1 00:00:36,803 --> 00:00:40,443 Hi, Mr. Sutton? We have some great news. 2 00:00:40,523 --> 00:00:42,883 Some great news just for you. 3 00:00:42,963 --> 00:00:46,163 Is this is a God thing? I don't believe in God. I haven't for some time. 4 00:00:46,243 --> 00:00:48,403 If you're collecting for God, I wouldn't bother. 5 00:00:48,483 --> 00:00:50,203 No, it's not that. 6 00:01:55,923 --> 00:01:57,883 -Where is he? -I lost him. 7 00:02:00,443 --> 00:02:01,923 What do you mean, lost him? 8 00:02:02,003 --> 00:02:04,123 -You had one job! -I didn't see you trying to run. 9 00:02:12,003 --> 00:02:16,043 {\an8} 10 00:02:16,123 --> 00:02:21,003 {\an8} 11 00:02:21,083 --> 00:02:26,563 {\an8} 12 00:02:26,643 --> 00:02:30,643 {\an8} 13 00:02:30,723 --> 00:02:33,963 {\an8} 14 00:02:34,043 --> 00:02:36,203 {\an8} 15 00:02:36,283 --> 00:02:38,803 {\an8} 16 00:02:38,883 --> 00:02:40,883 {\an8} 17 00:02:40,963 --> 00:02:42,283 {\an8} 18 00:02:42,363 --> 00:02:47,123 {\an8} 19 00:02:48,443 --> 00:02:51,323 {\an8}This is Harry Sutton. Please leave a message. 20 00:02:52,923 --> 00:02:54,723 {\an8} 21 00:02:54,803 --> 00:02:56,403 {\an8}- -Cassie? 22 00:02:58,603 --> 00:02:59,563 {\an8}Cassie, stop! 23 00:03:04,843 --> 00:03:06,003 {\an8} 24 00:03:07,523 --> 00:03:08,803 {\an8}Detective Broome? 25 00:03:09,603 --> 00:03:10,443 {\an8}Cassie. 26 00:03:12,203 --> 00:03:15,083 {\an8}-Harry's not here yet. -I can't believe you're here. 27 00:03:15,163 --> 00:03:16,923 {\an8}I won't talk without Harry. 28 00:03:17,803 --> 00:03:18,643 {\an8}Right. 29 00:03:19,603 --> 00:03:22,723 {\an8}Look, I'll tell you everything, but can we just find him first? 30 00:03:22,803 --> 00:03:24,083 {\an8}Okay. 31 00:03:27,523 --> 00:03:28,803 {\an8} 32 00:03:30,003 --> 00:03:30,843 {\an8}Harry! 33 00:03:36,923 --> 00:03:38,563 {\an8}Sorry. 34 00:03:38,643 --> 00:03:39,883 {\an8}Wh… 35 00:03:39,963 --> 00:03:42,203 {\an8}-Are you okay? -Come in, come in, come in, come in. 36 00:03:45,563 --> 00:03:46,523 {\an8}Broome, sorry. 37 00:03:50,203 --> 00:03:51,083 {\an8} 38 00:03:51,163 --> 00:03:52,243 {\an8}My imagination. 39 00:03:54,683 --> 00:03:56,003 {\an8}Coffee? Do you want coffee? 40 00:04:03,283 --> 00:04:05,083 Let me make myself very clear. 41 00:04:06,603 --> 00:04:07,883 This is a one-time thing. 42 00:04:09,283 --> 00:04:12,363 I'm only here because I have to keep my family safe. 43 00:04:14,083 --> 00:04:16,683 I'll tell you what I know about that night with Stewart. 44 00:04:17,723 --> 00:04:19,763 And then I'm going to disappear again. 45 00:04:21,163 --> 00:04:22,883 And you will not try to contact me. 46 00:04:24,363 --> 00:04:25,883 Do we understand each other? 47 00:04:32,403 --> 00:04:33,243 Okay. 48 00:04:34,323 --> 00:04:35,563 We have an agreement. 49 00:04:39,323 --> 00:04:40,923 Go ahead. I'm right here. 50 00:04:45,803 --> 00:04:47,963 I don't know where Stewart Green is. 51 00:04:49,563 --> 00:04:52,043 When you both vanished, you two were seeing each other, right? 52 00:04:52,123 --> 00:04:55,603 We weren't seeing each other. He was obsessed with me. 53 00:04:56,483 --> 00:04:58,683 Stewart Green was a psychopath. 54 00:05:00,523 --> 00:05:01,563 Yeah. 55 00:05:03,523 --> 00:05:06,163 I thought he was a good guy too. At first. 56 00:05:07,923 --> 00:05:08,883 But I was wrong. 57 00:05:12,043 --> 00:05:13,763 He stalked me. 58 00:05:15,283 --> 00:05:18,083 And he beat me, and he threatened to kill me. 59 00:05:19,963 --> 00:05:21,043 He was crazy. 60 00:05:23,763 --> 00:05:24,603 What happened? 61 00:05:27,203 --> 00:05:28,923 I started seeing someone new. 62 00:05:31,563 --> 00:05:33,163 And Stewart didn't like it. 63 00:05:37,443 --> 00:05:38,443 This someone… 64 00:05:40,923 --> 00:05:41,763 Ray Levine? 65 00:05:46,083 --> 00:05:47,523 His name doesn't matter. 66 00:05:50,603 --> 00:05:54,483 What did Stewart do when he heard about your new someone? 67 00:05:56,923 --> 00:05:58,163 He made my life hell. 68 00:06:00,003 --> 00:06:03,483 So I threatened to tell his wife if he kept coming after me, 69 00:06:04,003 --> 00:06:05,803 but that just made him more aggressive. 70 00:06:05,883 --> 00:06:09,643 You could have come to me or another police officer. 71 00:06:10,803 --> 00:06:12,963 What would the police have done, Detective? 72 00:06:13,043 --> 00:06:16,643 Believed the stripper over the beloved family man? 73 00:06:19,083 --> 00:06:20,523 Hm. 74 00:06:21,563 --> 00:06:22,683 So that night, 75 00:06:23,923 --> 00:06:25,363 the night I disappeared, 76 00:06:27,163 --> 00:06:30,443 I went up to the old ruins by Vipers, just… 77 00:06:32,643 --> 00:06:35,443 just to get away from everyone and everything, just for a minute. 78 00:06:38,203 --> 00:06:39,323 But when I got there… 79 00:06:40,603 --> 00:06:42,483 …I saw a body covered in blood. 80 00:06:45,163 --> 00:06:46,283 It was Stewart. 81 00:06:47,203 --> 00:06:49,323 He was dead? 82 00:06:50,643 --> 00:06:51,883 He looked dead. 83 00:06:53,563 --> 00:06:56,123 I didn't get close enough to check for a heartbeat. 84 00:06:56,203 --> 00:06:57,803 Why didn't you call the police? 85 00:06:58,483 --> 00:07:02,763 Because I knew how it looked. I hated this man. I'd be a suspect. 86 00:07:02,843 --> 00:07:06,483 -You could have called it in anonymously. -Yeah, I could. I could have. 87 00:07:07,083 --> 00:07:08,163 But I didn't. 88 00:07:09,323 --> 00:07:10,283 I ran. 89 00:07:11,123 --> 00:07:12,363 I changed my name. 90 00:07:13,283 --> 00:07:14,723 I started a new life. 91 00:07:17,843 --> 00:07:19,603 And I haven't been Cassie since. 92 00:07:26,923 --> 00:07:29,243 Did you ever tell anyone what you saw? 93 00:07:30,043 --> 00:07:31,043 Only you. 94 00:07:31,803 --> 00:07:32,643 Now. 95 00:07:34,283 --> 00:07:35,203 And Ray Levine? 96 00:07:35,883 --> 00:07:36,843 Broome. 97 00:07:41,843 --> 00:07:47,003 This, uh… someone you were seeing, where was he at this time? 98 00:07:47,603 --> 00:07:48,723 I don't know. 99 00:07:49,963 --> 00:07:51,483 'Cause I never saw him again. 100 00:07:52,843 --> 00:07:54,163 Did he know Stewart abused you? 101 00:07:57,323 --> 00:07:58,163 No. 102 00:08:02,843 --> 00:08:04,923 -Where did you go from there? -Irrelevant. 103 00:08:05,883 --> 00:08:07,283 We have a deal. 104 00:08:12,123 --> 00:08:16,443 You could have stayed hidden. Kept your new life safe. Why come back? 105 00:08:19,123 --> 00:08:21,163 Because somebody saw Stewart recently. 106 00:08:23,083 --> 00:08:23,923 Who? 107 00:08:24,843 --> 00:08:29,523 Someone I trust. I won't say who. I promised not to involve them. 108 00:08:30,123 --> 00:08:33,163 -When did this happen? -Last week at Vipers. 109 00:08:34,643 --> 00:08:35,523 So… 110 00:08:37,523 --> 00:08:38,883 so I went to Stewart's house. 111 00:08:40,883 --> 00:08:43,163 I could tell there was something off. I could feel it. 112 00:08:43,763 --> 00:08:47,243 -Like maybe he was living in the basement. -Did you break into his house? 113 00:08:47,323 --> 00:08:48,963 No, I… 114 00:08:49,043 --> 00:08:52,363 -Well, the second time, technically yes. -Uh, that was my idea, Broome. 115 00:08:54,603 --> 00:08:55,723 There is a door 116 00:08:56,763 --> 00:08:58,243 at the back of the basement. 117 00:08:59,443 --> 00:09:02,443 His wife, she's hiding something in there. 118 00:09:09,323 --> 00:09:10,883 Are you telling me everything? 119 00:09:10,963 --> 00:09:13,323 I can't help you unless I have the full picture. 120 00:09:23,363 --> 00:09:26,723 A man with a shaved head gave this to my 11-year-old son. 121 00:09:28,723 --> 00:09:29,643 So you have a kid? 122 00:09:42,243 --> 00:09:43,883 Okay, so this isn't good. 123 00:09:49,043 --> 00:09:54,363 Look, I will do everything I can to protect you and your son. 124 00:09:55,243 --> 00:09:56,723 You won't go near my son. 125 00:10:21,563 --> 00:10:23,283 -Ray? -I'm here. 126 00:10:24,923 --> 00:10:28,563 -You have done 372 steps. -Thanks for coming, mate. 127 00:10:28,643 --> 00:10:29,603 You all right there? 128 00:10:29,683 --> 00:10:31,443 - Your daily target… -Shh. Just, uh… 129 00:10:31,523 --> 00:10:33,403 Just logging the walk over on my fitness app. 130 00:10:33,483 --> 00:10:34,963 - Well-done. -How's that going? 131 00:10:35,043 --> 00:10:35,883 Good. 132 00:10:36,643 --> 00:10:37,723 Put on 20 pounds. 133 00:10:39,603 --> 00:10:40,963 Oh God. 134 00:10:41,683 --> 00:10:43,883 Hey, mate, I'm sorry to hear about Cassie. 135 00:10:46,003 --> 00:10:47,763 I still hate her for what she put you through. 136 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 You know, Team Ray all the way. 137 00:10:52,643 --> 00:10:55,403 Yeah, it's been a strange 24 hours. 138 00:10:56,723 --> 00:10:57,643 Strange? 139 00:10:57,723 --> 00:11:00,763 Yeah, it's just… I don't know. 140 00:11:01,923 --> 00:11:05,243 Somethin' about all this just doesn't feel… real. 141 00:11:07,563 --> 00:11:08,883 Can you do me a favor? 142 00:11:10,123 --> 00:11:12,483 Can you track down a number plate for me with your… 143 00:11:12,563 --> 00:11:13,843 …Fester ways? 144 00:11:15,283 --> 00:11:16,123 What now? 145 00:11:17,923 --> 00:11:21,163 I was in the woods earlier, and I saw these two teenage girls-- 146 00:11:21,243 --> 00:11:22,363 I already hate this. 147 00:11:22,443 --> 00:11:27,163 And I'm pretty sure one of them was there that night at Vipers 148 00:11:27,243 --> 00:11:29,123 with that kid who disappeared. 149 00:11:32,443 --> 00:11:34,923 Mate, this could be my mum for all we know. 150 00:11:35,683 --> 00:11:37,123 Look, I know it's not clear, 151 00:11:37,203 --> 00:11:40,563 but when I approached her, she and her friend, they… 152 00:11:41,403 --> 00:11:44,323 they got really scared and… and sprinted away. 153 00:11:44,843 --> 00:11:46,403 Very incriminating. 154 00:11:47,443 --> 00:11:49,683 Yeah, very incriminating. 155 00:11:49,763 --> 00:11:52,003 Why would two teenage girls run away 156 00:11:52,083 --> 00:11:54,323 from a strange man chasing them in the woods? 157 00:11:54,403 --> 00:11:57,363 I got a picture of the number plate. Can you just track it for me? 158 00:11:58,523 --> 00:12:01,363 Of course, darling. I'll help you stalk these children. 159 00:12:01,443 --> 00:12:02,683 God, stop. 160 00:12:05,723 --> 00:12:07,643 So Cassie thought Stewart Green was dead? 161 00:12:09,163 --> 00:12:10,003 Yeah. 162 00:12:11,123 --> 00:12:12,363 But here's the thing. 163 00:12:12,443 --> 00:12:15,203 She then said that someone saw Stewart Green last week. 164 00:12:15,283 --> 00:12:17,803 Right. So is he dead or not? Do you believe her? 165 00:12:17,883 --> 00:12:19,763 Do I believe he's an abusive psychopath? 166 00:12:19,843 --> 00:12:21,003 Yeah, I think I do now. 167 00:12:21,083 --> 00:12:24,283 But there's more to it than what she's saying, I'm telling you. 168 00:12:25,003 --> 00:12:29,003 The blood at the ruins, it's not Carlton's. It's Guy Tatum's. 169 00:13:08,363 --> 00:13:10,043 Good to see ya. 170 00:13:12,163 --> 00:13:14,323 It's probably gonna be the last time in a while. 171 00:13:15,323 --> 00:13:16,563 Goodbye visit, is it? 172 00:13:17,083 --> 00:13:17,923 It's got to be. 173 00:13:18,443 --> 00:13:20,083 Ah, that's a shame. 174 00:13:21,083 --> 00:13:22,723 You gotta do what you gotta do. 175 00:13:24,283 --> 00:13:26,963 -You okay, Lorraine? -Yeah, I'm fine. 176 00:13:29,683 --> 00:13:32,043 How about you? How's the family? 177 00:13:35,123 --> 00:13:37,083 Know what the worst thing about being a parent is? 178 00:13:37,163 --> 00:13:38,003 Dirty nappies. 179 00:13:38,083 --> 00:13:40,203 No, I mean now. Now they're older. 180 00:13:42,843 --> 00:13:45,003 My happiness is totally dependent on theirs. 181 00:13:45,083 --> 00:13:48,163 I mean, I used to be a functioning adult with my own emotions. 182 00:13:49,163 --> 00:13:50,723 Do you know what that sounds like? 183 00:13:51,683 --> 00:13:54,083 -What? -An abusive relationship. 184 00:13:55,923 --> 00:13:59,123 -That's a little bit harsh, Lorraine. -Yeah, probably. 185 00:14:07,443 --> 00:14:10,043 -Don't go there, Cassie. -What? 186 00:14:10,123 --> 00:14:12,323 You think I don't know whose seat that was? 187 00:14:19,043 --> 00:14:20,123 Have you seen him? 188 00:14:21,603 --> 00:14:23,243 Yeah. Yeah, briefly. 189 00:14:25,563 --> 00:14:29,643 And I, uh… I may have told him that you were dead. 190 00:14:31,163 --> 00:14:33,323 -What? -I panicked. It just happened. 191 00:14:33,403 --> 00:14:37,563 -Lorraine, what the hell? -What? Look at you. Look at your family. 192 00:14:37,643 --> 00:14:40,403 I didn't even say I wanted to see him. I just glanced at his seat, 193 00:14:40,483 --> 00:14:42,963 and then you dropped a "I told him you were dead" on me. 194 00:14:43,043 --> 00:14:47,203 I know we haven't seen each other for a long time, but I know you inside out. 195 00:14:48,043 --> 00:14:51,403 But, hey, listen, I'm not gonna judge you. Not gonna judge you. 196 00:14:51,483 --> 00:14:54,323 You wanna mess up your life? That's fine. 197 00:14:55,523 --> 00:14:57,403 He's still working as a photographer. 198 00:14:58,163 --> 00:14:59,363 If you can call it that. 199 00:14:59,443 --> 00:15:02,083 -He's not into porn, is he? -No, sweetie. 200 00:15:02,163 --> 00:15:05,283 Porn is way classier than what Ray's doing. 201 00:15:05,363 --> 00:15:06,643 What's he doing? 202 00:15:10,203 --> 00:15:12,283 Paparazzi for hire? 203 00:15:13,243 --> 00:15:16,123 It's exactly what you think it is but just a little bit sadder. 204 00:15:53,803 --> 00:15:56,843 Megs… where have you been? 205 00:15:58,443 --> 00:15:59,283 Here. 206 00:15:59,923 --> 00:16:01,363 I just got up for a pee. 207 00:16:04,603 --> 00:16:05,803 Liar. 208 00:16:07,883 --> 00:16:08,723 What? 209 00:16:12,203 --> 00:16:13,163 Dave? 210 00:16:37,963 --> 00:16:40,883 Can you look into those for me? EXIF info, photoshopping. 211 00:16:40,963 --> 00:16:42,803 -You know the drill. -On it, love. 212 00:16:58,243 --> 00:17:01,243 If what Cassie said was true and Stewart Green really is back 213 00:17:01,323 --> 00:17:05,523 and he's this violent psycho, could he have done this? 214 00:17:07,123 --> 00:17:08,203 It's a big if. 215 00:17:08,283 --> 00:17:11,683 You know, there is someone who knows both Stewart and Guy. 216 00:17:12,523 --> 00:17:15,443 I think we need to have a conversation with Ray Levine. 217 00:17:16,123 --> 00:17:19,123 Yeah. Let's start with people we know are definitely alive. 218 00:17:23,163 --> 00:17:24,803 Mind if I grab a quick sandwich? 219 00:17:24,883 --> 00:17:28,083 Seamus had diarrhea all over the changing table, and I forgot to eat. 220 00:17:28,163 --> 00:17:32,203 Who even knew it was possible to forget to eat? It went in his ears. 221 00:17:32,283 --> 00:17:34,083 Does having a child throw all guidelines 222 00:17:34,163 --> 00:17:35,963 for appropriate conversation out of the window? 223 00:17:36,603 --> 00:17:37,443 Back in two. 224 00:17:38,563 --> 00:17:40,363 Egg and cheese for me, please. 225 00:17:51,643 --> 00:17:52,683 No. 226 00:18:06,003 --> 00:18:08,923 Dr. Peters, please call Dr… 227 00:18:09,003 --> 00:18:12,243 Keep it short. No one wants to hear your podcast. 228 00:18:12,323 --> 00:18:14,443 -Short it is. 229 00:18:16,283 --> 00:18:18,723 I like you a lot. 230 00:18:19,243 --> 00:18:21,123 I wish we'd started this sooner. Um… 231 00:18:22,243 --> 00:18:24,963 I want to be with you, if that's what you'd like. 232 00:18:25,603 --> 00:18:27,443 The unabridged version is, um, 233 00:18:28,803 --> 00:18:30,243 longer, uh, 234 00:18:31,123 --> 00:18:32,643 but that's the gist of it. 235 00:18:32,723 --> 00:18:33,563 Um… 236 00:18:34,123 --> 00:18:37,443 Talk soon. Bye, Lorraine. Oh! It's DS Broome, by the way. 237 00:18:40,883 --> 00:18:42,563 -Aye, aye. -What? 238 00:18:44,083 --> 00:18:46,883 You're looking like my dog does when he's pissed on my carpet. 239 00:18:46,963 --> 00:18:49,043 -You're annoying. 240 00:19:13,803 --> 00:19:14,923 Hello. 241 00:19:15,523 --> 00:19:16,483 Detective. 242 00:19:17,443 --> 00:19:19,123 -And? -Girl detective. 243 00:19:19,723 --> 00:19:21,443 Can we come in? Have a quick chat? 244 00:19:22,763 --> 00:19:23,763 Yeah, sure. 245 00:19:24,403 --> 00:19:26,123 -Thanks. -Thanks. 246 00:19:28,723 --> 00:19:31,883 Guy Tatum's partner says he was out with you the night he disappeared. 247 00:19:32,403 --> 00:19:35,123 -Can you tell us about that? -Uh… Yeah. 248 00:19:36,643 --> 00:19:39,603 We went out drinking and then… 249 00:19:40,483 --> 00:19:42,563 …somehow ended up getting separated. 250 00:19:43,243 --> 00:19:45,523 I just assumed he'd made his own way home. 251 00:19:46,563 --> 00:19:49,243 But then Simona came by looking for him and… 252 00:19:50,603 --> 00:19:52,523 It's awful, what happened. 253 00:19:54,683 --> 00:19:55,803 Where were you drinking? 254 00:19:56,403 --> 00:19:59,723 Wh… where? Just at the Weak Signal on the high street. 255 00:20:02,243 --> 00:20:06,403 Oh, but then I… I dropped him at Vipers because he wanted to stay out. 256 00:20:07,803 --> 00:20:08,883 These are good, eh? 257 00:20:08,963 --> 00:20:10,123 Oh, yeah. Thanks. 258 00:20:12,003 --> 00:20:13,563 This one here, um… 259 00:20:13,643 --> 00:20:15,723 Uh, there's a few of her, actually. 260 00:20:16,843 --> 00:20:17,683 That's Cassie, yeah? 261 00:20:18,923 --> 00:20:20,163 Mm-hmm. 262 00:20:20,243 --> 00:20:22,083 So I'm guessing no hard feelings 263 00:20:22,163 --> 00:20:24,443 about the whole running off with another man thing? 264 00:20:24,523 --> 00:20:27,003 Oh, that was just speculation. 265 00:20:27,963 --> 00:20:29,923 No, yeah, you're right. I'm sorry. 266 00:20:32,043 --> 00:20:33,363 What do you think did happen? 267 00:20:39,403 --> 00:20:42,083 I would love to know the answer to that myself. 268 00:20:51,443 --> 00:20:55,163 -You seen Stewart Green since? -What? Of course not. Why? 269 00:20:55,683 --> 00:20:56,523 Oh… 270 00:20:57,083 --> 00:20:59,683 Just rumors that, uh… he was seen around town, 271 00:20:59,763 --> 00:21:02,843 but maybe it's just more… speculation. 272 00:21:03,963 --> 00:21:05,883 What about Cassie? Have you seen her? 273 00:21:08,963 --> 00:21:10,043 No. 274 00:21:10,803 --> 00:21:11,843 Since that night? 275 00:21:13,763 --> 00:21:15,123 What camera do you use? 276 00:21:15,723 --> 00:21:18,163 I'm asking 'cause my husband's just started to dabble. 277 00:21:19,123 --> 00:21:20,523 A Nikon D4. 278 00:21:21,963 --> 00:21:24,723 Oh, It might as well be a Pokémon for all I know. 279 00:21:26,043 --> 00:21:27,243 Is that what that is? 280 00:21:27,323 --> 00:21:31,363 Oh, no, this is just some old Canon that I'm borrowing for a… 281 00:21:31,963 --> 00:21:34,763 Sorry, I… I really do need to get to work. 282 00:21:36,363 --> 00:21:38,603 Uh, I don't think I've got any more information for you. 283 00:21:38,683 --> 00:21:41,803 I'm Simona's friend. I didn't really know Guy that well at all. 284 00:21:42,443 --> 00:21:43,643 Yeah, well, here, um, 285 00:21:44,163 --> 00:21:47,763 why don't you take my card, uh, in case you think of anything else? 286 00:21:52,003 --> 00:21:53,243 Kayleigh! 287 00:22:06,723 --> 00:22:09,163 -Oh no! -Turn it up. 288 00:22:18,043 --> 00:22:18,923 Jordan! 289 00:22:19,003 --> 00:22:21,483 Jordan, put down my underwear. 290 00:22:21,563 --> 00:22:24,803 -Never make me say that sentence again. -Dad, he's being absolutely horrible. 291 00:22:24,883 --> 00:22:28,403 -We've been working on this for so long. -It's one of the most complicated dances. 292 00:22:28,483 --> 00:22:30,123 -He keeps jumping in the video. -Jordan! 293 00:22:31,163 --> 00:22:36,083 Oh! We're having a dance party. This is the one you showed me, yeah? 294 00:22:36,163 --> 00:22:38,923 -All right, go! 295 00:22:39,003 --> 00:22:40,723 -You're actually kind of good. 296 00:22:40,803 --> 00:22:43,523 "Actually kind of good." High praise for the old lady. 297 00:22:43,603 --> 00:22:45,483 No, don't mess it up, Dad. No, no, no. 298 00:22:45,563 --> 00:22:47,843 -Old people dancing over here. 299 00:22:47,923 --> 00:22:50,043 This is gonna be amazing! 300 00:23:01,283 --> 00:23:02,483 Plates… 301 00:23:06,563 --> 00:23:07,403 Harry? 302 00:23:10,603 --> 00:23:13,403 -I'm so sorry. I just wanted to-- -What are you doing here? 303 00:23:13,923 --> 00:23:16,683 -I just wanted a glimpse of the life-- -How did you get my address? 304 00:23:17,403 --> 00:23:20,123 At Stewart Green's, I looked inside your glove compartment. 305 00:23:20,203 --> 00:23:21,923 It's written on your registration. 306 00:23:22,443 --> 00:23:24,203 -I know. -Megan, you good? 307 00:23:25,083 --> 00:23:27,363 Yeah, great. Just, um… 308 00:23:27,443 --> 00:23:30,683 I'll just say hi and leave, I promise. Hi! Nice to meet you. 309 00:23:30,763 --> 00:23:32,603 I'm just on my way out, so… 310 00:23:32,683 --> 00:23:33,563 Dave, 311 00:23:34,643 --> 00:23:35,723 this is Harry. 312 00:23:36,843 --> 00:23:38,803 My Spanish teacher from college. 313 00:23:40,043 --> 00:23:41,803 Yes, I'm… I'm one of those teachers 314 00:23:41,883 --> 00:23:44,643 who always insisted on being called by my first name. 315 00:23:44,723 --> 00:23:45,683 The cool ones. 316 00:23:45,763 --> 00:23:48,043 Uh, lovely house you've got. Love your garden. 317 00:23:48,123 --> 00:23:49,363 Uh, great to meet you. 318 00:23:49,443 --> 00:23:52,483 Do you want to stay for brunch? Megan never talks about college. 319 00:23:52,563 --> 00:23:54,363 I would love to hear some embarrassing stories. 320 00:23:54,443 --> 00:23:56,283 Oh-ho! Harry can't stay. 321 00:23:56,363 --> 00:23:58,923 -He was just passing. -Yeah. Thanks for the offer, though. 322 00:23:59,003 --> 00:24:01,523 Please. If anything, you'll be helping me. 323 00:24:01,603 --> 00:24:03,203 I bought enough to feed an army, 324 00:24:03,283 --> 00:24:05,763 and, uh, we're one short. Mum's not coming. 325 00:24:06,603 --> 00:24:07,443 Oh. 326 00:24:11,323 --> 00:24:12,683 -Why not? -Excellent. 327 00:24:12,763 --> 00:24:15,523 All right. Come in. It'll be about 20 minutes or so. 328 00:24:17,323 --> 00:24:18,283 Behave. 329 00:24:20,803 --> 00:24:24,243 -Look, you mess up right there. It's a… 330 00:24:24,323 --> 00:24:26,963 -Mm, mm. And then… Yeah? -Okay. 331 00:24:27,483 --> 00:24:30,283 -This is beautiful. Lovely house. -Guys, this is Harry. 332 00:24:30,363 --> 00:24:34,763 -One of my old teachers from college. -Hello, I'm very old and a teacher. Yes. 333 00:24:34,843 --> 00:24:36,243 Just call me Uncle Harry. 334 00:24:36,803 --> 00:24:39,003 This is Kayleigh, Laura, and that's Jordan. 335 00:24:39,083 --> 00:24:41,083 Dad, you said we wouldn't get bacon anymore. 336 00:24:41,163 --> 00:24:43,443 -Pigs are smarter than dogs. -And tastier. 337 00:24:43,523 --> 00:24:46,883 Good for you, Jordan. Your generation is gonna save the planet. 338 00:24:46,963 --> 00:24:49,283 -Thanks. -And will leave more bacon for us. 339 00:24:49,363 --> 00:24:50,363 Mm-hmm. 340 00:24:50,443 --> 00:24:53,203 So, just want to say, very nice to meet you all, 341 00:24:53,723 --> 00:24:57,403 and your mother was my most favorite student. 342 00:24:58,003 --> 00:24:59,683 What subject did you teach? 343 00:25:00,443 --> 00:25:01,603 Uh, Spanish. 344 00:25:02,683 --> 00:25:04,563 My mum doesn't speak Spanish. 345 00:25:05,843 --> 00:25:07,123 Does she not? 346 00:25:08,043 --> 00:25:11,603 Well, this is what I told her. Si no lo usas, lo perderás. 347 00:25:12,123 --> 00:25:15,603 She doesn't even know what that means. "If you don't use it, you will lose it." 348 00:25:15,683 --> 00:25:18,363 -So thanks for ratting me out, Kayleigh. 349 00:25:19,763 --> 00:25:22,403 -I've gotta go. Bea's picking me up. -But our dance. 350 00:25:22,483 --> 00:25:25,403 -Uh, I'm making brunch. -It's fine. No problem. You can go. 351 00:25:25,483 --> 00:25:27,683 We'll see you later. Have a good time. 352 00:25:28,883 --> 00:25:29,843 Adiós, Kayleigh. 353 00:25:30,363 --> 00:25:33,003 I know that face. Who's pissed you off this time? 354 00:25:33,083 --> 00:25:36,843 Some sketchy guy's over claiming to be Mum's college Spanish teacher. 355 00:25:36,923 --> 00:25:39,803 I used to take Spanish. You know how pollo is chicken? 356 00:25:39,883 --> 00:25:41,003 Guess what polla is. 357 00:25:41,083 --> 00:25:42,203 A girl chicken? 358 00:25:42,283 --> 00:25:45,723 Guess you're gonna have to look it up. Make sure to search by image. 359 00:25:46,323 --> 00:25:48,123 Eww, Bea! 360 00:25:49,523 --> 00:25:51,123 So you two are dancers? 361 00:25:51,803 --> 00:25:53,683 Oh, no, it's just this app thing. 362 00:25:53,763 --> 00:25:57,003 I've just been trying to do it. It's impossible. You'd be rubbish at it. 363 00:25:57,083 --> 00:25:58,763 -Well, let me have a go. 364 00:25:58,843 --> 00:26:03,203 No, I've seen these things on the… on the windup gramophone records of my-- 365 00:26:03,283 --> 00:26:05,083 -Show him. 366 00:26:05,163 --> 00:26:06,363 Oh, that's fast. 367 00:26:07,763 --> 00:26:10,123 -You gotta count us in. -Three, two, one. 368 00:26:10,203 --> 00:26:14,203 -Left, right. Left, right, left. -Okay. 369 00:26:14,283 --> 00:26:16,283 One, two, three, four. 370 00:26:17,603 --> 00:26:18,723 -One. -One, two. 371 00:26:20,003 --> 00:26:22,043 -Am I working… -Working it, Uncle Harry! 372 00:26:22,123 --> 00:26:23,923 -He's got some moves! -That was so in sync. 373 00:26:24,003 --> 00:26:25,683 -No, there. -Wow! 374 00:26:25,763 --> 00:26:26,603 Okay. 375 00:26:27,203 --> 00:26:28,043 Cheers. 376 00:26:43,443 --> 00:26:45,323 Let me know how you're doing, all right? 377 00:26:56,643 --> 00:26:57,763 I'll try and be good. 378 00:26:59,843 --> 00:27:01,003 I promise. 379 00:27:02,803 --> 00:27:05,043 -Okay. -Thank you for today. 380 00:27:48,243 --> 00:27:49,403 Thank you. 381 00:27:51,403 --> 00:27:52,963 -How did you-- -I'm a policeman. 382 00:27:53,043 --> 00:27:54,523 I had your phone tracked. 383 00:27:55,243 --> 00:27:57,283 It's illegal. Don't tell anyone. 384 00:27:57,363 --> 00:27:59,603 It's a good job you look like that, you know. 385 00:28:05,163 --> 00:28:06,643 It's terminal. 386 00:28:10,083 --> 00:28:11,163 Ah. 387 00:28:15,043 --> 00:28:16,323 I'm so sorry. 388 00:28:18,883 --> 00:28:20,323 I'm okay with it. 389 00:28:22,843 --> 00:28:24,083 I've had a good life. 390 00:28:29,243 --> 00:28:33,203 -How much time do we have? -Oh, don't. You don't have to do this. 391 00:28:33,283 --> 00:28:34,403 I want to. 392 00:28:38,123 --> 00:28:39,883 I'm not gonna go away this time. 393 00:28:41,963 --> 00:28:44,283 You can't scare me off, Sweet Lorraine. 394 00:28:50,603 --> 00:28:52,043 Let me be there for you. 395 00:29:04,283 --> 00:29:06,763 Oh, God, my shift's gonna start in a minute. 396 00:29:08,363 --> 00:29:09,563 Can I see you later? 397 00:29:10,203 --> 00:29:11,043 Yeah. 398 00:29:12,363 --> 00:29:13,563 Yeah, I'd like that. 399 00:29:15,283 --> 00:29:16,123 Very much. 400 00:29:21,323 --> 00:29:22,283 Mmm. 401 00:29:53,483 --> 00:29:54,563 Who's had my milk? 402 00:29:56,083 --> 00:30:00,563 I've got our photo guy. It's Ray Levine. I clocked the printer he had in his flat. 403 00:30:00,643 --> 00:30:03,763 It was the one he used to print the photos that were left anonymously. 404 00:30:03,843 --> 00:30:06,483 Printer? I didn't see a printer. 405 00:30:07,523 --> 00:30:10,363 Remember when it took you two weeks to notice I'd got a fringe? 406 00:30:11,203 --> 00:30:12,643 -Oh, yeah. -Hmm. 407 00:30:12,723 --> 00:30:14,123 Okay, let's bring him in. 408 00:30:29,323 --> 00:30:31,723 -Tie his legs first. -Oh no. 409 00:30:38,403 --> 00:30:41,203 If you cooperate, the pain will be kept at a minimum. 410 00:30:42,123 --> 00:30:46,043 Now, who's this witness of yours regarding Carlton Flynn? 411 00:31:23,963 --> 00:31:24,803 Hello? 412 00:31:25,363 --> 00:31:28,323 Uh, hello. Who's this? Where's Harry? 413 00:31:28,963 --> 00:31:31,483 This is Mr. Sutton's secretary. He's with a client. 414 00:31:31,563 --> 00:31:33,163 Can I pass along a message? 415 00:31:51,603 --> 00:31:53,323 You know you're not under arrest, Ray, 416 00:31:53,403 --> 00:31:57,043 but… why didn't you mention these when we spoke earlier? 417 00:31:59,363 --> 00:32:00,843 Didn't come up. 418 00:32:06,803 --> 00:32:10,043 All right. Yes, I… sent these. 419 00:32:11,403 --> 00:32:14,003 But it was for no other reason than to help out. 420 00:32:16,083 --> 00:32:18,123 And when did you take these photographs? 421 00:32:20,083 --> 00:32:23,763 The one of the missing boy, last… Friday. 422 00:32:24,843 --> 00:32:26,483 The blood on Monday. 423 00:32:28,363 --> 00:32:29,883 So, just to confirm, 424 00:32:30,643 --> 00:32:34,883 you took this photograph of Carlton Flynn on April the 16th, 2021, 425 00:32:34,963 --> 00:32:38,683 the same night as Guy Tatum was last seen alive by you. 426 00:32:38,763 --> 00:32:40,083 Have I got that right? 427 00:32:43,323 --> 00:32:45,203 This is an opportunity for you, Ray, 428 00:32:45,283 --> 00:32:48,763 to tell us everything that happened on the night of April the 16th. 429 00:32:50,643 --> 00:32:51,643 Everything. 430 00:32:52,563 --> 00:32:56,363 Even if it's something you think you've already told us. 431 00:33:02,563 --> 00:33:06,963 That night, we… Guy and me, we went out for drinks. 432 00:33:07,043 --> 00:33:09,203 We started at mine for a few beers 433 00:33:09,283 --> 00:33:11,643 then ended up at the Weak Signal, like I said. 434 00:33:11,723 --> 00:33:14,203 -Come on! -Yes, soldier! 435 00:33:14,963 --> 00:33:19,883 And at a certain point, I went home because I had to work early the next day. 436 00:33:20,883 --> 00:33:22,843 What time was this certain point? 437 00:33:24,163 --> 00:33:26,443 Ten, maybe 11. I don't know. 438 00:33:26,523 --> 00:33:28,563 It was definitely before midnight. 439 00:33:33,523 --> 00:33:35,403 Guy wanted to stay out, 440 00:33:35,483 --> 00:33:38,563 and I knew that Vipers always had a big party at Carnival. 441 00:33:38,643 --> 00:33:41,083 So I… I dropped him there, but that… 442 00:33:42,123 --> 00:33:44,883 that was the last time that I saw or heard from him. 443 00:33:46,043 --> 00:33:47,283 How did he seem? 444 00:33:48,763 --> 00:33:50,043 Fine, uh… 445 00:33:52,523 --> 00:33:53,483 All right! 446 00:33:53,563 --> 00:33:56,403 A bit drunk but not out of his tree or anything. 447 00:33:58,123 --> 00:33:59,003 Then what? 448 00:34:00,923 --> 00:34:02,643 Then I… 449 00:34:09,043 --> 00:34:13,723 I… I know the old ruins at the back of Vipers. I often do landscapes. 450 00:34:13,803 --> 00:34:17,083 So I must have gone there to get some shots in, 451 00:34:17,163 --> 00:34:18,843 and… and then I went home. 452 00:34:20,963 --> 00:34:24,763 I don't remember any… anyone else being in the woods that night, 453 00:34:25,923 --> 00:34:28,603 until I went through the photos the next day and… 454 00:34:30,603 --> 00:34:32,883 saw the news about this missing kid. 455 00:34:33,643 --> 00:34:35,283 Do you usually take your three-grand camera 456 00:34:35,363 --> 00:34:36,523 on casual nights out? 457 00:34:37,163 --> 00:34:39,523 Uh, yeah, actually, I do. I take it everywhere. 458 00:34:40,523 --> 00:34:42,683 -Well, I did. -You did? 459 00:34:44,483 --> 00:34:47,523 I was mugged the morning after all this. 460 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 They were after the camera, 461 00:34:50,243 --> 00:34:52,083 but I always upload the photos to the cloud. 462 00:34:52,163 --> 00:34:53,843 So I was able to go through them, 463 00:34:53,923 --> 00:34:58,243 and… that's when I saw this… Carlton Flynn 464 00:34:58,323 --> 00:35:00,243 in one of them from the night before. 465 00:35:00,323 --> 00:35:01,163 And the blood? 466 00:35:03,243 --> 00:35:05,163 No, I, um… 467 00:35:06,443 --> 00:35:08,883 I went back to the woods myself to look. 468 00:35:11,723 --> 00:35:15,843 I don't know, I… I just thought maybe this kid had had too much to drink 469 00:35:15,923 --> 00:35:19,323 and was just passed out there somewhere, but then… 470 00:35:21,723 --> 00:35:25,123 I saw the blood and… took the photos 471 00:35:25,203 --> 00:35:27,803 and got them to you immediately after that. 472 00:35:27,883 --> 00:35:30,603 The blood was Guy's, by the way. Not Carlton's. 473 00:35:33,563 --> 00:35:37,643 Was Guy Tatum with you in the woods when you took this photograph of Carlton? 474 00:35:38,523 --> 00:35:42,083 No. Uh, sorry, the blood was Guy's? 475 00:35:43,723 --> 00:35:44,803 Hmm. 476 00:35:45,843 --> 00:35:50,083 So you said you, uh, sent in the photos to help, and… and it's been a great help. 477 00:35:50,163 --> 00:35:51,483 Thanks for that. 478 00:35:52,683 --> 00:35:54,003 Uh, yeah, yeah, of course. 479 00:35:54,643 --> 00:35:56,763 But why send them in anonymously? 480 00:35:56,843 --> 00:35:59,083 That's, um… 481 00:35:59,923 --> 00:36:02,723 that's the part I'm… I'm having trouble with. 482 00:36:04,163 --> 00:36:08,483 Someone smashed me over the head with a crowbar to keep that photo hidden. 483 00:36:09,963 --> 00:36:11,683 Look, I'm not saying it was the right call, 484 00:36:11,763 --> 00:36:15,563 but, uh, I just wanted to stay out of all of this. 485 00:36:16,403 --> 00:36:19,043 But I had to get you the pictures. 486 00:36:22,523 --> 00:36:25,683 Sure there's nothing you've forgotten to mention about Carlton or Guy? 487 00:36:28,923 --> 00:36:29,923 Nothing. 488 00:36:34,443 --> 00:36:37,803 So, um, do you go to these woods much? 489 00:36:39,763 --> 00:36:41,723 Not a lot. Occasionally. Why? 490 00:36:42,243 --> 00:36:44,643 Did you ever see anyone else there apart from Carlton? 491 00:36:45,563 --> 00:36:46,603 Uh… 492 00:36:46,683 --> 00:36:50,403 Yeah, you run into people all the time. Sorry, I'm not sure what you mean. 493 00:36:51,003 --> 00:36:52,083 Oh. 494 00:36:54,483 --> 00:36:55,963 What about Stewart Green? 495 00:36:57,003 --> 00:36:58,563 Did he hang around these woods? 496 00:37:02,403 --> 00:37:03,243 No. 497 00:37:05,203 --> 00:37:06,283 I don't think so. 498 00:37:15,403 --> 00:37:16,723 -See you, Laura. -Bye. 499 00:37:16,803 --> 00:37:20,603 You saw his face, right? When I asked him if he'd seen Stewart Green in the woods. 500 00:37:21,283 --> 00:37:22,283 So what are you thinking? 501 00:37:23,803 --> 00:37:25,803 -He's lying. -About? 502 00:37:26,963 --> 00:37:28,603 That's the part I'm not sure of. 503 00:37:30,603 --> 00:37:31,523 But he's lying. 504 00:37:35,923 --> 00:37:37,083 I've got somewhere to be. 505 00:38:05,523 --> 00:38:06,643 That bad? 506 00:38:10,043 --> 00:38:11,323 Get me one of those. 507 00:38:25,003 --> 00:38:26,603 The police think that I, um… 508 00:38:30,963 --> 00:38:32,683 They think that I killed Guy. 509 00:38:36,043 --> 00:38:38,963 And that I've got something to do with this missing kid. 510 00:38:41,163 --> 00:38:42,243 And Stewart Green. 511 00:38:47,403 --> 00:38:48,723 What if they're right? 512 00:38:54,523 --> 00:38:55,883 When I'm blacked out, 513 00:38:57,563 --> 00:38:59,643 I don't even know… 514 00:38:59,723 --> 00:39:00,963 …who I am, and I… 515 00:39:02,243 --> 00:39:03,403 I can't… 516 00:39:04,843 --> 00:39:06,643 God. 517 00:39:09,323 --> 00:39:12,843 I would give anything to know what happened that night. 518 00:39:17,483 --> 00:39:18,603 You turned up here. 519 00:39:23,803 --> 00:39:26,003 The morning after Cassie disappeared… 520 00:39:28,403 --> 00:39:29,523 you turned up here. 521 00:39:32,323 --> 00:39:33,763 You were covered in blood. 522 00:39:36,603 --> 00:39:39,723 You were catatonic, just looking right through me. 523 00:39:40,483 --> 00:39:42,483 And when you finally went to sleep, 524 00:39:42,563 --> 00:39:44,803 you were just out for hours. 525 00:39:47,043 --> 00:39:50,003 When you woke up, you couldn't… couldn't remember anything. 526 00:39:53,363 --> 00:39:56,803 And I… I've gotta tell you, Ray, you… you have never been the same. 527 00:39:58,683 --> 00:40:00,243 I don't know what happened that night, 528 00:40:00,323 --> 00:40:02,883 but there was a Ray before and a Ray after. 529 00:40:04,683 --> 00:40:05,723 I'm sorry. 530 00:40:08,483 --> 00:40:09,723 I like both, though. 531 00:40:12,443 --> 00:40:15,483 How could you not tell me, all this time? 532 00:40:18,923 --> 00:40:20,403 Christ, what have I done? 533 00:40:26,123 --> 00:40:27,123 You're not a killer. 534 00:40:29,923 --> 00:40:33,203 I don't know what happened that night, but I know you. You… 535 00:40:33,843 --> 00:40:36,003 -You're not a killer. -You sure about that? 536 00:40:38,843 --> 00:40:40,563 It's all connected. I can feel it. 537 00:40:43,043 --> 00:40:46,643 What happened in the woods, this… this missing kid. 538 00:40:48,923 --> 00:40:49,923 Who killed Guy. 539 00:40:52,003 --> 00:40:53,203 Am I the connection? 540 00:41:00,643 --> 00:41:02,803 I tracked down that number plate you wanted. 541 00:41:09,363 --> 00:41:10,203 Thanks, mate. 542 00:41:37,443 --> 00:41:38,403 -Hey. -Hi, Niall. 543 00:41:38,483 --> 00:41:40,763 Um, we're still on for dinner tonight, yeah? 544 00:41:40,843 --> 00:41:43,403 It's tomorrow, isn't it? She's at book club tonight. 545 00:41:43,483 --> 00:41:45,483 -Ah! God! 546 00:41:45,563 --> 00:41:47,083 -What an idiot. 547 00:41:47,723 --> 00:41:50,563 Uh, okay, well, I'll, um… I'll see you tomorrow. 548 00:41:50,643 --> 00:41:52,203 Yeah, yeah, no worries. See ya. 549 00:41:52,723 --> 00:41:57,283 Oh, Niall, I, um… I left something in the basement. Can I grab it? 550 00:41:57,363 --> 00:41:59,603 Yeah, of course. I'm just in here, so… 551 00:42:24,163 --> 00:42:27,003 This is the voice mail of DS Michael Broome. Leave a message. 552 00:42:27,083 --> 00:42:28,603 -Hi, Detective Broome. 553 00:42:28,683 --> 00:42:30,403 It's, um, 554 00:42:31,523 --> 00:42:32,363 Cassie. 555 00:42:33,163 --> 00:42:36,003 I just wondered if maybe you could swing by Harry's 556 00:42:36,083 --> 00:42:37,323 when you get a chance. 557 00:42:37,403 --> 00:42:38,643 Just check up on him. 558 00:42:40,163 --> 00:42:41,643 I'm really worried about him.