1 00:00:06,123 --> 00:00:10,963 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:34,643 --> 00:00:35,603 Sieh dir das an! 3 00:00:36,323 --> 00:00:39,403 -Denkst du, was ich denke? -Finden wir es heraus. 4 00:00:39,483 --> 00:00:41,403 Ja, große Geister! 5 00:00:41,483 --> 00:00:44,043 Es geht los, warte. Und… 6 00:01:18,243 --> 00:01:20,083 Meine Hand! Ich berührte deine Brust. 7 00:01:20,163 --> 00:01:22,803 -Entschuldigung. Vergib mir. -Schon gut. 8 00:01:22,883 --> 00:01:26,403 -Nein, ich war zu nah. -Alles gut, wirklich. 9 00:01:28,683 --> 00:01:30,363 -Sicher? -Natürlich. 10 00:01:32,243 --> 00:01:33,083 Hey! 11 00:01:33,923 --> 00:01:36,403 Ok als Unfall. Nicht, wenn es Absicht ist. 12 00:01:39,083 --> 00:01:41,723 Danke. Wir legten einen Schwur ab. 13 00:01:42,803 --> 00:01:44,643 -Ja. -Halten wir uns daran. 14 00:01:46,283 --> 00:01:49,003 -Ja. -Und tun wir, was wir vorhatten. 15 00:02:56,483 --> 00:02:59,003 {\an8}Jordan! 16 00:03:00,443 --> 00:03:01,483 {\an8}Jordan! 17 00:03:01,563 --> 00:03:03,843 {\an8}Kasai, hast du Jordan gesehen? 18 00:03:03,923 --> 00:03:05,483 {\an8}Nein, tut mir leid. 19 00:03:09,843 --> 00:03:13,083 {\an8}-Laura? -Er ist hier, es geht ihm gut. 20 00:03:16,283 --> 00:03:17,683 {\an8}Wo war er? Gib ihn mir! 21 00:03:17,763 --> 00:03:19,243 {\an8}Sie will mit dir reden. 22 00:03:20,963 --> 00:03:23,443 {\an8}-Mum? -Wo warst du und mit wem? 23 00:03:23,523 --> 00:03:26,123 {\an8}Es war eine Gaming-Firma. Sie suchen Tester. 24 00:03:26,203 --> 00:03:29,323 {\an8}-Offiziell. Ich habe einen Brief. -Bleib, bis ich zurück bin! 25 00:03:29,403 --> 00:03:31,403 {\an8}-Du hast Hausarrest! -Was? 26 00:03:33,883 --> 00:03:35,763 {\an8}-Frances. -Er ist wieder da. 27 00:03:36,363 --> 00:03:38,963 {\an8}-Wer? -Der Mann, der in mein Zimmer kommt. 28 00:03:39,043 --> 00:03:40,363 {\an8}Er ist hier. 29 00:03:40,843 --> 00:03:43,483 {\an8}Frances, einer von uns kommt gleich vorbei. 30 00:05:01,443 --> 00:05:02,283 Tut mir leid. 31 00:05:05,563 --> 00:05:07,043 Ja! 32 00:05:09,363 --> 00:05:10,683 Noch mal. 33 00:05:13,123 --> 00:05:14,763 -Willst du… -Ja! 34 00:05:14,843 --> 00:05:16,643 Ich muss es erst sagen! 35 00:05:20,083 --> 00:05:21,563 Noch eins. Nicht bewegen. 36 00:05:26,003 --> 00:05:28,203 -Was? -Nichts. 37 00:05:38,083 --> 00:05:38,923 Hallo? 38 00:05:40,523 --> 00:05:42,603 Hi, ja. Ich bin unterwegs. 39 00:05:46,323 --> 00:05:49,083 -Entschuldigt die Verspätung. -Kommt, Leute. 40 00:05:49,163 --> 00:05:53,203 Ich möchte, dass jeder von euch ein Foto von der Wand macht, 41 00:05:53,283 --> 00:05:57,523 aber es muss ein Bild sein, das ihr uns mit Stolz zeigen wollt. 42 00:06:05,803 --> 00:06:08,603 -Wischen wir das ab. -Danke. 43 00:06:09,123 --> 00:06:11,243 Lass mal sehen. Ja, ausrichten. 44 00:06:11,923 --> 00:06:16,003 Ok, als Fotograf muss man Entscheidungen treffen. 45 00:06:16,083 --> 00:06:18,283 Es geht darum, was du zeigen willst, 46 00:06:18,363 --> 00:06:21,283 und was du nicht zeigen willst. 47 00:06:22,363 --> 00:06:26,523 Man versucht, den Betrachter kurz in seinen Kopf zu lassen, 48 00:06:26,603 --> 00:06:29,483 damit er vielleicht sieht, 49 00:06:30,243 --> 00:06:31,323 was ihr seht, 50 00:06:32,523 --> 00:06:34,523 und fühlt, was ihr fühlt. 51 00:06:35,483 --> 00:06:37,163 Die sind gut. 52 00:06:37,963 --> 00:06:38,883 Ja. 53 00:06:47,123 --> 00:06:49,043 -Wer hat das gemacht? -Ich. 54 00:06:51,363 --> 00:06:52,603 Es ist wirklich toll. 55 00:06:52,683 --> 00:06:55,483 Du hast einen Teil eines Fotos so nah rangeholt, 56 00:06:55,563 --> 00:06:59,923 dass du mich zwingst, es anzusehen, und das macht ein tolles Foto aus. 57 00:07:00,803 --> 00:07:01,923 Erzähl mir von ihr. 58 00:07:02,003 --> 00:07:06,723 Sie sieht so glücklich aus. Ich glaube, sie freut sich auf das, was kommt. 59 00:07:07,243 --> 00:07:10,963 Und selbst wenn man so nah dran ist, versteht man das irgendwie. 60 00:07:12,323 --> 00:07:13,723 -Ray! -Nein, bitte. 61 00:07:13,803 --> 00:07:15,523 -Sieh nur ins Licht. -Du bist… 62 00:07:16,603 --> 00:07:18,483 Perfekt. Sieh nur ins Licht. 63 00:07:20,643 --> 00:07:21,483 Ja. 64 00:07:24,123 --> 00:07:26,403 Ok, nächste Woche dann mehr. 65 00:07:31,643 --> 00:07:34,203 -Rishi! -Das ist die Frau von meinem Foto! 66 00:07:34,283 --> 00:07:36,563 -Das ist sie, oder? -Gut erkannt. 67 00:07:36,643 --> 00:07:39,603 Du hast so viele. Ist sie deine Freundin? 68 00:07:39,683 --> 00:07:41,603 -Rishi, das reicht. -Rishi! 69 00:07:41,683 --> 00:07:42,763 Nein, schon gut. 70 00:07:42,843 --> 00:07:45,203 Ja, sie ist deine Freundin, oder? 71 00:07:45,923 --> 00:07:46,963 Das war sie, ja. 72 00:07:47,043 --> 00:07:48,203 Wie heißt sie? 73 00:07:49,643 --> 00:07:50,483 Cassie. 74 00:07:51,723 --> 00:07:54,483 Nun, das war's für heute. 75 00:07:54,563 --> 00:07:57,523 -Du solltest eins davon aufhängen. -Ja, klar. 76 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 Was ist das? Warum ist es weiß? 77 00:07:59,403 --> 00:08:01,443 -Das reicht. -Komm, Zeit zu gehen. 78 00:08:43,003 --> 00:08:44,843 -Harry. -Ich bin fertig. 79 00:08:45,683 --> 00:08:48,683 -Wo bist du? -Ich musste nach Hause. Notfall. 80 00:08:49,203 --> 00:08:51,643 Alles ok? Brauchst du Mike Broome? Ich rufe ihn an. 81 00:08:51,723 --> 00:08:53,443 Nein, Harry, hör zu. 82 00:08:54,483 --> 00:08:55,323 Keine Polizei. 83 00:08:56,403 --> 00:08:57,443 Falscher Alarm. 84 00:08:57,523 --> 00:08:59,923 Ich fand Stewart Greens Buchhalter, 85 00:09:00,003 --> 00:09:03,323 und er sagt, es gab Gerüchte, 86 00:09:03,403 --> 00:09:06,643 dass Green beträchtliche Mengen Geld versteckt hatte, 87 00:09:06,723 --> 00:09:08,323 vor seinem Verschwinden. 88 00:09:09,003 --> 00:09:11,443 -Hast du davon gehört? -Nein, nichts. 89 00:09:11,923 --> 00:09:15,323 Nun, du hast dich gefragt, ob Green wegen Geld zurückkam, 90 00:09:15,403 --> 00:09:18,203 also kam er vielleicht nicht deinetwegen zurück. 91 00:09:20,163 --> 00:09:21,003 Cassie? 92 00:09:21,523 --> 00:09:22,443 Ja. 93 00:09:23,963 --> 00:09:26,043 -Harry, ich muss los. -Ok. 94 00:09:32,203 --> 00:09:33,483 -Vorsicht! -Ok. 95 00:09:33,563 --> 00:09:37,763 -Er ist vielleicht reingeschlichen! -Frances, es ist sicher nichts. 96 00:09:37,843 --> 00:09:38,963 Gehen wir rein, ok? 97 00:09:44,683 --> 00:09:45,883 Hier ist niemand. 98 00:09:46,403 --> 00:09:47,683 Hinter dem Vorhang? 99 00:09:50,523 --> 00:09:51,363 Nein. 100 00:09:55,803 --> 00:09:56,763 Der Schrank. 101 00:09:58,363 --> 00:09:59,723 Ok, ich sehe nach. 102 00:10:01,883 --> 00:10:05,603 -Er ist leer. Da ist niemand. -Ich sagte, du kommst. 103 00:10:05,683 --> 00:10:09,243 Deshalb ist er weg. Ich sagte: "Megan kommt." 104 00:10:09,323 --> 00:10:12,803 Er sagte: "Megan?" Also zeigte ich dein Foto. Dann sagte er: 105 00:10:13,963 --> 00:10:15,003 "Das ist Cassie!" 106 00:10:22,563 --> 00:10:24,563 Und wie sah dieser Mann aus? 107 00:10:27,403 --> 00:10:29,083 Sehr schick gekleidet. 108 00:10:29,723 --> 00:10:30,883 Sehr elegant. 109 00:10:31,643 --> 00:10:33,283 Sehr glänzende Schuhe. 110 00:10:37,083 --> 00:10:38,443 Und ein rasierter Kopf? 111 00:10:40,083 --> 00:10:41,883 Du weißt, wer es ist, oder? 112 00:10:47,523 --> 00:10:48,363 Cassie? 113 00:10:51,163 --> 00:10:53,483 -Geht es dir gut, Süße? -Frances. 114 00:10:54,363 --> 00:10:56,323 Wir hatten schon darüber geredet. 115 00:10:58,763 --> 00:11:01,483 Du darfst mich nicht Cassie nennen. 116 00:11:02,803 --> 00:11:05,243 Ok, Carlton Flynn stand hier. 117 00:11:10,843 --> 00:11:13,723 Was in aller Welt macht er hier draußen 118 00:11:15,043 --> 00:11:16,643 mitten in der Nacht? 119 00:11:22,243 --> 00:11:23,403 Und hier… 120 00:11:24,883 --> 00:11:26,203 Hier war das Blut. 121 00:11:26,283 --> 00:11:29,843 -Betonung auf "war". -Es hat geregnet, wurde wohl weggespült. 122 00:11:29,923 --> 00:11:33,803 Hier, nehmt Bodenproben zum Abgleich mit Carlton Flynns DNA. 123 00:11:34,483 --> 00:11:39,883 Die Frage ist, von wem sind die und warum? Was machen sie? Was wollen sie? 124 00:11:42,243 --> 00:11:46,203 Ok, Carlton Flynns Auto wurde 24 km weiter gesichtet. 125 00:11:46,283 --> 00:11:49,243 Sie suchen ihn dort. Wir nehmen hier Proben. 126 00:11:49,323 --> 00:11:51,443 Gehen wir zu Guy Tatums Freundin. 127 00:11:51,523 --> 00:11:54,083 Er ist der letzte Vermisste. Sie meldete es. 128 00:11:55,723 --> 00:11:58,763 Hier stimmt was nicht. Da bin ich sicher. 129 00:12:06,163 --> 00:12:07,003 Jordan! 130 00:12:08,683 --> 00:12:12,043 Da ist der Brief, den der Mann mir gab. Ungeöffnet. 131 00:12:12,123 --> 00:12:16,283 Es ist echt. Es ist offiziell! Junge Leute sollen die Spiele testen. 132 00:12:16,363 --> 00:12:19,683 Du wusstest, ohne Handy erreiche ich dich nicht. 133 00:12:19,763 --> 00:12:23,323 -Dein Dad wird sauer, wenn er das hört. -Sag es Dad nicht. 134 00:12:24,443 --> 00:12:25,323 Mum! 135 00:12:42,323 --> 00:12:44,043 Mum, sag es ihm nicht, bitte. 136 00:12:47,003 --> 00:12:47,843 Hi, Leute. 137 00:12:53,043 --> 00:12:55,083 Was ist? Was ist los? 138 00:12:56,083 --> 00:12:56,923 Meine Mutter? 139 00:12:58,163 --> 00:12:59,003 Ja. 140 00:13:00,163 --> 00:13:03,363 Sie sagt dauernd, dass jemand in ihrem Zimmer ist. 141 00:13:03,443 --> 00:13:05,643 Wir sagen ihr, wir glauben ihr nicht. 142 00:13:05,723 --> 00:13:07,123 Tun wir auch nicht. 143 00:13:07,203 --> 00:13:08,563 Vielleicht sollten wir. 144 00:13:09,323 --> 00:13:11,163 Vielleicht geht da jemand rein. 145 00:13:11,643 --> 00:13:14,563 Vielleicht bildet sie es sich ein. Vielleicht ist sie nur einsam. 146 00:13:14,643 --> 00:13:17,883 Was auch immer es ist, Dave, sie ist da nicht glücklich. 147 00:13:18,883 --> 00:13:22,203 Wir sollten sie an einen sichereren Ort bringen. 148 00:13:23,323 --> 00:13:25,683 Ich bleibe heute Abend bei ihr. 149 00:13:26,523 --> 00:13:30,923 -Nein, ich sollte das tun. -Nein, hör zu, du bleibst hier. 150 00:13:31,003 --> 00:13:34,483 Füttere das Rudel, und schaut euch einen Film an. 151 00:13:35,523 --> 00:13:36,803 Ok, wenn du meinst. 152 00:13:39,683 --> 00:13:40,523 Ja. 153 00:13:48,163 --> 00:13:49,123 Simona Farr? 154 00:13:50,243 --> 00:13:51,243 Ja. 155 00:13:56,403 --> 00:14:00,243 -Wie lange sind Sie und Guy zusammen? -Nicht lange. Etwa ein Jahr. 156 00:14:01,363 --> 00:14:05,083 Ja, das könnte sein Rückzieher sein. 157 00:14:07,443 --> 00:14:08,843 Wann sahen Sie ihn zuletzt? 158 00:14:16,443 --> 00:14:19,883 -Kriegt sie das verdammte Baby? -Nein! Sie ist aufgewühlt. 159 00:14:21,203 --> 00:14:22,723 -Tut mir leid. -Nein. 160 00:14:23,243 --> 00:14:25,843 Ich weine jetzt nur noch. 161 00:14:26,443 --> 00:14:29,083 -Verständlich. -Ja, aber das bin ich. 162 00:14:30,363 --> 00:14:32,843 -Ungewohnt für mich. -Sie sind Feldwebel? 163 00:14:32,923 --> 00:14:34,683 -Stabsfeldwebel. -Ja. 164 00:14:36,683 --> 00:14:40,523 Ja, ich sah Guy zuletzt am Freitag. 165 00:14:40,603 --> 00:14:41,803 Wie war er drauf? 166 00:14:42,523 --> 00:14:47,043 Er und seine Freunde wollten in der Stadt abfeiern. Volles Programm also. 167 00:14:47,123 --> 00:14:49,443 -Was macht er? Sein Job? -Bauarbeiter. 168 00:14:50,683 --> 00:14:54,003 -Er kann auf sich aufpassen. -Namen der Kollegen? 169 00:14:54,083 --> 00:14:54,923 Klar. 170 00:14:57,283 --> 00:14:59,963 -Auf zum Bauhof? -Ja, ok. 171 00:15:03,643 --> 00:15:04,483 DS Broome. 172 00:15:05,003 --> 00:15:06,363 DS Broome. 173 00:15:07,243 --> 00:15:09,163 -Oh, hi. -Passt es gerade? 174 00:15:09,763 --> 00:15:10,603 Natürlich. 175 00:15:10,683 --> 00:15:12,163 Rudy rief an, 176 00:15:12,243 --> 00:15:16,203 um sicherzugehen, dass sein Aufzeichner zurückkommt. 177 00:15:17,883 --> 00:15:19,003 Ich bringe ihn. 178 00:15:19,083 --> 00:15:22,283 Könntest du ihn eventuell bei mir abgeben? 179 00:15:23,523 --> 00:15:25,843 Falls du noch weißt, wo ich wohne. 180 00:15:26,443 --> 00:15:28,323 -Absolut. -Am Abend, ok? 181 00:15:28,403 --> 00:15:29,963 Ich mache es persönlich. 182 00:15:30,563 --> 00:15:31,563 Überlass es mir. 183 00:15:32,163 --> 00:15:33,443 Bis dann, tschüss. 184 00:15:35,123 --> 00:15:37,683 Der Aufzeichner. Hätte ich ihn doch nicht mitgenommen. 185 00:15:37,763 --> 00:15:38,883 Ich mache das. 186 00:15:39,763 --> 00:15:43,003 Nein. Nein, keine Sorge. 187 00:15:43,083 --> 00:15:46,643 Setz mich ab, dann fährt jemand mit dir zum Bauhof. 188 00:16:39,803 --> 00:16:40,963 Ray Levine. 189 00:16:41,843 --> 00:16:42,923 Hi… 190 00:16:45,843 --> 00:16:46,683 Lorraine. 191 00:16:49,683 --> 00:16:51,003 Geht es dir gut? 192 00:16:52,883 --> 00:16:55,443 -Ich war lange nicht mehr hier. -Ja. 193 00:16:56,723 --> 00:16:58,923 Also, was kann ich für dich tun? 194 00:17:00,243 --> 00:17:03,243 Ich suche jemanden. Er heißt Guy Tatum. 195 00:17:05,443 --> 00:17:07,523 Wenn ich sage, ich war lange nicht hier… 196 00:17:07,603 --> 00:17:10,523 Ich war am Freitag mit diesem Guy Tatum unterwegs… 197 00:17:11,243 --> 00:17:15,443 Ich erinnere mich nicht an die Nacht, aber… 198 00:17:16,483 --> 00:17:20,803 Die Fotos, die ich gemacht habe, zeigen, dass wir hier waren. 199 00:17:25,363 --> 00:17:27,603 Beim Karneval ist immer viel los. 200 00:17:28,523 --> 00:17:30,843 Schick eine Kopie, ich erkundige mich. 201 00:17:30,923 --> 00:17:31,803 Danke. 202 00:17:34,603 --> 00:17:35,963 Je von Cassie gehört? 203 00:17:41,763 --> 00:17:42,923 Also ja. 204 00:17:43,003 --> 00:17:44,083 -Nein, ich… -Bitte. 205 00:17:44,723 --> 00:17:46,683 Ich sehe, du hast von ihr gehört. 206 00:17:49,323 --> 00:17:50,163 Sag's mir. 207 00:17:53,843 --> 00:17:54,683 Ok. 208 00:17:59,123 --> 00:18:01,803 Vor etwa fünf oder sechs Jahren 209 00:18:02,403 --> 00:18:05,323 rief Cassie aus heiterem Himmel an, sie sei krank. 210 00:18:09,643 --> 00:18:11,923 Gebärmutterhalskrebs mit Metastasen. 211 00:18:13,923 --> 00:18:18,763 Sie wollte nicht sagen, wo sie war, keiner sollte sie so sehen, aber ich… 212 00:18:20,923 --> 00:18:22,923 Ich rief eine Woche später zurück, 213 00:18:23,003 --> 00:18:26,083 und jemand aus dem Hospiz ging ran. 214 00:18:30,083 --> 00:18:32,603 Cassie war an dem Morgen verstorben. 215 00:18:33,203 --> 00:18:34,043 Nein. 216 00:18:35,283 --> 00:18:36,843 Es tut mir leid, Ray. 217 00:19:01,083 --> 00:19:03,643 Wo ist mein verdammter Aufzeichner? 218 00:19:03,723 --> 00:19:04,883 Ich kümmere mich! 219 00:19:33,763 --> 00:19:34,603 Wir sind da. 220 00:19:34,683 --> 00:19:38,283 Hier verfolgte er uns. Bei Tageslicht sieht es anders aus. 221 00:19:38,363 --> 00:19:40,643 Bei deinem Tempo rechnete ich mit Mitternacht. 222 00:19:44,043 --> 00:19:46,443 Überholt ein Jogger, ist man zu langsam! 223 00:19:46,523 --> 00:19:51,403 Ich fahre sicher. Wir sind doch hier! Und der Jogger stand an der Ampel. 224 00:19:51,483 --> 00:19:53,403 Ampel auf grün. Es dauerte ewig. 225 00:19:53,483 --> 00:19:58,083 Egal, da sind wir reingelaufen, weil er uns hierher jagte. Komm schon! 226 00:20:12,083 --> 00:20:13,763 Wollen wir das tun? 227 00:20:13,843 --> 00:20:18,803 Denk an Carlton in einer Schlucht mit gebrochenem Bein und Gehirnerschütterung. 228 00:20:18,883 --> 00:20:21,163 -Oder aufgespießt… -Ja, ok! 229 00:20:24,323 --> 00:20:25,683 Hier trennten wir uns. 230 00:20:26,363 --> 00:20:30,363 Ich kam von dort, ihr zwei seid dahin gerannt. 231 00:20:34,283 --> 00:20:35,123 Na los. 232 00:20:49,203 --> 00:20:51,323 -Was tust du? -Er ist nicht da unten. 233 00:20:51,403 --> 00:20:52,403 Lass das! 234 00:20:54,443 --> 00:20:56,123 Hier erwischte er mich fast. 235 00:20:58,563 --> 00:21:00,003 Wenn ich euch kriege… 236 00:21:00,683 --> 00:21:02,123 Also war Carlton hier? 237 00:21:02,203 --> 00:21:04,483 -Können wir bitte gehen? -War er hier? 238 00:21:04,563 --> 00:21:08,483 -Ich habe ihn nicht gesehen! -Wart ihr nicht neulich im Vipers? 239 00:21:18,923 --> 00:21:22,123 -Komm schon! -Halt, ich will nur reden! 240 00:21:22,203 --> 00:21:23,043 Schnell! 241 00:21:23,643 --> 00:21:24,563 Halt! 242 00:21:47,963 --> 00:21:51,203 Komm schon! Das Vipers liegt auf dem Weg zum Bauhof. 243 00:21:51,283 --> 00:21:54,603 Wir geben den Aufzeichner ab. Aber du willst nicht, oder? 244 00:21:54,683 --> 00:21:55,683 Warum ist das so? 245 00:21:56,603 --> 00:21:58,323 Du triffst Lorraine Griggs. 246 00:21:58,403 --> 00:22:00,243 -Nein. -Doch. Typisch Broome. 247 00:22:00,323 --> 00:22:03,923 Gehst immer zurück. Du verabschiedest dich und gehst doch nie. 248 00:22:04,003 --> 00:22:06,443 -Was meinst du? -Sarah Green zum Beispiel. 249 00:22:06,523 --> 00:22:08,683 -Wie oft? -Das war vor Jahren. 250 00:22:08,763 --> 00:22:12,563 Deine Masche bei Frauen. Du haust immer sofort ab. 251 00:22:12,643 --> 00:22:15,123 Nur um zurückzukehren. Passiert jedes Mal. 252 00:22:15,203 --> 00:22:18,003 Du kannst lange warten. Entschuldigung, was ist das? 253 00:22:18,083 --> 00:22:19,443 -Was tust du? -Arbeiten? 254 00:22:19,523 --> 00:22:20,643 Das ist mein Tisch! 255 00:22:21,243 --> 00:22:24,563 Bürosharing. Wir teilen. Wir haben keine eigenen Tische. 256 00:22:24,643 --> 00:22:27,843 Wovon redest du? Das gehört mir. Mein Zeug lag hier! 257 00:22:27,923 --> 00:22:30,563 -Wer legte meine Sachen dahin? -Goldberg. 258 00:22:30,643 --> 00:22:34,723 Räum deine Sachen weg. Hey, du, leg den Keks weg. Weg da! 259 00:22:36,803 --> 00:22:37,723 Hörst du nicht? 260 00:22:38,923 --> 00:22:40,563 Das hier 261 00:22:41,523 --> 00:22:45,443 ist Broomes… 262 00:22:46,843 --> 00:22:47,683 …Schreibtisch! 263 00:22:47,763 --> 00:22:49,523 {\an8}BROOMES SCHREIBTISCH 264 00:22:49,603 --> 00:22:51,763 -Der ist wasserfest. -Gut, leg mein Zeug zurück. 265 00:22:51,843 --> 00:22:53,923 -Locker. -Musst du nicht zum Bauhof? 266 00:22:54,003 --> 00:22:57,443 Broome! Könntest du mal herkommen? 267 00:22:59,603 --> 00:23:00,803 Macht weiter. 268 00:23:05,163 --> 00:23:07,763 Gehen wir in die Kantine, und DS Broome kann… 269 00:23:08,643 --> 00:23:09,723 Goldberg. 270 00:23:10,243 --> 00:23:15,043 Ja, Sir. Nein, wir sind unterwegs. Sofort. Ja, berichten Sie. 271 00:23:15,123 --> 00:23:16,243 Bin gleich zurück. 272 00:23:18,523 --> 00:23:20,203 Ich sage es deutlich, ok? 273 00:23:20,283 --> 00:23:23,363 Denn Ihnen ist unklar, wie wichtig mir mein Sohn ist. 274 00:23:23,443 --> 00:23:26,403 -Mr. Flynn, darf ich kurz… -Nein, dürfen Sie nicht. 275 00:23:26,483 --> 00:23:29,563 Weil Sie noch keinen Hinweis haben. Nicht einen! 276 00:23:29,643 --> 00:23:32,323 Wir tun alles Erdenkliche, Carlton zu finden… 277 00:23:32,403 --> 00:23:33,563 Es reicht nicht. 278 00:23:33,643 --> 00:23:34,843 Nicht mal annähernd! 279 00:23:34,923 --> 00:23:39,323 Also setze ich eine Belohnung aus über 100.000 £ für Informationen. 280 00:23:39,403 --> 00:23:42,363 Dann werden wir mit nutzlosen Sichtungen überhäuft. 281 00:23:42,443 --> 00:23:45,163 Keiner kann sie prüfen, weil alle zu tun haben! 282 00:23:45,243 --> 00:23:46,523 Ich werde es tun! 283 00:23:46,603 --> 00:23:49,523 Dann kommen Meldungen von davor. Es ist zu früh! 284 00:23:49,603 --> 00:23:50,723 Nein, ich mache es! 285 00:23:59,843 --> 00:24:01,523 Für dein kleines Rendezvous. 286 00:25:17,443 --> 00:25:18,283 Hallo? 287 00:25:35,123 --> 00:25:35,963 Hallo. 288 00:25:44,563 --> 00:25:46,523 -Tut mir leid. -Nein. 289 00:25:47,483 --> 00:25:49,323 -Es ist sehr schön. -Sicher? 290 00:25:50,083 --> 00:25:51,003 Sicher. 291 00:25:51,083 --> 00:25:56,283 Ok. Rudy will das wirklich zurück, also haben wir nicht viel Zeit, 292 00:25:56,363 --> 00:26:00,403 aber wenn wir vom selben Liedblatt singen, dachte ich, wir könnten… 293 00:26:00,483 --> 00:26:03,123 -Intro überspringen? -Direkt zum Refrain. 294 00:26:03,203 --> 00:26:05,723 Der war doch immer sehr eingängig. 295 00:26:45,883 --> 00:26:50,563 EINGEHENDER ANRUF 296 00:26:51,443 --> 00:26:52,283 Ja? 297 00:26:53,003 --> 00:26:54,443 Dein Polizist, 298 00:26:55,603 --> 00:26:56,683 Mike Broome? 299 00:26:56,763 --> 00:26:59,283 Ich brauche ihn. Heute Abend noch. 300 00:27:02,443 --> 00:27:04,763 Harry? Geht es dir gut? 301 00:27:05,683 --> 00:27:08,563 Ja. Du willst mit Mike Broome reden. 302 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 Ja. 303 00:27:09,563 --> 00:27:11,323 Ich kann halb neun da sein. 304 00:27:12,603 --> 00:27:13,443 Ich kläre das. 305 00:27:35,403 --> 00:27:36,803 Musst du rangehen? 306 00:27:37,883 --> 00:27:38,843 Nein. 307 00:27:42,363 --> 00:27:45,603 Hier DS Michael Broome. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 308 00:27:49,963 --> 00:27:52,563 -Als ich heute aufwachte… -Wer hätte das gedacht? 309 00:27:52,643 --> 00:27:55,483 -Warum lief's damals schief? -Du hast geheiratet. 310 00:27:55,563 --> 00:27:56,403 Oh ja. 311 00:27:59,283 --> 00:28:00,163 Wie läuft es? 312 00:28:01,843 --> 00:28:03,363 Wir sind geschieden. 313 00:28:03,443 --> 00:28:06,323 Wir sind noch Partner. Nein, bei der Arbeit. 314 00:28:06,403 --> 00:28:08,523 Nicht anders. 315 00:28:09,083 --> 00:28:11,643 -Sie ist Polizistin. -Ja, ich erinnere mich. 316 00:28:11,723 --> 00:28:15,483 Was Beziehungen angeht, bin ich frei, 317 00:28:16,643 --> 00:28:17,563 suche Ärger. 318 00:28:21,683 --> 00:28:23,163 Wie geht es jetzt weiter? 319 00:28:24,923 --> 00:28:26,163 Ich gehe zur Arbeit. 320 00:28:30,203 --> 00:28:31,043 Oh Gott. 321 00:28:37,603 --> 00:28:38,443 Schönes Foto. 322 00:28:39,443 --> 00:28:42,603 Ja, meine aktuellen Mädchen. Ein guter Haufen. 323 00:28:42,683 --> 00:28:44,923 Ich mochte sie wirklich. Tawny. 324 00:28:45,003 --> 00:28:49,603 Ja, sie ist toll. Ich werde sie vermissen. Sie wird eine gute Krankenschwester. 325 00:29:41,803 --> 00:29:45,003 -Willst du was, bevor du gehst? -Was bietest du an? 326 00:29:45,083 --> 00:29:46,163 Was willst du? 327 00:29:49,883 --> 00:29:53,123 ONDANSETRON HYDROCHLORID-TABLETTEN 328 00:29:58,563 --> 00:29:59,763 Meine Schwester nahm die. 329 00:30:03,123 --> 00:30:04,203 Was hatte sie? 330 00:30:05,963 --> 00:30:07,243 Gebärmutterhalskrebs. 331 00:30:20,243 --> 00:30:21,283 EINGEHENDER ANRUF 332 00:30:29,283 --> 00:30:30,123 Geh ran. 333 00:30:34,043 --> 00:30:34,883 Ja? 334 00:30:38,363 --> 00:30:39,203 Ich komme. 335 00:30:41,403 --> 00:30:42,483 Geh. Kein Problem. 336 00:30:42,563 --> 00:30:45,363 Das ist ein guter Abgang. Du bist einfach weg. 337 00:30:45,443 --> 00:30:48,923 Husch, ist nie passiert. Niemand wurde verletzt! 338 00:30:50,843 --> 00:30:51,683 Ich gehe. 339 00:30:52,723 --> 00:30:53,563 Ich muss los. 340 00:30:55,243 --> 00:30:56,563 Aber ich komme wieder. 341 00:30:57,843 --> 00:30:58,923 Ich komme wieder. 342 00:31:01,203 --> 00:31:03,123 Nicht alles muss böse enden. 343 00:31:24,243 --> 00:31:27,723 Leichenfundort wurde über ein öffentliches Telefon gemeldet. 344 00:31:27,803 --> 00:31:29,203 Funktionierte mal eins? 345 00:31:30,083 --> 00:31:31,763 Männliche Stimme, verstellt. 346 00:31:32,683 --> 00:31:34,803 -Danke. -Ok, Leute, zurück, bitte. 347 00:31:39,763 --> 00:31:42,003 {\an8}-Es ist Guy Tatum, oder? -Ja. 348 00:31:43,203 --> 00:31:45,763 Jemand muss es seiner Freundin Simona sagen. 349 00:31:46,563 --> 00:31:49,443 -Könnte sie verdächtig sein? -Sie ist im achten Monat schwanger. 350 00:31:49,523 --> 00:31:52,243 Sie ist auch Stabsfeldwebel, Kampferfahrung. 351 00:31:52,843 --> 00:31:56,203 -Update, bitte. Ist es Carlton Flynn? -Guy Tatum. 352 00:32:12,163 --> 00:32:13,323 Todeszeitpunkt? 353 00:32:13,403 --> 00:32:16,083 Tests stehen noch aus, aber laut Aussage der Partnerin 354 00:32:16,163 --> 00:32:19,723 trug er das, als sie ihn zuletzt sah, das war vor vier Tagen. 355 00:32:20,723 --> 00:32:21,563 Harry? 356 00:32:25,243 --> 00:32:26,483 Wann und wo? 357 00:32:28,843 --> 00:32:29,843 Ich komme. 358 00:32:33,123 --> 00:32:34,723 -Rate, wen ich treffe. -Wen? 359 00:32:34,803 --> 00:32:38,403 Erinnerst du dich an Cassie Morris? Cassie Morris, Stewart Green. 360 00:32:40,403 --> 00:32:41,723 Sein Seitensprung? 361 00:32:42,243 --> 00:32:44,603 Entwicklungen, ja? Wer war am Telefon? 362 00:32:45,563 --> 00:32:48,603 Harry Sutton. Mit einer möglichen Zeugin. 363 00:32:48,683 --> 00:32:49,923 Wofür? Dafür? 364 00:32:50,883 --> 00:32:54,443 -Für den Fall Carlton Flynn? -Eventuell beides. Ich muss los. 365 00:32:54,523 --> 00:32:55,563 Ja, geh schon. 366 00:33:03,443 --> 00:33:04,443 EINGEHENDER ANRUF 367 00:33:08,003 --> 00:33:08,963 Cassie. 368 00:33:09,043 --> 00:33:12,243 Harry, ich bin hier in der Stadt. Findet es statt? 369 00:33:12,323 --> 00:33:15,203 Ja. Nördlich des Piers. 370 00:33:15,283 --> 00:33:17,203 Ok? Direkt am Meer. 371 00:33:17,283 --> 00:33:18,723 Um halb neun. 372 00:33:18,803 --> 00:33:21,963 Ok, wir sehen uns dort. Und, Harry, danke. 373 00:33:27,483 --> 00:33:28,723 Wir sehen uns dort. 374 00:33:59,283 --> 00:34:02,923 EINGEHENDER ANRUF 375 00:34:05,563 --> 00:34:06,523 Lorraine Griggs? 376 00:34:13,123 --> 00:34:15,963 Kurz fassen. Niemand will deinen Podcast hören. 377 00:34:16,643 --> 00:34:19,403 Hi, ich bin's. Ich versuche es später noch mal. 378 00:34:34,443 --> 00:34:35,803 Komm schon! 379 00:35:12,403 --> 00:35:13,243 Ja? 380 00:35:15,323 --> 00:35:18,643 Das war sie nicht. Null hilfreich. Also danke für nichts. 381 00:35:23,083 --> 00:35:24,443 Sag noch mal den Namen. 382 00:35:25,083 --> 00:35:26,523 Wo zu finden? 383 00:35:29,043 --> 00:35:31,603 Hoffentlich mitteilsamer als die Tänzerin. 384 00:35:45,443 --> 00:35:48,363 Harry Sutton. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 385 00:35:48,443 --> 00:35:52,403 Harry, wo bist du? Ich kann nicht allein mit der Polizei reden. 386 00:35:52,483 --> 00:35:54,563 Ich brauche dich hier. Ruf mich an. 387 00:36:34,763 --> 00:36:35,763 Cassie. 388 00:36:43,203 --> 00:36:44,803 Wir sind an der Adresse. 389 00:36:44,883 --> 00:36:47,163 Beschreib diesen Mr. Harry Sutton. 390 00:36:49,123 --> 00:36:53,763 Mitte 50, schäbig, verwahrlost. Sein Büro ist in einer alten Tierhandlung. 391 00:37:29,843 --> 00:37:31,563 Untertitel von: Whenke Killmer