1
00:00:34,643 --> 00:00:35,483
Look at that!
2
00:00:36,323 --> 00:00:39,403
-Are you thinking what I'm thinking?
-Let's find out.
3
00:00:39,483 --> 00:00:41,403
Yes, great minds!
4
00:00:41,483 --> 00:00:44,043
-Here it comes. Wait for it. And…
5
00:01:18,243 --> 00:01:20,083
-My hand! I touched your breast.
6
00:01:20,163 --> 00:01:22,803
-So sorry! Apologies. Forgive me.
-It's okay.
7
00:01:22,883 --> 00:01:24,483
No, no, I was too close.
8
00:01:24,563 --> 00:01:26,883
-Really, really, it's fine.
9
00:01:27,643 --> 00:01:29,723
-Are you sure?
10
00:01:29,803 --> 00:01:30,763
Of course.
11
00:01:31,523 --> 00:01:32,683
Hey!
12
00:01:33,923 --> 00:01:35,723
Okay as an accident.
Not if it's intentional.
13
00:01:39,083 --> 00:01:40,563
-Thank you.
14
00:01:40,643 --> 00:01:41,723
We made a pledge.
15
00:01:42,803 --> 00:01:44,643
-We did.
-So we keep it.
16
00:01:46,283 --> 00:01:48,483
-Yes.
-And do what we came to do.
17
00:02:56,483 --> 00:02:59,003
Jordan! Jordan!
18
00:03:00,443 --> 00:03:01,483
Jordan!
19
00:03:01,563 --> 00:03:03,843
Kasai, have you seen Jordan?
20
00:03:03,923 --> 00:03:05,483
No, sorry.
21
00:03:09,843 --> 00:03:13,083
-Laura?
-He's back. He's here, and he's fine.
22
00:03:16,283 --> 00:03:17,683
Where has he been? Put him on!
23
00:03:17,763 --> 00:03:19,243
She wants to talk to you.
24
00:03:20,963 --> 00:03:23,523
-Mum?
-Where have you been? Who were you with?
25
00:03:23,603 --> 00:03:26,123
It was a gaming company.
They're looking for testers.
26
00:03:26,203 --> 00:03:27,963
It's official. I've got a letter for you.
27
00:03:28,043 --> 00:03:29,323
-Stay until I get back!
28
00:03:29,403 --> 00:03:31,523
-In fact, you're grounded!
-What?
29
00:03:33,883 --> 00:03:35,843
-Frances.
- He's back again.
30
00:03:36,363 --> 00:03:38,443
-Who?
-The man who comes in my room.
31
00:03:39,043 --> 00:03:40,163
He's here.
32
00:03:40,843 --> 00:03:43,483
Frances, one of us
will come over right now.
33
00:05:01,443 --> 00:05:02,283
Sorry.
34
00:05:05,563 --> 00:05:07,043
Yeah!
35
00:05:07,683 --> 00:05:08,603
Whoo!
36
00:05:08,683 --> 00:05:10,683
Might play that again!
37
00:05:13,123 --> 00:05:14,763
-Will you--
-Yes!
38
00:05:14,843 --> 00:05:16,643
-You don't know what I'm gonna say!
-Aah!
39
00:05:20,083 --> 00:05:22,563
-One more. Don't move. Don't move.
40
00:05:26,003 --> 00:05:28,203
-What?
-Nothing.
41
00:05:38,083 --> 00:05:38,923
Hello?
42
00:05:39,683 --> 00:05:42,603
Oh, uh… Hi, yeah. Yeah, I'm on my way now.
43
00:05:46,323 --> 00:05:48,643
-Sorry. Sorry I'm late.
-Come on, guys.
44
00:05:49,163 --> 00:05:53,203
I want each of you
to take a photograph of that wall,
45
00:05:53,283 --> 00:05:57,523
but it has to be a picture that you
would be proud to show the rest of us.
46
00:06:05,803 --> 00:06:08,603
-Let's give that a little wipe.
-Oh, thank you.
47
00:06:09,123 --> 00:06:11,083
Have a look. Yeah, yeah, just level it.
48
00:06:11,923 --> 00:06:16,003
All right, so being a photographer
is all about making choices.
49
00:06:16,083 --> 00:06:18,283
It's about what you choose to show
50
00:06:18,363 --> 00:06:21,203
and what you choose to not show.
51
00:06:21,843 --> 00:06:25,563
Because actually, you're trying
to take the viewer inside your head
52
00:06:25,643 --> 00:06:29,323
for the blink of an eye and maybe let them
53
00:06:30,243 --> 00:06:34,323
see what you see and… feel what you feel.
54
00:06:35,483 --> 00:06:37,003
These are good.
55
00:06:37,963 --> 00:06:38,883
Yep.
56
00:06:47,123 --> 00:06:48,883
-Who took this one?
-Me.
57
00:06:51,403 --> 00:06:52,603
It's really great.
58
00:06:52,683 --> 00:06:55,483
You've chosen part of a photo
and then gone in so close
59
00:06:55,563 --> 00:06:57,483
you're forcing me to look at it,
60
00:06:57,563 --> 00:06:59,923
and that is what makes a great photograph.
61
00:07:00,843 --> 00:07:01,923
Tell me about it.
62
00:07:02,003 --> 00:07:03,923
She looks so happy.
63
00:07:04,003 --> 00:07:07,163
I think it's 'cause she knows
she's gonna go on that big ride.
64
00:07:07,243 --> 00:07:10,803
And even when you get this close,
you still get that somehow.
65
00:07:11,763 --> 00:07:13,723
-Oh! Ray!
-No, no, please.
66
00:07:13,803 --> 00:07:15,523
-Just look into the light.
-You're so…
67
00:07:16,603 --> 00:07:18,603
Perfect. Just look into the light.
68
00:07:20,643 --> 00:07:21,483
Yeah.
69
00:07:24,123 --> 00:07:25,963
All right, we'll do more next week.
70
00:07:30,483 --> 00:07:31,563
Wow!
71
00:07:31,643 --> 00:07:34,203
-Rishi!
-That's the woman from my photo!
72
00:07:34,283 --> 00:07:36,563
-That's the same woman, isn't it?
-Yeah, well-spotted.
73
00:07:36,643 --> 00:07:39,483
You've got so many of them.
Is she your girlfriend?
74
00:07:39,563 --> 00:07:40,403
-Rishi.
-Is she?
75
00:07:40,483 --> 00:07:42,763
-Rishi, that's enough.
-No, it's okay.
76
00:07:42,843 --> 00:07:45,203
Yeah, she is your girlfriend, isn't she?
77
00:07:45,923 --> 00:07:48,203
-She was, yeah.
-What's her name?
78
00:07:49,643 --> 00:07:50,803
Cassie.
79
00:07:51,723 --> 00:07:54,923
-That is all you're getting for today.
-Ready? Rishi, come on.
80
00:07:55,003 --> 00:07:57,523
-You should put one of those on the wall.
-Yeah, right.
81
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
What's this one? Why is it white?
82
00:07:59,403 --> 00:08:01,443
-That's enough.
-Come on, it's time to go.
83
00:08:02,563 --> 00:08:03,563
Fine.
84
00:08:43,003 --> 00:08:44,843
-Harry.
-I'm all done.
85
00:08:45,683 --> 00:08:48,683
-Where are you?
-I had to head home. We had a scare.
86
00:08:49,203 --> 00:08:51,043
Are you okay? Do you need Mike Broome?
87
00:08:51,123 --> 00:08:53,523
-I can call him any time.
-No, Harry, listen.
88
00:08:54,483 --> 00:08:55,523
No police.
89
00:08:56,403 --> 00:08:57,443
False alarm.
90
00:08:57,523 --> 00:08:59,923
Well, I managed to track down
Stewart Green's accountant,
91
00:09:00,003 --> 00:09:03,323
and he says there were rumors
92
00:09:03,403 --> 00:09:06,643
that Green had stashed away
considerable amounts of cash
93
00:09:06,723 --> 00:09:08,323
prior to his disappearance.
94
00:09:09,003 --> 00:09:11,363
-Is that what you've heard?
-No, nothing.
95
00:09:11,923 --> 00:09:15,323
Well, you did wonder
whether Green came back for money,
96
00:09:15,403 --> 00:09:18,443
so perhaps he was coming back
for this cash and not for you.
97
00:09:20,163 --> 00:09:21,003
Cassie?
98
00:09:21,523 --> 00:09:22,443
-Yeah.
99
00:09:23,963 --> 00:09:26,043
-Harry, I have to go.
- Yeah. All right.
100
00:09:32,203 --> 00:09:33,483
-Careful!
-Okay.
101
00:09:33,563 --> 00:09:35,083
He might have slipped back in!
102
00:09:35,163 --> 00:09:37,323
All right, Frances, I'm sure it's nothing.
103
00:09:37,843 --> 00:09:38,963
Let's go in, okay?
104
00:09:44,683 --> 00:09:47,683
-There's no one here.
-Behind the curtains?
105
00:09:50,523 --> 00:09:51,363
No.
106
00:09:55,803 --> 00:09:57,043
The cupboard.
107
00:09:58,363 --> 00:09:59,723
Okay, I'll have a look.
108
00:10:01,883 --> 00:10:04,003
It's empty. There's… there's no one there.
109
00:10:04,083 --> 00:10:05,603
I said you were coming.
110
00:10:05,683 --> 00:10:08,843
That's why he's left.
I said, "Megan's coming."
111
00:10:09,363 --> 00:10:12,803
He said, "Who's Megan?"
So I showed him your photo. Then he said,
112
00:10:13,883 --> 00:10:15,003
"Well, that's Cassie!"
113
00:10:22,563 --> 00:10:24,563
And what did this man look like?
114
00:10:25,723 --> 00:10:26,723
Mmm…
115
00:10:27,403 --> 00:10:29,083
Very well turned out.
116
00:10:29,723 --> 00:10:31,043
Very smart.
117
00:10:31,643 --> 00:10:33,523
Very shiny shoes.
118
00:10:37,083 --> 00:10:38,163
And a shaved head?
119
00:10:40,083 --> 00:10:41,883
You know who it is, don't you?
120
00:10:47,523 --> 00:10:48,563
Cassie?
121
00:10:51,163 --> 00:10:53,163
-Are you all right, sweetheart?
-Frances.
122
00:10:54,363 --> 00:10:56,203
We've talked about this before.
123
00:10:58,763 --> 00:11:01,323
You mustn't call me Cassie.
124
00:11:02,763 --> 00:11:05,243
Okay,
so Carlton Flynn was standing here.
125
00:11:10,843 --> 00:11:13,723
What on earth is he doing
all the way out here
126
00:11:15,043 --> 00:11:16,643
in the middle of the night?
127
00:11:22,243 --> 00:11:26,283
And this… this is where the blood was.
128
00:11:26,363 --> 00:11:27,643
"Was" being the operative word.
129
00:11:27,723 --> 00:11:29,843
It's been raining.
Could have been washed away.
130
00:11:29,923 --> 00:11:33,883
Here, take soil samples
to cross-check with Carlton Flynn's DNA.
131
00:11:33,963 --> 00:11:37,403
-Sir.
-Question is, who sent these and why?
132
00:11:37,483 --> 00:11:39,883
-What are they doing? What do they want?
133
00:11:42,243 --> 00:11:46,203
Okay, so Carlton Flynn's car
has been clocked 15 miles up the road.
134
00:11:46,283 --> 00:11:49,243
They're lookin' for him there.
We're takin' samples here.
135
00:11:49,843 --> 00:11:51,523
Let's go see Guy Tatum's girlfriend.
136
00:11:51,603 --> 00:11:54,003
He's the latest missing person.
She reported it.
137
00:11:55,723 --> 00:11:58,763
Something's goin' on.
Something's gotta give.
138
00:12:06,163 --> 00:12:07,003
Jordan!
139
00:12:07,843 --> 00:12:09,243
-Oh!
-Look, see?
140
00:12:09,323 --> 00:12:12,083
There's the letter the man gave me.
I haven't opened it.
141
00:12:12,163 --> 00:12:15,643
It's real. It's official!
They use young people to play the games.
142
00:12:16,363 --> 00:12:19,683
You knew you didn't have your phone.
You knew I couldn't get in touch with you.
143
00:12:19,763 --> 00:12:22,323
Your dad is gonna go crazy
when he hears about this.
144
00:12:22,403 --> 00:12:23,323
Mum, don't tell Dad.
145
00:12:24,483 --> 00:12:25,323
Mum!
146
00:12:42,523 --> 00:12:44,043
Mum, don't tell him, please.
147
00:12:46,163 --> 00:12:47,843
-Hi, all.
148
00:12:53,043 --> 00:12:54,883
What's the matter? What's happenin'?
149
00:12:56,083 --> 00:12:56,923
Is it my mother?
150
00:12:58,443 --> 00:13:00,083
-Yeah.
151
00:13:00,163 --> 00:13:03,363
She keeps saying
there's someone in her room.
152
00:13:03,443 --> 00:13:05,643
And we keep saying there isn't,
like we don't believe her.
153
00:13:05,723 --> 00:13:07,123
Well, we don't.
154
00:13:07,203 --> 00:13:08,523
Well, maybe we should.
155
00:13:09,323 --> 00:13:11,083
Maybe someone is going in there.
156
00:13:11,643 --> 00:13:14,563
Or maybe she's imagining it.
Or maybe she's just lonely.
157
00:13:14,643 --> 00:13:17,603
Whichever it is, Dave,
she is not happy there.
158
00:13:18,883 --> 00:13:22,203
So we should move her
to somewhere she feels more secure.
159
00:13:23,323 --> 00:13:25,683
Look, I'll go and sit with her tonight.
160
00:13:26,523 --> 00:13:30,923
-No, I should be the one.
-No, listen, you… you stay here.
161
00:13:31,003 --> 00:13:34,203
Feed this lot and watch a movie together.
162
00:13:35,523 --> 00:13:37,163
Okay, I mean, if you're sure.
163
00:13:39,683 --> 00:13:40,523
I am.
164
00:13:48,163 --> 00:13:49,123
Simona Farr?
165
00:13:50,243 --> 00:13:51,243
Yeah.
166
00:13:56,363 --> 00:13:58,163
How long have
you and Guy been together?
167
00:13:58,243 --> 00:14:00,243
Not long. About a year.
168
00:14:01,363 --> 00:14:04,923
Yeah. This could be
his way of backing out.
169
00:14:07,523 --> 00:14:08,963
When did you last see him?
170
00:14:09,043 --> 00:14:10,043
Uh…
171
00:14:16,443 --> 00:14:19,883
-Is she havin' the fuckin' baby?
-No! She's upset.
172
00:14:21,203 --> 00:14:22,723
-Sorry.
-No, no, no.
173
00:14:23,243 --> 00:14:25,843
I cry at everything since this.
174
00:14:26,443 --> 00:14:28,923
-It's understandable.
-Yeah, but that's me.
175
00:14:30,363 --> 00:14:32,843
-I'm not used to it.
-You're a sergeant?
176
00:14:32,923 --> 00:14:34,683
-Staff sergeant.
-Right.
177
00:14:36,083 --> 00:14:40,523
Yeah, um…
I last saw Guy on Friday afternoon.
178
00:14:41,123 --> 00:14:42,443
-How was he?
179
00:14:42,523 --> 00:14:45,203
Him and his mates were heading into town
to party.
180
00:14:45,283 --> 00:14:47,043
I would say they were up for it.
181
00:14:47,123 --> 00:14:49,443
-What does he do? What's his job?
-Builder.
182
00:14:50,163 --> 00:14:54,003
-He can look after himself.
-Can we have the names of those workmates?
183
00:14:54,083 --> 00:14:54,923
Sure.
184
00:14:57,803 --> 00:15:00,123
-Off to the builders' yard, then?
-Yeah, okay.
185
00:15:03,643 --> 00:15:04,483
DS Broome.
186
00:15:05,003 --> 00:15:06,363
DS Broome.
187
00:15:07,243 --> 00:15:09,243
-Oh, hi.
- Is this convenient?
188
00:15:09,763 --> 00:15:10,603
Of course.
189
00:15:10,683 --> 00:15:13,683
Only, uh, Rudy just called to make sure
190
00:15:13,763 --> 00:15:16,203
his recorder had been returned.
191
00:15:16,283 --> 00:15:17,363
Ah, f…
192
00:15:17,883 --> 00:15:19,003
I'll bring it over.
193
00:15:19,083 --> 00:15:22,283
Yeah, I was wondering
if you wanted to drop it off at my place?
194
00:15:23,483 --> 00:15:25,963
If you can remember
where I live, that is.
195
00:15:26,483 --> 00:15:28,323
-Absolutely.
- End of the day okay?
196
00:15:28,923 --> 00:15:30,043
I'll do it personally.
197
00:15:30,563 --> 00:15:31,563
Leave it with me.
198
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
See you, bye.
199
00:15:35,123 --> 00:15:37,683
That CCTV recorder,
I wish I'd never taken it.
200
00:15:37,763 --> 00:15:38,883
I can return it for you.
201
00:15:39,763 --> 00:15:43,003
No, uh… No, no, uh… No, you're grand.
202
00:15:43,083 --> 00:15:46,683
You drop me, and I'll, uh, get someone
to do the builders' yard with you.
203
00:16:39,803 --> 00:16:40,963
Ray Levine.
204
00:16:41,843 --> 00:16:42,923
Hi…
205
00:16:45,843 --> 00:16:48,043
-Lorraine.
-Mm-hmm.
206
00:16:49,683 --> 00:16:51,003
Are you okay?
207
00:16:52,883 --> 00:16:55,123
-A long time since I've been in here.
-Yeah.
208
00:16:56,723 --> 00:16:58,923
So, what can I do for you?
209
00:17:00,243 --> 00:17:03,243
I'm looking for someone.
His name's Guy Tatum.
210
00:17:05,403 --> 00:17:07,523
When I say
I haven't been here for a while,
211
00:17:07,603 --> 00:17:10,123
I was in town with this Guy Tatum
on Friday, and…
212
00:17:11,243 --> 00:17:15,003
I just have
zero recall of the night,
213
00:17:15,083 --> 00:17:17,803
but… the photos that I… I took
214
00:17:17,883 --> 00:17:20,483
show that we came in here.
215
00:17:23,363 --> 00:17:24,603
Hmm.
216
00:17:25,363 --> 00:17:27,083
Carnival's always crowded.
217
00:17:28,523 --> 00:17:30,403
Send me a copy, and I'll ask around.
218
00:17:30,923 --> 00:17:31,803
Thanks.
219
00:17:34,683 --> 00:17:35,963
Did you ever hear from Cassie?
220
00:17:41,763 --> 00:17:42,923
You have.
221
00:17:43,003 --> 00:17:44,003
-No, I--
-Please.
222
00:17:44,763 --> 00:17:46,683
I can see that you've heard from her.
223
00:17:48,723 --> 00:17:50,163
-Tell me.
224
00:17:53,843 --> 00:17:54,683
Okay.
225
00:17:59,123 --> 00:18:01,643
About five or six years ago,
226
00:18:02,763 --> 00:18:05,323
Cassie called out of the blue
to say she was sick.
227
00:18:09,643 --> 00:18:11,923
She had cervical cancer with secondaries.
228
00:18:13,843 --> 00:18:15,243
She wouldn't say where she was.
229
00:18:15,323 --> 00:18:18,763
She didn't want anyone
to see her like that, but I, uh…
230
00:18:21,003 --> 00:18:22,923
I rang the number back about a week later,
231
00:18:23,003 --> 00:18:26,083
and somebody from the hospice
where she was answered.
232
00:18:30,083 --> 00:18:32,603
And they told me
that Cassie had died that morning.
233
00:18:33,203 --> 00:18:34,043
No.
234
00:18:35,243 --> 00:18:36,923
I'm really sorry, Ray.
235
00:19:01,083 --> 00:19:03,643
Oh,
where's me fucking recorder?
236
00:19:03,723 --> 00:19:04,963
I'm onto it!
237
00:19:33,683 --> 00:19:34,603
Here we are.
238
00:19:34,683 --> 00:19:38,283
This is where he started coming after us.
It looks so different in the daylight.
239
00:19:38,363 --> 00:19:40,643
I thought we wouldn't get here
till midnight.
240
00:19:44,043 --> 00:19:46,443
When a jogger overtakes you,
you're driving too slow!
241
00:19:46,523 --> 00:19:51,443
Uh, I drive safely. I got us here!
And that jogger was at the traffic lights.
242
00:19:51,523 --> 00:19:53,403
Traffic lights on green. It took forever.
243
00:19:53,483 --> 00:19:57,643
Anyway, that's where we ran in,
because he chased us across here. Come on!
244
00:20:12,083 --> 00:20:13,803
Are we sure about this?
245
00:20:13,883 --> 00:20:16,243
Think of Carlton
at the bottom of a drop
246
00:20:16,323 --> 00:20:18,803
with a broken leg and concussion.
247
00:20:18,883 --> 00:20:21,163
-Or impaled on railings, or just--
-Yes, okay!
248
00:20:24,323 --> 00:20:25,683
Oh, this is where we split.
249
00:20:26,363 --> 00:20:30,363
'Cause I came up here,
and you two must have gone that way.
250
00:20:34,283 --> 00:20:35,123
Go on, then.
251
00:20:49,243 --> 00:20:51,323
-What are you doing?
-He's not down there.
252
00:20:51,403 --> 00:20:52,403
Don't do that!
253
00:20:54,003 --> 00:20:56,123
This is where he nearly caught me.
254
00:20:58,043 --> 00:21:00,003
When I fucking find you…
255
00:21:00,683 --> 00:21:02,123
So Carlton was here?
256
00:21:02,203 --> 00:21:04,483
-Can we get out of here?
-Is this where he was?
257
00:21:04,563 --> 00:21:08,483
-I didn't actually see him!
-Weren't you at Vipers the other night?
258
00:21:18,923 --> 00:21:22,123
-Come on!
-Stop, I just wanna talk!
259
00:21:22,203 --> 00:21:23,043
Hurry up!
260
00:21:23,643 --> 00:21:24,563
Stop!
261
00:21:47,963 --> 00:21:51,203
Come on! Vipers is on the way
to the builders' yard.
262
00:21:51,283 --> 00:21:54,603
We could drop the recorder off.
But you don't want to, do you? Eh?
263
00:21:54,683 --> 00:21:58,323
Why is that, hmm? I'll tell you why.
You're meeting Lorraine Griggs.
264
00:21:58,403 --> 00:22:00,363
-No, I'm not.
-Yes, you are. It's classic Broome.
265
00:22:00,443 --> 00:22:01,323
You always go back.
266
00:22:01,403 --> 00:22:03,803
You're the guy who says goodbye
and then never actually leaves.
267
00:22:03,883 --> 00:22:06,363
-Don't know what you're talking about.
-Sarah Green, for example.
268
00:22:06,443 --> 00:22:08,683
-How many times was that?
-That was years ago.
269
00:22:08,763 --> 00:22:11,963
But it does happen with women.
As soon as you're in, you're off.
270
00:22:12,043 --> 00:22:15,043
You're gone, only to return again.
Happens every time.
271
00:22:15,123 --> 00:22:18,003
You'll be a long time waiting.
Uh, excuse me, what's this?
272
00:22:18,083 --> 00:22:19,443
-What are you doing?
-Working?
273
00:22:19,523 --> 00:22:20,763
This is my desk!
274
00:22:20,843 --> 00:22:24,563
Uh, yeah, no. We hot-desk now. We share.
We don't have our own desks anymore.
275
00:22:24,643 --> 00:22:27,843
What the fuck are you talking about?
This is mine. My stuff was here! What…
276
00:22:27,923 --> 00:22:30,563
-Who put my things there?
-Goldberg did.
277
00:22:30,643 --> 00:22:34,523
Clear your stuff away.
Oi, you, put that biscuit down. Away!
278
00:22:36,763 --> 00:22:37,723
Are you listening to me?
279
00:22:38,923 --> 00:22:40,563
This, here,
280
00:22:41,523 --> 00:22:47,683
is… Broome's… desk!
281
00:22:49,603 --> 00:22:50,563
That's indelible.
282
00:22:50,643 --> 00:22:52,763
-Good. Put my things back.
-Oh, come on, Broome!
283
00:22:52,843 --> 00:22:57,443
-Don't you have a builders' yard to go to?
-Broome. Broome! If you could join us?
284
00:22:58,043 --> 00:23:00,803
-Come on, get on with it.
285
00:23:05,163 --> 00:23:07,763
-Let's go to the canteen-- Oh.
286
00:23:07,843 --> 00:23:09,123
-Goldberg.
287
00:23:10,243 --> 00:23:13,123
Yes, sir. No, no, no,
traveling as we speak.
288
00:23:13,203 --> 00:23:16,723
Right away. Yeah, yeah, fill me in.
Sorry. Back in a minute.
289
00:23:17,723 --> 00:23:19,803
Um… I'm gonna be blunt, okay?
290
00:23:20,323 --> 00:23:23,363
Because clearly you don't appreciate
how important my son is to me.
291
00:23:23,443 --> 00:23:26,403
-Mr. Flynn, can I stop you right there?
-No, you can't. No.
292
00:23:26,483 --> 00:23:29,563
Because you've not come up
with one significant lead yet. Not one!
293
00:23:29,643 --> 00:23:32,323
Mr. Flynn, we are doing
everything we can to find Carlton--
294
00:23:32,403 --> 00:23:36,163
And it's not enough. Not nearly enough!
Consequently, I am putting up
295
00:23:36,243 --> 00:23:39,323
a £100,000 reward for information
that leads to Carlton being found.
296
00:23:39,403 --> 00:23:42,403
Put that much up, and we'll be inundated
with completely useless sightings.
297
00:23:42,483 --> 00:23:45,163
We'll have to process them.
No one can, because everyone's so busy!
298
00:23:45,243 --> 00:23:46,523
I'm putting up the money!
299
00:23:46,603 --> 00:23:48,883
We'll get possible sightings
from before he went missing.
300
00:23:48,963 --> 00:23:50,723
-It's too soon!
-No, I'm doing it!
301
00:23:59,883 --> 00:24:01,523
For your little rendezvous.
302
00:25:17,443 --> 00:25:18,283
Hello?
303
00:25:35,123 --> 00:25:35,963
Hello.
304
00:25:44,563 --> 00:25:46,923
-Sorry.
-No, no. Uh…
305
00:25:47,483 --> 00:25:49,323
-It's very nice.
-Sure?
306
00:25:50,083 --> 00:25:51,003
Certain.
307
00:25:51,083 --> 00:25:56,283
Okay. Well, Rudy really does want
that back, so we don't have a lot of time.
308
00:25:56,363 --> 00:25:59,243
But if we are singing
from the same song sheet,
309
00:25:59,323 --> 00:26:00,403
I was thinking--
310
00:26:00,483 --> 00:26:01,603
We could skip the intro?
311
00:26:01,683 --> 00:26:03,123
Maybe even cut to the chorus.
312
00:26:03,203 --> 00:26:05,723
Which, as I remember, was very catchy.
313
00:26:51,443 --> 00:26:52,283
Yeah?
314
00:26:53,003 --> 00:26:54,443
That policeman of yours,
315
00:26:55,603 --> 00:26:56,683
Mike Broome?
316
00:26:56,763 --> 00:26:59,283
I need him. I need to see him tonight.
317
00:27:02,443 --> 00:27:04,643
Harry? Are you okay?
318
00:27:05,683 --> 00:27:08,563
Yeah.
You want to talk to Mike Broome.
319
00:27:08,643 --> 00:27:09,483
Yeah.
320
00:27:09,563 --> 00:27:11,323
I can be there by 8:30.
321
00:27:12,123 --> 00:27:13,443
I'm doing it.
322
00:27:35,403 --> 00:27:36,803
Do you need to get that?
323
00:27:37,883 --> 00:27:38,843
No.
324
00:27:42,363 --> 00:27:45,603
This is DS Michael Broome.
Leave a message. I'll get back to you.
325
00:27:49,963 --> 00:27:52,563
-When I woke up this morning--
-Who'd have thought?
326
00:27:52,643 --> 00:27:55,483
-Why didn't it work out the last time?
-You got married.
327
00:27:55,563 --> 00:27:56,403
Oh, yeah.
328
00:27:59,283 --> 00:28:00,163
How is that?
329
00:28:00,763 --> 00:28:02,763
Uh… Pfft. We're divorced.
330
00:28:03,963 --> 00:28:05,363
We're still partners, though.
331
00:28:05,443 --> 00:28:08,523
No, at work. Not in any other way.
332
00:28:09,283 --> 00:28:11,643
-She's a policewoman.
-Yeah, I remember.
333
00:28:11,723 --> 00:28:17,563
So relationship-wise,
I'm unattached… looking for trouble.
334
00:28:21,683 --> 00:28:23,163
So, where do we go from here?
335
00:28:24,923 --> 00:28:26,003
I'm going to work.
336
00:28:30,203 --> 00:28:31,043
Oh, God.
337
00:28:37,603 --> 00:28:38,443
Nice pic.
338
00:28:39,443 --> 00:28:41,563
Yeah, they're my current girls.
339
00:28:41,643 --> 00:28:42,603
A good bunch.
340
00:28:42,683 --> 00:28:44,923
I really liked her. Tawny.
341
00:28:45,003 --> 00:28:47,243
Yeah, she's great. I'm gonna miss her.
342
00:28:48,043 --> 00:28:49,563
She'll make a good nurse, though.
343
00:28:50,403 --> 00:28:51,243
Mmm.
344
00:29:41,803 --> 00:29:45,003
-Want anything before you go?
-What are you offering?
345
00:29:45,083 --> 00:29:46,563
What do you fancy?
346
00:29:58,603 --> 00:29:59,763
My sister was on these.
347
00:30:02,523 --> 00:30:04,203
What did she have?
348
00:30:05,963 --> 00:30:07,363
Cervical cancer.
349
00:30:29,283 --> 00:30:30,763
Just take it.
350
00:30:34,043 --> 00:30:34,883
Yes?
351
00:30:38,363 --> 00:30:39,203
I'm on my way.
352
00:30:41,403 --> 00:30:42,483
Go, it's not a problem.
353
00:30:42,563 --> 00:30:45,363
It's actually a good way out.
You know, you're just gone.
354
00:30:45,443 --> 00:30:48,923
Whoosh, never happened. No one's hurt.
355
00:30:50,843 --> 00:30:52,043
I am going.
356
00:30:52,723 --> 00:30:53,883
I have to go.
357
00:30:55,243 --> 00:30:56,523
But I'll be back.
358
00:30:57,843 --> 00:30:59,043
-I'll be back.
359
00:31:01,203 --> 00:31:03,123
Not everything has to end badly.
360
00:31:24,283 --> 00:31:27,723
Location of the body
was called in from a public phone box.
361
00:31:27,803 --> 00:31:29,203
They found one that worked?
362
00:31:30,083 --> 00:31:33,163
Male voice, muffled. Thank you.
363
00:31:33,243 --> 00:31:34,803
Okay, guys, stand back.
364
00:31:39,763 --> 00:31:41,403
{\an8}It's Guy Tatum, right?
365
00:31:41,483 --> 00:31:42,523
Yes.
366
00:31:43,203 --> 00:31:45,563
Someone needs to tell
his girlfriend, Simona.
367
00:31:46,643 --> 00:31:49,443
-Any chance she's a suspect?
-She's eight months pregnant.
368
00:31:49,523 --> 00:31:52,243
She's also a staff sergeant,
combat experience.
369
00:31:52,843 --> 00:31:55,243
Update, please. Is it Carlton Flynn?
370
00:31:55,323 --> 00:31:57,003
-Guy Tatum.
371
00:32:12,163 --> 00:32:14,363
{\an8}-Time of death?
-We'd have to run some tests.
372
00:32:14,443 --> 00:32:16,083
{\an8}-From what his partner said…
373
00:32:16,163 --> 00:32:19,683
{\an8}…that's what he was wearing last time
she saw him, and that was four days ago.
374
00:32:20,723 --> 00:32:21,563
Harry?
375
00:32:22,643 --> 00:32:25,163
Sorry for the short notice,
but can you talk to Cassie?
376
00:32:25,243 --> 00:32:26,483
What time and where?
377
00:32:26,563 --> 00:32:28,763
Just north of the pier, okay?
378
00:32:28,843 --> 00:32:29,843
Yeah. I'll be there.
379
00:32:33,163 --> 00:32:34,723
-Guess who I'm gonna meet.
-Who?
380
00:32:34,803 --> 00:32:38,403
Do you remember Cassie Morris?
Think! Cassie Morris, Stewart Green.
381
00:32:40,403 --> 00:32:42,163
-His bit on the side?
-Mm-hmm.
382
00:32:42,243 --> 00:32:44,603
Developments, yeah? Who was on the phone?
383
00:32:45,563 --> 00:32:48,603
Harry Sutton.
He's offering us a possible witness.
384
00:32:48,683 --> 00:32:49,883
To what? For this?
385
00:32:50,403 --> 00:32:52,003
-Uh…
-For the Carlton Flynn case?
386
00:32:52,643 --> 00:32:55,483
-Could be connected to both. I should go.
-Yeah, go, go.
387
00:33:08,003 --> 00:33:08,963
Cassie.
388
00:33:09,043 --> 00:33:12,243
Harry, I'm here in town.
What's happening? Are we on?
389
00:33:12,323 --> 00:33:15,203
Yep.
Just north of the pier.
390
00:33:15,283 --> 00:33:17,203
Okay? On the seafront.
391
00:33:17,283 --> 00:33:18,723
At 8:30.
392
00:33:18,803 --> 00:33:21,963
Okay, I'll see you there.
And, Harry, thank you.
393
00:33:27,203 --> 00:33:28,723
Uh, see you there.
394
00:34:05,043 --> 00:34:06,523
Lorraine Griggs?
395
00:34:13,123 --> 00:34:15,963
Keep it short.
No one wants to hear your podcast.
396
00:34:16,043 --> 00:34:18,723
-Hi, it's just me. I'll try again later.
397
00:34:34,443 --> 00:34:36,163
Come on! Come on!
398
00:35:12,403 --> 00:35:13,243
Yes?
399
00:35:15,323 --> 00:35:17,083
She wasn't, no. Not helpful at all.
400
00:35:17,163 --> 00:35:18,563
So thanks for nothing.
401
00:35:23,083 --> 00:35:24,363
Give me that name again.
402
00:35:25,083 --> 00:35:26,523
And they can be found where?
403
00:35:29,043 --> 00:35:31,763
Well, let's hope they're more forthcoming
than your dancer.
404
00:35:45,443 --> 00:35:47,723
This is Harry Sutton.
Please leave a message.
405
00:35:48,443 --> 00:35:51,963
Harry, come on. Where are you?
I can't talk to the police on my own.
406
00:35:52,483 --> 00:35:54,323
I need you here. Call me.
407
00:36:34,763 --> 00:36:35,763
Cassie.
408
00:36:43,203 --> 00:36:44,803
Okay, we're at that address.
409
00:36:44,883 --> 00:36:47,043
Describe this Mr. Harry Sutton.
410
00:36:49,123 --> 00:36:51,683
Mid-fifties, shabby, seedy.
411
00:36:52,203 --> 00:36:54,283
His office is in an old pet shop.