1 00:00:43,700 --> 00:00:46,330 Aku melakukan hal-hal buruk dalam hidupku. 2 00:00:47,540 --> 00:00:50,120 Hal-hal yang tak bisa dimaafkan. 3 00:00:51,790 --> 00:00:53,670 Aku mengkhianati teman... 4 00:00:54,550 --> 00:00:57,350 ...meninggalkan keluargaku. 5 00:00:57,880 --> 00:00:59,010 Gabriela! 6 00:01:01,430 --> 00:01:04,050 Aku selalu tahu pada akhirnya karma akan menghampiriku. 7 00:01:05,350 --> 00:01:07,810 Dosa-dosa selalu ada hukumannya dalam hidup ini. 8 00:01:14,440 --> 00:01:17,530 Hidupmu takkan muncul dalam kilasan saat kau sekarat. 9 00:01:17,740 --> 00:01:18,910 Semua itu omong kosong. 10 00:01:19,740 --> 00:01:22,490 Penyesalanlah yang akan menghantui di akhir hidupmu. 11 00:01:23,740 --> 00:01:26,330 Segala hal yang gagal kau lakukan. 12 00:01:27,410 --> 00:01:29,200 Semua orang yang kau kecewakan. 13 00:01:29,420 --> 00:01:31,220 Lari! 14 00:01:31,580 --> 00:01:34,500 Semua yang ingin kau ubah... 15 00:01:34,710 --> 00:01:36,710 ...andai kau punya waktu lebih lama. 16 00:01:42,640 --> 00:01:43,900 16 JAM SEBELUMNYA 17 00:01:44,100 --> 00:01:45,190 Lihat siapa yang bangun. 18 00:01:45,390 --> 00:01:46,390 Putri Tidur. 19 00:01:47,100 --> 00:01:49,180 Kau buang angin dalam tidur lagi, kau tahu itu, Conlon? 20 00:01:49,390 --> 00:01:51,430 Mana aku tahu, bodoh? Aku sedang tidur. 21 00:01:51,650 --> 00:01:52,950 Lebih mirip mati. 22 00:01:55,610 --> 00:01:57,610 - Danny sudah datang? - Di kantor. 23 00:01:58,280 --> 00:01:59,870 - Dia bangun. Dia bangun. - Dia teler. 24 00:02:00,780 --> 00:02:01,740 Ayolah. 25 00:02:05,790 --> 00:02:08,210 Dan dia kejar pacarnya keliling rumah semalaman dengan kemaluannya. 26 00:02:08,620 --> 00:02:09,830 Akhirnya gadis itu berkata: 27 00:02:10,120 --> 00:02:13,040 "Bagaimana bercinta dengan payudaraku bisa membuatnya lebih besar?" 28 00:02:13,250 --> 00:02:14,540 Pacarnya berkata, "Hei, sayang... 29 00:02:14,750 --> 00:02:16,580 ...aku tak tahu, tapi itu berhasil buat bokongmu lebih besar." 30 00:02:19,300 --> 00:02:20,380 Baik. Terimalah. 31 00:02:20,590 --> 00:02:22,590 - Selamat Natal. - Aku menghargainya, Danny. 32 00:02:22,890 --> 00:02:23,850 Terima kasih. 33 00:02:24,140 --> 00:02:26,480 Baik, pergi dari sini. Aku harus siap-siap. 34 00:02:26,680 --> 00:02:27,600 Ada kencan malam ini? 35 00:02:27,810 --> 00:02:29,480 Bercinta di bawah daun mistletoe? 36 00:02:29,680 --> 00:02:30,770 Seandainya begitu. 37 00:02:31,140 --> 00:02:33,770 Aku mengenalkan ayahku kepada rekan bisnis potensial. 38 00:02:33,980 --> 00:02:36,900 Aku berusaha selama sembilan bulan dan akhirnya dia mau dengar. 39 00:02:37,110 --> 00:02:38,560 Ayahmu memang orang yang sibuk. 40 00:02:38,780 --> 00:02:40,740 Ya, benar sekali. 41 00:02:40,950 --> 00:02:42,910 - Baiklah. Sampai nanti, kawan. - Sampai nanti. 42 00:02:43,110 --> 00:02:45,360 - Hai, teman-teman. - Apa kabar, Jimmy? 43 00:02:53,120 --> 00:02:55,160 Astaga! Bisakah aku mendapat privasi? 44 00:02:55,420 --> 00:02:56,120 Hai, Danny. 45 00:02:56,340 --> 00:02:58,300 Hai. Apa yang kau inginkan? 46 00:02:58,550 --> 00:03:00,300 Aku bicara dengan ayahmu pagi ini... 47 00:03:00,550 --> 00:03:02,760 ...dan pemanas di rumahku rusak. 48 00:03:02,970 --> 00:03:04,480 Dia menyuruhku untuk meminjam uang padamu. 49 00:03:04,680 --> 00:03:05,690 - Pinjam uang? - Ya. 50 00:03:05,930 --> 00:03:06,880 Atau sumbangan? 51 00:03:07,430 --> 00:03:08,640 Tidak, hanya pinjaman. 52 00:03:08,850 --> 00:03:11,010 Kenapa dia masih bergaul denganmu, aku tak habis pikir. 53 00:03:11,230 --> 00:03:13,030 Baiklah. Kau perlu berapa? 54 00:03:13,230 --> 00:03:14,320 Sekitar 800 dolar. 55 00:03:14,560 --> 00:03:17,270 Aku tak tahu apa itu "sekitar 800", Jimmy. Beri jumlah pastinya. 56 00:03:18,690 --> 00:03:20,150 - 800 dolar? - 800 dolar. 57 00:03:22,740 --> 00:03:23,830 - Baiklah. - Terima kasih, Danny. 58 00:03:24,030 --> 00:03:25,280 Oh! Begini... 59 00:03:25,490 --> 00:03:28,530 ...si McCauley. Si keparat itu membatalkan janjinya padaku. 60 00:03:29,700 --> 00:03:32,120 Aku butuh Sinterklas untuk pesta Natal sore ini. 61 00:03:34,870 --> 00:03:36,830 - Sinterklas? - Ya. 62 00:03:37,090 --> 00:03:39,050 - Astaga, Danny, aku-- - Kau pasti hebat. 63 00:03:39,250 --> 00:03:42,170 - Cari orang lain, ya? Aku harus pulang. - Baik. Akan kucari orang lain. 64 00:03:43,720 --> 00:03:45,850 Kau akan sangat kedinginan. 65 00:03:47,470 --> 00:03:48,800 Ayolah, Danny. 66 00:04:04,110 --> 00:04:06,570 JOHN'S SASANA TINJU 67 00:04:09,700 --> 00:04:11,700 Kau lihat itu? Lihat perubahannya? 68 00:04:11,910 --> 00:04:13,830 - Aku berganti gaya, lalu menjauh. - Ya. 69 00:04:14,040 --> 00:04:15,870 - Kendalikan dia dengan pukulan pendek. - Benar. 70 00:04:16,080 --> 00:04:17,210 - Paham? - Ya. 71 00:04:17,420 --> 00:04:20,050 Berhenti merekam. Perhatikan aku secara langsung. Ya? 72 00:04:20,710 --> 00:04:21,880 Apa-apaan? 73 00:04:26,630 --> 00:04:27,380 Sial! 74 00:04:27,590 --> 00:04:28,550 Ya! 75 00:04:32,890 --> 00:04:34,010 Coba lihat wajahnya. 76 00:04:34,230 --> 00:04:35,190 Maaf, kawan. 77 00:04:35,730 --> 00:04:37,190 Enyahlah. 78 00:04:37,900 --> 00:04:38,860 Kau yang mulai. 79 00:04:39,060 --> 00:04:40,390 Memalukan. 80 00:04:41,440 --> 00:04:42,860 Hei, Mike, kau mengalahkannya. 81 00:04:43,530 --> 00:04:45,240 Hei, apa yang kukatakan tentang menyumpah? 82 00:04:45,450 --> 00:04:46,410 Maaf. 83 00:04:46,950 --> 00:04:48,580 - Tadi lihat caraku mengeratkan siku? - Ya, aku lihat. 84 00:04:48,820 --> 00:04:51,740 Harus berhati-hati melawan Garrity. Dia akan menjebakmu di tali ring. 85 00:04:51,950 --> 00:04:53,410 Beri dia satu kombinasi pukulan. 86 00:04:53,620 --> 00:04:55,410 Itu akan membungkam mulutnya. 87 00:04:56,460 --> 00:04:57,760 Maaf. Kebiasaan. 88 00:04:57,960 --> 00:04:59,220 Teruskan saja, Legs. 89 00:04:59,420 --> 00:05:02,090 Kau akan segera tahu seberapa cepat potensimu akan hilang. 90 00:05:02,960 --> 00:05:05,090 - Tenang, Mike. Aku hanya bercanda. - Itulah masalahmu. 91 00:05:05,300 --> 00:05:08,430 Kau sungguh berbakat tapi hanya ingin bersenang-senang. 92 00:05:12,470 --> 00:05:16,430 Saya dengar Anda orang yang berpengaruh, Tn. Maguire... 93 00:05:16,680 --> 00:05:19,930 ...dan tak ada yang masuk atau keluar dari daerah ini tanpa persetujuan Anda. 94 00:05:21,190 --> 00:05:26,480 Dan atasan saya membutuhkan rekan untuk memasukkan produk kami ke kota ini. 95 00:05:26,690 --> 00:05:28,440 Kita gunakan kenalan kita di perserikatan, Ayah. 96 00:05:28,700 --> 00:05:30,080 Tiga peti kemas per bulan... 97 00:05:30,280 --> 00:05:32,280 ...pekerja pelabuhan tahu yang mana... 98 00:05:32,490 --> 00:05:35,950 ...dan tugas mereka hanya memastikan peti kemas itu lolos dari pemeriksaan. 99 00:05:36,500 --> 00:05:38,300 Apa tepatnya produkmu? 100 00:05:40,330 --> 00:05:41,580 Heroin. 101 00:05:42,670 --> 00:05:44,250 Murni 99%. 102 00:05:44,460 --> 00:05:45,960 Heroin terbaik di dunia. 103 00:05:46,170 --> 00:05:48,590 Dan putraku memberitahumu bahwa aku tertarik? 104 00:05:48,800 --> 00:05:49,760 Sangat tertarik. 105 00:05:54,680 --> 00:05:56,800 Bisnis telah berubah, Tn. Grezda. 106 00:05:57,230 --> 00:06:00,320 20 tahun lalu, aku mencari nafkah, sama seperti yang lain. 107 00:06:00,520 --> 00:06:02,140 Dua penyelundupan besar per tahun... 108 00:06:02,360 --> 00:06:04,320 ...tapi kebanyakan hanya kecil-kecilan. 109 00:06:04,860 --> 00:06:07,450 Jika kau ingin bertaruh pada pertandingan olahraga, hubungi aku. 110 00:06:08,320 --> 00:06:11,820 Kau ingin membuka toko daging dan bank menolak pinjamanmu... 111 00:06:12,370 --> 00:06:13,580 ...datanglah padaku. 112 00:06:14,620 --> 00:06:16,130 Kau tahu tempat itu sekarang menjadi apa? 113 00:06:17,370 --> 00:06:19,200 - Tidak. - Restoran Applebee. 114 00:06:21,870 --> 00:06:23,370 Kenapa Anda mengatakan semua ini pada saya? 115 00:06:23,630 --> 00:06:26,220 Karena aku harus beradaptasi dengan jaman. 116 00:06:26,550 --> 00:06:29,140 Aku pengusaha legal sekarang. 117 00:06:30,760 --> 00:06:32,670 Saya tahu bisnis Anda, Tn. Maguire. 118 00:06:33,550 --> 00:06:35,300 Itu sebabnya saya kemari. 119 00:06:35,680 --> 00:06:36,840 Kau membuang-buang waktu. 120 00:06:37,270 --> 00:06:39,690 Hei, tunggu! Ayolah. 121 00:06:39,890 --> 00:06:44,640 Ayah, dengar dulu perkataannya. Kau belum dengar penawarannya. 122 00:06:44,860 --> 00:06:45,820 Dua juta dolar di muka. 123 00:06:46,230 --> 00:06:50,320 Setelah itu, Anda akan terima 20% dari semua produk yang berhasil lolos. 124 00:06:51,400 --> 00:06:52,900 Jawabannya tidak. 125 00:06:54,910 --> 00:06:55,920 Pertimbangkan malam ini. 126 00:06:56,160 --> 00:07:00,370 Setelah Anda pertimbangkan lebih jauh, Anda akan menyadari kesalahan Anda. 127 00:07:01,080 --> 00:07:04,710 Kau pikir bagaimana aku bisa bertahan di bisnis ini selama 35 tahun? 128 00:07:05,080 --> 00:07:09,210 Para sainganku entah mati atau dipenjara FBI menanti kematian. 129 00:07:09,920 --> 00:07:12,210 Aku tak pernah membuat kesalahan. 130 00:07:17,470 --> 00:07:18,640 Sekarang musim Natal. 131 00:07:19,390 --> 00:07:21,220 Teman-temanku datang untuk merayakan bersamaku. 132 00:07:21,430 --> 00:07:23,060 Keluar dari rumahku. 133 00:07:26,940 --> 00:07:28,060 Bawa sampah ini bersamamu. 134 00:07:38,990 --> 00:07:40,870 Teman-teman. Itulah ayahku. Aku sendiri tak tahu apa yang baru terjadi. 135 00:07:41,080 --> 00:07:43,370 Kami membayarmu untuk menjamin dukungan ayahmu. 136 00:07:43,580 --> 00:07:45,910 Ijinkan aku bicara dengannya, ya? Akan kucari jalan keluarnya. 137 00:07:46,130 --> 00:07:48,760 Aku akan mampir ke rumahmu malam ini untuk mengambil uang kami. 138 00:07:50,000 --> 00:07:52,460 Kau tahu apa yang terjadi jika uangnya tak ada. 139 00:07:53,420 --> 00:07:55,800 - Selamat Natal. - Selamat Natal, teman-teman. 140 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 Dasar sampah. 141 00:07:58,760 --> 00:07:59,970 Aku benci orang Albania. 142 00:08:00,220 --> 00:08:01,970 Apa-apaan tadi? 143 00:08:02,310 --> 00:08:04,100 Apa Ayah dengarkan apa yang dia katakan? 144 00:08:04,520 --> 00:08:05,680 Itu bukan urusan kita, Danny. 145 00:08:07,860 --> 00:08:08,820 Tutup mulutmu. 146 00:08:09,320 --> 00:08:10,620 Aku bicara dengan ayahku. 147 00:08:12,320 --> 00:08:13,480 Apa masalahnya, Danny? 148 00:08:13,740 --> 00:08:14,910 Masalahnya adalah... 149 00:08:15,110 --> 00:08:17,280 ...Ayah selalu berkata... 150 00:08:17,490 --> 00:08:19,450 ...bahwa aku tak pernah membantu. 151 00:08:19,660 --> 00:08:22,330 Dan sekarang kubawakan bisnis untuk Ayah, bisnis yang bagus-- 152 00:08:22,540 --> 00:08:24,460 Dan kau marah karena aku menolaknya mentah-mentah. 153 00:08:24,660 --> 00:08:25,330 Ya. 154 00:08:25,540 --> 00:08:28,160 Saat aku masih muda, seseorang pernah memberi penawaran yang sama. 155 00:08:28,630 --> 00:08:30,640 Aku menghasilkan begitu banyak uang dengan menyelundupkan kokain ke kota... 156 00:08:30,840 --> 00:08:32,970 ...aku harus menyewa gudang untuk menyimpan semua uangnya. 157 00:08:33,170 --> 00:08:35,800 Masalahnya, semua orang jadi kecanduan. 158 00:08:36,300 --> 00:08:39,800 Kulihat teman-temanku membusuk di hadapanku sampai tak bisa kukenali lagi. 159 00:08:41,310 --> 00:08:43,940 Aku harus membunuh orang yang kucintai karena tak bisa memercayai mereka. 160 00:08:46,480 --> 00:08:48,950 Uang di seluruh dunia tak akan membuatku lakukan itu lagi. 161 00:08:49,650 --> 00:08:52,820 Ayah, aku telah berjanji pada mereka. 162 00:08:53,030 --> 00:08:54,330 Aku tak bisa membatalkannya begitu saja. 163 00:08:54,530 --> 00:08:55,660 Kau mengacau. 164 00:08:56,700 --> 00:08:59,040 Ini waktunya kau membereskan kesalahanmu sendiri. 165 00:09:17,680 --> 00:09:19,390 Satu, dua... 166 00:09:20,050 --> 00:09:21,300 ...tiga... 167 00:09:21,510 --> 00:09:22,470 ...empat... 168 00:09:22,680 --> 00:09:24,600 - Lily, sedang apa kau di sini? - ...enam... 169 00:09:24,810 --> 00:09:26,690 Aku bersembunyi dari Catelyn. 170 00:09:26,890 --> 00:09:28,770 ...sembilan, sepuluh. 171 00:09:31,900 --> 00:09:33,660 - Apa dia di sini? - Dia siapa? 172 00:09:33,860 --> 00:09:34,810 Dia di sana. 173 00:09:38,450 --> 00:09:39,910 - Aku melihatmu. - Itu tidak dihitung! 174 00:09:40,110 --> 00:09:42,240 - Kau harus menyentuhku! - Kubilang aku melihatmu. 175 00:09:42,450 --> 00:09:45,870 Tidak dihitung kecuali kau menyentuhnya. Itu tak dihitung kecuali kau menyentuhnya. 176 00:09:46,120 --> 00:09:47,410 - Kena! - Kau kena. 177 00:09:47,620 --> 00:09:50,160 Bukankah kalian sudah kusuruh bersiap? Kita akan ke rumah Paman Ricky. 178 00:09:50,380 --> 00:09:52,300 Ayolah. Cepat masuk. 179 00:09:53,630 --> 00:09:55,180 - Kupikir kau libur malam ini. - Tadinya. 180 00:09:55,380 --> 00:09:57,380 Sampai seseorang mematahkan lengannya di tempat bermain. 181 00:09:57,590 --> 00:09:58,590 Jadi kau tidak ikut ke rumah Ricky untuk makan malam? 182 00:09:58,840 --> 00:10:00,470 Aku bisa bayar tagihan rumah sakit atau pergi ke rumah Ricky untuk makan malam. 183 00:10:00,680 --> 00:10:01,350 Kau ingin yang mana? 184 00:10:01,550 --> 00:10:03,550 Aku ingin kau menepati janji. Dan kau bilang Jumat-- 185 00:10:03,760 --> 00:10:05,720 Jangan ingatkan aku. Aku tahu apa yang kukatakan. 186 00:10:06,930 --> 00:10:07,680 Baik. 187 00:10:07,890 --> 00:10:09,720 Aku juga tak ingin kau ikut jika kau bersikap seperti bajingan. 188 00:10:09,940 --> 00:10:10,740 Hei! 189 00:10:10,940 --> 00:10:11,900 Ayolah. 190 00:10:14,110 --> 00:10:15,240 Hei. 191 00:10:16,940 --> 00:10:19,940 Ayolah. Aku minta maaf. 192 00:10:20,150 --> 00:10:20,900 Sebaiknya begitu. 193 00:10:21,110 --> 00:10:23,030 - Apa yang kau kerjakan? - Ini untuk bayi. 194 00:10:23,240 --> 00:10:23,910 KAMI SEBELUM KELAHIRANMU 195 00:10:24,120 --> 00:10:26,630 Menunjukkan padanya kehidupan kita sebelum dia lahir. Kau suka? 196 00:10:32,460 --> 00:10:35,580 - Maaf. Aku lupa menyingkirkannya. - Tidak, tak apa-apa. 197 00:10:36,460 --> 00:10:37,460 Begini. 198 00:10:38,630 --> 00:10:41,090 Kini aku tak perlu melihatnya selama lima tahun ke depan. 199 00:10:44,640 --> 00:10:45,770 Kami mau Sinterklas! 200 00:10:46,310 --> 00:10:47,730 - Kami mau Sinterklas! - Jimmy? 201 00:10:50,140 --> 00:10:52,770 - Anak-anak menunggumu. - Ya aku tahu. Aku akan keluar. 202 00:10:54,810 --> 00:10:58,480 Kami mau Sinterklas! Kami mau Sinterklas! 203 00:10:58,690 --> 00:11:00,440 Dan Baby Bitty... 204 00:11:00,650 --> 00:11:03,280 ...dan mobil Barbie Power Wheels... 205 00:11:03,490 --> 00:11:05,450 ...dan Nintendo 3DS. 206 00:11:06,330 --> 00:11:08,880 - Baik. - Dan ransel Hello Kitty.... 207 00:11:09,160 --> 00:11:11,290 Selamat Natal. Untukmu. 208 00:11:11,580 --> 00:11:13,290 Tapi aku belum selesai. 209 00:11:13,540 --> 00:11:16,750 Akan kubaca dalam perjalanan kembali ke Kutub Utara, ya? 210 00:11:16,960 --> 00:11:17,710 Silakan. 211 00:11:17,920 --> 00:11:19,790 Siapa yang menyuruh Jimmy lakukan ini? 212 00:11:22,180 --> 00:11:23,270 Baiklah. 213 00:11:23,470 --> 00:11:24,480 Siapa berikutnya? 214 00:11:25,680 --> 00:11:26,630 Gadis kecil ini. 215 00:11:28,470 --> 00:11:29,800 Siapa namamu, sayang? 216 00:11:30,060 --> 00:11:31,020 - Kristen. - Kristen. 217 00:11:31,230 --> 00:11:32,190 Ibu? 218 00:11:32,690 --> 00:11:33,820 Bau Sinterklas aneh. 219 00:11:34,020 --> 00:11:36,440 Apa menurutmu Ibu ingin duduk di pangkuan Sinterklas? 220 00:11:36,730 --> 00:11:38,270 Kurasa Ibu terlalu besar. 221 00:11:38,650 --> 00:11:40,820 Santa bisa menyediakan banyak ruang di sini. 222 00:11:41,490 --> 00:11:42,990 Dia istriku, Jimmy. 223 00:11:43,570 --> 00:11:44,820 Frank. 224 00:11:45,030 --> 00:11:46,450 Ini Natal. 225 00:11:47,530 --> 00:11:50,780 Hubungi aku jika kau ingin menghilangkan kutukan Irlandia. 226 00:11:51,040 --> 00:11:53,340 Aku tidak besar, tapi panjang. 227 00:11:53,540 --> 00:11:55,330 Ada banyak anak-anak, keparat. 228 00:11:55,580 --> 00:11:59,460 Baiklah, mari lihat apa yang dibawa Sinterklas untukmu tahun ini, Kristie. 229 00:12:02,760 --> 00:12:04,470 Astaga! Sial! 230 00:12:04,880 --> 00:12:06,300 Ah, sialan! 231 00:12:06,510 --> 00:12:07,510 Anak-anak keparat! 232 00:12:07,720 --> 00:12:08,970 Demi Tuhan! 233 00:12:09,180 --> 00:12:10,850 - Dia pergi ke mana? - Santa akan segera kembali, anak-anak. 234 00:12:11,060 --> 00:12:12,190 Aku belum membacakan daftarku. 235 00:12:12,680 --> 00:12:13,850 Masuk. 236 00:12:14,690 --> 00:12:16,650 Astaga, kawan, ayolah. Ini Natal. 237 00:12:18,400 --> 00:12:19,490 Ya, Tuhan. 238 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 Hei, Pat. 239 00:12:22,610 --> 00:12:24,860 Setelah kau selesai, beri dia makanan... 240 00:12:25,110 --> 00:12:26,190 ...dan air. 241 00:12:26,410 --> 00:12:27,960 Ayolah, Pat, beri aku minuman. 242 00:12:55,440 --> 00:12:57,190 Kau masih ingat itu, bukan? 243 00:12:58,310 --> 00:13:00,560 Musim panas tahun 1971? 244 00:13:00,770 --> 00:13:02,110 Point Pleasant. 245 00:13:02,820 --> 00:13:05,200 Tahun 1970. Kita daftar militer musim gugur itu. 246 00:13:05,400 --> 00:13:06,360 Benar. 247 00:13:06,740 --> 00:13:09,290 Dulu aku di tempat tidur itu bersama Jenny Blake. 248 00:13:09,530 --> 00:13:11,280 Kau di tempat tidur ini bersama... 249 00:13:11,620 --> 00:13:13,580 ...kau tahulah, siapa nama si rambut merah itu? 250 00:13:13,790 --> 00:13:15,420 Maureen Galvin. 251 00:13:15,620 --> 00:13:18,290 Tiba-tiba, dari bawah, suara ayahku menggelegar: 252 00:13:18,540 --> 00:13:20,710 "Siapa yang meminum scotchku?" 253 00:13:20,920 --> 00:13:22,630 Dan Jenny, dia melompat dariku begitu cepat-- 254 00:13:22,840 --> 00:13:23,590 Dor! 255 00:13:23,800 --> 00:13:26,600 --kepalanya terbentur benda itu, tak sadarkan diri. 256 00:13:31,850 --> 00:13:33,060 Makanannya cukup? 257 00:13:34,060 --> 00:13:34,770 Ya. 258 00:13:34,970 --> 00:13:36,760 Kami punya banyak makanan sisa, kau boleh bawa pulang. 259 00:13:36,980 --> 00:13:37,780 Tidak. 260 00:13:37,980 --> 00:13:38,940 Makananku cukup. 261 00:13:40,860 --> 00:13:41,900 Rosie marah padaku? 262 00:13:43,070 --> 00:13:44,120 Dia akan melupakannya. 263 00:13:45,990 --> 00:13:47,240 Boleh minta rokok? 264 00:13:48,860 --> 00:13:50,570 Dia akan mengira baunya berasal darimu. 265 00:14:01,790 --> 00:14:03,460 Mau beri tahu apa yang terjadi? 266 00:14:07,340 --> 00:14:08,630 Ayolah, Jimmy. 267 00:14:13,220 --> 00:14:15,760 Kau tampak tidak terawat. 268 00:14:18,850 --> 00:14:20,980 Aku tak bisa tidur lagi, Shawn. 269 00:14:22,190 --> 00:14:24,940 Aku terus terbayang wajah mereka dalam mimpiku. 270 00:14:25,360 --> 00:14:26,620 Wajah siapa? 271 00:14:26,820 --> 00:14:27,990 Mereka semua. 272 00:14:28,610 --> 00:14:29,530 Terry Burke. 273 00:14:29,740 --> 00:14:31,080 Vince Amato. 274 00:14:31,860 --> 00:14:33,320 Ernie Hayes. 275 00:14:35,490 --> 00:14:37,330 Waktu itu berbeda, Jimmy. 276 00:14:39,710 --> 00:14:41,960 Kita lakukan semua itu karena terpaksa. 277 00:14:43,380 --> 00:14:44,680 Billy juga. 278 00:14:45,920 --> 00:14:47,790 Aku sering terbayang Billy. 279 00:14:53,050 --> 00:14:55,890 Aku tak punya siapa-siapa lagi karena hal yang telah kulakukan. 280 00:14:58,520 --> 00:15:00,610 Aku membuat semua orang pergi. 281 00:15:03,900 --> 00:15:05,030 Lihat aku. 282 00:15:05,770 --> 00:15:06,900 Lihat aku. 283 00:15:08,780 --> 00:15:10,740 Apa yang selalu kukatakan padamu? 284 00:15:12,410 --> 00:15:16,170 Ke mana pun kita pergi, saat kita melewati batas itu... 285 00:15:17,450 --> 00:15:18,740 ...kita akan selalu bersama. 286 00:15:21,080 --> 00:15:22,870 Aku dan kau. 287 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Aku dan kau. 288 00:15:27,090 --> 00:15:28,220 - Benar. - Benar. 289 00:16:00,120 --> 00:16:01,580 Dua gadis pirang... 290 00:16:01,830 --> 00:16:02,790 ...dengan payudara besar. 291 00:16:06,750 --> 00:16:08,920 Maaf, sobat, kau membawa kami ke mana? 292 00:16:09,460 --> 00:16:11,920 Ada pembangunan di Jembatan Manhattan. 293 00:16:12,130 --> 00:16:14,420 Lalu lintas di sana kacau maka aku coba menghemat waktu kalian. 294 00:16:14,630 --> 00:16:16,420 Atau coba buat lebih banyak uang? 295 00:16:17,760 --> 00:16:20,430 Percayalah. Aku tinggal di sini sejak lahir. 296 00:16:34,820 --> 00:16:37,450 Tinggal satu jam dari satu bab lagi... 297 00:16:37,660 --> 00:16:41,420 ...dalam persaingan bersejarah antara New Jersey Devils dan New York Rangers... 298 00:16:41,660 --> 00:16:43,240 ...di Madison Square Garden di New York. 299 00:16:43,750 --> 00:16:47,800 Ini adalah pertandingan penting bagi kedua tim untuk kedudukan di Konferensi Timur. 300 00:16:48,000 --> 00:16:49,120 Lihat siapa itu. 301 00:16:50,130 --> 00:16:51,180 Kau ingin bergabung dengan kami? 302 00:16:51,380 --> 00:16:52,500 Aku menunggu seseorang. 303 00:16:52,760 --> 00:16:54,600 Omong kosong, Jimmy. Kau tak punya teman. 304 00:16:54,800 --> 00:16:57,130 Detektif Torres, perkenalkan Jimmy Conlon. 305 00:16:57,340 --> 00:17:01,260 Jimmy dan aku banyak bergaul dulu saat dia masih membunuh orang untuk Shawn Maguire. 306 00:17:01,850 --> 00:17:02,980 Senang bertemu denganmu, Jimmy. 307 00:17:03,180 --> 00:17:04,970 Kami punya panggilan untuknya di Gugus Tugas Pembunuhan. 308 00:17:05,390 --> 00:17:06,520 Jimmy si Penggali Kubur. 309 00:17:08,270 --> 00:17:09,770 Apa yang terjadi pada orang satunya? 310 00:17:09,980 --> 00:17:10,940 Orang Italia itu? 311 00:17:11,150 --> 00:17:12,650 - Tornetta. - Ya, si orang Italia. 312 00:17:12,860 --> 00:17:13,980 Dia sudah pensiun. 313 00:17:14,190 --> 00:17:17,360 Kurasa dia bosan bekerja pada Jaksa Wilayah dengan gaji Maguire. 314 00:17:17,570 --> 00:17:19,610 Muak melihat pembunuh sepertimu bebas berkeliaran. 315 00:17:19,820 --> 00:17:22,320 Mungkin kau seharusnya terima sedikit uang suapnya, Harding. 316 00:17:22,540 --> 00:17:24,500 Kau tidak akan pakai pakaian seperti itu lagi. 317 00:17:24,700 --> 00:17:26,490 Kau menyakiti perasaanku. Kau tak menyukai pakaianku. 318 00:17:27,540 --> 00:17:29,000 Berapa jumlahnya, Jim? 319 00:17:31,290 --> 00:17:32,330 Berapa jumlahnya? 320 00:17:32,590 --> 00:17:34,140 Tornetta yakin korbanmu 16 orang. 321 00:17:34,340 --> 00:17:36,170 Aku selalu berpikir lebih dari itu. Aku pernah membuat daftar. 322 00:17:36,380 --> 00:17:37,340 Semua namanya. 323 00:17:37,550 --> 00:17:38,510 Bagaimana hasilnya? 324 00:17:39,090 --> 00:17:40,170 17 orang. 325 00:17:40,930 --> 00:17:42,300 Ketahuilah, Tornetta... 326 00:17:42,510 --> 00:17:44,180 ...dia tidak menghitung Ernest Hayes. 327 00:17:45,020 --> 00:17:46,520 Tapi itu korbanmu. 328 00:17:46,850 --> 00:17:48,680 Aku tidak ingat. Maaf. 329 00:17:48,900 --> 00:17:50,650 Aku terima surat dari jandanya... 330 00:17:50,900 --> 00:17:52,530 ...setiap tahun, ditulis dengan tangan... 331 00:17:52,730 --> 00:17:54,190 ...bertanya apa aku memiliki informasi baru. 332 00:17:54,400 --> 00:17:57,480 25 tahun kemudian, dia masih mencari jawaban. 333 00:17:59,070 --> 00:18:02,200 Aku punya setumpuk suratnya di mejaku. 334 00:18:02,410 --> 00:18:04,160 Apa itu mengganggumu? 335 00:18:11,040 --> 00:18:14,540 Bisikkan saja padaku. Berapa jumlahnya, Jim? 336 00:18:14,750 --> 00:18:16,210 Berapa jumlahnya? 337 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Beri tahu rekanmu di sini tidak ada chimichangas. 338 00:18:27,430 --> 00:18:29,020 Kau tahu, ketika mimpi buruk itu... 339 00:18:29,230 --> 00:18:32,240 ...sangat buruk hingga kau tak sanggup lagi menatap diri sendiri di cermin... 340 00:18:32,440 --> 00:18:33,940 ...hubungi aku. 341 00:18:38,070 --> 00:18:39,820 Ayo pergi. Tiba-tiba nafsu makanku hilang. 342 00:18:40,280 --> 00:18:42,700 --siap mulai di Madison Square Garden... 343 00:18:42,910 --> 00:18:45,710 ...dan sekarang kurang dari satu jam lagi sampai pertandingan dimulai. 344 00:18:49,620 --> 00:18:50,580 Buka pintunya. 345 00:18:54,090 --> 00:18:55,340 Hei, bung. 346 00:18:55,920 --> 00:18:57,290 Itu mereka. 347 00:18:59,050 --> 00:19:00,420 Hei, hei, hei. 348 00:19:00,630 --> 00:19:02,670 Astaga, pelan-pelan. 349 00:19:03,720 --> 00:19:05,970 Kau memegang 'senjata' sungguhan, sayang. 350 00:19:07,220 --> 00:19:08,260 Hai, Danny. 351 00:19:08,470 --> 00:19:10,520 - Kawanku! Lihat dia! - Lihat aku. 352 00:19:10,730 --> 00:19:12,990 - Bagaimana menurutmu? - Apartemen yang bagus. 353 00:19:13,190 --> 00:19:14,200 Masuklah. Silakan duduk. 354 00:19:15,480 --> 00:19:16,440 Jadi, Danny... 355 00:19:18,230 --> 00:19:19,520 ...di mana uang kami? 356 00:19:21,070 --> 00:19:23,690 Kau seorang pengusaha. Aku suka itu. 357 00:19:25,490 --> 00:19:26,910 Baiklah. Kau dengar dia. 358 00:19:27,120 --> 00:19:28,280 Berikan uangnya. 359 00:19:31,410 --> 00:19:33,750 --di New York City yang artinya tinggal kurang dari 20 menit lagi... 360 00:19:33,960 --> 00:19:36,790 ...sampai pertandingan antara New York Rangers... 361 00:19:37,000 --> 00:19:38,960 ...dan New Jersey Devils. 362 00:19:39,340 --> 00:19:40,290 Hei, Legs! 363 00:19:42,260 --> 00:19:42,960 Kemarilah. 364 00:19:43,180 --> 00:19:44,640 Suasananya sangat menggairahkan. 365 00:19:44,840 --> 00:19:47,050 Apa yang kukatakan tentang berkendara sendirian di sekitar sini? 366 00:19:47,260 --> 00:19:48,930 Aku tak harus menjawab pertanyaanmu. Kau bukan ayahku. 367 00:19:49,140 --> 00:19:50,930 Jadi begitu sikapmu padaku sekarang. 368 00:19:51,140 --> 00:19:52,600 Ya. Begitulah. 369 00:19:54,230 --> 00:19:55,690 Ibumu tahu kau di sini? 370 00:19:57,190 --> 00:20:00,480 Bagaimana jika kuhubungi dia? Beri tahu dia bahwa kau di sini sendirian? 371 00:20:03,110 --> 00:20:05,150 Ada beberapa senjata mematikan di sini. 372 00:20:05,740 --> 00:20:07,030 Itu ada isinya! 373 00:20:10,750 --> 00:20:12,500 Dengar. Aku akan pulang jika kau beri aku tumpangan. 374 00:20:12,710 --> 00:20:14,300 Aku tak bisa memberimu tumpangan. Aku sedang bersama klien. 375 00:20:14,500 --> 00:20:16,330 Ayolah, Mike. Ijinkan aku naik saja. 376 00:20:16,540 --> 00:20:18,000 Aku belum pernah naik limo. 377 00:20:18,210 --> 00:20:20,040 Aku tak akan merusak apa pun. Aku janji. 378 00:20:22,170 --> 00:20:24,670 Baik. Jika kuijinkan naik, kau akan langsung pulang? 379 00:20:24,880 --> 00:20:26,880 - Kau langsung pulang? - Janji. Langsung. 380 00:20:33,480 --> 00:20:34,980 Itu sudah semuanya. Hitung saja. 381 00:20:46,240 --> 00:20:47,610 Kau pikir ini lucu, Danny? 382 00:20:47,820 --> 00:20:50,110 Pikirkan apa yang bisa kau lakukan dengan semua uang itu! 383 00:20:50,330 --> 00:20:52,000 Kau bisa taruh hotel mewah di Park Place. 384 00:20:55,160 --> 00:20:57,290 --ingin tahu apa yang akan mereka lakukan di babak playoff. 385 00:20:59,040 --> 00:21:00,460 Astaga, ini laguku, Mike. 386 00:21:05,760 --> 00:21:06,710 Danny. 387 00:21:09,350 --> 00:21:12,270 Kau tahu apa yang akan kami lakukan padamu? 388 00:21:13,770 --> 00:21:14,820 Tidak. 389 00:21:38,630 --> 00:21:42,340 Dengar, maafkan perkataanku tadi. 390 00:21:42,670 --> 00:21:45,090 - Aku marah pada diriku sendiri, bukan padamu. - Tak apa-apa. 391 00:21:45,300 --> 00:21:47,890 - Aku hanya khawatir kau tak akan kembali. - Aku tak akan pergi ke mana pun. 392 00:22:10,030 --> 00:22:11,570 Hei, Mike. Mike, lihat itu. 393 00:22:15,200 --> 00:22:16,580 Sial. Merunduk. 394 00:22:21,830 --> 00:22:22,920 Keluar dari mobil. 395 00:22:24,300 --> 00:22:25,340 Danny. 396 00:22:25,550 --> 00:22:26,680 Aku Mike. 397 00:22:32,600 --> 00:22:34,310 Keluar dari mobil. Keluar! 398 00:22:38,390 --> 00:22:39,600 Cepat. Cepat. 399 00:23:29,110 --> 00:23:30,070 Sial. 400 00:24:27,670 --> 00:24:29,500 Aku menemukan ini di jaketnya. 401 00:24:34,010 --> 00:24:35,970 - Kita harus bagaimana? - Minggir! 402 00:24:36,180 --> 00:24:37,520 Kawan, kurasa kau harus menghubungi ayahmu. 403 00:24:51,110 --> 00:24:53,440 Dan kami siap untuk pembukaan pertandingan... 404 00:24:53,650 --> 00:24:56,440 ...tengah ring es di Madison Square Garden di New York. 405 00:24:56,660 --> 00:24:59,040 New Jersey memegang kontrol, Henrique. 406 00:24:59,240 --> 00:25:01,320 Henrique mengalihkan ke Jaromir Jágr... 407 00:25:01,540 --> 00:25:03,960 ...dan dia membawa bolanya sampai ke dekat gol. 408 00:25:04,160 --> 00:25:06,580 Memukul bola ke depan tapi dipalingkan oleh Lundqvist. 409 00:25:08,460 --> 00:25:10,580 Nash di sayap kiri, memukulnya ke sudut ring. 410 00:25:10,800 --> 00:25:11,970 Hai, Shawn. 411 00:25:12,670 --> 00:25:14,750 Dengar, sekali lagi maaf tentang-- 412 00:25:17,510 --> 00:25:18,510 Apa? 413 00:25:20,470 --> 00:25:21,590 Michael? 414 00:25:22,930 --> 00:25:24,140 Putraku? 415 00:25:27,270 --> 00:25:29,190 Ya. Tentu. 416 00:26:17,200 --> 00:26:18,290 Gabby!? 417 00:26:19,070 --> 00:26:20,030 Gabby? 418 00:26:20,370 --> 00:26:21,080 Gabby? 419 00:26:21,280 --> 00:26:22,320 Catelyn? 420 00:26:22,700 --> 00:26:23,700 Lily? 421 00:26:27,330 --> 00:26:30,660 Beri tahu Danny untuk tetap di rumah hingga aku dapat kabar dari Jimmy. 422 00:26:30,880 --> 00:26:31,970 Bagaimana dengan mafia Albania? 423 00:26:32,630 --> 00:26:34,760 Tidak akan lama sebelum mereka sadar Grezda menghilang. 424 00:26:34,960 --> 00:26:36,460 Mereka akan mengincar Danny. 425 00:26:39,720 --> 00:26:41,060 Apa yang kau pikirkan? 426 00:26:41,260 --> 00:26:43,760 Saat tepat putraku jadi orang bermasalah. 427 00:26:50,020 --> 00:26:51,270 - Halo? - Hai, Ricky. Ini aku. 428 00:26:51,480 --> 00:26:52,560 Sambungkan dengan Gabby. 429 00:26:52,770 --> 00:26:54,730 Baik. Tunggu sebentar. 430 00:26:55,610 --> 00:26:59,480 Hei. Dengar. Kau dan anak-anak tetaplah di rumah Ricky sampai kuhubungi lagi, ya? 431 00:26:59,700 --> 00:27:01,040 Apa? Kenapa mereka harus tetap di sini? 432 00:27:01,240 --> 00:27:02,200 - Gabby? - Tidak. 433 00:27:02,410 --> 00:27:04,670 - Beri tahu aku ada apa, Michael! - Gabby? Berengsek! 434 00:27:04,870 --> 00:27:07,710 Aku tak mau teriak, tapi itu satu-satunya cara agar kau mau dengar! 435 00:27:07,910 --> 00:27:08,950 Halo? 436 00:27:48,790 --> 00:27:50,840 - Boleh aku masuk? - Sedang apa kau di sini? 437 00:27:52,040 --> 00:27:53,290 Aku dapat telepon dari Shawn. 438 00:27:53,540 --> 00:27:55,710 - Kau belum lapor polisi? - Lapor polisi tentang apa? 439 00:27:55,920 --> 00:27:57,170 Kita berdua tahu mengapa aku di sini, Michael. 440 00:27:57,380 --> 00:27:59,250 Mari kita cari jalan keluar agar tak ada orang lain yang terluka. 441 00:27:59,460 --> 00:28:01,590 Menjauh dari rumahku, paham? 442 00:28:02,970 --> 00:28:04,560 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 443 00:28:18,820 --> 00:28:20,530 Jadi, apa, mereka mengirimmu untuk membungkamku? 444 00:28:21,490 --> 00:28:24,500 Shawn, dia akan menghargai bantuanmu. 445 00:28:24,700 --> 00:28:26,370 Maksudmu dia menghargai aku tutup mulut. 446 00:28:26,570 --> 00:28:27,490 Benar. 447 00:28:27,700 --> 00:28:28,820 Siapa mereka? 448 00:28:29,410 --> 00:28:30,490 Aku tak tahu. 449 00:28:31,790 --> 00:28:34,710 Apa pun yang dilakukan Danny, kuyakin dia punya alasan untuk itu. 450 00:28:34,920 --> 00:28:36,470 Kau selalu punya alasan? 451 00:28:37,210 --> 00:28:40,210 Atau kau hanya mengikuti perintah? 452 00:28:41,090 --> 00:28:43,130 Mari kita bertahan melewati malam ini, ya? 453 00:28:43,340 --> 00:28:45,630 Setelah itu, kau boleh kembali membenci sesukamu. 454 00:28:48,550 --> 00:28:50,470 Panggilan Masuk PAT 455 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 Ya. 456 00:28:52,810 --> 00:28:54,220 Baik, aku mengerti. 457 00:28:54,980 --> 00:28:56,820 Aku mengerti. Baiklah. Ya. 458 00:28:57,360 --> 00:28:59,280 Tidak, aku tak akan pergi ke mana-mana. 459 00:29:01,440 --> 00:29:03,190 Itu rumahnya. 460 00:29:04,610 --> 00:29:07,110 3428 56th Drive. Itu dia. 461 00:29:13,580 --> 00:29:15,080 Kau yakin ingin melakukan ini? 462 00:29:15,290 --> 00:29:16,950 Maksudku, ayahmu menyuruh kita untuk diam dulu. 463 00:29:17,170 --> 00:29:19,930 Dia ingin aku bereskan masalahku sendiri. Itulah yang akan kulakukan. 464 00:29:20,130 --> 00:29:21,970 Kurasa kita harus menunggu Jimmy tiba di sini. 465 00:29:22,170 --> 00:29:23,960 Mungkin kau tak perlu banyak berpikir. 466 00:29:26,930 --> 00:29:28,730 Jangan merokok di rumahku. 467 00:29:34,730 --> 00:29:36,530 Rumahmu terlihat bagus. 468 00:29:37,560 --> 00:29:38,600 Aku belum pernah kemari sejak-- 469 00:29:38,810 --> 00:29:40,440 Sejak pemakaman Ibu. 470 00:29:42,150 --> 00:29:43,520 Bagusnya kau muncul. 471 00:29:43,740 --> 00:29:45,580 Kudengar ada minuman gratis. 472 00:29:50,240 --> 00:29:51,530 Hal itu lucu bagimu. 473 00:29:51,950 --> 00:29:53,740 - Hanya coba jadi-- - Ya. 474 00:29:59,130 --> 00:30:02,220 Lima tahun dan perlu Shawn Maguire agar kau datang menemuiku. 475 00:30:02,420 --> 00:30:04,790 - Kau tak ingin aku datang menemuimu. - Karena kau sampah. 476 00:30:06,170 --> 00:30:08,460 Dan aku tak ingin ada sampah di sekitar keluargaku. 477 00:30:09,220 --> 00:30:11,510 Mereka seharusnya memenjarakanmu sejak dulu. 478 00:30:11,720 --> 00:30:13,590 Membuatmu membayar semua yang pernah kau lakukan. 479 00:30:13,810 --> 00:30:17,320 Hanya karena aku tidak dipenjara bukan berarti aku tak membayar perbuatanku, Michael. 480 00:30:43,750 --> 00:30:44,960 Jadi, bagaimana sekarang? 481 00:30:45,210 --> 00:30:47,750 Aku akan menemui Shawn. Agar dia tahu bahwa kita telah bicara. 482 00:30:49,510 --> 00:30:53,630 Kuyakin dia ingin berterima kasih. Beri sedikit uang untuk anak-anakmu. 483 00:30:54,760 --> 00:30:55,760 Catelyn dan Lily. 484 00:30:55,970 --> 00:30:56,640 Apa? 485 00:30:56,850 --> 00:30:58,220 Nama putriku. 486 00:30:59,770 --> 00:31:02,480 Catelyn Grace Conlon dan Lily Margaret Conlon. 487 00:31:02,690 --> 00:31:04,770 Aku tahu nama mereka. Apa mereka tahu namaku? 488 00:31:04,980 --> 00:31:06,610 Mereka tak punya alasan untuk tahu. 489 00:31:06,820 --> 00:31:08,490 Kau bukan bagian dari kehidupan mereka. 490 00:31:09,700 --> 00:31:11,660 Sudah cukup buruk kau menjadi bagian dari hidupku. 491 00:31:17,410 --> 00:31:18,950 - Selamat tinggal, Michael. - Selamat tinggal, Jimmy. 492 00:32:13,890 --> 00:32:14,980 Sial. 493 00:32:15,550 --> 00:32:16,630 Sial. 494 00:32:18,010 --> 00:32:19,260 Panggil ambulans. 495 00:32:24,900 --> 00:32:26,530 Kenapa kau masih berdiri di sana? Panggil ambulans! 496 00:32:27,230 --> 00:32:28,270 Kau membuang-buang waktu. 497 00:32:44,000 --> 00:32:45,120 Memanggil Kemarin_Ayah 498 00:32:49,960 --> 00:32:51,040 Halo. 499 00:32:51,670 --> 00:32:52,800 Ya. 500 00:32:53,170 --> 00:32:54,300 Ini aku. 501 00:32:56,220 --> 00:32:57,630 Bagaimana dengan Michael? 502 00:32:59,720 --> 00:33:00,680 Halo? 503 00:33:02,270 --> 00:33:04,650 Aku baru saja membunuh putramu, Shawn. 504 00:33:05,900 --> 00:33:07,360 Aku baru saja membunuh Danny. 505 00:33:11,190 --> 00:33:12,360 Aku terpaksa. 506 00:33:12,570 --> 00:33:14,150 Dia akan menembak Michael. 507 00:33:27,040 --> 00:33:28,120 Apa kau yakin dia mati? 508 00:33:29,040 --> 00:33:31,170 Ya. Aku yakin. 509 00:33:33,170 --> 00:33:34,500 Siapa itu, sayang? 510 00:33:38,970 --> 00:33:40,840 Kau tahu bagaimana ini akan berakhir. 511 00:33:42,930 --> 00:33:44,350 Ya, aku tahu. 512 00:33:46,890 --> 00:33:48,350 Michael juga. 513 00:33:50,320 --> 00:33:51,410 Ya. 514 00:33:56,200 --> 00:33:57,450 Hei, Shawn. 515 00:34:00,620 --> 00:34:02,710 Ke mana pun kita pergi, saat kita melewati batas itu... 516 00:34:04,830 --> 00:34:06,330 ...kita akan selalu bersama. 517 00:34:07,670 --> 00:34:08,760 Benar? 518 00:34:28,140 --> 00:34:29,390 - Apa yang kau lakukan? - Aku akan menghubungi polisi. 519 00:34:29,600 --> 00:34:30,640 Jangan lakukan itu. 520 00:34:31,520 --> 00:34:32,690 Percayalah padaku. 521 00:34:37,110 --> 00:34:38,480 Keluar dari rumahku. 522 00:34:40,110 --> 00:34:42,240 Keluar dari rumahku! Keluar dari rumahku! 523 00:34:45,290 --> 00:34:46,460 Keluar! 524 00:35:00,590 --> 00:35:02,220 911, apa situasi darurat Anda? 525 00:35:02,430 --> 00:35:04,010 Aku Michael Conlon. 526 00:35:04,470 --> 00:35:06,140 3428 56th Drive. 527 00:35:07,140 --> 00:35:08,560 Seorang pria telah... 528 00:35:09,730 --> 00:35:10,990 ...ditembak dan tewas di sini. 529 00:35:11,190 --> 00:35:12,320 Dalam tindakan membela diri. 530 00:35:12,520 --> 00:35:14,190 Apa Anda menembak korban? 531 00:35:16,070 --> 00:35:17,120 Tidak. 532 00:35:18,400 --> 00:35:19,650 Ayahku yang melakukannya. 533 00:35:20,280 --> 00:35:21,320 Apa? 534 00:35:21,910 --> 00:35:23,210 Aku sungguh menyesal. 535 00:35:23,410 --> 00:35:24,830 Oh, tidak. 536 00:35:25,290 --> 00:35:27,000 Tidak, tidak. 537 00:35:27,580 --> 00:35:29,910 Dasar kau bajingan. 538 00:35:44,470 --> 00:35:47,010 Laporan penembakan di 3428 56th Drive. 539 00:35:47,220 --> 00:35:48,510 Semua unit yang tersedia harap merespon. 540 00:35:53,060 --> 00:35:54,640 - Kau Michael Conlon? - Benar, Pak. 541 00:35:55,320 --> 00:35:56,820 Opsir Randle dan Colston. 542 00:35:57,610 --> 00:35:58,820 Silakan masuk. 543 00:36:01,200 --> 00:36:02,540 Aku tak tahu harus mulai dari mana. 544 00:36:03,070 --> 00:36:06,700 Aku bekerja sebagai supir limo dan tadi, aku menerima pesanan. 545 00:36:07,410 --> 00:36:09,240 Dua pria di Hotel Gramercy Park. 546 00:36:09,790 --> 00:36:12,550 Dan mereka ingin kuantar ke Ridgewood. 547 00:36:13,000 --> 00:36:16,370 Tolong angkat tanganmu. Rekatkan jari-jarimu di belakang kepala. 548 00:36:17,130 --> 00:36:18,540 - Tolong berbalik. - Baik, Pak. 549 00:36:21,800 --> 00:36:23,670 Apa-apaan? Aku berusaha menjelaskan padamu. 550 00:36:23,890 --> 00:36:25,060 Kau rasakan itu? 551 00:36:25,640 --> 00:36:28,440 Ucapkan satu kata lagi dan akan kuledakkan kepalamu. 552 00:36:29,350 --> 00:36:32,180 Opsir, aku berusaha menjelaskan pada kalian. 553 00:36:32,390 --> 00:36:33,930 Aku tak menyembunyikan apa pun. 554 00:36:34,150 --> 00:36:35,110 Aku berusaha menjelaskan. 555 00:36:35,310 --> 00:36:38,400 Opsir, kau salah. Aku coba menjelaskan-- 556 00:36:56,540 --> 00:36:59,170 6005 di 3428 56th Drive. 557 00:36:59,380 --> 00:37:01,000 Unit ALS dalam perjalanan? 558 00:37:01,380 --> 00:37:03,880 Diterima, 6005. Menuju barat di 32nd. 559 00:37:04,090 --> 00:37:06,510 Baiklah. Beri tahu mereka bahwa ada jasad pria kulit putih di dapur. 560 00:37:06,720 --> 00:37:10,260 Tetangga melihat tersangka bersenjata melarikan diri dari gedung sebelum kami tiba. 561 00:37:10,470 --> 00:37:11,680 - Apa katamu? - Pria kulit putih... 562 00:37:11,890 --> 00:37:13,180 ...celana olahraga hitam, jaket bertudung hitam. 563 00:37:13,390 --> 00:37:15,140 - Apa yang kau lakukan?! - Tingginya sekitar 190 cm. 564 00:37:15,350 --> 00:37:16,810 - Tersangka bersenjata. - Dia berbohong! 565 00:37:17,020 --> 00:37:18,480 Opsir Colston dan aku telah mengamankan lokasi. 566 00:37:18,690 --> 00:37:19,900 Kami akan berkeliling untuk mencarinya. 567 00:37:20,110 --> 00:37:21,280 Keluarkan aku dari sini! 568 00:37:21,480 --> 00:37:22,360 Dimengerti, 6005. 569 00:37:22,570 --> 00:37:23,860 Keluarkan aku dari sini! Keluarkan aku dari sini! 570 00:37:33,710 --> 00:37:34,670 Kalian akan membawaku ke mana? 571 00:37:45,550 --> 00:37:46,760 Itu Frank. 572 00:37:48,390 --> 00:37:49,640 Dia ingin kita mengikutinya. 573 00:38:37,850 --> 00:38:38,930 Pergi dari sini! 574 00:39:29,740 --> 00:39:30,700 Sial! 575 00:39:34,490 --> 00:39:35,740 Awas! Hati-hati! 576 00:39:56,220 --> 00:39:57,600 Dia masih mengikuti. 577 00:40:22,330 --> 00:40:23,290 Sial! 578 00:40:49,730 --> 00:40:51,690 Dia kembali. Pria ini tak mau menyerah. 579 00:40:54,360 --> 00:40:55,320 Hati-hati! 580 00:41:10,590 --> 00:41:12,090 Mundur! Mundur! 581 00:41:12,670 --> 00:41:13,630 Mundur! 582 00:41:18,550 --> 00:41:19,510 Mike. 583 00:41:19,720 --> 00:41:20,680 Mike! 584 00:41:22,180 --> 00:41:23,140 Syukurlah. 585 00:41:29,770 --> 00:41:30,900 Tutupi wajahmu! 586 00:41:36,160 --> 00:41:37,120 Ulurkan tanganmu. 587 00:41:42,580 --> 00:41:44,120 - Kau baik-baik saja? - Tidak! Aku tidak baik-baik saja. 588 00:41:44,330 --> 00:41:45,290 Ayolah! Cepat bergerak! 589 00:41:54,470 --> 00:41:55,430 Ayo. 590 00:42:02,220 --> 00:42:03,470 Jangan lakukan, nak! 591 00:42:08,730 --> 00:42:10,140 Ayolah. Kita harus pergi. 592 00:42:18,030 --> 00:42:19,030 Ayo. 593 00:42:24,910 --> 00:42:26,120 Apa-apaan?! 594 00:42:26,330 --> 00:42:27,370 Hei! 595 00:42:28,420 --> 00:42:29,550 Hei, keparat! 596 00:42:29,750 --> 00:42:30,750 Perlahan. 597 00:42:33,800 --> 00:42:35,760 Ayo, cepat! Bergerak! 598 00:42:46,730 --> 00:42:47,860 Kau hutang 2,5 dolar, berengsek. 599 00:42:49,230 --> 00:42:50,850 - Mundur, kawan. - Aku tak akan mundur! 600 00:42:51,060 --> 00:42:53,480 - Kau mencuri ongkosku. - Aku tak akan meminta lagi. 601 00:42:53,690 --> 00:42:54,560 Kau bercanda?! 602 00:42:54,780 --> 00:42:56,700 - Enyahlah! - Aku tak mau pergi! 603 00:42:56,900 --> 00:42:59,070 - Setidaknya kau harus minta maaf atau apalah. - Dengar, akan kuberi uang. 604 00:43:00,410 --> 00:43:01,370 Tenang, kawan. 605 00:43:02,200 --> 00:43:03,160 Ya, Tuhan. 606 00:43:04,450 --> 00:43:06,120 Lupakan saja. Itu hanya 2,5 dolar. 607 00:44:11,640 --> 00:44:12,600 Hei, Frank. 608 00:44:13,190 --> 00:44:14,990 - Istrimu menghubungiku tadi. - Benarkah? 609 00:44:16,070 --> 00:44:17,030 Apa kata dia? 610 00:44:17,230 --> 00:44:18,820 Dia ingin menerima tawaranku. 611 00:44:20,450 --> 00:44:21,160 Benarkah? 612 00:44:21,360 --> 00:44:22,820 Dan harus kukatakan padamu: 613 00:44:23,070 --> 00:44:26,780 Belum pernah kulihat seorang wanita menelan kemaluan 30 cm seperti dia. 614 00:45:00,990 --> 00:45:02,330 Pintu selatan aman. 615 00:45:36,350 --> 00:45:38,480 Terjadi penundaan untuk jalur 1, 2 dan 3. 616 00:45:38,690 --> 00:45:41,230 Kita akan tertahan sebentar oleh kereta di depan. 617 00:45:44,490 --> 00:45:47,290 Harap menjauh dari pintu yang akan ditutup. 618 00:45:52,870 --> 00:45:53,830 Jimmy. 619 00:46:10,100 --> 00:46:11,230 Maria. 620 00:46:12,100 --> 00:46:14,760 Rose sedang tidur. Jangan bangunkan dia sampai besok pagi. 621 00:46:16,810 --> 00:46:19,350 Pindahkan jasad-jasad dari rumah Danny ke dalam limo Michael. 622 00:46:19,940 --> 00:46:22,360 Tinggalkan mobilnya di tempat yang bisa ditemukan polisi. 623 00:46:22,570 --> 00:46:24,700 Pastikan semua bukti mengarah ke Michael. 624 00:46:32,040 --> 00:46:33,460 Aku tahu. Ini salahku. 625 00:46:33,660 --> 00:46:36,290 Setiap kekacauan dalam hidupmu adalah kesalahanku, 'kan? 626 00:46:36,500 --> 00:46:37,550 Aku akan menyerahkan diri. 627 00:46:37,750 --> 00:46:38,580 Jangan dulu. 628 00:46:38,790 --> 00:46:40,580 Shawn akan mengejarmu, Michael. 629 00:46:40,790 --> 00:46:43,540 Dan bila dia tak berhasil menangkapmu, dia akan mengincar keluargamu. 630 00:46:43,760 --> 00:46:46,140 Sekarang kau harus berusaha tetap hidup. 631 00:46:46,340 --> 00:46:47,590 Aku peluang terbaik yang kau miliki. 632 00:46:48,180 --> 00:46:49,730 Aku tahu cara kerjanya. 633 00:46:49,930 --> 00:46:51,270 Aku minta ada yang mengawasi rumahnya. 634 00:46:51,470 --> 00:46:54,050 Saat ini, Shawn mengadakan pertemuan di Abbey. 635 00:46:54,270 --> 00:46:56,770 Dan dari sana, mereka akan menyelidiki kehidupanmu. 636 00:46:56,980 --> 00:46:58,360 Teman, keluarga, rekan kerja. 637 00:46:58,560 --> 00:46:59,230 Bergerak! 638 00:46:59,440 --> 00:47:01,570 Siapa pun yang terkait denganmu. 639 00:47:01,770 --> 00:47:03,350 BAR Old Abbey 640 00:47:11,450 --> 00:47:13,660 Dan polisi? Mereka punya tujuan sendiri. 641 00:47:13,910 --> 00:47:14,910 PANGGILAN TERAKHIR RICKY MENDEZ 642 00:47:15,120 --> 00:47:17,120 Tahu mereka lakukan apa pada pembunuh polisi? 643 00:47:17,330 --> 00:47:19,410 Mereka tak suka menyerahkannya ke tangan juri. 644 00:47:21,960 --> 00:47:22,960 Hei, Paul. 645 00:47:23,170 --> 00:47:24,960 Ya. Aku punya informasi yang kau butuhkan. 646 00:47:25,170 --> 00:47:25,840 Sudah kuterima. 647 00:47:26,050 --> 00:47:28,100 Ayo pergi. Woodhaven, Queens. 648 00:47:29,840 --> 00:47:31,470 Pasti ada beberapa polisi yang jujur. 649 00:47:31,680 --> 00:47:32,730 Seseorang akan mendengarkan. 650 00:47:32,930 --> 00:47:34,220 Polisi baik tak akan mendengarkanmu... 651 00:47:34,430 --> 00:47:35,470 ...karena kau putraku. 652 00:47:35,680 --> 00:47:37,810 Selama 25 tahun, aku telah mengejar bajingan ini. 653 00:47:38,020 --> 00:47:39,110 Semua harus berakhir malam ini. 654 00:47:39,310 --> 00:47:41,430 Dan dua jasad dari rumah Danny... 655 00:47:41,650 --> 00:47:43,070 ...Shawn akan memastikan mereka mengarah padamu. 656 00:47:43,270 --> 00:47:46,360 Ini 1482. Ada pembunuhan di kendaraan tersangka. 657 00:47:46,690 --> 00:47:48,980 Mereka baru menemukan dua jasad di dalam limo Mike Conlon. 658 00:47:49,570 --> 00:47:52,570 Orang Albania. Anggota geng yang beroperasi dari Brooklyn. 659 00:47:52,780 --> 00:47:55,240 Saat ini, kita orang paling dicari di kota ini. 660 00:47:56,830 --> 00:47:58,500 Michael, dengarkan aku. 661 00:47:58,710 --> 00:48:00,710 Satu malam. Hanya itu yang kuminta. 662 00:48:00,920 --> 00:48:02,630 Dengarkan ayahmu satu malam ini saja. 663 00:48:02,830 --> 00:48:04,500 Jika aku tak bisa temukan jalan keluarnya hingga esok pagi... 664 00:48:04,710 --> 00:48:08,170 ...aku sendiri yang akan ke kantor polisi dan mengaku menembak kedua opsir itu. 665 00:48:08,670 --> 00:48:09,500 Satu malam. 666 00:48:09,720 --> 00:48:11,680 Lalu kau tak perlu melihatku lagi. 667 00:48:13,260 --> 00:48:14,300 Satu malam. 668 00:48:22,980 --> 00:48:24,140 Lewat sini. 669 00:48:40,160 --> 00:48:41,240 Berikan tali sepatumu. 670 00:48:41,460 --> 00:48:42,840 - Apa? - Tali sepatumu. Ayolah. 671 00:48:49,260 --> 00:48:50,220 Apa yang kau lakukan? 672 00:48:51,050 --> 00:48:52,420 Di mana keluargamu? 673 00:48:53,090 --> 00:48:54,340 Di kakak iparku. 674 00:48:54,800 --> 00:48:57,140 Aku ingin kau pergi ke sana. Pastikan mereka aman. 675 00:48:58,890 --> 00:49:00,430 Jangan ke mana-mana sampai kau dapat kabar dariku. 676 00:49:04,230 --> 00:49:05,180 Wah. 677 00:49:13,450 --> 00:49:14,450 Kau akan pergi ke mana? 678 00:49:14,660 --> 00:49:17,830 Aku akan bicara dengan Shawn. Coba cari jalan keluarnya. 679 00:49:23,250 --> 00:49:24,210 Hei. 680 00:49:25,750 --> 00:49:27,420 Jangan lewat jalan raya. 681 00:49:27,630 --> 00:49:28,590 Ya? 682 00:49:45,770 --> 00:49:47,730 Aku minta maaf, Tn. Maguire. 683 00:49:49,820 --> 00:49:51,870 Aku minta maaf atas semua ini. 684 00:49:52,780 --> 00:49:54,370 Danny adalah sahabat karibku. 685 00:49:55,360 --> 00:49:57,150 - Aku seharusnya melakukan sesuatu. - Lihat aku. 686 00:49:57,370 --> 00:49:58,500 Lihat aku. 687 00:50:00,950 --> 00:50:02,240 Apa dia menderita? 688 00:50:02,450 --> 00:50:03,120 Danny? 689 00:50:03,330 --> 00:50:04,370 Apa putraku menderita? 690 00:50:04,580 --> 00:50:06,000 Dia langsung jatuh. 691 00:50:06,960 --> 00:50:08,260 Kematiannya cepat. 692 00:50:10,880 --> 00:50:11,960 Terima kasih. 693 00:50:13,720 --> 00:50:15,520 Kemari. Tak apa-apa. Bangun. 694 00:50:15,720 --> 00:50:18,640 Maaf aku tak tahu harus bagaimana. Aku tak mau dia mati. 695 00:50:39,530 --> 00:50:41,450 Apa ada yang lihat siapa yang membunuh polisi itu? 696 00:50:41,660 --> 00:50:43,490 Saksi tak bisa mengidentifikasi penembak. 697 00:50:43,700 --> 00:50:46,370 Conlon dan putranya terlihat sama-sama menodongkan senjata. 698 00:50:48,290 --> 00:50:49,580 Mereka tak bisa menangkap Michael. 699 00:50:49,790 --> 00:50:50,750 Aku tahu. 700 00:50:50,960 --> 00:50:54,210 Jimmy telepon. Dia ingin bertemu di tempat lama. 701 00:51:00,640 --> 00:51:01,690 Kau harus melihat ini. 702 00:51:01,890 --> 00:51:03,770 Perburuan di seluruh kota berlangsung malam ini... 703 00:51:03,970 --> 00:51:05,600 ...karena polisi mencari dua tersangka... 704 00:51:05,810 --> 00:51:08,770 ...yang diidentifikasi sebagai James Conlon dan putranya, Michael Conlon... 705 00:51:08,980 --> 00:51:11,270 ...yang menurut laporan mereka membunuh dua opsir polisi... 706 00:51:11,480 --> 00:51:14,020 ...setelah pengejaran mematikan di Jamaica Avenue dini tadi. 707 00:51:14,230 --> 00:51:17,900 Kami juga mendapatkan laporan bahwa keduanya mungkin terlibat pembunuhan ganda. 708 00:51:18,360 --> 00:51:20,610 Dua jasad ditemukan di dalam limo... 709 00:51:20,820 --> 00:51:23,450 ...yang diyakini telah dikendarai oleh Michael Conlon. 710 00:51:24,200 --> 00:51:25,320 Apa yang kau punya? 711 00:51:25,580 --> 00:51:26,780 Aku baru menghubungi operator. 712 00:51:27,250 --> 00:51:30,970 Kontak terakhir dengan mobil patroli itu di 3428 56th Drive. 713 00:51:31,170 --> 00:51:34,390 Opsir merespon laporan penembakan di rumah Michael Conlon. 714 00:51:34,590 --> 00:51:36,140 Kau ingin menebak siapa korbannya? 715 00:51:36,970 --> 00:51:37,930 Danny Maguire. 716 00:51:38,300 --> 00:51:41,050 Michael Conlon berkata pada opsir bahwa ayahnya yang membunuh Danny. 717 00:51:44,470 --> 00:51:45,850 - Harding. - Selamat malam, detektif. 718 00:51:46,060 --> 00:51:47,020 Ini Jimmy Conlon. 719 00:51:48,690 --> 00:51:51,820 Kau sungguh bernyali. Sebaiknya kau sedang di pesawat ke Shangri-La. 720 00:51:52,020 --> 00:51:52,730 Sudah kucoba. 721 00:51:52,940 --> 00:51:53,900 Tapi penerbangannya penuh. 722 00:51:54,110 --> 00:51:57,620 Aku punya 15 saksi yang mengatakan kau menabrak mobil polisi di Jamaica Avenue... 723 00:51:58,030 --> 00:52:01,330 ...membunuh seorang opsir, sementara putramu membunuh rekannya. 724 00:52:02,320 --> 00:52:04,110 Aku yang membunuh polisi itu. Bukan Michael. 725 00:52:04,330 --> 00:52:05,290 Omong kosong. 726 00:52:05,490 --> 00:52:09,120 Jika putramu sepertimu, dia mungkin tertawa saat menarik pelatuknya. 727 00:52:09,620 --> 00:52:10,870 Aku butuh bantuanmu. 728 00:52:12,710 --> 00:52:16,830 Aku orang terakhir di bumi ini yang seharusnya kau mintai bantuan. 729 00:52:17,050 --> 00:52:18,680 Kau satu-satunya polisi yang bisa kupercaya. 730 00:52:22,680 --> 00:52:23,890 Dan apa untungnya bagiku? 731 00:52:24,350 --> 00:52:28,060 Aku akan menyerahkan diri, mengaku membunuh polisi itu... 732 00:52:28,270 --> 00:52:29,980 ...jika kau setuju untuk membantu Michael. 733 00:52:30,520 --> 00:52:33,390 Aku akan mati di penjara. Itu yang selalu kau inginkan. 734 00:52:33,610 --> 00:52:34,570 Bukan begitu, Harding? 735 00:52:34,770 --> 00:52:37,060 Bagaimana pun kau tetap akan mati di penjara, Conlon. 736 00:52:37,280 --> 00:52:38,410 Kali ini tak ada jalan keluar. 737 00:52:38,610 --> 00:52:41,820 Dan aku cukup yakin dapat menemukan saksi yang mengatakan bahwa putramu pelakunya. 738 00:52:42,860 --> 00:52:43,990 Katakan apa yang kau inginkan. 739 00:52:44,200 --> 00:52:45,280 Nama. 740 00:52:45,660 --> 00:52:46,860 Mereka semua. 741 00:52:47,660 --> 00:52:49,990 Semua nyawa yang kau renggut. Semua keluarga yang kau hancurkan. 742 00:52:50,540 --> 00:52:51,870 Jika kau berikan itu padaku... 743 00:52:52,750 --> 00:52:53,830 ...mungkin... 744 00:52:54,500 --> 00:52:56,420 ...hanya mungkin, aku akan mendengarkan putramu. 745 00:52:58,590 --> 00:53:00,470 Belum saatnya. Aku harus mengurus beberapa hal. 746 00:53:00,670 --> 00:53:01,630 Serahkan dirimu. 747 00:53:01,840 --> 00:53:02,920 Kau suka minum kopi, Harding? 748 00:53:03,640 --> 00:53:06,310 Ya. Enam cangkir sehari selama 30 tahun terakhir. 749 00:53:06,760 --> 00:53:08,220 Tambahkan gulanya. 750 00:53:08,430 --> 00:53:10,100 Ini akan jadi malam yang panjang. 751 00:53:28,530 --> 00:53:30,160 - Apa yang terjadi dengan wajahmu? - Di mana anak-anak? 752 00:53:30,370 --> 00:53:32,370 - Mereka tidur di atas. - Cepat kemasi barang-barang mereka. 753 00:53:32,750 --> 00:53:33,880 Kenapa kau punya pistol? 754 00:53:34,080 --> 00:53:36,370 Dengar, Michael, apa pun yang kau alami, selalu ada jalan keluar. 755 00:53:36,580 --> 00:53:38,120 - Mike. Mike. - Dengar, Michael, kami mengerti-- 756 00:53:38,340 --> 00:53:39,340 Duduklah, Ricky. 757 00:53:39,550 --> 00:53:41,180 Mereka bilang kau membunuh dua polisi. Ada di berita. 758 00:53:41,970 --> 00:53:42,930 Katakan kau tidak melakukannya. 759 00:53:43,130 --> 00:53:45,590 Aku menjemput dua klien hari ini, mengantar mereka ke rumah Danny Maguire. 760 00:53:46,140 --> 00:53:47,390 Dan ia membunuh mereka, menembak mereka berdua... 761 00:53:47,600 --> 00:53:49,810 ...kemudian mencoba membunuhku juga, karena aku melihat dia melakukannya. 762 00:53:50,180 --> 00:53:51,220 Apa kau sudah lapor polisi? 763 00:53:51,430 --> 00:53:53,680 - Tak sesederhana itu. - Apa maksudmu tak sesederhana itu? 764 00:53:53,890 --> 00:53:56,600 Aku tumbuh di lingkungan ini. Aku tahu apa yang mampu dilakukan orang-orang ini. 765 00:53:57,610 --> 00:53:59,070 Dan kini mereka mengincar kita. 766 00:54:00,400 --> 00:54:02,060 Kau harus bawa anak-anak dan pergi. 767 00:54:02,360 --> 00:54:03,400 Aku akan lapor polisi. 768 00:54:03,610 --> 00:54:05,280 Sayang. 769 00:54:08,320 --> 00:54:09,700 Aku akan memperbaikinya. 770 00:54:11,160 --> 00:54:12,620 Tapi kau harus percaya padaku. 771 00:54:16,420 --> 00:54:19,220 Baiklah. Kau harus katakan bahwa kau tidak bertemu kami. 772 00:54:19,420 --> 00:54:21,580 - Apa harus kubuka? - Mereka tak akan pergi begitu saja, Ricky. 773 00:54:24,550 --> 00:54:26,260 Buka pintunya! 774 00:54:28,680 --> 00:54:29,980 Ada yang bisa kubantu? 775 00:54:33,930 --> 00:54:35,810 Kemarilah, sayang. 776 00:54:36,020 --> 00:54:38,480 - Kita mau ke mana, Ayah? - Kita akan bermain petak umpet. 777 00:54:38,690 --> 00:54:40,280 Kau mau ke mana?! 778 00:54:43,230 --> 00:54:46,030 Jangan bersuara, ya? Paman Ricky akan berusaha menemukan kita. 779 00:54:57,000 --> 00:54:59,090 Boleh kubantu mencari sesuatu di rumahku? 780 00:55:06,130 --> 00:55:08,550 - Siapa yang datang untuk makan malam? - Hanya beberapa teman kerja. 781 00:55:11,430 --> 00:55:13,180 Kau selalu menyajikan nugget ayam untuk temanmu? 782 00:55:13,390 --> 00:55:14,350 Anggaran kami sedikit. 783 00:55:18,190 --> 00:55:19,440 Di mana temanmu? 784 00:55:23,520 --> 00:55:25,860 - Aku tahu adikmu menelepon. - Kau menguntitku? 785 00:55:33,160 --> 00:55:34,950 - Apa mau adikmu? - Dia sedang memasak makan malam. 786 00:55:41,920 --> 00:55:43,720 Dia bertanya tentang resep. 787 00:55:55,100 --> 00:55:56,060 Resep? 788 00:55:57,930 --> 00:55:59,060 Nugget ayam? 789 00:56:08,860 --> 00:56:09,900 Aku akan menelepon polisi. 790 00:56:12,160 --> 00:56:13,120 Telepon mereka sekarang. 791 00:56:18,250 --> 00:56:19,300 Ya? 792 00:56:20,120 --> 00:56:21,120 Baik. 793 00:56:21,330 --> 00:56:22,460 Aku mengerti. 794 00:56:27,210 --> 00:56:29,050 Tommy! Kita harus pergi! 795 00:56:33,970 --> 00:56:35,260 Diam. 796 00:56:45,980 --> 00:56:46,940 Mereka baru saja pergi. 797 00:56:48,110 --> 00:56:49,190 Ini tidak dihitung! 798 00:56:49,400 --> 00:56:50,730 Kau harus menyentuhku! 799 00:57:21,980 --> 00:57:24,900 Pak, menepilah. Matikan lampunya. 800 00:57:27,770 --> 00:57:29,060 Jika ada yang tanya, katakan... 801 00:57:29,280 --> 00:57:31,410 ...persnelingmu rusak dan sedang menunggu bantuan. 802 00:57:41,790 --> 00:57:42,750 Hai. 803 00:57:43,620 --> 00:57:44,620 Mau minum? 804 00:57:45,120 --> 00:57:46,080 Tidak. 805 00:57:46,630 --> 00:57:47,930 Jangan membuatku minum sendirian. 806 00:57:48,130 --> 00:57:50,140 Nona. Bisa berikan dia scotch? 807 00:57:50,380 --> 00:57:51,590 Pakai es. 808 00:57:52,470 --> 00:57:55,600 Kudengar kau membunuh Frank di kereta bawah tanah. 809 00:57:56,590 --> 00:57:57,550 Frank memang bajingan. 810 00:57:57,760 --> 00:57:59,720 Frank 15 tahun lebih muda dan 15 kg lebih kurus dibanding kau. 811 00:57:59,930 --> 00:58:00,890 Kupikir dia akan mengalahkanmu. 812 00:58:01,310 --> 00:58:02,480 Begitu juga menurutku. 813 00:58:05,270 --> 00:58:06,640 Gomez memukul! 814 00:58:06,900 --> 00:58:07,900 Pertandingan yang sengit. 815 00:58:08,110 --> 00:58:09,610 Hanya tersisa dua menit. 816 00:58:09,820 --> 00:58:13,160 Sudah 15 tahun aku tak kemari. Tempat ini tampak berbeda. 817 00:58:13,400 --> 00:58:15,780 Semua tempat lama terlihat berbeda sekarang. 818 00:58:16,660 --> 00:58:18,960 Aku, Richie Ryan dan Mickey Featherstone... 819 00:58:19,160 --> 00:58:21,780 ...bertemu setiap Sabtu malam untuk minum-minum. 820 00:58:22,200 --> 00:58:23,950 Duduk di bilik belakang sana. 821 00:58:24,160 --> 00:58:27,250 Aku sering membawa Danny ke sini saat ia masih kecil. 822 00:58:27,460 --> 00:58:29,080 Acara istimewa. 823 00:58:29,840 --> 00:58:32,510 Komuni pertamanya, kupesankan dia lobster. 824 00:58:32,710 --> 00:58:36,840 Pelayan membawanya. Sebesar meja ini. Juga indah. 825 00:58:37,050 --> 00:58:38,800 Dia menatapnya, dan berkata: 826 00:58:39,850 --> 00:58:41,600 "Apa kau punya stik ayam?" 827 00:58:45,980 --> 00:58:46,980 Terima kasih. 828 00:58:48,020 --> 00:58:49,310 Bagaimana kabar Rosie? 829 00:58:51,480 --> 00:58:53,310 Buruk rasanya mengetahui bahwa kau takkan bisa... 830 00:58:53,530 --> 00:58:55,280 ...membuat wanita yang kucintai bahagia lagi. 831 00:59:12,670 --> 00:59:15,500 Aku kemari hanya untuk meminta pengampunan putraku, Shawn. 832 00:59:16,970 --> 00:59:19,430 Aku yang menarik pelatuknya. Aku membunuh Danny. 833 00:59:19,680 --> 00:59:22,020 Jika kau ingin mengirim seseorang untuk membunuhku, beri tahu aku. 834 00:59:22,260 --> 00:59:24,850 Akan kubiarkan pintunya terbuka. Aku tak akan melawan. 835 00:59:26,020 --> 00:59:27,190 Michael... 836 00:59:28,060 --> 00:59:31,480 ...dia anak yang baik. Dia punya keluarga. Dia tak patut mati. 837 00:59:32,070 --> 00:59:33,490 Michael tidak akan bicara. 838 00:59:33,690 --> 00:59:34,730 Jika Danny tidak muncul-- 839 00:59:34,980 --> 00:59:36,980 Kau pikir aku kirim dia ke sana? Aku menyuruhnya untuk tidak pergi. 840 00:59:37,200 --> 00:59:37,870 Dia tak mau dengar. 841 00:59:38,070 --> 00:59:39,690 Dia terlibat sesuatu yang buruk, Shawn. 842 00:59:39,910 --> 00:59:42,040 Jangan bicara padaku tentang putraku. 843 00:59:47,580 --> 00:59:50,500 Akan kulakukan apa pun untuk melindungi Michael. 844 00:59:51,040 --> 00:59:52,750 Jika itu berarti aku harus bicara dengan seseorang.... 845 00:59:53,250 --> 00:59:54,380 Bicara dengan seseorang? 846 00:59:54,590 --> 00:59:56,350 Polisi. John Harding. 847 00:59:56,550 --> 00:59:57,510 Tentang hal yang kuketahui. 848 00:59:57,720 --> 00:59:59,390 Hal yang penting 20 tahun lalu? 849 01:00:00,640 --> 01:00:04,350 Apa kau pikir FBI ada di luar, mendengarkan percakapan ini? 850 01:00:04,560 --> 01:00:05,440 Coba lihat di luar sana. 851 01:00:05,640 --> 01:00:08,220 Tak ada yang peduli tentang apa yang kau ketahui. 852 01:00:09,230 --> 01:00:10,900 Tak ada yang peduli padamu. 853 01:00:11,100 --> 01:00:13,690 Jika kau mati besok, kau akan membusuk sendirian di kamar tidurmu... 854 01:00:13,900 --> 01:00:15,350 ...hingga baunya begitu menyengat... 855 01:00:15,570 --> 01:00:17,700 ...dan tetangga tak punya pilihan selain memanggil polisi. 856 01:00:17,940 --> 01:00:20,860 Tak perlu mengadakan pemakaman karena tak ada yang akan datang. 857 01:00:21,070 --> 01:00:23,910 Dia memukul! Tersisa 40 detik lagi. Diselamatkan oleh tendangan Lundqvist. 858 01:00:24,410 --> 01:00:26,870 Hanya aku yang peduli padamu. 859 01:00:27,080 --> 01:00:30,620 Dan semua itu berakhir satu jam lalu, ketika kau membunuh putraku. 860 01:00:34,960 --> 01:00:37,790 Akan kuincar putramu dengan seluruh kemampuanku. 861 01:00:38,050 --> 01:00:39,560 Takkan kubiarkan kau membunuhnya, Shawn. 862 01:00:39,760 --> 01:00:41,100 Kau tak punya pilihan. 863 01:00:41,840 --> 01:00:44,260 Dan setelah dilakukan, pasti akan dilakukan... 864 01:00:44,470 --> 01:00:46,760 ...kau dan aku akan bertemu lagi di restoran ini... 865 01:00:46,970 --> 01:00:48,930 ...di meja sama yang kugunakan bersama putraku... 866 01:00:49,140 --> 01:00:52,930 ...dan akan kutatap matamu, sama seperti kau menatap mataku saat ini... 867 01:00:53,650 --> 01:00:57,280 ...dan akan kulihat betapa kosongnya tatapan itu... 868 01:00:57,820 --> 01:00:59,950 ...tanpa putramu di dunia ini. 869 01:01:01,150 --> 01:01:03,610 Sama seperti yang kulihat di mata istriku. 870 01:01:04,320 --> 01:01:06,320 Sama seperti yang kau lihat di mataku. 871 01:01:07,160 --> 01:01:08,780 Dan saat kulihat semua itu... 872 01:01:10,830 --> 01:01:12,620 ...lalu akan kubiarkan kau mati. 873 01:01:14,580 --> 01:01:17,960 Lundqvist tak bisa mengambil alih. Dan luput. 2-1. 874 01:01:18,170 --> 01:01:20,290 Dan pertandingan di Garden berakhir. 875 01:01:20,510 --> 01:01:22,270 Rangers menang 3-2. 876 01:01:23,590 --> 01:01:24,800 Terima kasih untuk minumannya. 877 01:01:29,600 --> 01:01:30,810 Kau mau pergi ke mana? 878 01:01:50,040 --> 01:01:51,630 - Itu menyenangkan. - Rangers! 879 01:01:53,710 --> 01:01:56,340 - Devils payah! - Kembali ke Jersey! 880 01:01:57,880 --> 01:01:59,470 Ayo, Rangers! 881 01:02:01,210 --> 01:02:03,130 Ayo, Rangers! 882 01:02:08,180 --> 01:02:09,340 Hei. Pelan-pelan. 883 01:02:09,560 --> 01:02:11,020 Aku meninggalkan dompetku di kursi. Aku akan ke luar kota besok. 884 01:02:11,220 --> 01:02:12,140 Aku sangat kesulitan tanpa dompet itu. 885 01:02:12,350 --> 01:02:13,390 - Kumohon. - Baiklah. 886 01:02:13,640 --> 01:02:15,560 - Antar pria ini ke kursinya. - Terima kasih, sobat. 887 01:02:15,770 --> 01:02:17,850 Tunggu, kalian. Pertandingan telah usai. Tak boleh masuk lagi. Maaf. 888 01:02:19,570 --> 01:02:21,910 - Tuan! - Aku menemukannya! Terima kasih! 889 01:03:01,730 --> 01:03:03,560 - Apa katanya? - Kau harus bawa keluargamu pergi. 890 01:03:03,780 --> 01:03:06,240 Masih ingat kabin yang biasa kita kunjungi saat kau masih kecil? 891 01:03:06,450 --> 01:03:07,750 Di atas pantai Utara-Selatan? 892 01:03:07,950 --> 01:03:10,250 Jalan terus sampai Haines Falls? 893 01:03:10,450 --> 01:03:12,240 - Kau akan aman di sana. - Tetap di sini. 894 01:03:36,640 --> 01:03:38,100 Ya, itu.... 895 01:03:38,980 --> 01:03:39,930 Itu Danny. 896 01:03:43,480 --> 01:03:44,560 Itu putraku. 897 01:03:52,330 --> 01:03:53,960 Siapa dia, Ayah? 898 01:03:55,120 --> 01:03:57,240 Bukan siapa-siapa, sayang. Ayo masuk ke mobil. 899 01:04:00,000 --> 01:04:02,420 - Baiklah, kau tahu tujuanmu? - Aku akan menemukannya. 900 01:04:05,050 --> 01:04:06,430 Hei, sayang. Tatap aku. 901 01:04:06,630 --> 01:04:07,800 Semua akan baik-baik saja. 902 01:04:08,510 --> 01:04:09,310 Pergilah. 903 01:04:09,510 --> 01:04:10,470 Apa yang kau lakukan? 904 01:04:11,550 --> 01:04:12,300 Masuk ke mobil. 905 01:04:12,510 --> 01:04:13,970 Jika aku lari sekarang, aku takkan pernah berhenti berlari. 906 01:04:14,180 --> 01:04:15,510 Michael. Kau harus meninggalkan kota ini. 907 01:04:15,770 --> 01:04:17,520 Ada seorang bocah yang kulatih di sasana tinju. 908 01:04:17,770 --> 01:04:20,490 Dia bersamaku dalam mobil di rumah Danny. Dia melihat semuanya. 909 01:04:20,690 --> 01:04:22,280 Bisakah kau melindungiku sampai aku menemuinya? 910 01:04:23,060 --> 01:04:24,310 Aku akan mengemudi. 911 01:04:37,580 --> 01:04:39,040 Sambungkan aku dengan Price. 912 01:04:43,040 --> 01:04:45,830 Jadi, kau tetap berhubungan dengan keluarga ibumu? 913 01:04:46,050 --> 01:04:48,470 Apa, kau sekarang pendukung besar keluarga? 914 01:04:48,670 --> 01:04:50,000 Dengar, aku pulang beberapa kali. 915 01:04:50,220 --> 01:04:52,230 Ibumu dan aku berusaha menyelesaikan masalah. 916 01:04:52,430 --> 01:04:54,690 Sekalinya kau pulang adalah saat kau perlu tempat untuk bersembunyi. 917 01:04:54,890 --> 01:04:57,520 Aku akan menemukan pistol yang tersembunyi di setiap ruangan di rumah. 918 01:04:57,810 --> 01:05:00,820 Dan aku sangat takut kau akan berakhir seperti sepupu Billy. 919 01:05:07,190 --> 01:05:08,190 Ini Price. 920 01:05:08,400 --> 01:05:09,980 Aku punya pekerjaan untukmu. 921 01:05:10,320 --> 01:05:11,360 Dua orang. 922 01:05:11,570 --> 01:05:12,570 Akan kubayar dua kali lipat. 923 01:05:12,820 --> 01:05:14,400 Tapi harus selesai malam ini. 924 01:05:14,620 --> 01:05:17,920 Mereka membunuh dua polisi dan dua anggota geng di Queens. 925 01:05:18,120 --> 01:05:19,910 Seluruh kota sedang memburu mereka. 926 01:05:20,410 --> 01:05:22,200 Aku ingin kau bunuh mereka lebih dulu. 927 01:05:22,420 --> 01:05:23,840 Siapa nama mereka? 928 01:05:25,250 --> 01:05:26,870 Michael dan Jimmy Conlon. 929 01:05:28,090 --> 01:05:30,560 - Kau bercanda, 'kan? - Kau terima atau tidak? 930 01:05:30,760 --> 01:05:34,060 Conlon? Akan kubunuh bajingan itu dengan cuma-cuma. 931 01:05:35,350 --> 01:05:38,020 Pastikan putranya mati lebih dulu. 932 01:05:40,140 --> 01:05:42,890 Anakmu yang berikutnya, laki-laki atau perempuan? 933 01:05:44,560 --> 01:05:45,520 Laki-laki. 934 01:05:46,150 --> 01:05:48,320 Laki-laki? Sudah memilih namanya? 935 01:05:48,980 --> 01:05:49,940 Ya. 936 01:05:57,240 --> 01:05:59,570 Kau suka pekerjaanmu? Mengemudi limo? 937 01:05:59,790 --> 01:06:01,920 Aku lompat sorak sorai saat keluar setiap malam. 938 01:06:02,120 --> 01:06:03,080 Pekerjaan yang buruk, ya? 939 01:06:03,290 --> 01:06:05,040 Sejak kapan kau peduli pada kebahagiaanku? 940 01:06:05,250 --> 01:06:06,460 Semua ini demi kepentinganmu sendiri, bukan? 941 01:06:06,670 --> 01:06:10,090 Kubilang aku bahagia, hidup berjalan lancar dan kau bisa merasa tak bersalah karena pergi. 942 01:06:10,590 --> 01:06:12,090 - Benar. - Ya. 943 01:06:12,300 --> 01:06:13,710 Jadi, apa kau bahagia? 944 01:06:15,130 --> 01:06:17,260 Aku akan lebih bahagia jika masih bertarung, tapi.... 945 01:06:17,470 --> 01:06:18,930 Aku sering menonton pertandinganmu. 946 01:06:19,640 --> 01:06:21,100 Omong kosong. 947 01:06:21,310 --> 01:06:22,270 Di Church Street. 948 01:06:22,480 --> 01:06:23,610 Aku berdiri di bawah terowongan. 949 01:06:23,810 --> 01:06:26,060 Aku di sana saat kau dikalahkan Ramirez. 950 01:06:26,650 --> 01:06:29,780 Kau tak memiliki naluri pembunuh untuk menjadi petarung kelas atas, Mike. 951 01:06:29,980 --> 01:06:30,980 Aku dicurangi wasit. 952 01:06:31,190 --> 01:06:32,440 Wasit tidak mencurangimu. 953 01:06:32,650 --> 01:06:33,780 Kau menang sampai akhir ronde ke-4. 954 01:06:33,990 --> 01:06:35,580 Lalu kau berhenti menggunakan pukulan pendek. 955 01:06:35,780 --> 01:06:38,240 Kau bisa saja naik peringkat jika lebih banyak menggunakan pukulan pendek. 956 01:06:38,660 --> 01:06:40,920 Itulah hidup. Tak pernah memberi kesempatan kedua. 957 01:06:41,120 --> 01:06:43,580 Percayalah, aku tahu. Jika ya, aku sudah ambil sejak dulu. 958 01:06:44,000 --> 01:06:46,130 - Ada banyak kemarahan dalam dirimu. - Kau tidak? 959 01:06:46,330 --> 01:06:47,500 Kalau memiliki ayah sepertimu? 960 01:06:47,830 --> 01:06:49,250 Karena aku pergi? 961 01:06:49,670 --> 01:06:51,630 Kau salah paham. 962 01:06:51,840 --> 01:06:54,140 Hal yang kulakukan, kulihat... 963 01:06:54,420 --> 01:06:56,170 ...membentuk diriku. 964 01:06:56,430 --> 01:06:58,640 Kita tak bisa pulang dan melupakannya begitu saja. 965 01:06:58,850 --> 01:07:01,310 Satu-satunya cara melindungimu adalah dengan pergi. 966 01:07:01,510 --> 01:07:03,180 Melupakan kau dan ibumu. 967 01:07:03,640 --> 01:07:06,890 Aku ingin kehidupanmu lebih baik dari apa yang kumiliki. 968 01:07:10,480 --> 01:07:11,650 Itu saja. 969 01:07:19,820 --> 01:07:21,160 Maafkan aku, Michael. 970 01:08:11,500 --> 01:08:13,210 gadis 971 01:08:23,890 --> 01:08:26,550 Hai. Kalian tahu anak yang bernama Legs? Kalian tahu di mana tempat tinggalnya? 972 01:08:28,890 --> 01:08:30,600 - Gedung Tiga. - Apartemen yang mana? 973 01:08:30,810 --> 01:08:32,100 Apa aku Google Maps? 974 01:08:32,400 --> 01:08:33,400 Terima kasih. 975 01:08:35,780 --> 01:08:37,490 Namanya Curtis Banks. 976 01:08:38,240 --> 01:08:39,580 Ibunya bekerja sebagai perawat. 977 01:08:39,780 --> 01:08:41,530 Tidak, maaf. 978 01:08:44,530 --> 01:08:46,070 - Ya? - Aku mencari Legs (kaki). 979 01:08:46,290 --> 01:08:47,250 Ya. Aku juga. 980 01:08:47,450 --> 01:08:48,790 Terutama yang mengangkang. 981 01:08:58,170 --> 01:08:59,130 Halo? 982 01:09:06,850 --> 01:09:08,270 911. Apa situasi darurat Anda? 983 01:09:08,470 --> 01:09:09,140 Ya. 984 01:09:09,350 --> 01:09:11,100 Penjahat yang ada di TV? 985 01:09:11,310 --> 01:09:12,730 - Mereka ada di depan pintu. - Jangan tutup teleponnya. 986 01:09:21,320 --> 01:09:24,030 Kabin Danau Utara Selatan Musim panas tahun 1987 987 01:09:24,320 --> 01:09:26,110 Semua unit merespon secepatnya. 988 01:09:26,330 --> 01:09:29,130 Tersangka kasus penembakan I-278 telah terlihat. 989 01:09:29,330 --> 01:09:32,040 648 Park Avenue, Perumahan Marcy, Gedung Tiga. 990 01:09:38,630 --> 01:09:42,130 Hai. Aku mencari anak yang bernama Curtis Banks? Legs? 991 01:09:50,220 --> 01:09:51,180 Tolong buka pintunya. 992 01:09:54,690 --> 01:09:55,490 Dia belum siap. 993 01:09:55,690 --> 01:09:57,150 - Dia belum siap. - Tidak, kau belum siap. 994 01:09:57,360 --> 01:09:58,780 Terrell kalah telak. 995 01:09:58,980 --> 01:09:59,940 Kau lihat! 996 01:10:01,150 --> 01:10:03,570 Hei, buka pintunya. Cepat. 997 01:10:04,820 --> 01:10:07,360 - Ya? - Aku mencari anak bernama Legs, atau Curtis. 998 01:10:07,620 --> 01:10:08,960 - Siapa kalian? - Tidak penting siapa kami. 999 01:10:09,160 --> 01:10:09,820 Kau kenal atau tidak? 1000 01:10:10,040 --> 01:10:12,040 Maaf, tapi ibu melarangku bicara dengan orang tua menyeramkan. 1001 01:10:12,250 --> 01:10:13,500 Hei. Kau. 1002 01:10:13,710 --> 01:10:15,300 Aku pernah melihatmu. Di sasana tinju. 1003 01:10:15,500 --> 01:10:17,500 - Kau kenal Legs, bukan? - Ya, dia kakakku. 1004 01:10:17,710 --> 01:10:18,460 Apa dia baik-baik saja? 1005 01:10:18,670 --> 01:10:20,130 Aku harus bicara dengannya. Ini sangat penting. 1006 01:10:20,340 --> 01:10:21,470 Dia tidak menjawab teleponnya. 1007 01:10:21,670 --> 01:10:23,130 - Kira-kira dia pergi ke mana? - Aku tak tahu. 1008 01:10:23,340 --> 01:10:24,340 Coba pikir. 1009 01:10:30,560 --> 01:10:32,980 Aku perlu kau beri tahu kakakmu bahwa Mike butuh bantuan. 1010 01:10:36,400 --> 01:10:37,360 Ini sangat penting. 1011 01:10:37,730 --> 01:10:38,810 Baiklah. 1012 01:10:47,280 --> 01:10:48,150 Ayo! 1013 01:10:48,370 --> 01:10:49,710 Kita harus pergi dari sini. 1014 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 Ini gedung besar. Kita punya waktu. 1015 01:10:52,750 --> 01:10:53,750 Mari kita tunggu. 1016 01:11:18,270 --> 01:11:20,060 Kami mencari pria kulit putih, usia 30-an. 1017 01:11:20,270 --> 01:11:21,270 Ada orang di dalam? Ini polisi. 1018 01:11:21,480 --> 01:11:23,060 Polisi. Tolong buka pintunya. 1019 01:11:23,280 --> 01:11:24,580 Ini polisi. 1020 01:11:25,950 --> 01:11:26,950 Hei, ayo. Semuanya keluar. 1021 01:11:27,200 --> 01:11:28,080 Ayo, semuanya. Pergi. 1022 01:11:28,280 --> 01:11:29,240 Gunakan tangga. 1023 01:11:30,410 --> 01:11:32,670 Polisi! Kami harus mengevakuasi gedung. 1024 01:11:33,830 --> 01:11:35,080 Semuanya keluar! 1025 01:11:35,830 --> 01:11:37,700 Ayo, kalian. Cepat. 1026 01:11:41,790 --> 01:11:43,580 Dimengerti. Aku akan jaga pintu tenggara-- 1027 01:11:43,800 --> 01:11:45,470 - Tuan, kau tak boleh di sini. - Kau tak mengerti. 1028 01:11:45,720 --> 01:11:48,060 Ibuku tinggal di gedung ini. Dia mengalami nyeri dada. 1029 01:11:48,260 --> 01:11:49,220 Ada dua buronan bersembunyi di dalam gedung. 1030 01:11:49,430 --> 01:11:50,390 Aku tak boleh mengizinkan siapa pun masuk. 1031 01:11:50,600 --> 01:11:51,690 Bisakah kau memeriksanya untukku? 1032 01:11:53,100 --> 01:11:56,110 - Berapa nomor apartemennya? - 317. Aku punya kuncinya. 1033 01:12:04,860 --> 01:12:06,650 Dua unit taktis masuk sekarang. 1034 01:12:06,860 --> 01:12:07,900 Dan kau yakin Conlon ada di sana? 1035 01:12:08,110 --> 01:12:10,190 Kau pikir mengapa kusiapkan kursi terdepan untukmu? 1036 01:12:12,530 --> 01:12:14,200 - Keluar! - Keluar lewat pintu terdekat. 1037 01:12:14,490 --> 01:12:16,740 Polisi. Buka pintunya. Ini polisi. 1038 01:12:20,330 --> 01:12:21,960 Buka pintunya! Polisi! 1039 01:12:31,970 --> 01:12:32,800 Sial. 1040 01:12:33,010 --> 01:12:34,720 - Apa yang terjadi? - Ini kesempatan kita. 1041 01:12:37,850 --> 01:12:38,810 Ayo bergerak. 1042 01:12:51,660 --> 01:12:53,460 Penjahat itu ada di sana! Dia punya pistol! 1043 01:12:54,530 --> 01:12:55,660 Hei, mundur! 1044 01:12:55,870 --> 01:12:56,870 - Minggir! - Jangan bergerak! 1045 01:12:58,370 --> 01:12:59,330 Jangan bergerak! 1046 01:13:03,080 --> 01:13:07,340 Sasaran berada di lantai 12 menuruni tangga barat. Aku ulangi, lantai 12. 1047 01:13:17,220 --> 01:13:18,300 Ayo! Kosongkan gedung! 1048 01:13:25,730 --> 01:13:28,360 Ada tembakan di tangga barat. Dua petugas terluka. 1049 01:13:35,950 --> 01:13:37,370 Astaga! 1050 01:13:42,960 --> 01:13:43,670 Perhatian. 1051 01:13:43,880 --> 01:13:47,720 Keadaan darurat telah ditetapkan dalam gedung ini. Diulangi: 1052 01:13:47,920 --> 01:13:49,380 Jangan menggunakan lift. 1053 01:13:49,590 --> 01:13:51,380 Harap tinggalkan gedung. 1054 01:13:51,590 --> 01:13:53,710 Kita harus mengeluarkan semua orang dari gedung ini sekarang! 1055 01:13:57,350 --> 01:13:58,690 Ini omong kosong. 1056 01:14:02,980 --> 01:14:04,530 Ah, sial! 1057 01:14:06,650 --> 01:14:08,610 Hati-hati. Baik. 1058 01:14:09,940 --> 01:14:10,900 Menyingkir! 1059 01:14:17,740 --> 01:14:18,740 Sial! Dia punya pistol! 1060 01:14:28,130 --> 01:14:30,260 Jika kau ingin melihat keluargamu lagi, pergilah. Pergi sekarang. 1061 01:14:30,460 --> 01:14:31,290 Siapa itu tadi? 1062 01:14:31,510 --> 01:14:34,930 Dia pembunuh profesional. Dia tak akan berhenti sampai kita semua mati. 1063 01:14:37,600 --> 01:14:38,560 Pergi, Mike. Pergilah! 1064 01:14:41,980 --> 01:14:43,820 Hei! Price! 1065 01:14:44,020 --> 01:14:45,430 Ayolah, keparat! 1066 01:14:49,190 --> 01:14:50,980 Ayolah, Price! Dasar bodoh! 1067 01:16:41,720 --> 01:16:42,880 Jangan, Michael. 1068 01:16:45,600 --> 01:16:46,760 Jangan lakukan! 1069 01:16:50,100 --> 01:16:51,060 - Jangan bergerak! - Ayo, pergi! 1070 01:16:51,270 --> 01:16:52,100 Polisi! Jangan bergerak! 1071 01:16:52,310 --> 01:16:53,350 Tiarap! 1072 01:16:57,740 --> 01:16:58,790 Baiklah, kami akan turun. 1073 01:17:04,620 --> 01:17:05,580 Conlon! 1074 01:17:06,580 --> 01:17:08,250 Conlon! Tetap di sana! 1075 01:17:12,960 --> 01:17:14,580 Sialan, Conlon! 1076 01:17:17,920 --> 01:17:19,090 Conlon! 1077 01:17:24,970 --> 01:17:25,930 Mundur. 1078 01:17:26,850 --> 01:17:27,810 Conlon! 1079 01:17:28,470 --> 01:17:29,560 - Ayolah. - Hei! 1080 01:17:29,770 --> 01:17:30,650 Astaga, Conlon. 1081 01:17:30,850 --> 01:17:32,930 Naiklah. Ayo, akan kubantu. 1082 01:17:38,820 --> 01:17:40,570 Mereka ada di lantai dasar! 1083 01:17:42,160 --> 01:17:43,120 Aku ingin mereka ditangkap. 1084 01:17:49,330 --> 01:17:51,330 Tiarap! Angkat tangan kalian! 1085 01:17:51,580 --> 01:17:53,790 Tersangka ke utara menuju rel kereta. 1086 01:17:54,000 --> 01:17:55,250 - Kami telah mengepung area ini. - Sial! 1087 01:18:02,340 --> 01:18:04,170 Tiarap! 1088 01:18:05,350 --> 01:18:06,020 Jangan bergerak! 1089 01:18:06,220 --> 01:18:07,470 Tiarap! 1090 01:18:07,680 --> 01:18:08,800 Jangan bergerak! 1091 01:18:10,350 --> 01:18:11,310 Jangan bergerak! 1092 01:18:12,390 --> 01:18:13,350 Mengikuti tersangka. 1093 01:18:14,100 --> 01:18:15,100 Mereka menuju ke bagian timur. 1094 01:18:18,360 --> 01:18:19,490 Aku kehilangan mereka. 1095 01:18:21,360 --> 01:18:24,320 Conlon, ini Harding. Sudah berakhir. Kau dengar? 1096 01:18:26,530 --> 01:18:28,200 Kau harus menyerahkan diri 1097 01:18:35,040 --> 01:18:36,210 Cukup, kami akan masuk. 1098 01:18:44,050 --> 01:18:45,670 Aku periksa bagian itu. 1099 01:18:47,390 --> 01:18:48,810 Dia tak ada di sini. 1100 01:18:49,010 --> 01:18:49,970 Apa dia ada di sini?! 1101 01:18:58,730 --> 01:19:01,150 Jangan pernah tarik pelatuknya. Mengerti? 1102 01:19:01,360 --> 01:19:03,190 Jika kau tarik pelatuknya, maka kau tak lebih baik dariku. 1103 01:19:04,070 --> 01:19:06,990 Perintahkan semua orang ke luar garis batas... 1104 01:19:07,200 --> 01:19:09,700 ...dan kita geledah dari sana kemari. 1105 01:19:09,910 --> 01:19:11,530 Kita akan pergi ke rumah pamanmu Eddie. 1106 01:19:12,160 --> 01:19:13,120 Ayo. 1107 01:19:58,080 --> 01:19:59,210 - Hei, Paman Eddie. - Michael. 1108 01:19:59,790 --> 01:20:01,250 Tarik saja lengan bajunya. 1109 01:20:08,300 --> 01:20:09,260 Aku bisa. 1110 01:20:19,940 --> 01:20:21,820 Jangan hapus tatonya. 1111 01:20:24,150 --> 01:20:25,230 Terima kasih. 1112 01:20:25,610 --> 01:20:26,570 Sudah. 1113 01:20:27,990 --> 01:20:29,950 Apa yang terjadi padamu? 1114 01:20:30,490 --> 01:20:33,450 Kami diserang di Bedford Avenue. 1115 01:20:33,660 --> 01:20:35,450 Salah satunya memiliki belati sepanjang ini. 1116 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Mereka juga mengambil dompetku. 1117 01:20:39,670 --> 01:20:41,470 Di mana Ibu? Apa dia sudah tidur? 1118 01:20:42,040 --> 01:20:45,290 Ibu masuk rumah sakit lagi. 1119 01:20:45,800 --> 01:20:46,970 Ya, Tuhan. 1120 01:20:47,300 --> 01:20:48,250 Ya. 1121 01:20:53,140 --> 01:20:55,980 Sekarang kau terlibat apa, Jimmy? 1122 01:20:56,350 --> 01:20:59,600 Disiarkan di semua saluran TV. Sepanjang malam. Menampilkan fotomu. 1123 01:20:59,810 --> 01:21:02,350 Polisi datang kemari, bertanya apa aku telah bertemu denganmu? 1124 01:21:02,560 --> 01:21:04,810 Apa aku tahu di mana lokasi kalian berdua? 1125 01:21:06,070 --> 01:21:07,280 Jadi, ada apa? 1126 01:21:09,490 --> 01:21:10,660 Aku perlu mobilmu. 1127 01:21:11,200 --> 01:21:13,540 Mike dan aku harus bersembunyi sementara. 1128 01:21:13,870 --> 01:21:18,290 Apa belum cukup kau menghancurkan hidupmu sendiri? 1129 01:21:18,500 --> 01:21:20,840 Kini kau akan melibatkan Michael juga? 1130 01:21:21,040 --> 01:21:23,790 Aku tak melibatkan Michael. Aku berusaha membebaskannya. 1131 01:21:24,000 --> 01:21:26,130 Kali ini kau melarikan diri dari siapa? 1132 01:21:26,340 --> 01:21:27,300 Shawn Maguire. 1133 01:21:29,380 --> 01:21:30,460 Aku membunuh putranya. 1134 01:21:32,010 --> 01:21:33,340 Aku membunuh Danny. 1135 01:21:37,430 --> 01:21:40,180 Keluar dari rumahku. Keluar dari sini! 1136 01:21:40,390 --> 01:21:42,390 Kali ini bukan salahnya. Dia berusaha menyelamatkanku. 1137 01:21:42,600 --> 01:21:45,690 Dia tidak berusaha menyelamatkanmu, Michael. Tidak. 1138 01:21:45,900 --> 01:21:47,190 Dia hanya setia pada satu orang. 1139 01:21:47,400 --> 01:21:49,070 Dia akan menyerahkanmu pada Shawn. 1140 01:21:49,320 --> 01:21:51,070 Aku putranya. Dia takkan menyerahkanku pada Shawn. 1141 01:21:51,320 --> 01:21:54,530 Dia membunuh sepupunya sendiri untuk Shawn Maguire. 1142 01:21:56,080 --> 01:21:57,330 Apa yang kau bicarakan? 1143 01:21:57,540 --> 01:21:59,590 Aku bicara tentang sepupumu Billy. 1144 01:22:03,750 --> 01:22:06,790 Tidak. Anak buah Roy DeMeo yang membunuh Billy. Semua tahu itu. 1145 01:22:08,460 --> 01:22:09,710 Demi Tuhan, Jimmy. 1146 01:22:09,920 --> 01:22:11,840 Beri tahu yang sebenarnya pada putramu. 1147 01:22:14,220 --> 01:22:15,550 Billy bermasalah. 1148 01:22:16,260 --> 01:22:19,010 Ya, tentu. Billy bermasalah. 1149 01:22:19,220 --> 01:22:21,220 Dia tak bisa berhenti pakai narkoba. 1150 01:22:21,770 --> 01:22:24,400 Dulu Billy selalu mengikuti Jimmy dan Shawn ke mana pun. 1151 01:22:24,600 --> 01:22:27,690 Dia pikir mereka semacam pahlawan. 1152 01:22:28,400 --> 01:22:31,690 Lalu di malam penangkapannya, Jaksa wilayah ingin dia mengadukan Shawn. 1153 01:22:31,900 --> 01:22:34,400 Jika tidak, mereka akan memenjarakannya selama 10 tahun. 1154 01:22:34,610 --> 01:22:37,200 Dan dia masih anak kecil, dia sangat ketakutan. 1155 01:22:37,410 --> 01:22:39,120 Dan dia akan bicara. 1156 01:22:39,410 --> 01:22:40,450 Namun Jimmy... 1157 01:22:40,660 --> 01:22:43,200 ...dia takkan membiarkannya. Bukan begitu, Jimmy? 1158 01:22:49,750 --> 01:22:51,130 Aku harus memberitahunya. 1159 01:22:51,380 --> 01:22:53,090 Dia tak boleh memercayaimu. 1160 01:22:53,760 --> 01:22:54,840 Mike! 1161 01:22:55,300 --> 01:22:56,420 Mike! Tunggu! 1162 01:22:58,810 --> 01:23:00,770 Michael. Tunggu. Michael! 1163 01:23:10,150 --> 01:23:11,110 Ini. 1164 01:23:12,440 --> 01:23:14,650 Kali ini kau akan memihak siapa, Jimmy? 1165 01:23:33,670 --> 01:23:34,750 UGD. 1166 01:23:35,170 --> 01:23:36,960 Benar, Cheryl cuti malam ini. 1167 01:23:37,180 --> 01:23:38,770 Ya. Ada yang bisa saya bantu? 1168 01:23:57,700 --> 01:23:58,660 Ibu. 1169 01:24:14,710 --> 01:24:15,800 Ibu. 1170 01:25:38,970 --> 01:25:40,470 Sudah ada kabar dari Price? 1171 01:25:40,680 --> 01:25:41,770 Belum. 1172 01:25:54,110 --> 01:25:55,150 Sudah selesai? 1173 01:25:55,360 --> 01:25:56,950 Belum, Shawn. 1174 01:25:57,150 --> 01:26:00,020 Kuberi satu kesempatan lagi untuk menyelesaikan masalah ini. 1175 01:26:02,450 --> 01:26:04,790 Kau memberiku satu kesempatan lagi? 1176 01:26:05,370 --> 01:26:06,420 Benar. 1177 01:26:06,620 --> 01:26:08,290 Selama kau masih mengejar Michael... 1178 01:26:08,490 --> 01:26:10,410 ...aku akan mengejarmu. 1179 01:26:10,620 --> 01:26:11,910 Pergilah, Shawn. 1180 01:26:12,120 --> 01:26:14,040 Pergi ke mana, Jimmy? 1181 01:26:15,790 --> 01:26:17,830 Tak ada lagi yang berharga dalam hidupku. 1182 01:26:18,210 --> 01:26:19,460 Masalah ini antara kau dan aku. 1183 01:26:19,800 --> 01:26:21,010 Jangan libatkan putraku. 1184 01:26:21,220 --> 01:26:22,470 Persetan denganmu. 1185 01:26:25,390 --> 01:26:27,650 Maka kita lakukan seperti yang biasa kau katakan. 1186 01:26:28,010 --> 01:26:29,970 Kita lewati batas itu bersama. 1187 01:26:30,680 --> 01:26:31,850 Sekarang. 1188 01:26:43,990 --> 01:26:45,780 BAR Old Abbey 1189 01:26:47,990 --> 01:26:49,780 Suruh semua bersiap. 1190 01:26:50,540 --> 01:26:51,840 Jimmy akan datang. 1191 01:26:58,540 --> 01:27:00,040 Tambah minumannya, Terry. 1192 01:27:00,260 --> 01:27:01,220 Baik. Tunggu sebentar. 1193 01:27:01,880 --> 01:27:02,840 Hai, Terry. 1194 01:27:17,400 --> 01:27:18,360 Dasar kepa-- 1195 01:27:44,670 --> 01:27:45,670 Jatuhkan. 1196 01:27:50,760 --> 01:27:51,720 Buka pintunya. 1197 01:27:52,220 --> 01:27:53,550 Ayo. Cepat. 1198 01:30:34,090 --> 01:30:35,800 Malam yang panjang ya, Jimmy? 1199 01:30:39,100 --> 01:30:40,050 Ya. 1200 01:30:42,100 --> 01:30:43,060 Sebagai remaja... 1201 01:30:43,440 --> 01:30:44,400 ...apa yang kita inginkan... 1202 01:30:44,600 --> 01:30:48,900 ...hanyalah menjadi seperti orang yang masuk ke klub sosial mereka di 10th Avenue. 1203 01:30:49,110 --> 01:30:50,360 Kini lihatlah kita. 1204 01:30:52,280 --> 01:30:54,570 Aku tak pernah ingin menjadi seperti mereka. 1205 01:30:55,910 --> 01:30:57,920 Aku hanya ingin menjadi sepertimu, Shawn. 1206 01:31:00,500 --> 01:31:02,250 Maafkan aku, Jimmy. 1207 01:32:33,340 --> 01:32:35,510 Shawn. Hentikan. 1208 01:32:39,050 --> 01:32:40,340 Ayolah, Shawn. 1209 01:34:25,330 --> 01:34:27,130 KEPOLISIAN KOTA NEW YORK 1210 01:34:30,500 --> 01:34:33,300 NEW YORK POST KAMIS, 23 SEPTEMBER 1996 1211 01:34:36,840 --> 01:34:38,260 PENGGALI KUBUR BEBAS 1212 01:34:38,460 --> 01:34:39,420 Ada tamu. 1213 01:34:39,840 --> 01:34:42,590 Anak muda. Dia bilang punya informasi tentang Mike Conlon. 1214 01:34:56,190 --> 01:34:57,310 Merunduk! 1215 01:34:58,230 --> 01:34:59,940 Kenapa kau tak berikan ini padaku lebih awal? 1216 01:35:00,150 --> 01:35:02,530 Kupikir mereka membunuh Mike dan mungkin mengincarku. 1217 01:35:02,740 --> 01:35:04,450 Adikku menemuiku di rumah temanku... 1218 01:35:04,660 --> 01:35:08,710 ...dan memberi tahu bahwa Mike datang ke apartemen dan bilang dia dalam masalah. 1219 01:35:09,540 --> 01:35:10,710 Itulah tujuanku kemari. 1220 01:35:10,910 --> 01:35:12,700 Ceritakan lagi bagaimana kau bisa mengenal Mike? 1221 01:35:12,910 --> 01:35:15,000 Dia melatihku di sasana di 4th Ave. 1222 01:35:15,210 --> 01:35:18,800 Mereka punya program untuk anak yatim. 1223 01:35:21,050 --> 01:35:22,350 Dia panutanku. 1224 01:35:25,130 --> 01:35:26,800 Baiklah. Tunggu dulu. Aku segera kembali. 1225 01:35:27,010 --> 01:35:28,970 Hubungi divisi balistik. Suruh mereka periksa senjata Danny Maguire. 1226 01:35:29,180 --> 01:35:32,010 Coba cocokkan dengan peluru di jasad orang Albania yang ditemukan sebelumnya. 1227 01:35:32,230 --> 01:35:33,900 - Baik. - Ada telepon untukmu, Harding. Saluran 2. 1228 01:35:34,140 --> 01:35:35,060 Beri tahu mereka aku sudah pergi. 1229 01:35:35,270 --> 01:35:36,230 Dari Michael Conlon. 1230 01:35:36,440 --> 01:35:38,360 Katanya dia ingin menyerahkan diri. 1231 01:35:43,190 --> 01:35:44,190 Michael. 1232 01:35:53,080 --> 01:35:55,540 - Catelyn menyusul. - Aku menang babak pertama, jadi.... 1233 01:35:55,750 --> 01:35:57,040 Kau menang babak pertama? 1234 01:35:57,250 --> 01:35:59,290 Hijau! Mendekatiku. 1235 01:36:01,750 --> 01:36:04,880 Aku bisa masuk. Aku perlu oranye, merah, hijau. 1236 01:36:05,090 --> 01:36:06,380 Aku menang. 1237 01:36:08,930 --> 01:36:10,180 Hijau! 1238 01:36:10,640 --> 01:36:11,680 Kuning. 1239 01:36:16,600 --> 01:36:18,430 Aku ke sini. 1240 01:36:19,770 --> 01:36:21,400 Sedang apa kau di sini? 1241 01:36:21,650 --> 01:36:23,400 Polisi dalam perjalanan. 1242 01:36:23,990 --> 01:36:25,950 Aku akan pergi dari sini, jika aku jadi kau. 1243 01:36:26,150 --> 01:36:27,900 Aku terlalu tua untuk melarikan diri. 1244 01:36:29,450 --> 01:36:31,610 Lagipula aku mau pergi ke mana? 1245 01:36:32,990 --> 01:36:34,620 Semua ini sudah berakhir, Michael. 1246 01:36:35,160 --> 01:36:38,410 Kau dan keluargamu tak perlu khawatir tentang Shawn lagi. 1247 01:36:39,130 --> 01:36:42,590 Saat polisi tiba, akan kuberi tahu semua yang mereka inginkan. 1248 01:36:43,000 --> 01:36:45,840 Bahwa kau tak terlibat semua ini. 1249 01:36:49,300 --> 01:36:51,590 Boleh aku menunggu di dalam? 1250 01:36:54,640 --> 01:36:56,140 Anak-anak masih di sana. 1251 01:36:58,190 --> 01:37:00,110 Ya. Benar. 1252 01:37:06,280 --> 01:37:08,910 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. Aku Gabriela. 1253 01:37:10,160 --> 01:37:11,120 Hai. 1254 01:37:13,410 --> 01:37:15,490 Senang bertemu denganmu juga, Gabriela. 1255 01:37:16,540 --> 01:37:17,670 Mari kita masuk. 1256 01:37:17,910 --> 01:37:19,450 - Sayang. - Mari kita masuk. 1257 01:37:26,630 --> 01:37:27,590 Baik. 1258 01:37:33,470 --> 01:37:34,510 Anak-anak? 1259 01:37:36,680 --> 01:37:39,470 Anak-anak, ini kakek kalian. 1260 01:37:41,810 --> 01:37:42,850 Hai. Namaku Catelyn. 1261 01:37:43,060 --> 01:37:45,520 Hai, Catelyn. Aku Jimmy. 1262 01:37:45,730 --> 01:37:47,610 Senang bertemu denganmu. Kau gadis yang cantik. 1263 01:37:47,820 --> 01:37:49,320 Mengapa kau berdiri di dekat rumah waktu itu? 1264 01:37:53,740 --> 01:37:54,990 Aku menunggu ayahmu. 1265 01:37:55,200 --> 01:37:56,870 - Apa kau basah kuyup? - Hanya sedikit. 1266 01:37:57,080 --> 01:37:58,030 Mau beri salam pada kakekmu? 1267 01:37:59,210 --> 01:38:00,840 Boleh kami memberi makan bebek sekarang, Ibu? 1268 01:38:01,040 --> 01:38:03,410 Ayo. Kenakan mantel kalian. 1269 01:38:11,220 --> 01:38:13,520 - Baiklah, Lily, kau bawa rotinya?! - Ya. 1270 01:38:13,720 --> 01:38:15,130 - Kau bisa memegangnya? - Bisa! 1271 01:38:15,350 --> 01:38:17,230 Kau harus berikan sebagian ke adikmu juga, ya? 1272 01:38:18,220 --> 01:38:19,850 Tidak, aku tak akan memakannya. 1273 01:38:20,600 --> 01:38:21,640 Ayo pergi. 1274 01:38:21,850 --> 01:38:23,350 Aku akan pergi dan mengalihkan mereka. 1275 01:38:23,560 --> 01:38:24,690 Baiklah. 1276 01:38:24,900 --> 01:38:27,320 Aku tidak ingin anak-anak di sini saat polisi tiba. 1277 01:38:27,730 --> 01:38:29,650 Ya, mereka sebaiknya tak melihat itu. 1278 01:38:34,030 --> 01:38:34,990 Selamat tinggal, Michael. 1279 01:38:50,920 --> 01:38:54,760 Baik. Ingatlah untuk berjalan perlahan, ya? Jangan menakuti mereka. 1280 01:39:33,420 --> 01:39:35,260 KAMI SEBELUM KELAHIRANMU 1281 01:40:13,920 --> 01:40:15,090 Kau baik-baik saja? 1282 01:40:22,310 --> 01:40:23,940 Aku harus kembali ke sana. 1283 01:40:26,640 --> 01:40:27,930 Untuk diriku. 1284 01:40:28,980 --> 01:40:30,060 Baik. 1285 01:40:30,650 --> 01:40:31,900 Aku akan segera kembali. 1286 01:40:54,170 --> 01:40:55,290 - Bawa anak-anak pergi dari sini. - Ayo pergi. 1287 01:41:23,870 --> 01:41:25,830 Jangan bersuara, sayang. Jangan bersuara. 1288 01:41:39,430 --> 01:41:40,390 Ya, Tuhan. 1289 01:42:32,900 --> 01:42:34,610 Di mana Ayah? Aku takut. 1290 01:42:41,990 --> 01:42:43,410 Tak apa-apa, sayang. 1291 01:42:43,620 --> 01:42:44,580 Kalian harus diam. 1292 01:43:54,730 --> 01:43:56,780 Gabriela, lari! 1293 01:45:43,800 --> 01:45:45,720 Seharusnya kau membunuhku saat ada kesempatan. 1294 01:46:18,370 --> 01:46:19,450 Ayah? 1295 01:46:21,370 --> 01:46:22,410 Ayah? 1296 01:46:37,520 --> 01:46:39,770 Michael! Jatuhkan senjatamu. 1297 01:46:40,520 --> 01:46:42,020 - Aku tidak bersalah! - Aku tahu. 1298 01:46:42,230 --> 01:46:43,310 - Aku tak melakukan apa-apa! - Aku tahu. 1299 01:46:43,610 --> 01:46:45,200 Aku ingin kau jatuhkan senjatamu. 1300 01:47:03,000 --> 01:47:06,000 Menjauhlah, Legs. Mundur. 1301 01:47:06,340 --> 01:47:08,340 Menjauh dari tali, Legs. Menjauh dari tali. 1302 01:47:08,550 --> 01:47:11,010 Benar sekali. Bergerak ke kiri. Menjauh dari sana. 1303 01:47:11,220 --> 01:47:12,560 Beri dia pukulan pendek. Bagus. 1304 01:47:12,760 --> 01:47:13,880 Bagus sekali. Langkah cepat. 1305 01:47:15,140 --> 01:47:16,600 - Bagus! - Dua! 1306 01:47:17,140 --> 01:47:18,510 - Tiga! - Dia kalah. 1307 01:47:18,720 --> 01:47:20,850 Empat! Lima! Selesai. 1308 01:47:21,060 --> 01:47:23,850 Itu yang kumaksud. Bagus sekali! 1309 01:47:24,060 --> 01:47:25,140 Ke tengah ring. 1310 01:47:30,440 --> 01:47:32,570 Kau akan jadi sangat bersemangat gara-gara permen. 1311 01:47:32,780 --> 01:47:34,360 Pegang hidungnya. Taruh di sana seperti ini. 1312 01:47:34,570 --> 01:47:35,530 Ayah! 1313 01:47:35,740 --> 01:47:37,820 - Apa yang kau buat, Cate? - Frosty si Manusia Salju. 1314 01:47:38,030 --> 01:47:39,160 Bagaimana denganmu, sayang? 1315 01:47:39,370 --> 01:47:40,410 Rudolph si Rusa. 1316 01:47:40,660 --> 01:47:42,370 Dia sangat cantik sampai ingin kugigit. 1317 01:47:42,580 --> 01:47:44,330 Jangan, Ayah! Itu milikku! 1318 01:47:44,540 --> 01:47:46,250 Baik, aku tak akan melakukan apa-apa. 1319 01:47:46,670 --> 01:47:48,720 Aku harus bersiap berangkat kerja.