1 00:00:34,643 --> 00:00:35,483 Look at that! 2 00:00:36,323 --> 00:00:39,403 -Are you thinking what I'm thinking? -Let's find out. 3 00:00:39,483 --> 00:00:41,403 Yes, great minds! 4 00:00:41,483 --> 00:00:44,043 -Here it comes. Wait for it. And… 5 00:01:18,243 --> 00:01:20,083 -My hand! I touched your breast. 6 00:01:20,163 --> 00:01:22,803 -So sorry! Apologies. Forgive me. -It's okay. 7 00:01:22,883 --> 00:01:24,483 No, no, I was too close. 8 00:01:24,563 --> 00:01:26,883 -Really, really, it's fine. 9 00:01:27,643 --> 00:01:29,723 -Are you sure? 10 00:01:29,803 --> 00:01:30,763 Of course. 11 00:01:31,523 --> 00:01:32,683 Hey! 12 00:01:33,923 --> 00:01:35,723 Okay as an accident. Not if it's intentional. 13 00:01:39,083 --> 00:01:40,563 -Thank you. 14 00:01:40,643 --> 00:01:41,723 We made a pledge. 15 00:01:42,803 --> 00:01:44,643 -We did. -So we keep it. 16 00:01:46,283 --> 00:01:48,483 -Yes. -And do what we came to do. 17 00:02:56,483 --> 00:02:59,003 Jordan! Jordan! 18 00:03:00,443 --> 00:03:01,483 Jordan! 19 00:03:01,563 --> 00:03:03,843 Kasai, have you seen Jordan? 20 00:03:03,923 --> 00:03:05,483 No, sorry. 21 00:03:09,843 --> 00:03:13,083 -Laura? -He's back. He's here, and he's fine. 22 00:03:16,283 --> 00:03:17,683 Where has he been? Put him on! 23 00:03:17,763 --> 00:03:19,243 She wants to talk to you. 24 00:03:20,963 --> 00:03:23,523 -Mum? -Where have you been? Who were you with? 25 00:03:23,603 --> 00:03:26,123 It was a gaming company. They're looking for testers. 26 00:03:26,203 --> 00:03:27,963 It's official. I've got a letter for you. 27 00:03:28,043 --> 00:03:29,323 -Stay until I get back! 28 00:03:29,403 --> 00:03:31,523 -In fact, you're grounded! -What? 29 00:03:33,883 --> 00:03:35,843 -Frances. - He's back again. 30 00:03:36,363 --> 00:03:38,443 -Who? -The man who comes in my room. 31 00:03:39,043 --> 00:03:40,163 He's here. 32 00:03:40,843 --> 00:03:43,483 Frances, one of us will come over right now. 33 00:05:01,443 --> 00:05:02,283 Sorry. 34 00:05:05,563 --> 00:05:07,043 Yeah! 35 00:05:07,683 --> 00:05:08,603 Whoo! 36 00:05:08,683 --> 00:05:10,683 Might play that again! 37 00:05:13,123 --> 00:05:14,763 -Will you-- -Yes! 38 00:05:14,843 --> 00:05:16,643 -You don't know what I'm gonna say! -Aah! 39 00:05:20,083 --> 00:05:22,563 -One more. Don't move. Don't move. 40 00:05:26,003 --> 00:05:28,203 -What? -Nothing. 41 00:05:38,083 --> 00:05:38,923 Hello? 42 00:05:39,683 --> 00:05:42,603 Oh, uh… Hi, yeah. Yeah, I'm on my way now. 43 00:05:46,323 --> 00:05:48,643 -Sorry. Sorry I'm late. -Come on, guys. 44 00:05:49,163 --> 00:05:53,203 I want each of you to take a photograph of that wall, 45 00:05:53,283 --> 00:05:57,523 but it has to be a picture that you would be proud to show the rest of us. 46 00:06:05,803 --> 00:06:08,603 -Let's give that a little wipe. -Oh, thank you. 47 00:06:09,123 --> 00:06:11,083 Have a look. Yeah, yeah, just level it. 48 00:06:11,923 --> 00:06:16,003 All right, so being a photographer is all about making choices. 49 00:06:16,083 --> 00:06:18,283 It's about what you choose to show 50 00:06:18,363 --> 00:06:21,203 and what you choose to not show. 51 00:06:21,843 --> 00:06:25,563 Because actually, you're trying to take the viewer inside your head 52 00:06:25,643 --> 00:06:29,323 for the blink of an eye and maybe let them 53 00:06:30,243 --> 00:06:34,323 see what you see and… feel what you feel. 54 00:06:35,483 --> 00:06:37,003 These are good. 55 00:06:37,963 --> 00:06:38,883 Yep. 56 00:06:47,123 --> 00:06:48,883 -Who took this one? -Me. 57 00:06:51,403 --> 00:06:52,603 It's really great. 58 00:06:52,683 --> 00:06:55,483 You've chosen part of a photo and then gone in so close 59 00:06:55,563 --> 00:06:57,483 you're forcing me to look at it, 60 00:06:57,563 --> 00:06:59,923 and that is what makes a great photograph. 61 00:07:00,843 --> 00:07:01,923 Tell me about it. 62 00:07:02,003 --> 00:07:03,923 She looks so happy. 63 00:07:04,003 --> 00:07:07,163 I think it's 'cause she knows she's gonna go on that big ride. 64 00:07:07,243 --> 00:07:10,803 And even when you get this close, you still get that somehow. 65 00:07:11,763 --> 00:07:13,723 -Oh! Ray! -No, no, please. 66 00:07:13,803 --> 00:07:15,523 -Just look into the light. -You're so… 67 00:07:16,603 --> 00:07:18,603 Perfect. Just look into the light. 68 00:07:20,643 --> 00:07:21,483 Yeah. 69 00:07:24,123 --> 00:07:25,963 All right, we'll do more next week. 70 00:07:30,483 --> 00:07:31,563 Wow! 71 00:07:31,643 --> 00:07:34,203 -Rishi! -That's the woman from my photo! 72 00:07:34,283 --> 00:07:36,563 -That's the same woman, isn't it? -Yeah, well-spotted. 73 00:07:36,643 --> 00:07:39,483 You've got so many of them. Is she your girlfriend? 74 00:07:39,563 --> 00:07:40,403 -Rishi. -Is she? 75 00:07:40,483 --> 00:07:42,763 -Rishi, that's enough. -No, it's okay. 76 00:07:42,843 --> 00:07:45,203 Yeah, she is your girlfriend, isn't she? 77 00:07:45,923 --> 00:07:48,203 -She was, yeah. -What's her name? 78 00:07:49,643 --> 00:07:50,803 Cassie. 79 00:07:51,723 --> 00:07:54,923 -That is all you're getting for today. -Ready? Rishi, come on. 80 00:07:55,003 --> 00:07:57,523 -You should put one of those on the wall. -Yeah, right. 81 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 What's this one? Why is it white? 82 00:07:59,403 --> 00:08:01,443 -That's enough. -Come on, it's time to go. 83 00:08:02,563 --> 00:08:03,563 Fine. 84 00:08:43,003 --> 00:08:44,843 -Harry. -I'm all done. 85 00:08:45,683 --> 00:08:48,683 -Where are you? -I had to head home. We had a scare. 86 00:08:49,203 --> 00:08:51,043 Are you okay? Do you need Mike Broome? 87 00:08:51,123 --> 00:08:53,523 -I can call him any time. -No, Harry, listen. 88 00:08:54,483 --> 00:08:55,523 No police. 89 00:08:56,403 --> 00:08:57,443 False alarm. 90 00:08:57,523 --> 00:08:59,923 Well, I managed to track down Stewart Green's accountant, 91 00:09:00,003 --> 00:09:03,323 and he says there were rumors 92 00:09:03,403 --> 00:09:06,643 that Green had stashed away considerable amounts of cash 93 00:09:06,723 --> 00:09:08,323 prior to his disappearance. 94 00:09:09,003 --> 00:09:11,363 -Is that what you've heard? -No, nothing. 95 00:09:11,923 --> 00:09:15,323 Well, you did wonder whether Green came back for money, 96 00:09:15,403 --> 00:09:18,443 so perhaps he was coming back for this cash and not for you. 97 00:09:20,163 --> 00:09:21,003 Cassie? 98 00:09:21,523 --> 00:09:22,443 -Yeah. 99 00:09:23,963 --> 00:09:26,043 -Harry, I have to go. - Yeah. All right. 100 00:09:32,203 --> 00:09:33,483 -Careful! -Okay. 101 00:09:33,563 --> 00:09:35,083 He might have slipped back in! 102 00:09:35,163 --> 00:09:37,323 All right, Frances, I'm sure it's nothing. 103 00:09:37,843 --> 00:09:38,963 Let's go in, okay? 104 00:09:44,683 --> 00:09:47,683 -There's no one here. -Behind the curtains? 105 00:09:50,523 --> 00:09:51,363 No. 106 00:09:55,803 --> 00:09:57,043 The cupboard. 107 00:09:58,363 --> 00:09:59,723 Okay, I'll have a look. 108 00:10:01,883 --> 00:10:04,003 It's empty. There's… there's no one there. 109 00:10:04,083 --> 00:10:05,603 I said you were coming. 110 00:10:05,683 --> 00:10:08,843 That's why he's left. I said, "Megan's coming." 111 00:10:09,363 --> 00:10:12,803 He said, "Who's Megan?" So I showed him your photo. Then he said, 112 00:10:13,883 --> 00:10:15,003 "Well, that's Cassie!" 113 00:10:22,563 --> 00:10:24,563 And what did this man look like? 114 00:10:25,723 --> 00:10:26,723 Mmm… 115 00:10:27,403 --> 00:10:29,083 Very well turned out. 116 00:10:29,723 --> 00:10:31,043 Very smart. 117 00:10:31,643 --> 00:10:33,523 Very shiny shoes. 118 00:10:37,083 --> 00:10:38,163 And a shaved head? 119 00:10:40,083 --> 00:10:41,883 You know who it is, don't you? 120 00:10:47,523 --> 00:10:48,563 Cassie? 121 00:10:51,163 --> 00:10:53,163 -Are you all right, sweetheart? -Frances. 122 00:10:54,363 --> 00:10:56,203 We've talked about this before. 123 00:10:58,763 --> 00:11:01,323 You mustn't call me Cassie. 124 00:11:02,763 --> 00:11:05,243 Okay, so Carlton Flynn was standing here. 125 00:11:10,843 --> 00:11:13,723 What on earth is he doing all the way out here 126 00:11:15,043 --> 00:11:16,643 in the middle of the night? 127 00:11:22,243 --> 00:11:26,283 And this… this is where the blood was. 128 00:11:26,363 --> 00:11:27,643 "Was" being the operative word. 129 00:11:27,723 --> 00:11:29,843 It's been raining. Could have been washed away. 130 00:11:29,923 --> 00:11:33,883 Here, take soil samples to cross-check with Carlton Flynn's DNA. 131 00:11:33,963 --> 00:11:37,403 -Sir. -Question is, who sent these and why? 132 00:11:37,483 --> 00:11:39,883 -What are they doing? What do they want? 133 00:11:42,243 --> 00:11:46,203 Okay, so Carlton Flynn's car has been clocked 15 miles up the road. 134 00:11:46,283 --> 00:11:49,243 They're lookin' for him there. We're takin' samples here. 135 00:11:49,843 --> 00:11:51,523 Let's go see Guy Tatum's girlfriend. 136 00:11:51,603 --> 00:11:54,003 He's the latest missing person. She reported it. 137 00:11:55,723 --> 00:11:58,763 Something's goin' on. Something's gotta give. 138 00:12:06,163 --> 00:12:07,003 Jordan! 139 00:12:07,843 --> 00:12:09,243 -Oh! -Look, see? 140 00:12:09,323 --> 00:12:12,083 There's the letter the man gave me. I haven't opened it. 141 00:12:12,163 --> 00:12:15,643 It's real. It's official! They use young people to play the games. 142 00:12:16,363 --> 00:12:19,683 You knew you didn't have your phone. You knew I couldn't get in touch with you. 143 00:12:19,763 --> 00:12:22,323 Your dad is gonna go crazy when he hears about this. 144 00:12:22,403 --> 00:12:23,323 Mum, don't tell Dad. 145 00:12:24,483 --> 00:12:25,323 Mum! 146 00:12:42,523 --> 00:12:44,043 Mum, don't tell him, please. 147 00:12:46,163 --> 00:12:47,843 -Hi, all. 148 00:12:53,043 --> 00:12:54,883 What's the matter? What's happenin'? 149 00:12:56,083 --> 00:12:56,923 Is it my mother? 150 00:12:58,443 --> 00:13:00,083 -Yeah. 151 00:13:00,163 --> 00:13:03,363 She keeps saying there's someone in her room. 152 00:13:03,443 --> 00:13:05,643 And we keep saying there isn't, like we don't believe her. 153 00:13:05,723 --> 00:13:07,123 Well, we don't. 154 00:13:07,203 --> 00:13:08,523 Well, maybe we should. 155 00:13:09,323 --> 00:13:11,083 Maybe someone is going in there. 156 00:13:11,643 --> 00:13:14,563 Or maybe she's imagining it. Or maybe she's just lonely. 157 00:13:14,643 --> 00:13:17,603 Whichever it is, Dave, she is not happy there. 158 00:13:18,883 --> 00:13:22,203 So we should move her to somewhere she feels more secure. 159 00:13:23,323 --> 00:13:25,683 Look, I'll go and sit with her tonight. 160 00:13:26,523 --> 00:13:30,923 -No, I should be the one. -No, listen, you… you stay here. 161 00:13:31,003 --> 00:13:34,203 Feed this lot and watch a movie together. 162 00:13:35,523 --> 00:13:37,163 Okay, I mean, if you're sure. 163 00:13:39,683 --> 00:13:40,523 I am. 164 00:13:48,163 --> 00:13:49,123 Simona Farr? 165 00:13:50,243 --> 00:13:51,243 Yeah. 166 00:13:56,363 --> 00:13:58,163 How long have you and Guy been together? 167 00:13:58,243 --> 00:14:00,243 Not long. About a year. 168 00:14:01,363 --> 00:14:04,923 Yeah. This could be his way of backing out. 169 00:14:07,523 --> 00:14:08,963 When did you last see him? 170 00:14:09,043 --> 00:14:10,043 Uh… 171 00:14:16,443 --> 00:14:19,883 -Is she havin' the fuckin' baby? -No! She's upset. 172 00:14:21,203 --> 00:14:22,723 -Sorry. -No, no, no. 173 00:14:23,243 --> 00:14:25,843 I cry at everything since this. 174 00:14:26,443 --> 00:14:28,923 -It's understandable. -Yeah, but that's me. 175 00:14:30,363 --> 00:14:32,843 -I'm not used to it. -You're a sergeant? 176 00:14:32,923 --> 00:14:34,683 -Staff sergeant. -Right. 177 00:14:36,083 --> 00:14:40,523 Yeah, um… I last saw Guy on Friday afternoon. 178 00:14:41,123 --> 00:14:42,443 -How was he? 179 00:14:42,523 --> 00:14:45,203 Him and his mates were heading into town to party. 180 00:14:45,283 --> 00:14:47,043 I would say they were up for it. 181 00:14:47,123 --> 00:14:49,443 -What does he do? What's his job? -Builder. 182 00:14:50,163 --> 00:14:54,003 -He can look after himself. -Can we have the names of those workmates? 183 00:14:54,083 --> 00:14:54,923 Sure. 184 00:14:57,803 --> 00:15:00,123 -Off to the builders' yard, then? -Yeah, okay. 185 00:15:03,643 --> 00:15:04,483 DS Broome. 186 00:15:05,003 --> 00:15:06,363 DS Broome. 187 00:15:07,243 --> 00:15:09,243 -Oh, hi. - Is this convenient? 188 00:15:09,763 --> 00:15:10,603 Of course. 189 00:15:10,683 --> 00:15:13,683 Only, uh, Rudy just called to make sure 190 00:15:13,763 --> 00:15:16,203 his recorder had been returned. 191 00:15:16,283 --> 00:15:17,363 Ah, f… 192 00:15:17,883 --> 00:15:19,003 I'll bring it over. 193 00:15:19,083 --> 00:15:22,283 Yeah, I was wondering if you wanted to drop it off at my place? 194 00:15:23,483 --> 00:15:25,963 If you can remember where I live, that is. 195 00:15:26,483 --> 00:15:28,323 -Absolutely. - End of the day okay? 196 00:15:28,923 --> 00:15:30,043 I'll do it personally. 197 00:15:30,563 --> 00:15:31,563 Leave it with me. 198 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 See you, bye. 199 00:15:35,123 --> 00:15:37,683 That CCTV recorder, I wish I'd never taken it. 200 00:15:37,763 --> 00:15:38,883 I can return it for you. 201 00:15:39,763 --> 00:15:43,003 No, uh… No, no, uh… No, you're grand. 202 00:15:43,083 --> 00:15:46,683 You drop me, and I'll, uh, get someone to do the builders' yard with you. 203 00:16:39,803 --> 00:16:40,963 Ray Levine. 204 00:16:41,843 --> 00:16:42,923 Hi… 205 00:16:45,843 --> 00:16:48,043 -Lorraine. -Mm-hmm. 206 00:16:49,683 --> 00:16:51,003 Are you okay? 207 00:16:52,883 --> 00:16:55,123 -A long time since I've been in here. -Yeah. 208 00:16:56,723 --> 00:16:58,923 So, what can I do for you? 209 00:17:00,243 --> 00:17:03,243 I'm looking for someone. His name's Guy Tatum. 210 00:17:05,403 --> 00:17:07,523 When I say I haven't been here for a while, 211 00:17:07,603 --> 00:17:10,123 I was in town with this Guy Tatum on Friday, and… 212 00:17:11,243 --> 00:17:15,003 I just have zero recall of the night, 213 00:17:15,083 --> 00:17:17,803 but… the photos that I… I took 214 00:17:17,883 --> 00:17:20,483 show that we came in here. 215 00:17:23,363 --> 00:17:24,603 Hmm. 216 00:17:25,363 --> 00:17:27,083 Carnival's always crowded. 217 00:17:28,523 --> 00:17:30,403 Send me a copy, and I'll ask around. 218 00:17:30,923 --> 00:17:31,803 Thanks. 219 00:17:34,683 --> 00:17:35,963 Did you ever hear from Cassie? 220 00:17:41,763 --> 00:17:42,923 You have. 221 00:17:43,003 --> 00:17:44,003 -No, I-- -Please. 222 00:17:44,763 --> 00:17:46,683 I can see that you've heard from her. 223 00:17:48,723 --> 00:17:50,163 -Tell me. 224 00:17:53,843 --> 00:17:54,683 Okay. 225 00:17:59,123 --> 00:18:01,643 About five or six years ago, 226 00:18:02,763 --> 00:18:05,323 Cassie called out of the blue to say she was sick. 227 00:18:09,643 --> 00:18:11,923 She had cervical cancer with secondaries. 228 00:18:13,843 --> 00:18:15,243 She wouldn't say where she was. 229 00:18:15,323 --> 00:18:18,763 She didn't want anyone to see her like that, but I, uh… 230 00:18:21,003 --> 00:18:22,923 I rang the number back about a week later, 231 00:18:23,003 --> 00:18:26,083 and somebody from the hospice where she was answered. 232 00:18:30,083 --> 00:18:32,603 And they told me that Cassie had died that morning. 233 00:18:33,203 --> 00:18:34,043 No. 234 00:18:35,243 --> 00:18:36,923 I'm really sorry, Ray. 235 00:19:01,083 --> 00:19:03,643 Oh, where's me fucking recorder? 236 00:19:03,723 --> 00:19:04,963 I'm onto it! 237 00:19:33,683 --> 00:19:34,603 Here we are. 238 00:19:34,683 --> 00:19:38,283 This is where he started coming after us. It looks so different in the daylight. 239 00:19:38,363 --> 00:19:40,643 I thought we wouldn't get here till midnight. 240 00:19:44,043 --> 00:19:46,443 When a jogger overtakes you, you're driving too slow! 241 00:19:46,523 --> 00:19:51,443 Uh, I drive safely. I got us here! And that jogger was at the traffic lights. 242 00:19:51,523 --> 00:19:53,403 Traffic lights on green. It took forever. 243 00:19:53,483 --> 00:19:57,643 Anyway, that's where we ran in, because he chased us across here. Come on! 244 00:20:12,083 --> 00:20:13,803 Are we sure about this? 245 00:20:13,883 --> 00:20:16,243 Think of Carlton at the bottom of a drop 246 00:20:16,323 --> 00:20:18,803 with a broken leg and concussion. 247 00:20:18,883 --> 00:20:21,163 -Or impaled on railings, or just-- -Yes, okay! 248 00:20:24,323 --> 00:20:25,683 Oh, this is where we split. 249 00:20:26,363 --> 00:20:30,363 'Cause I came up here, and you two must have gone that way. 250 00:20:34,283 --> 00:20:35,123 Go on, then. 251 00:20:49,243 --> 00:20:51,323 -What are you doing? -He's not down there. 252 00:20:51,403 --> 00:20:52,403 Don't do that! 253 00:20:54,003 --> 00:20:56,123 This is where he nearly caught me. 254 00:20:58,043 --> 00:21:00,003 When I fucking find you… 255 00:21:00,683 --> 00:21:02,123 So Carlton was here? 256 00:21:02,203 --> 00:21:04,483 -Can we get out of here? -Is this where he was? 257 00:21:04,563 --> 00:21:08,483 -I didn't actually see him! -Weren't you at Vipers the other night? 258 00:21:18,923 --> 00:21:22,123 -Come on! -Stop, I just wanna talk! 259 00:21:22,203 --> 00:21:23,043 Hurry up! 260 00:21:23,643 --> 00:21:24,563 Stop! 261 00:21:47,963 --> 00:21:51,203 Come on! Vipers is on the way to the builders' yard. 262 00:21:51,283 --> 00:21:54,603 We could drop the recorder off. But you don't want to, do you? Eh? 263 00:21:54,683 --> 00:21:58,323 Why is that, hmm? I'll tell you why. You're meeting Lorraine Griggs. 264 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 -No, I'm not. -Yes, you are. It's classic Broome. 265 00:22:00,443 --> 00:22:01,323 You always go back. 266 00:22:01,403 --> 00:22:03,803 You're the guy who says goodbye and then never actually leaves. 267 00:22:03,883 --> 00:22:06,363 -Don't know what you're talking about. -Sarah Green, for example. 268 00:22:06,443 --> 00:22:08,683 -How many times was that? -That was years ago. 269 00:22:08,763 --> 00:22:11,963 But it does happen with women. As soon as you're in, you're off. 270 00:22:12,043 --> 00:22:15,043 You're gone, only to return again. Happens every time. 271 00:22:15,123 --> 00:22:18,003 You'll be a long time waiting. Uh, excuse me, what's this? 272 00:22:18,083 --> 00:22:19,443 -What are you doing? -Working? 273 00:22:19,523 --> 00:22:20,763 This is my desk! 274 00:22:20,843 --> 00:22:24,563 Uh, yeah, no. We hot-desk now. We share. We don't have our own desks anymore. 275 00:22:24,643 --> 00:22:27,843 What the fuck are you talking about? This is mine. My stuff was here! What… 276 00:22:27,923 --> 00:22:30,563 -Who put my things there? -Goldberg did. 277 00:22:30,643 --> 00:22:34,523 Clear your stuff away. Oi, you, put that biscuit down. Away! 278 00:22:36,763 --> 00:22:37,723 Are you listening to me? 279 00:22:38,923 --> 00:22:40,563 This, here, 280 00:22:41,523 --> 00:22:47,683 is… Broome's… desk! 281 00:22:49,603 --> 00:22:50,563 That's indelible. 282 00:22:50,643 --> 00:22:52,763 -Good. Put my things back. -Oh, come on, Broome! 283 00:22:52,843 --> 00:22:57,443 -Don't you have a builders' yard to go to? -Broome. Broome! If you could join us? 284 00:22:58,043 --> 00:23:00,803 -Come on, get on with it. 285 00:23:05,163 --> 00:23:07,763 -Let's go to the canteen-- Oh. 286 00:23:07,843 --> 00:23:09,123 -Goldberg. 287 00:23:10,243 --> 00:23:13,123 Yes, sir. No, no, no, traveling as we speak. 288 00:23:13,203 --> 00:23:16,723 Right away. Yeah, yeah, fill me in. Sorry. Back in a minute. 289 00:23:17,723 --> 00:23:19,803 Um… I'm gonna be blunt, okay? 290 00:23:20,323 --> 00:23:23,363 Because clearly you don't appreciate how important my son is to me. 291 00:23:23,443 --> 00:23:26,403 -Mr. Flynn, can I stop you right there? -No, you can't. No. 292 00:23:26,483 --> 00:23:29,563 Because you've not come up with one significant lead yet. Not one! 293 00:23:29,643 --> 00:23:32,323 Mr. Flynn, we are doing everything we can to find Carlton-- 294 00:23:32,403 --> 00:23:36,163 And it's not enough. Not nearly enough! Consequently, I am putting up 295 00:23:36,243 --> 00:23:39,323 a £100,000 reward for information that leads to Carlton being found. 296 00:23:39,403 --> 00:23:42,403 Put that much up, and we'll be inundated with completely useless sightings. 297 00:23:42,483 --> 00:23:45,163 We'll have to process them. No one can, because everyone's so busy! 298 00:23:45,243 --> 00:23:46,523 I'm putting up the money! 299 00:23:46,603 --> 00:23:48,883 We'll get possible sightings from before he went missing. 300 00:23:48,963 --> 00:23:50,723 -It's too soon! -No, I'm doing it! 301 00:23:59,883 --> 00:24:01,523 For your little rendezvous. 302 00:25:17,443 --> 00:25:18,283 Hello? 303 00:25:35,123 --> 00:25:35,963 Hello. 304 00:25:44,563 --> 00:25:46,923 -Sorry. -No, no. Uh… 305 00:25:47,483 --> 00:25:49,323 -It's very nice. -Sure? 306 00:25:50,083 --> 00:25:51,003 Certain. 307 00:25:51,083 --> 00:25:56,283 Okay. Well, Rudy really does want that back, so we don't have a lot of time. 308 00:25:56,363 --> 00:25:59,243 But if we are singing from the same song sheet, 309 00:25:59,323 --> 00:26:00,403 I was thinking-- 310 00:26:00,483 --> 00:26:01,603 We could skip the intro? 311 00:26:01,683 --> 00:26:03,123 Maybe even cut to the chorus. 312 00:26:03,203 --> 00:26:05,723 Which, as I remember, was very catchy. 313 00:26:51,443 --> 00:26:52,283 Yeah? 314 00:26:53,003 --> 00:26:54,443 That policeman of yours, 315 00:26:55,603 --> 00:26:56,683 Mike Broome? 316 00:26:56,763 --> 00:26:59,283 I need him. I need to see him tonight. 317 00:27:02,443 --> 00:27:04,643 Harry? Are you okay? 318 00:27:05,683 --> 00:27:08,563 Yeah. You want to talk to Mike Broome. 319 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 Yeah. 320 00:27:09,563 --> 00:27:11,323 I can be there by 8:30. 321 00:27:12,123 --> 00:27:13,443 I'm doing it. 322 00:27:35,403 --> 00:27:36,803 Do you need to get that? 323 00:27:37,883 --> 00:27:38,843 No. 324 00:27:42,363 --> 00:27:45,603 This is DS Michael Broome. Leave a message. I'll get back to you. 325 00:27:49,963 --> 00:27:52,563 -When I woke up this morning-- -Who'd have thought? 326 00:27:52,643 --> 00:27:55,483 -Why didn't it work out the last time? -You got married. 327 00:27:55,563 --> 00:27:56,403 Oh, yeah. 328 00:27:59,283 --> 00:28:00,163 How is that? 329 00:28:00,763 --> 00:28:02,763 Uh… Pfft. We're divorced. 330 00:28:03,963 --> 00:28:05,363 We're still partners, though. 331 00:28:05,443 --> 00:28:08,523 No, at work. Not in any other way. 332 00:28:09,283 --> 00:28:11,643 -She's a policewoman. -Yeah, I remember. 333 00:28:11,723 --> 00:28:17,563 So relationship-wise, I'm unattached… looking for trouble. 334 00:28:21,683 --> 00:28:23,163 So, where do we go from here? 335 00:28:24,923 --> 00:28:26,003 I'm going to work. 336 00:28:30,203 --> 00:28:31,043 Oh, God. 337 00:28:37,603 --> 00:28:38,443 Nice pic. 338 00:28:39,443 --> 00:28:41,563 Yeah, they're my current girls. 339 00:28:41,643 --> 00:28:42,603 A good bunch. 340 00:28:42,683 --> 00:28:44,923 I really liked her. Tawny. 341 00:28:45,003 --> 00:28:47,243 Yeah, she's great. I'm gonna miss her. 342 00:28:48,043 --> 00:28:49,563 She'll make a good nurse, though. 343 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 Mmm. 344 00:29:41,803 --> 00:29:45,003 -Want anything before you go? -What are you offering? 345 00:29:45,083 --> 00:29:46,563 What do you fancy? 346 00:29:58,603 --> 00:29:59,763 My sister was on these. 347 00:30:02,523 --> 00:30:04,203 What did she have? 348 00:30:05,963 --> 00:30:07,363 Cervical cancer. 349 00:30:29,283 --> 00:30:30,763 Just take it. 350 00:30:34,043 --> 00:30:34,883 Yes? 351 00:30:38,363 --> 00:30:39,203 I'm on my way. 352 00:30:41,403 --> 00:30:42,483 Go, it's not a problem. 353 00:30:42,563 --> 00:30:45,363 It's actually a good way out. You know, you're just gone. 354 00:30:45,443 --> 00:30:48,923 Whoosh, never happened. No one's hurt. 355 00:30:50,843 --> 00:30:52,043 I am going. 356 00:30:52,723 --> 00:30:53,883 I have to go. 357 00:30:55,243 --> 00:30:56,523 But I'll be back. 358 00:30:57,843 --> 00:30:59,043 -I'll be back. 359 00:31:01,203 --> 00:31:03,123 Not everything has to end badly. 360 00:31:24,283 --> 00:31:27,723 Location of the body was called in from a public phone box. 361 00:31:27,803 --> 00:31:29,203 They found one that worked? 362 00:31:30,083 --> 00:31:33,163 Male voice, muffled. Thank you. 363 00:31:33,243 --> 00:31:34,803 Okay, guys, stand back. 364 00:31:39,763 --> 00:31:41,403 {\an8}It's Guy Tatum, right? 365 00:31:41,483 --> 00:31:42,523 Yes. 366 00:31:43,203 --> 00:31:45,563 Someone needs to tell his girlfriend, Simona. 367 00:31:46,643 --> 00:31:49,443 -Any chance she's a suspect? -She's eight months pregnant. 368 00:31:49,523 --> 00:31:52,243 She's also a staff sergeant, combat experience. 369 00:31:52,843 --> 00:31:55,243 Update, please. Is it Carlton Flynn? 370 00:31:55,323 --> 00:31:57,003 -Guy Tatum. 371 00:32:12,163 --> 00:32:14,363 {\an8}-Time of death? -We'd have to run some tests. 372 00:32:14,443 --> 00:32:16,083 {\an8}-From what his partner said… 373 00:32:16,163 --> 00:32:19,683 {\an8}…that's what he was wearing last time she saw him, and that was four days ago. 374 00:32:20,723 --> 00:32:21,563 Harry? 375 00:32:22,643 --> 00:32:25,163 Sorry for the short notice, but can you talk to Cassie? 376 00:32:25,243 --> 00:32:26,483 What time and where? 377 00:32:26,563 --> 00:32:28,763 Just north of the pier, okay? 378 00:32:28,843 --> 00:32:29,843 Yeah. I'll be there. 379 00:32:33,163 --> 00:32:34,723 -Guess who I'm gonna meet. -Who? 380 00:32:34,803 --> 00:32:38,403 Do you remember Cassie Morris? Think! Cassie Morris, Stewart Green. 381 00:32:40,403 --> 00:32:42,163 -His bit on the side? -Mm-hmm. 382 00:32:42,243 --> 00:32:44,603 Developments, yeah? Who was on the phone? 383 00:32:45,563 --> 00:32:48,603 Harry Sutton. He's offering us a possible witness. 384 00:32:48,683 --> 00:32:49,883 To what? For this? 385 00:32:50,403 --> 00:32:52,003 -Uh… -For the Carlton Flynn case? 386 00:32:52,643 --> 00:32:55,483 -Could be connected to both. I should go. -Yeah, go, go. 387 00:33:08,003 --> 00:33:08,963 Cassie. 388 00:33:09,043 --> 00:33:12,243 Harry, I'm here in town. What's happening? Are we on? 389 00:33:12,323 --> 00:33:15,203 Yep. Just north of the pier. 390 00:33:15,283 --> 00:33:17,203 Okay? On the seafront. 391 00:33:17,283 --> 00:33:18,723 At 8:30. 392 00:33:18,803 --> 00:33:21,963 Okay, I'll see you there. And, Harry, thank you. 393 00:33:27,203 --> 00:33:28,723 Uh, see you there. 394 00:34:05,043 --> 00:34:06,523 Lorraine Griggs? 395 00:34:13,123 --> 00:34:15,963 Keep it short. No one wants to hear your podcast. 396 00:34:16,043 --> 00:34:18,723 -Hi, it's just me. I'll try again later. 397 00:34:34,443 --> 00:34:36,163 Come on! Come on! 398 00:35:12,403 --> 00:35:13,243 Yes? 399 00:35:15,323 --> 00:35:17,083 She wasn't, no. Not helpful at all. 400 00:35:17,163 --> 00:35:18,563 So thanks for nothing. 401 00:35:23,083 --> 00:35:24,363 Give me that name again. 402 00:35:25,083 --> 00:35:26,523 And they can be found where? 403 00:35:29,043 --> 00:35:31,763 Well, let's hope they're more forthcoming than your dancer. 404 00:35:45,443 --> 00:35:47,723 This is Harry Sutton. Please leave a message. 405 00:35:48,443 --> 00:35:51,963 Harry, come on. Where are you? I can't talk to the police on my own. 406 00:35:52,483 --> 00:35:54,323 I need you here. Call me. 407 00:36:34,763 --> 00:36:35,763 Cassie. 408 00:36:43,203 --> 00:36:44,803 Okay, we're at that address. 409 00:36:44,883 --> 00:36:47,043 Describe this Mr. Harry Sutton. 410 00:36:49,123 --> 00:36:51,683 Mid-fifties, shabby, seedy. 411 00:36:52,203 --> 00:36:54,283 His office is in an old pet shop.