1 00:00:02,200 --> 00:00:05,167 CATHERINE: Nine years ago, I witnessed my mother's murder. 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,400 I would have been killed, too, if it hadn't been for Vincent. 3 00:00:08,433 --> 00:00:12,067 VINCENT: I was part of an experimental special forces group. 4 00:00:12,100 --> 00:00:15,100 Their goal was to create the perfect super soldier. 5 00:00:15,133 --> 00:00:18,600 They made us stronger, faster, better. 6 00:00:18,633 --> 00:00:20,533 But something went wrong. 7 00:00:20,567 --> 00:00:22,433 They gave orders to kill us all. 8 00:00:22,467 --> 00:00:25,400 Somehow I survived and have been in hiding ever since. 9 00:00:25,433 --> 00:00:27,367 CATHERINE: Until a case brought me back to him, 10 00:00:27,400 --> 00:00:30,467 but also alerted the group that experimented on him. 11 00:00:30,500 --> 00:00:33,300 Now we're both in danger. 12 00:00:33,333 --> 00:00:37,700 VINCENT: And our best chance at survival is if we save each other. 13 00:00:49,267 --> 00:00:52,267 A law clerk leaving in the middle of the afternoon? 14 00:00:52,300 --> 00:00:54,633 My college roommate's surprise party is tonight, Your Honor. 15 00:00:54,667 --> 00:00:57,033 See you bright and early. 16 00:00:57,067 --> 00:00:59,000 Bye. Don't drink too much. 17 00:01:00,233 --> 00:01:01,667 (car alarm chirps) 18 00:01:01,700 --> 00:01:05,233 (tires squealing, engine revving) 19 00:01:07,133 --> 00:01:08,367 (grunts) 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,667 (screaming) 21 00:01:09,700 --> 00:01:11,767 (grunts, tires squealing) 22 00:01:13,767 --> 00:01:16,533 (gasping, tires squealing, engine revving) 23 00:01:17,733 --> 00:01:20,267 Oh. 24 00:01:24,733 --> 00:01:27,200 * 25 00:01:29,800 --> 00:01:32,433 * 26 00:01:34,600 --> 00:01:36,300 * Leave the lights on... 27 00:01:36,333 --> 00:01:39,633 Yeah, I'll check you out online tomorrow, okay? Okay. 28 00:01:39,667 --> 00:01:41,667 Hey. 29 00:01:41,700 --> 00:01:44,433 Do you not have a job? What are you doing here? 30 00:01:44,467 --> 00:01:46,100 Okay, I know it's risky. It's just, 31 00:01:46,133 --> 00:01:47,333 I have no other way to reach him. 32 00:01:47,367 --> 00:01:48,667 I can't go to the warehouse. 33 00:01:48,700 --> 00:01:50,067 He doesn't have a phone, no e-mail. 34 00:01:50,100 --> 00:01:51,700 Yeah, no Twitter, either. You know why? 35 00:01:51,733 --> 00:01:53,233 He can't have any followers. 36 00:01:53,267 --> 00:01:55,133 Everyone needs to believe he's dead, 37 00:01:55,167 --> 00:01:57,100 or he will be for real. Okay, it's just, we said 38 00:01:57,133 --> 00:01:58,733 that we'd be in touch, and I haven't heard 39 00:01:58,767 --> 00:02:00,433 from him in, like, a week, so... What? 40 00:02:00,467 --> 00:02:02,133 He hasn't called? You know they say 41 00:02:02,167 --> 00:02:03,333 if you haven't heard from him in three days, 42 00:02:03,367 --> 00:02:04,500 he's just not that into you. 43 00:02:04,533 --> 00:02:06,033 JT, I... I'd move on. 44 00:02:06,067 --> 00:02:07,400 Do you not understand what's going on here? 45 00:02:07,433 --> 00:02:09,333 He is a genetically-altered... 46 00:02:09,367 --> 00:02:11,367 killing machine... 47 00:02:11,400 --> 00:02:13,100 That is why I'm here. 48 00:02:13,133 --> 00:02:16,033 You're not the only one who worries about him, okay? 49 00:02:16,067 --> 00:02:18,533 I hadn't heard from him. I just 50 00:02:18,567 --> 00:02:20,700 wanted to make sure that he's okay. 51 00:02:20,733 --> 00:02:22,233 He's fine. 52 00:02:22,267 --> 00:02:24,333 Okay. 53 00:02:24,367 --> 00:02:27,167 Why are you still standing here? 54 00:02:32,400 --> 00:02:34,100 (sighs) 55 00:02:34,133 --> 00:02:36,133 Can you just give this to him? 56 00:02:36,167 --> 00:02:38,533 "How are you?" 57 00:02:38,567 --> 00:02:41,633 You risked this for a "how are you?" 58 00:02:41,667 --> 00:02:46,033 Just sign all of our death certificates, "How are you?" 59 00:02:46,067 --> 00:02:48,800 * 60 00:02:48,833 --> 00:02:51,767 * Always thought you could be more like me * 61 00:02:51,800 --> 00:02:53,700 * More like me... 62 00:02:53,733 --> 00:02:55,233 HEATHER: Maybe next, 63 00:02:55,267 --> 00:02:56,767 we should break in the... kitchen. 64 00:02:56,800 --> 00:02:58,233 CATHERINE: Heather. 65 00:02:58,267 --> 00:03:01,767 And... you are not Brian. 66 00:03:01,800 --> 00:03:03,467 Josh. 67 00:03:03,500 --> 00:03:05,167 Josh. Josh. 68 00:03:06,267 --> 00:03:08,033 Great digs. 69 00:03:08,067 --> 00:03:09,100 (laughs) 70 00:03:09,133 --> 00:03:11,400 Uh... 71 00:03:11,433 --> 00:03:13,367 yeah. 72 00:03:13,400 --> 00:03:15,067 Okay. 73 00:03:17,833 --> 00:03:19,667 What are you doing home? 74 00:03:19,700 --> 00:03:21,400 Uh, we are low 75 00:03:21,433 --> 00:03:23,033 on the assignment rotation, 76 00:03:23,067 --> 00:03:25,100 so I thought I'd get a workout in, which... 77 00:03:25,133 --> 00:03:27,500 you clearly did. 78 00:03:27,533 --> 00:03:29,500 (laughs) I am so sorry. No. 79 00:03:29,533 --> 00:03:31,333 No, it's okay. You're making yourself comfortable 80 00:03:31,367 --> 00:03:32,667 in your new apartment. 81 00:03:32,700 --> 00:03:34,200 Yeah. 82 00:03:34,233 --> 00:03:35,633 Speaking of, Dad wants to know 83 00:03:35,667 --> 00:03:37,267 who you're bringing to the wedding. 84 00:03:37,300 --> 00:03:39,567 He thinks you're not filling out the RSVP card 85 00:03:39,600 --> 00:03:41,100 because of the plus one. 86 00:03:41,133 --> 00:03:42,467 I am busy. 87 00:03:42,500 --> 00:03:44,567 It takes five seconds to lick the envelope. 88 00:03:44,600 --> 00:03:47,500 What about that cute medical examiner you work with? 89 00:03:47,533 --> 00:03:49,800 Evan? He is a total player. 90 00:03:49,833 --> 00:03:51,067 You like players. 91 00:03:51,100 --> 00:03:52,600 I do not like anyone right now. 92 00:03:52,633 --> 00:03:54,600 Just invite someone because Dad's freaked out. 93 00:03:54,633 --> 00:03:56,733 He thinks you're going to be alone forever. 94 00:03:56,767 --> 00:04:01,100 (phone ringing) 95 00:04:01,133 --> 00:04:02,600 It's work. I need to get in the shower. 96 00:04:02,633 --> 00:04:05,167 Can you make sure that Josh is not in it? 97 00:04:05,200 --> 00:04:06,500 (laughs) 98 00:04:06,533 --> 00:04:09,300 I'll tell Dad it's in the mail. 99 00:04:15,800 --> 00:04:16,833 (siren chirps) CATHERINE: I just walked in 100 00:04:16,867 --> 00:04:19,100 on my sister and a friend christening my apartment. 101 00:04:19,133 --> 00:04:21,200 Ooh, I'd charge extra rent for that. 102 00:04:21,233 --> 00:04:23,067 Not quite as salacious. Hit-and-run. 103 00:04:23,100 --> 00:04:25,067 Why is Joe here for a hit-and-run? 104 00:04:25,100 --> 00:04:27,167 Well, it looks like a homicide. Victim's Judge Hanson. 105 00:04:27,200 --> 00:04:29,533 The immigration judge? Yeah, they played squash together. 106 00:04:29,567 --> 00:04:31,267 Hanson helped Joe's housekeeper get her papers. 107 00:04:31,300 --> 00:04:32,567 MAN: Hey, it's the Estrogen Squad. 108 00:04:32,600 --> 00:04:34,033 That's still as hilarious 109 00:04:34,067 --> 00:04:35,233 as the first ten times 110 00:04:35,267 --> 00:04:36,467 you said it, Wilansky. 111 00:04:36,500 --> 00:04:38,267 (sighs) 112 00:04:38,300 --> 00:04:40,700 Security cameras missed a direct visual. 113 00:04:40,733 --> 00:04:42,367 Law clerk caught the whole thing. 114 00:04:42,400 --> 00:04:43,667 The driver went straight for him, Lieutenant? 115 00:04:43,700 --> 00:04:45,067 then reversed back over. Thank you. 116 00:04:45,100 --> 00:04:46,400 Sounds personal. 117 00:04:46,433 --> 00:04:47,600 Personal and merciless and gross. 118 00:04:47,633 --> 00:04:49,033 Clerk got the plates. 119 00:04:49,067 --> 00:04:51,400 Car's registered to an Iris Sodkovic. 120 00:04:51,433 --> 00:04:52,700 She's a waitress at the Club Veraban. 121 00:04:52,733 --> 00:04:54,167 Sodkovic. Veraban. They both sound like 122 00:04:54,200 --> 00:04:56,800 they could have been cases of his. 123 00:04:56,833 --> 00:04:58,533 Sodkovic was. 124 00:04:58,567 --> 00:05:01,033 The judge just deported her brother three days ago. 125 00:05:01,067 --> 00:05:02,233 Oh, so maybe a little sisterly payback? 126 00:05:02,267 --> 00:05:05,167 Sounds like it. Address on the registration. We're on it. 127 00:05:05,200 --> 00:05:06,667 Uh, Wilansky and Boggs are point. 128 00:05:08,333 --> 00:05:09,800 Of course, we miss the high profile case. 129 00:05:09,833 --> 00:05:12,167 Nothing personal. They're up in the rotation. 130 00:05:12,200 --> 00:05:14,167 You two, back them up on the arrest. 131 00:05:17,300 --> 00:05:18,667 Blood and tissue along here. 132 00:05:18,700 --> 00:05:20,200 Engine's still warm. 133 00:05:20,233 --> 00:05:21,700 She must have just gotten home. 134 00:05:21,733 --> 00:05:23,500 Hey, we're gonna go around the back. 135 00:05:23,533 --> 00:05:26,600 Uh, we got this. Just call for an impound and sit tight. 136 00:05:26,633 --> 00:05:29,700 Can you believe I had to partner with that guy for two years? 137 00:05:29,733 --> 00:05:32,800 Strange to mow someone over with your own car and not even wipe 138 00:05:32,833 --> 00:05:34,467 the blood off the fender. 139 00:05:34,500 --> 00:05:36,267 Well, maybe Iris is inside getting a paper towel. 140 00:05:36,300 --> 00:05:40,067 It's Vargas. I need a tow and forensics team on standby. 141 00:05:40,100 --> 00:05:41,333 Hey, Tess, isn't that, uh...? 142 00:05:41,367 --> 00:05:42,700 You Iris Sodkovic? 143 00:05:42,733 --> 00:05:44,100 NYPD, stop! 144 00:05:51,100 --> 00:05:53,033 TESS: Stop! 145 00:05:55,400 --> 00:05:56,700 (grunting) 146 00:05:56,733 --> 00:05:59,367 Please, please. I have green card. 147 00:05:59,400 --> 00:06:01,233 You're under arrest for the murder of Judge Brian Hanson. 148 00:06:01,267 --> 00:06:04,133 What? He-He's dead? 149 00:06:05,700 --> 00:06:08,233 (horns honking) 150 00:06:08,267 --> 00:06:10,500 She said she has a green card. What? 151 00:06:10,533 --> 00:06:12,200 If she murdered a judge, 152 00:06:12,233 --> 00:06:14,200 why would she be worrying about that? 153 00:06:14,233 --> 00:06:16,433 Uh, I'd worry about having a green card, too. 154 00:06:16,467 --> 00:06:17,800 Prison in Bosnia probably makes prison 155 00:06:17,833 --> 00:06:19,800 here feel like a five-star resort. 156 00:06:19,833 --> 00:06:22,100 Yeah, but it seemed like she didn't even know he was dead. 157 00:06:22,133 --> 00:06:24,467 Look, as much as I'd like for Wilansky to actually have 158 00:06:24,500 --> 00:06:27,200 to work to close this thing, it feels like a slam dunk. 159 00:06:27,233 --> 00:06:28,667 Driver reversed over the judge. 160 00:06:28,700 --> 00:06:31,033 We assumed it was to finish the job, but maybe 161 00:06:31,067 --> 00:06:33,533 he knew there were cameras, and he wanted the plates seen 162 00:06:33,567 --> 00:06:35,033 so that he could frame Iris. 163 00:06:35,067 --> 00:06:36,367 Frame Iris? 164 00:06:36,400 --> 00:06:38,700 Cat, this is not our case. 165 00:06:38,733 --> 00:06:40,300 Even though we're the ones who took her down. 166 00:06:40,333 --> 00:06:42,200 I'm gonna remind him. 167 00:06:47,167 --> 00:06:49,700 Iris? 168 00:06:49,733 --> 00:06:51,367 I'm Detective Chandler. 169 00:06:51,400 --> 00:06:54,200 We sort of met earlier today. 170 00:06:54,233 --> 00:06:56,333 (door closes) Where were you 171 00:06:56,367 --> 00:06:58,067 at 4:00 this afternoon? 172 00:06:58,100 --> 00:06:59,667 Walking home. 173 00:06:59,700 --> 00:07:02,267 Was there anyone with you? No. 174 00:07:02,300 --> 00:07:04,400 Is there anyone who can corroborate? 175 00:07:04,433 --> 00:07:08,033 Was there a witness, someone who saw you? 176 00:07:08,067 --> 00:07:11,400 I... I can't. 177 00:07:13,733 --> 00:07:17,733 Why not? 178 00:07:17,767 --> 00:07:21,467 I can't help you if you don't talk to me. 179 00:07:24,300 --> 00:07:26,567 Okay. 180 00:07:33,433 --> 00:07:35,300 (siren wailing) 181 00:07:41,767 --> 00:07:44,533 (rustling) 182 00:07:44,567 --> 00:07:47,067 Heather? 183 00:07:48,367 --> 00:07:51,033 Heather? 184 00:07:55,400 --> 00:07:57,733 (door creaking) 185 00:08:34,267 --> 00:08:38,400 JT: So you and Catherine have decided to keep in touch? 186 00:08:38,433 --> 00:08:39,600 Carefully. 187 00:08:39,633 --> 00:08:41,267 So now 188 00:08:41,300 --> 00:08:42,633 I'm your carrier pigeon, passing notes 189 00:08:42,667 --> 00:08:44,233 like I'm back in high school. 190 00:08:44,267 --> 00:08:45,667 (sighs) 191 00:08:48,433 --> 00:08:49,400 What? 192 00:08:51,500 --> 00:08:53,800 Apparently not tonight. 193 00:08:53,833 --> 00:08:56,600 She's here? So "carefully" means 194 00:08:56,633 --> 00:08:58,500 not careful at all. Got it. 195 00:08:58,533 --> 00:09:01,200 JT, come on. (knocking) 196 00:09:01,233 --> 00:09:03,300 Hey. 197 00:09:03,333 --> 00:09:04,600 Hey. 198 00:09:04,633 --> 00:09:07,133 I got your note. 199 00:09:07,167 --> 00:09:09,167 What note? You already wrote her back? 200 00:09:09,200 --> 00:09:12,333 Vincent, how do you know? I saw her. 201 00:09:12,367 --> 00:09:13,333 Where? When? 202 00:09:13,367 --> 00:09:15,033 Who? 203 00:09:15,067 --> 00:09:16,367 Around 4:00 on 123rd. 204 00:09:16,400 --> 00:09:19,033 123rd-- that is her apartment. 205 00:09:19,067 --> 00:09:20,500 That's near school. 206 00:09:20,533 --> 00:09:22,400 But seriously, who are we talking about? 207 00:09:22,433 --> 00:09:25,033 A suspect in a case. 208 00:09:25,067 --> 00:09:26,367 That's what you're in touch about? 209 00:09:27,767 --> 00:09:29,100 You gonna start going on stakeouts? 210 00:09:29,133 --> 00:09:30,400 No. 211 00:09:30,433 --> 00:09:31,733 I saw Catherine arrest 212 00:09:31,767 --> 00:09:33,467 a woman who was innocent, okay. 213 00:09:33,500 --> 00:09:35,133 I thought she should know, that's it. 214 00:09:35,167 --> 00:09:36,767 Wait. You-you saw me arrest her? 215 00:09:36,800 --> 00:09:40,700 And earlier, at the school...? 216 00:09:42,333 --> 00:09:44,167 Have you been following me? 217 00:09:45,833 --> 00:09:49,633 After the attack last week, I've kept tabs, yeah. 218 00:09:49,667 --> 00:09:50,700 JT: Okay. 219 00:09:50,733 --> 00:09:53,067 We're all gonna die. 220 00:09:53,100 --> 00:09:55,100 I'm getting a Tums. 221 00:09:55,133 --> 00:09:59,167 Um... well, did you see what she was doing? 222 00:09:59,200 --> 00:10:00,800 She was walking, alone. 223 00:10:00,833 --> 00:10:02,767 Um, she had a paper bag. 224 00:10:02,800 --> 00:10:05,100 What was in it? Where-where was she going? 225 00:10:05,133 --> 00:10:06,633 I don't know, okay? I'm not Batman. 226 00:10:06,667 --> 00:10:08,700 I don't watch over the citizens of New York. 227 00:10:08,733 --> 00:10:10,767 No, it's just... it's frustrating. I had this feeling 228 00:10:10,800 --> 00:10:13,633 she was innocent, and now you've confirmed it. 229 00:10:13,667 --> 00:10:15,467 You're a witness, 230 00:10:15,500 --> 00:10:17,333 but you can't come forward. No, 231 00:10:17,367 --> 00:10:19,533 I can't, okay? I can't get involved. 232 00:10:19,567 --> 00:10:22,700 JT: Exactly, so stop writing notes. 233 00:10:25,167 --> 00:10:27,533 Thanks for the confirmation. 234 00:10:31,800 --> 00:10:34,033 * Well, she's without 235 00:10:34,067 --> 00:10:36,333 * The money in paper 236 00:10:36,367 --> 00:10:38,233 * Sat around... 237 00:10:38,267 --> 00:10:40,267 * 238 00:10:44,533 --> 00:10:45,600 (music stops) Autumn cleaning? 239 00:10:45,633 --> 00:10:47,367 Medical Examiners Association's 240 00:10:47,400 --> 00:10:48,700 paying me a visit. 241 00:10:48,733 --> 00:10:51,033 Turns out that my old assistant 242 00:10:51,067 --> 00:10:52,767 wasn't filing the paperwork the right way. 243 00:10:52,800 --> 00:10:55,300 Is it a big deal? Well, they've been known to bring down the hammer, 244 00:10:55,333 --> 00:10:56,733 send an M.E. off to-- 245 00:10:56,767 --> 00:10:59,333 what's the American version of Siberia? 246 00:10:59,367 --> 00:11:00,700 Well, I hope that doesn't happen. 247 00:11:00,733 --> 00:11:02,333 What would I do without you? 248 00:11:02,367 --> 00:11:03,600 I'm sure you'd survive. 249 00:11:04,667 --> 00:11:05,700 What's up? 250 00:11:05,733 --> 00:11:07,500 Uh, Hanson case. 251 00:11:07,533 --> 00:11:10,033 Did CSU's come in with any prints or hair 252 00:11:10,067 --> 00:11:12,767 or any odd personal items from the vehicle? Nope. 253 00:11:12,800 --> 00:11:16,133 Guess it's low-priority with the perp already in custody. 254 00:11:16,167 --> 00:11:17,800 But we're waiting for DNA results from the car. 255 00:11:17,833 --> 00:11:19,367 What about the autopsy on the judge? 256 00:11:19,400 --> 00:11:21,133 He was just here. Bloody mess. 257 00:11:21,167 --> 00:11:24,100 You know what two tons of steel can do to a man's insides? 258 00:11:24,133 --> 00:11:27,300 But now look-- so clean, you can see yourself. 259 00:11:27,333 --> 00:11:30,167 How about seeing anything that might suggest a different theory 260 00:11:30,200 --> 00:11:31,433 or suspect? 261 00:11:31,467 --> 00:11:33,100 Is this his stuff? 262 00:11:33,133 --> 00:11:34,533 What are you doing? I am 263 00:11:34,567 --> 00:11:36,400 dotting my I's and crossing my T's. 264 00:11:36,433 --> 00:11:39,300 Aren't they Wilansky's I's and T's? 265 00:11:39,333 --> 00:11:42,300 V&P Valet. 17 East 34th Street. 266 00:11:42,333 --> 00:11:44,567 That's the same block that Iris worked at. 267 00:11:44,600 --> 00:11:46,267 What are you thinking? 268 00:11:46,300 --> 00:11:48,633 Well... maybe Iris and the judge were connected 269 00:11:48,667 --> 00:11:51,333 by more than just her brother's deportation case. 270 00:11:53,367 --> 00:11:55,800 I take it you're not the pizza guy. 271 00:11:55,833 --> 00:11:58,133 Not that he would ever bring pizza in here. 272 00:11:58,167 --> 00:11:59,200 (Evan chuckles) 273 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 (siren wailing in distance) 274 00:12:03,233 --> 00:12:06,033 CATHERINE: Who was bartending two nights ago? 275 00:12:06,067 --> 00:12:07,433 Sam. He's right over there. 276 00:12:07,467 --> 00:12:09,333 What can I do for you? 277 00:12:09,367 --> 00:12:11,333 Your valet's not here yet. 278 00:12:11,367 --> 00:12:13,600 Do you guys use, uh... 279 00:12:13,633 --> 00:12:15,733 this company? We do. 280 00:12:17,500 --> 00:12:19,433 Do you recognize him? 281 00:12:19,467 --> 00:12:20,733 The judge who was recently murdered? 282 00:12:20,767 --> 00:12:22,467 Yeah, he's been in here a couple of times. 283 00:12:22,500 --> 00:12:24,033 He was murdered? Hit-and-run. 284 00:12:24,067 --> 00:12:25,600 The stub was in his pocket. 285 00:12:25,633 --> 00:12:28,033 Wow. Um... 286 00:12:28,067 --> 00:12:30,433 let me get the owner for you. Yo, Dane! 287 00:12:30,467 --> 00:12:32,800 Yeah? Up front! 288 00:12:32,833 --> 00:12:34,400 Please. 289 00:12:36,767 --> 00:12:39,767 You, uh, do you remember this guy? 290 00:12:41,100 --> 00:12:43,033 Yeah. It's, uh, Iris's guy. 291 00:12:43,067 --> 00:12:44,567 What about him? 292 00:12:44,600 --> 00:12:47,433 He's dead. And Iris is accused of murdering him. 293 00:12:47,467 --> 00:12:50,033 Were they in a... relationship? 294 00:12:50,067 --> 00:12:52,733 Uh... I don't know if you'd call it that. 295 00:12:52,767 --> 00:12:54,467 I mean... she worked him, but... 296 00:12:54,500 --> 00:12:55,667 Because of her brother's case? 297 00:12:55,700 --> 00:12:57,367 She couldn't get over the fact 298 00:12:57,400 --> 00:12:59,700 that she'd gotten a green card and he'd been denied. 299 00:12:59,733 --> 00:13:02,400 Hey, look, I don't want to get anyone into any trouble, but, 300 00:13:02,433 --> 00:13:04,500 uh, I did see him and Iris have an argument 301 00:13:04,533 --> 00:13:06,233 by the bathrooms a couple of nights ago. 302 00:13:06,267 --> 00:13:08,767 I don't know what it was about, but she was pissed. 303 00:13:08,800 --> 00:13:10,700 After her brother's ruling. 304 00:13:12,333 --> 00:13:14,700 Okay, so the press were all over the Hanson case, 305 00:13:14,733 --> 00:13:17,567 and I swear Wilansky got Botox'd just for photo ops. 306 00:13:17,600 --> 00:13:19,300 So, where are you, 'cause I'm about to puke. 307 00:13:19,333 --> 00:13:20,467 Yeah, don't do that. 308 00:13:20,500 --> 00:13:22,233 Thank you. I'll let myself out? 309 00:13:22,267 --> 00:13:24,567 I am at Iris's apartment. 310 00:13:24,600 --> 00:13:26,367 (whispers): What?! 311 00:13:26,400 --> 00:13:28,333 Wilansky will kill you if he finds out. 312 00:13:28,367 --> 00:13:29,533 I went by the club 313 00:13:29,567 --> 00:13:31,067 that she works at. 314 00:13:31,100 --> 00:13:33,233 Turns out her and Hanson were in a relationship. 315 00:13:33,267 --> 00:13:35,567 Okay, so now she has two motives to kill him: 316 00:13:35,600 --> 00:13:37,267 her brother's case or some lovers' quarrel. 317 00:13:37,300 --> 00:13:38,433 Or... 318 00:13:38,467 --> 00:13:40,400 maybe it's a third party. 319 00:13:40,433 --> 00:13:42,233 Maybe an ex-boyfriend 320 00:13:42,267 --> 00:13:44,633 or one of the judge's old girlfriends? 321 00:13:44,667 --> 00:13:46,433 This isn't our case. 322 00:13:46,467 --> 00:13:47,800 Yeah, but I don't think she did this. 323 00:13:47,833 --> 00:13:49,167 Why, 'cause she's a cute girl? 324 00:13:49,200 --> 00:13:50,367 You don't take her seriously 325 00:13:50,400 --> 00:13:51,500 as a criminal, just like Wilansky 326 00:13:51,533 --> 00:13:52,500 doesn't take us seriously 327 00:13:52,533 --> 00:13:53,533 as detectives. 328 00:13:53,567 --> 00:13:55,433 Tess, I am not the enemy. 329 00:13:59,133 --> 00:14:03,333 And... there's a men's extra large shirt in here. 330 00:14:03,367 --> 00:14:05,200 Judge Hanson wasn't an extra large. 331 00:14:05,233 --> 00:14:06,667 Wilansky's coming over to gloat. 332 00:14:06,700 --> 00:14:08,400 I got to go. 333 00:14:08,433 --> 00:14:11,267 Did you watch and learn? 334 00:14:11,300 --> 00:14:14,167 (muffled coughing in distance) 335 00:14:18,600 --> 00:14:21,133 (girl coughing) 336 00:14:37,500 --> 00:14:38,700 (gasps) 337 00:14:40,600 --> 00:14:42,700 It's okay, it's okay. 338 00:14:42,733 --> 00:14:44,700 I'm a police detective. You're safe. 339 00:14:48,700 --> 00:14:51,167 My name's Catherine. 340 00:14:52,300 --> 00:14:54,300 What's your names? 341 00:14:55,500 --> 00:14:57,133 (coughs) 342 00:14:58,433 --> 00:15:00,567 Do you speak English? 343 00:15:02,167 --> 00:15:04,167 M-My name is Cena. 344 00:15:04,200 --> 00:15:06,267 She's Mila. 345 00:15:10,100 --> 00:15:12,500 * 346 00:15:21,133 --> 00:15:22,667 What now? 347 00:15:22,700 --> 00:15:24,300 (pants) 348 00:15:24,333 --> 00:15:26,600 Okay, I know you don't get involved, 349 00:15:26,633 --> 00:15:30,433 but I-I need your help, just this once. 350 00:15:30,467 --> 00:15:32,667 It's about the case, Iris... I'm not Batman, 351 00:15:32,700 --> 00:15:34,433 remember? You say that, 352 00:15:34,467 --> 00:15:38,300 but... those six cases I found of you saving people... 353 00:15:38,333 --> 00:15:39,767 Yeah, I go out at night sometimes. 354 00:15:39,800 --> 00:15:41,767 If I stumble across something, I will help out, 355 00:15:41,800 --> 00:15:43,433 but I don't go looking for it. 356 00:15:43,467 --> 00:15:46,567 Iris has two little sisters, 357 00:15:46,600 --> 00:15:50,033 and one of them is sick-- she can hardly breathe. 358 00:15:50,067 --> 00:15:52,533 So take her to the ER. They're here illegally. 359 00:15:52,567 --> 00:15:55,400 I take them to the ER, they'd get reported, they'd get sent home. 360 00:15:55,433 --> 00:15:57,600 I can't, okay? I can't be seen. 361 00:15:57,633 --> 00:16:00,633 I would be putting you, me and JT at risk. Okay, 362 00:16:00,667 --> 00:16:04,433 but you won't be seen, because they're in hiding, too. 363 00:16:04,467 --> 00:16:07,600 Vincent, please, you're a doctor. 364 00:16:07,633 --> 00:16:09,667 I was a doctor. 365 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 I'm sorry. 366 00:16:13,333 --> 00:16:15,600 Do you remember what that was like? 367 00:16:16,600 --> 00:16:19,133 Helping people? 368 00:16:22,600 --> 00:16:24,633 Just this once. 369 00:16:33,700 --> 00:16:36,267 (siren wailing in distance) 370 00:16:36,300 --> 00:16:38,567 CATHERINE: Cena? Mila? 371 00:16:38,600 --> 00:16:40,600 It's Catherine. 372 00:16:41,633 --> 00:16:44,233 I brought a doctor to see you. 373 00:16:47,400 --> 00:16:50,733 It's okay. He's here to help. 374 00:16:50,767 --> 00:16:51,533 Um... 375 00:16:51,567 --> 00:16:55,567 I'm just gonna sit right here, okay? 376 00:17:04,233 --> 00:17:05,700 I need you 377 00:17:05,733 --> 00:17:07,467 to put this under your tongue. 378 00:17:09,267 --> 00:17:11,233 It's okay. 379 00:17:11,267 --> 00:17:12,767 It's okay, see? 380 00:17:12,800 --> 00:17:14,033 See? 381 00:17:15,767 --> 00:17:17,633 Yeah, it's okay. 382 00:17:19,367 --> 00:17:21,233 It's okay. 383 00:17:23,433 --> 00:17:26,200 Stethoscope. Yeah. 384 00:17:26,233 --> 00:17:29,200 Okay, I'm gonna need her to lean forward. 385 00:17:29,233 --> 00:17:31,733 (speaks quietly) 386 00:17:36,400 --> 00:17:38,067 Okay. 387 00:17:38,100 --> 00:17:40,433 Deep breaths, okay? 388 00:17:41,800 --> 00:17:43,700 (Mila breathing steadily) 389 00:17:46,433 --> 00:17:48,400 (sighs) Okay. 390 00:17:48,433 --> 00:17:50,200 Thank you. 391 00:17:51,600 --> 00:17:54,333 Take this. 392 00:17:54,367 --> 00:17:56,767 (sighs) 103. 393 00:17:56,800 --> 00:17:59,533 I'm gonna have to get ahold of JT. 394 00:17:59,567 --> 00:18:00,700 (phone beeps) 395 00:18:00,733 --> 00:18:02,200 You have a phone? 396 00:18:02,233 --> 00:18:03,333 Hey. 397 00:18:03,367 --> 00:18:04,300 Yeah, I'm fine. 398 00:18:04,333 --> 00:18:05,500 Okay, look, listen, 399 00:18:05,533 --> 00:18:07,133 you got a pen? 400 00:18:07,167 --> 00:18:10,067 Okay, write this down before you react, okay? 401 00:18:10,100 --> 00:18:13,733 I'm gonna need a nebulizer, .05% albuterol. 402 00:18:13,767 --> 00:18:17,367 100 milligrams cephalexin q.i.d. for ten days. 403 00:18:17,400 --> 00:18:21,133 Yeah, and... oral prednisone, 7.5 migs. 404 00:18:21,167 --> 00:18:23,400 Get them from the university lab, okay? 405 00:18:25,833 --> 00:18:27,567 There you are. 406 00:18:27,600 --> 00:18:29,333 Yeah. I just... Don't tell me 407 00:18:29,367 --> 00:18:30,467 you went to the impound, too. 408 00:18:30,500 --> 00:18:32,600 No. Wait, did you? 409 00:18:32,633 --> 00:18:34,367 Yeah, turned out MEA's quite thorough. 410 00:18:34,400 --> 00:18:37,400 They kicked me out of my own lab for the past eight hours, 411 00:18:37,433 --> 00:18:40,300 so with no place else to go... Did you look at Iris's car? 412 00:18:40,333 --> 00:18:44,733 No. I went to the impound to check out last year's models. 413 00:18:44,767 --> 00:18:46,500 Okay, did you find anything? 414 00:18:46,533 --> 00:18:48,667 Some dandruff, some dirt 415 00:18:48,700 --> 00:18:50,067 and 13 different sets of partials. 416 00:18:50,100 --> 00:18:51,600 That's a lot of people in her car. 417 00:18:51,633 --> 00:18:53,200 Well, she worked at a high-end club. 418 00:18:53,233 --> 00:18:55,367 She probably got valet service. 419 00:18:55,400 --> 00:18:58,067 But you know Iris confessed, right? 420 00:18:58,100 --> 00:18:59,333 She did what? 421 00:19:04,333 --> 00:19:05,600 (door opens) 422 00:19:05,633 --> 00:19:08,433 Iris, why did you confess? 423 00:19:08,467 --> 00:19:10,433 Tomorrow is arraignment. 424 00:19:10,467 --> 00:19:11,800 The lawyer says 425 00:19:11,833 --> 00:19:13,667 plea is best. 426 00:19:13,700 --> 00:19:15,667 Ten years instead of life. 427 00:19:15,700 --> 00:19:17,333 Ten years?! 428 00:19:17,367 --> 00:19:19,167 You're innocent. 429 00:19:22,767 --> 00:19:25,033 I found your sisters. 430 00:19:25,067 --> 00:19:26,400 I know about Mila and Cena. 431 00:19:26,433 --> 00:19:28,400 What did you do with them? They're safe. 432 00:19:28,433 --> 00:19:31,400 No one else in my department knows about them. 433 00:19:31,433 --> 00:19:33,367 Mila was sick when I found her, 434 00:19:33,400 --> 00:19:36,067 but a doctor friend is taking care of her. 435 00:19:38,600 --> 00:19:40,300 They're who you were coming home to 436 00:19:40,333 --> 00:19:42,300 when the judge was killed, right? 437 00:19:42,333 --> 00:19:45,567 They're your alibi, but you can't tell anyone? 438 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 If they come here, they will be put back to Bosnia. 439 00:19:48,433 --> 00:19:50,400 Probably killed. 440 00:19:50,433 --> 00:19:52,467 There is no alibi. 441 00:19:52,500 --> 00:19:54,200 I did it. 442 00:19:54,233 --> 00:19:56,300 I know you didn't. 443 00:19:57,700 --> 00:20:01,367 But whoever did knew you'd make a great suspect. 444 00:20:02,567 --> 00:20:05,600 Who knew about you and Judge Hanson? 445 00:20:05,633 --> 00:20:07,567 That we were friends? 446 00:20:07,600 --> 00:20:10,367 Your coworkers thought it was a little more than that. 447 00:20:10,400 --> 00:20:12,167 Who-- Dane? 448 00:20:12,200 --> 00:20:14,333 I never slept with the judge. 449 00:20:14,367 --> 00:20:15,767 I just make friends, 450 00:20:15,800 --> 00:20:18,700 trying to stop him from deporting my brother. 451 00:20:18,733 --> 00:20:21,500 How'd you know I was talking about Dane? 452 00:20:25,167 --> 00:20:28,400 We were together. 453 00:20:28,433 --> 00:20:32,433 I told him nothing was going on with the judge, 454 00:20:32,467 --> 00:20:34,500 but he didn't believe me. 455 00:20:34,533 --> 00:20:37,733 He was very angry. 456 00:20:37,767 --> 00:20:39,733 You think he did this? 457 00:20:41,767 --> 00:20:44,067 Which means you didn't. 458 00:20:44,100 --> 00:20:45,300 (door opens) 459 00:20:48,067 --> 00:20:50,033 I need you. 460 00:20:50,067 --> 00:20:52,200 I have a signed confession that's now tainted 461 00:20:52,233 --> 00:20:54,300 because a cop repeatedly spoke to a perp 462 00:20:54,333 --> 00:20:55,567 behind the back of counsel. 463 00:20:55,600 --> 00:20:57,167 Iris was confused. 464 00:20:57,200 --> 00:20:59,667 Cat, is there something that you're not telling us? 465 00:21:04,333 --> 00:21:06,567 I haven't found anything definitive yet. 466 00:21:06,600 --> 00:21:08,267 This fishing expedition ends here. 467 00:21:09,433 --> 00:21:11,200 You're home till further notice. 468 00:21:12,400 --> 00:21:13,700 Need your gun and badge. 469 00:21:14,833 --> 00:21:16,800 And, Vargas, 470 00:21:16,833 --> 00:21:18,067 you knew about this, too? 471 00:21:18,100 --> 00:21:19,467 She didn't do anything, Joe. 472 00:21:19,500 --> 00:21:21,167 Lieutenant. 473 00:21:21,200 --> 00:21:23,033 And she knew enough about what you did. 474 00:21:24,800 --> 00:21:27,467 Desk duty, rest of the month. 475 00:21:29,067 --> 00:21:31,067 You're both dismissed. 476 00:21:41,733 --> 00:21:43,733 Tess. 477 00:21:45,667 --> 00:21:48,467 I am so sorry. 478 00:21:50,100 --> 00:21:52,567 It's just, uh, Iris, she... 479 00:21:52,600 --> 00:21:54,667 You're still on this? 480 00:21:54,700 --> 00:21:56,400 Look, believe me, 481 00:21:56,433 --> 00:21:58,133 I wish Wilansky got this wrong, 482 00:21:58,167 --> 00:22:00,600 but this is how it works and these are the rules, 483 00:22:00,633 --> 00:22:02,567 so next time you decide to take a swan dive 484 00:22:02,600 --> 00:22:05,300 off the cliff, don't forget, you're dragging me with you. 485 00:22:05,333 --> 00:22:06,800 No, I know that, of course I do. 486 00:22:06,833 --> 00:22:08,700 Do you? 487 00:22:08,733 --> 00:22:11,433 'Cause I know you carry a lot of baggage, Cat-- 488 00:22:11,467 --> 00:22:13,067 questions about your mom-- 489 00:22:13,100 --> 00:22:15,467 and you disappear inside yourself, and I get that, 490 00:22:15,500 --> 00:22:18,133 but lately you've been off the rails-- 491 00:22:18,167 --> 00:22:20,033 going to Iris's apartment without telling me, 492 00:22:20,067 --> 00:22:21,667 going M.I.A. for the night. 493 00:22:21,700 --> 00:22:26,133 I know for a fact that this woman is innocent, Tess, I do. 494 00:22:26,167 --> 00:22:28,133 You're suspended and I'm on desk duty. 495 00:22:28,167 --> 00:22:30,533 You need to drop this now. 496 00:22:44,767 --> 00:22:46,733 VINCENT: Hey. (gasps) 497 00:22:46,767 --> 00:22:48,600 Shh. 498 00:22:48,633 --> 00:22:50,467 I didn't mean to scare you. You are lucky 499 00:22:50,500 --> 00:22:52,167 I don't have my gun. 500 00:22:52,200 --> 00:22:52,700 What happened? 501 00:22:52,733 --> 00:22:53,767 Are the girls okay? 502 00:22:53,800 --> 00:22:55,367 The day of the hit-and-run, the girls saw a man come 503 00:22:55,400 --> 00:22:57,700 into Iris's apartment and take her keys. 504 00:22:57,733 --> 00:22:59,167 What? 505 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 They used Iris's car to kill the judge? 506 00:23:01,233 --> 00:23:03,233 VINCENT: Yeah, they said they couldn't see who he was 507 00:23:03,267 --> 00:23:04,567 through the vent, but they said he had 508 00:23:04,600 --> 00:23:06,400 a knife in his arm. 509 00:23:06,433 --> 00:23:09,133 Probably meant hand. 510 00:23:09,167 --> 00:23:10,700 I wonder if it was her boss. 511 00:23:10,733 --> 00:23:13,233 They were a couple, but when I talked to him, 512 00:23:13,267 --> 00:23:15,600 he acted like she was just another employee. 513 00:23:15,633 --> 00:23:17,533 In fact, he was jealous of the judge. 514 00:23:17,567 --> 00:23:19,800 So you think he did this? Yeah, but 515 00:23:19,833 --> 00:23:22,333 there's nothing I can do about it. 516 00:23:22,367 --> 00:23:23,600 I'm suspended. 517 00:23:23,633 --> 00:23:25,333 I have no badge, I have no gun. 518 00:23:25,367 --> 00:23:26,600 I can't even get a warrant 519 00:23:26,633 --> 00:23:28,400 to find her keys, 520 00:23:28,433 --> 00:23:31,400 but I don't need one to get into Dane's club. 521 00:23:31,433 --> 00:23:33,033 Maybe I could find Iris's car keys. 522 00:23:33,067 --> 00:23:35,767 Wait, you're gonna go alone without your partner? 523 00:23:35,800 --> 00:23:37,367 I'll be fine. 524 00:23:40,633 --> 00:23:42,600 Hey, uh... 525 00:23:42,633 --> 00:23:45,733 thank you for coming through. 526 00:23:49,433 --> 00:23:52,533 * I am titanium 527 00:23:56,767 --> 00:24:01,733 * I am titanium 528 00:24:15,133 --> 00:24:19,433 * I'm bulletproof, nothing to lose * 529 00:24:19,467 --> 00:24:23,500 * Fire away, fire away 530 00:24:23,533 --> 00:24:26,567 * Ricochet, you take your aim 531 00:24:26,600 --> 00:24:30,700 * Fire away, fire away 532 00:24:30,733 --> 00:24:34,567 * You shoot me down, but I won't fall * 533 00:24:34,600 --> 00:24:37,567 * I am titanium 534 00:24:37,600 --> 00:24:40,133 * You shoot me down 535 00:24:40,167 --> 00:24:42,433 * But I won't fall 536 00:24:42,467 --> 00:24:43,633 * I am titanium... 537 00:24:43,667 --> 00:24:46,467 I'll be right back. 538 00:24:49,800 --> 00:24:53,167 * I am titanium 539 00:24:56,467 --> 00:24:58,433 (door opens) * I am titanium... 540 00:24:58,467 --> 00:24:59,500 Dane. 541 00:24:59,533 --> 00:25:02,467 What the hell you doing in here? 542 00:25:02,500 --> 00:25:03,567 Looking for you. 543 00:25:03,600 --> 00:25:05,567 In my desk? 544 00:25:05,600 --> 00:25:07,067 * Fired at the ones who run... 545 00:25:07,100 --> 00:25:08,267 Needed a pen. 546 00:25:08,300 --> 00:25:09,767 (closes drawer) 547 00:25:09,800 --> 00:25:14,133 So it turns out that you're Iris's ex-boyfriend. 548 00:25:14,167 --> 00:25:17,367 Any reason you didn't mention that? 549 00:25:17,400 --> 00:25:19,667 Because I knew it would lead to this kind of BS, 550 00:25:19,700 --> 00:25:23,367 which isn't exactly great for business. 551 00:25:23,400 --> 00:25:24,567 I have two eyewitnesses 552 00:25:24,600 --> 00:25:26,633 that saw a man on Tuesday 553 00:25:26,667 --> 00:25:30,300 taking Iris's keys out of her apartment. 554 00:25:30,333 --> 00:25:32,267 I'm betting they'll recognize your face. 555 00:25:32,300 --> 00:25:34,267 The hell they will. 556 00:25:34,300 --> 00:25:35,700 I got 200 witnesses that confirm 557 00:25:35,733 --> 00:25:37,467 I was here all day Tuesday. 558 00:25:39,767 --> 00:25:42,633 So why don't you turn around? 559 00:25:42,667 --> 00:25:44,633 Let me watch you walk that skinny little ass 560 00:25:44,667 --> 00:25:47,400 the hell out of my club. 561 00:25:48,433 --> 00:25:50,433 Charming. 562 00:25:58,200 --> 00:26:02,267 * I am titanium... 563 00:26:02,300 --> 00:26:03,300 (thunder crashing) 564 00:26:05,267 --> 00:26:07,633 Did you do this? 565 00:26:07,667 --> 00:26:10,200 Did you do this? 566 00:26:10,233 --> 00:26:13,267 I let you get away with a ton of crap. 567 00:26:13,300 --> 00:26:15,733 No, I'm not taking the fall. 568 00:26:27,700 --> 00:26:29,567 (grunts) 569 00:26:29,600 --> 00:26:31,267 Who was that on the phone?! 570 00:26:31,300 --> 00:26:32,800 (alarm chirps) 571 00:26:32,833 --> 00:26:33,800 You just called someone. 572 00:26:33,833 --> 00:26:36,167 Who was it? 573 00:26:38,100 --> 00:26:39,333 Oh, my God, oh, my God, oh, God. 574 00:26:39,367 --> 00:26:40,500 He is fine. 575 00:26:40,533 --> 00:26:42,233 He does not look fine. 576 00:26:42,267 --> 00:26:43,567 What are you doing here? 577 00:26:43,600 --> 00:26:45,500 You said you didn't have a gun. 578 00:26:45,533 --> 00:26:46,700 I also said 579 00:26:46,733 --> 00:26:49,300 that I would take it from here. 580 00:26:49,333 --> 00:26:51,133 Look, he called someone after you left his office, okay? 581 00:26:51,167 --> 00:26:52,467 It was about the girls. 582 00:26:52,500 --> 00:26:54,567 It sounded like it was to whoever did this. 583 00:26:54,600 --> 00:26:57,167 So you thought you would beat the information out of him? 584 00:26:57,200 --> 00:26:59,300 This, this is why I don't get involved. 585 00:26:59,333 --> 00:27:02,300 You're right, I shouldn't have asked you, 586 00:27:02,333 --> 00:27:04,500 but you're the one who left me the note. 587 00:27:04,533 --> 00:27:06,333 So, what are you saying, that I shouldn't have? 588 00:27:06,367 --> 00:27:08,067 No, I just... 589 00:27:08,100 --> 00:27:10,533 I can't figure out how this is supposed to work. 590 00:27:10,567 --> 00:27:13,367 I can't go to your loft, but you can 591 00:27:13,400 --> 00:27:14,800 just show up at my work. 592 00:27:14,833 --> 00:27:16,800 I can't call you, but JT has your phone number. 593 00:27:16,833 --> 00:27:20,267 It's a burner for emergencies. 594 00:27:20,300 --> 00:27:22,600 Oh, my God. 595 00:27:22,633 --> 00:27:24,033 Tess was right. 596 00:27:24,067 --> 00:27:27,600 I have swan dived so far off the cliff. 597 00:27:27,633 --> 00:27:28,767 This guy is unconscious. 598 00:27:28,800 --> 00:27:30,333 I said he would be fine. And it is 599 00:27:30,367 --> 00:27:33,500 all on your terms, 600 00:27:33,533 --> 00:27:35,367 which means I'm alone in it. 601 00:27:35,400 --> 00:27:37,733 Yeah, well, join the club. 602 00:27:50,733 --> 00:27:52,600 VINCENT: Yeah, they said they couldn't see who he was 603 00:27:52,633 --> 00:27:56,267 through the vent, but they said he had a knife in his arm. 604 00:27:56,300 --> 00:27:57,600 He was murdered? 605 00:28:00,667 --> 00:28:02,167 Look. 606 00:28:04,733 --> 00:28:07,667 Thank you for the medical consult. 607 00:28:07,700 --> 00:28:09,800 Truly you saved that girl's life, 608 00:28:09,833 --> 00:28:12,433 but I've got to go by the book to see this through. 609 00:28:13,467 --> 00:28:15,667 I will take it from here. 610 00:28:22,700 --> 00:28:24,700 (phone ringing) 611 00:28:35,767 --> 00:28:37,767 (groaning) 612 00:28:53,800 --> 00:28:56,067 First of all, I am sorry. 613 00:28:56,100 --> 00:29:00,400 I will never treat you like a non-partner again. 614 00:29:00,433 --> 00:29:02,067 You could ditch me for a week 615 00:29:02,100 --> 00:29:03,400 and still be the best partner I ever had. 616 00:29:03,433 --> 00:29:05,133 All right, what's going on? 617 00:29:05,167 --> 00:29:08,067 Okay, you remember how Iris-- she didn't seem 618 00:29:08,100 --> 00:29:10,400 like she knew anything about the judge being murdered? 619 00:29:10,433 --> 00:29:11,800 That's because she didn't. 620 00:29:11,833 --> 00:29:14,133 She was going home to see her two little sisters. 621 00:29:14,167 --> 00:29:15,633 Why didn't she just say so? 622 00:29:15,667 --> 00:29:18,267 They're here illegally, she's got them in hiding. 623 00:29:18,300 --> 00:29:19,467 She thinks they're gonna get deported 624 00:29:19,500 --> 00:29:21,200 just like her brother did, 625 00:29:21,233 --> 00:29:25,067 and I think that they were smuggled here by Sam. 626 00:29:25,100 --> 00:29:26,700 Bartender guy? Yeah, 627 00:29:26,733 --> 00:29:28,633 and apparently coyote guy. 628 00:29:28,667 --> 00:29:30,400 In '09 he was brought up 629 00:29:30,433 --> 00:29:35,233 on charges of smuggling people in from Eastern Europe. 630 00:29:35,267 --> 00:29:37,167 Guess who the presiding judge was. 631 00:29:37,200 --> 00:29:38,300 Hanson. 632 00:29:38,333 --> 00:29:40,133 So this was some kind of retribution? 633 00:29:40,167 --> 00:29:42,567 More like insurance. 634 00:29:43,567 --> 00:29:46,033 So Sam panics. 635 00:29:46,067 --> 00:29:49,467 He sees Iris cozying up to the judge who almost put him away. 636 00:29:49,500 --> 00:29:51,600 He gets nervous that she's giving him up 637 00:29:51,633 --> 00:29:55,200 in order to get favorable treatment for her family, 638 00:29:55,233 --> 00:29:58,333 so he wants to shut them both up. 639 00:29:58,367 --> 00:30:01,767 He kills the judge and he frames Iris. 640 00:30:01,800 --> 00:30:04,467 And we prove this how? 641 00:30:04,500 --> 00:30:08,100 Sam's nasty bar spittoon. 642 00:30:08,133 --> 00:30:10,300 I snagged it from the club tonight. 643 00:30:10,333 --> 00:30:13,067 I'm banking that Evan will find DNA that matches 644 00:30:13,100 --> 00:30:15,600 one of the DNA samples found in the car. (phone ringing) 645 00:30:15,633 --> 00:30:17,533 Oh. Our warrant's working. 646 00:30:17,567 --> 00:30:19,167 This is Vargas. 647 00:30:19,200 --> 00:30:22,233 We've got the location of Sam's phone. 648 00:30:22,267 --> 00:30:25,333 123rd. He's at Iris's apartment. He's going after the girls. 649 00:30:25,367 --> 00:30:27,533 We have to tell Joe. 650 00:30:42,200 --> 00:30:45,200 (soft breathing) 651 00:31:04,433 --> 00:31:07,633 (creaking) 652 00:31:33,567 --> 00:31:35,133 (yells) 653 00:31:35,667 --> 00:31:36,467 What the...? 654 00:31:36,500 --> 00:31:39,367 (muffled yelling) 655 00:31:50,600 --> 00:31:52,467 What the hell is going on? I thought she was suspended. 656 00:31:52,500 --> 00:31:54,567 Well, looks like you took down the wrong perp, Wilansky. 657 00:31:54,600 --> 00:31:56,567 All right, Unit One Charlie. 658 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 One Charlie. Looking for? White male 659 00:31:58,633 --> 00:32:00,767 mid-20s, medium build, brown hair. 660 00:32:00,800 --> 00:32:02,633 Presumed armed, definitely dangerous. 661 00:32:02,667 --> 00:32:04,667 He might have two little girls as hostages. All right, 662 00:32:04,700 --> 00:32:06,300 let's move. Move. 663 00:32:06,333 --> 00:32:08,400 And remember the knife tattoo on his arm. Move. 664 00:32:08,433 --> 00:32:10,433 Go, go, go. 665 00:32:10,467 --> 00:32:12,433 You better be right. 666 00:32:12,467 --> 00:32:14,767 (phone ringing) 667 00:32:18,100 --> 00:32:19,133 Chandler. 668 00:32:19,167 --> 00:32:21,167 Hey. It's me. 669 00:32:21,200 --> 00:32:22,467 I got the guy who did this. What? 670 00:32:22,500 --> 00:32:23,467 Don't worry, 671 00:32:23,500 --> 00:32:24,633 he's conscious, okay? 672 00:32:24,667 --> 00:32:26,367 I'll hold him till you get here. 673 00:32:26,400 --> 00:32:27,467 Where are you? 674 00:32:27,500 --> 00:32:28,500 I'm at Iris's. 675 00:32:28,533 --> 00:32:29,667 JT has the girls. 676 00:32:29,700 --> 00:32:31,233 Okay. We're already here. 677 00:32:31,267 --> 00:32:33,467 You need to get out now. 678 00:32:33,500 --> 00:32:35,433 (footsteps) 679 00:32:36,167 --> 00:32:38,267 Go, go, go! 680 00:32:38,300 --> 00:32:39,333 (panting) 681 00:32:39,367 --> 00:32:41,367 (siren wails) 682 00:32:42,433 --> 00:32:44,200 Go left! 683 00:32:46,067 --> 00:32:49,067 (police speaking indistinctly) 684 00:32:55,433 --> 00:32:56,500 Clear! 685 00:32:56,533 --> 00:32:58,467 (siren chirps) 686 00:32:58,500 --> 00:33:00,333 (panting) 687 00:33:00,367 --> 00:33:02,400 Hey, this place is empty. What's up? 688 00:33:02,433 --> 00:33:05,200 They must have heard us. They're somewhere in the building. 689 00:33:05,233 --> 00:33:07,400 All right, fan out! Let's go, let's go! 690 00:33:07,433 --> 00:33:09,467 Let's sweep the rest of the building! 691 00:33:09,500 --> 00:33:12,067 (growling) 692 00:33:12,100 --> 00:33:13,233 (grunts) 693 00:33:13,267 --> 00:33:16,200 (muffled shout) 694 00:33:16,233 --> 00:33:17,567 (growling) (muffled shouting) 695 00:33:18,667 --> 00:33:19,567 (growls) 696 00:33:19,600 --> 00:33:21,000 (muffled shouting) 697 00:33:22,300 --> 00:33:24,267 (Sam grunting) 698 00:33:27,500 --> 00:33:29,067 (growls) 699 00:33:29,100 --> 00:33:30,233 CATHERINE (panting): Stop! 700 00:33:30,267 --> 00:33:31,500 He's out, he didn't see you! 701 00:33:31,533 --> 00:33:33,133 Vincent, stop! 702 00:33:33,167 --> 00:33:35,167 We need him alive. I prove that he's guilty, 703 00:33:35,200 --> 00:33:37,600 Iris goes free. 704 00:33:37,633 --> 00:33:38,733 Stop. 705 00:33:38,767 --> 00:33:40,300 Vincent. 706 00:33:40,333 --> 00:33:43,500 Vincent, those girls are okay because of you. 707 00:33:44,700 --> 00:33:48,367 You saved a child's life yesterday. 708 00:34:01,167 --> 00:34:02,633 WILANSKY: What the hell? 709 00:34:02,667 --> 00:34:04,300 How'd you disappear and suddenly have the guy? 710 00:34:04,333 --> 00:34:06,067 That's female energy for you. 711 00:34:10,633 --> 00:34:13,633 (engine starts) 712 00:34:18,300 --> 00:34:19,300 JOE: So, we placed the perp in Iris's car 713 00:34:19,333 --> 00:34:20,367 at the time of impact 714 00:34:20,400 --> 00:34:22,267 thanks to DNA material, 715 00:34:22,300 --> 00:34:23,633 which you asked Evan to test, 716 00:34:23,667 --> 00:34:25,300 even though it wasn't your case. 717 00:34:25,333 --> 00:34:27,433 We were backup. Which turned out to be 718 00:34:27,467 --> 00:34:29,100 chewing tobacco, 719 00:34:29,133 --> 00:34:30,600 which matched the chewing tobacco that you stole 720 00:34:30,633 --> 00:34:32,100 from a club that you entered 721 00:34:32,133 --> 00:34:34,267 without a warrant or a badge. Okay, 722 00:34:34,300 --> 00:34:36,167 but on the other hand, we tracked Sam 723 00:34:36,200 --> 00:34:39,200 to Iris's apartment with an actual warrant... Hold on. 724 00:34:39,233 --> 00:34:40,333 And based on protocol, 725 00:34:40,367 --> 00:34:41,333 with these infractions, 726 00:34:41,367 --> 00:34:42,533 she should be demoted... 727 00:34:42,567 --> 00:34:44,067 to garbage. 728 00:34:44,100 --> 00:34:46,100 Is that code for something? 729 00:34:46,133 --> 00:34:47,633 It's code for garbage. 730 00:34:47,667 --> 00:34:49,467 Come on, Joe, she broke the case. 731 00:34:49,500 --> 00:34:52,033 She broke a lot of rules, but on behalf of 732 00:34:52,067 --> 00:34:54,367 my friend Judge Hanson... 733 00:34:54,400 --> 00:34:56,233 I'm glad you did. 734 00:34:56,267 --> 00:34:58,600 But as head 735 00:34:58,633 --> 00:34:59,800 of this department, rule is... 736 00:34:59,833 --> 00:35:01,567 I got to give you desk duty. 737 00:35:03,667 --> 00:35:05,567 One week. 738 00:35:10,300 --> 00:35:12,133 (softly): Nice work. 739 00:35:14,467 --> 00:35:16,400 I spoke with a caseworker at the State Department. 740 00:35:16,433 --> 00:35:18,567 I explained to them that your sisters are key witnesses 741 00:35:18,600 --> 00:35:20,467 in a high-profile prosecution. 742 00:35:20,500 --> 00:35:22,667 He thinks we can get them asylum. 743 00:35:22,700 --> 00:35:26,600 I didn't want to expose them, Iris, truly, but... 744 00:35:26,633 --> 00:35:29,033 I didn't have a choice. 745 00:35:30,233 --> 00:35:32,100 You saved their lives. 746 00:35:32,133 --> 00:35:33,500 Not just me. 747 00:35:33,533 --> 00:35:35,600 (excited shouting) 748 00:35:38,533 --> 00:35:42,233 * 749 00:35:42,267 --> 00:35:45,733 * If you don't know 750 00:35:45,767 --> 00:35:47,500 * Don't ask... 751 00:35:47,533 --> 00:35:49,033 (phone rings) 752 00:35:49,067 --> 00:35:50,767 Hey. How'd the inspection go? 753 00:35:50,800 --> 00:35:52,200 Are you celebrating? 754 00:35:52,233 --> 00:35:54,367 I believe I am, if drinking to excess 755 00:35:54,400 --> 00:35:57,600 in the privacy of my lab qualifies as a celebration. 756 00:35:57,633 --> 00:35:58,700 So, it went well? 757 00:35:58,733 --> 00:35:59,767 Everything was in order. 758 00:35:59,800 --> 00:36:01,567 No demerits. 759 00:36:01,600 --> 00:36:04,267 Inspector Man barely made eye contact with me as he left 760 00:36:04,300 --> 00:36:05,600 the door. 761 00:36:05,633 --> 00:36:07,400 You know, I didn't think I was nervous, 762 00:36:07,433 --> 00:36:10,067 yet I find myself flooded with relief. 763 00:36:10,100 --> 00:36:11,633 Me, too. 764 00:36:11,667 --> 00:36:14,767 Who would I rope in to my off-the-grid investigations 765 00:36:14,800 --> 00:36:16,200 if not you? 766 00:36:16,233 --> 00:36:17,767 Well, come any time. 767 00:36:17,800 --> 00:36:19,667 My door is always open. 768 00:36:34,467 --> 00:36:37,633 I went to the morgue. The samples were there. 769 00:36:37,667 --> 00:36:41,100 Just as you suspected. 770 00:36:41,133 --> 00:36:43,600 We'll understand more once these are analyzed, but... 771 00:36:43,633 --> 00:36:45,100 it's now confirmed-- 772 00:36:45,133 --> 00:36:47,400 Vincent Keller is very much alive. 773 00:36:47,433 --> 00:36:51,267 And Catherine Chandler is going to bring him to us. 774 00:36:53,767 --> 00:36:55,767 It's time to act. 775 00:36:57,300 --> 00:36:59,233 * 776 00:37:11,467 --> 00:37:15,333 * Here comes the moment now it's all changed... * 777 00:37:17,133 --> 00:37:18,467 I'm fine. 778 00:37:19,667 --> 00:37:21,667 How are you? 779 00:37:24,367 --> 00:37:26,767 So, how are the girls? 780 00:37:26,800 --> 00:37:29,167 They're good. Thanks to you. 781 00:37:29,200 --> 00:37:31,567 (chuckles) That little one was funny. 782 00:37:31,600 --> 00:37:33,133 (chuckles) 783 00:37:33,167 --> 00:37:35,300 It felt good, you know. 784 00:37:35,333 --> 00:37:36,400 Helping. 785 00:37:36,433 --> 00:37:37,667 Worth the risk? 786 00:37:37,700 --> 00:37:39,533 Yeah. 787 00:37:39,567 --> 00:37:43,167 Although, uh, JT is developing an ulcer. 788 00:37:43,200 --> 00:37:45,600 Luckily, you can help with that. 789 00:37:48,733 --> 00:37:53,067 Look, I think I've had unrealistic expectations. 790 00:37:53,100 --> 00:37:54,667 That you can... 791 00:37:54,700 --> 00:37:57,533 communicate or be in the outside world. 792 00:37:57,567 --> 00:37:59,300 I wish I was Batman, too. 793 00:37:59,333 --> 00:38:01,433 I just wish you were a regular guy. 794 00:38:01,467 --> 00:38:02,533 Ouch. 795 00:38:02,567 --> 00:38:04,567 That was not what I meant. 796 00:38:06,300 --> 00:38:08,167 Without all the baggage. 797 00:38:08,200 --> 00:38:12,100 Okay. What I am trying to say, badly, is that... 798 00:38:12,133 --> 00:38:16,767 I get it. 799 00:38:16,800 --> 00:38:18,333 In order to be in contact with you, 800 00:38:18,367 --> 00:38:20,667 it has to be on your terms. 801 00:38:20,700 --> 00:38:22,800 It's just... 802 00:38:22,833 --> 00:38:24,567 you know, it's hard. 803 00:38:24,600 --> 00:38:27,233 But I'd like to make it work. 804 00:38:28,533 --> 00:38:30,800 Then maybe we need to revise the terms. 805 00:38:30,833 --> 00:38:33,067 Just in case. 806 00:38:33,100 --> 00:38:35,233 You want to help again. 807 00:38:35,267 --> 00:38:39,067 Okay, here's one: 808 00:38:39,100 --> 00:38:42,267 a week can't go by without one of us reaching out 809 00:38:42,300 --> 00:38:44,533 to say, "I'm still alive." 810 00:38:44,567 --> 00:38:46,067 Fine. 811 00:38:46,100 --> 00:38:47,567 But my place? 812 00:38:47,600 --> 00:38:49,433 You can't go there. 813 00:38:49,467 --> 00:38:51,400 Unless it is a dire emergency. 814 00:38:51,433 --> 00:38:55,800 How am I supposed to know what qualifies as a dire emergency? 815 00:38:55,833 --> 00:38:58,500 You call me and you ask. 816 00:39:01,800 --> 00:39:03,133 (chuckles) Don't get too excited. 817 00:39:03,167 --> 00:39:06,033 It's only good for three more days. 818 00:39:06,067 --> 00:39:07,433 Then what happens? 819 00:39:08,433 --> 00:39:09,733 Then... 820 00:39:09,767 --> 00:39:12,733 we play that one by ear. 821 00:39:14,133 --> 00:39:16,700 * Whoa-oh-oh 822 00:39:16,733 --> 00:39:18,400 * Whoa-oh-oh 823 00:39:18,433 --> 00:39:21,300 * You got to save yourself 824 00:39:21,333 --> 00:39:26,067 * So you can find a way to save someone else * 825 00:39:26,100 --> 00:39:30,300 * It won't make any difference if we don't know how * 826 00:39:30,333 --> 00:39:34,567 * We all need help, whoa-oh-oh 827 00:39:34,600 --> 00:39:36,567 * Whoa-oh-oh 828 00:39:36,600 --> 00:39:39,467 * You got to save yourself... 829 00:39:39,500 --> 00:39:41,033 Hi, Dad. 830 00:39:41,067 --> 00:39:42,500 It's me. Um... 831 00:39:42,533 --> 00:39:44,100 I talked to Heather. 832 00:39:44,133 --> 00:39:46,400 I am sending you my RSVP card. 833 00:39:46,433 --> 00:39:48,733 No plus-one, but... that does not mean 834 00:39:48,767 --> 00:39:51,233 that I am alone in the world. 835 00:39:51,267 --> 00:39:54,267 Captioning sponsored by CBS