,563
{\an8}Cassie, stop!
23
00:03:04,843 --> 00:03:06,003
{\an8}
24
00:03:07,523 --> 00:03:08,803
{\an8}Detective Broome?
25
00:03:09,603 --> 00:03:10,443
{\an8}Cassie.
26
00:03:12,203 --> 00:03:15,083
{\an8}-Harry's not here yet.
-I can't believe you're here.
27
00:03:15,163 --> 00:03:16,923
{\an8}I won't talk without Harry.
28
00:03:17,803 --> 00:03:18,643
{\an8}Right.
29
00:03:19,603 --> 00:03:22,723
{\an8}Look, I'll tell you everything,
but can we just find him first?
30
00:03:22,803 --> 00:03:24,083
{\an8}Okay.
31
00:03:27,523 --> 00:03:28,803
{\an8}
32
00:03:30,003 --> 00:03:30,843
{\an8}Harry!
33
00:03:36,923 --> 00:03:38,563
{\an8}Sorry.
34
00:03:38,643 --> 00:03:39,883
{\an8}Wh…
35
00:03:39,963 --> 00:03:42,203
{\an8}-Are you okay?
-Come in, come in, come in, come in.
36
00:03:45,563 --> 00:03:46,523
{\an8}Broome, sorry.
37
00:03:50,203 --> 00:03:51,083
{\an8}
38
00:03:51,163 --> 00:03:52,243
{\an8}My imagination.
39
00:03:54,683 --> 00:03:56,003
{\an8}Coffee? Do you want coffee?
40
00:04:03,283 --> 00:04:05,083
Let me make myself very clear.
41
00:04:06,603 --> 00:04:07,883
This is a one-time thing.
42
00:04:09,283 --> 00:04:12,363
I'm only here
because I have to keep my family safe.
43
00:04:14,083 --> 00:04:16,683
I'll tell you what I know
about that night with Stewart.
44
00:04:17,723 --> 00:04:19,763
And then I'm going to disappear again.
45
00:04:21,163 --> 00:04:22,883
And you will not try to contact me.
46
00:04:24,363 --> 00:04:25,883
Do we understand each other?
47
00:04:32,403 --> 00:04:33,243
Okay.
48
00:04:34,323 --> 00:04:35,563
We have an agreement.
49
00:04:39,323 --> 00:04:40,923
Go ahead. I'm right here.
50
00:04:45,803 --> 00:04:47,963
I don't know where Stewart Green is.
51
00:04:49,563 --> 00:04:52,043
When you both vanished,
you two were seeing each other, right?
52
00:04:52,123 --> 00:04:55,603
We weren't seeing each other.
He was obsessed with me.
53
00:04:56,483 --> 00:04:58,683
Stewart Green was a psychopath.
54
00:05:00,523 --> 00:05:01,563
Yeah.
55
00:05:03,523 --> 00:05:06,163
I thought he was a good guy too. At first.
56
00:05:07,923 --> 00:05:08,883
But I was wrong.
57
00:05:12,043 --> 00:05:13,763
He stalked me.
58
00:05:15,283 --> 00:05:18,083
And he beat me,
and he threatened to kill me.
59
00:05:19,963 --> 00:05:21,043
He was crazy.
60
00:05:23,763 --> 00:05:24,603
What happened?
61
00:05:27,203 --> 00:05:28,923
I started seeing someone new.
62
00:05:31,563 --> 00:05:33,163
And Stewart didn't like it.
63
00:05:37,443 --> 00:05:38,443
This someone…
64
00:05:40,923 --> 00:05:41,763
Ray Levine?
65
00:05:46,083 --> 00:05:47,523
His name doesn't matter.
66
00:05:50,603 --> 00:05:54,483
What did Stewart do
when he heard about your new someone?
67
00:05:56,923 --> 00:05:58,163
He made my life hell.
68
00:06:00,003 --> 00:06:03,483
So I threatened to tell his wife
if he kept coming after me,
69
00:06:04,003 --> 00:06:05,803
but that just made him more aggressive.
70
00:06:05,883 --> 00:06:09,643
You could have come to me
or another police officer.
71
00:06:10,803 --> 00:06:12,963
What would the police
have done, Detective?
72
00:06:13,043 --> 00:06:16,643
Believed the stripper
over the beloved family man?
73
00:06:19,083 --> 00:06:20,523
Hm.
74
00:06:21,563 --> 00:06:22,683
So that night,
75
00:06:23,923 --> 00:06:25,363
the night I disappeared,
76
00:06:27,163 --> 00:06:30,443
I went up to the old ruins
by Vipers, just…
77
00:06:32,643 --> 00:06:35,443
just to get away from everyone
and everything, just for a minute.
78
00:06:38,203 --> 00:06:39,323
But when I got there…
79
00:06:40,603 --> 00:06:42,483
…I saw a body covered in blood.
80
00:06:45,163 --> 00:06:46,283
It was Stewart.
81
00:06:47,203 --> 00:06:49,323
He was dead?
82
00:06:50,643 --> 00:06:51,883
He looked dead.
83
00:06:53,563 --> 00:06:56,123
I didn't get close enough
to check for a heartbeat.
84
00:06:56,203 --> 00:06:57,803
Why didn't you call the police?
85
00:06:58,483 --> 00:07:02,763
Because I knew how it looked.
I hated this man. I'd be a suspect.
86
00:07:02,843 --> 00:07:06,483
-You could have called it in anonymously.
-Yeah, I could. I could have.
87
00:07:07,083 --> 00:07:08,163
But I didn't.
88
00:07:09,323 --> 00:07:10,283
I ran.
89
00:07:11,123 --> 00:07:12,363
I changed my name.
90
00:07:13,283 --> 00:07:14,723
I started a new life.
91
00:07:17,843 --> 00:07:19,603
And I haven't been Cassie since.
92
00:07:26,923 --> 00:07:29,243
Did you ever tell anyone what you saw?
93
00:07:30,043 --> 00:07:31,043
Only you.
94
00:07:31,803 --> 00:07:32,643
Now.
95
00:07:34,283 --> 00:07:35,203
And Ray Levine?
96
00:07:35,883 --> 00:07:36,843
Broome.
97
00:07:41,843 --> 00:07:47,003
This, uh… someone you were seeing,
where was he at this time?
98
00:07:47,603 --> 00:07:48,723
I don't know.
99
00:07:49,963 --> 00:07:51,483
'Cause I never saw him again.
100
00:07:52,843 --> 00:07:54,163
Did he know Stewart abused you?
101
00:07:57,323 --> 00:07:58,163
No.
102
00:08:02,843 --> 00:08:04,923
-Where did you go from there?
-Irrelevant.
103
00:08:05,883 --> 00:08:07,283
We have a deal.
104
00:08:12,123 --> 00:08:16,443
You could have stayed hidden.
Kept your new life safe. Why come back?
105
00:08:19,123 --> 00:08:21,163
Because somebody saw Stewart recently.
106
00:08:23,083 --> 00:08:23,923
Who?
107
00:08:24,843 --> 00:08:29,523
Someone I trust. I won't say who.
I promised not to involve them.
108
00:08:30,123 --> 00:08:33,163
-When did this happen?
-Last week at Vipers.
109
00:08:34,643 --> 00:08:35,523
So…
110
00:08:37,523 --> 00:08:38,883
so I went to Stewart's house.
111
00:08:40,883 --> 00:08:43,163
I could tell there was something off.
I could feel it.
112
00:08:43,763 --> 00:08:47,243
-Like maybe he was living in the basement.
-Did you break into his house?
113
00:08:47,323 --> 00:08:48,963
No, I…
114
00:08:49,043 --> 00:08:52,363
-Well, the second time, technically yes.
-Uh, that was my idea, Broome.
115
00:08:54,603 --> 00:08:55,723
There is a door
116
00:08:56,763 --> 00:08:58,243
at the back of the basement.
117
00:08:59,443 --> 00:09:02,443
His wife, she's hiding something in there.
118
00:09:09,323 --> 00:09:10,883
Are you telling me everything?
119
00:09:10,963 --> 00:09:13,323
I can't help you
unless I have the full picture.
120
00:09:23,363 --> 00:09:26,723
A man with a shaved head
gave this to my 11-year-old son.
121
00:09:28,723 --> 00:09:29,643
So you have a kid?
122
00:09:42,243 --> 00:09:43,883
Okay, so this isn't good.
123
00:09:49,043 --> 00:09:54,363
Look, I will do everything I can
to protect you and your son.
124
00:09:55,243 --> 00:09:56,723
You won't go near my son.
125
00:10:21,563 --> 00:10:23,283
-Ray?
-I'm here.
126
00:10:24,923 --> 00:10:28,563
-You have done 372 steps.
-Thanks for coming, mate.
127
00:10:28,643 --> 00:10:29,603
You all right there?
128
00:10:29,683 --> 00:10:31,443
- Your daily target…
-Shh. Just, uh…
129
00:10:31,523 --> 00:10:33,403
Just logging the walk over
on my fitness app.
130
00:10:33,483 --> 00:10:34,963
- Well-done.
-How's that going?
131
00:10:35,043 --> 00:10:35,883
Good.
132
00:10:36,643 --> 00:10:37,723
Put on 20 pounds.
133
00:10:39,603 --> 00:10:40,963
Oh God.
134
00:10:41,683 --> 00:10:43,883
Hey, mate, I'm sorry to hear about Cassie.
135
00:10:46,003 --> 00:10:47,763
I still hate her
for what she put you through.
136
00:10:48,363 --> 00:10:50,563
You know, Team Ray all the way.
137
00:10:52,643 --> 00:10:55,403
Yeah, it's been a strange 24 hours.
138
00:10:56,723 --> 00:10:57,643
Strange?
139
00:10:57,723 --> 00:11:00,763
Yeah, it's just… I don't know.
140
00:11:01,923 --> 00:11:05,243
Somethin' about all this
just doesn't feel… real.
141
00:11:07,563 --> 00:11:08,883
Can you do me a favor?
142
00:11:10,123 --> 00:11:12,483
Can you track down
a number plate for me with your…
143
00:11:12,563 --> 00:11:13,843
…Fester ways?
144
00:11:15,283 --> 00:11:16,123
What now?
145
00:11:17,923 --> 00:11:21,163
I was in the woods earlier,
and I saw these two teenage girls--
146
00:11:21,243 --> 00:11:22,363
I already hate this.
147
00:11:22,443 --> 00:11:27,163
And I'm pretty sure
one of them was there that night at Vipers
148
00:11:27,243 --> 00:11:29,123
with that kid who disappeared.
149
00:11:32,443 --> 00:11:34,923
Mate, this could be my mum
for all we know.
150
00:11:35,683 --> 00:11:37,123
Look, I know it's not clear,
151
00:11:37,203 --> 00:11:40,563
but when I approached her,
she and her friend, they…
152
00:11:41,403 --> 00:11:44,323
they got really scared
and… and sprinted away.
153
00:11:44,843 --> 00:11:46,403
Very incriminating.
154
00:11:47,443 --> 00:11:49,683
Yeah, very incriminating.
155
00:11:49,763 --> 00:11:52,003
Why would two teenage girls run away
156
00:11:52,083 --> 00:11:54,323
from a strange man
chasing them in the woods?
157
00:11:54,403 --> 00:11:57,363
I got a picture of the number plate.
Can you just track it for me?
158
00:11:58,523 --> 00:12:01,363
Of course, darling.
I'll help you stalk these children.
159
00:12:01,443 --> 00:12:02,683
God, stop.
160
00:12:05,723 --> 00:12:07,643
So Cassie thought
Stewart Green was dead?
161
00:12:09,163 --> 00:12:10,003
Yeah.
162
00:12:11,123 --> 00:12:12,363
But here's the thing.
163
00:12:12,443 --> 00:12:15,203
She then said that someone
saw Stewart Green last week.
164
00:12:15,283 --> 00:12:17,803
Right. So is he dead or not?
Do you believe her?
165
00:12:17,883 --> 00:12:19,763
Do I believe
he's an abusive psychopath?
166
00:12:19,843 --> 00:12:21,003
Yeah, I think I do now.
167
00:12:21,083 --> 00:12:24,283
But there's more to it
than what she's saying, I'm telling you.
168
00:12:25,003 --> 00:12:29,003
The blood at the ruins,
it's not Carlton's. It's Guy Tatum's.
169
00:13:08,363 --> 00:13:10,043
Good to see ya.
170
00:13:12,163 --> 00:13:14,323
It's probably gonna be
the last time in a while.
171
00:13:15,323 --> 00:13:16,563
Goodbye visit, is it?
172
00:13:17,083 --> 00:13:17,923
It's got to be.
173
00:13:18,443 --> 00:13:20,083
Ah, that's a shame.
174
00:13:21,083 --> 00:13:22,723
You gotta do what you gotta do.
175
00:13:24,283 --> 00:13:26,963
-You okay, Lorraine?
-Yeah, I'm fine.
176
00:13:29,683 --> 00:13:32,043
How about you? How's the family?
177
00:13:35,123 --> 00:13:37,083
Know what the worst thing
about being a parent is?
178
00:13:37,163 --> 00:13:38,003
Dirty nappies.
179
00:13:38,083 --> 00:13:40,203
No, I mean now. Now they're older.
180
00:13:42,843 --> 00:13:45,003
My happiness is
totally dependent on theirs.
181
00:13:45,083 --> 00:13:48,163
I mean, I used to be a functioning adult
with my own emotions.
182
00:13:49,163 --> 00:13:50,723
Do you know what that sounds like?
183
00:13:51,683 --> 00:13:54,083
-What?
-An abusive relationship.
184
00:13:55,923 --> 00:13:59,123
-That's a little bit harsh, Lorraine.
-Yeah, probably.
185
00:14:07,443 --> 00:14:10,043
-Don't go there, Cassie.
-What?
186
00:14:10,123 --> 00:14:12,323
You think I don't know
whose seat that was?
187
00:14:19,043 --> 00:14:20,123
Have you seen him?
188
00:14:21,603 --> 00:14:23,243
Yeah. Yeah, briefly.
189
00:14:25,563 --> 00:14:29,643
And I, uh… I may have told him
that you were dead.
190
00:14:31,163 --> 00:14:33,323
-What?
-I panicked. It just happened.
191
00:14:33,403 --> 00:14:37,563
-Lorraine, what the hell?
-What? Look at you. Look at your family.
192
00:14:37,643 --> 00:14:40,403
I didn't even say I wanted to see him.
I just glanced at his seat,
193
00:14:40,483 --> 00:14:42,963
and then you dropped
a "I told him you were dead" on me.
194
00:14:43,043 --> 00:14:47,203
I know we haven't seen each other for
a long time, but I know you inside out.
195
00:14:48,043 --> 00:14:51,403
But, hey, listen, I'm not gonna judge you.
Not gonna judge you.
196
00:14:51,483 --> 00:14:54,323
You wanna mess up your life? That's fine.
197
00:14:55,523 --> 00:14:57,403
He's still working as a photographer.
198
00:14:58,163 --> 00:14:59,363
If you can call it that.
199
00:14:59,443 --> 00:15:02,083
-He's not into porn, is he?
-No, sweetie.
200
00:15:02,163 --> 00:15:05,283
Porn is way classier
than what Ray's doing.
201
00:15:05,363 --> 00:15:06,643
What's he doing?
202
00:15:10,203 --> 00:15:12,283
Paparazzi for hire?
203
00:15:13,243 --> 00:15:16,123
It's exactly what you think it is
but just a little bit sadder.
204
00:15:53,803 --> 00:15:56,843
Megs… where have you been?
205
00:15:58,443 --> 00:15:59,283
Here.
206
00:15:59,923 --> 00:16:01,363
I just got up for a pee.
207
00:16:04,603 --> 00:16:05,803
Liar.
208
00:16:07,883 --> 00:16:08,723
What?
209
00:16:12,203 --> 00:16:13,163
Dave?
210
00:16:37,963 --> 00:16:40,883
Can you look into those for me?
EXIF info, photoshopping.
211
00:16:40,963 --> 00:16:42,803
-You know the drill.
-On it, love.
212
00:16:58,243 --> 00:17:01,243
If what Cassie said was true
and Stewart Green really is back
213
00:17:01,323 --> 00:17:05,523
and he's this violent psycho,
could he have done this?
214
00:17:07,123 --> 00:17:08,203
It's a big if.
215
00:17:08,283 --> 00:17:11,683
You know, there is someone
who knows both Stewart and Guy.
216
00:17:12,523 --> 00:17:15,443
I think we need to have
a conversation with Ray Levine.
217
00:17:16,123 --> 00:17:19,123
Yeah. Let's start with people
we know are definitely alive.
218
00:17:23,163 --> 00:17:24,803
Mind if I grab a quick sandwich?
219
00:17:24,883 --> 00:17:28,083
Seamus had diarrhea all over
the changing table, and I forgot to eat.
220
00:17:28,163 --> 00:17:32,203
Who even knew it was possible
to forget to eat? It went in his ears.
221
00:17:32,283 --> 00:17:34,083
Does having a child throw all guidelines
222
00:17:34,163 --> 00:17:35,963
for appropriate conversation
out of the window?
223
00:17:36,603 --> 00:17:37,443
Back in two.
224
00:17:38,563 --> 00:17:40,363
Egg and cheese for me, please.
225
00:17:51,643 --> 00:17:52,683
No.
226
00:18:06,003 --> 00:18:08,923
Dr. Peters, please call Dr…
227
00:18:09,003 --> 00:18:12,243
Keep it short.
No one wants to hear your podcast.
228
00:18:12,323 --> 00:18:14,443
-Short it is.
229
00:18:16,283 --> 00:18:18,723
I like you a lot.
230
00:18:19,243 --> 00:18:21,123
I wish we'd started this sooner. Um…
231
00:18:22,243 --> 00:18:24,963
I want to be with you,
if that's what you'd like.
232
00:18:25,603 --> 00:18:27,443
The unabridged version is, um,
233
00:18:28,803 --> 00:18:30,243
longer, uh,
234
00:18:31,123 --> 00:18:32,643
but that's the gist of it.
235
00:18:32,723 --> 00:18:33,563
Um…
236
00:18:34,123 --> 00:18:37,443
Talk soon. Bye, Lorraine.
Oh! It's DS Broome, by the way.
237
00:18:40,883 --> 00:18:42,563
-Aye, aye.
-What?
238
00:18:44,083 --> 00:18:46,883
You're looking like my dog does
when he's pissed on my carpet.
239
00:18:46,963 --> 00:18:49,043
-You're annoying.
240
00:19:13,803 --> 00:19:14,923
Hello.
241
00:19:15,523 --> 00:19:16,483
Detective.
242
00:19:17,443 --> 00:19:19,123
-And?
-Girl detective.
243
00:19:19,723 --> 00:19:21,443
Can we come in? Have a quick chat?
244
00:19:22,763 --> 00:19:23,763
Yeah, sure.
245
00:19:24,403 --> 00:19:26,123
-Thanks.
-Thanks.
246
00:19:28,723 --> 00:19:31,883
Guy Tatum's partner says he was
out with you the night he disappeared.
247
00:19:32,403 --> 00:19:35,123
-Can you tell us about that?
-Uh… Yeah.
248
00:19:36,643 --> 00:19:39,603
We went out drinking
and then…
249
00:19:40,483 --> 00:19:42,563
…somehow ended up getting separated.
250
00:19:43,243 --> 00:19:45,523
I just assumed he'd made his own way home.
251
00:19:46,563 --> 00:19:49,243
But then Simona came by
looking for him and…
252
00:19:50,603 --> 00:19:52,523
It's awful, what happened.
253
00:19:54,683 --> 00:19:55,803
Where were you drinking?
254
00:19:56,403 --> 00:19:59,723
Wh… where? Just at the Weak Signal
on the high street.
255
00:20:02,243 --> 00:20:06,403
Oh, but then I… I dropped him at Vipers
because he wanted to stay out.
256
00:20:07,803 --> 00:20:08,883
These are good, eh?
257
00:20:08,963 --> 00:20:10,123
Oh, yeah. Thanks.
258
00:20:12,003 --> 00:20:13,563
This one here, um…
259
00:20:13,643 --> 00:20:15,723
Uh, there's a few of her, actually.
260
00:20:16,843 --> 00:20:17,683
That's Cassie, yeah?
261
00:20:18,923 --> 00:20:20,163
Mm-hmm.
262
00:20:20,243 --> 00:20:22,083
So I'm guessing no hard feelings
263
00:20:22,163 --> 00:20:24,443
about the whole running off
with another man thing?
264
00:20:24,523 --> 00:20:27,003
Oh, that was just speculation.
265
00:20:27,963 --> 00:20:29,923
No, yeah, you're right.
I'm sorry.
266
00:20:32,043 --> 00:20:33,363
What do you think did happen?
267
00:20:39,403 --> 00:20:42,083
I would love to know
the answer to that myself.
268
00:20:51,443 --> 00:20:55,163
-You seen Stewart Green since?
-What? Of course not. Why?
269
00:20:55,683 --> 00:20:56,523
Oh…
270
00:20:57,083 --> 00:20:59,683
Just rumors that, uh…
he was seen around town,
271
00:20:59,763 --> 00:21:02,843
but maybe it's just more… speculation.
272
00:21:03,963 --> 00:21:05,883
What about Cassie? Have you seen her?
273
00:21:08,963 --> 00:21:10,043
No.
274
00:21:10,803 --> 00:21:11,843
Since that night?
275
00:21:13,763 --> 00:21:15,123
What camera do you use?
276
00:21:15,723 --> 00:21:18,163
I'm asking 'cause my husband's
just started to dabble.
277
00:21:19,123 --> 00:21:20,523
A Nikon D4.
278
00:21:21,963 --> 00:21:24,723
Oh, It might as well be a Pokémon
for all I know.
279
00:21:26,043 --> 00:21:27,243
Is that what that is?
280
00:21:27,323 --> 00:21:31,363
Oh, no, this is just some old Canon
that I'm borrowing for a…
281
00:21:31,963 --> 00:21:34,763
Sorry, I… I really do need to get to work.
282
00:21:36,363 --> 00:21:38,603
Uh, I don't think
I've got any more information for you.
283
00:21:38,683 --> 00:21:41,803
I'm Simona's friend.
I didn't really know Guy that well at all.
284
00:21:42,443 --> 00:21:43,643
Yeah, well, here, um,
285
00:21:44,163 --> 00:21:47,763
why don't you take my card, uh,
in case you think of anything else?
286
00:21:52,003 --> 00:21:53,243
Kayleigh!
287
00:22:06,723 --> 00:22:09,163
-Oh no!
-Turn it up.
288
00:22:18,043 --> 00:22:18,923
Jordan!
289
00:22:19,003 --> 00:22:21,483
Jordan, put down my underwear.
290
00:22:21,563 --> 00:22:24,803
-Never make me say that sentence again.
-Dad, he's being absolutely horrible.
291
00:22:24,883 --> 00:22:28,403
-We've been working on this for so long.
-It's one of the most complicated dances.
292
00:22:28,483 --> 00:22:30,123
-He keeps jumping in the video.
-Jordan!
293
00:22:31,163 --> 00:22:36,083
Oh! We're having a dance party.
This is the one you showed me, yeah?
294
00:22:36,163 --> 00:22:38,923
-All right, go!
295
00:22:39,003 --> 00:22:40,723
-You're actually kind of good.
296
00:22:40,803 --> 00:22:43,523
"Actually kind of good."
High praise for the old lady.
297
00:22:43,603 --> 00:22:45,483
No, don't mess it up, Dad. No, no, no.
298
00:22:45,563 --> 00:22:47,843
-Old people dancing over here.
299
00:22:47,923 --> 00:22:50,043
This is gonna be amazing!
300
00:23:01,283 --> 00:23:02,483
Plates…
301
00:23:06,563 --> 00:23:07,403
Harry?
302
00:23:10,603 --> 00:23:13,403
-I'm so sorry. I just wanted to--
-What are you doing here?
303
00:23:13,923 --> 00:23:16,683
-I just wanted a glimpse of the life--
-How did you get my address?
304
00:23:17,403 --> 00:23:20,123
At Stewart Green's,
I looked inside your glove compartment.
305
00:23:20,203 --> 00:23:21,923
It's written on your registration.
306
00:23:22,443 --> 00:23:24,203
-I know.
-Megan, you good?
307
00:23:25,083 --> 00:23:27,363
Yeah, great. Just, um…
308
00:23:27,443 --> 00:23:30,683
I'll just say hi and leave, I promise.
Hi! Nice to meet you.
309
00:23:30,763 --> 00:23:32,603
I'm just on my way out, so…
310
00:23:32,683 --> 00:23:33,563
Dave,
311
00:23:34,643 --> 00:23:35,723
this is Harry.
312
00:23:36,843 --> 00:23:38,803
My Spanish teacher from college.
313
00:23:40,043 --> 00:23:41,803
Yes, I'm… I'm one of those teachers
314
00:23:41,883 --> 00:23:44,643
who always insisted
on being called by my first name.
315
00:23:44,723 --> 00:23:45,683
The cool ones.
316
00:23:45,763 --> 00:23:48,043
Uh, lovely house you've got.
Love your garden.
317
00:23:48,123 --> 00:23:49,363
Uh, great to meet you.
318
00:23:49,443 --> 00:23:52,483
Do you want to stay for brunch?
Megan never talks about college.
319
00:23:52,563 --> 00:23:54,363
I would love to hear
some embarrassing stories.
320
00:23:54,443 --> 00:23:56,283
Oh-ho! Harry can't stay.
321
00:23:56,363 --> 00:23:58,923
-He was just passing.
-Yeah. Thanks for the offer, though.
322
00:23:59,003 --> 00:24:01,523
Please. If anything, you'll be helping me.
323
00:24:01,603 --> 00:24:03,203
I bought enough to feed an army,
324
00:24:03,283 --> 00:24:05,763
and, uh, we're one short.
Mum's not coming.
325
00:24:06,603 --> 00:24:07,443
Oh.
326
00:24:11,323 --> 00:24:12,683
-Why not?
-Excellent.
327
00:24:12,763 --> 00:24:15,523
All right. Come in.
It'll be about 20 minutes or so.
328
00:24:17,323 --> 00:24:18,283
Behave.
329
00:24:20,803 --> 00:24:24,243
-Look, you mess up right there. It's a…
330
00:24:24,323 --> 00:24:26,963
-Mm, mm. And then… Yeah?
-Okay.
331
00:24:27,483 --> 00:24:30,283
-This is beautiful. Lovely house.
-Guys, this is Harry.
332
00:24:30,363 --> 00:24:34,763
-One of my old teachers from college.
-Hello, I'm very old and a teacher. Yes.
333
00:24:34,843 --> 00:24:36,243
Just call me Uncle Harry.
334
00:24:36,803 --> 00:24:39,003
This is Kayleigh, Laura,
and that's Jordan.
335
00:24:39,083 --> 00:24:41,083
Dad, you said
we wouldn't get bacon anymore.
336
00:24:41,163 --> 00:24:43,443
-Pigs are smarter than dogs.
-And tastier.
337
00:24:43,523 --> 00:24:46,883
Good for you, Jordan.
Your generation is gonna save the planet.
338
00:24:46,963 --> 00:24:49,283
-Thanks.
-And will leave more bacon for us.
339
00:24:49,363 --> 00:24:50,363
Mm-hmm.
340
00:24:50,443 --> 00:24:53,203
So, just want to say,
very nice to meet you all,
341
00:24:53,723 --> 00:24:57,403
and your mother
was my most favorite student.
342
00:24:58,003 --> 00:24:59,683
What subject did you teach?
343
00:25:00,443 --> 00:25:01,603
Uh, Spanish.
344
00:25:02,683 --> 00:25:04,563
My mum doesn't speak Spanish.
345
00:25:05,843 --> 00:25:07,123
Does she not?
346
00:25:08,043 --> 00:25:11,603
Well, this is what I told her.
Si no lo usas, lo perderás.
347
00:25:12,123 --> 00:25:15,603
She doesn't even know what that means.
"If you don't use it, you will lose it."
348
00:25:15,683 --> 00:25:18,363
-So thanks for ratting me out, Kayleigh.
349
00:25:19,763 --> 00:25:22,403
-I've gotta go. Bea's picking me up.
-But our dance.
350
00:25:22,483 --> 00:25:25,403
-Uh, I'm making brunch.
-It's fine. No problem. You can go.
351
00:25:25,483 --> 00:25:27,683
We'll see you later. Have a good time.
352
00:25:28,883 --> 00:25:29,843
Adiós, Kayleigh.
353
00:25:30,363 --> 00:25:33,003
I know that face.
Who's pissed you off this time?
354
00:25:33,083 --> 00:25:36,843
Some sketchy guy's over claiming to be
Mum's college Spanish teacher.
355
00:25:36,923 --> 00:25:39,803
I used to take Spanish.
You know how pollo is chicken?
356
00:25:39,883 --> 00:25:41,003
Guess what polla is.
357
00:25:41,083 --> 00:25:42,203
A girl chicken?
358
00:25:42,283 --> 00:25:45,723
Guess you're gonna have to look it up.
Make sure to search by image.
359
00:25:46,323 --> 00:25:48,123
Eww, Bea!
360
00:25:49,523 --> 00:25:51,123
So you two are dancers?
361
00:25:51,803 --> 00:25:53,683
Oh, no, it's just this app thing.
362
00:25:53,763 --> 00:25:57,003
I've just been trying to do it.
It's impossible. You'd be rubbish at it.
363
00:25:57,083 --> 00:25:58,763
-Well, let me have a go.
364
00:25:58,843 --> 00:26:03,203
No, I've seen these things on the…
on the windup gramophone records of my--
365
00:26:03,283 --> 00:26:05,083
-Show him.
366
00:26:05,163 --> 00:26:06,363
Oh, that's fast.
367
00:26:07,763 --> 00:26:10,123
-You gotta count us in.
-Three, two, one.
368
00:26:10,203 --> 00:26:14,203
-Left, right. Left, right, left.
-Okay.
369
00:26:14,283 --> 00:26:16,283
One, two, three, four.
370
00:26:17,603 --> 00:26:18,723
-One.
-One, two.
371
00:26:20,003 --> 00:26:22,043
-Am I working…
-Working it, Uncle Harry!
372
00:26:22,123 --> 00:26:23,923
-He's got some moves!
-That was so in sync.
373
00:26:24,003 --> 00:26:25,683
-No, there.
-Wow!
374
00:26:25,763 --> 00:26:26,603
Okay.
375
00:26:27,203 --> 00:26:28,043
Cheers.
376
00:26:43,443 --> 00:26:45,323
Let me know how you're doing, all right?
377
00:26:56,643 --> 00:26:57,763
I'll try and be good.
378
00:26:59,843 --> 00:27:01,003
I promise.
379
00:27:02,803 --> 00:27:05,043
-Okay.
-Thank you for today.
380
00:27:48,243 --> 00:27:49,403
Thank you.
381
00:27:51,403 --> 00:27:52,963
-How did you--
-I'm a policeman.
382
00:27:53,043 --> 00:27:54,523
I had your phone tracked.
383
00:27:55,243 --> 00:27:57,283
It's illegal. Don't tell anyone.
384
00:27:57,363 --> 00:27:59,603
It's a good job
you look like that, you know.
385
00:28:05,163 --> 00:28:06,643
It's terminal.
386
00:28:10,083 --> 00:28:11,163
Ah.
387
00:28:15,043 --> 00:28:16,323
I'm so sorry.
388
00:28:18,883 --> 00:28:20,323
I'm okay with it.
389
00:28:22,843 --> 00:28:24,083
I've had a good life.
390
00:28:29,243 --> 00:28:33,203
-How much time do we have?
-Oh, don't. You don't have to do this.
391
00:28:33,283 --> 00:28:34,403
I want to.
392
00:28:38,123 --> 00:28:39,883
I'm not gonna go away this time.
393
00:28:41,963 --> 00:28:44,283
You can't scare me off, Sweet Lorraine.
394
00:28:50,603 --> 00:28:52,043
Let me be there for you.
395
00:29:04,283 --> 00:29:06,763
Oh, God, my shift's gonna start
in a minute.
396
00:29:08,363 --> 00:29:09,563
Can I see you later?
397
00:29:10,203 --> 00:29:11,043
Yeah.
398
00:29:12,363 --> 00:29:13,563
Yeah, I'd like that.
399
00:29:15,283 --> 00:29:16,123
Very much.
400
00:29:21,323 --> 00:29:22,283
Mmm.
401
00:29:53,483 --> 00:29:54,563
Who's had my milk?
402
00:29:56,083 --> 00:30:00,563
I've got our photo guy. It's Ray Levine.
I clocked the printer he had in his flat.
403
00:30:00,643 --> 00:30:03,763
It was the one he used to print
the photos that were left anonymously.
404
00:30:03,843 --> 00:30:06,483
Printer? I didn't see a printer.
405
00:30:07,523 --> 00:30:10,363
Remember when it took you two weeks
to notice I'd got a fringe?
406
00:30:11,203 --> 00:30:12,643
-Oh, yeah.
-Hmm.
407
00:30:12,723 --> 00:30:14,123
Okay, let's bring him in.
408
00:30:29,323 --> 00:30:31,723
-Tie his legs first.
-Oh no.
409
00:30:38,403 --> 00:30:41,203
If you cooperate,
the pain will be kept at a minimum.
410
00:30:42,123 --> 00:30:46,043
Now, who's this witness of yours
regarding Carlton Flynn?
411
00:31:23,963 --> 00:31:24,803
Hello?
412
00:31:25,363 --> 00:31:28,323
Uh, hello. Who's this? Where's Harry?
413
00:31:28,963 --> 00:31:31,483
This is Mr. Sutton's secretary.
He's with a client.
414
00:31:31,563 --> 00:31:33,163
Can I pass along a message?
415
00:31:51,603 --> 00:31:53,323
You know you're not under arrest, Ray,
416
00:31:53,403 --> 00:31:57,043
but… why didn't you mention these
when we spoke earlier?
417
00:31:59,363 --> 00:32:00,843
Didn't come up.
418
00:32:06,803 --> 00:32:10,043
All right. Yes, I… sent these.
419
00:32:11,403 --> 00:32:14,003
But it was for no other reason
than to help out.
420
00:32:16,083 --> 00:32:18,123
And when did you take these photographs?
421
00:32:20,083 --> 00:32:23,763
The one of the missing boy, last… Friday.
422
00:32:24,843 --> 00:32:26,483
The blood on Monday.
423
00:32:28,363 --> 00:32:29,883
So, just to confirm,
424
00:32:30,643 --> 00:32:34,883
you took this photograph of Carlton Flynn
on April the 16th, 2021,
425
00:32:34,963 --> 00:32:38,683
the same night
as Guy Tatum was last seen alive by you.
426
00:32:38,763 --> 00:32:40,083
Have I got that right?
427
00:32:43,323 --> 00:32:45,203
This is an opportunity for you, Ray,
428
00:32:45,283 --> 00:32:48,763
to tell us everything that happened
on the night of April the 16th.
429
00:32:50,643 --> 00:32:51,643
Everything.
430
00:32:52,563 --> 00:32:56,363
Even if it's something
you think you've already told us.
431
00:33:02,563 --> 00:33:06,963
That night, we…
Guy and me, we went out for drinks.
432
00:33:07,043 --> 00:33:09,203
We started at mine for a few beers
433
00:33:09,283 --> 00:33:11,643
then ended up at the Weak Signal,
like I said.
434
00:33:11,723 --> 00:33:14,203
-Come on!
-Yes, soldier!
435
00:33:14,963 --> 00:33:19,883
And at a certain point, I went home
because I had to work early the next day.
436
00:33:20,883 --> 00:33:22,843
What time was this certain point?
437
00:33:24,163 --> 00:33:26,443
Ten, maybe 11.
I don't know.
438
00:33:26,523 --> 00:33:28,563
It was definitely before midnight.
439
00:33:33,523 --> 00:33:35,403
Guy wanted to stay out,
440
00:33:35,483 --> 00:33:38,563
and I knew that Vipers
always had a big party at Carnival.
441
00:33:38,643 --> 00:33:41,083
So I… I dropped him there, but that…
442
00:33:42,123 --> 00:33:44,883
that was the last time
that I saw or heard from him.
443
00:33:46,043 --> 00:33:47,283
How did he seem?
444
00:33:48,763 --> 00:33:50,043
Fine, uh…
445
00:33:52,523 --> 00:33:53,483
All right!
446
00:33:53,563 --> 00:33:56,403
A bit drunk
but not out of his tree or anything.
447
00:33:58,123 --> 00:33:59,003
Then what?
448
00:34:00,923 --> 00:34:02,643
Then I…
449
00:34:09,043 --> 00:34:13,723
I… I know the old ruins at the back
of Vipers. I often do landscapes.
450
00:34:13,803 --> 00:34:17,083
So I must have gone there
to get some shots in,
451
00:34:17,163 --> 00:34:18,843
and… and then I went home.
452
00:34:20,963 --> 00:34:24,763
I don't remember any…
anyone else being in the woods that night,
453
00:34:25,923 --> 00:34:28,603
until I went through the photos
the next day and…
454
00:34:30,603 --> 00:34:32,883
saw the news about this missing kid.
455
00:34:33,643 --> 00:34:35,283
Do you usually take
your three-grand camera
456
00:34:35,363 --> 00:34:36,523
on casual nights out?
457
00:34:37,163 --> 00:34:39,523
Uh, yeah, actually, I do.
I take it everywhere.
458
00:34:40,523 --> 00:34:42,683
-Well, I did.
-You did?
459
00:34:44,483 --> 00:34:47,523
I was mugged the morning after all this.
460
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
They were after the camera,
461
00:34:50,243 --> 00:34:52,083
but I always upload
the photos to the cloud.
462
00:34:52,163 --> 00:34:53,843
So I was able to go through them,
463
00:34:53,923 --> 00:34:58,243
and… that's when I saw this… Carlton Flynn
464
00:34:58,323 --> 00:35:00,243
in one of them from the night before.
465
00:35:00,323 --> 00:35:01,163
And the blood?
466
00:35:03,243 --> 00:35:05,163
No, I, um…
467
00:35:06,443 --> 00:35:08,883
I went back to the woods myself to look.
468
00:35:11,723 --> 00:35:15,843
I don't know, I… I just thought
maybe this kid had had too much to drink
469
00:35:15,923 --> 00:35:19,323
and was just passed out there somewhere,
but then…
470
00:35:21,723 --> 00:35:25,123
I saw the blood and… took the photos
471
00:35:25,203 --> 00:35:27,803
and got them to you
immediately after that.
472
00:35:27,883 --> 00:35:30,603
The blood was Guy's, by the way.
Not Carlton's.
473
00:35:33,563 --> 00:35:37,643
Was Guy Tatum with you in the woods
when you took this photograph of Carlton?
474
00:35:38,523 --> 00:35:42,083
No. Uh, sorry, the blood was Guy's?
475
00:35:43,723 --> 00:35:44,803
Hmm.
476
00:35:45,843 --> 00:35:50,083
So you said you, uh, sent in the photos
to help, and… and it's been a great help.
477
00:35:50,163 --> 00:35:51,483
Thanks for that.
478
00:35:52,683 --> 00:35:54,003
Uh, yeah, yeah, of course.
479
00:35:54,643 --> 00:35:56,763
But why send them in anonymously?
480
00:35:56,843 --> 00:35:59,083
That's, um…
481
00:35:59,923 --> 00:36:02,723
that's the part I'm…
I'm having trouble with.
482
00:36:04,163 --> 00:36:08,483
Someone smashed me over the head
with a crowbar to keep that photo hidden.
483
00:36:09,963 --> 00:36:11,683
Look, I'm not saying
it was the right call,
484
00:36:11,763 --> 00:36:15,563
but, uh, I just wanted
to stay out of all of this.
485
00:36:16,403 --> 00:36:19,043
But I had to get you the pictures.
486
00:36:22,523 --> 00:36:25,683
Sure there's nothing you've forgotten
to mention about Carlton or Guy?
487
00:36:28,923 --> 00:36:29,923
Nothing.
488
00:36:34,443 --> 00:36:37,803
So, um, do you go to these woods much?
489
00:36:39,763 --> 00:36:41,723
Not a lot. Occasionally. Why?
490
00:36:42,243 --> 00:36:44,643
Did you ever see
anyone else there apart from Carlton?
491
00:36:45,563 --> 00:36:46,603
Uh…
492
00:36:46,683 --> 00:36:50,403
Yeah, you run into people all the time.
Sorry, I'm not sure what you mean.
493
00:36:51,003 --> 00:36:52,083
Oh.
494
00:36:54,483 --> 00:36:55,963
What about Stewart Green?
495
00:36:57,003 --> 00:36:58,563
Did he hang around these woods?
496
00:37:02,403 --> 00:37:03,243
No.
497
00:37:05,203 --> 00:37:06,283
I don't think so.
498
00:37:15,403 --> 00:37:16,723
-See you, Laura.
-Bye.
499
00:37:16,803 --> 00:37:20,603
You saw his face, right? When I asked him
if he'd seen Stewart Green in the woods.
500
00:37:21,283 --> 00:37:22,283
So what are you thinking?
501
00:37:23,803 --> 00:37:25,803
-He's lying.
-About?
502
00:37:26,963 --> 00:37:28,603
That's the part I'm not sure of.
503
00:37:30,603 --> 00:37:31,523
But he's lying.
504
00:37:35,923 --> 00:37:37,083
I've got somewhere to be.
505
00:38:05,523 --> 00:38:06,643
That bad?
506
00:38:10,043 --> 00:38:11,323
Get me one of those.
507
00:38:25,003 --> 00:38:26,603
The police think that I, um…
508
00:38:30,963 --> 00:38:32,683
They think that I killed Guy.
509
00:38:36,043 --> 00:38:38,963
And that I've got something
to do with this missing kid.
510
00:38:41,163 --> 00:38:42,243
And Stewart Green.
511
00:38:47,403 --> 00:38:48,723
What if they're right?
512
00:38:54,523 --> 00:38:55,883
When I'm blacked out,
513
00:38:57,563 --> 00:38:59,643
I don't even know…
514
00:38:59,723 --> 00:39:00,963
…who I am, and I…
515
00:39:02,243 --> 00:39:03,403
I can't…
516
00:39:04,843 --> 00:39:06,643
God.
517
00:39:09,323 --> 00:39:12,843
I would give anything
to know what happened that night.
518
00:39:17,483 --> 00:39:18,603
You turned up here.
519
00:39:23,803 --> 00:39:26,003
The morning after Cassie disappeared…
520
00:39:28,403 --> 00:39:29,523
you turned up here.
521
00:39:32,323 --> 00:39:33,763
You were covered in blood.
522
00:39:36,603 --> 00:39:39,723
You were catatonic,
just looking right through me.
523
00:39:40,483 --> 00:39:42,483
And when you finally went to sleep,
524
00:39:42,563 --> 00:39:44,803
you were just out for hours.
525
00:39:47,043 --> 00:39:50,003
When you woke up, you couldn't…
couldn't remember anything.
526
00:39:53,363 --> 00:39:56,803
And I… I've gotta tell you, Ray, you…
you have never been the same.
527
00:39:58,683 --> 00:40:00,243
I don't know what happened that night,
528
00:40:00,323 --> 00:40:02,883
but there was a Ray before
and a Ray after.
529
00:40:04,683 --> 00:40:05,723
I'm sorry.
530
00:40:08,483 --> 00:40:09,723
I like both, though.
531
00:40:12,443 --> 00:40:15,483
How could you not tell me, all this time?
532
00:40:18,923 --> 00:40:20,403
Christ, what have I done?
533
00:40:26,123 --> 00:40:27,123
You're not a killer.
534
00:40:29,923 --> 00:40:33,203
I don't know what happened that night,
but I know you. You…
535
00:40:33,843 --> 00:40:36,003
-You're not a killer.
-You sure about that?
536
00:40:38,843 --> 00:40:40,563
It's all connected. I can feel it.
537
00:40:43,043 --> 00:40:46,643
What happened in the woods,
this… this missing kid.
538
00:40:48,923 --> 00:40:49,923
Who killed Guy.
539
00:40:52,003 --> 00:40:53,203
Am I the connection?
540
00:41:00,643 --> 00:41:02,803
I tracked down
that number plate you wanted.
541
00:41:09,363 --> 00:41:10,203
Thanks, mate.
542
00:41:37,443 --> 00:41:38,403
-Hey.
-Hi, Niall.
543
00:41:38,483 --> 00:41:40,763
Um, we're still on
for dinner tonight, yeah?
544
00:41:40,843 --> 00:41:43,403
It's tomorrow, isn't it?
She's at book club tonight.
545
00:41:43,483 --> 00:41:45,483
-Ah! God!
546
00:41:45,563 --> 00:41:47,083
-What an idiot.
547
00:41:47,723 --> 00:41:50,563
Uh, okay, well, I'll, um…
I'll see you tomorrow.
548
00:41:50,643 --> 00:41:52,203
Yeah, yeah, no worries. See ya.
549
00:41:52,723 --> 00:41:57,283
Oh, Niall, I, um… I left something
in the basement. Can I grab it?
550
00:41:57,363 --> 00:41:59,603
Yeah, of course. I'm just in here, so…
551
00:42:24,163 --> 00:42:27,003
This is the voice mail
of DS Michael Broome. Leave a message.
552
00:42:27,083 --> 00:42:28,603
-Hi, Detective Broome.
553
00:42:28,683 --> 00:42:30,403
It's, um,
554
00:42:31,523 --> 00:42:32,363
Cassie.
555
00:42:33,163 --> 00:42:36,003
I just wondered
if maybe you could swing by Harry's
556
00:42:36,083 --> 00:42:37,323
when you get a chance.
557
00:42:37,403 --> 00:42:38,643
Just check up on him.
558
00:42:40,163 --> 00:42:41,643
I'm really worried about him.