1 00:00:02,251 --> 00:00:04,012 (أُدعى (أوليفر كوين 2 00:00:04,325 --> 00:00:07,767 بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم ...عدت لدياري بهدف أوحد 3 00:00:07,821 --> 00:00:09,454 إنقاذ مدينتي 4 00:00:09,456 --> 00:00:11,582 اليوم، أخوض تلك الحرب على جبهتين 5 00:00:11,858 --> 00:00:16,140 ،في النهار، أقود مدينة (ستار) كعمدتها وفي الليل، أنا شخص آخر 6 00:00:16,397 --> 00:00:18,482 أنا شيء آخر 7 00:00:18,506 --> 00:00:20,506 (أنا (السهم الأخضر 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,100 ...(سابقاً على (الســهــم 9 00:00:23,100 --> 00:00:27,800 ـ لمتى ستمكث هنا يا رجل ؟ ـ إني طريد يا (ريني)، أقطن هنا 10 00:00:27,900 --> 00:00:31,300 (لمَ لم تخبرني بأن (كوفار سيهاجم (البراتفا) ؟ 11 00:00:31,300 --> 00:00:34,300 ،الباخان" سيصل قريباً" وسيشرح كل شيء 12 00:00:34,300 --> 00:00:36,600 ستفجر ملهاه الجديد 13 00:00:37,900 --> 00:00:41,900 ،)مرحباً يا (أوليفر كوين (اسمي (كونستانتين كوفار 14 00:00:41,900 --> 00:00:43,600 أمن شيء تودّ إخباري به ؟ 15 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 إن كان ذلك رمز لـ "أما زلت تشرب الخمر" 16 00:00:45,600 --> 00:00:48,800 فإن إجابتي لن تتغير عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني 17 00:00:50,400 --> 00:00:54,100 أوليفر)، أعتقد أن لدينا خيطاً) (قوياً لهوية (بروميثيوس 18 00:00:54,100 --> 00:00:56,300 (إنه عضو في قسم شرطة مدينة (ستار 19 00:01:10,800 --> 00:01:13,800 ـ ما بال الموسيقى ؟ ـ لإبقاء الفتاة صاحية 20 00:01:15,500 --> 00:01:19,600 ـ إنها مقبولة، سأدفع 5 آلاف ـ بحقك يا رجل، انظر لها، تساوي 7 21 00:01:21,600 --> 00:01:22,900 (هذا أسلوب (السهم الأخضر 22 00:01:22,900 --> 00:01:25,200 ،يطفىء الأنوار سمعت أنه يفعل ذلك 23 00:01:51,800 --> 00:01:53,200 ! اهربي 24 00:01:58,300 --> 00:02:03,200 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 7: (( مقتصّ 25 00:02:26,300 --> 00:02:29,400 ،بحقك يا رفيق، مهلك عليّ ما الذي يضايقك اليوم ؟ 26 00:02:29,800 --> 00:02:33,400 أعيش خلال الـ3 أسابيع الماضية (ما بين وكرنا هذا ووكر (قفير 27 00:02:36,400 --> 00:02:40,400 ـ ثمه شعور بالاختناق ـ ما رأيك بعدم تنفيس اختناقك عليّ ؟ 28 00:02:40,400 --> 00:02:42,800 أجهل حتى لما تعلمنا استخدام هذه الأسلحة 29 00:02:42,800 --> 00:02:45,400 ما نفع عصا خشبية حين يتسلح عدوي بمسدس ؟ 30 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 أسمعت عن (سلايد ويلسون) ؟ 31 00:02:47,800 --> 00:02:50,500 بوسعه إسقاطك خلال ثانيتين بعصا خشبية 32 00:02:50,900 --> 00:02:54,200 إنها بالواقع أكثر من مجرد عصي خشبية 33 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 (أصلها يعود لـ(الفلبين --واسمها الفني 34 00:02:59,800 --> 00:03:01,300 "باستون" 35 00:03:07,500 --> 00:03:13,700 كل هذا الغضب والقلق" "يبلي الجسد والعقل 36 00:03:14,700 --> 00:03:18,000 ـ (روري)، أهذا اقتباس توراتي ؟ (ـ اقتباس من فيلم (موبي ديك 37 00:03:19,800 --> 00:03:25,400 ـ هل هذا يجعلني القبطان (أهاب) ؟ ـ إذا تملكك الهوس والانفعالية 38 00:03:25,400 --> 00:03:27,800 بروميثيوس) توقف عن القتل العشوائي) 39 00:03:27,800 --> 00:03:30,600 ستكون مجنوناً بقدره إن خلته توقف 40 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 هذا الرجل منظم ولديه خطة دقيقة 41 00:03:32,600 --> 00:03:36,400 وعلينا إيجاده قبلما ينفذ المرحلة التالية منها 42 00:03:38,000 --> 00:03:43,800 ،لكن حالياً لدينا مشكلة جديدة أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى ؟ 43 00:03:44,500 --> 00:03:48,100 (نايثين سيرا) و(بابلو إيستافيز) لكني أفضل تسميتهما بالقتيلين 1 و2 44 00:03:48,100 --> 00:03:50,600 (ـ ظهرا تواً عند قسم شرطة (ستار ـ وماذا كانا يفعلان ؟ 45 00:03:50,600 --> 00:03:53,100 لا أدري، معلقان فحسب 46 00:03:54,700 --> 00:03:58,300 ـ سحقاً ـ ما بال هذه المدينة والسفاحين مؤخراً ؟ 47 00:03:58,300 --> 00:04:01,200 ـ ما الدليل أن الفاعل سفاح جديد ؟ ـ أجل، انظروا لحرف "في" على وجهيهما 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,900 (ـ هذا ليس أسلوب (بروميثيوس ـ ولا يوافقا نوعية ضحاياه أيضاً 49 00:04:03,900 --> 00:04:06,200 سيرا) و(إيستافيز) لديهما تاريخاً) إجرامياً من الاتجار بالبشر 50 00:04:06,200 --> 00:04:10,000 شرطة (ستار) تعتقد أن الاغتيالين ربما من صنع مقتصّ مختلف 51 00:04:10,100 --> 00:04:15,300 ـ ما أدراك بذلك بهذه السرعة ؟ (ـ لديّ دخيل في قسم شرطة (ستار 52 00:04:15,300 --> 00:04:19,600 ،تقصدين خليلك، أو أياً تكن صفته من عساه يحتاج لتصنيف ؟ 53 00:04:19,600 --> 00:04:23,700 (إذاً إما أننا نواجه (بروميثيوس أو سفاحاً آخر 54 00:04:23,700 --> 00:04:26,900 ـ في مطلق الأحوال، يتحتم ردعه ـ هل ردعه ضروري حقاً ؟ 55 00:04:26,900 --> 00:04:30,700 ،الشقراء محقة، نقصت الشوارع مجرمين ما السلبي هنا ؟ 56 00:04:30,700 --> 00:04:34,800 السلبي هو أن لدينا مختلاً طليقاً في المدينة فعلياً 57 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 لا يمكننا تحمل وجود مختل ثانٍ 58 00:04:40,000 --> 00:04:43,400 من عساه مخول لتقرير أيهم مختل وأيهم مقتصّ ؟ 59 00:04:59,400 --> 00:05:03,500 سيّد (كوين)، عمت مساءً 60 00:05:04,700 --> 00:05:08,300 تراءى لي أنك بحاجة لراحة من استجواب رجالي 61 00:05:11,000 --> 00:05:14,200 أثق بأنك ستتقيد بالآداب اللائقة 62 00:05:17,200 --> 00:05:19,700 رجاءً، تناول الطعام 63 00:05:23,600 --> 00:05:29,000 أقر بأن شأنك صار يستهويني 64 00:05:29,900 --> 00:05:34,800 ،)أوليفر كوين) (الابن المفضل لمدينة (ستارلينغ 65 00:05:34,900 --> 00:05:39,300 افترض ميتاً بعد حادثة ملاحية وقعت منذ 4 سنين 66 00:05:40,900 --> 00:05:44,500 ـ ما مرادك مني ؟ ـ أجوبة 67 00:05:44,900 --> 00:05:48,300 حاولت تفجير ملهاي 68 00:05:48,300 --> 00:05:51,300 والآن تخبرني مصادري (أنك انضممت لـ(البراتفا 69 00:05:53,300 --> 00:05:56,900 لديّ أعداء كثيرون، لكنك فريد جداً 70 00:05:58,500 --> 00:06:05,700 ،بعد أسبوع من الاستجواب والتعذيب وما أفضيت لرجالي بشيء 71 00:06:05,700 --> 00:06:10,000 باستثناء الصراخ باسم امرأة لتنتقم لها 72 00:06:10,100 --> 00:06:12,100 ما اسمها ؟ 73 00:06:13,100 --> 00:06:16,200 (تايانا)، (تايانا) 74 00:06:23,300 --> 00:06:24,900 (غالينا) 75 00:06:27,800 --> 00:06:29,400 (غالينا) 76 00:06:30,800 --> 00:06:34,600 "ـ "كيف حال أزهار الـ"ردندرة" ؟ "ـ "ستتفتح بالكامل قريباً 77 00:06:34,600 --> 00:06:39,100 "سأحضر بعضهم لمكتبك فور وصولهم" 78 00:06:39,900 --> 00:06:43,700 "إذاً ماذا سيكون عذري لزيارتك ؟" 79 00:06:44,900 --> 00:06:46,300 حسناً 80 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 امرأة لطيفة 81 00:06:51,900 --> 00:06:54,400 أظنك عرفت ابنتها 82 00:06:56,800 --> 00:06:58,200 (تايانا) 83 00:07:03,100 --> 00:07:06,800 أجل، هي جاءتني 84 00:07:06,800 --> 00:07:15,000 غالينا) جاءتني منذ سنة وقالت) إن ابنيها (تايانا) و(فلاد) اختفيا 85 00:07:15,000 --> 00:07:17,800 ...قلت لها: "لا تقلقي 86 00:07:17,800 --> 00:07:22,200 سأعطيك وظيفة تشغلي بها وقتك" "على حين تنتظرين عودتهما 87 00:07:23,700 --> 00:07:25,700 وهي تشغل تلك الوظيفة منذئذٍ 88 00:07:31,000 --> 00:07:33,800 ـ آسف على انتظارك ـ لا عليك 89 00:07:33,800 --> 00:07:38,500 "هذا يمهلني وقتاً لحربي على "تويتر ضد صحفي تحقيقات روسي 90 00:07:39,300 --> 00:07:40,700 بمّ أساعدك ؟ 91 00:07:40,700 --> 00:07:42,600 تعاملني برسمية محضة، هذا ليس ممتعاً 92 00:07:42,600 --> 00:07:45,500 سوزان)، لديّ أعمال غفيرة لأنجزها اليوم) 93 00:07:45,500 --> 00:07:49,700 بما يشمل من ألقى الجثتين عند عتبة قسم شرطة (ستار) ؟ 94 00:07:49,700 --> 00:07:53,600 ـ ما أدراك بذلك ؟ "ـ أظن اسمه "إجادتي لعملي 95 00:07:53,600 --> 00:07:55,800 سوزان)، المدينة لا تزال مقعقعة) 96 00:07:55,800 --> 00:07:57,900 بسبب اغتيالات النجمة المقذوفة الأسبوع الماضي 97 00:07:57,900 --> 00:08:00,300 لا أسعى لقعقعة الناس إن كان هذا قصدك 98 00:08:00,300 --> 00:08:03,400 ...لا أقصد أي شيء، بل أسئلك ودّياً 99 00:08:05,800 --> 00:08:09,300 أرجوك دعي هذا الموضوع لحاله حالياً 100 00:08:10,700 --> 00:08:13,600 ـ اتفقنا، لا بأس ـ شكراً لك 101 00:08:17,500 --> 00:08:19,900 --ـ حسناً ـ أعلم أن العمودية وظيفة صعبة 102 00:08:19,900 --> 00:08:24,500 لكنك تبدو أحوج لشراب عن أي أحد التقيته قط 103 00:08:26,000 --> 00:08:32,000 وهل يوجد ما يدعو لدهشتك ؟ قوّة الشرطة تعج بضباط فاسدين 104 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 المدينة لم تستفق من اغتيالات الأسبوع الماضي التسلسلية 105 00:08:36,000 --> 00:08:44,200 ـ والآن لدينا مختل آخر في المدينة ـ أجل، تلك تبدو زمرة أهوال مؤرقة 106 00:08:44,200 --> 00:08:48,300 هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابي 107 00:08:51,400 --> 00:08:54,000 قابلني الليلة في حانة (ماغواير) الـ 9 مساءً 108 00:08:54,000 --> 00:08:57,300 سأشتري لك ذلك الشراب الذي تحتاجه على نحو ماس 109 00:08:57,700 --> 00:09:01,900 ،إني ممتن لعرضك لكني لا أحتاج موعداً غرامياً 110 00:09:01,900 --> 00:09:06,400 ،كلا، لكنك بحاجة لصديق ربما أكثر من حاجتك لذاك الشراب 111 00:09:09,400 --> 00:09:11,100 أراك الليلة 112 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 مرحباً 113 00:09:22,700 --> 00:09:24,400 أأنت متفرغة لبرهة ؟ 114 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 برانسون) الإخبارية أجرت) استطلاع رأي الأسبوع الماضي 115 00:09:28,000 --> 00:09:34,100 ،معدل تأييدنا ارتفع لكن ليس بالقدر الذي يروقني 116 00:09:35,500 --> 00:09:38,700 ـ أأنت بخير ؟ ـ كلا، ولا حتى من قريب 117 00:09:39,400 --> 00:09:46,600 ـ عدت لشرب الخمر ؟ ـ لأعاوده يتحتم أن أقلع عنه أصلاً 118 00:09:46,900 --> 00:09:51,200 ،لم تذهب للاجتماع صحبتك لهناك بنفسي 119 00:09:51,200 --> 00:09:52,400 وإني آسف 120 00:10:03,200 --> 00:10:05,900 طلب استقالة من نيابة العمودية’’ ‘‘(مقدم لرئيسة الموظفين (ثيا كوين 121 00:10:11,400 --> 00:10:13,000 ،مصرف (ستار) القومي’’ ‘‘الركن للعملاء فقط 122 00:10:13,000 --> 00:10:14,500 استعدوا 123 00:10:19,200 --> 00:10:20,500 لنبتعد 124 00:10:36,400 --> 00:10:38,000 ـ مستعدون ...جاهزون 125 00:10:40,700 --> 00:10:42,000 ! انطلقوا 126 00:10:47,400 --> 00:10:49,200 ! يا رفاق، لدينا إنذار بهجوم 127 00:10:56,000 --> 00:10:58,500 ! يا رفاق، مرحباً 128 00:11:02,800 --> 00:11:06,400 مصرف (ستار) القومي يتعرض للسطو، لم نواجه سطواً منذ مدة 129 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 ،)إشعار استغاثة لشرطة (ستار’’ ‘‘سطو جارٍ في مصرف (ستار) القومي 130 00:11:09,100 --> 00:11:10,500 تأهبوا 131 00:11:12,100 --> 00:11:14,400 فيليستي)... مدينة (ستار)... كلا ؟ حسناً) 132 00:11:17,300 --> 00:11:19,200 تم رصد معتدٍ، احم ظهري 133 00:11:21,000 --> 00:11:22,300 ـ المكان خال ـ المكان خال 134 00:11:23,600 --> 00:11:25,000 المكان خال 135 00:11:26,200 --> 00:11:28,400 ،إلى (المراقبة)، انتهى السطو المشتبه به مصاب 136 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 نحتاج عناية طبية فوراً 137 00:11:30,900 --> 00:11:34,700 ـ مقتصّ ـ أجل يا عبقري، نحن مقتصّون 138 00:11:34,700 --> 00:11:37,600 مقتصّ هو من أصابني 139 00:11:46,500 --> 00:11:48,400 هؤلاء الرجال قطعاً نوعي المفضل من المجرمين 140 00:11:48,400 --> 00:11:51,400 ،لا أقصد تسامحي مع جرائمهم بل يروقني رونق تنكرهم 141 00:11:51,400 --> 00:11:52,000 حقاً ؟ 142 00:11:52,000 --> 00:11:55,600 (أجل، بوسعي كلياً تصور (باول وإياي لجوار أزياء عيد القديسين 143 00:11:55,600 --> 00:11:59,100 ـ سيحين بعد عام تقريباً من الآن ـ لنعد لما يهم فعلياً 144 00:11:59,800 --> 00:12:03,200 ـ ثمة فريق مرعبين يخوضون نزهة بسيطة ـ أجل، تتجاوز كونها مجرد بسيطة 145 00:12:03,200 --> 00:12:05,700 سطوا على 7 مصارف في 3 ولايات خلال الأسبوعين الماضيين 146 00:12:05,700 --> 00:12:07,100 من قائدهم ؟ 147 00:12:07,100 --> 00:12:10,500 إيريك دان)، هذه ليست أول مرة) يحتذي هذه الأساليب المخيفة 148 00:12:10,500 --> 00:12:13,800 شرطة (ستار) اعتقلته عام 2011 عن عدة عمليات سطو مسلح 149 00:12:13,800 --> 00:12:16,200 (يتعين أن يكون سجين (أيرون هايتس لـ 8 سنين أخرى يقايض السجائر 150 00:12:16,200 --> 00:12:18,100 ـ إذاً كيف خرج ؟ ـ بإطلاق سراح مشروط 151 00:12:18,100 --> 00:12:21,300 ـ ونعم صنيع نظام العدالة ـ حتماً (دان) شكل فريقاً جديداً 152 00:12:21,300 --> 00:12:25,300 إذاً (دان) وفريقه الجديد هاجموا المصرف لكن مقتصّاً سبقكم إليهم 153 00:12:25,300 --> 00:12:28,900 ،أجل، يبدو أنه وفريقه فروا لكن الرجل الذي بقي في المصرف لم ينج 154 00:12:28,900 --> 00:12:32,600 كاميرات مراقبة المصرف لمحت صديقنا الجديد 155 00:12:34,400 --> 00:12:39,100 ـ مفهوم، نخوض حرباً على جبهتين ـ على الأقل 156 00:12:39,100 --> 00:12:40,900 إذاً نردع المقتصّين الآخرين الآن ؟ 157 00:12:40,900 --> 00:12:45,200 (أعتقد أن ما تقترحه (إيفلين هو أننا في صف ذلك المقتصّ 158 00:12:45,200 --> 00:12:48,500 حقاً ؟ لأنكم غضبتم جميعاً الأسبوع الماضي 159 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 (عندما علمتم أن (القلنسوة قيم نفسه حاكماً ومحلفاً وجلاداً 160 00:12:51,500 --> 00:12:53,100 لا يمكننا السماح بالنقيضين 161 00:12:53,100 --> 00:12:54,900 سنجد (دان) والمقتصّ 162 00:12:55,000 --> 00:12:58,200 قبل مهاجمة أي مصارف أخرى أو قتل أناس آخرين 163 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 ـ لا تصدقني (ـ أصدق (تايانا 164 00:13:11,000 --> 00:13:15,800 ـ قالت إنك وحش ـ العالم مكان معقد 165 00:13:15,800 --> 00:13:20,900 من عسانا ندعوه وحشاً ومن ندعوه بطلاً ؟ 166 00:13:21,500 --> 00:13:23,100 ...كمثال 167 00:13:34,700 --> 00:13:38,300 كيف لأمريكي أن يغدو شيطاناً من (البراتفا) ؟ 168 00:13:41,000 --> 00:13:44,400 ـ أتعرف هذا الرجل ؟ ـ لم أره قبلاً 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,500 ...عدا أنك رأيته في السجن 170 00:13:47,900 --> 00:13:51,900 حيث كسرت رقبته لأن (البراتفا) كلفتك بذلك 171 00:13:51,900 --> 00:13:54,400 لأنهم أخبروك أن هذا سيساعدك للوصول إليّ 172 00:13:54,400 --> 00:13:57,500 كذبة ملائمة ليسرقوا عمله 173 00:13:59,100 --> 00:14:03,900 قتلت ذلك الرجل وأعطيت العنوان الإلكتروني 174 00:14:03,900 --> 00:14:07,600 للسوق السوداء في الشبكة (القاتمة لـ(البراتفا 175 00:14:11,600 --> 00:14:14,100 البراتفا) الآن تسيطر على الموقع) 176 00:14:15,600 --> 00:14:18,200 كما يسيطرون عليك 177 00:14:18,700 --> 00:14:23,800 الخير والشر، البطل والوحش 178 00:14:23,900 --> 00:14:28,600 الحقيقة يا صديقي مسألة مرهونة بالمنظور 179 00:14:31,600 --> 00:14:35,600 ،لا مزيد من الألاعيب ستخرجني من هنا 180 00:14:37,700 --> 00:14:39,200 أنت متأخرة 181 00:14:39,200 --> 00:14:42,900 ـ لم تعلم حتى أني قادمة ـ تركت على مكتبك خطاب استقالة 182 00:14:43,000 --> 00:14:45,800 أما حسبتني توقعت مجيئك إليّ لمحاولة إقناعي بالعدول ؟ 183 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 وتعجزين عن إقناعي بالمناسبة 184 00:14:47,500 --> 00:14:50,600 ولم تحسبني حتى أودّ إقناعك بالعدول ؟ 185 00:14:50,600 --> 00:14:56,200 (ـ كذبت علينا مراراً يا (كوينتن ـ ماذا جاء بك إذاً ؟ 186 00:14:56,600 --> 00:14:59,100 ...أنصت، أنت 187 00:14:59,500 --> 00:15:05,400 ،أنت بمثابة فرد من الأسرة إلينا وإني قلقة عليك 188 00:15:05,400 --> 00:15:10,300 ـ أشك أني أستحق قلقك ...ـ وأنا أيضاً، لكني 189 00:15:10,600 --> 00:15:14,500 ما زلت معك، أليس كذلك ؟ 190 00:15:15,100 --> 00:15:17,400 أجل، لكن هذا ليس قصدي 191 00:15:19,100 --> 00:15:26,600 ،أنصتي، حين أشرب الخمر أغيب عن الوعي ويفوتني وقت 192 00:15:26,600 --> 00:15:29,700 لكن هذا بدأ يحدث كثيراً مؤخراً 193 00:15:29,700 --> 00:15:35,200 استيقظت الأسبوع الماضي ...لأجد يدي ملطختين بالدماء و 194 00:15:39,800 --> 00:15:41,400 ولأجد هذه 195 00:15:49,800 --> 00:15:54,000 ـ آسف يا صاح، بدأنا الإغلاق تواً ـ حقاً ؟ أملت أن تساعدني فحسب 196 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 ـ مسألة طارئة نوعياً ـ "طارئة" ؟ 197 00:15:56,800 --> 00:15:59,600 ،سأذهب لاصطياد البط غداً وبحاجة ماسة للذخيرة 198 00:15:59,600 --> 00:16:01,000 صديقي أخبرني أن لديك نوعية الذخيرة التي أحتاجها 199 00:16:01,000 --> 00:16:04,500 طلقات مجوفة خارقة للدروع عيار 556 ؟ 200 00:16:04,500 --> 00:16:09,100 ،طلقات ضخمة مقارنة بصيد البط ...بأي حال، أنا أغلق المحل، لذا إذا 201 00:16:11,500 --> 00:16:13,900 الرجل قال إنها حاجة طارئة يا صاح 202 00:16:15,200 --> 00:16:16,600 محل جميل 203 00:16:16,600 --> 00:16:20,000 سمعت أنك الوحيد بالمدينة الذي يبيع طلقات مجوفة عيار 556 ملم 204 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 ـ أجهل عما تتكلمان ! أنت - 205 00:16:23,000 --> 00:16:26,500 تردك أسبوعياً شحنة طلقات مجوفة عيار 556 206 00:16:26,500 --> 00:16:28,700 ! تبيعها لزبون معين - مهلاً، كنا نتدبر الأمر - 207 00:16:28,900 --> 00:16:31,100 ! أريد اسمه - أجهل هويته - 208 00:16:31,300 --> 00:16:34,900 ،لم أر وجهه حتى دوماً يأتيني مقنعاً 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,200 إنه مرعب جداً، وأسوأ منك 210 00:16:43,700 --> 00:16:45,200 مرحباً يا حلوتي 211 00:16:45,200 --> 00:16:47,400 لأين تذهبين ؟ بيتي في الجهة الأخرى 212 00:16:48,300 --> 00:16:51,500 ،قلت إنك تذهبين للجهة الخطأ يا حلوتي، لا تكوني عصية 213 00:16:57,900 --> 00:17:01,700 ما الأمر يا حلوتي ؟ يبدو وكأنما رأيت شبحاً 214 00:17:01,800 --> 00:17:03,700 ليس وحشاً 215 00:17:03,700 --> 00:17:05,600 لدينا بضع أسئلة لك 216 00:17:12,300 --> 00:17:14,400 ماذا دهاك بحق الجحيم ؟ 217 00:17:14,400 --> 00:17:17,400 خلت أني من يفترض أن يكون الحيوان البري 218 00:17:17,400 --> 00:17:20,500 (تقصد (الكلب البري - فقدت أعصابك تماماً على ذاك الرجل - 219 00:17:20,500 --> 00:17:22,400 أنصت، إن فقدت أعصابي، ستعلم 220 00:17:22,400 --> 00:17:26,300 ريني) محق، كنت فاقد الصواب نوعياً) وهذا ليس أسلوبك، ما الأمر ؟ 221 00:17:26,300 --> 00:17:30,400 لا شيء، انس الأمر - جربنا، نحن شخصان متعاطفان - 222 00:17:31,400 --> 00:17:33,100 أقصد أحدنا كذلك 223 00:17:36,900 --> 00:17:39,800 ،اليوم عيد الميلاد الثاني لابني وفاتني الحفل 224 00:17:41,800 --> 00:17:44,300 هذا ليس بسبب انشغالي بمطاردة المقتصّين 225 00:17:44,400 --> 00:17:48,200 بل لأن المارشالات الأمريكيين يراقبون بيتي 226 00:17:48,300 --> 00:17:49,900 هذا مؤسف - أجل - 227 00:17:49,900 --> 00:17:52,100 أشعر بالغباء لمجرد تحدثي عن هذا الموضوع يا رجل 228 00:17:53,400 --> 00:17:56,600 (وللأسف لن يحظى (جاي جاي بعيد ميلاد آخر لبلوغه عامين 229 00:17:57,000 --> 00:17:59,400 كما لا أظنني سأفلت من كوني طريداً أبداً 230 00:18:01,400 --> 00:18:03,000 (أخبرنا أين نجد (دان 231 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 (أرجوك، أجهل ما يخطط له (إيريك فقدت صلتي به منذ سجن 232 00:18:10,500 --> 00:18:13,800 آسفة، صديقي وأنا لا نصدقك 233 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 لأي مدى بوسعك إلقاؤه ؟ 234 00:18:15,800 --> 00:18:19,200 هذا مرهون بعدد العظام التي تودّين كسرها 235 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 إيريك دان) خرج من السجن) وعاد لسرقة المصارف 236 00:18:22,000 --> 00:18:24,800 أخبرنا بخيط يوصلنا إليه وسنعتدي عليه عوضاً عنك 237 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 قلت لكما أني لم أره منذ مدة 238 00:18:27,200 --> 00:18:31,700 ،ثلاث عظام لديّ اقتراح أفضل، اكسر أربعة 239 00:18:31,800 --> 00:18:35,300 ! مهلاً أعرف نسق عملياته 240 00:18:35,300 --> 00:18:38,300 يختار المصارف وفقاً لقربها من مخافر الشرطة 241 00:18:38,300 --> 00:18:40,900 يختار الأبعد أولاً ثم يبدأ بمهاجمة الأقل بعداً تباعاً 242 00:18:40,900 --> 00:18:44,400 لن تستغرقا طويلاً في تبين أي مصرف سيهاجمه فريقه تالياً 243 00:18:45,000 --> 00:18:46,300 أرجوكما 244 00:18:49,400 --> 00:18:50,700 ! أسرعا، أسرعا 245 00:18:51,100 --> 00:18:52,900 ما زال أمامنا دقيقة أو اثنتين ريثما تصل الشرطة لهنا 246 00:18:52,900 --> 00:18:54,600 الشرطة ليس ما يقلقني 247 00:19:06,400 --> 00:19:08,400 أصبت في قلقك 248 00:19:36,600 --> 00:19:38,700 لست هنا لأجلكم 249 00:19:38,700 --> 00:19:41,300 ! إذاً توقف عن محاولة قتلنا 250 00:19:45,100 --> 00:19:46,300 (دان) 251 00:19:48,400 --> 00:19:49,800 سألاحقه 252 00:20:08,600 --> 00:20:12,800 ! أنت أخفض سلاحيك 253 00:20:13,300 --> 00:20:17,200 لترديني فحسب ؟ نحن في نفس الفريق 254 00:20:17,500 --> 00:20:19,100 أنت فاقد السيطرة 255 00:20:19,100 --> 00:20:24,700 ،المدينة خارجة عن السيطرة وإنك عجزت عن إنقاذها 256 00:20:26,100 --> 00:20:31,800 ،اخطوا خطوة أخرى ولن يعود أحدكم إلى منزله الليلة 257 00:20:32,400 --> 00:20:36,500 طالما لستم معي، فأنتم ضدي 258 00:20:36,600 --> 00:20:40,300 إذاً أنا ضدك - إذاً أنت في حكم الميت - 259 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 أعتقد أننا أخفناه - سيعود - 260 00:20:49,900 --> 00:20:52,400 هذا يذكرني بك نوعياً، ألاّ توافقني ؟ 261 00:20:59,200 --> 00:21:00,500 لأين وصلنا ؟ 262 00:21:00,500 --> 00:21:02,600 لدينا اثنان من العصابة قيد اعتقال وحدة مكافحة الجريمة 263 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 و(دان) ؟ - هرب - 264 00:21:04,400 --> 00:21:05,900 المجندون ما زالوا يبحثون عنه 265 00:21:05,900 --> 00:21:07,400 أعيديهم لبيوتهم، كانت ليلتنا حافلة 266 00:21:07,400 --> 00:21:10,100 ما لم نجد (دان) قبل المقتصّ فإنه في حكم الميت 267 00:21:10,800 --> 00:21:13,600 قلت إني ألهمت موجة المقتصّين الجديدة هذه 268 00:21:13,600 --> 00:21:15,300 لكني لا أظن ذلك حقيقياً 269 00:21:15,300 --> 00:21:19,600 أعتقد أن المقتصّ بالخارج الآن لأننا مقصرين في عملنا 270 00:21:19,600 --> 00:21:22,300 ناضلنا لـ 4 سنين ولم نزد الوضع إلاّ تفاقماً 271 00:21:22,300 --> 00:21:24,200 أوليفر)، لقد أنقذت المدينة) ما يزيد عن 10 مرات 272 00:21:24,200 --> 00:21:27,400 على الأقل - وأحاول أن أكون بطلاً شرعياً - 273 00:21:27,500 --> 00:21:30,000 مما يعني اعتمادي على القضاء ونظام العدالة 274 00:21:30,000 --> 00:21:33,600 (واقع وجود شخص مثل (إيريك دان بالخارج الآن ينبغي أن ينبهنا لشيء 275 00:21:33,600 --> 00:21:37,100 مثل ماذا ؟ - ربما لا شيء مما نفعله مفيد - 276 00:21:40,300 --> 00:21:43,400 ارتعشا وسأنحر عنقك 277 00:21:43,400 --> 00:21:45,800 قل لرجليك أن ينزلا سلاحيهما 278 00:21:46,100 --> 00:21:47,300 ! نفذ 279 00:21:48,600 --> 00:21:50,900 "نفذا ما يقول" 280 00:21:51,700 --> 00:21:52,700 "مؤقتاً" 281 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 هيّا بنا لنذهب 282 00:21:58,200 --> 00:21:59,600 ! تحرك 283 00:22:03,100 --> 00:22:04,200 اذهب 284 00:22:05,200 --> 00:22:06,400 اذهب 285 00:22:07,500 --> 00:22:11,100 أحتاج سيارة - (فكر فيما تفعل يا سيّد (كوين - 286 00:22:11,100 --> 00:22:13,600 ،أعي بدقة ما أفعله ! تابع المضي 287 00:22:13,700 --> 00:22:16,300 شريكك سيحزن جداً لمسار الأحداث هذا 288 00:22:16,300 --> 00:22:19,900 حقاً ؟ أخبرني، هل أمه أيضاً تعمل هنا ؟ 289 00:22:19,900 --> 00:22:21,800 بالواقع وصلنا لاتفاق 290 00:22:21,800 --> 00:22:27,400 ،تكف (البراتفا) أذاها عنا مقابل حصة من أرباح ملهاي 291 00:22:27,500 --> 00:22:29,700 كذبتاك الأولتان كانتا أكثر قابلية للتصديق 292 00:22:29,700 --> 00:22:33,300 قلت لك إن الحقيقة شأن منوط بالمنظور 293 00:22:33,400 --> 00:22:39,900 ،سل نفسك، ما الأكثر أرجحية أن تضم (البراتفا) أمريكياً لأخويتهم 294 00:22:39,900 --> 00:22:44,800 أو أنهم يستغلونك فحسب لأجل القيمة التي يمكنك تحقيقها أياً تكن 295 00:22:47,600 --> 00:22:54,000 ،أو الخيار الثالث أنت أضعف من إدراك الفرق 296 00:22:57,300 --> 00:23:01,800 إذاً أخبرني بما حدث مجدداً - أخبرتك به كثيراً بالفعل - 297 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 إذاً يتحتم أن تبرع جداً في سرد روايتك 298 00:23:05,800 --> 00:23:09,400 أغيب عن الوعي خلال الأسابيع القليلة الماضية 299 00:23:09,400 --> 00:23:12,000 الأسبوع الماضي استيقظت... لا أعلم 300 00:23:12,000 --> 00:23:14,500 وجدت نفسي مخضلاً بالدم وذارعي مجروح بهذا 301 00:23:14,600 --> 00:23:16,800 لذا طلبت من صديق لي في قوّة الشرطة تحليلها جنائياً 302 00:23:16,800 --> 00:23:20,800 واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة 303 00:23:20,800 --> 00:23:23,400 ...حسناً، إذاً... إذاً، ماذا ؟ أنت 304 00:23:23,400 --> 00:23:27,900 تظن أنك هو، ذلك القاتل ؟ 305 00:23:27,900 --> 00:23:30,100 ...أعني - (لم أعد أعلم ماذا أظن يا (ثيا - 306 00:23:31,700 --> 00:23:37,000 لكن لا، لا أحسب الشراب حتى بوسعه تحويلي لقاتل مختل 307 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 إذاً لمَ قدمت استقالتك ؟ 308 00:23:40,000 --> 00:23:44,400 لأني كذبت عليك بشأن حضور الاجتماعات وشرب الخمر 309 00:23:44,400 --> 00:23:51,500 ،لكن الآن هذا المختل أياً يكن فإنه يعبث معي 310 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 يستهدفني 311 00:23:56,000 --> 00:23:58,700 (أنا بضاعة فاسدة يا (ثيا 312 00:23:58,700 --> 00:24:04,000 ،فلا يتعين أن أقربك لا أنت ولا عمدة مدينتنا 313 00:24:11,400 --> 00:24:14,100 هذا قناع جميل 314 00:24:14,100 --> 00:24:17,400 أتفضلين (بونزي)، أم أناديك (لورا) ؟ 315 00:24:17,400 --> 00:24:21,400 فلتذهب للجحيم - اتفقنا، سأناديك (لورا) إذاً - 316 00:24:21,400 --> 00:24:28,100 إذاً يا (لورا)، يتضح أني مهتم بـ(إيريك دان) أكثر منك بكثير 317 00:24:28,400 --> 00:24:31,400 ...مما يجعل هذا يوم حظك، لذا 318 00:24:32,900 --> 00:24:33,500 هيّا 319 00:24:33,500 --> 00:24:37,100 (ما رأيك أن تخبريني بمكان (إيريك فحسب، وبالمقابل أفرج عنك ؟ 320 00:24:38,400 --> 00:24:42,000 "قلت، "فلتذهب للجحيم 321 00:24:43,600 --> 00:24:47,200 ماذا ؟ أتحتاج الاتجاهات أو ما شابه ؟ 322 00:24:48,100 --> 00:24:54,600 كلا، سبق أن ذهبت للجحيم 323 00:24:54,600 --> 00:25:00,600 وهذا يجعلني شخصاً لا أنصحك بالعبث معه 324 00:25:07,500 --> 00:25:09,300 (جرب نزل (باب 325 00:25:17,100 --> 00:25:21,300 ذلك كان مبهراً - أقلها أثمر نتائج - 326 00:25:21,300 --> 00:25:24,800 (سأتصل بالقاضي (بالداراما (لاستخراج تصريح لمداهمة نزل (باب 327 00:25:24,800 --> 00:25:26,700 هذا سيستغرق ساعة أو ربما اثنتين 328 00:25:26,700 --> 00:25:29,800 أسرع ما استطعت، فلا أظن ذلك المقتصّ ينتظر تصاريح 329 00:25:30,600 --> 00:25:33,000 كلا، أوقن أنه لا يفعل 330 00:25:54,900 --> 00:25:59,000 لا تمد يدك لذلك السلاح - أنا في حكم الميت فعلياً - 331 00:25:59,000 --> 00:26:03,200 ،المقنع المجنون الآخر يلاحقني أتعلم الطريف في الأمر ؟ 332 00:26:03,200 --> 00:26:07,200 ،أول مرة تم اعتقالي لم أكن حتى مذنباً 333 00:26:07,200 --> 00:26:12,000 ،اعتقلوا الرجل الخطأ لكن المدعي العام لم يعبأ 334 00:26:12,000 --> 00:26:15,900 ،عليهم إلصاق الجريمة بشخص ما وقد كنت شاباً صالحاً 335 00:26:17,200 --> 00:26:22,800 ،)أمضيت عامين في (أيرون هايتس ولم أعد شاباً صالحاً من بعدها 336 00:26:51,200 --> 00:26:52,500 ! الباب 337 00:26:52,500 --> 00:26:54,000 ! الآن 338 00:27:03,614 --> 00:27:06,314 ‘‘ـ ’’أخبار عاجلة، 3 موتى و5 إصابات إثر انفجار ـ عندما استجاب رجال الإطفاء متأخراً الليلة 339 00:27:06,338 --> 00:27:10,438 وجدوا 3 ضحايا لم تُحدد هويتهم بعد ...بين الأنقاض 340 00:27:10,500 --> 00:27:13,400 أمن أحد ما يزال يظن أنه لا داعٍ لردع هذا المقتصّ ؟ 341 00:27:13,400 --> 00:27:15,400 إحقاقاً للحق، القصة التي قالها (دان) حقيقية 342 00:27:15,400 --> 00:27:18,800 إدانته عام 2007 ربما تكون محور "الموسم الثاني من ملسلسل "صنع قاتل 343 00:27:19,000 --> 00:27:22,200 ،إيريك دان) ربما لا يكون تقياً) لكنه لا يستحق حكماً بالإعدام 344 00:27:22,200 --> 00:27:25,400 :اقتنعنا، السؤال الآن هو كيف نردع المقتصّ ؟ 345 00:27:25,600 --> 00:27:27,400 السؤال الأجدر: كيف نجده ؟ 346 00:27:27,400 --> 00:27:29,100 وضعنا (دان) قيد الحماية الوقائية 347 00:27:29,100 --> 00:27:31,100 أعتقد أنه ليس بوسعنا تركه كخنزير مقيد في الشارع الرئيسي 348 00:27:31,100 --> 00:27:34,400 ثم ننتظر مجيىء ذا نظارة التزلج - أفترض أن هذه ليست الخطة الأولية - 349 00:27:34,400 --> 00:27:36,600 لنحل المشكلة 350 00:27:36,600 --> 00:27:39,800 سأذهب لمقابلة شخص ما - في هذا الوقت من الليل ؟ - 351 00:27:39,800 --> 00:27:41,700 من ستقابل ؟ لأننا جميعاً هنا 352 00:27:42,900 --> 00:27:48,800 سأقابل (سوزان ويليامز) في حانة لمسألة متعلقة بمكتب العمدة 353 00:27:48,900 --> 00:27:52,700 مكتب العمدة" ؟" تبدو كمواعدة غرامية 354 00:27:53,200 --> 00:27:55,400 ،إذا وردكم أي جديد فرجاءً اتصلوا بي 355 00:27:55,400 --> 00:27:58,800 إنه قطعاً ذاهب في مواعدة غرامية - أجل - 356 00:28:02,800 --> 00:28:07,000 ها قد وصلنا، فما هذا المكان ؟ 357 00:28:07,000 --> 00:28:10,300 (مكان اسمه (نيو أوايسس - مصحة إعادة تأهيل ؟ - 358 00:28:10,300 --> 00:28:13,300 (تحتاج لذلك يا (كوينتن - لا أعتقد، ليس في ظل ما يجري حالياً - 359 00:28:13,300 --> 00:28:17,200 هذا ليس الوقت المناسب - إنه تحديداً الوقت المناسب، وتعلم ذلك - 360 00:28:17,200 --> 00:28:22,900 تتخذ من كل شيء عذراً لتفادي الإحساس بما عليك الشعور به 361 00:28:23,100 --> 00:28:25,100 أفترض أنك ستقولين لي بدقة ما تقصدينه 362 00:28:25,100 --> 00:28:26,900 لست مضطرة لذلك 363 00:28:35,600 --> 00:28:37,500 (لورل) 364 00:28:37,500 --> 00:28:42,000 أعلم أنك تعتقد أنك عالجت ...حزنك على مصابها، لكن 365 00:28:42,800 --> 00:28:45,900 إفراطك في شرب الخمر يشير للنقيض 366 00:28:45,900 --> 00:28:48,700 هذا يؤلم، أتعلمين ؟ يؤلم ألماً جماً 367 00:28:48,800 --> 00:28:50,600 يؤلم كثيراً فحسب 368 00:28:50,600 --> 00:28:54,800 أعلم، أعلم، أعلم 369 00:28:54,900 --> 00:28:59,100 وأسوأ ما بالأمر أني أعلم كم كنت سأخزيها الآن 370 00:28:59,400 --> 00:29:03,500 (ما كنت ستخزيها يا (كوينتن 371 00:29:03,700 --> 00:29:07,900 كانت ستقلق عليك، حسناً ؟ مثلي تماماً 372 00:29:11,500 --> 00:29:13,800 اعتدت تلقي الرصاص لكسب قوتي 373 00:29:13,800 --> 00:29:18,000 إلاّ أني أجهل سبب ارتعابي من هذ المبنى 374 00:29:18,600 --> 00:29:28,000 نخشى ما نجهله، خاصة حين نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك 375 00:29:28,000 --> 00:29:31,700 عندئذٍ يصعب قبول فكرة السعادة 376 00:29:32,300 --> 00:29:33,800 أجل 377 00:29:35,000 --> 00:29:37,600 متى اكتسبت هذه الحكمة النافذة ؟ 378 00:29:38,000 --> 00:29:43,100 عانيت الكثير طوال الـ 4 سنين الماضية 379 00:29:43,100 --> 00:29:48,600 أجل، كانت أمك ستفخر بك 380 00:29:50,300 --> 00:29:53,600 لمَ لا تدخل المصحة وتجعل (لورل) فخورة بك ؟ 381 00:29:53,600 --> 00:29:59,300 ماذا عن نيابتي للعمودية ؟ - ستنتظرك لتتقلدها فورما تعود - 382 00:29:59,700 --> 00:30:03,000 أعدك ...شكراً - 383 00:30:05,300 --> 00:30:06,900 على كل شيء 384 00:30:11,200 --> 00:30:13,300 اشكرني حالما تتحسن 385 00:30:38,300 --> 00:30:42,800 هذا جزاؤك حالما تترك جيب الركن مفتوحاً يا صاح 386 00:30:42,800 --> 00:30:44,100 شكراً 387 00:30:44,600 --> 00:30:47,300 مرحباً - ها أنت جئت - 388 00:30:47,500 --> 00:30:49,300 تلعبين البلياردو ؟ 389 00:30:49,300 --> 00:30:52,800 "إن كنت تقصد بكلمة "ألعب أني "أفوز"، فأجل 390 00:30:53,900 --> 00:30:55,900 شراب واحد كما وعدتك 391 00:30:57,100 --> 00:30:59,000 نخبك - نخبك - 392 00:31:04,100 --> 00:31:06,000 حسناً 393 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 ...بخصوص جزئية الصديق - جربني - 394 00:31:09,600 --> 00:31:13,200 ،سأقول هذا بشكل غير رسمي بيننا لكني أوقن أن الجمهور يعرفه 395 00:31:14,500 --> 00:31:23,700 ثبت أن هذه الوظيفة أصعب قليلاً مما توقعت 396 00:31:24,100 --> 00:31:30,000 ما سبب لوم الذات هذا ؟ - يصعب الشرح - 397 00:31:30,600 --> 00:31:34,800 لنفترض أنه كان هنالك شخص آخر في موقعي 398 00:31:35,500 --> 00:31:38,300 لكنه أكثر حدة مني 399 00:31:38,300 --> 00:31:41,500 ولا تودّ التمادي لمثل حدته - لا أريد ذلك - 400 00:31:41,600 --> 00:31:43,200 مفهوم 401 00:31:43,200 --> 00:31:49,700 لكنه تمادى، مما يجعلني أتساءل ما إذا كان ما أفعله فعالاً فعلاً 402 00:31:50,900 --> 00:31:56,900 ،أحاول التصرف بنهج مختلف أحاول جعل الناس أكثر تفاؤلاً بشأني 403 00:31:58,300 --> 00:32:03,200 --كلا، لكني أشعر وكأن - كلما تقدمت خطوة رجعت اثنتين - 404 00:32:03,300 --> 00:32:07,900 أجل - "أعتقد هذا يسمى بـ "تولي المسؤولية - 405 00:32:09,100 --> 00:32:12,700 أنصت، الحقيقة أنك كل ما تملكه المدينة 406 00:32:12,700 --> 00:32:18,600 ،لذا حين تزاول عملك واصل تنفيذه بالشكل الصائب وحسب 407 00:32:18,900 --> 00:32:20,800 حتى إن استغرقت وقتاً أطول لإتمام العمل 408 00:32:20,800 --> 00:32:24,500 ،فستعلم أنك على صواب وكذلك المدينة 409 00:32:24,600 --> 00:32:27,300 هل سيعلمون ؟ - أجل - 410 00:32:29,300 --> 00:32:32,400 لذا كفاك قسوة على نفسك 411 00:32:35,800 --> 00:32:40,100 عملياً هذه وظيفتك - أصبت كبد الصواب - 412 00:32:45,200 --> 00:32:48,200 تعمل لساعات متأخرة جداً (يا سيّد (كوين 413 00:32:48,200 --> 00:32:50,900 ...(بشكل يفوق تصورك، ويا (سوزان 414 00:32:51,700 --> 00:32:53,700 (نادني (أوليفر 415 00:32:55,000 --> 00:33:00,100 ،مرحباً، لا يمكننا إيجاد المقتصّ لكن نظننا وجدنا طريقة لإخراجه 416 00:33:00,100 --> 00:33:01,100 أخبرني بها 417 00:33:01,100 --> 00:33:03,300 ما رأيك أن نسرق مصرفاً ؟ 418 00:33:05,900 --> 00:33:08,800 (ودائع مدينة (ستار’’ ‘‘نحن هنا لمساعدتك 419 00:33:21,900 --> 00:33:23,600 ! رباه، هذا القناع يشعرني بالحر 420 00:33:24,400 --> 00:33:25,600 اعتدت عليه 421 00:33:25,600 --> 00:33:27,200 كاميرات المراقبة - جارٍ تدبر أمرها - 422 00:33:27,400 --> 00:33:28,600 لعلي لم أكن منتبهاً أثناء اجتماع التعليمات 423 00:33:28,600 --> 00:33:31,200 لكن أليس الهدف هو أن يتم اعتقالنا ؟ - أجل، لكن ليس من قبل الشرطة - 424 00:33:31,200 --> 00:33:32,900 (لهذا أقطع فقط الصلات مع شرطة (ستار 425 00:33:32,900 --> 00:33:34,700 ،اذهبا لسرقة الخزانة التي فوق (وسأحمي (فيليستي 426 00:33:34,700 --> 00:33:38,200 ألسنا نتمادى في التمثيل قليلاً هكذا ؟ - عيلنا جعل السطو حقيقياً - 427 00:33:38,200 --> 00:33:39,600 (كان عليك تشرح هذا لي ولـ(ريني 428 00:33:39,700 --> 00:33:42,700 ،تريفيك)، (أرتيميس)، نحن ننفذ) أمن شيء يحدث بالخارج ؟ 429 00:33:44,700 --> 00:33:47,200 كلا، المكان هادىء بالخارج هنا 430 00:33:58,900 --> 00:34:02,300 ،ذلك كان سهلاً لعلنا منخرطون في مجال العمل الخطأ 431 00:34:06,100 --> 00:34:10,800 تحتم أن تصف المهمة بالسهلة - اتصلا بزعيمكما، علينا أن ندردش - 432 00:34:10,800 --> 00:34:13,400 ! لا تطيعاه - ! اخرس - 433 00:34:16,300 --> 00:34:18,700 اتصلا به فوراً 434 00:34:20,200 --> 00:34:22,100 ليسا مضطرين لذلك 435 00:34:22,800 --> 00:34:24,400 أنا ماثل هنا 436 00:34:24,400 --> 00:34:28,700 ،قل لأصدقائك أن يرحلوا هذا بيني وبينك 437 00:34:28,700 --> 00:34:32,400 نفذ، وإلاّ قتلته ثم قتلتك 438 00:34:36,800 --> 00:34:40,000 اذهبا، سأتولى أمره 439 00:34:43,500 --> 00:34:47,000 كانت هنالك فتاة بالخارج - ما زالت حية - 440 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 لكنها ستعاني صداعاً حالما تستيقظ - ما مرادك ؟ - 441 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 أن أعمل بدون أن يقاطعني أحد - لتواصل قتل الناس ؟ - 442 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 مجرمون - كالناس الذين كانوا في النزل ؟ - 443 00:34:57,000 --> 00:35:02,000 ،هذا ضرر تبعي يبدو أنك غافل عن كون هذه حرباً 444 00:35:02,000 --> 00:35:03,900 ربما لهذا تخسرها 445 00:35:04,800 --> 00:35:07,700 ! علينا التحرك - ! لا يمكننا تركه مع هذا المختل - 446 00:35:07,700 --> 00:35:10,000 الرجل يصوب مسدساً لرأس (كورتيس) يا شقراء 447 00:35:10,000 --> 00:35:12,500 محال أن نسبق رصاصة في سرعتها 448 00:35:13,000 --> 00:35:16,900 ما باله يقف في مكانه فحسب ؟ - لا تقلقي، سيتدبر الأمر - 449 00:35:16,900 --> 00:35:18,300 إنك تتحلى بإيمان رهيب يا رجل 450 00:35:18,700 --> 00:35:21,500 --(أيها (السهم الأخضر - ! اخرس - 451 00:35:22,800 --> 00:35:28,000 لا تتم المهمة لأنك لا تأخذها بجدية كافية 452 00:35:28,100 --> 00:35:32,200 ربما هذا لأنك لم تخسر أي عزيز 453 00:35:32,700 --> 00:35:36,300 لست تتحلى بفهم كامل حيال ما يوجد بالخارج 454 00:35:36,300 --> 00:35:40,800 ،فقدت أناساً يعزون عليّ تقريباً أكثر مما يمكنني الاحتمال 455 00:35:40,800 --> 00:35:45,600 ،إذاً لم تفقد أكثر مما تحتمل ! لعلك تحتاج دفعة 456 00:36:27,200 --> 00:36:34,000 ،أنت محق، هذه حرب لكني سأخوضها بالشكل الصحيح 457 00:36:34,400 --> 00:36:36,700 لأني كل ما تملكه هذه المدينة 458 00:36:47,100 --> 00:36:48,500 ! (كورتيس) 459 00:36:51,100 --> 00:36:52,800 هيّا 460 00:36:56,000 --> 00:37:01,000 في الميدان أفضل مناداتي بـ "سيّد (تريفك)"، إذا سمحت 461 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 أين ذو نظارات التزلج ؟ 462 00:37:03,900 --> 00:37:05,300 رحل 463 00:37:22,700 --> 00:37:26,900 ،مرحباً، سمعت بشأن المقتصّ يؤسفني هروبه 464 00:37:27,200 --> 00:37:32,200 سيعود وسأقبض عليه - هذا شأنك دوماً - 465 00:37:32,200 --> 00:37:37,200 (لكني أودّ محادثتك بخصوص (كوينتن - حسناً - 466 00:37:37,200 --> 00:37:40,300 وجد هذه في شقته الأسبوع الماضي 467 00:37:41,300 --> 00:37:44,200 ثمة أحد يتجشم عناءً مضنياً 468 00:37:44,200 --> 00:37:47,600 ليجعله يبدو المسؤول عن اغتيالات النجمة المقذوفة 469 00:37:48,300 --> 00:37:54,100 لمَ يظن (كوينتن) ذلك ؟ - لأنه يغيب عن الوعي - 470 00:37:54,400 --> 00:37:57,900 أنصت، إنه في مصحة إعادة تأهيل 471 00:37:57,900 --> 00:37:59,600 سيُعالج لبعض الوقت 472 00:37:59,600 --> 00:38:05,800 لكني أتساءل، لمَ عسى شخص ...يستهدفه، و 473 00:38:05,800 --> 00:38:07,700 ...والشيء الوحيد الذي يشغل تفكيري 474 00:38:07,700 --> 00:38:10,800 (ماذا إذا كان (بروميثيوس يعلم أني (السهم الأخضر) ؟ 475 00:38:18,200 --> 00:38:21,500 قتلت رجالاً لقيامهم بأقل مما فعلت 476 00:38:21,500 --> 00:38:26,800 ،إذاً حاول قتلي أم سترفض تحدياً أمام رجالك ؟ 477 00:38:26,800 --> 00:38:29,800 لعل هذا يعني أنك أضعف من إدراك الفارق 478 00:38:31,500 --> 00:38:33,100 لا تتدخلوا 479 00:38:57,800 --> 00:39:02,200 أي جنون هذا ؟ كوفار)، أبرمنا اتفاقاً) 480 00:39:02,400 --> 00:39:06,300 ،رجلك لم يصدقني وكنت أحاول إقناعه 481 00:39:06,900 --> 00:39:11,500 إن مات فستخصم ديته من حصتك 482 00:39:13,400 --> 00:39:18,400 تصدقني الآن يا سيّد (كوين) ؟ البراتفا) نفيستك وأنا بيننا اتفاق) 483 00:39:18,400 --> 00:39:21,500 ...إن الحقيقة 484 00:39:21,500 --> 00:39:25,300 مسألة منوطة بالمنظور 485 00:39:38,900 --> 00:39:43,200 رباه، هل تتوقف عن المران قط ؟ 486 00:39:45,300 --> 00:39:51,000 لديّ بضعة هموم لأنفسها، أتذكر ؟ - أذكر، لكن لديّ حلاً أفضل - 487 00:39:56,700 --> 00:40:00,300 ! مرحباً، تأمل حالك أيها الشاب 488 00:40:01,700 --> 00:40:05,400 كيف حالك ؟ هل أنا متعرق ؟ ماذا تقول ؟ 489 00:40:05,400 --> 00:40:07,500 أنت متعرق - أنا ماذا ؟ - 490 00:40:07,600 --> 00:40:10,400 أنت متعرق - أجل، أنا متعرق قليلاً - 491 00:40:10,500 --> 00:40:11,500 أأنت من خططت لهذا ؟ 492 00:40:11,500 --> 00:40:15,400 --تعذر عليك حضور الحفل، لذا - أحضرنا الحفل إليك - 493 00:40:15,400 --> 00:40:18,500 ماذا عن المارشالات الأمريكيين ؟ - غيرنا السيارة 3 مرات - 494 00:40:18,500 --> 00:40:21,200 المارشالات الأمريكيين في منتصف الطريق لمدينة (هاب) بحلول الآن 495 00:40:21,200 --> 00:40:23,400 أتودّ بعض الكعك ؟ - أجل - 496 00:40:23,400 --> 00:40:24,600 اذهب وكل بعض الكعك - لنأكل بعض الكعك - 497 00:40:24,800 --> 00:40:27,700 أنت، أحبك 498 00:40:28,100 --> 00:40:30,700 اذهب وكل بعض الكعك يا رجل - حسناً - 499 00:40:37,400 --> 00:40:39,000 شكراً على قيامك بهذا يا أخي 500 00:40:39,200 --> 00:40:40,800 وما فائدة الأصدقاء ؟ 501 00:40:44,900 --> 00:40:46,100 أنت، تعال، تعال 502 00:40:51,700 --> 00:40:54,400 رفيقاي، هلاّ تركتمانا على انفراد لبرهة رجاءً ؟ 503 00:40:55,200 --> 00:41:01,100 كنت مغادراً للبيت تواً - أعلم، ربما أو ربما لا - 504 00:41:01,100 --> 00:41:04,900 جعلت أحد حراسك يراسلني ليخبرني بأنك ستغادر 505 00:41:11,100 --> 00:41:12,500 شكراً لك على ليلتئذٍ 506 00:41:12,500 --> 00:41:18,800 كانت نصيحة حسنة وكان شراباً طيباً 507 00:41:19,000 --> 00:41:21,600 إذاً أنت مدين لي بشراب 508 00:41:24,800 --> 00:41:28,900 أيجب أن نذهب الآن ؟ - حقاً ؟ - 509 00:41:28,900 --> 00:41:30,000 هيّا بنا 510 00:41:49,000 --> 00:41:52,200 لا تقلق، لم يتبعني أحد 511 00:41:54,100 --> 00:41:56,100 ولا يشكون في شيء 512 00:41:57,403 --> 00:41:59,403 ‘‘ســــهــــم’’ 513 00:42:01,839 --> 00:42:11,839 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))