1 00:00:06,083 --> 00:00:10,963 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,683 --> 00:00:20,803 Laura nimmt einfach meine Kleider. 3 00:00:20,883 --> 00:00:24,603 -Sie ist deine Schwester. -Ja, aber sie leugnet es, also… 4 00:00:25,843 --> 00:00:29,043 Die Vogelhaus-Kamera aus dem Garten. Erwischt. 5 00:00:38,883 --> 00:00:40,763 -Wohltätigkeitskonferenzen. -Ich weiß. 6 00:00:40,843 --> 00:00:43,363 -Ist das dein Hotel? -Ja, das Imperial. 7 00:00:43,443 --> 00:00:44,523 -Ja. -Klasse. 8 00:00:45,163 --> 00:00:48,243 -Tu nichts, was ich nicht tun würde. -Tschüss. 9 00:01:10,763 --> 00:01:12,683 Ist das deine Mum? Voll heiß. 10 00:01:17,843 --> 00:01:20,323 -Was macht sie denn hier? -Keine Ahnung. 11 00:01:37,363 --> 00:01:41,163 Was will sie hier? Hier kommt man nicht zufällig vorbei. 12 00:01:41,243 --> 00:01:43,443 -Sie wollte hin. -Keine Ahnung. 13 00:01:46,323 --> 00:01:48,403 Nächstes Wochenende ist Karneval. 14 00:01:48,483 --> 00:01:51,283 Mit Menschenmengen. Sollen wir zurückkommen? 15 00:01:51,363 --> 00:01:52,923 Und uns reinschleichen? 16 00:01:53,003 --> 00:01:55,523 Ja. Wir sehen nach, wieso sie herkommt. 17 00:02:08,883 --> 00:02:10,323 Wie kommen wir rein? 18 00:02:17,403 --> 00:02:18,483 Wollt ihr mit? 19 00:02:20,243 --> 00:02:21,243 Steigt rein. 20 00:02:22,883 --> 00:02:24,523 Ja, ok. Gehen wir. 21 00:02:38,323 --> 00:02:39,203 Wunderschön. 22 00:03:02,443 --> 00:03:03,643 Drinks! 23 00:03:05,523 --> 00:03:06,723 Danke. 24 00:03:26,443 --> 00:03:27,323 Zwei, eins! 25 00:03:33,083 --> 00:03:34,083 Ich brauche dich. 26 00:03:40,043 --> 00:03:41,163 Was tust du? 27 00:03:41,803 --> 00:03:43,923 -Er hat deinen Drink versetzt. -Nein! 28 00:03:44,003 --> 00:03:45,563 Doch. Ich testete es. 29 00:03:51,723 --> 00:03:55,043 Wir müssen weg. Wir brauchen ein Taxi. Wo sind die Taxis? 30 00:03:55,643 --> 00:03:59,323 Ich habe seine Autoschlüssel. Ich sollte sie festhalten. 31 00:04:04,803 --> 00:04:08,123 -Hey! Gib mir meine Schlüssel. -Lauf! Los! 32 00:04:08,203 --> 00:04:09,163 Kommt zurück! 33 00:04:58,883 --> 00:05:01,443 {\an8}-Also? -Ich habe ein Wort für dich. 34 00:05:03,123 --> 00:05:04,083 {\an8}Barista! 35 00:05:04,963 --> 00:05:08,923 {\an8}Halb acht und schon in Hochstimmung. Das wird ein guter Tag. 36 00:05:09,003 --> 00:05:10,443 {\an8}Frühstück ist fertig! 37 00:05:11,083 --> 00:05:11,923 {\an8}Laura? 38 00:05:12,003 --> 00:05:15,643 {\an8}Braves Mädchen. Hast du dein Handy aufgeladen? Braves Mädchen. 39 00:05:15,723 --> 00:05:18,563 {\an8}-Voll aufgeladen. -Süßer Junge. Du bist auch gut. 40 00:05:20,363 --> 00:05:23,243 {\an8}Kayleigh? Jetzt zu dir. Auf geht's. 41 00:05:24,323 --> 00:05:25,483 {\an8}Wo ist dein Handy? 42 00:05:25,563 --> 00:05:29,203 {\an8}Mein Handy ist hier. Heute lerne ich daheim. Wiederholung. 43 00:05:29,283 --> 00:05:33,243 {\an8}Nun, auf und Stoff wiederholen. "Daheim" heißt nicht Bett. 44 00:05:34,283 --> 00:05:35,123 {\an8}Ja, ok. 45 00:05:36,003 --> 00:05:37,003 {\an8}Aber, Mum, 46 00:05:38,003 --> 00:05:39,483 {\an8}Laura nimmt meine Sachen. 47 00:05:40,203 --> 00:05:43,683 {\an8}Kannst du mit ihr reden? Dieses Mal war es mein rotes Kleid. 48 00:05:45,363 --> 00:05:46,963 {\an8}Ja. Ich rede mit ihr. 49 00:06:04,523 --> 00:06:07,083 Er ist zurück. Stewart Green. 50 00:06:35,403 --> 00:06:36,283 Cassie? 51 00:06:39,843 --> 00:06:40,883 Tut mir leid. 52 00:06:42,403 --> 00:06:44,003 Zum Glück zog ich nicht um. 53 00:06:46,403 --> 00:06:47,883 Kein Kaffee, fürchte ich. 54 00:06:48,523 --> 00:06:49,523 Viel Tee. 55 00:06:50,683 --> 00:06:51,563 Oder… 56 00:06:52,803 --> 00:06:56,763 Oder ich habe das, was eklig ist, aber es ist gut für dich. 57 00:06:58,243 --> 00:06:59,923 -Bitte sehr. -Danke. 58 00:07:04,083 --> 00:07:06,123 Ok. Was kann ich noch tun? 59 00:07:09,243 --> 00:07:12,443 Ich muss mit der Person sprechen, die Stewart Green gesehen haben will. 60 00:07:15,043 --> 00:07:15,883 Dann sprich. 61 00:07:19,803 --> 00:07:20,723 Du? 62 00:07:20,803 --> 00:07:24,803 Ich will Stewart Green fernhalten. Der Mann macht mir Angst. 63 00:07:27,603 --> 00:07:29,323 Ich war eines Nachts im Büro. 64 00:07:29,403 --> 00:07:33,763 Ich hörte Geschrei in der Bar, also ging ich hin, und da war er. 65 00:07:33,843 --> 00:07:37,003 Stewart Green auf dem Weg raus. 66 00:07:37,083 --> 00:07:40,203 Rasierter Kopf, dunkler Anzug, weißes Hemd. Er war es. 67 00:07:41,083 --> 00:07:42,563 Er drehte komplett durch. 68 00:07:43,403 --> 00:07:47,483 Und er brüllte: "Ich weiß, Cassie war hier. 69 00:07:47,563 --> 00:07:50,003 Ich weiß es, weil sie gesehen wurde." 70 00:07:51,843 --> 00:07:52,683 Ja. 71 00:07:53,483 --> 00:07:57,563 Ich dachte, er redet Blödsinn, aber dann sah ich die Kameraaufnahmen, 72 00:07:58,403 --> 00:07:59,683 und da warst du. 73 00:08:02,243 --> 00:08:04,203 Ich kam nur einmal zurück. 74 00:08:04,283 --> 00:08:06,203 Ja, einmal war genug. 75 00:08:06,283 --> 00:08:09,043 Es kam mir nie in den Sinn. Nicht seit Jahren. 76 00:08:09,723 --> 00:08:11,763 Und plötzlich heirate ich, 77 00:08:12,283 --> 00:08:15,683 und Vipers wurde wie ein Magnet, der mich zurückzog, 78 00:08:16,963 --> 00:08:18,923 weil ich mich nie verabschiedete. 79 00:08:19,763 --> 00:08:20,763 Ich ging einfach. 80 00:08:22,403 --> 00:08:25,003 Mehr war das nicht. Nur ein Abschied. 81 00:08:27,163 --> 00:08:28,203 Was habe ich getan? 82 00:08:28,803 --> 00:08:32,363 -Ich habe eine Familie, Lorraine. -Hey, alles wird gut. 83 00:08:32,443 --> 00:08:34,563 Hey, schon gut. 84 00:08:35,043 --> 00:08:36,883 Schon gut. Alles wird gut. 85 00:08:38,363 --> 00:08:39,603 Das wird es. 86 00:08:41,723 --> 00:08:43,443 Du musst nur vorsichtig sein. 87 00:08:44,043 --> 00:08:45,643 Ja, das merke ich gerade. 88 00:08:46,803 --> 00:08:48,363 Ich war gestern bei Harry. 89 00:08:49,283 --> 00:08:54,203 Aber er war weggetreten. Und da waren diese zwielichtigen Kerle. 90 00:08:54,283 --> 00:08:57,483 Das Erstaunlichste an Harry ist, dass er noch lebt. 91 00:08:59,203 --> 00:09:01,123 Er arbeitet also nicht mehr? 92 00:09:01,203 --> 00:09:03,483 Doch, Vollzeit. Das ist sein Leben. 93 00:09:03,563 --> 00:09:06,003 Drücken und ehrenhafter Kampf. 94 00:09:06,803 --> 00:09:09,003 Aber er ist immer für die Mädchen da. 95 00:09:09,083 --> 00:09:13,203 Funktionierende Junkies gibt es, Harry Sutton ist der Beweis. 96 00:09:14,443 --> 00:09:15,283 Ok. 97 00:09:16,683 --> 00:09:18,043 Dann gehe ich noch mal. 98 00:09:22,203 --> 00:09:23,443 Eine Cassie-Umarmung. 99 00:09:41,083 --> 00:09:45,403 Voller Schreibtisch, voller Geist. Haben wir Carlton Flynn schon gefunden? 100 00:10:17,123 --> 00:10:18,643 Los, verdammtes Ding! 101 00:10:56,523 --> 00:10:57,643 Hallo, meine Damen. 102 00:10:58,483 --> 00:11:00,083 Der Club ist geschlossen. 103 00:11:00,163 --> 00:11:01,003 Polizei. 104 00:11:33,563 --> 00:11:38,123 DAS NENNT MAN ZUSAMMENARBEIT 105 00:11:38,723 --> 00:11:40,483 Können Sie die verteilen? 106 00:11:41,883 --> 00:11:42,723 {\an8}Danke. 107 00:11:42,803 --> 00:11:44,083 {\an8}VERMISST CARLTON FLYNN 108 00:12:32,163 --> 00:12:33,483 Nicht anfassen. 109 00:12:35,363 --> 00:12:36,883 Stehen Sie auf. 110 00:12:37,683 --> 00:12:38,603 Hey! 111 00:12:44,203 --> 00:12:45,723 -Ok. -Ja, und? 112 00:12:45,803 --> 00:12:47,723 Wir sehen nur nach Ihnen. 113 00:13:20,963 --> 00:13:21,803 Simona. 114 00:13:22,963 --> 00:13:23,803 Ray. 115 00:13:25,923 --> 00:13:26,843 Hey! 116 00:13:28,923 --> 00:13:31,523 Ich weiß. Er wächst. 117 00:13:33,603 --> 00:13:34,803 Wann kommt es? 118 00:13:34,883 --> 00:13:35,843 In zwei Wochen. 119 00:13:36,723 --> 00:13:38,283 Du siehst fantastisch aus. 120 00:13:39,243 --> 00:13:43,123 Aber es ist seltsam, denn das kenne ich. Das ist mein Feldwebel. 121 00:13:43,203 --> 00:13:46,003 Aber das begreife ich noch nicht. 122 00:13:46,083 --> 00:13:49,003 Keine Sorge, es ist nur eine Phase. Geht vorbei. 123 00:13:49,603 --> 00:13:52,323 Tasse Tee? Nein, warte. Ich habe was für dich. 124 00:13:52,403 --> 00:13:56,483 Ich wollte dir schon ewig eins geben. Wo sind sie? Wo ist es? 125 00:13:57,083 --> 00:13:57,923 Ja. 126 00:13:59,203 --> 00:14:00,043 Tada! 127 00:14:01,323 --> 00:14:03,243 Es wird nicht mehr gedruckt. 128 00:14:03,843 --> 00:14:05,843 Nun, es wurde eh kaum gedruckt. 129 00:14:05,923 --> 00:14:08,563 Keine Ahnung, ob es irgendwer kaufte, 130 00:14:08,643 --> 00:14:12,083 aber es gibt tolle Aufnahmen von dir und der Einheit. 131 00:14:12,603 --> 00:14:13,883 Schau, Palast Basra. 132 00:14:15,043 --> 00:14:16,203 Auf Patrouille. 133 00:14:17,243 --> 00:14:19,203 Hier, von mir für dich. 134 00:14:19,283 --> 00:14:23,483 Weil du mich endlos oft unter feindlichem Beschuss beschützt hast. 135 00:14:24,523 --> 00:14:27,083 Du kannst es auch als Türstopper benutzen. 136 00:14:27,163 --> 00:14:28,003 Genau. Tee. 137 00:14:28,083 --> 00:14:29,643 Nein. Ray… 138 00:14:31,203 --> 00:14:32,483 Hast du Guy gesehen? 139 00:14:33,443 --> 00:14:35,123 Ja. Letzten Freitag. 140 00:14:35,203 --> 00:14:36,883 Ich meine danach. 141 00:14:37,963 --> 00:14:38,803 Nein. 142 00:14:40,443 --> 00:14:42,043 Er hat sich nicht gemeldet? 143 00:14:43,363 --> 00:14:46,963 Na ja, wir waren beim Karneval, aber das war's. 144 00:14:47,923 --> 00:14:50,523 Heißt das, du hast ihn seitdem nicht gesehen? 145 00:14:51,283 --> 00:14:53,843 Nicht gesehen. Nicht gesprochen. 146 00:14:55,963 --> 00:14:57,603 Er geht nicht ans Telefon. 147 00:14:58,923 --> 00:15:00,323 Er wird auftauchen. 148 00:15:02,763 --> 00:15:03,603 Hat er… 149 00:15:04,163 --> 00:15:06,643 …das Baby erwähnt, als ihr unterwegs wart? 150 00:15:07,123 --> 00:15:10,403 Schau, Karneval war ziemlich chaotisch. 151 00:15:10,923 --> 00:15:15,363 Wir waren total dicht, aber nein, wir sprachen nicht über Babys. 152 00:15:17,963 --> 00:15:19,843 Ich habe ein komisches Gefühl. 153 00:15:21,683 --> 00:15:25,163 Vielleicht ist er ja abgehauen. 154 00:15:26,083 --> 00:15:28,323 Weil das zu viel ist. 155 00:15:28,883 --> 00:15:29,723 Nein. 156 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 Ich bin verwirrt. 157 00:15:36,043 --> 00:15:37,603 Aber ich muss ihn finden. 158 00:15:37,683 --> 00:15:41,203 Ich sehe noch woanders nach, aber falls er anruft… 159 00:15:41,283 --> 00:15:42,123 Ja, natürlich. 160 00:15:44,043 --> 00:15:46,003 Und wenn ich etwas tun kann… 161 00:15:46,083 --> 00:15:46,923 Danke. 162 00:16:09,283 --> 00:16:12,083 Hi, hier ist Guy. Nach dem Signalton, los. 163 00:16:12,603 --> 00:16:13,683 Guy, hier ist Ray. 164 00:16:14,443 --> 00:16:18,763 Hör mal, ich habe Simona gesehen, und sie sucht dich, 165 00:16:18,843 --> 00:16:20,963 ruf sie mal an, ja? 166 00:16:21,043 --> 00:16:22,723 Oder ruf mich an. Melde… 167 00:16:24,243 --> 00:16:25,403 …dich einfach. 168 00:16:27,363 --> 00:16:31,483 Ich weiß, dass es neulich im Vipers etwas heftig wurde. 169 00:16:33,563 --> 00:16:34,803 Ruf mich einfach an. 170 00:17:02,323 --> 00:17:06,843 Zum Beispiel, wenn du sagst: "Der beschissene Mistkerl ist ein Arsch", 171 00:17:06,923 --> 00:17:07,923 verstehe ich das. 172 00:17:08,003 --> 00:17:12,603 -Ich hätte den Fettsack nennen sollen. -Nein… Das wäre nicht schlecht, 173 00:17:12,683 --> 00:17:15,403 aber könntest du es nicht anders formulieren? 174 00:17:15,483 --> 00:17:17,523 Das geht vor die Richter. 175 00:17:17,603 --> 00:17:20,643 Ok, ich überarbeite es bis heute Nachmittag. 176 00:17:21,443 --> 00:17:24,323 -Ich liebe dich, Harry Sutton. -Das weiß ich. 177 00:17:24,403 --> 00:17:27,123 Na klar. Du machst das. Bis später. 178 00:17:27,203 --> 00:17:28,243 Bis dann. 179 00:17:38,683 --> 00:17:39,523 Hallo, Harry. 180 00:17:40,403 --> 00:17:41,723 Wie geht es dir? 181 00:17:45,843 --> 00:17:46,683 Gut, danke. 182 00:17:48,523 --> 00:17:49,523 "Gut, danke"? 183 00:17:53,003 --> 00:17:53,843 Komm her. 184 00:17:59,603 --> 00:18:01,963 Als du mit Stewart Green abgehauen bist, 185 00:18:02,803 --> 00:18:05,363 dachte ich, das wäre es. Ich sähe dich nie wieder. 186 00:18:05,443 --> 00:18:08,203 Harry, ich bin nicht mit ihm weggelaufen. 187 00:18:10,923 --> 00:18:12,443 -Doch. -Nein, ich… 188 00:18:13,003 --> 00:18:18,123 -Ich bin vor ihm weggelaufen. -Ihr gingt zur selben Zeit, wart zusammen. 189 00:18:18,203 --> 00:18:20,403 Harry, der Mann war ein Psychopath. 190 00:18:20,483 --> 00:18:22,043 Ich musste weg. 191 00:18:22,123 --> 00:18:26,123 Ich konnte das nur erreichen, indem ich spurlos verschwand. 192 00:18:26,883 --> 00:18:28,683 Damit er mich nie mehr fand. 193 00:18:29,243 --> 00:18:32,403 Ich dachte, ich hätte die Kontrolle. Käme damit klar. 194 00:18:34,043 --> 00:18:35,803 Dann wurde alles plötzlich 195 00:18:36,643 --> 00:18:38,043 zu beängstigend. 196 00:18:38,123 --> 00:18:43,443 Aber offensichtlich geht es dir gut. Ich sehe keine Pole-Tänzerin mehr, oder? 197 00:18:45,123 --> 00:18:46,003 Nein. 198 00:18:46,883 --> 00:18:49,323 Du arbeitest jetzt in einer Tierhandlung? 199 00:18:49,403 --> 00:18:53,283 Nun, ich wollte neu dekorieren. Aber ich kam noch nicht dazu. 200 00:18:55,083 --> 00:18:58,363 Worum geht es überhaupt? Warum kommst du jetzt? 201 00:18:58,443 --> 00:19:01,283 Weil Stewart Green zurück ist und mich sucht. 202 00:19:02,123 --> 00:19:03,323 Zurück, warum? 203 00:19:03,403 --> 00:19:06,163 Keine Ahnung. Ich dachte, du wüsstest etwas. 204 00:19:06,683 --> 00:19:10,283 Vor 17 Jahren floh er mit einem Haufen Geld. 205 00:19:10,363 --> 00:19:13,763 Es ging um Betrug. Mehr weiß ich nicht. 206 00:19:14,443 --> 00:19:17,563 Ich war gestern in seinem alten Haus. Das seiner Frau. 207 00:19:17,643 --> 00:19:20,643 Es steht zum Verkauf, ich gab mich als Käuferin aus. 208 00:19:21,403 --> 00:19:23,643 Ich war nicht lange da. Sie wurde misstrauisch. 209 00:19:23,723 --> 00:19:27,323 Aber ich hatte das Gefühl, dass Green da war. 210 00:19:28,443 --> 00:19:30,083 Ich hörte etwas im Keller. 211 00:19:30,763 --> 00:19:33,603 Seine Frau ignorierte es, aber ich hörte es. 212 00:19:33,683 --> 00:19:37,923 Nun, in den Keller zu kommen, wird das Problem lösen, 213 00:19:38,003 --> 00:19:39,523 und das bringt uns rein. 214 00:19:40,043 --> 00:19:43,043 Aber die Frage bleibt, warum er jetzt zurück ist? 215 00:19:43,123 --> 00:19:46,123 Vielleicht kein Geld mehr, also verkauft seine Frau das Haus. 216 00:19:46,203 --> 00:19:49,923 Ich weiß es nicht. Aber ich muss wissen, ob er wieder da ist. 217 00:19:51,923 --> 00:19:54,803 Denn wenn ja, dann habe ich ein großes Problem. 218 00:19:55,443 --> 00:19:58,403 ZU VERKAUFEN 219 00:20:09,843 --> 00:20:11,963 -Mrs. Sarah Green? -Ja. 220 00:20:12,043 --> 00:20:13,963 Morgen. Ich störe nur ungern. 221 00:20:14,043 --> 00:20:18,283 Ich mache die Eigentumsübertragung für einen der Käufer. 222 00:20:18,363 --> 00:20:21,643 Aber es wurde gemeldet, dass Sie Dacharbeiten 223 00:20:21,723 --> 00:20:24,483 ohne Genehmigung vornahmen vor elf Jahren, 224 00:20:24,563 --> 00:20:27,683 was den Verkauf der Immobilie beeinträchtigen könnte. 225 00:20:27,763 --> 00:20:31,323 Nein, ich habe nichts machen lassen. Wer meldet das? 226 00:20:31,403 --> 00:20:33,003 Ist vertraulich, 227 00:20:33,083 --> 00:20:37,883 aber ich erkenne keine Rohbauarbeiten von vorne oder der Seite. 228 00:20:37,963 --> 00:20:40,323 Ich muss also nicht ins Haus, 229 00:20:40,403 --> 00:20:44,163 aber wenn ich die Seite und die Rückseite überprüfen könnte… 230 00:20:48,483 --> 00:20:51,163 Das war dann wohl ein anderes Haus. 231 00:20:51,243 --> 00:20:53,443 -Ja. -Der Rasen geht noch weiter. 232 00:20:53,963 --> 00:20:55,083 Ich liebe es. 233 00:22:15,643 --> 00:22:19,323 VIPERS PRÄSENTIERT… CASSIE 234 00:22:32,963 --> 00:22:35,203 Ja, danke. Vielen Dank. 235 00:22:55,763 --> 00:22:57,243 Warst du im Keller? 236 00:22:57,923 --> 00:22:58,923 -Ja. -Und? 237 00:22:59,723 --> 00:23:03,323 Da unten ist ein alter Bunker mit einer schweren Tür. 238 00:23:03,403 --> 00:23:05,603 Groß genug, dass jemand reinpasst. 239 00:23:06,123 --> 00:23:09,283 Und da waren alte Vipers-Flyer, voll gruselig. 240 00:23:09,803 --> 00:23:10,803 Was tust du da? 241 00:23:10,883 --> 00:23:14,003 Das Haus steht zum Verkauf, also noch mal die Details. 242 00:23:14,643 --> 00:23:20,123 Als ich ein Kind war, hatten Häuser dieses Alters einen Luftschutzbunker. 243 00:23:21,563 --> 00:23:22,643 Nein, nichts. 244 00:23:24,643 --> 00:23:26,523 Zeig mir Fotos deiner Kinder. 245 00:23:28,443 --> 00:23:30,443 Das Auto schreit "Familie". 246 00:23:31,643 --> 00:23:32,483 Ok. 247 00:23:37,563 --> 00:23:39,163 Das ist Jordan. Er ist 11. 248 00:23:40,443 --> 00:23:42,683 -Das ist Dave. -Er sieht nett aus. 249 00:23:42,763 --> 00:23:43,683 Ja, das ist er. 250 00:23:44,803 --> 00:23:49,323 Und diese beiden sind Laura und Kayleigh. 251 00:23:50,203 --> 00:23:51,243 Süß. 252 00:23:52,843 --> 00:23:55,323 Gott, ich muss in einer Stunde vor Gericht sein. 253 00:23:55,403 --> 00:23:57,403 -Ich fahre dich. -Danke. 254 00:23:58,003 --> 00:24:01,683 Wartest du dann? Jemand könnte dir behilflich sein. 255 00:24:03,443 --> 00:24:07,523 -Du sollst diesen Polizisten treffen. -Ich rede nicht mit der Polizei. 256 00:24:07,603 --> 00:24:12,283 -Er heißt Mike Broome. Ein guter Kerl. -Ja, aber er wird Fragen stellen. 257 00:24:12,363 --> 00:24:17,083 -Dann inoffiziell. -Nein. Harry, keine Polizei. 258 00:24:17,163 --> 00:24:19,563 Wie schützt du dich und deine Familie? 259 00:24:19,643 --> 00:24:20,883 Weiß ich noch nicht. 260 00:24:21,843 --> 00:24:23,123 Aber ich werde es. 261 00:24:23,203 --> 00:24:24,243 Ich muss. 262 00:24:24,963 --> 00:24:27,163 Weißt du, was mit dem neuen Büro nicht stimmt? 263 00:24:27,243 --> 00:24:28,643 Eines der vielen Dinge. 264 00:24:29,243 --> 00:24:30,323 Es riecht nicht. 265 00:24:31,043 --> 00:24:33,523 -Es riecht nach nichts. -Ich mag es. 266 00:24:33,603 --> 00:24:35,843 -Ja? -Ich finde das Gebäude toll. 267 00:24:35,923 --> 00:24:36,763 Warum? 268 00:24:38,363 --> 00:24:39,243 Ja, natürlich. 269 00:24:39,323 --> 00:24:41,963 Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? 270 00:24:42,043 --> 00:24:44,443 Toll. Danke. Alle, ja? 271 00:24:44,963 --> 00:24:50,763 Ok, heute geht es um Carlton Flynn und vor allem die Suche nach seinem Auto. 272 00:24:51,363 --> 00:24:54,443 Die Öffentlichkeit soll mithelfen, ok? 273 00:24:54,523 --> 00:24:58,803 -Und noch eine Presseerklärung. -Ich brauche nur die Aufnahmen vom 16. 274 00:25:00,723 --> 00:25:01,643 Alles gelöscht. 275 00:25:02,723 --> 00:25:03,563 Wirklich? 276 00:25:05,683 --> 00:25:06,563 Hallo? 277 00:25:06,643 --> 00:25:08,803 Wo ist mein Aufzeichner, Broome? 278 00:25:08,883 --> 00:25:10,883 Ich wollte ihn für dich warten. 279 00:25:10,963 --> 00:25:14,603 Gib ihn einfach zurück. Und ich kooperiere. 280 00:25:15,163 --> 00:25:17,403 Ist das erledigt, lass mich in Ruhe. 281 00:25:17,483 --> 00:25:18,523 Was erledigt? 282 00:25:19,763 --> 00:25:22,123 Eine unserer Tänzerinnen, Tawny Allure, 283 00:25:22,203 --> 00:25:25,883 geht mit dem Jungen, der verschwunden ist. Sie will dich sehen. 284 00:25:25,963 --> 00:25:26,843 Toni wer? 285 00:25:26,923 --> 00:25:30,803 Nicht Toni. Tawny. Hör doch zu. 286 00:25:30,883 --> 00:25:32,603 Und Allure wie… 287 00:25:33,723 --> 00:25:35,123 Wie Allure, verdammt! 288 00:25:35,203 --> 00:25:37,203 -Ich komme. -Fortschritte? 289 00:25:37,283 --> 00:25:38,723 -Nenn eine Karte. -Erin. 290 00:25:38,803 --> 00:25:41,243 Ich habe gerade geparkt, aber hör zu… 291 00:25:41,323 --> 00:25:43,483 Bleib im Wagen. Wir müssen wohin. 292 00:25:43,563 --> 00:25:46,883 Carlton Flynn datete wohl eine der Tänzerinnen im Vipers. 293 00:25:46,963 --> 00:25:48,683 Tawny Allure. Sie will reden. 294 00:25:48,763 --> 00:25:51,523 Toll. Gut. Ja, das höre ich gerne. Los. 295 00:25:51,603 --> 00:25:55,363 Aber nenn zuerst diese Karte. 296 00:25:56,203 --> 00:25:57,323 Kreuz sieben? 297 00:26:00,603 --> 00:26:01,643 Ja! 298 00:26:02,963 --> 00:26:06,523 Ok, lasst uns etwas über Carlton Flynns Auto rausfinden. 299 00:26:06,603 --> 00:26:08,563 Es kann ja kaum abtauchen. 300 00:26:13,803 --> 00:26:15,923 -Wir haben was. -Ich habe… 301 00:26:16,003 --> 00:26:17,923 -Fahr los. Zum Vipers. -Ja. 302 00:26:18,003 --> 00:26:22,083 Carlton Flynn hat was mit einer Tänzerin aus dem Club. Komm schon. 303 00:26:22,603 --> 00:26:25,683 Wie Stewart Green und Cassie. Ich nehme keine Verbindung an. 304 00:26:25,763 --> 00:26:29,563 Damit ich nichts verdrehe, sollst du dabei sein. 305 00:26:29,643 --> 00:26:30,483 Mama. 306 00:26:32,963 --> 00:26:35,483 Ja. Probleme mit der Kinderbetreuung. 307 00:26:52,123 --> 00:26:54,403 -Du bist bei der Polizei. -Und Mutter. 308 00:26:54,483 --> 00:26:57,603 -Aber bei der Arbeit… -Ich sollte Videos durchgehen. 309 00:26:57,683 --> 00:27:00,443 Da bringt man kein Kind mit. 310 00:27:00,523 --> 00:27:02,523 Du solltest mit zur Befragung. 311 00:27:02,603 --> 00:27:05,883 Wenn du das gesagt hättest, hätte ich andere… 312 00:27:05,963 --> 00:27:09,403 Oh mein Gott! Gib ihm das nicht. Was ist los mit dir? 313 00:27:09,483 --> 00:27:11,563 Meine Fingerpuppen sind im Revier. 314 00:27:11,643 --> 00:27:13,283 Was für ein toller Vater. 315 00:27:22,083 --> 00:27:22,923 Hallo? 316 00:27:26,003 --> 00:27:26,843 Hallo. 317 00:27:29,123 --> 00:27:30,323 Sieh an, sieh an. 318 00:27:31,403 --> 00:27:32,803 Süße Lorraine. 319 00:27:32,883 --> 00:27:34,963 Mein Lieblingspolizist. 320 00:27:35,923 --> 00:27:38,043 Komm schon. Tawny ist hier. 321 00:27:39,283 --> 00:27:40,283 Kommt Rudy dazu? 322 00:27:40,363 --> 00:27:43,843 Nein, tut mir leid. Er zeigt sich erst bei Sonnenuntergang. 323 00:27:44,923 --> 00:27:46,083 Hier. Tawny. 324 00:27:47,603 --> 00:27:48,963 Das ist Mike Broome. 325 00:27:52,843 --> 00:27:53,683 Hi. 326 00:27:55,443 --> 00:27:58,963 Du wolltest mich sehen. Weißt du, wo Carlton Flynn ist? 327 00:27:59,043 --> 00:28:01,123 Nein. Ich weiß es nicht. 328 00:28:02,643 --> 00:28:03,483 Ok. 329 00:28:05,123 --> 00:28:07,003 Aber du gehst mit ihm aus, ja? 330 00:28:07,083 --> 00:28:10,723 Nein. Ich habe hier für ihn getanzt, aber… 331 00:28:11,643 --> 00:28:15,163 Keine Sonderwünsche für Kunden oder Treffen. 332 00:28:16,443 --> 00:28:17,283 Bis auf… 333 00:28:18,683 --> 00:28:21,043 Nächsten Monat beginnt meine Schwesternausbildung, 334 00:28:21,123 --> 00:28:23,563 also… spare ich. 335 00:28:25,083 --> 00:28:30,163 Und eines Abends nach der Arbeit wartete Carlton im Auto auf mich, 336 00:28:31,163 --> 00:28:33,363 wedelte mit einer Handvoll Geld, 337 00:28:33,443 --> 00:28:35,443 als Angebot für eine Privatshow. 338 00:28:35,523 --> 00:28:36,403 Oh, Tawny. 339 00:28:36,483 --> 00:28:37,363 Ich weiß. 340 00:28:39,563 --> 00:28:42,923 Jedenfalls fuhren wir zu einer Landzunge an der Küste. 341 00:28:44,883 --> 00:28:51,403 Er legte Musik auf, und wir stiegen aus, und ich trug das, was ich dort trage. 342 00:28:53,763 --> 00:28:56,603 Schon bald versuchte er, Geld ins Top zu stecken, 343 00:28:57,403 --> 00:28:59,883 um anzufassen, was verboten ist. 344 00:29:00,483 --> 00:29:04,083 Aber als ich ihm das sagte, packte er mein Handgelenk und… 345 00:29:05,563 --> 00:29:06,803 Oh mein Gott. 346 00:29:07,523 --> 00:29:10,203 Er bog beide Finger so weit, dass sie brachen. 347 00:29:10,283 --> 00:29:11,603 Wann war das? 348 00:29:12,403 --> 00:29:13,843 Am Tag vor dem Karneval. 349 00:29:14,563 --> 00:29:16,163 Deshalb war ich nicht da. 350 00:29:16,963 --> 00:29:19,803 -Sie sagte, sie sei erkältet. -Sahst du Carlton Flynn seitdem? 351 00:29:19,883 --> 00:29:23,003 Nein. Ich will keine Anzeige erstatten. 352 00:29:23,603 --> 00:29:25,923 Keiner sollte denken, ich fliehe. 353 00:29:26,643 --> 00:29:29,563 Vor der Schwestern-Ausbildung überprüfen sie dich. 354 00:29:30,363 --> 00:29:34,883 Bei Verwarnungen und Verurteilungen darf man keine Krankenschwester sein. 355 00:29:34,963 --> 00:29:37,403 Tawny, ich verstehe. 356 00:29:38,563 --> 00:29:39,403 Schon gut. 357 00:29:40,163 --> 00:29:41,803 Danke fürs Erzählen. 358 00:29:47,323 --> 00:29:50,163 Du hast den Aufzeichner nicht mitgebracht, oder? 359 00:29:51,003 --> 00:29:52,363 Ich schicke ihn rüber. 360 00:29:55,203 --> 00:29:58,883 -Meine Nummer, für alle Fälle. -Ich weiß, wie man die Polizei ruft. 361 00:30:04,243 --> 00:30:05,243 Kriege ich deine? 362 00:30:07,723 --> 00:30:09,083 So bin ich nicht mehr. 363 00:30:30,843 --> 00:30:32,723 -Hi. -Hallo. 364 00:30:32,803 --> 00:30:36,283 -Wir haben gute Neuigkeiten. -Gute Neuigkeiten für dich. 365 00:30:36,363 --> 00:30:39,523 -Es geht ganz schnell. -Du könntest etwas gewinnen. 366 00:30:39,603 --> 00:30:41,923 Echt nett, aber ich will euch nicht aufhalten. 367 00:30:42,003 --> 00:30:43,643 Tust du nicht. 368 00:30:43,723 --> 00:30:47,683 Aber ich ziehe heute aus und habe es eilig. 369 00:30:47,763 --> 00:30:50,243 Ok. Kann ich dir dann etwas geben? 370 00:30:56,123 --> 00:30:59,123 Alles, was du über Carlton Flynn weißt. 371 00:31:08,203 --> 00:31:11,603 Der Junge vom Karneval ist in den Nachrichten. Schau! 372 00:31:11,683 --> 00:31:13,563 Er wird vermisst. Er ist es! 373 00:31:16,203 --> 00:31:17,443 Carlton. Hieß er so? 374 00:31:17,523 --> 00:31:21,363 Keine Ahnung. Scheint so. Aber seit dem Karneval vermisst. 375 00:31:21,443 --> 00:31:23,323 Ich tauschte die Cocktails aus. 376 00:31:25,883 --> 00:31:27,243 Kommt zurück! 377 00:31:27,963 --> 00:31:31,083 Er lief high in den Wald. Was, wenn er bewusstlos ist? 378 00:31:31,163 --> 00:31:34,723 Was, wenn er in eine Schlucht fiel? Wir müssen nachsehen. Ich fahre. 379 00:31:34,803 --> 00:31:36,483 Jetzt? Nein, ihm geht's gut. 380 00:31:36,563 --> 00:31:38,923 Du hast die Drinks nicht getauscht. Los. 381 00:31:51,883 --> 00:31:53,723 Ok, es läuft so. 382 00:31:53,803 --> 00:31:56,563 Wir müssen wissen, wo Carlton Flynn ist. 383 00:31:59,803 --> 00:32:04,643 Ich verstehe. Du brauchst etwas Überredung. 384 00:32:16,363 --> 00:32:18,443 Würdest du bitte? 385 00:32:18,523 --> 00:32:19,603 Danke. 386 00:32:20,203 --> 00:32:24,123 Ich glaube, wir brauchen zuerst… 387 00:32:31,763 --> 00:32:35,843 Wenn jemand einen Unfall hat wegen etwas, das du getan hast, 388 00:32:35,923 --> 00:32:38,123 trifft dich dann Schuld? 389 00:32:40,163 --> 00:32:43,483 -Hi, Mum. -Hi. Ist Jordan bei dir? Handy ist aus. 390 00:32:44,083 --> 00:32:45,563 -Nein. -Ok. 391 00:32:45,643 --> 00:32:47,963 Wenn er kommt, gibst du ihm Essen? 392 00:32:48,043 --> 00:32:52,083 Ich bin bei Bea. Wir lernen. Nach Zeit, wie du wolltest. 393 00:32:53,003 --> 00:32:54,883 -Was war das? -Was war was? 394 00:32:54,963 --> 00:32:55,923 Die Hupe. 395 00:32:56,003 --> 00:32:58,403 Da war nichts. Ich muss. Ruf Laura an. Tschüss. 396 00:33:05,003 --> 00:33:07,843 -Hallo? -Hi. Bist du schon zu Hause? 397 00:33:07,923 --> 00:33:09,203 In fünf Minuten. 398 00:33:09,283 --> 00:33:11,883 Kannst du Jordan versorgen? Gib ihn mir mal. 399 00:33:11,963 --> 00:33:13,363 Er war nicht im Bus. 400 00:33:13,443 --> 00:33:16,243 Er nahm wohl einen früher. Bestimmt aß er schon. 401 00:33:16,323 --> 00:33:18,883 Ja, klar. Gib ihm eine Pizza oder so. 402 00:33:18,963 --> 00:33:19,883 Ok. Tschüss. 403 00:33:21,283 --> 00:33:22,763 Ja, das ist gut. 404 00:33:23,803 --> 00:33:24,643 Ja. 405 00:33:33,003 --> 00:33:34,083 Wohl kaum. Nein. 406 00:33:34,163 --> 00:33:36,403 Danke, sehr nett, aber nicht hier. 407 00:33:36,483 --> 00:33:38,723 -Ich hole nur was. -Auf meinem Tisch. 408 00:33:38,803 --> 00:33:40,763 Erin, ich habe was für dich. 409 00:33:41,603 --> 00:33:42,483 Vipers? 410 00:33:42,563 --> 00:33:45,083 Carlton Flynn war wohl nicht so nett. 411 00:33:45,163 --> 00:33:46,243 Inwiefern? 412 00:33:46,323 --> 00:33:49,523 Er bricht Frauen die Finger, wenn sie nicht spuren. 413 00:33:50,123 --> 00:33:53,243 Broome. Dieser Mann hier, Guy Tatum, 414 00:33:53,323 --> 00:33:56,443 wurde von Simona Farr, seiner Freundin, als vermisst gemeldet. 415 00:33:56,523 --> 00:33:59,203 Letzte Sichtung, als Carlton Flynn verschwand. 416 00:33:59,283 --> 00:34:01,483 -In derselben Nacht? -Der 16. 417 00:34:02,243 --> 00:34:06,163 Zwei Männer verschwinden 17 Jahre nach dem Verschwinden von Stewart Green. 418 00:34:06,243 --> 00:34:09,763 Nimm dir eine Minute, lass es sacken und denk nach: 419 00:34:09,843 --> 00:34:11,443 "Muster oder Zufall?" 420 00:34:11,523 --> 00:34:12,803 Zufall, vergiss es. 421 00:34:12,883 --> 00:34:15,443 Ich will jede Vermisstenakte der letzten 17 Jahre. 422 00:34:15,523 --> 00:34:16,683 Schon wieder. 423 00:34:16,763 --> 00:34:19,523 -Noch mal. -Was ist das für ein Trubel? 424 00:34:19,603 --> 00:34:22,003 Hier, zehn Minuten. Danke. Tut mir leid. 425 00:34:22,083 --> 00:34:26,323 Wo willst du hin? Wir wollen Carlton Flynns Auto finden. 426 00:34:26,403 --> 00:34:28,203 Er heißt Seamus. Tut mir leid. 427 00:34:29,163 --> 00:34:30,563 Ok, Seamus, Kumpel. 428 00:34:32,363 --> 00:34:36,843 Magst du Magie? Ja, natürlich. Hier, sieh mal. Bitte sehr. 429 00:34:38,163 --> 00:34:40,203 Such dir eine Karte aus. 430 00:35:07,483 --> 00:35:08,923 -Hi. -Mum. 431 00:35:09,003 --> 00:35:13,083 Jordan ist nicht da, also rief ich seinen Freund Joey an, 432 00:35:13,163 --> 00:35:17,483 und er sah, wie er im Skatepark mit diesem Mann sprach. 433 00:35:17,563 --> 00:35:19,283 Wie bitte? Welcher Mann? 434 00:35:19,363 --> 00:35:21,563 Mehr weiß ich nicht. Wo bist du? 435 00:35:23,243 --> 00:35:26,043 -Ich bin in der Stadt. -Dann fahr zum Skatepark. 436 00:35:26,883 --> 00:35:28,483 Ja, richtig. 437 00:35:29,483 --> 00:35:30,443 Ok, tschüss. 438 00:35:36,883 --> 00:35:37,963 Komm schon. 439 00:35:38,043 --> 00:35:39,883 Zur Ecke und Treffer. 440 00:35:39,963 --> 00:35:42,723 DAVES KERLE 441 00:35:42,803 --> 00:35:45,963 Hey, hier Dave. Ich kann gerade nicht. Hinterlass eine Nachricht. 442 00:35:49,363 --> 00:35:52,803 -Das habe ich schon gesehen. -Nein, Mum. Nein, es ist live. 443 00:35:52,883 --> 00:35:55,363 -Gestern. -Mum, das kann nicht sein. 444 00:35:55,443 --> 00:35:57,643 -Ich weiß, wer gewinnt. -Wer? 445 00:35:57,723 --> 00:35:59,963 -Ich wette dann. -Wirst du sehen. 446 00:36:01,683 --> 00:36:04,963 -Nein. Sag mir, was als Nächstes passiert. -Pass auf. 447 00:36:05,043 --> 00:36:07,243 Kurzes Durcheinander und der Ball… 448 00:36:07,323 --> 00:36:08,883 Da! Ich sagte es doch. 449 00:36:08,963 --> 00:36:12,603 Du hast das Spiel nie gesehen. Es ist live, passiert jetzt. 450 00:36:13,563 --> 00:36:15,763 Schalt ab. Ich kenne das alles schon. 451 00:36:20,203 --> 00:36:22,643 Die Polizei richtete bei der Suche nach Flynn, 20, 452 00:36:22,723 --> 00:36:25,163 einen neuen Appell an die Öffentlichkeit. 453 00:36:25,243 --> 00:36:27,883 Carlton wurde zuletzt in Livingstone gesehen, 454 00:36:27,963 --> 00:36:29,643 als er am Freitag 455 00:36:29,723 --> 00:36:34,083 {\an8}einen Subaru Impreza mit der Nummer FL55 FLM fuhr… 456 00:36:34,163 --> 00:36:35,643 Das zur Hochzeit? 457 00:36:35,723 --> 00:36:37,123 Er trug eine unverwechselbare… 458 00:36:37,203 --> 00:36:40,723 Für meinen Junggesellenabschied. Ich dachte, du willst eins. 459 00:36:41,483 --> 00:36:43,523 Wer war noch im Vipers? 460 00:36:46,203 --> 00:36:49,723 Tawny Allure ging, toller Name, du kamst erst später. 461 00:36:49,803 --> 00:36:52,923 Ich musste alle Flyer von Carlton Flynn verteilen. 462 00:36:53,803 --> 00:36:55,723 Lorraine Griggs hat geholfen? 463 00:36:55,803 --> 00:37:00,083 Moment, Guy Tatum wurde am 20. April als vermisst gemeldet. 464 00:37:00,163 --> 00:37:02,763 -Aber das letzte Mal sah man ihn… -16. April. 465 00:37:02,843 --> 00:37:03,963 Ja, am 16. April. 466 00:37:04,043 --> 00:37:06,843 Wie auch Carlton, 467 00:37:06,923 --> 00:37:09,603 und auf den Tag genau 468 00:37:09,683 --> 00:37:14,163 17 Jahre nach Stewart Greens Verschwinden. 469 00:37:15,923 --> 00:37:19,243 -Hol mir einen Ausdruck der Carlton-Datei. -Geht hier. 470 00:37:19,323 --> 00:37:22,843 -Aber ich will es in den Händen halten. -Wenn alles "digitalisiert" ist… 471 00:37:22,923 --> 00:37:26,843 Wird es ein Kinderspiel. Das nervt. Ich hasse Fortschritt! 472 00:37:28,683 --> 00:37:29,523 Also… 473 00:37:33,883 --> 00:37:35,043 Stewart Green. 474 00:37:37,723 --> 00:37:38,803 Carlton Flynn. 475 00:37:40,403 --> 00:37:41,443 Guy Tatum. 476 00:37:42,203 --> 00:37:44,803 Sie wurden am 16. April zuletzt gesehen. 477 00:37:44,883 --> 00:37:48,763 Ok, für alle Vermissten der letzten 17 Jahre 478 00:37:48,843 --> 00:37:50,803 prüfen wir die letzte Sichtung. 479 00:37:50,883 --> 00:37:53,723 Nicht die Vermisstenmeldung. Die letzte Sichtung. 480 00:38:00,563 --> 00:38:06,723 Hier ist einer. Jacob Farrell, 2017. Es stimmt nicht genau, aber fast. 481 00:38:07,323 --> 00:38:08,883 Letzte Sichtung 21. April. 482 00:38:10,443 --> 00:38:14,643 Peter Berman, 2013. Vermisst gemeldet am 10. Juli. 483 00:38:15,523 --> 00:38:18,123 Zuletzt gesehen am 19. April. 484 00:38:20,843 --> 00:38:24,043 Greg Wagman, 15. April 2016. 485 00:38:30,043 --> 00:38:31,483 Es ist ein Serienmörder. 486 00:38:34,523 --> 00:38:35,363 Ich spüre es. 487 00:38:36,683 --> 00:38:40,643 Jahr für Jahr wurden diese Leute innerhalb von wenigen Wochen zuletzt gesehen. 488 00:38:40,723 --> 00:38:44,763 Ja, und sie sind alle vermisste Personen. Vermisst. Nicht tot. 489 00:38:44,843 --> 00:38:46,323 Geschweige denn ermordet. 490 00:38:47,083 --> 00:38:48,883 Sean will Seamus abholen. 491 00:38:48,963 --> 00:38:51,923 Fotos aus einem Streifenwagen. Sie sind am Empfang. 492 00:38:52,003 --> 00:38:53,563 -Holst du sie? -Klar. 493 00:38:53,643 --> 00:38:57,243 Und bleib bei den Vermissten, ja? 494 00:38:58,323 --> 00:39:00,003 Das Muster ist aber seltsam. 495 00:39:16,323 --> 00:39:19,563 SIMONA: NOCH NICHTS VON GUY - HABE POLIZEI INFORMIERT 496 00:39:46,683 --> 00:39:49,163 Hi, hier ist Guy. Nach dem Signalton, los. 497 00:40:34,363 --> 00:40:36,883 Genau. Wir haben bis jetzt zehn. 498 00:40:37,443 --> 00:40:40,643 Die waren im Streifenwagen, und das ist Carlton Flynn. 499 00:40:47,443 --> 00:40:48,883 Ich verstehe nicht ganz. 500 00:40:49,603 --> 00:40:51,803 Wer machte sie? Warum anonym abgeben? 501 00:40:51,883 --> 00:40:54,563 -Keine Ahnung. -Das sieht nach Blut aus. 502 00:41:17,123 --> 00:41:19,803 Hey, Jungs? Jordan. 503 00:41:20,483 --> 00:41:22,163 -Habt ihr ihn gesehen? -Nein. 504 00:41:22,883 --> 00:41:24,323 Ja, mit jemandem da drüben. 505 00:41:25,443 --> 00:41:27,163 -Wer? -Ein Mann. 506 00:41:27,763 --> 00:41:29,283 Könnt ihr ihn beschreiben? 507 00:41:30,083 --> 00:41:31,003 Rasierter Kopf. 508 00:41:31,963 --> 00:41:34,283 Dunkler Anzug. Sah irgendwie reich aus. 509 00:41:37,323 --> 00:41:38,403 Jordan! 510 00:41:39,603 --> 00:41:41,803 Jordan! 511 00:41:48,443 --> 00:41:50,003 {\an8}VIPERS PRÄSENTIERT… CASSIE 512 00:43:29,243 --> 00:43:30,963 Untertitel von: Whenke Killmer