1
00:01:24,403 --> 00:01:25,243
Hey!
2
00:01:26,403 --> 00:01:28,523
Come back here!
3
00:01:36,123 --> 00:01:37,723
When I fucking find you…
4
00:01:40,563 --> 00:01:44,723
{\an8}
5
00:01:44,803 --> 00:01:49,563
{\an8}
6
00:01:49,643 --> 00:01:55,363
{\an8}
7
00:01:55,443 --> 00:01:59,203
{\an8}
8
00:01:59,283 --> 00:02:02,603
{\an8}
9
00:02:02,683 --> 00:02:04,683
{\an8}
10
00:02:04,763 --> 00:02:06,763
{\an8}
11
00:02:07,403 --> 00:02:09,483
{\an8}
12
00:02:09,563 --> 00:02:11,043
{\an8}
13
00:02:11,123 --> 00:02:15,843
{\an8}
14
00:02:33,203 --> 00:02:35,243
{\an8}
15
00:02:42,243 --> 00:02:43,883
{\an8}
16
00:03:04,323 --> 00:03:05,163
{\an8}Kayleigh?
17
00:03:06,483 --> 00:03:07,763
{\an8}Laura? Jordan?
18
00:03:08,723 --> 00:03:09,563
{\an8}Anyone?
19
00:03:10,083 --> 00:03:10,923
{\an8}Hi, Mum.
20
00:03:11,003 --> 00:03:14,163
{\an8}-Hi, gorgeous. Bags, car. Can you help me?
-What, now?
21
00:03:14,243 --> 00:03:17,563
{\an8}-No, tomorrow afternoon. Where's your dad?
-Garden.
22
00:03:20,563 --> 00:03:24,323
63, 64, 65, 66, 67, 68…
23
00:03:24,403 --> 00:03:28,283
-69, 70, 71, 72, 73, 74…
24
00:03:28,363 --> 00:03:31,083
-What are you doing?
-…75, 76, 77, 78, 79.
25
00:03:31,163 --> 00:03:33,243
I have an independent witness now.
26
00:03:33,323 --> 00:03:35,483
He won't start dinner
until he's beaten you.
27
00:03:35,563 --> 00:03:36,723
You'd better get a snack.
28
00:03:36,803 --> 00:03:39,003
-Thought you were doing your hen night.
-I am!
29
00:03:39,083 --> 00:03:42,003
I should be blowing up an inflatable man,
strapping on my L-plates…
30
00:03:42,083 --> 00:03:43,203
Dave, watch the ball!
31
00:03:43,283 --> 00:03:44,123
Aww.
32
00:03:44,763 --> 00:03:46,803
-Meg!
-Bad luck.
33
00:03:50,843 --> 00:03:52,603
-Sure you can manage that?
-What?
34
00:03:52,683 --> 00:03:53,683
-Did you go?
-Yeah.
35
00:03:53,763 --> 00:03:55,163
-Kayleigh. Shopping!
-Was Lila there?
36
00:03:55,243 --> 00:03:57,603
- Lila was there. We had such…
-I'll text you.
37
00:04:04,963 --> 00:04:06,803
-Ohh…
-How do I look?
38
00:04:06,883 --> 00:04:10,003
Hah! Too good to be going out
with a bunch of women.
39
00:04:10,083 --> 00:04:12,083
-Mmm!
40
00:04:13,243 --> 00:04:14,083
Mmm.
41
00:04:14,803 --> 00:04:17,643
Just think, when we're married,
we can finally have sex.
42
00:04:19,523 --> 00:04:22,203
No, I've never had sex
with a married woman before.
43
00:04:22,283 --> 00:04:25,243
-Oh.
-I kissed a widow once. And an Australian.
44
00:04:26,323 --> 00:04:29,843
Just imagine, you are now hanging up
all these wild sexual adventures
45
00:04:29,923 --> 00:04:31,683
for a life of monogamy with me.
46
00:04:31,763 --> 00:04:33,003
-Aw!
47
00:04:33,083 --> 00:04:35,123
-Taxi.
48
00:04:35,203 --> 00:04:36,443
-Aah!
-Gotta go.
49
00:04:36,523 --> 00:04:37,723
All right. Love you.
50
00:04:38,363 --> 00:04:40,603
Oh, babe, caps are by the front door.
51
00:04:40,683 --> 00:04:41,963
Thanks.
52
00:04:44,563 --> 00:04:47,203
They're finally getting married
after 16 years together.
53
00:04:47,283 --> 00:04:49,283
-To Megan and Dave.
-Megan and Dave!
54
00:04:49,363 --> 00:04:52,923
Oh, thank you!
I'm so sorry about your stupid caps!
55
00:04:53,003 --> 00:04:54,123
We love them!
56
00:04:54,203 --> 00:04:56,883
We have to take a picture
for Dave, so everyone get in.
57
00:04:56,963 --> 00:04:58,163
-Mmm!
-We'll do a selfie.
58
00:04:58,243 --> 00:05:00,003
-Yeah, come on.
-Everybody get in!
59
00:05:00,603 --> 00:05:03,043
-That's a good pose.
-Say pinot grigio!
60
00:05:03,123 --> 00:05:04,723
-Pinot grigio!
61
00:05:05,923 --> 00:05:08,083
Okay, sending!
62
00:05:08,163 --> 00:05:10,843
Now, I know it's
not your traditional hen night.
63
00:05:10,923 --> 00:05:14,323
-We're way too classy for strippers--
-Speak for yourself!
64
00:05:14,403 --> 00:05:18,003
-However, we do have…
65
00:05:18,803 --> 00:05:20,043
Marcus!
66
00:05:20,123 --> 00:05:22,163
-Oh. Okay!
67
00:05:24,883 --> 00:05:28,483
Oh! So fill up your glasses,
grab an apron.
68
00:05:28,563 --> 00:05:30,163
-Let's get painting!
69
00:05:48,083 --> 00:05:49,563
No, I'm pacing myself.
70
00:05:50,203 --> 00:05:53,763
I think it's amazing,
you and Dave, after all this time.
71
00:05:53,843 --> 00:05:56,443
-We should've done it years ago.
-Everyone else is splitting up.
72
00:05:56,523 --> 00:05:58,323
-You two just keep getting stronger.
-Aww.
73
00:05:58,403 --> 00:06:00,283
-More shots!
-No!
74
00:06:00,363 --> 00:06:03,803
-Megan, more shots! It's your hen night!
-I know!
75
00:06:03,883 --> 00:06:05,323
That's an order.
76
00:06:05,403 --> 00:06:06,243
Hello?
77
00:06:06,763 --> 00:06:08,083
-Two more?
-No problem.
78
00:06:08,923 --> 00:06:10,483
-Two more.
-Two more.
79
00:06:15,603 --> 00:06:16,923
All right, love.
80
00:06:17,003 --> 00:06:18,243
Thanks. Bye.
81
00:08:29,363 --> 00:08:31,443
Megan, what are you doin'?
82
00:08:32,723 --> 00:08:34,963
Uh… nothing.
83
00:08:36,163 --> 00:08:38,523
-I'm really drunk!
-So why are you down here?
84
00:08:39,123 --> 00:08:42,203
I just was trying to sober up.
Thought I'd look at stuff online.
85
00:08:42,283 --> 00:08:44,283
What, porn? Aah!
86
00:08:44,363 --> 00:08:46,683
-You were gonna look at porn, weren't you?
-No!
87
00:08:46,763 --> 00:08:49,163
-Oh-ho! You are so busted!
88
00:08:50,203 --> 00:08:51,963
Come to bed, bride-to-be.
89
00:08:52,643 --> 00:08:54,483
Oh. Actually, I need to pee.
90
00:08:55,163 --> 00:08:57,043
Two minutes. Two minutes!
91
00:09:31,723 --> 00:09:33,283
Uh, I said urgent.
92
00:09:33,923 --> 00:09:35,163
And here I am.
93
00:09:37,243 --> 00:09:38,923
-What's the urgency?
-A missing person.
94
00:09:39,003 --> 00:09:41,763
A 20-year-old called Carlton Flynn.
95
00:09:42,283 --> 00:09:47,403
Carlton… Flynn.
96
00:09:47,483 --> 00:09:50,643
And we've had an ANPR hit on his car.
97
00:09:50,723 --> 00:09:53,723
He's 20, and he's driving that?
A bit young for a midlife crisis.
98
00:09:53,803 --> 00:09:56,363
-How long has he been missing?
-Ooh, a couple of days.
99
00:09:56,443 --> 00:09:59,123
A couple of days? Give it to uniform.
100
00:09:59,203 --> 00:10:02,763
We've sent uniform. I need you
to go speak with his father, Del Flynn.
101
00:10:02,843 --> 00:10:04,803
Let him know we're taking it seriously.
102
00:10:06,683 --> 00:10:09,523
Del… Flynn.
103
00:10:10,363 --> 00:10:11,643
And why would we do that?
104
00:10:12,643 --> 00:10:13,883
Because I'm asking you to.
105
00:10:14,483 --> 00:10:17,923
Look, Del's well-connected, and he's
adamant something's happened to his son,
106
00:10:18,003 --> 00:10:21,443
so take your coffee
and get yourself over there.
107
00:10:36,483 --> 00:10:37,483
Erin, it's weird.
108
00:10:37,563 --> 00:10:40,083
It's not weird.
I'm not asking for details!
109
00:10:40,163 --> 00:10:42,003
Good, 'cause you're not gettin' any!
110
00:10:43,723 --> 00:10:46,323
Just tell me, was she nice?
Come on. That's not details.
111
00:10:46,403 --> 00:10:48,963
-You deserve a nice woman, that's all.
-Yes, she was nice.
112
00:10:49,043 --> 00:10:50,683
Good. Good. I'm glad.
113
00:10:52,763 --> 00:10:54,563
-A bit eager, maybe.
-Eager?
114
00:10:55,323 --> 00:10:56,403
Keen to please.
115
00:10:57,683 --> 00:10:58,843
-Like a Labrador.
116
00:11:00,963 --> 00:11:02,043
Did you kiss?
117
00:11:03,323 --> 00:11:05,283
-Or throw her a ball?
118
00:11:05,363 --> 00:11:07,163
Mr. Flynn. DS Michael Broome.
119
00:11:07,243 --> 00:11:09,763
This is DC Erin Cartwright.
Can we come in, please?
120
00:11:11,323 --> 00:11:14,523
We told your uniform lot
Carlton never stays away like this.
121
00:11:15,043 --> 00:11:16,483
-Something bad's happened.
-Del.
122
00:11:16,563 --> 00:11:20,163
No, look.
I'm sorry, my love, but I'm his dad,
123
00:11:20,243 --> 00:11:22,083
and I can feel it in my piss.
124
00:11:22,963 --> 00:11:25,523
He's in his final year at university.
He's got exams.
125
00:11:25,603 --> 00:11:29,643
And that phone, he never turns it off.
Never. It's welded to his hand.
126
00:11:29,723 --> 00:11:32,043
And the day he disappeared,
there were no arguments?
127
00:11:32,123 --> 00:11:34,363
No reason why he might need some space?
128
00:11:34,443 --> 00:11:35,923
-Nothing!
-No.
129
00:11:36,443 --> 00:11:38,283
Marlene's his stepmum.
130
00:11:38,803 --> 00:11:41,323
They don't always see eye-to-eye,
but nothing to make him leave.
131
00:11:42,403 --> 00:11:44,123
We've racked our brains.
132
00:11:44,203 --> 00:11:46,323
He was in his car.
We're worried he had an accident.
133
00:11:46,403 --> 00:11:48,803
I know something bad's happened.
I know it!
134
00:11:48,883 --> 00:11:50,563
I'm going out of my mind.
I can feel it in--
135
00:11:50,643 --> 00:11:54,483
Mr. Flynn, um,
he's a 20-year-old young man.
136
00:11:55,283 --> 00:11:59,523
We're not unduly worried.
This is just what we do. It's procedure.
137
00:11:59,603 --> 00:12:03,163
Yeah. We're gonna want to release
a photograph of Carlton,
138
00:12:03,243 --> 00:12:05,283
if you've got one,
just in case anyone's seen him.
139
00:12:05,363 --> 00:12:06,483
Yeah. I'll find one.
140
00:12:07,403 --> 00:12:08,243
Recent!
141
00:12:10,923 --> 00:12:12,483
It's every parent's nightmare.
142
00:12:13,323 --> 00:12:15,123
-You got kids?
-A two-year-old.
143
00:12:16,123 --> 00:12:18,643
No. My ex-wife didn't want them.
144
00:12:20,603 --> 00:12:24,923
He hasn't been on social media.
Nothing. It just stopped, April 16th.
145
00:12:25,003 --> 00:12:26,723
-April 16th?
-Yeah.
146
00:12:28,043 --> 00:12:30,043
I thought Carlton went missing
on the 17th.
147
00:12:30,123 --> 00:12:33,603
No. The 17th is the day
we realized something was wrong.
148
00:12:34,963 --> 00:12:37,003
Right. Uh…
149
00:12:38,683 --> 00:12:41,163
Does the name Stewart Green
mean anything to you?
150
00:12:41,243 --> 00:12:45,123
Huh? No. Who the hell's Stewart Green?
Why are you asking me that?
151
00:12:45,203 --> 00:12:49,483
Is this okay? It was a few months ago.
You can cut him out.
152
00:12:49,563 --> 00:12:50,483
Oh, nice.
153
00:12:50,563 --> 00:12:52,683
Yeah. That's a lovely one of him.
154
00:12:54,003 --> 00:12:57,203
{\an8}Uh, and this necklace,
it never leaves his neck. Never.
155
00:12:58,003 --> 00:12:58,843
Yeah.
156
00:13:02,363 --> 00:13:03,563
Stewart Green?
157
00:13:03,643 --> 00:13:05,723
-Seventeen years to the day.
-Let it go.
158
00:13:05,803 --> 00:13:07,683
Erin, it's a feeling I've got.
159
00:13:07,763 --> 00:13:10,243
-In my piss.
-You see connections everywhere.
160
00:13:10,323 --> 00:13:12,083
I see connections
where there are connections.
161
00:13:12,163 --> 00:13:14,643
-It's called being a good cop.
-Oh, I don't know!
162
00:13:15,163 --> 00:13:16,723
The only case to ever beat you?
163
00:13:16,803 --> 00:13:19,723
-I'd call that being an egomaniac.
-Ego? I let them down.
164
00:13:19,803 --> 00:13:22,683
His family, his wife. I told her
I'd find him. She was destroyed.
165
00:13:22,763 --> 00:13:24,923
-Did sleeping with her soften the blow?
-Hey.
166
00:13:25,003 --> 00:13:27,083
That was years later, as you well know.
167
00:13:28,363 --> 00:13:29,683
When I was brokenhearted.
168
00:13:32,043 --> 00:13:34,243
And for the record, I did want kids.
169
00:13:34,323 --> 00:13:35,643
-Just--
-Not with me.
170
00:13:47,523 --> 00:13:49,203
Mazel tov
on your bar mitzvah, Micha!
171
00:13:49,283 --> 00:13:51,563
Which lucky girl's gonna get
the first dance?
172
00:13:51,643 --> 00:13:54,603
-I'm entitled to my privacy!
-Stay back, scum!
173
00:13:54,683 --> 00:13:55,843
Out the way!
174
00:13:57,443 --> 00:13:58,843
I don't believe it!
175
00:13:59,403 --> 00:14:01,003
He looked me… I know!
176
00:14:01,083 --> 00:14:03,403
-He looked me right in the eye!
177
00:14:03,483 --> 00:14:05,523
-"Scum"?
-I'm sorry, man.
178
00:14:05,603 --> 00:14:07,443
-Little shit.
-What?
179
00:14:07,523 --> 00:14:09,283
-Not you. Him!
-Oh.
180
00:14:09,363 --> 00:14:12,083
"Entitled to my privacy."
Dressed like an ice cream.
181
00:14:14,203 --> 00:14:17,003
If people wanna pretend to be famous,
I'm happy to take their green.
182
00:14:17,083 --> 00:14:19,403
Green? Someone's been watching
too many movies.
183
00:14:19,483 --> 00:14:22,243
-I need the pictures by tomorrow. Yeah?
-Yeah, yeah.
184
00:14:22,323 --> 00:14:23,443
Mazel tov, Raymond!
185
00:14:56,443 --> 00:14:57,683
No! No!
186
00:14:57,763 --> 00:14:59,283
No!
187
00:15:07,523 --> 00:15:11,283
What the hell is this?
Why's he got three eyes?
188
00:15:11,963 --> 00:15:13,123
I think it's good.
189
00:15:13,203 --> 00:15:15,803
Thank you. I'll teach you
how to paint one if you like.
190
00:15:15,883 --> 00:15:17,843
You gonna make him
drink ten proseccos?
191
00:15:18,523 --> 00:15:20,003
-Good luck!
-Come on.
192
00:15:20,083 --> 00:15:21,603
-You're not coming?
-Busy.
193
00:15:22,363 --> 00:15:23,403
Thanks. I only came
194
00:15:23,483 --> 00:15:25,523
to every single netball tournament
you played.
195
00:15:25,603 --> 00:15:27,763
That's what happens
when you're the second kid.
196
00:15:27,843 --> 00:15:28,923
-Ugh.
197
00:15:29,003 --> 00:15:31,323
-It's your mum.
-Ugh. Why does she always call you?
198
00:15:31,403 --> 00:15:35,003
-Because she thinks you're Uncle Frank.
-Dementia. Hilarious.
199
00:15:35,083 --> 00:15:36,043
Hello, Frances.
200
00:15:36,123 --> 00:15:38,483
-Somebody's stolen them!
-Stolen what?
201
00:15:38,563 --> 00:15:42,843
Me slippers!
They were here, and now they've gone.
202
00:15:42,923 --> 00:15:46,323
And believe me,
I've got my suspicions who took them!
203
00:15:46,403 --> 00:15:48,843
-Is she all right?
-She thinks someone's stolen her slippers.
204
00:15:48,923 --> 00:15:50,963
-Huh. Crisis.
-Um…
205
00:15:51,803 --> 00:15:55,083
We're off to Laura's tennis tournament.
Can I call you back later?
206
00:15:55,603 --> 00:15:57,163
Someone's taken them!
207
00:15:57,243 --> 00:15:59,603
Okay,
why don't you look in the fridge?
208
00:15:59,683 --> 00:16:02,043
That's where they turned up last time.
Remember?
209
00:16:02,123 --> 00:16:04,723
And I'll call you back later. I promise.
210
00:16:28,483 --> 00:16:30,083
They're all out. Come over.
211
00:16:48,443 --> 00:16:49,283
Hiya.
212
00:16:51,403 --> 00:16:53,843
-Shh!
- …quite the opposite problem…
213
00:16:53,923 --> 00:16:57,323
-Oh, yes!
-Yeah… He's really…
214
00:16:57,923 --> 00:16:59,243
Oh, zip it up, Dave.
215
00:16:59,323 --> 00:17:00,723
-You love it.
-Oh, I…
216
00:17:00,803 --> 00:17:02,603
-I really don't.
217
00:17:03,643 --> 00:17:05,163
-And play.
218
00:17:14,083 --> 00:17:15,283
Fifteen-love.
219
00:17:37,243 --> 00:17:38,323
Fifteen all.
220
00:17:41,523 --> 00:17:43,123
-Let me out.
-Where are you going?
221
00:17:43,203 --> 00:17:45,923
Just move. I need the toilet.
222
00:17:48,283 --> 00:17:49,283
Good girl.
223
00:18:17,723 --> 00:18:18,763
Cassie?
224
00:18:22,443 --> 00:18:23,283
Not here.
225
00:18:24,883 --> 00:18:25,723
Not now.
226
00:18:27,043 --> 00:18:28,003
Then where?
227
00:18:41,563 --> 00:18:43,483
-Ray!
228
00:18:54,803 --> 00:18:55,723
Open up, Ray!
229
00:18:57,843 --> 00:19:00,123
-Ray!
230
00:19:15,323 --> 00:19:16,163
Wow.
231
00:19:17,523 --> 00:19:19,603
You look like an orangutan
made you its love slave.
232
00:19:22,843 --> 00:19:23,683
Here.
233
00:19:24,363 --> 00:19:27,243
To replace the one that got nicked
till you can buy a new one.
234
00:19:27,323 --> 00:19:28,883
Aww, thanks. I'm touched.
235
00:19:28,963 --> 00:19:31,763
Least I could do. Plus, I need you
working again this evening.
236
00:19:31,843 --> 00:19:34,643
No, no. Fester, no! Absolutely not!
237
00:19:34,723 --> 00:19:36,323
-Time and a half?
-No!
238
00:19:36,403 --> 00:19:38,123
-Uh, double time?
239
00:19:38,203 --> 00:19:39,483
Okay, maybe.
240
00:19:40,003 --> 00:19:45,603
Good. Now, in the meantime,
I need those shots from the bar mitzvah.
241
00:19:46,563 --> 00:19:49,083
They're backed up, right? On the cloud?
242
00:19:49,683 --> 00:19:52,083
What do you think I am?
Some kind of amateur?
243
00:19:52,163 --> 00:19:55,083
No, you're a model professional.
244
00:19:56,043 --> 00:19:57,603
Look at this little jerk.
245
00:19:59,163 --> 00:20:02,323
There's a cut where he kicked me.
I'm gonna sue the parents.
246
00:20:02,923 --> 00:20:06,363
Oh, yeah. It's just like
being back in the war zones, innit?
247
00:20:06,443 --> 00:20:08,843
Go on, send me the photos.
248
00:20:11,883 --> 00:20:13,363
Mmm! What are they?
249
00:20:17,763 --> 00:20:22,043
Oh! Look at that!
The artist is still with us.
250
00:20:22,123 --> 00:20:25,683
Seriously, man,
these are great. Eh?
251
00:20:25,763 --> 00:20:27,563
I keep forgetting you've got talent.
252
00:20:29,683 --> 00:20:32,323
-Wait, is there someone in that one?
-Where?
253
00:20:32,403 --> 00:20:35,203
-Yeah, there.
-Some drunk in the ruins. So what?
254
00:20:35,283 --> 00:20:36,603
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
255
00:20:36,683 --> 00:20:38,163
-Go back!
-What? What is it?
256
00:20:38,243 --> 00:20:40,523
Go back! Back, back! There!
257
00:20:42,003 --> 00:20:43,083
Zoom… zoom in.
258
00:20:46,403 --> 00:20:48,243
-This guy's been on the news.
-Really?
259
00:20:49,003 --> 00:20:50,403
Yeah. Here, move.
260
00:20:51,523 --> 00:20:53,963
Yeah, he's, uh… he's missing.
261
00:20:55,483 --> 00:20:57,043
I… I swear to God it's him.
262
00:20:59,643 --> 00:21:00,803
Carlton Flynn.
263
00:21:04,243 --> 00:21:05,443
Shit. It is.
264
00:21:06,683 --> 00:21:09,043
What's up with him? He doesn't look right.
265
00:21:09,563 --> 00:21:13,443
When they mugged you, did they steal
anything else? Your wallet, your phone?
266
00:21:14,483 --> 00:21:15,923
Just the camera.
267
00:21:18,803 --> 00:21:20,003
Just the camera.
268
00:21:52,723 --> 00:21:53,923
You're looking well.
269
00:21:54,843 --> 00:21:55,683
You too.
270
00:21:56,763 --> 00:21:57,603
Nice lie.
271
00:21:58,603 --> 00:22:00,123
You were always a good liar.
272
00:22:01,643 --> 00:22:04,243
I got you a milky coffee. Your old fave.
273
00:22:05,683 --> 00:22:06,643
Thanks.
274
00:22:06,723 --> 00:22:09,483
Or is it skinny oat milk frappés
these days?
275
00:22:11,403 --> 00:22:14,403
-How did you find me?
-Everybody's findable, darling.
276
00:22:15,163 --> 00:22:18,643
I've gotta tell you, kid,
I'm impressed. House, kids.
277
00:22:19,563 --> 00:22:20,643
Charity job.
278
00:22:20,723 --> 00:22:23,643
-Ooh. Ooh.
-What do you want, Lorraine?
279
00:22:25,243 --> 00:22:26,123
To talk.
280
00:22:26,203 --> 00:22:29,923
And you thought the best way to do that
was to leave a creepy card,
281
00:22:30,443 --> 00:22:32,003
stalk me to my kid's tennis?
282
00:22:33,403 --> 00:22:36,563
Well, I haven't lost
my sense of the theatrical.
283
00:22:37,323 --> 00:22:38,283
So talk.
284
00:22:40,083 --> 00:22:42,163
Do they know? The family?
285
00:22:43,283 --> 00:22:44,123
Know what?
286
00:22:45,003 --> 00:22:48,563
Who you were in your previous life.
287
00:22:49,243 --> 00:22:53,763
I mean, I assume not, with the new name
and the new look and everything.
288
00:22:54,283 --> 00:22:56,403
First time I saw you,
I barely recognized you.
289
00:22:56,483 --> 00:22:58,323
-You've been following me.
-No!
290
00:23:01,323 --> 00:23:03,123
Yeah.
291
00:23:03,203 --> 00:23:04,363
Yeah, I had a peek.
292
00:23:04,443 --> 00:23:06,963
So you'll know then
that I'm not Cassie anymore.
293
00:23:07,643 --> 00:23:10,083
You will always be Cassie to me, darling.
294
00:23:10,163 --> 00:23:11,603
No. Cassie's dead.
295
00:23:13,443 --> 00:23:15,043
That life is over.
296
00:23:18,163 --> 00:23:19,483
People say that, yeah.
297
00:23:21,803 --> 00:23:23,043
The past is the past.
298
00:23:26,443 --> 00:23:28,403
It's never really gone, though, has it?
299
00:23:34,123 --> 00:23:35,563
I've missed you, Cassie.
300
00:23:41,403 --> 00:23:42,603
I've missed you too.
301
00:23:49,483 --> 00:23:51,443
Do you ever think about us girls…
302
00:23:53,923 --> 00:23:55,123
in your new life?
303
00:23:55,883 --> 00:23:56,883
Of course.
304
00:24:00,403 --> 00:24:01,963
You were everything to me.
305
00:24:04,483 --> 00:24:05,483
You were my family.
306
00:24:08,883 --> 00:24:12,483
But I left,
and I never wanted to see you again.
307
00:24:12,563 --> 00:24:14,843
Not you, not anyone from that world.
308
00:24:18,683 --> 00:24:21,203
I've seen girls leave before,
Cassie, but you…
309
00:24:21,803 --> 00:24:24,043
Thin air.
310
00:24:24,123 --> 00:24:27,523
No goodbyes, stuff still in your room.
Why did you leave so fast?
311
00:24:30,603 --> 00:24:32,163
It was just time.
312
00:24:32,243 --> 00:24:33,083
Yeah, right.
313
00:24:34,763 --> 00:24:36,723
And I'm a size zero, baby girl.
314
00:24:38,443 --> 00:24:39,723
Cops came looking.
315
00:24:41,523 --> 00:24:44,523
I, uh… I held onto something for you.
316
00:24:44,603 --> 00:24:49,523
Not that it's, uh, much use
now you've got another one, but, uh…
317
00:24:57,003 --> 00:25:00,243
If you were just leaving
the life, why leave behind your ring
318
00:25:00,323 --> 00:25:03,923
and the man who put it on your finger?
Hmm? You broke his heart.
319
00:25:10,883 --> 00:25:14,283
-Have you seen him?
-Nah. Nah, not for years.
320
00:25:16,363 --> 00:25:17,523
Just stop it.
321
00:25:19,763 --> 00:25:24,043
I have three children that I love.
I have a man that I love. I have a life.
322
00:25:24,123 --> 00:25:28,443
And maybe to you,
that life may seem safe and boring,
323
00:25:28,523 --> 00:25:30,203
but it's my life.
324
00:25:30,923 --> 00:25:34,363
So I'm gonna ask you again,
Lorraine, what do you want?
325
00:25:39,083 --> 00:25:41,643
He's back. Stewart Green.
326
00:25:43,243 --> 00:25:46,203
He came to the club. One of the girls said
he was asking for Cassie.
327
00:25:49,683 --> 00:25:51,683
-That's crap. He's dead.
-Apparently not.
328
00:25:51,763 --> 00:25:53,043
He's dead, Lorraine!
329
00:25:58,243 --> 00:26:00,563
-It can't have been him.
-Are you sure?
330
00:26:00,643 --> 00:26:01,843
Yes.
331
00:26:06,403 --> 00:26:07,843
I mean, what did this girl say?
332
00:26:07,923 --> 00:26:11,323
Huh? Was he… was he looking for me?
How does she know it was him?
333
00:26:12,083 --> 00:26:14,203
-How do you know it was him?
-It was him.
334
00:26:16,483 --> 00:26:20,443
Look, I'm just telling you to warn you.
Okay? In case you wanna disappear again.
335
00:26:23,083 --> 00:26:26,003
You don't want someone like him
around your nice, new family.
336
00:26:32,923 --> 00:26:35,003
So, what we got?
337
00:26:35,603 --> 00:26:38,003
Oh, um… DS Broome.
338
00:26:38,083 --> 00:26:39,523
-Leanne Morgan.
-You new?
339
00:26:40,203 --> 00:26:43,603
I was when the office first opened
six months ago.
340
00:26:45,963 --> 00:26:47,843
Welcome. What we got?
341
00:26:48,363 --> 00:26:52,763
Carlton's car. 21:08, passes through
this camera here, which logs a hit.
342
00:26:53,403 --> 00:26:57,883
Same camera, two hours, two minutes later,
returns in the opposite direction.
343
00:26:57,963 --> 00:26:59,163
And in the meantime?
344
00:26:59,683 --> 00:27:03,283
No other hits, which is telling
'cause there's ANPRs all over this area.
345
00:27:03,363 --> 00:27:04,443
Show him.
346
00:27:04,523 --> 00:27:09,083
The beach is here, so it's safe to assume
that Carlton didn't drive into the sea.
347
00:27:09,163 --> 00:27:12,003
The other two main routes out of town,
here and here,
348
00:27:12,083 --> 00:27:13,923
a camera would've picked him up.
349
00:27:14,563 --> 00:27:16,323
What? So he stayed in town?
350
00:27:16,403 --> 00:27:20,243
Best guess, he parked up here
and stayed in this area here.
351
00:27:20,323 --> 00:27:21,683
So what's here?
352
00:27:21,763 --> 00:27:24,523
Fast food shops, petrol station, bars.
353
00:27:24,603 --> 00:27:26,323
Wa… wait.
354
00:27:27,163 --> 00:27:28,523
Uh, go back, go back.
355
00:27:29,523 --> 00:27:32,283
Yeah, further, further. Zoom in, zoom in.
356
00:27:33,843 --> 00:27:36,283
Vipers. Stewart Green's old haunt.
357
00:27:37,323 --> 00:27:39,843
-Connections everywhere. Let's go.
358
00:27:39,923 --> 00:27:42,123
Thank you.
359
00:27:59,763 --> 00:28:00,923
Another old flame, eh?
360
00:28:01,483 --> 00:28:03,563
I have no idea what you're talking about.
361
00:28:03,643 --> 00:28:06,923
-This looks different to how I remember.
-Well, times change.
362
00:28:07,883 --> 00:28:11,883
There used to be an irritating bald fucker
on the door. Let's hope they changed him.
363
00:28:11,963 --> 00:28:14,643
-Oh, shite.
364
00:28:15,323 --> 00:28:16,163
Police!
365
00:28:17,163 --> 00:28:18,883
There's no discount for cops.
366
00:28:20,003 --> 00:28:22,843
We're investigating the disappearance
of a young man, Carlton Flynn.
367
00:28:22,923 --> 00:28:25,323
Think he might have visited your club
Friday evening.
368
00:28:25,843 --> 00:28:27,123
Nah. Never seen him.
369
00:28:28,083 --> 00:28:30,763
Can we ask around?
Maybe someone else saw him.
370
00:28:31,723 --> 00:28:32,683
You look familiar.
371
00:28:33,483 --> 00:28:36,803
Good memory. I used to come in here a lot
some years ago.
372
00:28:36,883 --> 00:28:39,643
-You've gone very gray.
-Says the bald man.
373
00:28:39,723 --> 00:28:42,283
This is choice bald. I shave it.
374
00:28:42,363 --> 00:28:43,283
Oh.
375
00:28:44,883 --> 00:28:47,243
-We'd like to talk to the girls.
-They're working.
376
00:28:47,323 --> 00:28:49,163
Talk to them on their own time.
377
00:28:49,763 --> 00:28:52,483
What about that?
Must record everyone that comes in.
378
00:28:52,563 --> 00:28:54,923
-It does.
-So can we view it?
379
00:28:55,003 --> 00:28:56,323
Friday night, you say?
380
00:28:57,403 --> 00:28:59,483
-It'll be deleted.
-Why would you do that?
381
00:28:59,563 --> 00:29:02,163
No trouble on the night,
we delete it. It's policy.
382
00:29:02,243 --> 00:29:03,683
That's a strange policy.
383
00:29:03,763 --> 00:29:06,003
You run a bar,
you have a different policy.
384
00:29:06,083 --> 00:29:07,403
-I will.
-Good.
385
00:29:14,203 --> 00:29:15,643
It's a sign of virility.
386
00:29:21,763 --> 00:29:23,203
Hey. You okay?
387
00:29:24,843 --> 00:29:26,563
You don't seem yourself tonight.
388
00:29:27,723 --> 00:29:30,763
-It's just… just booze blues.
389
00:29:33,003 --> 00:29:33,843
What's up?
390
00:29:39,163 --> 00:29:40,883
Is this about getting married?
391
00:29:41,763 --> 00:29:43,123
-No!
392
00:29:43,203 --> 00:29:46,643
I've asked you every year
since we've been together.
393
00:29:46,723 --> 00:29:48,523
Probably since Jordan was born.
394
00:29:48,603 --> 00:29:50,163
It's not about that.
395
00:29:50,243 --> 00:29:52,443
Come here.
396
00:32:03,403 --> 00:32:04,243
Hey.
397
00:32:05,283 --> 00:32:07,763
-Where have you been till now?
-Out.
398
00:32:07,843 --> 00:32:10,603
-Oh. Brilliant. Where?
-With Bea.
399
00:32:11,403 --> 00:32:13,163
-Drinking?
-No!
400
00:32:13,243 --> 00:32:15,923
-Don't be weird. It's not even late.
401
00:32:16,003 --> 00:32:16,963
It's late.
402
00:32:18,083 --> 00:32:20,563
-I'm putting a tracker on your phone.
-You're not.
403
00:32:21,403 --> 00:32:23,923
You wanna bet, Kay?
It's that, or you don't go out.
404
00:32:24,603 --> 00:32:26,003
Okay, fine.
405
00:32:26,723 --> 00:32:29,203
I'll put one on your phone.
See where you go.
406
00:32:30,323 --> 00:32:32,403
-This isn't about me.
-Isn't it?
407
00:32:32,923 --> 00:32:37,043
You're not the first kid to rebel,
you know. You think I wasn't like this?
408
00:32:37,883 --> 00:32:41,603
-I don't know. Were you?
-Yeah. Worse.
409
00:32:42,483 --> 00:32:46,563
-You never really talk about that stuff.
-You never really ask.
410
00:32:47,723 --> 00:32:50,083
-Can't imagine you as a rebel.
-No?
411
00:32:53,043 --> 00:32:55,083
-'Cause, like, I was.
412
00:32:56,523 --> 00:32:58,683
I really was.
413
00:33:03,123 --> 00:33:06,843
You know, you might not want to be,
but you're more like me than you think.
414
00:33:08,243 --> 00:33:10,883
I just don't want you
making the same mistakes.
415
00:33:11,883 --> 00:33:13,203
What mistakes?
416
00:33:19,523 --> 00:33:22,963
When you were born, you changed my life.
417
00:33:24,443 --> 00:33:26,283
I looked into that little face,
418
00:33:26,923 --> 00:33:30,123
and it was like everything that had
gone before didn't matter anymore.
419
00:33:32,403 --> 00:33:33,443
Meaning what?
420
00:33:38,843 --> 00:33:42,523
Meaning… you're my precious girl.
421
00:33:43,523 --> 00:33:44,843
And I worry about you.
422
00:33:46,763 --> 00:33:48,003
Still not getting a tracker.
423
00:33:50,443 --> 00:33:52,163
-I'm going to bed.
424
00:33:54,563 --> 00:33:55,563
Night.
425
00:37:28,923 --> 00:37:31,003
-Hi, hi. Sorry, who are you?
426
00:37:31,083 --> 00:37:33,883
I… I'd seen the house was for sale.
I was just passing.
427
00:37:33,963 --> 00:37:37,283
Um, I was being nosy.
I… I didn't know you were in. Sorry.
428
00:37:37,363 --> 00:37:40,283
-Uh, um… It's appointment only.
-Yeah. I… I know.
429
00:37:40,363 --> 00:37:41,963
-Sorry. Of course.
-No, um…
430
00:37:42,803 --> 00:37:46,283
Y… you're here now.
You might as well come in, have a look.
431
00:37:49,123 --> 00:37:51,923
-It's a lovely house. Very spacious.
-Yeah.
432
00:37:52,003 --> 00:37:54,403
Do you mind me asking why are you moving?
433
00:37:54,483 --> 00:37:56,083
Uh, it's just time, really.
434
00:37:56,163 --> 00:37:59,883
Yeah, uh, the kids are leaving.
One's at uni, and one's about to go.
435
00:37:59,963 --> 00:38:02,163
So yeah, yeah, it's time.
436
00:38:03,803 --> 00:38:06,323
Do you wanna look around?
I'll bring these through.
437
00:38:06,843 --> 00:38:08,003
Yeah. Thank you.
438
00:39:01,723 --> 00:39:03,603
-There you go.
-Thank you.
439
00:39:03,683 --> 00:39:05,483
So is your house
already on the market?
440
00:39:05,563 --> 00:39:08,243
Yes, yeah. Yeah, offer in.
441
00:39:09,203 --> 00:39:12,403
-And you're local?
-Fairly. Ridgewood.
442
00:39:12,963 --> 00:39:14,843
-Oh, yeah, nice.
443
00:39:16,643 --> 00:39:18,643
Um, that your other half, is it?
444
00:39:20,043 --> 00:39:22,363
Well, actually, he's away.
445
00:39:24,083 --> 00:39:26,043
"Away." Sounds like he's in prison.
446
00:39:26,843 --> 00:39:28,243
No, he's, uh…
447
00:39:30,443 --> 00:39:31,283
he's missing.
448
00:39:32,923 --> 00:39:33,763
Missing?
449
00:39:34,363 --> 00:39:36,043
-Mmm.
-I'm so sorry.
450
00:39:36,123 --> 00:39:37,363
Yeah, it's hard.
451
00:39:38,923 --> 00:39:40,443
But it happened a long time ago.
452
00:39:40,523 --> 00:39:42,563
The kids were so small,
they don't remember him.
453
00:39:42,643 --> 00:39:45,363
He's just a… face in a photo.
454
00:39:45,443 --> 00:39:46,403
I'm so sorry.
455
00:39:46,483 --> 00:39:49,123
Yeah, so I kept the house.
I just kept everything the same really,
456
00:39:49,203 --> 00:39:52,123
because one day,
Daddy will walk through the door, but, uh,
457
00:39:52,843 --> 00:39:57,363
I've finally accepted that…
he's not going to, so, yeah.
458
00:39:58,563 --> 00:39:59,843
Time to move on.
459
00:40:01,203 --> 00:40:03,883
-Would you like to see upstairs?
-Seventeen years.
460
00:40:04,563 --> 00:40:06,843
That's a long time
to keep hoping and waiting.
461
00:40:07,603 --> 00:40:09,323
Well, he's the father of my kids.
462
00:40:09,923 --> 00:40:14,723
-You must have really loved him.
-Yeah, I did. I… still do.
463
00:40:16,363 --> 00:40:17,523
I never said 17 years.
464
00:40:18,883 --> 00:40:22,363
-Who are you? How do you know that?
-Sorry. I sh… I should go.
465
00:40:22,443 --> 00:40:24,163
-It's not the house for me.
-Wait.
466
00:42:30,163 --> 00:42:31,003
Hey, Broome!
467
00:42:32,083 --> 00:42:33,363
Ready for uni?
468
00:42:33,443 --> 00:42:34,883
As I'll ever be.
469
00:42:34,963 --> 00:42:38,123
Stay off the exotic plants.
I won't be there to get you off.
470
00:42:40,203 --> 00:42:41,043
How is she?
471
00:42:42,683 --> 00:42:46,043
Yeah. You know how she gets
near the anniversary. She's okay.
472
00:42:49,443 --> 00:42:50,363
Who was she?
473
00:42:51,003 --> 00:42:53,723
I don't know. Uh, she said
she wanted to buy the house.
474
00:42:54,243 --> 00:42:57,443
But she was a liar.
I… I don't know who she was.
475
00:42:59,163 --> 00:43:00,643
But I think she knew Stewart.
476
00:43:03,603 --> 00:43:06,123
I've been meaning to call you,
with it being the anniversary,
477
00:43:06,203 --> 00:43:08,003
but something came up.
478
00:43:08,083 --> 00:43:09,963
-It's okay.
-No, no, it's relevant.
479
00:43:10,043 --> 00:43:11,403
I, uh…
480
00:43:11,483 --> 00:43:13,883
Potentially, it's relevant. Um…
481
00:43:15,963 --> 00:43:18,803
There's this lad, Carlton Flynn.
You might've seen it.
482
00:43:18,883 --> 00:43:20,963
Um, he went missing a few days ago
483
00:43:21,043 --> 00:43:23,403
on the same date
that Stewart went missing.
484
00:43:23,483 --> 00:43:24,323
Right.
485
00:43:25,563 --> 00:43:27,123
-I don't understand.
-Neither do I.
486
00:43:27,203 --> 00:43:30,923
But, um, your Stewart disappeared
on the 16th of April 17 years ago,
487
00:43:31,003 --> 00:43:34,443
and now on that exact same date,
another man goes missing.
488
00:43:34,523 --> 00:43:36,243
Same area, same date.
489
00:43:37,763 --> 00:43:42,003
Yeah, it's peculiar, but…
are there any other connections?
490
00:43:43,563 --> 00:43:45,243
Uh, I'm looking into it, mm.
491
00:44:17,523 --> 00:44:20,603
Oh, my God! I'm so sorry!
492
00:44:21,203 --> 00:44:22,283
How can I help?
493
00:44:22,363 --> 00:44:24,483
Um, it's a bit of a strange one, actually.
494
00:44:24,563 --> 00:44:26,843
I used to live around here
a few years ago,
495
00:44:26,923 --> 00:44:29,923
and I could've sworn
that this was Harry Sutton's law firm.
496
00:44:30,003 --> 00:44:32,683
Oh, that is a while. No, he's long gone.
497
00:44:33,323 --> 00:44:36,803
I shouldn't really be saying this,
but I know he hit hard times.
498
00:44:37,323 --> 00:44:41,123
I think his wife left.
There was drink involved or worse.
499
00:44:42,283 --> 00:44:45,123
-Right.
-The premises were too expensive.
500
00:44:45,203 --> 00:44:46,803
They would be, wouldn't they?
501
00:44:46,883 --> 00:44:50,123
All he was doing was pro bono work
for strippers and hookers.
502
00:44:50,203 --> 00:44:53,523
Not that I'm judging.
Everyone needs the law.
503
00:44:54,163 --> 00:44:55,003
Sure.
504
00:44:55,763 --> 00:44:59,123
You… you wouldn't happen to have
an address for him, would you?
505
00:45:42,003 --> 00:45:42,843
Yes?
506
00:45:44,083 --> 00:45:47,323
-Hello. I'm looking for Harry.
-Who are you?
507
00:45:48,243 --> 00:45:49,443
I used to know him.
508
00:45:52,123 --> 00:45:53,523
It's Cassie.
509
00:45:55,523 --> 00:45:56,563
Wait.
510
00:46:03,443 --> 00:46:04,563
Come in.
511
00:46:12,163 --> 00:46:14,443
-He's upstairs.
-Okay.
512
00:47:02,683 --> 00:47:03,883
Oh, Harry.
513
00:47:06,123 --> 00:47:07,603
Harry, it's Cassie.
514
00:47:08,403 --> 00:47:11,603
Harry, have you heard from Stewart Green?
515
00:47:12,803 --> 00:47:15,323
Has he contacted you? Is he still alive?
516
00:47:17,483 --> 00:47:18,323
Harry.
517
00:47:19,603 --> 00:47:21,843
All right. Time to go.
518
00:47:34,363 --> 00:47:36,003
Leave your ring and watch.
519
00:47:38,083 --> 00:47:41,243
-Guys--
-Just fucking leave them, and you can go.
520
00:47:42,003 --> 00:47:44,643
This is my engagement ring.
Harry knows me.
521
00:47:44,723 --> 00:47:47,003
-No--
-Fucking ring!
522
00:47:47,083 --> 00:47:48,523
-Just give us the ring!
523
00:47:49,403 --> 00:47:51,403
-No, you don't!
524
00:47:54,963 --> 00:47:56,723
-You got it?
-I've got it!
525
00:47:58,443 --> 00:47:59,603
Now fuck off.
526
00:48:00,243 --> 00:48:01,123
Not too bad.
527
00:48:03,923 --> 00:48:04,763
Yeah.
528
00:50:56,163 --> 00:50:57,843
Ta-da!
529
00:50:58,683 --> 00:50:59,683
-Boo!