1 00:00:06,083 --> 00:00:10,963 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:35,283 --> 00:00:37,603 ‪"바이퍼스" 3 00:01:24,403 --> 00:01:25,243 ‪야! 4 00:01:26,403 --> 00:01:27,323 ‪이리 와! 5 00:01:36,123 --> 00:01:37,563 ‪지구 끝까지 쫓아갈 거야! 6 00:02:45,043 --> 00:02:49,683 {\an8}‪"할런 코벤 소설 원작" 7 00:03:04,283 --> 00:03:05,123 {\an8}‪케일리? 8 00:03:06,483 --> 00:03:07,563 {\an8}‪로라? 조던? 9 00:03:08,723 --> 00:03:09,563 {\an8}‪아무도 없어? 10 00:03:10,083 --> 00:03:10,923 {\an8}‪엄마 11 00:03:11,003 --> 00:03:14,163 {\an8}‪- 우리 아들, 차에서 짐 좀 꺼내줘 ‪- 지금요? 12 00:03:14,243 --> 00:03:17,563 {\an8}‪- 내일 오후에 하든가, 아빠는? ‪- 정원에 있어요 13 00:03:25,643 --> 00:03:28,283 ‪71, 72, 73, 74 14 00:03:28,363 --> 00:03:29,483 ‪뭐 해? 15 00:03:29,563 --> 00:03:33,243 ‪78, 79, 이제 증인도 생겼어 16 00:03:33,323 --> 00:03:35,483 ‪엄마 이길 때까지 ‪저녁 안 하신대요 17 00:03:35,563 --> 00:03:36,723 ‪그럼 간식 먹어야겠네 18 00:03:36,803 --> 00:03:38,923 ‪- 오늘 처녀 파티 한다면서요 ‪- 맞아 19 00:03:39,003 --> 00:03:42,003 ‪사람 풍선 하나 불어서 ‪처녀 간판 달고 있어야 하는데 20 00:03:42,083 --> 00:03:43,203 ‪데이브, 조심해! 21 00:03:44,723 --> 00:03:45,803 ‪- 메건 ‪- 운이 나빴네 22 00:03:50,923 --> 00:03:52,683 ‪- 고작 그거? ‪- 그래서요? 23 00:03:52,763 --> 00:03:54,803 ‪- 너도 갔어? ‪- 케일리, 짐 좀 옮겨줘 24 00:03:54,883 --> 00:03:55,803 ‪라일라 거기 있었잖아 25 00:03:56,363 --> 00:03:57,203 ‪문자 보낼게 26 00:04:06,003 --> 00:04:06,843 ‪나 예뻐? 27 00:04:07,723 --> 00:04:10,083 ‪여자들만 만나기엔 ‪아까울 정도인데 28 00:04:14,803 --> 00:04:17,803 ‪우리가 결혼하면 ‪드디어 섹스할 수 있는 거야 29 00:04:19,523 --> 00:04:22,243 ‪유부녀랑 섹스는 처음인데 30 00:04:22,803 --> 00:04:25,243 ‪과부랑 키스한 적은 있지 ‪호주 사람이었어 31 00:04:26,323 --> 00:04:29,843 ‪잘 생각해 봐 ‪이제 남은 평생 나랑 살면 32 00:04:29,923 --> 00:04:31,843 ‪다른 사람과의 섹스는 ‪물 건너가는 거야 33 00:04:34,523 --> 00:04:36,363 ‪택시 왔네, 가야겠다 34 00:04:36,443 --> 00:04:37,723 ‪그래, 사랑해 35 00:04:38,323 --> 00:04:40,603 ‪맞다, 모자는 현관 옆에 놔뒀어 36 00:04:40,683 --> 00:04:41,523 ‪고마워 37 00:04:45,043 --> 00:04:47,203 ‪16년을 만나다 ‪드디어 결혼하는 커플 38 00:04:47,283 --> 00:04:49,283 ‪- 메건과 데이브를 위하여 ‪- 위하여! 39 00:04:49,363 --> 00:04:52,923 ‪고마워, 모자는 미안하게 됐어 40 00:04:53,003 --> 00:04:54,123 ‪너무 예쁜데, 뭐 41 00:04:54,203 --> 00:04:55,043 ‪"데이브, 메건" 42 00:04:55,123 --> 00:04:56,963 ‪데이브 보여줄 사진 찍게 ‪다들 모여봐 43 00:04:57,043 --> 00:05:00,003 ‪셀카 찍으려고, 이리 와 44 00:05:01,083 --> 00:05:04,723 ‪- 피노 그리지오! ‪- 피노 그리지오! 45 00:05:05,843 --> 00:05:07,243 ‪됐다, 이거 보내야지 46 00:05:08,003 --> 00:05:10,843 ‪전형적인 처녀 파티는 아니지만 47 00:05:10,923 --> 00:05:13,883 ‪- 스트리퍼 부르긴 좀 그러니… ‪- 난 괜찮은데 48 00:05:14,923 --> 00:05:18,003 ‪하지만 우리한테는… 49 00:05:18,803 --> 00:05:19,883 ‪마커스가 있지! 50 00:05:25,563 --> 00:05:30,323 ‪잔 들고 가서 앞치마 입어 ‪간만에 예술 활동 좀 해보자! 51 00:05:48,123 --> 00:05:49,563 ‪좀 천천히 마시려고 52 00:05:50,723 --> 00:05:53,723 ‪진짜 대단한 것 같아 ‪너랑 데이브, 이리 오래 만나다니 53 00:05:53,803 --> 00:05:55,123 ‪진작 해야 했는데 54 00:05:55,203 --> 00:05:58,323 ‪다들 헤어지지만 ‪너희 관계는 점점 견고해지잖아 55 00:05:58,403 --> 00:06:00,163 ‪- 마시자! ‪- 됐거든 56 00:06:00,243 --> 00:06:02,843 ‪메건, 이 정돈 마셔야지 ‪네 처녀 파티라고! 57 00:06:02,923 --> 00:06:03,803 ‪알아 58 00:06:03,883 --> 00:06:04,723 ‪명령이야 59 00:06:05,323 --> 00:06:06,163 ‪저기요 60 00:06:06,763 --> 00:06:07,923 ‪- 두 잔 더요 ‪- 알겠습니다 61 00:06:08,923 --> 00:06:10,283 ‪- 두 잔 ‪- 그래, 두 잔 62 00:06:16,963 --> 00:06:17,923 ‪안녕히 가세요 63 00:06:38,843 --> 00:06:40,763 ‪"캐시" 64 00:08:29,403 --> 00:08:30,963 ‪자기야, 뭐 해? 65 00:08:34,083 --> 00:08:34,923 ‪아무것도 아니야 66 00:08:36,203 --> 00:08:38,523 ‪- 술 엄청 마셨어 ‪- 왜 여기 있어? 67 00:08:38,603 --> 00:08:42,203 ‪술 좀 깨려고 ‪인터넷이나 할까 했지 68 00:08:42,283 --> 00:08:43,123 ‪야동 보게? 69 00:08:44,363 --> 00:08:46,923 ‪- 야동 보려고 했지? ‪- 아니거든 70 00:08:47,003 --> 00:08:49,163 ‪딱 걸렸어 71 00:08:50,283 --> 00:08:51,963 ‪침대로 오시오, 예비 신부님 72 00:08:53,403 --> 00:08:54,483 ‪쉬부터 싸야겠다 73 00:08:55,203 --> 00:08:57,043 ‪2분 있다 봐 74 00:09:32,163 --> 00:09:33,283 ‪급하다고 했잖아요 75 00:09:33,923 --> 00:09:34,923 ‪그래서 왔잖아요 76 00:09:36,723 --> 00:09:38,923 ‪- 뭔데? ‪- 실종 신고가 들어왔어 77 00:09:39,003 --> 00:09:41,763 ‪칼턴 플린이라는 ‪스무 살짜리 청년이야 78 00:09:42,283 --> 00:09:44,843 ‪칼턴… 79 00:09:46,403 --> 00:09:47,403 ‪플린 80 00:09:47,483 --> 00:09:50,643 ‪실종자 차 번호는 ‪자동인식 기계 덕에 알아냈죠 81 00:09:50,723 --> 00:09:53,723 ‪20살이 저런 거 타요? ‪중년의 위기가 일찍 왔네 82 00:09:53,803 --> 00:09:56,363 ‪- 실종된 지 얼마나 됐죠? ‪- 며칠 정도요 83 00:09:56,443 --> 00:09:59,123 ‪며칠? 그럼 경관 보내요 84 00:09:59,203 --> 00:10:02,763 ‪경관이야 보냈죠, 두 사람은 ‪실종자 아버지 델 플린을 만나봐요 85 00:10:02,843 --> 00:10:04,803 ‪진지하게 수사 중이란 걸 ‪알려줘야죠 86 00:10:06,683 --> 00:10:09,523 ‪델… 플린 87 00:10:10,323 --> 00:10:11,603 ‪왜 그래야 하는데요? 88 00:10:12,643 --> 00:10:13,883 ‪내가 그러라고 하니까요 89 00:10:14,483 --> 00:10:17,923 ‪델은 인맥이 화려한 데다 ‪안 좋은 일이라 확신하고 있죠 90 00:10:18,003 --> 00:10:21,443 ‪그러니 커피 들고 델한테 가봐요 91 00:10:36,403 --> 00:10:37,483 ‪에린, 이런 대화 어색해 92 00:10:37,563 --> 00:10:40,083 ‪하나도 안 어색해 ‪다 얘기해 달라는 것도 아니고 93 00:10:40,163 --> 00:10:41,803 ‪잘됐네, 얘기 안 할 거니까 94 00:10:43,723 --> 00:10:46,163 ‪그 여자 괜찮았어? ‪그 정도는 말해도 되잖아 95 00:10:46,243 --> 00:10:47,883 ‪좋은 여자 만나야지 96 00:10:47,963 --> 00:10:50,683 ‪- 그래, 착했어 ‪- 다행이네 97 00:10:52,763 --> 00:10:54,563 ‪- 의욕이 좀 과했지 ‪- 의욕 과다? 98 00:10:55,363 --> 00:10:56,283 ‪비위를 잘 맞춘달까 99 00:10:57,683 --> 00:10:58,843 ‪래브라도처럼 100 00:11:00,923 --> 00:11:01,803 ‪키스는 했어? 101 00:11:03,323 --> 00:11:04,523 ‪아니면 공 던지며 놀아줬나? 102 00:11:05,363 --> 00:11:07,163 ‪플린 씨, 마이클 브룸 경장입니다 103 00:11:07,243 --> 00:11:09,723 ‪여긴 에린 카트라이트 순경이고요 ‪들어가도 될까요? 104 00:11:11,323 --> 00:11:14,523 ‪경관한테 말했지만 ‪칼턴은 이런 식으로 잠적 안 해요 105 00:11:15,043 --> 00:11:16,483 ‪- 무슨 일이 있는 거죠 ‪- 델 106 00:11:16,563 --> 00:11:20,083 ‪잠깐, 여보, 난 그 아이 아빠예요 107 00:11:20,163 --> 00:11:22,083 ‪느낌이 좋지 않다고요 108 00:11:22,963 --> 00:11:25,523 ‪대학 졸업을 앞두고 있고 ‪시험도 볼 예정이었어요 109 00:11:25,603 --> 00:11:29,643 ‪핸드폰도 끈 적이 없었어요 ‪손에 붙어 있는 수준이었죠 110 00:11:29,723 --> 00:11:32,043 ‪실종 당일에 ‪가족과 싸우진 않았나요? 111 00:11:32,123 --> 00:11:34,363 ‪잠시 머리를 식히러 ‪다녀올 수도 있잖아요 112 00:11:34,443 --> 00:11:35,363 ‪당치도 않아요 113 00:11:37,283 --> 00:11:38,283 ‪마를린은 칼턴 새엄마예요 114 00:11:38,843 --> 00:11:41,323 ‪둘이 죽이 잘 맞진 않지만 ‪애가 집을 나갈 정도는 아니죠 115 00:11:42,403 --> 00:11:44,123 ‪별생각을 다 해봤는데 116 00:11:44,203 --> 00:11:46,323 ‪교통사고 가능성도 ‪염두에 두고 있어요 117 00:11:46,403 --> 00:11:50,563 ‪무슨 일이 생긴 게 틀림없어요 ‪느낌이 온다고요, 미칠 지경이에요 118 00:11:50,643 --> 00:11:54,403 ‪플린 씨, 아드님은 스무 살이에요 119 00:11:55,283 --> 00:11:59,483 ‪너무 걱정 안 하셔도 됩니다 ‪저희는 절차대로 할게요 120 00:11:59,563 --> 00:12:03,723 ‪칼턴 사진 주시면 ‪공개 수색을 할까 해요 121 00:12:03,803 --> 00:12:06,363 ‪- 목격자가 있을 수도 있으니까요 ‪- 찾아볼게요 122 00:12:07,403 --> 00:12:08,243 ‪최근 걸로 가져와 123 00:12:10,923 --> 00:12:12,483 ‪부모한테는 최악의 일이죠 124 00:12:13,323 --> 00:12:15,123 ‪- 애 있어요? ‪- 2살짜리요 125 00:12:16,123 --> 00:12:18,643 ‪난 없어요 ‪전 부인이 싫어했거든요 126 00:12:20,563 --> 00:12:24,923 ‪SNS 다 뒤져도 ‪4월 16일 이후로 올라온 게 없어요 127 00:12:25,003 --> 00:12:26,723 ‪- 4월 16일요? ‪- 네 128 00:12:28,043 --> 00:12:30,003 ‪실종일은 17일 아닌가요? 129 00:12:30,083 --> 00:12:33,603 ‪아뇨, 뭔가 잘못된 것 같아서 ‪신고한 날이 17일이죠 130 00:12:34,883 --> 00:12:35,723 ‪그렇군요 131 00:12:38,643 --> 00:12:41,243 ‪스튜어트 그린이란 사람 알아요? 132 00:12:41,763 --> 00:12:45,123 ‪아뇨, 스튜어트 그린이 누구죠? ‪갑자기 무슨 소리예요? 133 00:12:45,203 --> 00:12:49,403 ‪이거면 될까요? 몇 달 전 사진인데 ‪애만 오려내면 될 것 같아요 134 00:12:49,483 --> 00:12:50,483 ‪좋네 135 00:12:50,563 --> 00:12:52,603 ‪이거 잘 나왔다 136 00:12:54,083 --> 00:12:57,203 ‪이 목걸이 보이죠? ‪얘는 이걸 빼는 법이 없어요 137 00:12:58,003 --> 00:12:58,843 ‪알겠어요 138 00:13:02,363 --> 00:13:03,563 ‪스튜어트 그린이라니 139 00:13:03,643 --> 00:13:05,723 ‪- 딱 17년 전 그날이잖아 ‪- 잊어버려 140 00:13:05,803 --> 00:13:10,243 ‪- 느낌이 좋지 않아 ‪- 다 갖다 붙이네 141 00:13:10,323 --> 00:13:13,443 ‪갖다 붙일 만하니까 갖다 붙이지 ‪똑똑한 경찰이라 그래 142 00:13:13,523 --> 00:13:16,483 ‪글쎄, 본인이 해결 못 한 ‪유일한 사건이라서가 아니고? 143 00:13:16,563 --> 00:13:18,083 ‪똑똑한 게 아니고 ‪자존심 때문이겠지 144 00:13:18,163 --> 00:13:22,643 ‪그 가족한테 찾아준다고 했는데 ‪아내가 얼마나 절망했다고 145 00:13:22,723 --> 00:13:27,003 ‪- 그래서 그 아내랑 잔 거야? ‪- 그건 몇 년 후 일이잖아 146 00:13:27,843 --> 00:13:29,363 ‪이혼하고 맘 아팠을 때 147 00:13:31,523 --> 00:13:33,643 ‪모르는 것 같은데 ‪나도 애 갖고 싶었어 148 00:13:34,323 --> 00:13:35,643 ‪- 근데… ‪- 나랑은 아니었겠지 149 00:13:48,763 --> 00:13:51,123 ‪첫 댄스의 영광을 차지할 ‪운 좋은 아가씨는 누구죠? 150 00:13:51,643 --> 00:13:52,843 ‪나 좀 내버려 둬 151 00:13:52,923 --> 00:13:54,603 ‪꺼져, 쓰레기들아! 152 00:13:54,683 --> 00:13:55,843 ‪비키라고! 153 00:13:57,443 --> 00:13:58,843 ‪꿈이야 생시야 154 00:13:59,403 --> 00:14:02,963 ‪날 봤어, 눈이 마주쳤다고 155 00:14:03,563 --> 00:14:05,523 ‪- 쓰레기? ‪- 미안 156 00:14:05,603 --> 00:14:07,443 ‪- 개놈의 새끼 ‪- 뭐? 157 00:14:07,523 --> 00:14:08,923 ‪너 말고 그 새끼 158 00:14:09,683 --> 00:14:12,283 ‪'나 좀 내버려 둬' ‪아이스크림 같은 옷 입은 주제에 159 00:14:14,203 --> 00:14:17,003 ‪유명인처럼 굴고 싶은 사람한텐 ‪쩐 좀 거하게 받아줘야지 160 00:14:17,083 --> 00:14:19,403 ‪쩐? 영화 너무 보셨네 161 00:14:19,483 --> 00:14:21,803 ‪- 내일까지 사진 보내줘 ‪- 그래 162 00:14:22,323 --> 00:14:23,443 ‪잘 들어가, 레이먼드 163 00:14:33,163 --> 00:14:36,843 ‪"골든 마일 놀이공원" 164 00:14:56,443 --> 00:14:58,283 ‪안 돼! 165 00:15:08,243 --> 00:15:11,283 ‪이게 뭐야? 눈이 3개인데? 166 00:15:11,963 --> 00:15:13,123 ‪괜찮은 것 같아 167 00:15:13,203 --> 00:15:15,803 ‪고마워, 얘들아 ‪원한다면 한 수 가르쳐줄게 168 00:15:15,883 --> 00:15:17,843 ‪와인 10잔 먹이게? 169 00:15:18,803 --> 00:15:19,843 ‪잘하고 와 170 00:15:19,923 --> 00:15:21,603 ‪- 안 와? ‪- 바쁘거든 171 00:15:22,363 --> 00:15:25,443 ‪감동적이네 ‪난 언니가 하는 대회 다 갔는데 172 00:15:25,523 --> 00:15:28,003 ‪둘째 인생이 그렇단다 173 00:15:29,003 --> 00:15:31,323 ‪- 시어머니야 ‪- 왜 맨날 자기한테 전화해? 174 00:15:31,403 --> 00:15:35,003 ‪- 프랭크 삼촌이랑 헷갈리나 봐요 ‪- 치매 갖고 장난하니? 175 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 ‪안녕하세요, 어머님 176 00:15:36,163 --> 00:15:38,483 ‪- 누가 훔쳐 갔어 ‪- 뭘요? 177 00:15:38,563 --> 00:15:42,843 ‪내 슬리퍼 ‪여기 있었는데 없어졌어 178 00:15:42,923 --> 00:15:46,323 ‪누가 가져갔는지 알 것 같아 179 00:15:46,403 --> 00:15:49,043 ‪- 엄마 어때? ‪- 누가 자기 슬리퍼 훔쳐 갔대 180 00:15:49,123 --> 00:15:49,963 ‪난리 났네 181 00:15:51,803 --> 00:15:55,083 ‪로라 테니스 시합에 가야 해서요 ‪이따 전화해도 될까요? 182 00:15:55,603 --> 00:15:57,163 ‪누가 슬리퍼 훔쳐 갔다니까 183 00:15:57,243 --> 00:16:02,043 ‪냉장고 한번 열어봐요 ‪저번에 거기서 찾았잖아요 184 00:16:02,123 --> 00:16:04,723 ‪이따 전화할게요, 진짜로요 185 00:16:28,483 --> 00:16:30,083 ‪다 나갔어, 이제 와도 돼 186 00:16:48,443 --> 00:16:49,283 ‪안녕하세요 187 00:16:54,843 --> 00:16:55,803 ‪"이렇게 멋있으면 반칙" 188 00:16:55,883 --> 00:16:56,723 ‪짠 189 00:16:57,923 --> 00:16:59,243 ‪지퍼 올려, 데이브 190 00:16:59,323 --> 00:17:00,603 ‪- 좋으면서 ‪- 맙소사 191 00:17:01,563 --> 00:17:02,603 ‪아니거든 192 00:17:04,283 --> 00:17:05,163 ‪시작합니다 193 00:17:14,083 --> 00:17:15,003 ‪15 대 0 194 00:17:37,243 --> 00:17:38,123 ‪15 대 15 195 00:17:41,523 --> 00:17:43,123 ‪- 잠깐만 ‪- 어디 가려고? 196 00:17:43,203 --> 00:17:45,643 ‪좀 비켜봐, 화장실 가야 해 197 00:17:48,283 --> 00:17:49,283 ‪잘한다 198 00:18:17,723 --> 00:18:18,763 ‪캐시? 199 00:18:22,443 --> 00:18:23,283 ‪여기서 이러지 마 200 00:18:24,883 --> 00:18:25,723 ‪지금은 아니야 201 00:18:27,043 --> 00:18:27,883 ‪그럼 어디서? 202 00:18:42,643 --> 00:18:43,483 ‪레이 203 00:18:54,803 --> 00:18:55,723 ‪문 열어, 레이 204 00:18:57,843 --> 00:18:58,683 ‪레이 205 00:19:17,523 --> 00:19:20,163 ‪꼬락서니가 말이 아니네 206 00:19:22,843 --> 00:19:23,683 ‪이거 받아 207 00:19:24,363 --> 00:19:27,243 ‪카메라 도둑맞았잖아 ‪새 카메라 사기 전까지 써 208 00:19:27,323 --> 00:19:28,883 ‪고마워서 눈물 나네 209 00:19:28,963 --> 00:19:31,763 ‪이 정도는 해야지 ‪그리고 오늘 저녁에도 일 좀 해줘 210 00:19:31,843 --> 00:19:34,643 ‪됐어, 페스터, 절대 안 해 211 00:19:34,723 --> 00:19:35,883 ‪- 1.5배 줄게, 어때? ‪- 싫어 212 00:19:36,403 --> 00:19:37,403 ‪두 배? 213 00:19:38,203 --> 00:19:39,323 ‪그래, 생각해 볼게 214 00:19:40,003 --> 00:19:45,243 ‪좋아 ‪그리고 그때 행사 사진 필요해 215 00:19:46,563 --> 00:19:49,083 ‪클라우드에 백업해 놨지? 216 00:19:49,683 --> 00:19:52,043 ‪내가 무슨 아마추어인 줄 알아? 217 00:19:53,003 --> 00:19:55,083 ‪세상에 너 같은 프로가 없지 218 00:19:56,043 --> 00:19:57,523 ‪이 등신 좀 봐 219 00:19:59,163 --> 00:20:02,323 ‪나 발로 찬 것도 찍었어 ‪이 새끼 부모 고소해야지 220 00:20:02,923 --> 00:20:06,363 ‪진흙탕 싸움에 뛰어드시겠다? 221 00:20:07,723 --> 00:20:08,843 ‪사진 보내줘 222 00:20:12,443 --> 00:20:13,283 ‪저건 뭐야? 223 00:20:18,723 --> 00:20:22,043 ‪이것 좀 보게 ‪예술가의 혼이 아직 살아있네 224 00:20:23,363 --> 00:20:25,083 ‪진짜로, 사진 끝내주는데 225 00:20:25,763 --> 00:20:27,403 ‪네가 천재 사진 작가인 걸 ‪자꾸 깜빡하네 226 00:20:29,603 --> 00:20:32,323 ‪- 잠깐, 저기 사람 있는데 ‪- 어디? 227 00:20:32,403 --> 00:20:35,203 ‪- 저기 ‪- 꽐라 된 미친놈이겠지 228 00:20:36,683 --> 00:20:38,163 ‪- 다시 돌려봐 ‪- 뭔데? 229 00:20:38,243 --> 00:20:40,523 ‪다시 봐봐, 저기 230 00:20:42,003 --> 00:20:42,843 ‪확대해 봐 231 00:20:46,403 --> 00:20:48,243 ‪- 저 사람 뉴스에서 봤어 ‪- 그래? 232 00:20:49,003 --> 00:20:50,043 ‪응, 잠깐 비켜봐 233 00:20:51,523 --> 00:20:53,963 ‪실종됐다 그러던데 234 00:20:55,483 --> 00:20:57,043 ‪그 사람 확실해 235 00:20:59,643 --> 00:21:00,483 ‪칼턴 플린 236 00:21:00,563 --> 00:21:01,963 ‪"실종자를 찾습니다 ‪칼턴 플린" 237 00:21:04,243 --> 00:21:05,363 ‪젠장, 맞네 238 00:21:06,603 --> 00:21:08,683 ‪어떻게 된 거지? ‪상태 안 좋아 보이는데 239 00:21:09,563 --> 00:21:13,443 ‪너 공격한 놈이 딴 건 안 챙겼어? ‪지갑이나 핸드폰 같은 거 240 00:21:14,483 --> 00:21:15,923 ‪카메라만 가져갔어 241 00:21:18,803 --> 00:21:19,763 ‪카메라만? 242 00:21:52,723 --> 00:21:53,923 ‪좋아 보이네 243 00:21:54,843 --> 00:21:55,683 ‪너도 244 00:21:56,763 --> 00:21:57,603 ‪빈말은 여전하구나 245 00:21:58,603 --> 00:22:00,123 ‪넌 옛날부터 거짓말의 달인이었지 246 00:22:01,643 --> 00:22:04,203 ‪라테 시켜놨어, 전에 좋아하던 거 247 00:22:05,683 --> 00:22:06,643 ‪고마워 248 00:22:06,723 --> 00:22:09,483 ‪아니면 요즘엔 귀리 우유 드시나? 249 00:22:11,403 --> 00:22:14,403 ‪- 나 어떻게 찾았어? ‪- 세상에 못 찾는 사람은 없어 250 00:22:15,163 --> 00:22:18,643 ‪완전 대단하던데 ‪그 집이며 애들이며 251 00:22:19,563 --> 00:22:20,563 ‪자선 활동까지 252 00:22:22,043 --> 00:22:23,643 ‪원하는 게 뭐야, 로레인? 253 00:22:25,203 --> 00:22:26,123 ‪얘기나 하려고 254 00:22:26,203 --> 00:22:29,803 ‪고작 그것 때문에 ‪소름 끼치게 카드 놓고 간 거야? 255 00:22:30,403 --> 00:22:32,003 ‪테니스 시합까지 쫓아오고? 256 00:22:33,403 --> 00:22:35,803 ‪내가 연출 감각이 좀 있잖아 257 00:22:37,323 --> 00:22:38,283 ‪그럼 얘기해 258 00:22:40,083 --> 00:22:42,163 ‪가족들은 알아? 259 00:22:43,283 --> 00:22:44,123 ‪뭘? 260 00:22:45,003 --> 00:22:48,563 ‪네가 전에 뭐 하고 살았는지 261 00:22:49,243 --> 00:22:53,763 ‪개명하고 변신한 거 봐서는 ‪모를 거 같은데 262 00:22:54,283 --> 00:22:56,403 ‪처음 봤을 땐 못 알아볼 뻔했어 263 00:22:56,483 --> 00:22:58,323 ‪- 날 미행했구나 ‪- 아니거든 264 00:23:01,323 --> 00:23:02,163 ‪맞아 265 00:23:03,203 --> 00:23:04,363 ‪살짝 따라다녔지 266 00:23:04,443 --> 00:23:06,963 ‪그럼 내가 더는 ‪캐시가 아니란 걸 알겠네 267 00:23:07,643 --> 00:23:10,083 ‪넌 나한테 항상 캐시야 268 00:23:10,163 --> 00:23:11,603 ‪아니, 캐시는 죽었어 269 00:23:13,443 --> 00:23:15,043 ‪그 삶은 끝났지 270 00:23:18,163 --> 00:23:19,483 ‪사람들은 그러지 271 00:23:21,803 --> 00:23:23,043 ‪과거는 과거일 뿐이라고 272 00:23:26,443 --> 00:23:28,403 ‪하지만 있었던 일이잖아 273 00:23:34,123 --> 00:23:35,563 ‪보고 싶었어, 캐시 274 00:23:41,403 --> 00:23:42,603 ‪나도 보고 싶었어 275 00:23:49,483 --> 00:23:51,443 ‪그렇게 새 출발 하고… 276 00:23:53,923 --> 00:23:55,123 ‪우리 생각한 적 있어? 277 00:23:55,883 --> 00:23:56,883 ‪당연하지 278 00:24:00,403 --> 00:24:01,963 ‪넌 내 전부였어 279 00:24:04,483 --> 00:24:05,483 ‪가족이나 다름없었지 280 00:24:08,883 --> 00:24:12,483 ‪하지만 난 떠났고 ‪다신 널 보고 싶지 않았어 281 00:24:12,563 --> 00:24:14,843 ‪너도, 거기 있던 애들 다 282 00:24:18,683 --> 00:24:21,203 ‪떠난 애들은 전에도 많이 봤어 ‪근데 캐시 넌… 283 00:24:22,963 --> 00:24:24,043 ‪흔적도 없이 사라졌잖아 284 00:24:24,123 --> 00:24:27,523 ‪작별 인사는커녕 짐도 놓고 갔지 ‪뭐가 그렇게 급했던 거야? 285 00:24:30,603 --> 00:24:32,163 ‪그냥 때가 됐던 거야 286 00:24:32,243 --> 00:24:33,083 ‪그러시겠지 287 00:24:34,763 --> 00:24:36,723 ‪그럼 난 44사이즈겠고 288 00:24:38,443 --> 00:24:39,523 ‪경찰이 너 찾는다고 왔었어 289 00:24:41,523 --> 00:24:44,523 ‪줄 게 있어 290 00:24:44,603 --> 00:24:49,123 ‪지금은 쓸 일 없겠지 ‪다른 게 있으니까, 그래도… 291 00:24:57,003 --> 00:24:58,723 ‪사라지려고 했던 거면 292 00:24:58,803 --> 00:25:01,843 ‪왜 이 반지랑 반지 끼워줬던 ‪네 남친은 놓고 간 건데? 293 00:25:02,683 --> 00:25:03,923 ‪그 사람이 얼마나 힘들어했는데 294 00:25:10,883 --> 00:25:12,123 ‪- 그 사람 본 적 있어? ‪- 아니 295 00:25:13,283 --> 00:25:14,283 ‪몇 년 동안은 296 00:25:16,363 --> 00:25:17,363 ‪그만하자 297 00:25:19,763 --> 00:25:24,043 ‪난 애가 셋에 남편도 있어 ‪내 인생을 살고 있다고 298 00:25:24,123 --> 00:25:28,443 ‪네가 봤을 땐 안정적이고 ‪재미없는 인생이겠지만 299 00:25:28,523 --> 00:25:30,203 ‪그래도 그게 내 인생이야 300 00:25:30,923 --> 00:25:34,363 ‪그러니까 다시 물어볼게 ‪왜 나타난 거야? 301 00:25:39,083 --> 00:25:40,003 ‪놈이 돌아왔어 302 00:25:40,083 --> 00:25:41,643 ‪스튜어트 그린 303 00:25:43,243 --> 00:25:46,203 ‪여직원 말로는 그 사람이 ‪클럽에 와서 캐시를 찾았대 304 00:25:49,683 --> 00:25:51,683 ‪- 말도 안 돼, 그 사람 죽었어 ‪- 아니던데 305 00:25:51,763 --> 00:25:52,963 ‪죽었다고 306 00:25:58,243 --> 00:26:00,563 ‪- 그 사람일 리 없어 ‪- 확신해? 307 00:26:00,643 --> 00:26:01,843 ‪응 308 00:26:06,403 --> 00:26:07,843 ‪그 여자가 뭐라고 했어? 309 00:26:07,923 --> 00:26:11,323 ‪나 찾은 거 맞아? ‪스튜어트인 건 어떻게 알아? 310 00:26:12,083 --> 00:26:14,203 ‪- 넌 어떻게 알았고? ‪- 스튜어트 맞아 311 00:26:16,483 --> 00:26:20,443 ‪경고하러 온 거야 ‪너 또 사라지기 전에 312 00:26:23,083 --> 00:26:26,003 ‪네가 아끼는 가족 주위에 ‪그런 사람 출몰하는 건 싫잖아 313 00:26:32,923 --> 00:26:35,003 ‪뭐 좀 건진 거 있나? 314 00:26:36,963 --> 00:26:38,003 ‪브룸 경장입니다 315 00:26:38,083 --> 00:26:39,523 ‪- 리앤 모건이에요 ‪- 새로 왔어요? 316 00:26:40,203 --> 00:26:43,603 ‪이 경찰서 생겼을 때 왔어요 ‪6개월 전에요 317 00:26:45,963 --> 00:26:47,843 ‪잘 왔어요, 뭘 알아냈죠? 318 00:26:48,363 --> 00:26:52,763 ‪칼턴 차가 오후 9시 8분에 ‪이 카메라에 찍혔어, 기록 봐 319 00:26:53,363 --> 00:26:57,883 ‪2시간 2분 후 같은 카메라에 ‪반대 방향에서 오는 게 찍혔지 320 00:26:57,963 --> 00:26:59,163 ‪그 사이에는? 321 00:26:59,683 --> 00:27:01,363 ‪찍힌 게 없어 322 00:27:01,443 --> 00:27:03,883 ‪이 지역은 자동으로 ‪번호 인식이 되거든, 보여줘요 323 00:27:04,523 --> 00:27:09,083 ‪바다는 이쪽이니 ‪뛰어들진 않았을 거예요 324 00:27:09,163 --> 00:27:12,003 ‪시내를 빠져나가는 ‪큰 도로가 두 개 있는데 325 00:27:12,083 --> 00:27:13,923 ‪거길 지나갔으면 찍혔을 거예요 326 00:27:14,563 --> 00:27:16,323 ‪그동안 칼턴이 ‪시내에 있었단 말인가요? 327 00:27:16,403 --> 00:27:20,243 ‪그럴 가능성이 높아요 ‪여기 주차하고 계속 있었을 거예요 328 00:27:20,323 --> 00:27:21,243 ‪여긴 뭐가 있죠? 329 00:27:21,763 --> 00:27:24,523 ‪패스트푸드 가게 ‪주유소, 바 같은 거요 330 00:27:25,483 --> 00:27:26,323 ‪잠깐 331 00:27:27,683 --> 00:27:28,523 ‪이전 화면 보여줘요 332 00:27:29,523 --> 00:27:32,283 ‪여기요, 확대해 봐요 333 00:27:33,843 --> 00:27:36,283 ‪'바이퍼스' ‪스튜어트 그린의 단골 바 334 00:27:37,403 --> 00:27:39,363 ‪다 연결되는구먼, 가자 335 00:27:41,403 --> 00:27:42,243 ‪고마워요 336 00:27:59,763 --> 00:28:00,923 ‪또 흥이 올라와? 337 00:28:01,483 --> 00:28:03,563 ‪뭔 소리 하는 거야? 338 00:28:03,643 --> 00:28:06,923 ‪- 내가 기억하던 거랑 다르네 ‪- 시간이 지났잖아 339 00:28:07,883 --> 00:28:11,883 {\an8}‪그때 대머리 문지기 짜증 났는데 ‪잘렸으면 좋겠군 340 00:28:13,203 --> 00:28:14,043 ‪말이 돼? 341 00:28:15,323 --> 00:28:16,163 ‪경찰입니다 342 00:28:17,163 --> 00:28:18,883 ‪경찰 할인 없어요 343 00:28:20,003 --> 00:28:22,843 ‪어떤 젊은이가 실종돼서 ‪수사하러 왔어요 344 00:28:22,923 --> 00:28:25,323 ‪이 친구가 금요일 저녁에 ‪여기 왔던 것 같아서요 345 00:28:25,843 --> 00:28:27,123 ‪아뇨, 본 적 없어요 346 00:28:28,083 --> 00:28:30,763 ‪다른 사람한테 물어봐도 돼요? ‪본 사람 있을 수도 있잖아요 347 00:28:31,723 --> 00:28:32,683 ‪그쪽 낯이 익은데 348 00:28:33,483 --> 00:28:36,803 ‪기억력 좋네요 ‪몇 년 전에 여기 자주 왔었어요 349 00:28:36,883 --> 00:28:39,643 ‪- 새치가 많이 났네요 ‪- 대머리가 할 소린가? 350 00:28:39,723 --> 00:28:42,283 ‪이건 내가 민 거라고요 351 00:28:44,883 --> 00:28:47,243 ‪- 여자들한테 물어보고 싶은데요 ‪- 일하잖아요 352 00:28:47,323 --> 00:28:49,163 ‪쉬는 시간에 물어봐요 353 00:28:49,683 --> 00:28:52,483 ‪저 CCTV는요? ‪여기 온 사람 다 찍혔을 텐데 354 00:28:52,563 --> 00:28:54,923 ‪- 그렇죠 ‪- 봐도 될까요? 355 00:28:55,003 --> 00:28:56,323 ‪금요일 밤이라고 했죠? 356 00:28:57,363 --> 00:28:59,483 ‪- 삭제됐을 겁니다 ‪- 왜요? 357 00:28:59,563 --> 00:29:02,163 ‪별일 없는 날 영상은 삭제해요 ‪가게 방침이죠 358 00:29:02,243 --> 00:29:03,683 ‪그 방침 이상한데요 359 00:29:03,763 --> 00:29:06,003 ‪술집 운영하면 ‪일반 가게랑 방침도 달라요 360 00:29:06,083 --> 00:29:07,403 ‪- 알아둘게요 ‪- 그래요 361 00:29:14,203 --> 00:29:15,643 ‪대머리는 정력의 상징이에요 362 00:29:21,763 --> 00:29:23,203 ‪괜찮아? 363 00:29:24,843 --> 00:29:25,963 ‪자기답지 않은데 364 00:29:27,723 --> 00:29:30,043 ‪취해서 그래 365 00:29:33,003 --> 00:29:33,843 ‪무슨 일인데 그래? 366 00:29:39,163 --> 00:29:40,883 ‪결혼 때문에 그런 거야? 367 00:29:41,763 --> 00:29:42,603 ‪아니 368 00:29:43,203 --> 00:29:46,203 ‪우리 만나면서 매년 ‪내가 결혼하자고 했었잖아 369 00:29:46,683 --> 00:29:48,523 ‪조던 태어난 후로 계속 그랬을걸 370 00:29:48,603 --> 00:29:50,163 ‪그런 거 아니야 371 00:29:51,363 --> 00:29:52,203 ‪이리 와 372 00:30:50,923 --> 00:30:52,763 ‪"쇼 가족 규칙" 373 00:30:52,843 --> 00:30:55,763 ‪"항상 고맙다고 친절하게 말하고 ‪뭐든 나누기, 징징대지 말기" 374 00:30:55,843 --> 00:30:59,323 ‪"자기 전에 뽀뽀하기 ‪거짓말하지 말기" 375 00:31:20,443 --> 00:31:23,363 ‪"스튜어트 그린 실종" 376 00:31:35,163 --> 00:31:38,043 ‪"자상한 아빠 스튜어트 그린 실종 ‪경찰 수사 중" 377 00:31:39,963 --> 00:31:42,043 ‪"스튜어트 그린 리빙스턴" 378 00:31:42,963 --> 00:31:44,403 ‪"스튜어트 그린, 헤이즐턴가" 379 00:31:46,043 --> 00:31:47,963 ‪"헤이즐턴가 히턴 베일" 380 00:31:49,043 --> 00:31:51,603 ‪"매물: 헤이즐턴가 19 ‪히턴 베일, 리빙스턴" 381 00:31:53,483 --> 00:31:55,123 ‪"매물 상세 설명 ‪층별 구조" 382 00:32:03,403 --> 00:32:04,243 ‪엄마 383 00:32:05,243 --> 00:32:07,483 ‪- 어디 갔었어? ‪- 밖에요 384 00:32:08,363 --> 00:32:09,443 ‪그래, 밖에 어디? 385 00:32:09,523 --> 00:32:10,683 ‪비랑 있었어요 386 00:32:11,403 --> 00:32:12,323 ‪술 마셨어? 387 00:32:12,403 --> 00:32:13,243 ‪아뇨 388 00:32:13,763 --> 00:32:15,923 ‪왜 그래요? 늦지도 않았는데 389 00:32:16,003 --> 00:32:16,963 ‪늦었어 390 00:32:18,083 --> 00:32:20,883 ‪- 핸드폰에 추적 앱 깔아야겠어 ‪- 안 돼요 391 00:32:21,403 --> 00:32:24,083 ‪어떡할래? ‪앱 깔거나 나가지 말거나 392 00:32:24,603 --> 00:32:25,923 ‪알겠어요, 맘대로 해요 393 00:32:26,723 --> 00:32:29,323 ‪엄마 핸드폰에도 깔아요 ‪나도 엄마 어디 가는지 보게 394 00:32:30,323 --> 00:32:32,203 ‪- 내 얘기 하는 게 아니잖아 ‪- 그래요? 395 00:32:32,923 --> 00:32:35,003 ‪반항은 너만 하는 줄 알아? 396 00:32:35,683 --> 00:32:37,043 ‪난 안 그랬을 거 같니? 397 00:32:37,883 --> 00:32:38,963 ‪나야 모르죠, 그랬어요? 398 00:32:39,563 --> 00:32:41,603 ‪응, 더 심했지 399 00:32:42,483 --> 00:32:44,003 ‪그런 얘기는 안 했잖아요 400 00:32:45,283 --> 00:32:46,563 ‪안 물어봤으니까 401 00:32:47,723 --> 00:32:50,003 ‪- 엄마랑 반항은 안 어울려요 ‪- 그래? 402 00:32:53,043 --> 00:32:54,523 ‪근데 나 막 나갔었어 403 00:32:57,043 --> 00:32:58,163 ‪심하게 404 00:33:03,163 --> 00:33:06,643 ‪이런 말 듣기 싫겠지만 ‪넌 생각보다 나랑 비슷해 405 00:33:08,243 --> 00:33:10,883 ‪그래서 나 같은 실수는 ‪저지르지 않았으면 해 406 00:33:11,883 --> 00:33:12,883 ‪무슨 실수요? 407 00:33:19,563 --> 00:33:20,683 ‪네가 태어나면서 408 00:33:21,643 --> 00:33:22,963 ‪내 인생이 바뀌었어 409 00:33:24,443 --> 00:33:26,283 ‪네 작디작은 얼굴을 보니 410 00:33:26,923 --> 00:33:30,083 ‪그 전까지 살던 내 삶은 ‪아무것도 아닌 것 같았지 411 00:33:32,403 --> 00:33:33,243 ‪무슨 말이죠? 412 00:33:38,803 --> 00:33:39,643 ‪그건 413 00:33:41,083 --> 00:33:42,523 ‪넌 나한테 소중하단 거야 414 00:33:43,523 --> 00:33:44,843 ‪그래서 네가 걱정되는 거고 415 00:33:46,843 --> 00:33:48,603 ‪그래도 추적 앱은 싫어요 416 00:33:50,443 --> 00:33:51,483 ‪엄마는 자러 간다 417 00:33:54,563 --> 00:33:55,403 ‪잘 자요 418 00:35:45,283 --> 00:35:48,083 ‪"자상한 아빠 스튜어트 그린 실종 ‪경찰 수사 중" 419 00:35:57,963 --> 00:36:00,523 ‪"집 매매" 420 00:37:29,683 --> 00:37:31,003 ‪놀라게 해서 죄송해요 ‪누구시죠? 421 00:37:31,083 --> 00:37:33,883 ‪집이 매물로 나왔길래요 ‪지나가다 봤어요 422 00:37:34,483 --> 00:37:37,523 ‪제가 너무 막 들어왔네요 ‪계신 줄 몰랐어요 423 00:37:38,083 --> 00:37:41,043 ‪- 예약해야 볼 수 있어요 ‪- 그러게요, 죄송해요 424 00:37:41,123 --> 00:37:41,963 ‪괜찮아요 425 00:37:43,563 --> 00:37:46,283 ‪오신 김에 들어와서 보세요 426 00:37:49,123 --> 00:37:51,923 ‪- 집이 멋져요, 널찍하고요 ‪- 그렇죠 427 00:37:52,003 --> 00:37:56,083 ‪- 왜 이사하는지 여쭤봐도 돼요? ‪- 갈 때가 됐죠 428 00:37:56,163 --> 00:37:59,883 ‪애들이 다 독립하거든요 ‪첫째는 대학 갔고 둘째도 갈 거라 429 00:37:59,963 --> 00:38:02,163 ‪이제 떠날 때가 됐죠 430 00:38:04,323 --> 00:38:06,323 ‪한번 돌아봐요 ‪제가 구경시켜 줄게요 431 00:38:06,843 --> 00:38:07,803 ‪네, 고마워요 432 00:39:01,723 --> 00:39:03,643 ‪- 여기요 ‪- 감사합니다 433 00:39:03,723 --> 00:39:08,243 ‪- 그쪽 집은 팔았어요? ‪- 네, 협상 중이에요 434 00:39:09,203 --> 00:39:12,403 ‪- 근처 사세요? ‪- 그런 셈이죠, 리지우드요 435 00:39:13,483 --> 00:39:14,323 ‪좋네요 436 00:39:17,363 --> 00:39:18,643 ‪남편분인가요? 437 00:39:20,043 --> 00:39:22,363 ‪네, 근데 부재중이에요 438 00:39:24,083 --> 00:39:26,043 ‪부재중이라니까 감옥 간 것 같네요 439 00:39:26,843 --> 00:39:28,003 ‪그건 아니고… 440 00:39:30,443 --> 00:39:31,283 ‪사실 실종됐어요 441 00:39:32,923 --> 00:39:33,763 ‪실종요? 442 00:39:34,643 --> 00:39:35,523 ‪안타깝네요 443 00:39:36,203 --> 00:39:37,363 ‪네, 힘들었죠 444 00:39:38,923 --> 00:39:40,443 ‪오래전 일이에요 445 00:39:40,523 --> 00:39:43,483 ‪애들은 너무 어렸을 때라 ‪아빠 얼굴도 기억 못 하고요 446 00:39:44,163 --> 00:39:45,403 ‪사진만 있을 뿐이죠 447 00:39:45,483 --> 00:39:46,403 ‪정말 안타깝네요 448 00:39:46,483 --> 00:39:49,123 ‪집도 안 팔고 ‪그이 물건도 그대로 놔뒀어요 449 00:39:49,203 --> 00:39:51,043 ‪언젠가 돌아올 수도 있으니까요 450 00:39:51,123 --> 00:39:54,203 ‪하지만 결국 받아들여야 했죠 451 00:39:55,243 --> 00:39:57,363 ‪돌아올 일은 없다는 걸요 452 00:39:58,563 --> 00:39:59,603 ‪잊어버려야죠 453 00:40:01,203 --> 00:40:03,883 ‪- 위층도 가보실래요? ‪- 17년이라니 454 00:40:04,563 --> 00:40:06,843 ‪희망을 품고 기다리기엔 ‪긴 시간이네요 455 00:40:07,603 --> 00:40:09,203 ‪애들 아빠잖아요 456 00:40:09,923 --> 00:40:14,723 ‪- 정말 사랑했나 봐요 ‪- 사랑하죠, 지금도 그렇고 457 00:40:16,363 --> 00:40:17,523 ‪17년이라고 얘기한 적 없는데 458 00:40:18,883 --> 00:40:22,363 ‪- 당신 누구죠? 어떻게 알았어요? ‪- 미안해요, 가야겠어요 459 00:40:22,443 --> 00:40:24,163 ‪- 저랑 맞는 집은 아니네요 ‪- 잠깐 460 00:40:44,123 --> 00:40:45,603 ‪"해안 도로, 시내" 461 00:42:30,163 --> 00:42:31,003 ‪브룸 경장님 462 00:42:32,083 --> 00:42:32,923 ‪대학 갈 준비는 됐나? 463 00:42:33,443 --> 00:42:34,443 ‪항상 돼 있죠 464 00:42:34,963 --> 00:42:38,123 ‪희한한 약초엔 손대지 말고 ‪내가 구해주러 가지도 못하니까 465 00:42:40,483 --> 00:42:41,643 ‪엄마는 좀 어때? 466 00:42:42,683 --> 00:42:46,043 ‪기념일 다가오면 어떤지 알죠? ‪괜찮아요 467 00:42:49,523 --> 00:42:50,363 ‪누구였어? 468 00:42:51,003 --> 00:42:53,723 ‪모르겠어 ‪이 집을 사고 싶다고 했는데 469 00:42:54,243 --> 00:42:57,363 ‪알고 보니 거짓말이었지 ‪정체는 모르겠는데 470 00:42:59,163 --> 00:43:00,643 ‪스튜어트를 아는 것 같았어 471 00:43:03,603 --> 00:43:06,123 ‪전화하려고 했어 ‪당신 결혼기념일이기도 하고… 472 00:43:06,203 --> 00:43:08,003 ‪근데 일이 터졌어 473 00:43:08,083 --> 00:43:09,963 ‪- 괜찮아 ‪- 아니, 스튜어트 관련된 거야 474 00:43:11,483 --> 00:43:13,123 ‪아마도, 관련 있을 거야 475 00:43:16,003 --> 00:43:18,803 ‪칼턴 플린이라는 젊은인데 ‪소식 들었을 수도 있겠다 476 00:43:19,523 --> 00:43:20,963 ‪며칠 전 실종됐는데 477 00:43:21,043 --> 00:43:22,963 ‪스튜어트 실종된 날과 같더라고 478 00:43:23,483 --> 00:43:24,323 ‪그래 479 00:43:25,563 --> 00:43:27,123 ‪- 근데 그게 왜? ‪- 나도 잘 모르지만 480 00:43:27,203 --> 00:43:30,923 ‪스튜어트도 17년 전 ‪4월 16일에 실종됐어 481 00:43:31,003 --> 00:43:34,363 ‪이번엔 같은 날 ‪또 다른 사람이 실종됐고 482 00:43:34,443 --> 00:43:36,203 ‪같은 지역, 같은 날짜 483 00:43:37,763 --> 00:43:39,243 ‪특이하긴 한데 그래도… 484 00:43:40,523 --> 00:43:42,003 ‪다른 연관점은 없어? 485 00:43:44,043 --> 00:43:45,243 ‪한번 캐보려고 486 00:43:56,243 --> 00:44:00,043 ‪"M&C, 마셜&카버 ‪법무법인" 487 00:44:17,523 --> 00:44:20,603 ‪어머, 죄송해요 488 00:44:21,203 --> 00:44:22,123 ‪어떻게 도와드릴까요? 489 00:44:23,163 --> 00:44:24,443 ‪좀 이상하게 들릴 수도 있는데 490 00:44:24,523 --> 00:44:26,843 ‪몇 년 전에 제가 이쪽 살았을 땐 491 00:44:26,923 --> 00:44:29,923 ‪여기가 해리 서턴 ‪사무실이었거든요 492 00:44:30,003 --> 00:44:32,683 ‪옛날 옛적 얘기네요 ‪한참 전에 퇴직했죠 493 00:44:33,323 --> 00:44:36,683 ‪이런 얘기 하면 안 되지만 ‪해리가 힘들어했었대요 494 00:44:37,323 --> 00:44:41,123 ‪아내가 집 나간 것 같았죠 ‪알코올인지 더 심각한 것 때문인지 495 00:44:42,283 --> 00:44:45,123 ‪- 그렇군요 ‪- 여기 월세 내기도 벅찼을 거고요 496 00:44:45,203 --> 00:44:46,803 ‪그렇지 않겠어요? 497 00:44:46,883 --> 00:44:50,123 ‪해리는 스트리퍼나 매춘부들 ‪무료 변호만 했잖아요 498 00:44:50,203 --> 00:44:53,523 ‪비난하는 건 아니에요 ‪누구나 변호 받을 권리는 있죠 499 00:44:54,123 --> 00:44:55,003 ‪그럼요 500 00:44:55,763 --> 00:44:59,123 ‪혹시 해리 주소 있어요? 501 00:45:12,083 --> 00:45:15,523 ‪"한니발 반려동물" 502 00:45:21,243 --> 00:45:23,683 ‪"해리 서턴 법무법인 ‪법률 상담" 503 00:45:42,003 --> 00:45:42,843 ‪네? 504 00:45:44,083 --> 00:45:47,323 ‪- 안녕하세요, 해리 찾는데요 ‪- 누구시죠? 505 00:45:48,243 --> 00:45:49,443 ‪전에 알던 사람이에요 506 00:45:52,123 --> 00:45:53,523 ‪캐시라고 하면 돼요 507 00:45:55,283 --> 00:45:56,123 ‪기다려요 508 00:46:03,283 --> 00:46:04,123 ‪들어와요 509 00:46:12,163 --> 00:46:13,003 ‪위층에 있어요 510 00:46:13,843 --> 00:46:14,683 ‪알았어요 511 00:47:02,683 --> 00:47:03,603 ‪해리 512 00:47:06,123 --> 00:47:07,603 ‪해리, 저 캐시예요 513 00:47:08,403 --> 00:47:11,603 ‪해리, 스튜어트 그린이 ‪연락한 적 있어요? 514 00:47:12,803 --> 00:47:15,323 ‪당신한테 연락했어요? ‪살아있는 거예요? 515 00:47:17,483 --> 00:47:18,323 ‪해리 516 00:47:19,603 --> 00:47:21,843 ‪이제 가세요 517 00:47:34,363 --> 00:47:36,003 ‪반지랑 시계 내놔 518 00:47:38,083 --> 00:47:41,243 ‪- 이러지 말고 ‪- 내놓으면 곱게 보내주지 519 00:47:42,003 --> 00:47:44,643 ‪약혼반지예요 ‪난 해리 지인이라고요 520 00:47:46,363 --> 00:47:48,523 ‪- 반지나 내놔! ‪- 내놓으라면 내놔 521 00:47:50,243 --> 00:47:51,403 ‪어딜 도망가? 522 00:47:54,963 --> 00:47:56,243 ‪- 챙겼어? ‪- 응 523 00:47:58,443 --> 00:47:59,603 ‪이제 꺼져 524 00:48:04,323 --> 00:48:05,363 ‪좋아 525 00:50:05,243 --> 00:50:07,123 ‪"바이퍼스" 526 00:51:43,563 --> 00:51:45,283 ‪자막: 방지윤