1 00:00:15,307 --> 00:00:18,352 Thank you for carrying the grocery bag, Toad. 2 00:00:18,435 --> 00:00:20,103 Always my pleasure, Frog. 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,272 Now I can swing my arms. 4 00:00:22,356 --> 00:00:23,732 See? Whoo! 5 00:00:24,233 --> 00:00:27,152 [chuckles] That is some fine arm swinging, Frog. 6 00:00:27,653 --> 00:00:31,949 And my hands are free to point at things. Like that, and that, and-- 7 00:00:32,031 --> 00:00:33,325 Whoa! [grunts] 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,284 [gasps] 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,704 Frog, you tripped! Are you okay? 10 00:00:38,205 --> 00:00:41,083 [chuckles] Yes, Toad. I am fine. 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,501 Silly me. 12 00:00:42,584 --> 00:00:44,837 You tripped over this pesky old stick. 13 00:00:45,337 --> 00:00:48,215 I will throw it back into the woods where it belongs. 14 00:00:48,298 --> 00:00:49,591 No! Toad, wait. 15 00:00:50,259 --> 00:00:52,803 That is a very fine stick. 16 00:00:52,886 --> 00:00:53,887 It is? 17 00:00:53,971 --> 00:00:56,348 Looks like a regular old stick to me. 18 00:00:56,849 --> 00:00:57,850 Not to me. 19 00:00:57,933 --> 00:01:03,564 Look how straight it is. How smooth. How strong. 20 00:01:04,063 --> 00:01:09,194 It is perfect for walking, poking, scratching. 21 00:01:09,278 --> 00:01:11,071 Not too heavy. Not too light. 22 00:01:11,697 --> 00:01:15,617 Toad, this is the best stick I've ever tripped over! 23 00:01:16,118 --> 00:01:17,619 If you say so. 24 00:01:18,120 --> 00:01:22,207 I could take this stick with me wherever I go for the rest of forever. 25 00:01:24,835 --> 00:01:26,336 The rest of forever? 26 00:01:27,045 --> 00:01:28,172 Hmm. 27 00:01:28,714 --> 00:01:32,718 [Frog scatting] 28 00:01:32,801 --> 00:01:34,970 -Good morning. -Toad, you made it! 29 00:01:35,470 --> 00:01:36,680 I always do. 30 00:01:38,432 --> 00:01:41,393 What a nice tea you have set out, Frog. 31 00:01:41,894 --> 00:01:44,104 You really outdid yourself today. 32 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 I would want nothing less for my special guest. 33 00:01:49,109 --> 00:01:52,112 Oh, I am sorry, Toad. That seat is taken. 34 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 You know, for our special guest. 35 00:01:57,075 --> 00:01:58,076 [grunts] 36 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 [groans] 37 00:02:02,748 --> 00:02:06,043 Oh. But that leaves us one seat short. 38 00:02:06,543 --> 00:02:09,755 Let me get you something to sit on, Toad. And a teacup. 39 00:02:13,050 --> 00:02:14,051 [Toad] Hmm. 40 00:02:16,762 --> 00:02:18,222 You don't mind do you, Toad? 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,850 This is Stick's first afternoon tea. I want it to be special. 42 00:02:31,276 --> 00:02:35,739 Frog, this cup is very small. Can I use that one instead? 43 00:02:35,822 --> 00:02:37,366 But that is Stick's cup. 44 00:02:39,535 --> 00:02:41,370 Do you have any sandwiches? 45 00:02:41,453 --> 00:02:44,248 Of course. I will go inside and get them. 46 00:02:44,331 --> 00:02:46,458 You two can get to know one another. 47 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 [humming] 48 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 [gasps] 49 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Oh, Stick, what happened? 50 00:03:03,559 --> 00:03:04,726 Stick fell. 51 00:03:05,853 --> 00:03:06,854 Hmm. 52 00:03:07,521 --> 00:03:09,690 Well, everything seems all right. 53 00:03:10,315 --> 00:03:12,317 I think Stick would like to take a walk. 54 00:03:12,818 --> 00:03:14,653 But I have not finished my tea. 55 00:03:15,737 --> 00:03:17,239 [groans] 56 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 [groans] 57 00:03:25,622 --> 00:03:29,334 [sighs] And here is the big stump. 58 00:03:29,418 --> 00:03:31,628 Over there is the big rock. 59 00:03:31,712 --> 00:03:35,799 And the big hole is up that way. You must be careful around the big hole. 60 00:03:35,883 --> 00:03:39,595 Do you really need to show that stick everything, Frog? 61 00:03:39,678 --> 00:03:42,806 Well, how else will Stick know how to get around? 62 00:03:44,057 --> 00:03:46,560 Come on. We will see what else there is. 63 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 [groans] 64 00:03:48,145 --> 00:03:50,606 [Frog] And here's that patch of mushrooms. 65 00:03:53,400 --> 00:03:55,527 Well, hello there. Watcha doing, Frog? 66 00:03:55,611 --> 00:03:57,487 [gasps] Mercy me! 67 00:03:57,571 --> 00:04:00,240 That is one mighty fine stick you have there. 68 00:04:00,324 --> 00:04:01,658 Thank you, Gopher. 69 00:04:01,742 --> 00:04:04,244 You are so lucky to have a stick like that. 70 00:04:04,328 --> 00:04:07,122 -I know it. -Does your stick do anything? 71 00:04:07,206 --> 00:04:09,082 Oh, so much. 72 00:04:09,166 --> 00:04:11,335 Sure wish I had a stick that grand. 73 00:04:11,418 --> 00:04:13,045 Everyone does. 74 00:04:13,128 --> 00:04:14,129 Not me. 75 00:04:14,838 --> 00:04:16,130 Oh. Hi, Toad. 76 00:04:16,214 --> 00:04:17,925 Blah. 77 00:04:18,425 --> 00:04:20,677 And then, I tripped over it. 78 00:04:20,761 --> 00:04:22,888 -[all chuckle] -Can you believe it? 79 00:04:22,971 --> 00:04:26,016 Now, allow me to point out some of the finer features of the stick. 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,976 [groans, grunts] 81 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 -Huh? -[chuckles] 82 00:04:29,686 --> 00:04:32,648 -I think Stick can do just about anything. -[stammers] 83 00:04:33,148 --> 00:04:34,650 [growls] 84 00:04:35,859 --> 00:04:37,194 [scatting] 85 00:04:37,277 --> 00:04:41,323 Frog, wouldn't you like to swing your arms and point at things? 86 00:04:41,406 --> 00:04:43,283 [stammers] I can carry the bag. 87 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 Oh, thank you, Toad. But Stick doesn't mind at all. 88 00:04:46,161 --> 00:04:47,955 Stick is good at carrying things. 89 00:04:48,455 --> 00:04:49,790 Well, so am I. 90 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 -[snaps] -[grunts] 91 00:04:55,629 --> 00:04:58,090 Look, Frog. I found a stick too. 92 00:04:58,173 --> 00:05:01,468 I can take it with me everywhere for the rest of forever. 93 00:05:03,262 --> 00:05:04,513 Blah. 94 00:05:04,596 --> 00:05:05,931 No, here's one. 95 00:05:07,349 --> 00:05:08,475 Too bumpy. 96 00:05:09,184 --> 00:05:11,186 [groans] Too mossy. 97 00:05:12,104 --> 00:05:14,606 [groans] Too twiggy. 98 00:05:15,357 --> 00:05:17,276 You do not need to worry, Toad. 99 00:05:17,359 --> 00:05:20,320 I just know the perfect stick is out there for you. 100 00:05:20,404 --> 00:05:25,826 Someday you will find it and you will be as happy as Stick and me. 101 00:05:26,660 --> 00:05:29,621 I changed my mind. I do not want a stick. 102 00:05:29,705 --> 00:05:33,166 I can live the rest of my days without a stick, and I'll be very happy. 103 00:05:33,250 --> 00:05:36,295 Stickless Toad. That is what they will call me. 104 00:05:36,795 --> 00:05:38,672 Well, if you change your mind again, 105 00:05:38,755 --> 00:05:41,842 maybe there's another stick off the branch mine came from. 106 00:05:41,925 --> 00:05:43,135 No, thank you. 107 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 [sighs] 108 00:05:53,812 --> 00:05:54,855 Toad? 109 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 Yes, Frog? 110 00:05:56,565 --> 00:05:59,735 Would you mind scooching over a little to make room for Stick? 111 00:06:01,069 --> 00:06:02,362 [sighs] 112 00:06:06,825 --> 00:06:07,951 [yawns] 113 00:06:08,827 --> 00:06:10,078 How lovely. 114 00:06:10,162 --> 00:06:13,624 And just think, we get to do this all again tomorrow. 115 00:06:17,336 --> 00:06:18,337 Tomorrow? 116 00:06:23,467 --> 00:06:25,928 Frog and Stick. Stick and Frog. 117 00:06:26,011 --> 00:06:27,262 Blah. 118 00:06:27,346 --> 00:06:30,849 Tomorrow, I will tell Frog how I feel about Stick. 119 00:06:33,352 --> 00:06:34,853 [groans, inhales sharply] 120 00:06:35,354 --> 00:06:37,814 -[Frog laughing] -[groans] 121 00:06:37,898 --> 00:06:41,693 -Whoo-hoo-hoo! [scatting] -[groans] Frog. [grunts] Stick. 122 00:06:41,777 --> 00:06:45,364 -[Frog sighing] -[grunting] Frog. Stick. 123 00:06:45,864 --> 00:06:47,658 [grunts] Frog. 124 00:06:47,741 --> 00:06:48,951 [groans] 125 00:06:51,119 --> 00:06:53,288 [grunts, groans] 126 00:06:54,164 --> 00:06:55,290 Stick. 127 00:06:57,918 --> 00:06:58,919 Stick. 128 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 Sticks, sticks, sticks. 129 00:07:06,051 --> 00:07:08,428 [straining] 130 00:07:09,263 --> 00:07:10,639 Everything is sticks! 131 00:07:11,223 --> 00:07:14,560 Hi-ho. Good morning, Toad. Off to see Frog and Stick? 132 00:07:14,643 --> 00:07:16,270 As a matter-of-fact, I am. 133 00:07:16,770 --> 00:07:19,731 Well, be sure to tell them both hello from me. 134 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 I will. 135 00:07:20,899 --> 00:07:23,986 And I will also tell them that I do not like Stick. 136 00:07:24,069 --> 00:07:27,865 I will tell Frog I think Stick is the worst stick, not the best one. 137 00:07:27,948 --> 00:07:30,659 And I will tell Frog I wish he never found Stick at all. 138 00:07:30,742 --> 00:07:33,412 No more "Frog and Stick," "Stick and Frog." 139 00:07:33,912 --> 00:07:36,498 I liked it much better when it was Frog and Toad. 140 00:07:36,582 --> 00:07:38,584 Not Frog and Toad and Stick! 141 00:07:41,712 --> 00:07:44,965 Well, uh, it's good to be honest. 142 00:07:45,465 --> 00:07:48,635 But maybe you could go a little easier on Stick. 143 00:07:48,719 --> 00:07:50,721 You don't wanna hurt any feelings. 144 00:07:53,223 --> 00:07:54,224 [groans] 145 00:07:58,061 --> 00:08:00,772 [gasps] Toad, you're here! 146 00:08:00,856 --> 00:08:02,024 [laughs] 147 00:08:04,318 --> 00:08:07,070 We have so many fun things to do today. 148 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 You and I will go for a bike ride. 149 00:08:09,573 --> 00:08:11,742 We will pick sweet peas from my garden. 150 00:08:11,825 --> 00:08:14,536 We will visit Mink's shop for ice cream. 151 00:08:14,620 --> 00:08:18,749 And if the wind is right, we will fly our kite. 152 00:08:19,291 --> 00:08:21,877 You mean, you and Stick? 153 00:08:22,377 --> 00:08:24,421 No, silly. You and me. 154 00:08:25,088 --> 00:08:26,798 But Stick will be there too? 155 00:08:26,882 --> 00:08:29,384 Of course. It is a very good stick. 156 00:08:30,344 --> 00:08:33,429 [sighs] Yes, it is a good stick. 157 00:08:34,139 --> 00:08:35,640 Toad, is everything okay? 158 00:08:36,140 --> 00:08:36,975 [groans] 159 00:08:37,851 --> 00:08:40,812 I was going to tell you that I was jealous of Stick. 160 00:08:40,895 --> 00:08:42,981 Everything has been Frog and Stick. 161 00:08:43,524 --> 00:08:45,734 I missed Frog and Toad. 162 00:08:45,817 --> 00:08:47,486 Oh, Toad. 163 00:08:47,986 --> 00:08:50,989 I would never let a stick come between us. 164 00:08:51,073 --> 00:08:52,157 [grunts] 165 00:08:53,784 --> 00:08:57,579 I will never let a stick come between us again. 166 00:08:59,373 --> 00:09:01,124 It is okay, Frog. 167 00:09:01,208 --> 00:09:03,752 There will always be room for sticks. 168 00:09:03,836 --> 00:09:07,548 -And Frog and Toad will always be friends. -[splash] 169 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 Frog, your stick. 170 00:09:12,845 --> 00:09:14,179 Worry not, Toad. 171 00:09:14,263 --> 00:09:16,890 It is Frog and Toad from now on. 172 00:09:17,683 --> 00:09:19,935 No, Frog. Your stick is floating away. 173 00:09:20,018 --> 00:09:23,272 My, Stick is a very good floater too. 174 00:09:24,022 --> 00:09:27,526 A boat! Do not worry, Frog. I will save your stick. 175 00:09:27,609 --> 00:09:28,777 Toad, wait. 176 00:09:28,861 --> 00:09:29,862 Whoa. 177 00:09:32,072 --> 00:09:33,824 [Frog panting] 178 00:09:33,907 --> 00:09:37,119 -Toad! Please come back to shore! -[grunting, panting] 179 00:09:37,202 --> 00:09:38,912 I must save your stick. 180 00:09:39,830 --> 00:09:40,831 But Toad! 181 00:09:42,124 --> 00:09:45,252 [straining, grunting] 182 00:09:46,587 --> 00:09:49,047 Toad, come back to shore. 183 00:09:50,215 --> 00:09:51,800 Just a little closer. 184 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 [grunts] 185 00:10:00,976 --> 00:10:02,352 [panting] 186 00:10:03,353 --> 00:10:04,479 [grunts] 187 00:10:04,563 --> 00:10:08,150 Thank you for trying, Toad. It was very brave of you. 188 00:10:08,650 --> 00:10:10,527 Are you sad about Stick? 189 00:10:10,611 --> 00:10:15,324 Of course not. It was just a stick. And I can always find another one. 190 00:10:15,908 --> 00:10:18,577 I do not think I could ever find another Toad. 191 00:10:20,913 --> 00:10:24,416 And I was so worried the boat would tip over. Especially when you-- 192 00:10:24,499 --> 00:10:25,501 Whoa! [grunts] 193 00:10:27,544 --> 00:10:29,880 Frog, you tripped. Are you okay? 194 00:10:29,963 --> 00:10:31,965 [chuckles] Silly me. 195 00:10:32,049 --> 00:10:33,467 Yes, Toad. I am fine. 196 00:10:33,967 --> 00:10:36,053 You tripped over this pesky old rock. 197 00:10:36,136 --> 00:10:37,971 I will throw it back into the woods. 198 00:10:38,055 --> 00:10:39,681 No, Toad. Wait. 199 00:10:39,765 --> 00:10:42,184 That is a very fine rock. 200 00:10:42,267 --> 00:10:44,478 How perfectly smooth. 201 00:10:44,561 --> 00:10:47,773 Just the right size. Not too big. Not too small. 202 00:10:47,856 --> 00:10:49,441 And, oh, the color! 203 00:10:49,525 --> 00:10:52,194 Have you ever seen a more perfect rock, Toad? 204 00:10:52,945 --> 00:10:54,863 It is a fine rock, Frog. 205 00:10:54,947 --> 00:10:57,908 And a rock this fine should not go with you everywhere 206 00:10:57,991 --> 00:10:59,493 for the rest of forever. 207 00:10:59,576 --> 00:11:03,455 It should stay someplace safe, like under your bed. 208 00:11:04,039 --> 00:11:05,415 Or above the fireplace? 209 00:11:06,124 --> 00:11:07,125 Fine. 210 00:11:11,296 --> 00:11:14,007 [Frog] I wonder if this rock would like a pair of pants. 211 00:11:25,310 --> 00:11:27,938 [humming] 212 00:11:32,192 --> 00:11:34,194 [humming continues] 213 00:11:35,696 --> 00:11:36,905 Hmm. 214 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Toad, are you there? 215 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 -[Toad screams] Frog, help! -[objects clattering] 216 00:11:42,119 --> 00:11:43,412 [Toad] I am trapped! 217 00:11:43,495 --> 00:11:45,956 Oh, dear! I am coming, Toad! 218 00:11:46,039 --> 00:11:47,207 [grunts] 219 00:11:47,291 --> 00:11:48,500 Whoa. [sighs] 220 00:11:49,042 --> 00:11:51,003 [grunts] 221 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 [gasps] 222 00:11:53,547 --> 00:11:56,466 Toad, what is all this stuff? 223 00:11:56,550 --> 00:11:58,886 [Toad grunts] Never mind that. Help me. 224 00:12:00,220 --> 00:12:02,181 There is so much stuff in here. 225 00:12:02,264 --> 00:12:03,473 Where are you? 226 00:12:03,557 --> 00:12:07,477 [Toad] Right here! Just follow the sound of my voice! 227 00:12:07,561 --> 00:12:08,562 Good idea. 228 00:12:09,062 --> 00:12:11,356 -Toad! -Frog! 229 00:12:11,857 --> 00:12:13,901 -Toad! -Frog! 230 00:12:14,401 --> 00:12:16,028 Toad! 231 00:12:17,279 --> 00:12:18,405 -Hmm. -Frog! 232 00:12:18,488 --> 00:12:19,489 Oh! [gasps] 233 00:12:19,573 --> 00:12:20,699 I am over here. 234 00:12:22,117 --> 00:12:23,869 -[grunts] -Thank you, Frog. 235 00:12:23,952 --> 00:12:25,037 You are welcome. 236 00:12:26,079 --> 00:12:30,292 Um, Toad. Have you ever heard of spring-cleaning? 237 00:12:30,918 --> 00:12:35,255 Why would anyone want to clean spring? It is already beautiful. 238 00:12:35,339 --> 00:12:36,465 No, Toad. 239 00:12:36,548 --> 00:12:39,176 Spring-cleaning is when you go through all the things 240 00:12:39,259 --> 00:12:42,596 that have been storing up over the winter and clear them out. 241 00:12:42,679 --> 00:12:43,680 Hmm. 242 00:12:43,764 --> 00:12:46,767 It has been rather difficult to walk around my house lately. 243 00:12:46,850 --> 00:12:48,018 Whoa. [grunts] 244 00:12:49,144 --> 00:12:50,687 I should say so. 245 00:12:50,771 --> 00:12:53,273 If you want, I can help you clean your house, 246 00:12:53,357 --> 00:12:55,192 so you can start fresh for spring. 247 00:12:55,776 --> 00:12:56,860 Hmm. 248 00:12:57,778 --> 00:12:59,196 [Toad strains, grunts] 249 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 [Frog] Hmm. 250 00:13:03,158 --> 00:13:06,245 We'll start with clearing out all of these extra things. 251 00:13:06,745 --> 00:13:07,913 What a good idea. 252 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 [Frog grunts] 253 00:13:30,644 --> 00:13:31,645 [grunts] 254 00:13:32,271 --> 00:13:33,397 [both chuckle] 255 00:13:43,448 --> 00:13:44,992 [both humming] 256 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 [inhales deeply, sneezes] 257 00:13:47,411 --> 00:13:48,412 [sniffles] 258 00:13:49,079 --> 00:13:51,957 See, Toad? Now your house looks splendid. 259 00:13:52,457 --> 00:13:54,626 Yes, it certainly does. 260 00:13:55,335 --> 00:13:56,336 But… 261 00:13:59,339 --> 00:14:01,300 what should we do with that? 262 00:14:02,176 --> 00:14:03,343 [Frog] Hmm. 263 00:14:03,427 --> 00:14:04,428 I have an idea. 264 00:14:06,555 --> 00:14:07,389 There. 265 00:14:07,472 --> 00:14:10,517 Now we must take these things and make four piles. 266 00:14:10,601 --> 00:14:14,062 "Keep," "Recycle," "Give away" and "Throw away." 267 00:14:15,522 --> 00:14:18,442 "Keep" is for the things you will keep, of course. 268 00:14:19,067 --> 00:14:21,862 "Recycle" will be used to make other things. 269 00:14:22,654 --> 00:14:25,949 "Give away" will be for giving things you do not need anymore 270 00:14:26,033 --> 00:14:27,826 to someone else who does. 271 00:14:28,577 --> 00:14:31,371 And trash will go in the "Throw away" pile. 272 00:14:34,124 --> 00:14:36,210 Well, hello there, Frog. Hello there, Toad. 273 00:14:36,793 --> 00:14:40,047 Watcha doing? Are you having a yard sale, Toad? 274 00:14:40,130 --> 00:14:41,465 Oh, no, Gopher. 275 00:14:41,548 --> 00:14:44,218 Frog is helping me do a little spring-cleaning. 276 00:14:45,177 --> 00:14:48,639 "A little"? It looks like a lot of spring-cleaning. 277 00:14:48,722 --> 00:14:51,141 Toad does have a giveaway pile, though. 278 00:14:51,225 --> 00:14:52,976 I'm sure there'll be some things for you 279 00:14:53,060 --> 00:14:55,479 and our other friends to take home when we are through. 280 00:14:55,562 --> 00:14:58,106 [gasps] Good news, everyone! 281 00:14:58,190 --> 00:15:00,484 Toad is giving some things away! 282 00:15:00,567 --> 00:15:01,568 Come quick. 283 00:15:06,782 --> 00:15:11,620 Ooh, I love a good giveaway. You never know what you might find. 284 00:15:11,703 --> 00:15:15,666 Say, Toad, are you by any chance giving that old doormat away? 285 00:15:15,749 --> 00:15:18,126 I've been needing something to wipe my feet. 286 00:15:18,210 --> 00:15:21,421 -This mat? -Ha-hoo! Yes, that's the one. 287 00:15:23,340 --> 00:15:26,009 [stammers] No, that goes in the "Keep" pile. 288 00:15:26,593 --> 00:15:27,678 Hmm. 289 00:15:28,345 --> 00:15:32,307 What about that bow tie, Toad? It sure would fancy up my fur. 290 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 No, it is a keeper too. 291 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 [whines] 292 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 [gasps] A broken colander. 293 00:15:40,524 --> 00:15:43,777 Oh, please tell me you're giving this away. 294 00:15:43,861 --> 00:15:46,280 Sorry, Gopher. I must keep this as well. 295 00:15:46,780 --> 00:15:49,825 [sighs] Too bad. Would've made a lovely hat. 296 00:15:54,371 --> 00:15:55,497 Hmm. 297 00:15:56,206 --> 00:15:59,877 This teacup has a large crack. Shall we throw it away, Toad? 298 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 [gasps] No, no, no, no. Keep. 299 00:16:03,130 --> 00:16:04,381 [Frog] Mm-hmm. 300 00:16:05,424 --> 00:16:06,884 Definitely recycle. 301 00:16:06,967 --> 00:16:08,218 [stutters] Frog. 302 00:16:08,719 --> 00:16:11,054 Th-That napkin goes in the "Keep" pile. 303 00:16:11,805 --> 00:16:14,224 But, Toad, it has a large stain on it. 304 00:16:14,308 --> 00:16:15,726 I do not mind. 305 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 Keep. 306 00:16:19,605 --> 00:16:20,606 Keep. 307 00:16:21,106 --> 00:16:22,107 Oh, keep. 308 00:16:24,818 --> 00:16:27,487 [Toad] Keep. Keep. Keep. 309 00:16:27,571 --> 00:16:29,406 What a strange sounding bird. 310 00:16:29,489 --> 00:16:32,993 -[Toad] Keep. Keep. Keep. -I wonder what it's yapping about. 311 00:16:33,076 --> 00:16:35,120 [Toad] Keep, keep, keep. 312 00:16:35,621 --> 00:16:39,041 Where's the bird making that, "keep, keep, keep," sound? 313 00:16:39,124 --> 00:16:40,667 Oh, that is not a bird. 314 00:16:40,751 --> 00:16:42,503 -Keep. -It is a Toad. 315 00:16:43,128 --> 00:16:45,672 Frog is helping Toad do some spring-cleaning. 316 00:16:45,756 --> 00:16:46,757 [Toad] Keep. 317 00:16:46,840 --> 00:16:49,301 We are waiting to see what Toad will give away. 318 00:16:49,801 --> 00:16:52,888 Hmm. Give away, you say? 319 00:16:55,015 --> 00:16:58,310 Oh, my. That scarf brings out my eyes. 320 00:16:58,393 --> 00:16:59,269 Keep. 321 00:16:59,353 --> 00:17:03,232 Are you sure, Toad? It has a very big hole in it. 322 00:17:04,191 --> 00:17:06,443 Oh, yes, yes. I am quite sure. 323 00:17:07,109 --> 00:17:08,111 [grunts] 324 00:17:11,615 --> 00:17:12,699 Keep. 325 00:17:12,782 --> 00:17:13,784 Keep. 326 00:17:14,451 --> 00:17:15,618 Keep. 327 00:17:15,702 --> 00:17:16,703 Keep. 328 00:17:17,538 --> 00:17:18,955 -Keep. -[objects clattering] 329 00:17:19,039 --> 00:17:20,082 Keep. 330 00:17:20,165 --> 00:17:21,959 Keep. Keep. 331 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Keep. 332 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 Keep. 333 00:17:25,546 --> 00:17:27,381 -Keep. Keep. Keep. -[clattering] 334 00:17:27,464 --> 00:17:28,715 Keep. Keep. 335 00:17:28,799 --> 00:17:30,217 Keep. Keep. 336 00:17:31,051 --> 00:17:32,511 And keep. 337 00:17:33,679 --> 00:17:34,888 [sighs] 338 00:17:34,972 --> 00:17:36,139 It was hard work. 339 00:17:36,223 --> 00:17:40,227 But we finally found the right pile for all those things. 340 00:17:42,145 --> 00:17:43,605 I suppose. 341 00:17:44,314 --> 00:17:45,858 [all groan] 342 00:17:45,941 --> 00:17:47,818 Well, that was a big bust. 343 00:17:48,443 --> 00:17:50,404 Toad's keeping everything. 344 00:17:50,487 --> 00:17:51,822 Oh, crumbs. 345 00:17:54,908 --> 00:17:56,451 Oh, let me help you. 346 00:17:56,535 --> 00:17:57,536 [grunts] 347 00:17:58,871 --> 00:18:03,292 Toad, uh, are you sure none of these things can go in the other piles? 348 00:18:04,126 --> 00:18:05,335 Hmm. 349 00:18:05,919 --> 00:18:08,213 No, Frog. I must keep them all. 350 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 ♪ Show me a thing and you will see Why this pile is special to me ♪ 351 00:18:18,473 --> 00:18:20,475 ♪ What about this cracked wooden spoon? ♪ 352 00:18:20,559 --> 00:18:23,061 ♪ From when we played knights And dragons swooned ♪ 353 00:18:25,230 --> 00:18:27,191 ♪ And these twisted rackets? ♪ 354 00:18:27,274 --> 00:18:29,902 ♪ For scratching our backs In itchy jackets ♪ 355 00:18:31,987 --> 00:18:33,989 ♪ What about this sock with no pair? ♪ 356 00:18:34,072 --> 00:18:36,408 ♪ You gave it to me When I needed a spare ♪ 357 00:18:36,491 --> 00:18:38,452 ♪ Do you need this broken rake? ♪ 358 00:18:38,535 --> 00:18:40,954 ♪ We used it to fish My hat from the lake ♪ 359 00:18:41,038 --> 00:18:42,956 ♪ How about a spaghetti noodle? ♪ 360 00:18:43,040 --> 00:18:45,584 ♪ For poking holes When I make you strudel ♪ 361 00:18:46,585 --> 00:18:49,129 Huh. I have no idea what this is. 362 00:18:49,630 --> 00:18:51,256 But I like it. 363 00:18:55,719 --> 00:18:59,139 Now I understand why you wanna keep everything, Toad. 364 00:18:59,640 --> 00:19:01,141 All of these things are special 365 00:19:01,225 --> 00:19:03,977 because they remind you of moments we shared together. 366 00:19:04,478 --> 00:19:06,980 Yes. Why would I want to start fresh 367 00:19:07,064 --> 00:19:10,192 when I have so many wonderful memories I want to keep? 368 00:19:10,901 --> 00:19:12,194 Hmm. 369 00:19:12,277 --> 00:19:16,698 You know, Toad, there might be a way to keep a lot of these things. 370 00:19:18,033 --> 00:19:19,993 Have you heard of a scrapbook? 371 00:19:20,577 --> 00:19:21,578 Hmm. 372 00:19:21,662 --> 00:19:23,247 I have not. 373 00:19:24,331 --> 00:19:28,001 A scrapbook is when you take one small part of something bigger 374 00:19:28,085 --> 00:19:29,878 and put it in a book. 375 00:19:29,962 --> 00:19:32,089 That lets you keep the memory of it. 376 00:19:33,674 --> 00:19:37,511 And I think we can find other ways to reuse some of these keepers. 377 00:19:38,011 --> 00:19:39,388 Let's see here. 378 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 Give. 379 00:20:22,806 --> 00:20:23,807 Give. 380 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 Give. 381 00:20:29,229 --> 00:20:32,232 I suppose I did have some stuff to give away after all. 382 00:20:34,234 --> 00:20:36,153 Did you say, "give away," Toad? 383 00:20:36,653 --> 00:20:37,946 I did indeed. 384 00:20:38,030 --> 00:20:40,657 All these things are ready for a new home. 385 00:20:41,158 --> 00:20:44,620 Everyone, come quick. It's actually happening this time. 386 00:20:48,457 --> 00:20:50,751 Here, Dragonfly. This is for you. 387 00:20:51,335 --> 00:20:54,505 Ooh. [chuckles] 388 00:20:54,588 --> 00:20:55,672 What a score. 389 00:20:55,756 --> 00:20:57,758 My very own welcome mat. 390 00:20:59,134 --> 00:21:01,678 And a bow tie bracelet for you, Raccoon. 391 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 Ooh. 392 00:21:06,725 --> 00:21:09,102 And a holey scarf for you, Robin. 393 00:21:09,186 --> 00:21:10,729 Plenty of threads to pull. 394 00:21:12,105 --> 00:21:13,315 Thank you, Toad. 395 00:21:17,444 --> 00:21:20,531 And this colander, you can keep it, Gopher. 396 00:21:20,614 --> 00:21:23,408 Yes! The hat of my dreams. 397 00:21:23,492 --> 00:21:24,660 Thanks, Toad. 398 00:21:24,743 --> 00:21:26,119 You're the best, Toad! 399 00:21:26,203 --> 00:21:28,163 I can't believe it! [exclaims] 400 00:21:29,206 --> 00:21:30,457 Thank you, Toad. 401 00:21:32,209 --> 00:21:33,627 Thank you, everyone. 402 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 See ya. 403 00:21:36,672 --> 00:21:39,258 Ah, we missed this dirty rag. 404 00:21:39,341 --> 00:21:41,260 -To the trash. -Wait, Toad. 405 00:21:42,344 --> 00:21:46,598 That rag will always remind me of the day we spent spring-cleaning. 406 00:21:47,474 --> 00:21:49,101 [both] Hmm. 407 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 Keep! 408 00:21:51,353 --> 00:21:52,688 For the scrapbook. 409 00:21:55,983 --> 00:21:57,818 And there are my buttons. 410 00:21:57,901 --> 00:21:59,903 Oh, and our kite string. 411 00:21:59,987 --> 00:22:03,407 And… I still have no idea what that is. 412 00:22:03,490 --> 00:22:05,117 [both] But I like it. 413 00:22:15,169 --> 00:22:19,631 [singer] ♪ We woke up and found a door Only us kids could explore ♪ 414 00:22:19,715 --> 00:22:23,135 ♪ So we opened it to see what was behind ♪ 415 00:22:24,511 --> 00:22:31,476 ♪ I will keep your secrets safe With mine ♪ 416 00:22:32,728 --> 00:22:37,774 ♪ We can wish on shooting stars that fade Sleep inside the orchid shade ♪ 417 00:22:37,858 --> 00:22:40,944 ♪ I wouldn't change it even if I could ♪ 418 00:22:41,695 --> 00:22:46,116 ♪ There is magic in the places We'd least expect to look ♪ 419 00:22:46,200 --> 00:22:50,412 ♪ We can fill up all the pages There is no end to our book ♪ 420 00:22:50,495 --> 00:22:54,458 ♪ Be the wheels to my road Be the Frog to my Toad ♪ 421 00:22:54,541 --> 00:22:59,463 ♪ We can be anything that we wanna be ♪ 422 00:22:59,546 --> 00:23:01,131 ♪ Now the sun is going down ♪ 423 00:23:01,215 --> 00:23:06,136 ♪ On that other side of town tonight ♪