1
00:00:06,123 --> 00:00:10,963
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:34,643 --> 00:00:35,603
Sieh dir das an!
3
00:00:36,323 --> 00:00:39,403
-Denkst du, was ich denke?
-Finden wir es heraus.
4
00:00:39,483 --> 00:00:41,403
Ja, große Geister!
5
00:00:41,483 --> 00:00:44,043
Es geht los, warte. Und…
6
00:01:18,243 --> 00:01:20,083
Meine Hand! Ich berührte deine Brust.
7
00:01:20,163 --> 00:01:22,803
-Entschuldigung. Vergib mir.
-Schon gut.
8
00:01:22,883 --> 00:01:26,403
-Nein, ich war zu nah.
-Alles gut, wirklich.
9
00:01:28,683 --> 00:01:30,363
-Sicher?
-Natürlich.
10
00:01:32,243 --> 00:01:33,083
Hey!
11
00:01:33,923 --> 00:01:36,403
Ok als Unfall. Nicht, wenn es Absicht ist.
12
00:01:39,083 --> 00:01:41,723
Danke. Wir legten einen Schwur ab.
13
00:01:42,803 --> 00:01:44,643
-Ja.
-Halten wir uns daran.
14
00:01:46,283 --> 00:01:49,003
-Ja.
-Und tun wir, was wir vorhatten.
15
00:02:56,483 --> 00:02:59,003
{\an8}Jordan!
16
00:03:00,443 --> 00:03:01,483
{\an8}Jordan!
17
00:03:01,563 --> 00:03:03,843
{\an8}Kasai, hast du Jordan gesehen?
18
00:03:03,923 --> 00:03:05,483
{\an8}Nein, tut mir leid.
19
00:03:09,843 --> 00:03:13,083
{\an8}-Laura?
-Er ist hier, es geht ihm gut.
20
00:03:16,283 --> 00:03:17,683
{\an8}Wo war er? Gib ihn mir!
21
00:03:17,763 --> 00:03:19,243
{\an8}Sie will mit dir reden.
22
00:03:20,963 --> 00:03:23,443
{\an8}-Mum?
-Wo warst du und mit wem?
23
00:03:23,523 --> 00:03:26,123
{\an8}Es war eine Gaming-Firma.
Sie suchen Tester.
24
00:03:26,203 --> 00:03:29,323
{\an8}-Offiziell. Ich habe einen Brief.
-Bleib, bis ich zurück bin!
25
00:03:29,403 --> 00:03:31,403
{\an8}-Du hast Hausarrest!
-Was?
26
00:03:33,883 --> 00:03:35,763
{\an8}-Frances.
-Er ist wieder da.
27
00:03:36,363 --> 00:03:38,963
{\an8}-Wer?
-Der Mann, der in mein Zimmer kommt.
28
00:03:39,043 --> 00:03:40,363
{\an8}Er ist hier.
29
00:03:40,843 --> 00:03:43,483
{\an8}Frances, einer von uns
kommt gleich vorbei.
30
00:05:01,443 --> 00:05:02,283
Tut mir leid.
31
00:05:05,563 --> 00:05:07,043
Ja!
32
00:05:09,363 --> 00:05:10,683
Noch mal.
33
00:05:13,123 --> 00:05:14,763
-Willst du…
-Ja!
34
00:05:14,843 --> 00:05:16,643
Ich muss es erst sagen!
35
00:05:20,083 --> 00:05:21,563
Noch eins. Nicht bewegen.
36
00:05:26,003 --> 00:05:28,203
-Was?
-Nichts.
37
00:05:38,083 --> 00:05:38,923
Hallo?
38
00:05:40,523 --> 00:05:42,603
Hi, ja. Ich bin unterwegs.
39
00:05:46,323 --> 00:05:49,083
-Entschuldigt die Verspätung.
-Kommt, Leute.
40
00:05:49,163 --> 00:05:53,203
Ich möchte, dass jeder von euch
ein Foto von der Wand macht,
41
00:05:53,283 --> 00:05:57,523
aber es muss ein Bild sein,
das ihr uns mit Stolz zeigen wollt.
42
00:06:05,803 --> 00:06:08,603
-Wischen wir das ab.
-Danke.
43
00:06:09,123 --> 00:06:11,243
Lass mal sehen. Ja, ausrichten.
44
00:06:11,923 --> 00:06:16,003
Ok, als Fotograf
muss man Entscheidungen treffen.
45
00:06:16,083 --> 00:06:18,283
Es geht darum, was du zeigen willst,
46
00:06:18,363 --> 00:06:21,283
und was du nicht zeigen willst.
47
00:06:22,363 --> 00:06:26,523
Man versucht, den Betrachter
kurz in seinen Kopf zu lassen,
48
00:06:26,603 --> 00:06:29,483
damit er vielleicht sieht,
49
00:06:30,243 --> 00:06:31,323
was ihr seht,
50
00:06:32,523 --> 00:06:34,523
und fühlt, was ihr fühlt.
51
00:06:35,483 --> 00:06:37,163
Die sind gut.
52
00:06:37,963 --> 00:06:38,883
Ja.
53
00:06:47,123 --> 00:06:49,043
-Wer hat das gemacht?
-Ich.
54
00:06:51,363 --> 00:06:52,603
Es ist wirklich toll.
55
00:06:52,683 --> 00:06:55,483
Du hast einen Teil eines Fotos
so nah rangeholt,
56
00:06:55,563 --> 00:06:59,923
dass du mich zwingst, es anzusehen,
und das macht ein tolles Foto aus.
57
00:07:00,803 --> 00:07:01,923
Erzähl mir von ihr.
58
00:07:02,003 --> 00:07:06,723
Sie sieht so glücklich aus. Ich glaube,
sie freut sich auf das, was kommt.
59
00:07:07,243 --> 00:07:10,963
Und selbst wenn man so nah dran ist,
versteht man das irgendwie.
60
00:07:12,323 --> 00:07:13,723
-Ray!
-Nein, bitte.
61
00:07:13,803 --> 00:07:15,523
-Sieh nur ins Licht.
-Du bist…
62
00:07:16,603 --> 00:07:18,483
Perfekt. Sieh nur ins Licht.
63
00:07:20,643 --> 00:07:21,483
Ja.
64
00:07:24,123 --> 00:07:26,403
Ok, nächste Woche dann mehr.
65
00:07:31,643 --> 00:07:34,203
-Rishi!
-Das ist die Frau von meinem Foto!
66
00:07:34,283 --> 00:07:36,563
-Das ist sie, oder?
-Gut erkannt.
67
00:07:36,643 --> 00:07:39,603
Du hast so viele. Ist sie deine Freundin?
68
00:07:39,683 --> 00:07:41,603
-Rishi, das reicht.
-Rishi!
69
00:07:41,683 --> 00:07:42,763
Nein, schon gut.
70
00:07:42,843 --> 00:07:45,203
Ja, sie ist deine Freundin, oder?
71
00:07:45,923 --> 00:07:46,963
Das war sie, ja.
72
00:07:47,043 --> 00:07:48,203
Wie heißt sie?
73
00:07:49,643 --> 00:07:50,483
Cassie.
74
00:07:51,723 --> 00:07:54,483
Nun, das war's für heute.
75
00:07:54,563 --> 00:07:57,523
-Du solltest eins davon aufhängen.
-Ja, klar.
76
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
Was ist das? Warum ist es weiß?
77
00:07:59,403 --> 00:08:01,443
-Das reicht.
-Komm, Zeit zu gehen.
78
00:08:43,003 --> 00:08:44,843
-Harry.
-Ich bin fertig.
79
00:08:45,683 --> 00:08:48,683
-Wo bist du?
-Ich musste nach Hause. Notfall.
80
00:08:49,203 --> 00:08:51,643
Alles ok?
Brauchst du Mike Broome? Ich rufe ihn an.
81
00:08:51,723 --> 00:08:53,443
Nein, Harry, hör zu.
82
00:08:54,483 --> 00:08:55,323
Keine Polizei.
83
00:08:56,403 --> 00:08:57,443
Falscher Alarm.
84
00:08:57,523 --> 00:08:59,923
Ich fand Stewart Greens Buchhalter,
85
00:09:00,003 --> 00:09:03,323
und er sagt, es gab Gerüchte,
86
00:09:03,403 --> 00:09:06,643
dass Green beträchtliche Mengen Geld
versteckt hatte,
87
00:09:06,723 --> 00:09:08,323
vor seinem Verschwinden.
88
00:09:09,003 --> 00:09:11,443
-Hast du davon gehört?
-Nein, nichts.
89
00:09:11,923 --> 00:09:15,323
Nun, du hast dich gefragt,
ob Green wegen Geld zurückkam,
90
00:09:15,403 --> 00:09:18,203
also kam er vielleicht
nicht deinetwegen zurück.
91
00:09:20,163 --> 00:09:21,003
Cassie?
92
00:09:21,523 --> 00:09:22,443
Ja.
93
00:09:23,963 --> 00:09:26,043
-Harry, ich muss los.
-Ok.
94
00:09:32,203 --> 00:09:33,483
-Vorsicht!
-Ok.
95
00:09:33,563 --> 00:09:37,763
-Er ist vielleicht reingeschlichen!
-Frances, es ist sicher nichts.
96
00:09:37,843 --> 00:09:38,963
Gehen wir rein, ok?
97
00:09:44,683 --> 00:09:45,883
Hier ist niemand.
98
00:09:46,403 --> 00:09:47,683
Hinter dem Vorhang?
99
00:09:50,523 --> 00:09:51,363
Nein.
100
00:09:55,803 --> 00:09:56,763
Der Schrank.
101
00:09:58,363 --> 00:09:59,723
Ok, ich sehe nach.
102
00:10:01,883 --> 00:10:05,603
-Er ist leer. Da ist niemand.
-Ich sagte, du kommst.
103
00:10:05,683 --> 00:10:09,243
Deshalb ist er weg.
Ich sagte: "Megan kommt."
104
00:10:09,323 --> 00:10:12,803
Er sagte: "Megan?"
Also zeigte ich dein Foto. Dann sagte er:
105
00:10:13,963 --> 00:10:15,003
"Das ist Cassie!"
106
00:10:22,563 --> 00:10:24,563
Und wie sah dieser Mann aus?
107
00:10:27,403 --> 00:10:29,083
Sehr schick gekleidet.
108
00:10:29,723 --> 00:10:30,883
Sehr elegant.
109
00:10:31,643 --> 00:10:33,283
Sehr glänzende Schuhe.
110
00:10:37,083 --> 00:10:38,443
Und ein rasierter Kopf?
111
00:10:40,083 --> 00:10:41,883
Du weißt, wer es ist, oder?
112
00:10:47,523 --> 00:10:48,363
Cassie?
113
00:10:51,163 --> 00:10:53,483
-Geht es dir gut, Süße?
-Frances.
114
00:10:54,363 --> 00:10:56,323
Wir hatten schon darüber geredet.
115
00:10:58,763 --> 00:11:01,483
Du darfst mich nicht Cassie nennen.
116
00:11:02,803 --> 00:11:05,243
Ok, Carlton Flynn stand hier.
117
00:11:10,843 --> 00:11:13,723
Was in aller Welt macht er hier draußen
118
00:11:15,043 --> 00:11:16,643
mitten in der Nacht?
119
00:11:22,243 --> 00:11:23,403
Und hier…
120
00:11:24,883 --> 00:11:26,203
Hier war das Blut.
121
00:11:26,283 --> 00:11:29,843
-Betonung auf "war".
-Es hat geregnet, wurde wohl weggespült.
122
00:11:29,923 --> 00:11:33,803
Hier, nehmt Bodenproben
zum Abgleich mit Carlton Flynns DNA.
123
00:11:34,483 --> 00:11:39,883
Die Frage ist, von wem sind die und warum?
Was machen sie? Was wollen sie?
124
00:11:42,243 --> 00:11:46,203
Ok, Carlton Flynns Auto
wurde 24 km weiter gesichtet.
125
00:11:46,283 --> 00:11:49,243
Sie suchen ihn dort.
Wir nehmen hier Proben.
126
00:11:49,323 --> 00:11:51,443
Gehen wir zu Guy Tatums Freundin.
127
00:11:51,523 --> 00:11:54,083
Er ist der letzte Vermisste.
Sie meldete es.
128
00:11:55,723 --> 00:11:58,763
Hier stimmt was nicht. Da bin ich sicher.
129
00:12:06,163 --> 00:12:07,003
Jordan!
130
00:12:08,683 --> 00:12:12,043
Da ist der Brief,
den der Mann mir gab. Ungeöffnet.
131
00:12:12,123 --> 00:12:16,283
Es ist echt. Es ist offiziell!
Junge Leute sollen die Spiele testen.
132
00:12:16,363 --> 00:12:19,683
Du wusstest,
ohne Handy erreiche ich dich nicht.
133
00:12:19,763 --> 00:12:23,323
-Dein Dad wird sauer, wenn er das hört.
-Sag es Dad nicht.
134
00:12:24,443 --> 00:12:25,323
Mum!
135
00:12:42,323 --> 00:12:44,043
Mum, sag es ihm nicht, bitte.
136
00:12:47,003 --> 00:12:47,843
Hi, Leute.
137
00:12:53,043 --> 00:12:55,083
Was ist? Was ist los?
138
00:12:56,083 --> 00:12:56,923
Meine Mutter?
139
00:12:58,163 --> 00:12:59,003
Ja.
140
00:13:00,163 --> 00:13:03,363
Sie sagt dauernd,
dass jemand in ihrem Zimmer ist.
141
00:13:03,443 --> 00:13:05,643
Wir sagen ihr, wir glauben ihr nicht.
142
00:13:05,723 --> 00:13:07,123
Tun wir auch nicht.
143
00:13:07,203 --> 00:13:08,563
Vielleicht sollten wir.
144
00:13:09,323 --> 00:13:11,163
Vielleicht geht da jemand rein.
145
00:13:11,643 --> 00:13:14,563
Vielleicht bildet sie es sich ein.
Vielleicht ist sie nur einsam.
146
00:13:14,643 --> 00:13:17,883
Was auch immer es ist, Dave,
sie ist da nicht glücklich.
147
00:13:18,883 --> 00:13:22,203
Wir sollten sie
an einen sichereren Ort bringen.
148
00:13:23,323 --> 00:13:25,683
Ich bleibe heute Abend bei ihr.
149
00:13:26,523 --> 00:13:30,923
-Nein, ich sollte das tun.
-Nein, hör zu, du bleibst hier.
150
00:13:31,003 --> 00:13:34,483
Füttere das Rudel,
und schaut euch einen Film an.
151
00:13:35,523 --> 00:13:36,803
Ok, wenn du meinst.
152
00:13:39,683 --> 00:13:40,523
Ja.
153
00:13:48,163 --> 00:13:49,123
Simona Farr?
154
00:13:50,243 --> 00:13:51,243
Ja.
155
00:13:56,403 --> 00:14:00,243
-Wie lange sind Sie und Guy zusammen?
-Nicht lange. Etwa ein Jahr.
156
00:14:01,363 --> 00:14:05,083
Ja, das könnte sein Rückzieher sein.
157
00:14:07,443 --> 00:14:08,843
Wann sahen Sie ihn zuletzt?
158
00:14:16,443 --> 00:14:19,883
-Kriegt sie das verdammte Baby?
-Nein! Sie ist aufgewühlt.
159
00:14:21,203 --> 00:14:22,723
-Tut mir leid.
-Nein.
160
00:14:23,243 --> 00:14:25,843
Ich weine jetzt nur noch.
161
00:14:26,443 --> 00:14:29,083
-Verständlich.
-Ja, aber das bin ich.
162
00:14:30,363 --> 00:14:32,843
-Ungewohnt für mich.
-Sie sind Feldwebel?
163
00:14:32,923 --> 00:14:34,683
-Stabsfeldwebel.
-Ja.
164
00:14:36,683 --> 00:14:40,523
Ja, ich sah Guy zuletzt am Freitag.
165
00:14:40,603 --> 00:14:41,803
Wie war er drauf?
166
00:14:42,523 --> 00:14:47,043
Er und seine Freunde wollten in der Stadt
abfeiern. Volles Programm also.
167
00:14:47,123 --> 00:14:49,443
-Was macht er? Sein Job?
-Bauarbeiter.
168
00:14:50,683 --> 00:14:54,003
-Er kann auf sich aufpassen.
-Namen der Kollegen?
169
00:14:54,083 --> 00:14:54,923
Klar.
170
00:14:57,283 --> 00:14:59,963
-Auf zum Bauhof?
-Ja, ok.
171
00:15:03,643 --> 00:15:04,483
DS Broome.
172
00:15:05,003 --> 00:15:06,363
DS Broome.
173
00:15:07,243 --> 00:15:09,163
-Oh, hi.
-Passt es gerade?
174
00:15:09,763 --> 00:15:10,603
Natürlich.
175
00:15:10,683 --> 00:15:12,163
Rudy rief an,
176
00:15:12,243 --> 00:15:16,203
um sicherzugehen,
dass sein Aufzeichner zurückkommt.
177
00:15:17,883 --> 00:15:19,003
Ich bringe ihn.
178
00:15:19,083 --> 00:15:22,283
Könntest du ihn eventuell bei mir abgeben?
179
00:15:23,523 --> 00:15:25,843
Falls du noch weißt, wo ich wohne.
180
00:15:26,443 --> 00:15:28,323
-Absolut.
-Am Abend, ok?
181
00:15:28,403 --> 00:15:29,963
Ich mache es persönlich.
182
00:15:30,563 --> 00:15:31,563
Überlass es mir.
183
00:15:32,163 --> 00:15:33,443
Bis dann, tschüss.
184
00:15:35,123 --> 00:15:37,683
Der Aufzeichner.
Hätte ich ihn doch nicht mitgenommen.
185
00:15:37,763 --> 00:15:38,883
Ich mache das.
186
00:15:39,763 --> 00:15:43,003
Nein. Nein, keine Sorge.
187
00:15:43,083 --> 00:15:46,643
Setz mich ab,
dann fährt jemand mit dir zum Bauhof.
188
00:16:39,803 --> 00:16:40,963
Ray Levine.
189
00:16:41,843 --> 00:16:42,923
Hi…
190
00:16:45,843 --> 00:16:46,683
Lorraine.
191
00:16:49,683 --> 00:16:51,003
Geht es dir gut?
192
00:16:52,883 --> 00:16:55,443
-Ich war lange nicht mehr hier.
-Ja.
193
00:16:56,723 --> 00:16:58,923
Also, was kann ich für dich tun?
194
00:17:00,243 --> 00:17:03,243
Ich suche jemanden. Er heißt Guy Tatum.
195
00:17:05,443 --> 00:17:07,523
Wenn ich sage, ich war lange nicht hier…
196
00:17:07,603 --> 00:17:10,523
Ich war am Freitag
mit diesem Guy Tatum unterwegs…
197
00:17:11,243 --> 00:17:15,443
Ich erinnere mich nicht
an die Nacht, aber…
198
00:17:16,483 --> 00:17:20,803
Die Fotos, die ich gemacht habe,
zeigen, dass wir hier waren.
199
00:17:25,363 --> 00:17:27,603
Beim Karneval ist immer viel los.
200
00:17:28,523 --> 00:17:30,843
Schick eine Kopie, ich erkundige mich.
201
00:17:30,923 --> 00:17:31,803
Danke.
202
00:17:34,603 --> 00:17:35,963
Je von Cassie gehört?
203
00:17:41,763 --> 00:17:42,923
Also ja.
204
00:17:43,003 --> 00:17:44,083
-Nein, ich…
-Bitte.
205
00:17:44,723 --> 00:17:46,683
Ich sehe, du hast von ihr gehört.
206
00:17:49,323 --> 00:17:50,163
Sag's mir.
207
00:17:53,843 --> 00:17:54,683
Ok.
208
00:17:59,123 --> 00:18:01,803
Vor etwa fünf oder sechs Jahren
209
00:18:02,403 --> 00:18:05,323
rief Cassie aus heiterem Himmel an,
sie sei krank.
210
00:18:09,643 --> 00:18:11,923
Gebärmutterhalskrebs mit Metastasen.
211
00:18:13,923 --> 00:18:18,763
Sie wollte nicht sagen, wo sie war,
keiner sollte sie so sehen, aber ich…
212
00:18:20,923 --> 00:18:22,923
Ich rief eine Woche später zurück,
213
00:18:23,003 --> 00:18:26,083
und jemand aus dem Hospiz ging ran.
214
00:18:30,083 --> 00:18:32,603
Cassie war an dem Morgen verstorben.
215
00:18:33,203 --> 00:18:34,043
Nein.
216
00:18:35,283 --> 00:18:36,843
Es tut mir leid, Ray.
217
00:19:01,083 --> 00:19:03,643
Wo ist mein verdammter Aufzeichner?
218
00:19:03,723 --> 00:19:04,883
Ich kümmere mich!
219
00:19:33,763 --> 00:19:34,603
Wir sind da.
220
00:19:34,683 --> 00:19:38,283
Hier verfolgte er uns.
Bei Tageslicht sieht es anders aus.
221
00:19:38,363 --> 00:19:40,643
Bei deinem Tempo
rechnete ich mit Mitternacht.
222
00:19:44,043 --> 00:19:46,443
Überholt ein Jogger, ist man zu langsam!
223
00:19:46,523 --> 00:19:51,403
Ich fahre sicher. Wir sind doch hier!
Und der Jogger stand an der Ampel.
224
00:19:51,483 --> 00:19:53,403
Ampel auf grün. Es dauerte ewig.
225
00:19:53,483 --> 00:19:58,083
Egal, da sind wir reingelaufen,
weil er uns hierher jagte. Komm schon!
226
00:20:12,083 --> 00:20:13,763
Wollen wir das tun?
227
00:20:13,843 --> 00:20:18,803
Denk an Carlton in einer Schlucht mit
gebrochenem Bein und Gehirnerschütterung.
228
00:20:18,883 --> 00:20:21,163
-Oder aufgespießt…
-Ja, ok!
229
00:20:24,323 --> 00:20:25,683
Hier trennten wir uns.
230
00:20:26,363 --> 00:20:30,363
Ich kam von dort,
ihr zwei seid dahin gerannt.
231
00:20:34,283 --> 00:20:35,123
Na los.
232
00:20:49,203 --> 00:20:51,323
-Was tust du?
-Er ist nicht da unten.
233
00:20:51,403 --> 00:20:52,403
Lass das!
234
00:20:54,443 --> 00:20:56,123
Hier erwischte er mich fast.
235
00:20:58,563 --> 00:21:00,003
Wenn ich euch kriege…
236
00:21:00,683 --> 00:21:02,123
Also war Carlton hier?
237
00:21:02,203 --> 00:21:04,483
-Können wir bitte gehen?
-War er hier?
238
00:21:04,563 --> 00:21:08,483
-Ich habe ihn nicht gesehen!
-Wart ihr nicht neulich im Vipers?
239
00:21:18,923 --> 00:21:22,123
-Komm schon!
-Halt, ich will nur reden!
240
00:21:22,203 --> 00:21:23,043
Schnell!
241
00:21:23,643 --> 00:21:24,563
Halt!
242
00:21:47,963 --> 00:21:51,203
Komm schon!
Das Vipers liegt auf dem Weg zum Bauhof.
243
00:21:51,283 --> 00:21:54,603
Wir geben den Aufzeichner ab.
Aber du willst nicht, oder?
244
00:21:54,683 --> 00:21:55,683
Warum ist das so?
245
00:21:56,603 --> 00:21:58,323
Du triffst Lorraine Griggs.
246
00:21:58,403 --> 00:22:00,243
-Nein.
-Doch. Typisch Broome.
247
00:22:00,323 --> 00:22:03,923
Gehst immer zurück. Du verabschiedest
dich und gehst doch nie.
248
00:22:04,003 --> 00:22:06,443
-Was meinst du?
-Sarah Green zum Beispiel.
249
00:22:06,523 --> 00:22:08,683
-Wie oft?
-Das war vor Jahren.
250
00:22:08,763 --> 00:22:12,563
Deine Masche bei Frauen.
Du haust immer sofort ab.
251
00:22:12,643 --> 00:22:15,123
Nur um zurückzukehren. Passiert jedes Mal.
252
00:22:15,203 --> 00:22:18,003
Du kannst lange warten.
Entschuldigung, was ist das?
253
00:22:18,083 --> 00:22:19,443
-Was tust du?
-Arbeiten?
254
00:22:19,523 --> 00:22:20,643
Das ist mein Tisch!
255
00:22:21,243 --> 00:22:24,563
Bürosharing. Wir teilen.
Wir haben keine eigenen Tische.
256
00:22:24,643 --> 00:22:27,843
Wovon redest du?
Das gehört mir. Mein Zeug lag hier!
257
00:22:27,923 --> 00:22:30,563
-Wer legte meine Sachen dahin?
-Goldberg.
258
00:22:30,643 --> 00:22:34,723
Räum deine Sachen weg.
Hey, du, leg den Keks weg. Weg da!
259
00:22:36,803 --> 00:22:37,723
Hörst du nicht?
260
00:22:38,923 --> 00:22:40,563
Das hier
261
00:22:41,523 --> 00:22:45,443
ist Broomes…
262
00:22:46,843 --> 00:22:47,683
…Schreibtisch!
263
00:22:47,763 --> 00:22:49,523
{\an8}BROOMES SCHREIBTISCH
264
00:22:49,603 --> 00:22:51,763
-Der ist wasserfest.
-Gut, leg mein Zeug zurück.
265
00:22:51,843 --> 00:22:53,923
-Locker.
-Musst du nicht zum Bauhof?
266
00:22:54,003 --> 00:22:57,443
Broome! Könntest du mal herkommen?
267
00:22:59,603 --> 00:23:00,803
Macht weiter.
268
00:23:05,163 --> 00:23:07,763
Gehen wir in die Kantine,
und DS Broome kann…
269
00:23:08,643 --> 00:23:09,723
Goldberg.
270
00:23:10,243 --> 00:23:15,043
Ja, Sir. Nein, wir sind unterwegs.
Sofort. Ja, berichten Sie.
271
00:23:15,123 --> 00:23:16,243
Bin gleich zurück.
272
00:23:18,523 --> 00:23:20,203
Ich sage es deutlich, ok?
273
00:23:20,283 --> 00:23:23,363
Denn Ihnen ist unklar,
wie wichtig mir mein Sohn ist.
274
00:23:23,443 --> 00:23:26,403
-Mr. Flynn, darf ich kurz…
-Nein, dürfen Sie nicht.
275
00:23:26,483 --> 00:23:29,563
Weil Sie noch keinen Hinweis haben.
Nicht einen!
276
00:23:29,643 --> 00:23:32,323
Wir tun alles Erdenkliche,
Carlton zu finden…
277
00:23:32,403 --> 00:23:33,563
Es reicht nicht.
278
00:23:33,643 --> 00:23:34,843
Nicht mal annähernd!
279
00:23:34,923 --> 00:23:39,323
Also setze ich eine Belohnung aus
über 100.000 £ für Informationen.
280
00:23:39,403 --> 00:23:42,363
Dann werden wir
mit nutzlosen Sichtungen überhäuft.
281
00:23:42,443 --> 00:23:45,163
Keiner kann sie prüfen,
weil alle zu tun haben!
282
00:23:45,243 --> 00:23:46,523
Ich werde es tun!
283
00:23:46,603 --> 00:23:49,523
Dann kommen Meldungen von davor.
Es ist zu früh!
284
00:23:49,603 --> 00:23:50,723
Nein, ich mache es!
285
00:23:59,843 --> 00:24:01,523
Für dein kleines Rendezvous.
286
00:25:17,443 --> 00:25:18,283
Hallo?
287
00:25:35,123 --> 00:25:35,963
Hallo.
288
00:25:44,563 --> 00:25:46,523
-Tut mir leid.
-Nein.
289
00:25:47,483 --> 00:25:49,323
-Es ist sehr schön.
-Sicher?
290
00:25:50,083 --> 00:25:51,003
Sicher.
291
00:25:51,083 --> 00:25:56,283
Ok. Rudy will das wirklich zurück,
also haben wir nicht viel Zeit,
292
00:25:56,363 --> 00:26:00,403
aber wenn wir vom selben Liedblatt singen,
dachte ich, wir könnten…
293
00:26:00,483 --> 00:26:03,123
-Intro überspringen?
-Direkt zum Refrain.
294
00:26:03,203 --> 00:26:05,723
Der war doch immer sehr eingängig.
295
00:26:45,883 --> 00:26:50,563
EINGEHENDER ANRUF
296
00:26:51,443 --> 00:26:52,283
Ja?
297
00:26:53,003 --> 00:26:54,443
Dein Polizist,
298
00:26:55,603 --> 00:26:56,683
Mike Broome?
299
00:26:56,763 --> 00:26:59,283
Ich brauche ihn. Heute Abend noch.
300
00:27:02,443 --> 00:27:04,763
Harry? Geht es dir gut?
301
00:27:05,683 --> 00:27:08,563
Ja. Du willst mit Mike Broome reden.
302
00:27:08,643 --> 00:27:09,483
Ja.
303
00:27:09,563 --> 00:27:11,323
Ich kann halb neun da sein.
304
00:27:12,603 --> 00:27:13,443
Ich kläre das.
305
00:27:35,403 --> 00:27:36,803
Musst du rangehen?
306
00:27:37,883 --> 00:27:38,843
Nein.
307
00:27:42,363 --> 00:27:45,603
Hier DS Michael Broome.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
308
00:27:49,963 --> 00:27:52,563
-Als ich heute aufwachte…
-Wer hätte das gedacht?
309
00:27:52,643 --> 00:27:55,483
-Warum lief's damals schief?
-Du hast geheiratet.
310
00:27:55,563 --> 00:27:56,403
Oh ja.
311
00:27:59,283 --> 00:28:00,163
Wie läuft es?
312
00:28:01,843 --> 00:28:03,363
Wir sind geschieden.
313
00:28:03,443 --> 00:28:06,323
Wir sind noch Partner.
Nein, bei der Arbeit.
314
00:28:06,403 --> 00:28:08,523
Nicht anders.
315
00:28:09,083 --> 00:28:11,643
-Sie ist Polizistin.
-Ja, ich erinnere mich.
316
00:28:11,723 --> 00:28:15,483
Was Beziehungen angeht, bin ich frei,
317
00:28:16,643 --> 00:28:17,563
suche Ärger.
318
00:28:21,683 --> 00:28:23,163
Wie geht es jetzt weiter?
319
00:28:24,923 --> 00:28:26,163
Ich gehe zur Arbeit.
320
00:28:30,203 --> 00:28:31,043
Oh Gott.
321
00:28:37,603 --> 00:28:38,443
Schönes Foto.
322
00:28:39,443 --> 00:28:42,603
Ja, meine aktuellen Mädchen.
Ein guter Haufen.
323
00:28:42,683 --> 00:28:44,923
Ich mochte sie wirklich. Tawny.
324
00:28:45,003 --> 00:28:49,603
Ja, sie ist toll. Ich werde sie vermissen.
Sie wird eine gute Krankenschwester.
325
00:29:41,803 --> 00:29:45,003
-Willst du was, bevor du gehst?
-Was bietest du an?
326
00:29:45,083 --> 00:29:46,163
Was willst du?
327
00:29:49,883 --> 00:29:53,123
ONDANSETRON
HYDROCHLORID-TABLETTEN
328
00:29:58,563 --> 00:29:59,763
Meine Schwester nahm die.
329
00:30:03,123 --> 00:30:04,203
Was hatte sie?
330
00:30:05,963 --> 00:30:07,243
Gebärmutterhalskrebs.
331
00:30:20,243 --> 00:30:21,283
EINGEHENDER ANRUF
332
00:30:29,283 --> 00:30:30,123
Geh ran.
333
00:30:34,043 --> 00:30:34,883
Ja?
334
00:30:38,363 --> 00:30:39,203
Ich komme.
335
00:30:41,403 --> 00:30:42,483
Geh. Kein Problem.
336
00:30:42,563 --> 00:30:45,363
Das ist ein guter Abgang.
Du bist einfach weg.
337
00:30:45,443 --> 00:30:48,923
Husch, ist nie passiert.
Niemand wurde verletzt!
338
00:30:50,843 --> 00:30:51,683
Ich gehe.
339
00:30:52,723 --> 00:30:53,563
Ich muss los.
340
00:30:55,243 --> 00:30:56,563
Aber ich komme wieder.
341
00:30:57,843 --> 00:30:58,923
Ich komme wieder.
342
00:31:01,203 --> 00:31:03,123
Nicht alles muss böse enden.
343
00:31:24,243 --> 00:31:27,723
Leichenfundort wurde
über ein öffentliches Telefon gemeldet.
344
00:31:27,803 --> 00:31:29,203
Funktionierte mal eins?
345
00:31:30,083 --> 00:31:31,763
Männliche Stimme, verstellt.
346
00:31:32,683 --> 00:31:34,803
-Danke.
-Ok, Leute, zurück, bitte.
347
00:31:39,763 --> 00:31:42,003
{\an8}-Es ist Guy Tatum, oder?
-Ja.
348
00:31:43,203 --> 00:31:45,763
Jemand muss es
seiner Freundin Simona sagen.
349
00:31:46,563 --> 00:31:49,443
-Könnte sie verdächtig sein?
-Sie ist im achten Monat schwanger.
350
00:31:49,523 --> 00:31:52,243
Sie ist auch Stabsfeldwebel,
Kampferfahrung.
351
00:31:52,843 --> 00:31:56,203
-Update, bitte. Ist es Carlton Flynn?
-Guy Tatum.
352
00:32:12,163 --> 00:32:13,323
Todeszeitpunkt?
353
00:32:13,403 --> 00:32:16,083
Tests stehen noch aus,
aber laut Aussage der Partnerin
354
00:32:16,163 --> 00:32:19,723
trug er das, als sie ihn zuletzt sah,
das war vor vier Tagen.
355
00:32:20,723 --> 00:32:21,563
Harry?
356
00:32:25,243 --> 00:32:26,483
Wann und wo?
357
00:32:28,843 --> 00:32:29,843
Ich komme.
358
00:32:33,123 --> 00:32:34,723
-Rate, wen ich treffe.
-Wen?
359
00:32:34,803 --> 00:32:38,403
Erinnerst du dich an Cassie Morris?
Cassie Morris, Stewart Green.
360
00:32:40,403 --> 00:32:41,723
Sein Seitensprung?
361
00:32:42,243 --> 00:32:44,603
Entwicklungen, ja? Wer war am Telefon?
362
00:32:45,563 --> 00:32:48,603
Harry Sutton. Mit einer möglichen Zeugin.
363
00:32:48,683 --> 00:32:49,923
Wofür? Dafür?
364
00:32:50,883 --> 00:32:54,443
-Für den Fall Carlton Flynn?
-Eventuell beides. Ich muss los.
365
00:32:54,523 --> 00:32:55,563
Ja, geh schon.
366
00:33:03,443 --> 00:33:04,443
EINGEHENDER ANRUF
367
00:33:08,003 --> 00:33:08,963
Cassie.
368
00:33:09,043 --> 00:33:12,243
Harry, ich bin hier in der Stadt.
Findet es statt?
369
00:33:12,323 --> 00:33:15,203
Ja. Nördlich des Piers.
370
00:33:15,283 --> 00:33:17,203
Ok? Direkt am Meer.
371
00:33:17,283 --> 00:33:18,723
Um halb neun.
372
00:33:18,803 --> 00:33:21,963
Ok, wir sehen uns dort. Und, Harry, danke.
373
00:33:27,483 --> 00:33:28,723
Wir sehen uns dort.
374
00:33:59,283 --> 00:34:02,923
EINGEHENDER ANRUF
375
00:34:05,563 --> 00:34:06,523
Lorraine Griggs?
376
00:34:13,123 --> 00:34:15,963
Kurz fassen.
Niemand will deinen Podcast hören.
377
00:34:16,643 --> 00:34:19,403
Hi, ich bin's.
Ich versuche es später noch mal.
378
00:34:34,443 --> 00:34:35,803
Komm schon!
379
00:35:12,403 --> 00:35:13,243
Ja?
380
00:35:15,323 --> 00:35:18,643
Das war sie nicht. Null hilfreich.
Also danke für nichts.
381
00:35:23,083 --> 00:35:24,443
Sag noch mal den Namen.
382
00:35:25,083 --> 00:35:26,523
Wo zu finden?
383
00:35:29,043 --> 00:35:31,603
Hoffentlich mitteilsamer als die Tänzerin.
384
00:35:45,443 --> 00:35:48,363
Harry Sutton.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
385
00:35:48,443 --> 00:35:52,403
Harry, wo bist du? Ich kann nicht
allein mit der Polizei reden.
386
00:35:52,483 --> 00:35:54,563
Ich brauche dich hier. Ruf mich an.
387
00:36:34,763 --> 00:36:35,763
Cassie.
388
00:36:43,203 --> 00:36:44,803
Wir sind an der Adresse.
389
00:36:44,883 --> 00:36:47,163
Beschreib diesen Mr. Harry Sutton.
390
00:36:49,123 --> 00:36:53,763
Mitte 50, schäbig, verwahrlost.
Sein Büro ist in einer alten Tierhandlung.
391
00:37:29,843 --> 00:37:31,563
Untertitel von: Whenke Killmer