1
00:00:06,083 --> 00:00:10,963
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:18,683 --> 00:00:20,803
Laura nimmt einfach meine Kleider.
3
00:00:20,883 --> 00:00:24,603
-Sie ist deine Schwester.
-Ja, aber sie leugnet es, also…
4
00:00:25,843 --> 00:00:29,043
Die Vogelhaus-Kamera aus dem Garten.
Erwischt.
5
00:00:38,883 --> 00:00:40,763
-Wohltätigkeitskonferenzen.
-Ich weiß.
6
00:00:40,843 --> 00:00:43,363
-Ist das dein Hotel?
-Ja, das Imperial.
7
00:00:43,443 --> 00:00:44,523
-Ja.
-Klasse.
8
00:00:45,163 --> 00:00:48,243
-Tu nichts, was ich nicht tun würde.
-Tschüss.
9
00:01:10,763 --> 00:01:12,683
Ist das deine Mum? Voll heiß.
10
00:01:17,843 --> 00:01:20,323
-Was macht sie denn hier?
-Keine Ahnung.
11
00:01:37,363 --> 00:01:41,163
Was will sie hier?
Hier kommt man nicht zufällig vorbei.
12
00:01:41,243 --> 00:01:43,443
-Sie wollte hin.
-Keine Ahnung.
13
00:01:46,323 --> 00:01:48,403
Nächstes Wochenende ist Karneval.
14
00:01:48,483 --> 00:01:51,283
Mit Menschenmengen.
Sollen wir zurückkommen?
15
00:01:51,363 --> 00:01:52,923
Und uns reinschleichen?
16
00:01:53,003 --> 00:01:55,523
Ja. Wir sehen nach, wieso sie herkommt.
17
00:02:08,883 --> 00:02:10,323
Wie kommen wir rein?
18
00:02:17,403 --> 00:02:18,483
Wollt ihr mit?
19
00:02:20,243 --> 00:02:21,243
Steigt rein.
20
00:02:22,883 --> 00:02:24,523
Ja, ok. Gehen wir.
21
00:02:38,323 --> 00:02:39,203
Wunderschön.
22
00:03:02,443 --> 00:03:03,643
Drinks!
23
00:03:05,523 --> 00:03:06,723
Danke.
24
00:03:26,443 --> 00:03:27,323
Zwei, eins!
25
00:03:33,083 --> 00:03:34,083
Ich brauche dich.
26
00:03:40,043 --> 00:03:41,163
Was tust du?
27
00:03:41,803 --> 00:03:43,923
-Er hat deinen Drink versetzt.
-Nein!
28
00:03:44,003 --> 00:03:45,563
Doch. Ich testete es.
29
00:03:51,723 --> 00:03:55,043
Wir müssen weg.
Wir brauchen ein Taxi. Wo sind die Taxis?
30
00:03:55,643 --> 00:03:59,323
Ich habe seine Autoschlüssel.
Ich sollte sie festhalten.
31
00:04:04,803 --> 00:04:08,123
-Hey! Gib mir meine Schlüssel.
-Lauf! Los!
32
00:04:08,203 --> 00:04:09,163
Kommt zurück!
33
00:04:58,883 --> 00:05:01,443
{\an8}-Also?
-Ich habe ein Wort für dich.
34
00:05:03,123 --> 00:05:04,083
{\an8}Barista!
35
00:05:04,963 --> 00:05:08,923
{\an8}Halb acht und schon in Hochstimmung.
Das wird ein guter Tag.
36
00:05:09,003 --> 00:05:10,443
{\an8}Frühstück ist fertig!
37
00:05:11,083 --> 00:05:11,923
{\an8}Laura?
38
00:05:12,003 --> 00:05:15,643
{\an8}Braves Mädchen. Hast du
dein Handy aufgeladen? Braves Mädchen.
39
00:05:15,723 --> 00:05:18,563
{\an8}-Voll aufgeladen.
-Süßer Junge. Du bist auch gut.
40
00:05:20,363 --> 00:05:23,243
{\an8}Kayleigh? Jetzt zu dir. Auf geht's.
41
00:05:24,323 --> 00:05:25,483
{\an8}Wo ist dein Handy?
42
00:05:25,563 --> 00:05:29,203
{\an8}Mein Handy ist hier.
Heute lerne ich daheim. Wiederholung.
43
00:05:29,283 --> 00:05:33,243
{\an8}Nun, auf und Stoff wiederholen.
"Daheim" heißt nicht Bett.
44
00:05:34,283 --> 00:05:35,123
{\an8}Ja, ok.
45
00:05:36,003 --> 00:05:37,003
{\an8}Aber, Mum,
46
00:05:38,003 --> 00:05:39,483
{\an8}Laura nimmt meine Sachen.
47
00:05:40,203 --> 00:05:43,683
{\an8}Kannst du mit ihr reden?
Dieses Mal war es mein rotes Kleid.
48
00:05:45,363 --> 00:05:46,963
{\an8}Ja. Ich rede mit ihr.
49
00:06:04,523 --> 00:06:07,083
Er ist zurück. Stewart Green.
50
00:06:35,403 --> 00:06:36,283
Cassie?
51
00:06:39,843 --> 00:06:40,883
Tut mir leid.
52
00:06:42,403 --> 00:06:44,003
Zum Glück zog ich nicht um.
53
00:06:46,403 --> 00:06:47,883
Kein Kaffee, fürchte ich.
54
00:06:48,523 --> 00:06:49,523
Viel Tee.
55
00:06:50,683 --> 00:06:51,563
Oder…
56
00:06:52,803 --> 00:06:56,763
Oder ich habe das,
was eklig ist, aber es ist gut für dich.
57
00:06:58,243 --> 00:06:59,923
-Bitte sehr.
-Danke.
58
00:07:04,083 --> 00:07:06,123
Ok. Was kann ich noch tun?
59
00:07:09,243 --> 00:07:12,443
Ich muss mit der Person sprechen,
die Stewart Green gesehen haben will.
60
00:07:15,043 --> 00:07:15,883
Dann sprich.
61
00:07:19,803 --> 00:07:20,723
Du?
62
00:07:20,803 --> 00:07:24,803
Ich will Stewart Green fernhalten.
Der Mann macht mir Angst.
63
00:07:27,603 --> 00:07:29,323
Ich war eines Nachts im Büro.
64
00:07:29,403 --> 00:07:33,763
Ich hörte Geschrei in der Bar,
also ging ich hin, und da war er.
65
00:07:33,843 --> 00:07:37,003
Stewart Green auf dem Weg raus.
66
00:07:37,083 --> 00:07:40,203
Rasierter Kopf, dunkler Anzug,
weißes Hemd. Er war es.
67
00:07:41,083 --> 00:07:42,563
Er drehte komplett durch.
68
00:07:43,403 --> 00:07:47,483
Und er brüllte:
"Ich weiß, Cassie war hier.
69
00:07:47,563 --> 00:07:50,003
Ich weiß es, weil sie gesehen wurde."
70
00:07:51,843 --> 00:07:52,683
Ja.
71
00:07:53,483 --> 00:07:57,563
Ich dachte, er redet Blödsinn,
aber dann sah ich die Kameraaufnahmen,
72
00:07:58,403 --> 00:07:59,683
und da warst du.
73
00:08:02,243 --> 00:08:04,203
Ich kam nur einmal zurück.
74
00:08:04,283 --> 00:08:06,203
Ja, einmal war genug.
75
00:08:06,283 --> 00:08:09,043
Es kam mir nie in den Sinn.
Nicht seit Jahren.
76
00:08:09,723 --> 00:08:11,763
Und plötzlich heirate ich,
77
00:08:12,283 --> 00:08:15,683
und Vipers wurde wie ein Magnet,
der mich zurückzog,
78
00:08:16,963 --> 00:08:18,923
weil ich mich nie verabschiedete.
79
00:08:19,763 --> 00:08:20,763
Ich ging einfach.
80
00:08:22,403 --> 00:08:25,003
Mehr war das nicht. Nur ein Abschied.
81
00:08:27,163 --> 00:08:28,203
Was habe ich getan?
82
00:08:28,803 --> 00:08:32,363
-Ich habe eine Familie, Lorraine.
-Hey, alles wird gut.
83
00:08:32,443 --> 00:08:34,563
Hey, schon gut.
84
00:08:35,043 --> 00:08:36,883
Schon gut. Alles wird gut.
85
00:08:38,363 --> 00:08:39,603
Das wird es.
86
00:08:41,723 --> 00:08:43,443
Du musst nur vorsichtig sein.
87
00:08:44,043 --> 00:08:45,643
Ja, das merke ich gerade.
88
00:08:46,803 --> 00:08:48,363
Ich war gestern bei Harry.
89
00:08:49,283 --> 00:08:54,203
Aber er war weggetreten.
Und da waren diese zwielichtigen Kerle.
90
00:08:54,283 --> 00:08:57,483
Das Erstaunlichste an Harry ist,
dass er noch lebt.
91
00:08:59,203 --> 00:09:01,123
Er arbeitet also nicht mehr?
92
00:09:01,203 --> 00:09:03,483
Doch, Vollzeit. Das ist sein Leben.
93
00:09:03,563 --> 00:09:06,003
Drücken und ehrenhafter Kampf.
94
00:09:06,803 --> 00:09:09,003
Aber er ist immer für die Mädchen da.
95
00:09:09,083 --> 00:09:13,203
Funktionierende Junkies gibt es,
Harry Sutton ist der Beweis.
96
00:09:14,443 --> 00:09:15,283
Ok.
97
00:09:16,683 --> 00:09:18,043
Dann gehe ich noch mal.
98
00:09:22,203 --> 00:09:23,443
Eine Cassie-Umarmung.
99
00:09:41,083 --> 00:09:45,403
Voller Schreibtisch, voller Geist.
Haben wir Carlton Flynn schon gefunden?
100
00:10:17,123 --> 00:10:18,643
Los, verdammtes Ding!
101
00:10:56,523 --> 00:10:57,643
Hallo, meine Damen.
102
00:10:58,483 --> 00:11:00,083
Der Club ist geschlossen.
103
00:11:00,163 --> 00:11:01,003
Polizei.
104
00:11:33,563 --> 00:11:38,123
DAS NENNT MAN
ZUSAMMENARBEIT
105
00:11:38,723 --> 00:11:40,483
Können Sie die verteilen?
106
00:11:41,883 --> 00:11:42,723
{\an8}Danke.
107
00:11:42,803 --> 00:11:44,083
{\an8}VERMISST
CARLTON FLYNN
108
00:12:32,163 --> 00:12:33,483
Nicht anfassen.
109
00:12:35,363 --> 00:12:36,883
Stehen Sie auf.
110
00:12:37,683 --> 00:12:38,603
Hey!
111
00:12:44,203 --> 00:12:45,723
-Ok.
-Ja, und?
112
00:12:45,803 --> 00:12:47,723
Wir sehen nur nach Ihnen.
113
00:13:20,963 --> 00:13:21,803
Simona.
114
00:13:22,963 --> 00:13:23,803
Ray.
115
00:13:25,923 --> 00:13:26,843
Hey!
116
00:13:28,923 --> 00:13:31,523
Ich weiß. Er wächst.
117
00:13:33,603 --> 00:13:34,803
Wann kommt es?
118
00:13:34,883 --> 00:13:35,843
In zwei Wochen.
119
00:13:36,723 --> 00:13:38,283
Du siehst fantastisch aus.
120
00:13:39,243 --> 00:13:43,123
Aber es ist seltsam, denn das kenne ich.
Das ist mein Feldwebel.
121
00:13:43,203 --> 00:13:46,003
Aber das begreife ich noch nicht.
122
00:13:46,083 --> 00:13:49,003
Keine Sorge, es ist nur eine Phase.
Geht vorbei.
123
00:13:49,603 --> 00:13:52,323
Tasse Tee?
Nein, warte. Ich habe was für dich.
124
00:13:52,403 --> 00:13:56,483
Ich wollte dir schon ewig eins geben.
Wo sind sie? Wo ist es?
125
00:13:57,083 --> 00:13:57,923
Ja.
126
00:13:59,203 --> 00:14:00,043
Tada!
127
00:14:01,323 --> 00:14:03,243
Es wird nicht mehr gedruckt.
128
00:14:03,843 --> 00:14:05,843
Nun, es wurde eh kaum gedruckt.
129
00:14:05,923 --> 00:14:08,563
Keine Ahnung, ob es irgendwer kaufte,
130
00:14:08,643 --> 00:14:12,083
aber es gibt tolle Aufnahmen
von dir und der Einheit.
131
00:14:12,603 --> 00:14:13,883
Schau, Palast Basra.
132
00:14:15,043 --> 00:14:16,203
Auf Patrouille.
133
00:14:17,243 --> 00:14:19,203
Hier, von mir für dich.
134
00:14:19,283 --> 00:14:23,483
Weil du mich endlos oft
unter feindlichem Beschuss beschützt hast.
135
00:14:24,523 --> 00:14:27,083
Du kannst es auch als Türstopper benutzen.
136
00:14:27,163 --> 00:14:28,003
Genau. Tee.
137
00:14:28,083 --> 00:14:29,643
Nein. Ray…
138
00:14:31,203 --> 00:14:32,483
Hast du Guy gesehen?
139
00:14:33,443 --> 00:14:35,123
Ja. Letzten Freitag.
140
00:14:35,203 --> 00:14:36,883
Ich meine danach.
141
00:14:37,963 --> 00:14:38,803
Nein.
142
00:14:40,443 --> 00:14:42,043
Er hat sich nicht gemeldet?
143
00:14:43,363 --> 00:14:46,963
Na ja, wir waren beim Karneval,
aber das war's.
144
00:14:47,923 --> 00:14:50,523
Heißt das,
du hast ihn seitdem nicht gesehen?
145
00:14:51,283 --> 00:14:53,843
Nicht gesehen. Nicht gesprochen.
146
00:14:55,963 --> 00:14:57,603
Er geht nicht ans Telefon.
147
00:14:58,923 --> 00:15:00,323
Er wird auftauchen.
148
00:15:02,763 --> 00:15:03,603
Hat er…
149
00:15:04,163 --> 00:15:06,643
…das Baby erwähnt, als ihr unterwegs wart?
150
00:15:07,123 --> 00:15:10,403
Schau, Karneval war ziemlich chaotisch.
151
00:15:10,923 --> 00:15:15,363
Wir waren total dicht,
aber nein, wir sprachen nicht über Babys.
152
00:15:17,963 --> 00:15:19,843
Ich habe ein komisches Gefühl.
153
00:15:21,683 --> 00:15:25,163
Vielleicht ist er ja abgehauen.
154
00:15:26,083 --> 00:15:28,323
Weil das zu viel ist.
155
00:15:28,883 --> 00:15:29,723
Nein.
156
00:15:32,883 --> 00:15:34,203
Ich bin verwirrt.
157
00:15:36,043 --> 00:15:37,603
Aber ich muss ihn finden.
158
00:15:37,683 --> 00:15:41,203
Ich sehe noch woanders nach,
aber falls er anruft…
159
00:15:41,283 --> 00:15:42,123
Ja, natürlich.
160
00:15:44,043 --> 00:15:46,003
Und wenn ich etwas tun kann…
161
00:15:46,083 --> 00:15:46,923
Danke.
162
00:16:09,283 --> 00:16:12,083
Hi, hier ist Guy. Nach dem Signalton, los.
163
00:16:12,603 --> 00:16:13,683
Guy, hier ist Ray.
164
00:16:14,443 --> 00:16:18,763
Hör mal, ich habe Simona gesehen,
und sie sucht dich,
165
00:16:18,843 --> 00:16:20,963
ruf sie mal an, ja?
166
00:16:21,043 --> 00:16:22,723
Oder ruf mich an. Melde…
167
00:16:24,243 --> 00:16:25,403
…dich einfach.
168
00:16:27,363 --> 00:16:31,483
Ich weiß, dass es neulich im Vipers
etwas heftig wurde.
169
00:16:33,563 --> 00:16:34,803
Ruf mich einfach an.
170
00:17:02,323 --> 00:17:06,843
Zum Beispiel, wenn du sagst:
"Der beschissene Mistkerl ist ein Arsch",
171
00:17:06,923 --> 00:17:07,923
verstehe ich das.
172
00:17:08,003 --> 00:17:12,603
-Ich hätte den Fettsack nennen sollen.
-Nein… Das wäre nicht schlecht,
173
00:17:12,683 --> 00:17:15,403
aber könntest du
es nicht anders formulieren?
174
00:17:15,483 --> 00:17:17,523
Das geht vor die Richter.
175
00:17:17,603 --> 00:17:20,643
Ok, ich überarbeite es
bis heute Nachmittag.
176
00:17:21,443 --> 00:17:24,323
-Ich liebe dich, Harry Sutton.
-Das weiß ich.
177
00:17:24,403 --> 00:17:27,123
Na klar. Du machst das. Bis später.
178
00:17:27,203 --> 00:17:28,243
Bis dann.
179
00:17:38,683 --> 00:17:39,523
Hallo, Harry.
180
00:17:40,403 --> 00:17:41,723
Wie geht es dir?
181
00:17:45,843 --> 00:17:46,683
Gut, danke.
182
00:17:48,523 --> 00:17:49,523
"Gut, danke"?
183
00:17:53,003 --> 00:17:53,843
Komm her.
184
00:17:59,603 --> 00:18:01,963
Als du mit Stewart Green abgehauen bist,
185
00:18:02,803 --> 00:18:05,363
dachte ich, das wäre es.
Ich sähe dich nie wieder.
186
00:18:05,443 --> 00:18:08,203
Harry, ich bin nicht mit ihm weggelaufen.
187
00:18:10,923 --> 00:18:12,443
-Doch.
-Nein, ich…
188
00:18:13,003 --> 00:18:18,123
-Ich bin vor ihm weggelaufen.
-Ihr gingt zur selben Zeit, wart zusammen.
189
00:18:18,203 --> 00:18:20,403
Harry, der Mann war ein Psychopath.
190
00:18:20,483 --> 00:18:22,043
Ich musste weg.
191
00:18:22,123 --> 00:18:26,123
Ich konnte das nur erreichen,
indem ich spurlos verschwand.
192
00:18:26,883 --> 00:18:28,683
Damit er mich nie mehr fand.
193
00:18:29,243 --> 00:18:32,403
Ich dachte, ich hätte die Kontrolle.
Käme damit klar.
194
00:18:34,043 --> 00:18:35,803
Dann wurde alles plötzlich
195
00:18:36,643 --> 00:18:38,043
zu beängstigend.
196
00:18:38,123 --> 00:18:43,443
Aber offensichtlich geht es dir gut.
Ich sehe keine Pole-Tänzerin mehr, oder?
197
00:18:45,123 --> 00:18:46,003
Nein.
198
00:18:46,883 --> 00:18:49,323
Du arbeitest jetzt in einer Tierhandlung?
199
00:18:49,403 --> 00:18:53,283
Nun, ich wollte neu dekorieren.
Aber ich kam noch nicht dazu.
200
00:18:55,083 --> 00:18:58,363
Worum geht es überhaupt?
Warum kommst du jetzt?
201
00:18:58,443 --> 00:19:01,283
Weil Stewart Green
zurück ist und mich sucht.
202
00:19:02,123 --> 00:19:03,323
Zurück, warum?
203
00:19:03,403 --> 00:19:06,163
Keine Ahnung.
Ich dachte, du wüsstest etwas.
204
00:19:06,683 --> 00:19:10,283
Vor 17 Jahren
floh er mit einem Haufen Geld.
205
00:19:10,363 --> 00:19:13,763
Es ging um Betrug. Mehr weiß ich nicht.
206
00:19:14,443 --> 00:19:17,563
Ich war gestern in seinem alten Haus.
Das seiner Frau.
207
00:19:17,643 --> 00:19:20,643
Es steht zum Verkauf,
ich gab mich als Käuferin aus.
208
00:19:21,403 --> 00:19:23,643
Ich war nicht lange da.
Sie wurde misstrauisch.
209
00:19:23,723 --> 00:19:27,323
Aber ich hatte das Gefühl,
dass Green da war.
210
00:19:28,443 --> 00:19:30,083
Ich hörte etwas im Keller.
211
00:19:30,763 --> 00:19:33,603
Seine Frau ignorierte es,
aber ich hörte es.
212
00:19:33,683 --> 00:19:37,923
Nun, in den Keller zu kommen,
wird das Problem lösen,
213
00:19:38,003 --> 00:19:39,523
und das bringt uns rein.
214
00:19:40,043 --> 00:19:43,043
Aber die Frage bleibt,
warum er jetzt zurück ist?
215
00:19:43,123 --> 00:19:46,123
Vielleicht kein Geld mehr,
also verkauft seine Frau das Haus.
216
00:19:46,203 --> 00:19:49,923
Ich weiß es nicht.
Aber ich muss wissen, ob er wieder da ist.
217
00:19:51,923 --> 00:19:54,803
Denn wenn ja,
dann habe ich ein großes Problem.
218
00:19:55,443 --> 00:19:58,403
ZU VERKAUFEN
219
00:20:09,843 --> 00:20:11,963
-Mrs. Sarah Green?
-Ja.
220
00:20:12,043 --> 00:20:13,963
Morgen. Ich störe nur ungern.
221
00:20:14,043 --> 00:20:18,283
Ich mache die Eigentumsübertragung
für einen der Käufer.
222
00:20:18,363 --> 00:20:21,643
Aber es wurde gemeldet,
dass Sie Dacharbeiten
223
00:20:21,723 --> 00:20:24,483
ohne Genehmigung vornahmen vor elf Jahren,
224
00:20:24,563 --> 00:20:27,683
was den Verkauf der Immobilie
beeinträchtigen könnte.
225
00:20:27,763 --> 00:20:31,323
Nein, ich habe nichts machen lassen.
Wer meldet das?
226
00:20:31,403 --> 00:20:33,003
Ist vertraulich,
227
00:20:33,083 --> 00:20:37,883
aber ich erkenne keine Rohbauarbeiten
von vorne oder der Seite.
228
00:20:37,963 --> 00:20:40,323
Ich muss also nicht ins Haus,
229
00:20:40,403 --> 00:20:44,163
aber wenn ich die Seite
und die Rückseite überprüfen könnte…
230
00:20:48,483 --> 00:20:51,163
Das war dann wohl ein anderes Haus.
231
00:20:51,243 --> 00:20:53,443
-Ja.
-Der Rasen geht noch weiter.
232
00:20:53,963 --> 00:20:55,083
Ich liebe es.
233
00:22:15,643 --> 00:22:19,323
VIPERS PRÄSENTIERT…
CASSIE
234
00:22:32,963 --> 00:22:35,203
Ja, danke. Vielen Dank.
235
00:22:55,763 --> 00:22:57,243
Warst du im Keller?
236
00:22:57,923 --> 00:22:58,923
-Ja.
-Und?
237
00:22:59,723 --> 00:23:03,323
Da unten ist ein alter Bunker
mit einer schweren Tür.
238
00:23:03,403 --> 00:23:05,603
Groß genug, dass jemand reinpasst.
239
00:23:06,123 --> 00:23:09,283
Und da waren alte Vipers-Flyer,
voll gruselig.
240
00:23:09,803 --> 00:23:10,803
Was tust du da?
241
00:23:10,883 --> 00:23:14,003
Das Haus steht zum Verkauf,
also noch mal die Details.
242
00:23:14,643 --> 00:23:20,123
Als ich ein Kind war, hatten Häuser
dieses Alters einen Luftschutzbunker.
243
00:23:21,563 --> 00:23:22,643
Nein, nichts.
244
00:23:24,643 --> 00:23:26,523
Zeig mir Fotos deiner Kinder.
245
00:23:28,443 --> 00:23:30,443
Das Auto schreit "Familie".
246
00:23:31,643 --> 00:23:32,483
Ok.
247
00:23:37,563 --> 00:23:39,163
Das ist Jordan. Er ist 11.
248
00:23:40,443 --> 00:23:42,683
-Das ist Dave.
-Er sieht nett aus.
249
00:23:42,763 --> 00:23:43,683
Ja, das ist er.
250
00:23:44,803 --> 00:23:49,323
Und diese beiden sind Laura und Kayleigh.
251
00:23:50,203 --> 00:23:51,243
Süß.
252
00:23:52,843 --> 00:23:55,323
Gott, ich muss in einer Stunde
vor Gericht sein.
253
00:23:55,403 --> 00:23:57,403
-Ich fahre dich.
-Danke.
254
00:23:58,003 --> 00:24:01,683
Wartest du dann?
Jemand könnte dir behilflich sein.
255
00:24:03,443 --> 00:24:07,523
-Du sollst diesen Polizisten treffen.
-Ich rede nicht mit der Polizei.
256
00:24:07,603 --> 00:24:12,283
-Er heißt Mike Broome. Ein guter Kerl.
-Ja, aber er wird Fragen stellen.
257
00:24:12,363 --> 00:24:17,083
-Dann inoffiziell.
-Nein. Harry, keine Polizei.
258
00:24:17,163 --> 00:24:19,563
Wie schützt du dich und deine Familie?
259
00:24:19,643 --> 00:24:20,883
Weiß ich noch nicht.
260
00:24:21,843 --> 00:24:23,123
Aber ich werde es.
261
00:24:23,203 --> 00:24:24,243
Ich muss.
262
00:24:24,963 --> 00:24:27,163
Weißt du,
was mit dem neuen Büro nicht stimmt?
263
00:24:27,243 --> 00:24:28,643
Eines der vielen Dinge.
264
00:24:29,243 --> 00:24:30,323
Es riecht nicht.
265
00:24:31,043 --> 00:24:33,523
-Es riecht nach nichts.
-Ich mag es.
266
00:24:33,603 --> 00:24:35,843
-Ja?
-Ich finde das Gebäude toll.
267
00:24:35,923 --> 00:24:36,763
Warum?
268
00:24:38,363 --> 00:24:39,243
Ja, natürlich.
269
00:24:39,323 --> 00:24:41,963
Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten?
270
00:24:42,043 --> 00:24:44,443
Toll. Danke. Alle, ja?
271
00:24:44,963 --> 00:24:50,763
Ok, heute geht es um Carlton Flynn
und vor allem die Suche nach seinem Auto.
272
00:24:51,363 --> 00:24:54,443
Die Öffentlichkeit soll mithelfen, ok?
273
00:24:54,523 --> 00:24:58,803
-Und noch eine Presseerklärung.
-Ich brauche nur die Aufnahmen vom 16.
274
00:25:00,723 --> 00:25:01,643
Alles gelöscht.
275
00:25:02,723 --> 00:25:03,563
Wirklich?
276
00:25:05,683 --> 00:25:06,563
Hallo?
277
00:25:06,643 --> 00:25:08,803
Wo ist mein Aufzeichner, Broome?
278
00:25:08,883 --> 00:25:10,883
Ich wollte ihn für dich warten.
279
00:25:10,963 --> 00:25:14,603
Gib ihn einfach zurück.
Und ich kooperiere.
280
00:25:15,163 --> 00:25:17,403
Ist das erledigt, lass mich in Ruhe.
281
00:25:17,483 --> 00:25:18,523
Was erledigt?
282
00:25:19,763 --> 00:25:22,123
Eine unserer Tänzerinnen, Tawny Allure,
283
00:25:22,203 --> 00:25:25,883
geht mit dem Jungen,
der verschwunden ist. Sie will dich sehen.
284
00:25:25,963 --> 00:25:26,843
Toni wer?
285
00:25:26,923 --> 00:25:30,803
Nicht Toni. Tawny. Hör doch zu.
286
00:25:30,883 --> 00:25:32,603
Und Allure wie…
287
00:25:33,723 --> 00:25:35,123
Wie Allure, verdammt!
288
00:25:35,203 --> 00:25:37,203
-Ich komme.
-Fortschritte?
289
00:25:37,283 --> 00:25:38,723
-Nenn eine Karte.
-Erin.
290
00:25:38,803 --> 00:25:41,243
Ich habe gerade geparkt, aber hör zu…
291
00:25:41,323 --> 00:25:43,483
Bleib im Wagen. Wir müssen wohin.
292
00:25:43,563 --> 00:25:46,883
Carlton Flynn datete wohl
eine der Tänzerinnen im Vipers.
293
00:25:46,963 --> 00:25:48,683
Tawny Allure. Sie will reden.
294
00:25:48,763 --> 00:25:51,523
Toll. Gut. Ja, das höre ich gerne. Los.
295
00:25:51,603 --> 00:25:55,363
Aber nenn zuerst diese Karte.
296
00:25:56,203 --> 00:25:57,323
Kreuz sieben?
297
00:26:00,603 --> 00:26:01,643
Ja!
298
00:26:02,963 --> 00:26:06,523
Ok, lasst uns etwas
über Carlton Flynns Auto rausfinden.
299
00:26:06,603 --> 00:26:08,563
Es kann ja kaum abtauchen.
300
00:26:13,803 --> 00:26:15,923
-Wir haben was.
-Ich habe…
301
00:26:16,003 --> 00:26:17,923
-Fahr los. Zum Vipers.
-Ja.
302
00:26:18,003 --> 00:26:22,083
Carlton Flynn hat was mit einer Tänzerin
aus dem Club. Komm schon.
303
00:26:22,603 --> 00:26:25,683
Wie Stewart Green und Cassie.
Ich nehme keine Verbindung an.
304
00:26:25,763 --> 00:26:29,563
Damit ich nichts verdrehe,
sollst du dabei sein.
305
00:26:29,643 --> 00:26:30,483
Mama.
306
00:26:32,963 --> 00:26:35,483
Ja. Probleme mit der Kinderbetreuung.
307
00:26:52,123 --> 00:26:54,403
-Du bist bei der Polizei.
-Und Mutter.
308
00:26:54,483 --> 00:26:57,603
-Aber bei der Arbeit…
-Ich sollte Videos durchgehen.
309
00:26:57,683 --> 00:27:00,443
Da bringt man kein Kind mit.
310
00:27:00,523 --> 00:27:02,523
Du solltest mit zur Befragung.
311
00:27:02,603 --> 00:27:05,883
Wenn du das gesagt hättest,
hätte ich andere…
312
00:27:05,963 --> 00:27:09,403
Oh mein Gott! Gib ihm das nicht.
Was ist los mit dir?
313
00:27:09,483 --> 00:27:11,563
Meine Fingerpuppen sind im Revier.
314
00:27:11,643 --> 00:27:13,283
Was für ein toller Vater.
315
00:27:22,083 --> 00:27:22,923
Hallo?
316
00:27:26,003 --> 00:27:26,843
Hallo.
317
00:27:29,123 --> 00:27:30,323
Sieh an, sieh an.
318
00:27:31,403 --> 00:27:32,803
Süße Lorraine.
319
00:27:32,883 --> 00:27:34,963
Mein Lieblingspolizist.
320
00:27:35,923 --> 00:27:38,043
Komm schon. Tawny ist hier.
321
00:27:39,283 --> 00:27:40,283
Kommt Rudy dazu?
322
00:27:40,363 --> 00:27:43,843
Nein, tut mir leid.
Er zeigt sich erst bei Sonnenuntergang.
323
00:27:44,923 --> 00:27:46,083
Hier. Tawny.
324
00:27:47,603 --> 00:27:48,963
Das ist Mike Broome.
325
00:27:52,843 --> 00:27:53,683
Hi.
326
00:27:55,443 --> 00:27:58,963
Du wolltest mich sehen.
Weißt du, wo Carlton Flynn ist?
327
00:27:59,043 --> 00:28:01,123
Nein. Ich weiß es nicht.
328
00:28:02,643 --> 00:28:03,483
Ok.
329
00:28:05,123 --> 00:28:07,003
Aber du gehst mit ihm aus, ja?
330
00:28:07,083 --> 00:28:10,723
Nein. Ich habe hier für ihn getanzt, aber…
331
00:28:11,643 --> 00:28:15,163
Keine Sonderwünsche für Kunden
oder Treffen.
332
00:28:16,443 --> 00:28:17,283
Bis auf…
333
00:28:18,683 --> 00:28:21,043
Nächsten Monat beginnt
meine Schwesternausbildung,
334
00:28:21,123 --> 00:28:23,563
also… spare ich.
335
00:28:25,083 --> 00:28:30,163
Und eines Abends nach der Arbeit
wartete Carlton im Auto auf mich,
336
00:28:31,163 --> 00:28:33,363
wedelte mit einer Handvoll Geld,
337
00:28:33,443 --> 00:28:35,443
als Angebot für eine Privatshow.
338
00:28:35,523 --> 00:28:36,403
Oh, Tawny.
339
00:28:36,483 --> 00:28:37,363
Ich weiß.
340
00:28:39,563 --> 00:28:42,923
Jedenfalls fuhren wir
zu einer Landzunge an der Küste.
341
00:28:44,883 --> 00:28:51,403
Er legte Musik auf, und wir stiegen aus,
und ich trug das, was ich dort trage.
342
00:28:53,763 --> 00:28:56,603
Schon bald versuchte er,
Geld ins Top zu stecken,
343
00:28:57,403 --> 00:28:59,883
um anzufassen, was verboten ist.
344
00:29:00,483 --> 00:29:04,083
Aber als ich ihm das sagte,
packte er mein Handgelenk und…
345
00:29:05,563 --> 00:29:06,803
Oh mein Gott.
346
00:29:07,523 --> 00:29:10,203
Er bog beide Finger so weit,
dass sie brachen.
347
00:29:10,283 --> 00:29:11,603
Wann war das?
348
00:29:12,403 --> 00:29:13,843
Am Tag vor dem Karneval.
349
00:29:14,563 --> 00:29:16,163
Deshalb war ich nicht da.
350
00:29:16,963 --> 00:29:19,803
-Sie sagte, sie sei erkältet.
-Sahst du Carlton Flynn seitdem?
351
00:29:19,883 --> 00:29:23,003
Nein. Ich will keine Anzeige erstatten.
352
00:29:23,603 --> 00:29:25,923
Keiner sollte denken, ich fliehe.
353
00:29:26,643 --> 00:29:29,563
Vor der Schwestern-Ausbildung
überprüfen sie dich.
354
00:29:30,363 --> 00:29:34,883
Bei Verwarnungen und Verurteilungen
darf man keine Krankenschwester sein.
355
00:29:34,963 --> 00:29:37,403
Tawny, ich verstehe.
356
00:29:38,563 --> 00:29:39,403
Schon gut.
357
00:29:40,163 --> 00:29:41,803
Danke fürs Erzählen.
358
00:29:47,323 --> 00:29:50,163
Du hast den Aufzeichner
nicht mitgebracht, oder?
359
00:29:51,003 --> 00:29:52,363
Ich schicke ihn rüber.
360
00:29:55,203 --> 00:29:58,883
-Meine Nummer, für alle Fälle.
-Ich weiß, wie man die Polizei ruft.
361
00:30:04,243 --> 00:30:05,243
Kriege ich deine?
362
00:30:07,723 --> 00:30:09,083
So bin ich nicht mehr.
363
00:30:30,843 --> 00:30:32,723
-Hi.
-Hallo.
364
00:30:32,803 --> 00:30:36,283
-Wir haben gute Neuigkeiten.
-Gute Neuigkeiten für dich.
365
00:30:36,363 --> 00:30:39,523
-Es geht ganz schnell.
-Du könntest etwas gewinnen.
366
00:30:39,603 --> 00:30:41,923
Echt nett,
aber ich will euch nicht aufhalten.
367
00:30:42,003 --> 00:30:43,643
Tust du nicht.
368
00:30:43,723 --> 00:30:47,683
Aber ich ziehe heute aus
und habe es eilig.
369
00:30:47,763 --> 00:30:50,243
Ok. Kann ich dir dann etwas geben?
370
00:30:56,123 --> 00:30:59,123
Alles, was du über Carlton Flynn weißt.
371
00:31:08,203 --> 00:31:11,603
Der Junge vom Karneval
ist in den Nachrichten. Schau!
372
00:31:11,683 --> 00:31:13,563
Er wird vermisst. Er ist es!
373
00:31:16,203 --> 00:31:17,443
Carlton. Hieß er so?
374
00:31:17,523 --> 00:31:21,363
Keine Ahnung. Scheint so.
Aber seit dem Karneval vermisst.
375
00:31:21,443 --> 00:31:23,323
Ich tauschte die Cocktails aus.
376
00:31:25,883 --> 00:31:27,243
Kommt zurück!
377
00:31:27,963 --> 00:31:31,083
Er lief high in den Wald.
Was, wenn er bewusstlos ist?
378
00:31:31,163 --> 00:31:34,723
Was, wenn er in eine Schlucht fiel?
Wir müssen nachsehen. Ich fahre.
379
00:31:34,803 --> 00:31:36,483
Jetzt? Nein, ihm geht's gut.
380
00:31:36,563 --> 00:31:38,923
Du hast die Drinks nicht getauscht. Los.
381
00:31:51,883 --> 00:31:53,723
Ok, es läuft so.
382
00:31:53,803 --> 00:31:56,563
Wir müssen wissen, wo Carlton Flynn ist.
383
00:31:59,803 --> 00:32:04,643
Ich verstehe.
Du brauchst etwas Überredung.
384
00:32:16,363 --> 00:32:18,443
Würdest du bitte?
385
00:32:18,523 --> 00:32:19,603
Danke.
386
00:32:20,203 --> 00:32:24,123
Ich glaube, wir brauchen zuerst…
387
00:32:31,763 --> 00:32:35,843
Wenn jemand einen Unfall hat wegen etwas,
das du getan hast,
388
00:32:35,923 --> 00:32:38,123
trifft dich dann Schuld?
389
00:32:40,163 --> 00:32:43,483
-Hi, Mum.
-Hi. Ist Jordan bei dir? Handy ist aus.
390
00:32:44,083 --> 00:32:45,563
-Nein.
-Ok.
391
00:32:45,643 --> 00:32:47,963
Wenn er kommt, gibst du ihm Essen?
392
00:32:48,043 --> 00:32:52,083
Ich bin bei Bea. Wir lernen.
Nach Zeit, wie du wolltest.
393
00:32:53,003 --> 00:32:54,883
-Was war das?
-Was war was?
394
00:32:54,963 --> 00:32:55,923
Die Hupe.
395
00:32:56,003 --> 00:32:58,403
Da war nichts. Ich muss.
Ruf Laura an. Tschüss.
396
00:33:05,003 --> 00:33:07,843
-Hallo?
-Hi. Bist du schon zu Hause?
397
00:33:07,923 --> 00:33:09,203
In fünf Minuten.
398
00:33:09,283 --> 00:33:11,883
Kannst du Jordan versorgen?
Gib ihn mir mal.
399
00:33:11,963 --> 00:33:13,363
Er war nicht im Bus.
400
00:33:13,443 --> 00:33:16,243
Er nahm wohl einen früher.
Bestimmt aß er schon.
401
00:33:16,323 --> 00:33:18,883
Ja, klar. Gib ihm eine Pizza oder so.
402
00:33:18,963 --> 00:33:19,883
Ok. Tschüss.
403
00:33:21,283 --> 00:33:22,763
Ja, das ist gut.
404
00:33:23,803 --> 00:33:24,643
Ja.
405
00:33:33,003 --> 00:33:34,083
Wohl kaum. Nein.
406
00:33:34,163 --> 00:33:36,403
Danke, sehr nett, aber nicht hier.
407
00:33:36,483 --> 00:33:38,723
-Ich hole nur was.
-Auf meinem Tisch.
408
00:33:38,803 --> 00:33:40,763
Erin, ich habe was für dich.
409
00:33:41,603 --> 00:33:42,483
Vipers?
410
00:33:42,563 --> 00:33:45,083
Carlton Flynn war wohl nicht so nett.
411
00:33:45,163 --> 00:33:46,243
Inwiefern?
412
00:33:46,323 --> 00:33:49,523
Er bricht Frauen die Finger,
wenn sie nicht spuren.
413
00:33:50,123 --> 00:33:53,243
Broome. Dieser Mann hier, Guy Tatum,
414
00:33:53,323 --> 00:33:56,443
wurde von Simona Farr,
seiner Freundin, als vermisst gemeldet.
415
00:33:56,523 --> 00:33:59,203
Letzte Sichtung,
als Carlton Flynn verschwand.
416
00:33:59,283 --> 00:34:01,483
-In derselben Nacht?
-Der 16.
417
00:34:02,243 --> 00:34:06,163
Zwei Männer verschwinden 17 Jahre
nach dem Verschwinden von Stewart Green.
418
00:34:06,243 --> 00:34:09,763
Nimm dir eine Minute,
lass es sacken und denk nach:
419
00:34:09,843 --> 00:34:11,443
"Muster oder Zufall?"
420
00:34:11,523 --> 00:34:12,803
Zufall, vergiss es.
421
00:34:12,883 --> 00:34:15,443
Ich will jede Vermisstenakte
der letzten 17 Jahre.
422
00:34:15,523 --> 00:34:16,683
Schon wieder.
423
00:34:16,763 --> 00:34:19,523
-Noch mal.
-Was ist das für ein Trubel?
424
00:34:19,603 --> 00:34:22,003
Hier, zehn Minuten. Danke. Tut mir leid.
425
00:34:22,083 --> 00:34:26,323
Wo willst du hin?
Wir wollen Carlton Flynns Auto finden.
426
00:34:26,403 --> 00:34:28,203
Er heißt Seamus. Tut mir leid.
427
00:34:29,163 --> 00:34:30,563
Ok, Seamus, Kumpel.
428
00:34:32,363 --> 00:34:36,843
Magst du Magie? Ja, natürlich.
Hier, sieh mal. Bitte sehr.
429
00:34:38,163 --> 00:34:40,203
Such dir eine Karte aus.
430
00:35:07,483 --> 00:35:08,923
-Hi.
-Mum.
431
00:35:09,003 --> 00:35:13,083
Jordan ist nicht da,
also rief ich seinen Freund Joey an,
432
00:35:13,163 --> 00:35:17,483
und er sah, wie er im Skatepark
mit diesem Mann sprach.
433
00:35:17,563 --> 00:35:19,283
Wie bitte? Welcher Mann?
434
00:35:19,363 --> 00:35:21,563
Mehr weiß ich nicht. Wo bist du?
435
00:35:23,243 --> 00:35:26,043
-Ich bin in der Stadt.
-Dann fahr zum Skatepark.
436
00:35:26,883 --> 00:35:28,483
Ja, richtig.
437
00:35:29,483 --> 00:35:30,443
Ok, tschüss.
438
00:35:36,883 --> 00:35:37,963
Komm schon.
439
00:35:38,043 --> 00:35:39,883
Zur Ecke und Treffer.
440
00:35:39,963 --> 00:35:42,723
DAVES KERLE
441
00:35:42,803 --> 00:35:45,963
Hey, hier Dave. Ich kann gerade nicht.
Hinterlass eine Nachricht.
442
00:35:49,363 --> 00:35:52,803
-Das habe ich schon gesehen.
-Nein, Mum. Nein, es ist live.
443
00:35:52,883 --> 00:35:55,363
-Gestern.
-Mum, das kann nicht sein.
444
00:35:55,443 --> 00:35:57,643
-Ich weiß, wer gewinnt.
-Wer?
445
00:35:57,723 --> 00:35:59,963
-Ich wette dann.
-Wirst du sehen.
446
00:36:01,683 --> 00:36:04,963
-Nein. Sag mir, was als Nächstes passiert.
-Pass auf.
447
00:36:05,043 --> 00:36:07,243
Kurzes Durcheinander und der Ball…
448
00:36:07,323 --> 00:36:08,883
Da! Ich sagte es doch.
449
00:36:08,963 --> 00:36:12,603
Du hast das Spiel nie gesehen.
Es ist live, passiert jetzt.
450
00:36:13,563 --> 00:36:15,763
Schalt ab. Ich kenne das alles schon.
451
00:36:20,203 --> 00:36:22,643
Die Polizei richtete
bei der Suche nach Flynn, 20,
452
00:36:22,723 --> 00:36:25,163
einen neuen Appell an die Öffentlichkeit.
453
00:36:25,243 --> 00:36:27,883
Carlton wurde zuletzt
in Livingstone gesehen,
454
00:36:27,963 --> 00:36:29,643
als er am Freitag
455
00:36:29,723 --> 00:36:34,083
{\an8}einen Subaru Impreza
mit der Nummer FL55 FLM fuhr…
456
00:36:34,163 --> 00:36:35,643
Das zur Hochzeit?
457
00:36:35,723 --> 00:36:37,123
Er trug eine unverwechselbare…
458
00:36:37,203 --> 00:36:40,723
Für meinen Junggesellenabschied.
Ich dachte, du willst eins.
459
00:36:41,483 --> 00:36:43,523
Wer war noch im Vipers?
460
00:36:46,203 --> 00:36:49,723
Tawny Allure ging, toller Name,
du kamst erst später.
461
00:36:49,803 --> 00:36:52,923
Ich musste alle Flyer
von Carlton Flynn verteilen.
462
00:36:53,803 --> 00:36:55,723
Lorraine Griggs hat geholfen?
463
00:36:55,803 --> 00:37:00,083
Moment, Guy Tatum wurde
am 20. April als vermisst gemeldet.
464
00:37:00,163 --> 00:37:02,763
-Aber das letzte Mal sah man ihn…
-16. April.
465
00:37:02,843 --> 00:37:03,963
Ja, am 16. April.
466
00:37:04,043 --> 00:37:06,843
Wie auch Carlton,
467
00:37:06,923 --> 00:37:09,603
und auf den Tag genau
468
00:37:09,683 --> 00:37:14,163
17 Jahre nach Stewart Greens Verschwinden.
469
00:37:15,923 --> 00:37:19,243
-Hol mir einen Ausdruck der Carlton-Datei.
-Geht hier.
470
00:37:19,323 --> 00:37:22,843
-Aber ich will es in den Händen halten.
-Wenn alles "digitalisiert" ist…
471
00:37:22,923 --> 00:37:26,843
Wird es ein Kinderspiel.
Das nervt. Ich hasse Fortschritt!
472
00:37:28,683 --> 00:37:29,523
Also…
473
00:37:33,883 --> 00:37:35,043
Stewart Green.
474
00:37:37,723 --> 00:37:38,803
Carlton Flynn.
475
00:37:40,403 --> 00:37:41,443
Guy Tatum.
476
00:37:42,203 --> 00:37:44,803
Sie wurden am 16. April zuletzt gesehen.
477
00:37:44,883 --> 00:37:48,763
Ok, für alle Vermissten
der letzten 17 Jahre
478
00:37:48,843 --> 00:37:50,803
prüfen wir die letzte Sichtung.
479
00:37:50,883 --> 00:37:53,723
Nicht die Vermisstenmeldung.
Die letzte Sichtung.
480
00:38:00,563 --> 00:38:06,723
Hier ist einer. Jacob Farrell, 2017.
Es stimmt nicht genau, aber fast.
481
00:38:07,323 --> 00:38:08,883
Letzte Sichtung 21. April.
482
00:38:10,443 --> 00:38:14,643
Peter Berman, 2013.
Vermisst gemeldet am 10. Juli.
483
00:38:15,523 --> 00:38:18,123
Zuletzt gesehen am 19. April.
484
00:38:20,843 --> 00:38:24,043
Greg Wagman, 15. April 2016.
485
00:38:30,043 --> 00:38:31,483
Es ist ein Serienmörder.
486
00:38:34,523 --> 00:38:35,363
Ich spüre es.
487
00:38:36,683 --> 00:38:40,643
Jahr für Jahr wurden diese Leute innerhalb
von wenigen Wochen zuletzt gesehen.
488
00:38:40,723 --> 00:38:44,763
Ja, und sie sind alle vermisste Personen.
Vermisst. Nicht tot.
489
00:38:44,843 --> 00:38:46,323
Geschweige denn ermordet.
490
00:38:47,083 --> 00:38:48,883
Sean will Seamus abholen.
491
00:38:48,963 --> 00:38:51,923
Fotos aus einem Streifenwagen.
Sie sind am Empfang.
492
00:38:52,003 --> 00:38:53,563
-Holst du sie?
-Klar.
493
00:38:53,643 --> 00:38:57,243
Und bleib bei den Vermissten, ja?
494
00:38:58,323 --> 00:39:00,003
Das Muster ist aber seltsam.
495
00:39:16,323 --> 00:39:19,563
SIMONA: NOCH NICHTS VON GUY
- HABE POLIZEI INFORMIERT
496
00:39:46,683 --> 00:39:49,163
Hi, hier ist Guy. Nach dem Signalton, los.
497
00:40:34,363 --> 00:40:36,883
Genau. Wir haben bis jetzt zehn.
498
00:40:37,443 --> 00:40:40,643
Die waren im Streifenwagen,
und das ist Carlton Flynn.
499
00:40:47,443 --> 00:40:48,883
Ich verstehe nicht ganz.
500
00:40:49,603 --> 00:40:51,803
Wer machte sie? Warum anonym abgeben?
501
00:40:51,883 --> 00:40:54,563
-Keine Ahnung.
-Das sieht nach Blut aus.
502
00:41:17,123 --> 00:41:19,803
Hey, Jungs? Jordan.
503
00:41:20,483 --> 00:41:22,163
-Habt ihr ihn gesehen?
-Nein.
504
00:41:22,883 --> 00:41:24,323
Ja, mit jemandem da drüben.
505
00:41:25,443 --> 00:41:27,163
-Wer?
-Ein Mann.
506
00:41:27,763 --> 00:41:29,283
Könnt ihr ihn beschreiben?
507
00:41:30,083 --> 00:41:31,003
Rasierter Kopf.
508
00:41:31,963 --> 00:41:34,283
Dunkler Anzug. Sah irgendwie reich aus.
509
00:41:37,323 --> 00:41:38,403
Jordan!
510
00:41:39,603 --> 00:41:41,803
Jordan!
511
00:41:48,443 --> 00:41:50,003
{\an8}VIPERS PRÄSENTIERT…
CASSIE
512
00:43:29,243 --> 00:43:30,963
Untertitel von: Whenke Killmer