1 00:00:06,083 --> 00:00:10,963 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:34,683 --> 00:00:35,523 ‪妳看看 3 00:00:36,403 --> 00:00:38,123 ‪你跟我想的一樣嗎? 4 00:00:38,203 --> 00:00:39,403 ‪去看看就知道了 5 00:00:39,483 --> 00:00:41,403 ‪讚喔,英雄所見略同 6 00:00:41,483 --> 00:00:44,043 ‪要來囉,等等… 7 00:01:18,243 --> 00:01:20,083 ‪我的手不小心碰到妳的胸部 8 00:01:20,163 --> 00:01:22,803 ‪-真是抱歉,對不起,原諒我 ‪-沒關係 9 00:01:22,883 --> 00:01:26,203 ‪-不對…我太靠近了 ‪-真的不礙事 10 00:01:28,683 --> 00:01:30,203 ‪-妳確定? ‪-當然 11 00:01:32,243 --> 00:01:33,083 ‪嘿! 12 00:01:34,043 --> 00:01:36,323 ‪不小心沒關係,故意就不行了 13 00:01:39,083 --> 00:01:41,723 ‪謝謝你,我們宣誓過 14 00:01:42,843 --> 00:01:44,643 ‪-沒錯 ‪-所以要做到 15 00:01:46,283 --> 00:01:48,483 ‪-對 ‪-完成我們要來做的事 16 00:02:56,483 --> 00:02:59,003 {\an8}‪喬登… 17 00:03:00,443 --> 00:03:01,483 {\an8}‪喬登! 18 00:03:01,563 --> 00:03:03,843 {\an8}‪葛西,你有看到喬登嗎? 19 00:03:03,923 --> 00:03:05,483 ‪沒有,抱歉 20 00:03:09,843 --> 00:03:13,083 {\an8}‪-蘿拉? ‪-他回來了,他在這兒,他很好 21 00:03:16,323 --> 00:03:17,683 {\an8}‪他跑哪去了?叫他聽電話! 22 00:03:17,763 --> 00:03:19,243 {\an8}‪她要跟你說話 23 00:03:21,003 --> 00:03:23,603 {\an8}‪-媽? ‪-你跑哪去了?跟誰在一起? 24 00:03:23,683 --> 00:03:26,123 {\an8}‪是遊戲公司,他們在找人測試 25 00:03:26,203 --> 00:03:27,963 {\an8}‪是正式的,有信給妳看 26 00:03:28,043 --> 00:03:29,323 ‪等我回家 27 00:03:29,403 --> 00:03:31,403 {\an8}‪-還有你被禁足了 ‪-什麼? 28 00:03:33,883 --> 00:03:35,603 {\an8}‪-法蘭希絲 ‪-他又回來了 29 00:03:36,403 --> 00:03:38,443 ‪-誰? ‪-跑進我房間的那個男人 30 00:03:39,523 --> 00:03:40,403 {\an8}‪他在這裡 31 00:03:40,883 --> 00:03:43,483 {\an8}‪法蘭希絲,我們馬上會有人過去 32 00:05:01,443 --> 00:05:02,283 ‪抱歉 33 00:05:05,563 --> 00:05:07,043 ‪好耶 34 00:05:09,363 --> 00:05:10,683 ‪再玩一次 35 00:05:13,123 --> 00:05:14,763 ‪-妳願意… ‪-願意! 36 00:05:14,843 --> 00:05:16,643 ‪妳都還不知道我要說什麼呢 37 00:05:20,083 --> 00:05:21,563 ‪再一張,不要動… 38 00:05:26,003 --> 00:05:28,203 ‪-怎麼了? ‪-沒事 39 00:05:38,163 --> 00:05:39,003 ‪喂? 40 00:05:40,563 --> 00:05:42,563 ‪嗨,對,我馬上過去 41 00:05:46,323 --> 00:05:48,523 ‪-抱歉遲到了 ‪-我們進去吧 42 00:05:49,163 --> 00:05:53,203 ‪我要你們每一個人 ‪對著那面牆拍一張照片 43 00:05:53,283 --> 00:05:57,523 ‪但得要是你們很得意 ‪願意給我們其他人看的照片 44 00:06:05,803 --> 00:06:08,603 ‪-來擦一下鏡頭 ‪-謝謝你 45 00:06:09,123 --> 00:06:11,083 ‪我看看,對,放平來 46 00:06:11,923 --> 00:06:16,163 ‪好,身為一個攝影師,重點是選擇 47 00:06:16,243 --> 00:06:18,283 ‪重點在於選擇要呈現 48 00:06:18,363 --> 00:06:21,083 ‪和不要呈現的東西 49 00:06:22,363 --> 00:06:26,523 ‪因為這是要設法讓觀看的人 ‪進入你腦中的那一瞬間 50 00:06:26,603 --> 00:06:29,323 ‪而或許也讓他們 51 00:06:30,283 --> 00:06:31,323 ‪看到你看到的東西 52 00:06:32,563 --> 00:06:34,363 ‪感受到你感受到的東西 53 00:06:35,963 --> 00:06:37,083 ‪這些照片很棒 54 00:06:37,963 --> 00:06:38,883 ‪對 55 00:06:47,203 --> 00:06:48,843 ‪-這張是誰拍的? ‪-我 56 00:06:51,483 --> 00:06:52,603 ‪非常棒 57 00:06:53,163 --> 00:06:55,483 ‪你選擇照片某部位,然後拉近特寫 58 00:06:55,563 --> 00:06:59,923 ‪逼得我去看,而這正是好照片的要素 59 00:07:00,843 --> 00:07:01,763 ‪形容一下她 60 00:07:02,243 --> 00:07:03,963 ‪她看起來好開心 61 00:07:04,043 --> 00:07:06,723 ‪我想她知道自己要轟轟烈烈玩一場 62 00:07:07,283 --> 00:07:10,803 ‪就算這麼靠近看,還是讓人感受得到 63 00:07:12,323 --> 00:07:13,723 ‪-雷 ‪-不對,拜託… 64 00:07:13,803 --> 00:07:15,523 ‪-對著光線看 ‪-你真的很… 65 00:07:16,603 --> 00:07:18,483 ‪完美,對著光線看 66 00:07:20,643 --> 00:07:21,483 ‪是啊 67 00:07:24,203 --> 00:07:25,963 ‪好,下週繼續 68 00:07:31,683 --> 00:07:34,203 ‪-瑞希 ‪-那就是我拍的那個女人 69 00:07:34,283 --> 00:07:36,563 ‪-是同一個人,對吧? ‪-眼睛真尖 70 00:07:36,643 --> 00:07:39,603 ‪你拍了好多她的照片 ‪她是你的女友嗎? 71 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 ‪-瑞希…夠了 ‪-瑞希 72 00:07:41,683 --> 00:07:42,763 ‪沒關係 73 00:07:42,843 --> 00:07:45,203 ‪對,她是你的女友吧? 74 00:07:45,923 --> 00:07:46,963 ‪曾經是,對 75 00:07:47,043 --> 00:07:48,203 ‪她叫什麼名字? 76 00:07:49,643 --> 00:07:50,483 ‪凱希 77 00:07:50,563 --> 00:07:51,643 ‪(凱希) 78 00:07:52,203 --> 00:07:54,603 ‪好了,今天就到這裡為止 79 00:07:54,683 --> 00:07:56,483 ‪-瑞希,走了 ‪-你應該貼一張在牆上 80 00:07:56,563 --> 00:07:57,523 ‪最好是啦 81 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 ‪這個呢?怎麼是白色的? 82 00:07:59,403 --> 00:08:01,443 ‪-好,夠了 ‪-來吧,該走了 83 00:08:43,043 --> 00:08:44,843 ‪-哈利 ‪-我這兒好了 84 00:08:45,763 --> 00:08:48,683 ‪-妳在哪裡? ‪-我有事得要回家,出了嚇人的事 85 00:08:49,243 --> 00:08:51,043 ‪妳還好嗎?需要找麥克布魯嗎? 86 00:08:51,123 --> 00:08:53,323 ‪-我隨時可以打給他 ‪-不用,哈利,你聽我說 87 00:08:54,523 --> 00:08:55,363 ‪不要找警察 88 00:08:56,403 --> 00:08:57,443 ‪虛驚一場 89 00:08:57,523 --> 00:09:00,643 ‪我找到史都華葛林的會計師了 90 00:09:00,723 --> 00:09:03,323 ‪他說有傳言 91 00:09:03,403 --> 00:09:06,643 ‪葛林在消失之前 92 00:09:06,723 --> 00:09:08,323 ‪藏匿了大筆現金 93 00:09:09,003 --> 00:09:11,363 ‪-妳是這樣聽說的嗎? ‪-沒有,我沒聽說 94 00:09:11,923 --> 00:09:15,323 ‪但妳很納悶葛林回來是不是為了錢 95 00:09:15,403 --> 00:09:18,203 ‪所以或許他回來 ‪是為了這筆現金,不是因為妳 96 00:09:20,163 --> 00:09:21,003 ‪凱希? 97 00:09:21,563 --> 00:09:22,443 ‪我在 98 00:09:24,003 --> 00:09:26,043 ‪-哈利,我得掛電話了 ‪-好 99 00:09:32,243 --> 00:09:33,563 ‪-小心 ‪-好 100 00:09:33,643 --> 00:09:37,323 ‪-他或許又偷溜進去了 ‪-好,法蘭希絲,一定沒事的 101 00:09:37,843 --> 00:09:38,963 ‪我們進去看看,好嗎? 102 00:09:44,763 --> 00:09:45,883 ‪裡頭沒人 103 00:09:46,443 --> 00:09:47,683 ‪窗簾後頭呢? 104 00:09:50,643 --> 00:09:51,483 ‪沒有 105 00:09:55,843 --> 00:09:56,683 ‪櫃子 106 00:09:58,403 --> 00:09:59,723 ‪好,我去看 107 00:10:01,923 --> 00:10:04,043 ‪是空的,裡頭沒人 108 00:10:04,123 --> 00:10:05,603 ‪因為我有說妳要來了 109 00:10:05,683 --> 00:10:09,283 ‪所以他才走掉,我說:“梅根要來了” 110 00:10:09,363 --> 00:10:10,643 ‪他問梅根是誰 111 00:10:10,723 --> 00:10:12,803 ‪我拿妳的照片給他看,他說… 112 00:10:13,963 --> 00:10:15,003 ‪“那是凱希” 113 00:10:22,563 --> 00:10:24,563 ‪那這個男人長什麼樣子? 114 00:10:27,403 --> 00:10:29,083 ‪穿著很稱頭 115 00:10:29,763 --> 00:10:30,803 ‪很幹練 116 00:10:31,643 --> 00:10:33,283 ‪鞋子很亮 117 00:10:37,083 --> 00:10:38,163 ‪還剃了光頭? 118 00:10:40,123 --> 00:10:41,883 ‪妳知道是誰,對吧? 119 00:10:47,523 --> 00:10:48,363 ‪凱希? 120 00:10:51,163 --> 00:10:53,483 ‪-妳還好吧,親愛的? ‪-法蘭希絲 121 00:10:54,363 --> 00:10:56,203 ‪我們說過這件事了 122 00:10:58,763 --> 00:11:01,323 ‪妳不能叫我凱希 123 00:11:02,803 --> 00:11:05,243 ‪好,卡爾頓弗林有站在這兒 124 00:11:10,843 --> 00:11:13,723 ‪他幹嘛大半夜的 125 00:11:15,043 --> 00:11:16,643 ‪專程跑來這裡? 126 00:11:22,243 --> 00:11:23,403 ‪還有這個… 127 00:11:24,963 --> 00:11:26,323 ‪上頭本來有血 128 00:11:26,403 --> 00:11:29,843 ‪-重點是“本來” ‪-後來下過雨,可能被沖掉了 129 00:11:29,923 --> 00:11:33,723 ‪來,採集土壤樣本 ‪和卡爾頓弗林的DNA交叉比對 130 00:11:34,523 --> 00:11:37,403 ‪問題在於這是誰送來的,原因為何 131 00:11:38,443 --> 00:11:39,883 ‪這是要幹嘛?有何企圖? 132 00:11:42,243 --> 00:11:46,203 ‪好,所以卡爾頓弗林的車 ‪在24公里外的路上被拍到 133 00:11:46,283 --> 00:11:49,243 ‪他們在那兒找他 ‪我們在這兒採集樣本 134 00:11:49,843 --> 00:11:51,523 ‪我們去找蓋伊泰騰的女友 135 00:11:51,603 --> 00:11:54,003 ‪蓋伊是最新的失蹤人口,她報的案 136 00:11:55,763 --> 00:11:58,763 ‪事有蹊蹺,一定會有動靜 137 00:12:06,163 --> 00:12:07,003 ‪喬登! 138 00:12:08,683 --> 00:12:12,043 ‪妳看,那個男人給我一封信,我沒拆 139 00:12:12,123 --> 00:12:15,843 ‪是真的,正式邀約 ‪他們找年輕人打電玩 140 00:12:16,363 --> 00:12:19,683 ‪你知道你沒帶手機,我聯絡不到你 141 00:12:19,763 --> 00:12:22,323 ‪等你爸知道一定會氣炸 142 00:12:22,403 --> 00:12:23,323 ‪媽,不要跟爸說 143 00:12:24,843 --> 00:12:25,883 ‪媽 144 00:12:42,523 --> 00:12:44,043 ‪媽,拜託不要跟他說 145 00:12:47,043 --> 00:12:47,883 ‪大家好啊 146 00:12:53,043 --> 00:12:55,083 ‪怎麼了?發生什麼事? 147 00:12:56,083 --> 00:12:56,923 ‪是我媽嗎? 148 00:12:58,443 --> 00:12:59,563 ‪對 149 00:13:00,163 --> 00:13:03,403 ‪她一直說房間裡有人 150 00:13:03,483 --> 00:13:05,643 ‪而我們一直說沒有,不相信她 151 00:13:05,723 --> 00:13:07,123 ‪我們是不相信啊 152 00:13:07,203 --> 00:13:08,523 ‪或許我們應該相信 153 00:13:09,363 --> 00:13:11,083 ‪或許真的有人跑進去 154 00:13:11,643 --> 00:13:14,563 ‪或許在幻想,或許她只是很孤單 155 00:13:14,643 --> 00:13:17,603 ‪戴夫,不管怎樣,她在那兒都不開心 156 00:13:18,923 --> 00:13:22,203 ‪所以應該讓她搬到有安全感的地方 157 00:13:23,323 --> 00:13:25,683 ‪這樣吧,我今晚去陪她 158 00:13:26,643 --> 00:13:30,923 ‪-不用,應該是我去 ‪-沒關係,你待在家裡 159 00:13:31,003 --> 00:13:34,203 ‪餵飽這群孩子,一起看個電影 160 00:13:35,523 --> 00:13:36,803 ‪好,妳確定的話 161 00:13:39,683 --> 00:13:40,523 ‪我很確定 162 00:13:48,203 --> 00:13:49,123 ‪席夢娜法爾? 163 00:13:50,283 --> 00:13:51,243 ‪對 164 00:13:56,563 --> 00:14:00,243 ‪-妳和蓋伊在一起多久了? ‪-不久,一年吧 165 00:14:01,403 --> 00:14:02,363 ‪對 166 00:14:03,323 --> 00:14:04,923 ‪他可能臨陣脫逃了 167 00:14:07,563 --> 00:14:08,803 ‪妳上次看到他是何時? 168 00:14:16,443 --> 00:14:19,883 ‪-她這是要生了嗎? ‪-不是,她在難過 169 00:14:21,203 --> 00:14:22,723 ‪-抱歉 ‪-不會… 170 00:14:23,243 --> 00:14:25,843 ‪我懷孕之後就很愛哭 171 00:14:26,443 --> 00:14:28,923 ‪-可以理解 ‪-對,但那才是我 172 00:14:30,843 --> 00:14:31,803 ‪我不習慣現在這樣 173 00:14:31,883 --> 00:14:32,843 ‪妳是中士? 174 00:14:32,923 --> 00:14:34,683 ‪-上士 ‪-對喔 175 00:14:36,683 --> 00:14:40,523 ‪對了,我上次看到蓋伊是在週五下午 176 00:14:40,603 --> 00:14:41,803 ‪他怎麼樣? 177 00:14:42,523 --> 00:14:47,043 ‪他和好哥兒們要去市區狂歡 ‪我會說他們想要大玩一場 178 00:14:47,123 --> 00:14:49,443 ‪-他是哪一行的?做什麼工作? ‪-建築工人 179 00:14:50,683 --> 00:14:51,723 ‪他能顧好自己 180 00:14:52,403 --> 00:14:54,003 ‪可以請教他同事的名字嗎? 181 00:14:54,083 --> 00:14:54,923 ‪當然 182 00:14:57,283 --> 00:14:59,963 ‪-所以要去建材行囉? ‪-對,好 183 00:15:03,683 --> 00:15:04,523 ‪我是布魯偵查佐 184 00:15:05,003 --> 00:15:06,363 ‪布魯偵查佐啊 185 00:15:07,243 --> 00:15:09,043 ‪-嗨 ‪-現在方便嗎? 186 00:15:09,763 --> 00:15:10,603 ‪當然 187 00:15:10,683 --> 00:15:12,163 ‪只是魯迪剛才打來 188 00:15:12,243 --> 00:15:16,203 ‪要確定他的錄影機已經送還了 189 00:15:17,923 --> 00:15:19,043 ‪我會帶過去 190 00:15:19,123 --> 00:15:22,283 ‪還是你要把東西帶到我家? 191 00:15:23,563 --> 00:15:25,723 ‪前提是你還記得我住在哪兒 192 00:15:26,443 --> 00:15:28,323 ‪-當然 ‪-那就我今天下班後囉? 193 00:15:28,883 --> 00:15:29,843 ‪我會親自處理 194 00:15:30,563 --> 00:15:31,563 ‪包在我身上 195 00:15:32,163 --> 00:15:33,203 ‪再見,掰 196 00:15:35,123 --> 00:15:37,803 ‪那個監視器錄影機,真不該拿的 197 00:15:37,883 --> 00:15:38,883 ‪我可以幫你拿去還 198 00:15:39,763 --> 00:15:43,003 ‪不用…不勞妳費心 199 00:15:43,083 --> 00:15:46,643 ‪妳載我回局裡 ‪我會找人跟妳去建材行 200 00:15:51,163 --> 00:15:55,163 ‪(蛇惑夜總會) 201 00:16:39,803 --> 00:16:40,963 ‪雷勒凡 202 00:16:41,843 --> 00:16:42,923 ‪嗨 203 00:16:46,123 --> 00:16:47,243 ‪蘿琳 204 00:16:50,163 --> 00:16:51,003 ‪你還好嗎? 205 00:16:52,923 --> 00:16:55,443 ‪-我好久沒來這裡了 ‪-是啊 206 00:16:56,763 --> 00:16:58,923 ‪所以我能幫什麼忙? 207 00:17:00,243 --> 00:17:03,243 ‪我在找人,他叫做蓋伊泰騰 208 00:17:05,523 --> 00:17:07,523 ‪我剛才說我好久沒來這裡 209 00:17:07,603 --> 00:17:10,123 ‪但其實週五 ‪我和蓋伊泰騰來市區,然後… 210 00:17:11,243 --> 00:17:15,163 ‪我完全不記得那一晚的事,但是… 211 00:17:16,483 --> 00:17:20,483 ‪從我拍的照片看來,我們有到這裡 212 00:17:25,363 --> 00:17:27,083 ‪嘉年華派對總是人山人海 213 00:17:28,523 --> 00:17:30,403 ‪傳給我,我幫你問問 214 00:17:30,923 --> 00:17:31,803 ‪謝了 215 00:17:34,803 --> 00:17:35,963 ‪妳有凱希的消息嗎? 216 00:17:41,843 --> 00:17:42,923 ‪妳有 217 00:17:43,003 --> 00:17:44,003 ‪-沒有,我… ‪-拜託 218 00:17:44,803 --> 00:17:46,683 ‪我看得出來妳有她的消息 219 00:17:49,323 --> 00:17:50,163 ‪告訴我 220 00:17:53,923 --> 00:17:54,763 ‪好吧 221 00:17:59,123 --> 00:18:01,643 ‪大概五、六年前 222 00:18:02,763 --> 00:18:05,323 ‪凱希突然打給我,說她病了 223 00:18:09,643 --> 00:18:11,923 ‪她有子宮頸癌,發生轉移 224 00:18:13,923 --> 00:18:18,763 ‪她不說她在哪裡 ‪她不要有人看到她那樣,但我… 225 00:18:21,003 --> 00:18:22,923 ‪我大概一週後回撥那個號碼 226 00:18:23,003 --> 00:18:26,083 ‪她住的安寧療養院員工接電話 227 00:18:30,163 --> 00:18:32,603 ‪說凱希在當天早上過世了 228 00:18:33,323 --> 00:18:34,163 ‪不會吧? 229 00:18:35,283 --> 00:18:36,603 ‪我真的很遺憾,雷 230 00:19:01,083 --> 00:19:03,643 ‪我他媽的錄影機在哪裡? 231 00:19:03,723 --> 00:19:04,883 ‪我正在處理 232 00:19:33,763 --> 00:19:34,603 ‪就是這裡 233 00:19:34,683 --> 00:19:38,283 ‪他在這裡開始追我們 ‪白天看起來好不一樣 234 00:19:38,363 --> 00:19:40,643 ‪照妳的速度,我還以為半夜才會到 235 00:19:44,043 --> 00:19:46,443 ‪被慢跑的人超車,表示開太慢 236 00:19:46,523 --> 00:19:49,443 ‪我是安全駕駛,平安抵達 237 00:19:49,523 --> 00:19:51,443 ‪而且慢跑的人是在紅綠燈超過我 238 00:19:51,523 --> 00:19:53,403 ‪妳明明是綠燈,真是慢死了 239 00:19:53,483 --> 00:19:57,643 ‪反正我們是從這裡跑進去 ‪因為被他追到這裡,快點 240 00:20:12,083 --> 00:20:13,763 ‪妳確定這樣好嗎? 241 00:20:13,843 --> 00:20:18,803 ‪卡爾頓可能在陡坡底下 ‪斷腿加上腦震盪 242 00:20:18,883 --> 00:20:21,163 ‪-或是被欄杆刺穿… ‪-好啦 243 00:20:24,363 --> 00:20:25,683 ‪我們在這裡走散 244 00:20:26,363 --> 00:20:30,363 ‪因為我走上面這邊 ‪你們兩個一定是往那兒走了 245 00:20:34,283 --> 00:20:35,123 ‪妳走吧 246 00:20:49,243 --> 00:20:51,323 ‪-妳幹嘛? ‪-他不在底下 247 00:20:51,403 --> 00:20:52,403 ‪不要這樣啦 248 00:20:54,563 --> 00:20:56,123 ‪他在這裡差點抓到我 249 00:20:58,563 --> 00:21:00,003 ‪就不要被我找到! 250 00:21:00,683 --> 00:21:02,123 ‪所以卡爾頓有來這裡喔? 251 00:21:02,203 --> 00:21:04,483 ‪-我們可以走了嗎? ‪-他那時在這裡喔? 252 00:21:04,563 --> 00:21:06,443 ‪-我沒有真的看到他啦 ‪-嘿 253 00:21:07,083 --> 00:21:08,483 ‪妳們前幾晚在蛇惑吧? 254 00:21:18,923 --> 00:21:22,123 ‪-來啊 ‪-別跑,我只是想要聊聊 255 00:21:22,203 --> 00:21:23,043 ‪快點 256 00:21:23,643 --> 00:21:24,563 ‪站住! 257 00:21:47,963 --> 00:21:51,203 ‪得了吧,去建材行跟蛇惑夜總會順路 258 00:21:51,283 --> 00:21:54,603 ‪我們可以把錄影機送過去 ‪但你不想要這樣,對吧? 259 00:21:54,683 --> 00:21:55,523 ‪為什麼? 260 00:21:56,523 --> 00:21:58,323 ‪我知道,你要見蘿琳貴格斯 261 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 ‪-我沒有 ‪-就是有,你就是這樣 262 00:22:00,443 --> 00:22:03,883 ‪你總是會回頭 ‪說了再見,但總是藕斷絲連 263 00:22:03,963 --> 00:22:06,363 ‪-我不知道妳在說什麼 ‪-好比莎拉葛林 264 00:22:06,443 --> 00:22:08,683 ‪-有多少次? ‪-都老早以前的事了 265 00:22:08,763 --> 00:22:11,963 ‪好,但你跟女人都這樣吧? ‪動了真情就跑 266 00:22:12,043 --> 00:22:15,123 ‪一走了之,然後又回頭,每次都這樣 267 00:22:15,203 --> 00:22:17,003 ‪那妳有得等了 268 00:22:17,083 --> 00:22:19,443 ‪-抱歉,這是怎樣?妳在幹嘛? ‪-工作囉 269 00:22:19,523 --> 00:22:20,483 ‪這是我的辦公桌 270 00:22:21,243 --> 00:22:24,563 ‪我們現在要共用辦公桌 ‪沒有個人專屬的位置 271 00:22:24,643 --> 00:22:27,843 ‪妳在說什麼鬼?這是我的 ‪我的東西本來在這兒… 272 00:22:27,923 --> 00:22:29,603 ‪誰把我的東西放去那兒? 273 00:22:29,683 --> 00:22:30,563 ‪是戈柏放的 274 00:22:30,643 --> 00:22:32,043 ‪把妳的東西清掉 275 00:22:32,123 --> 00:22:34,523 ‪喂,妳,放下那個餅乾,走開 276 00:22:36,843 --> 00:22:37,723 ‪有沒有聽到? 277 00:22:38,923 --> 00:22:40,563 ‪這張桌子 278 00:22:41,523 --> 00:22:45,443 ‪是布魯的 279 00:22:46,843 --> 00:22:47,683 ‪桌子! 280 00:22:47,763 --> 00:22:49,523 {\an8}‪(布魯的桌子) 281 00:22:49,603 --> 00:22:51,763 ‪-這個擦不掉 ‪-很好,把我的東西放回來 282 00:22:51,843 --> 00:22:53,923 ‪-好了啦,布魯 ‪-妳不是要去建材行嗎? 283 00:22:54,723 --> 00:22:57,443 ‪布魯,麻煩來一下 284 00:22:59,603 --> 00:23:00,803 ‪快去處理 285 00:23:05,163 --> 00:23:07,323 ‪我們去餐廳,布魯偵查佐可以… 286 00:23:08,643 --> 00:23:09,683 ‪我是戈柏 287 00:23:10,283 --> 00:23:11,363 ‪是,長官 288 00:23:11,443 --> 00:23:15,003 ‪沒有…我正在過去 ‪馬上到,對,您請說… 289 00:23:15,083 --> 00:23:16,243 ‪我馬上回來 290 00:23:18,563 --> 00:23:19,803 ‪我就直說了 291 00:23:20,363 --> 00:23:23,363 ‪因為你顯然不懂我兒子對我有多重要 292 00:23:23,443 --> 00:23:26,403 ‪-弗林先生,可以插個嘴嗎? ‪-不可以 293 00:23:26,483 --> 00:23:29,563 ‪因為你沒查出重要線索,完全沒有! 294 00:23:29,643 --> 00:23:32,323 ‪弗林先生,我們正盡力尋找卡爾頓… 295 00:23:32,403 --> 00:23:33,563 ‪那樣還不夠 296 00:23:33,643 --> 00:23:34,803 ‪根本差遠了! 297 00:23:34,883 --> 00:23:39,323 ‪所以我懸賞十萬英鎊 ‪給提供線索讓我找到卡爾頓的人 298 00:23:39,403 --> 00:23:42,443 ‪懸賞那麼多錢 ‪會害我們被無用的線索淹沒 299 00:23:42,523 --> 00:23:45,163 ‪我們得處理線報 ‪但是沒人力,因為大家都太忙 300 00:23:45,243 --> 00:23:46,523 ‪我要懸賞十萬英鎊 301 00:23:46,603 --> 00:23:49,523 ‪那樣會有一堆 ‪他失蹤前的目擊線索,時間點太早 302 00:23:49,603 --> 00:23:50,723 ‪不管你,我就是要懸賞 303 00:23:59,883 --> 00:24:01,523 ‪給你約會用 304 00:25:17,483 --> 00:25:18,323 ‪哈囉? 305 00:25:35,203 --> 00:25:36,043 ‪哈囉 306 00:25:44,603 --> 00:25:46,403 ‪-抱歉 ‪-沒關係 307 00:25:47,603 --> 00:25:49,323 ‪-非常好 ‪-確定? 308 00:25:50,083 --> 00:25:51,003 ‪很肯定 309 00:25:51,083 --> 00:25:52,083 ‪好吧 310 00:25:53,603 --> 00:25:56,283 ‪魯迪真的想要回錄影機 ‪所以我們沒有很多時間 311 00:25:56,363 --> 00:26:00,403 ‪但如果我們心有靈犀的話,我覺得… 312 00:26:00,483 --> 00:26:01,603 ‪可以跳過前奏? 313 00:26:01,683 --> 00:26:03,123 ‪或許甚至直接進入副歌 314 00:26:03,203 --> 00:26:05,723 ‪我記得很朗朗上口 315 00:26:45,763 --> 00:26:50,563 ‪(凱希來電) 316 00:26:51,443 --> 00:26:52,283 ‪請說 317 00:26:53,043 --> 00:26:54,443 ‪你的那個警察 318 00:26:55,603 --> 00:26:56,683 ‪麥克布魯? 319 00:26:57,243 --> 00:26:59,283 ‪我需要他,我今晚要見他 320 00:27:02,443 --> 00:27:04,643 ‪哈利?你還好吧? 321 00:27:05,683 --> 00:27:08,563 ‪對,妳要找麥克布魯說話啊 322 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 ‪對 323 00:27:09,563 --> 00:27:11,323 ‪我晚上8點半可以到 324 00:27:12,603 --> 00:27:13,443 ‪我來處理 325 00:27:35,443 --> 00:27:36,803 ‪需要接嗎? 326 00:27:37,883 --> 00:27:38,843 ‪不用 327 00:27:42,363 --> 00:27:45,603 ‪我是麥克布魯偵查佐 ‪請留言,我會回電 328 00:27:50,443 --> 00:27:51,323 ‪今天早上醒來… 329 00:27:51,403 --> 00:27:52,563 ‪萬萬沒料到? 330 00:27:52,643 --> 00:27:54,203 ‪上次怎麼行不通? 331 00:27:54,283 --> 00:27:55,483 ‪你結婚了 332 00:27:55,563 --> 00:27:56,403 ‪對耶 333 00:27:59,283 --> 00:28:00,163 ‪怎麼樣? 334 00:28:01,883 --> 00:28:02,763 ‪我們離婚了 335 00:28:03,923 --> 00:28:04,963 ‪但還是搭檔 336 00:28:05,443 --> 00:28:06,323 ‪工作上的搭檔 337 00:28:06,403 --> 00:28:08,523 ‪其他方面都不是 338 00:28:09,283 --> 00:28:11,643 ‪-她是女警 ‪-對,我記得 339 00:28:11,723 --> 00:28:15,323 ‪所以感情上來說,我現在沒有牽掛 340 00:28:16,683 --> 00:28:17,563 ‪可以拈花惹草 341 00:28:21,723 --> 00:28:23,163 ‪我們要何去何從? 342 00:28:24,923 --> 00:28:26,003 ‪我要去工作 343 00:28:30,363 --> 00:28:31,603 ‪天啊 344 00:28:37,603 --> 00:28:38,443 ‪很棒的照片 345 00:28:39,443 --> 00:28:42,603 ‪是啊,我現在的小姐,她們很優秀 346 00:28:42,683 --> 00:28:44,923 ‪我很喜歡她,朵妮 347 00:28:45,003 --> 00:28:47,243 ‪對,她很棒,我會想念她的 348 00:28:48,083 --> 00:28:49,563 ‪但她一定會是個好護士 349 00:29:41,803 --> 00:29:43,283 ‪你離開前要吃點什麼嗎? 350 00:29:43,843 --> 00:29:45,043 ‪妳有什麼提議? 351 00:29:45,123 --> 00:29:46,163 ‪你想吃什麼? 352 00:29:49,883 --> 00:29:53,123 ‪(鹽酸安坦息吐膜衣錠) 353 00:29:58,643 --> 00:29:59,763 ‪我姐姐有吃過這個 354 00:30:03,203 --> 00:30:04,203 ‪她得了什麼病? 355 00:30:05,963 --> 00:30:06,923 ‪子宮頸癌 356 00:30:20,243 --> 00:30:21,283 ‪(艾琳來電) 357 00:30:29,283 --> 00:30:30,123 ‪就接吧 358 00:30:34,123 --> 00:30:34,963 ‪請說 359 00:30:38,403 --> 00:30:39,283 ‪我馬上過去 360 00:30:41,443 --> 00:30:42,483 ‪去吧,這不成問題 361 00:30:42,563 --> 00:30:45,363 ‪這其實是很好的下台階,一走了之 362 00:30:45,443 --> 00:30:48,923 ‪咻的一下,當作沒發生過,沒人受傷 363 00:30:50,883 --> 00:30:51,723 ‪我要去 364 00:30:52,723 --> 00:30:53,563 ‪我非去不可 365 00:30:55,243 --> 00:30:56,243 ‪但我會回來 366 00:30:57,883 --> 00:30:58,723 ‪一定會回來 367 00:31:01,203 --> 00:31:03,123 ‪不是每件事都要有糟糕的結局 368 00:31:24,283 --> 00:31:27,723 ‪有人從電話亭通報陳屍地點 369 00:31:27,803 --> 00:31:29,203 ‪找得到能用的電話亭喔? 370 00:31:30,083 --> 00:31:31,483 ‪男性聲音,刻意遮住嘴巴講 371 00:31:32,683 --> 00:31:33,843 ‪謝謝 372 00:31:33,923 --> 00:31:34,803 ‪好,你們先退下 373 00:31:39,883 --> 00:31:40,963 ‪這是蓋伊泰騰吧? 374 00:31:41,483 --> 00:31:42,323 ‪對 375 00:31:43,243 --> 00:31:45,563 ‪有人得去通知他女友席夢娜 376 00:31:46,683 --> 00:31:48,203 ‪她可能是嫌犯嗎? 377 00:31:48,283 --> 00:31:49,443 ‪她都懷孕八個月了 378 00:31:49,523 --> 00:31:52,243 ‪她也是上士,有戰鬥經驗 379 00:31:52,843 --> 00:31:53,683 ‪請說明狀況 380 00:31:53,763 --> 00:31:56,083 ‪-是卡爾頓弗林嗎? ‪-蓋伊泰騰 381 00:32:12,163 --> 00:32:13,323 ‪死亡時間? 382 00:32:13,403 --> 00:32:16,083 ‪還得要檢驗,但根據他女友的話 383 00:32:16,163 --> 00:32:19,683 ‪這符合四天前 ‪她最後一次見到他的穿著 384 00:32:20,843 --> 00:32:21,723 ‪哈利? 385 00:32:25,243 --> 00:32:26,483 ‪時間地點? 386 00:32:28,843 --> 00:32:29,843 ‪我會到 387 00:32:33,203 --> 00:32:34,723 ‪-妳猜我要去跟誰見面 ‪-誰? 388 00:32:34,803 --> 00:32:36,043 ‪妳記得凱希莫里斯嗎? 389 00:32:36,523 --> 00:32:38,403 ‪用力想,凱希莫里斯,史都華葛林 390 00:32:40,403 --> 00:32:41,723 ‪他的小三? 391 00:32:42,243 --> 00:32:44,603 ‪有發展啦?你跟誰講電話? 392 00:32:45,643 --> 00:32:48,603 ‪哈利沙頓,他說有可能的目擊者 393 00:32:48,683 --> 00:32:49,843 ‪什麼案子?這個嗎? 394 00:32:51,003 --> 00:32:52,003 ‪卡爾頓弗林的案子? 395 00:32:52,643 --> 00:32:54,443 ‪可能都有,我應該去一趟 396 00:32:54,523 --> 00:32:55,483 ‪對,你去… 397 00:33:03,443 --> 00:33:04,443 ‪(凱希來電) 398 00:33:08,003 --> 00:33:08,963 ‪凱希 399 00:33:09,043 --> 00:33:12,243 ‪哈利,我在市區了 ‪怎麼樣?有約成嗎? 400 00:33:12,323 --> 00:33:15,203 ‪有,就約在碼頭北面 401 00:33:15,763 --> 00:33:17,203 ‪好嗎?海濱那兒 402 00:33:17,763 --> 00:33:18,723 ‪晚上8點半 403 00:33:18,803 --> 00:33:20,163 ‪好,到時見 404 00:33:20,243 --> 00:33:21,963 ‪哈利,謝謝你 405 00:33:27,563 --> 00:33:28,723 ‪到時見 406 00:33:59,283 --> 00:34:02,923 ‪(布魯來電) 407 00:34:05,563 --> 00:34:06,523 ‪蘿琳貴格斯? 408 00:34:13,123 --> 00:34:15,963 ‪長話短說,沒人想聽你滔滔不絕 409 00:34:16,643 --> 00:34:18,963 ‪嗨,是我,我晚點再打 410 00:34:34,443 --> 00:34:35,763 ‪快點… 411 00:35:12,443 --> 00:35:13,283 ‪請說 412 00:35:15,403 --> 00:35:18,563 ‪她完全沒幫助,所以真不想說謝謝 413 00:35:23,083 --> 00:35:24,363 ‪再說一次那個名字 414 00:35:25,083 --> 00:35:26,523 ‪在哪裡找得到? 415 00:35:29,043 --> 00:35:31,603 ‪希望他們比你給的舞者更願意開口 416 00:35:45,443 --> 00:35:47,603 ‪我是哈利沙頓,有事請留言 417 00:35:48,443 --> 00:35:50,043 ‪哈利,你在哪裡? 418 00:35:50,523 --> 00:35:51,963 ‪我不能單獨跟警察說話 419 00:35:52,483 --> 00:35:54,323 ‪你一定要陪我,打給我 420 00:36:34,843 --> 00:36:35,763 ‪凱希 421 00:36:43,203 --> 00:36:44,803 ‪好,我們到了 422 00:36:45,363 --> 00:36:47,043 ‪形容一下這個哈利沙頓先生 423 00:36:49,123 --> 00:36:51,563 ‪50幾歲,邋遢骯髒 424 00:36:52,243 --> 00:36:53,763 ‪他的辦公室開在舊寵物店 425 00:37:29,843 --> 00:37:31,563 ‪字幕翻譯:姚祖恩