1
00:00:02,251 --> 00:00:04,012
(أُدعى (أوليفر كوين
2
00:00:04,325 --> 00:00:07,767
بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم
...عدت لدياري بهدف أوحد
3
00:00:07,821 --> 00:00:09,454
إنقاذ مدينتي
4
00:00:09,456 --> 00:00:11,582
اليوم، أخوض تلك الحرب على جبهتين
5
00:00:11,858 --> 00:00:16,140
،في النهار، أقود مدينة (ستار) كعمدتها
وفي الليل، أنا شخص آخر
6
00:00:16,397 --> 00:00:18,482
أنا شيء آخر
7
00:00:18,506 --> 00:00:20,506
(أنا (السهم الأخضر
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,500
...(سابقاً على (الســهــم
9
00:00:22,500 --> 00:00:26,400
(نقيب الشرطة سابقاً (كوينتن لانس
والذي سيؤدي واجبه لجواري بصفته نائب العمدة
10
00:00:26,400 --> 00:00:29,100
إني ممتن لصوت الثقة يا حضرة العمدة
11
00:00:29,100 --> 00:00:33,000
ألست من مدينة (ستار) ؟ -
(كلا، (هايفنروك -
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,900
ثمة شيء أودّك أن تعلمه
13
00:00:34,900 --> 00:00:37,800
هايفنروك) لم تكن الهدف المعني)
14
00:00:37,800 --> 00:00:41,200
ثمة شخص غير مسار القذيفة
للخروج بأقل عدد ضحايا ممكن
15
00:00:41,200 --> 00:00:44,200
ذلك الشخص هو أنا
16
00:00:44,400 --> 00:00:47,700
...(منذ قتلت (آندي -
أتعتقد أنك بحاجة لعقاب ؟ -
17
00:00:47,700 --> 00:00:49,400
(كفي عن النضال لأجلي يا (ليلى
18
00:00:49,400 --> 00:00:52,500
،)علينا التحدث بشأن (جون
عاد للبلاد، وهو سجين
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,100
وأريدك أن تهربه
20
00:00:58,700 --> 00:01:00,900
هيّا يا مستر أوليمبيا، أسرع
21
00:01:00,900 --> 00:01:02,700
،مستر أوليمبيا
هي منافسة لبناء الأجسام
22
00:01:02,700 --> 00:01:05,300
أما أنا فقد كنت بطلاً رياضياً أوليمبياً
23
00:01:05,400 --> 00:01:07,800
حقاً ؟ يتوجون بذل المجهود
بميداليات ذهبية الآن ؟
24
00:01:07,800 --> 00:01:10,400
،طريف جداً، فزت بميدالية برونزية
لمَ يصعب جداً تذكرك لذلك ؟
25
00:01:10,400 --> 00:01:13,600
صهٍ، كلما خرجتم للميدان
تمسون عرضة للموت
26
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
لا تنسوا ذلك، ولا تفقدوا تركيزكم
27
00:01:15,700 --> 00:01:17,000
المراقبة)، أين هدفنا ؟)
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,900
يقصد المخرج الشرقي مسرعاً
29
00:01:18,900 --> 00:01:19,800
أنعلم ما سرق ؟
30
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
ليس بعد، لكني أشعر أننا
على وشك التبين
31
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
هذا فقط إن أمسكنا به
في المنطقة التي نحاصرها
32
00:01:24,900 --> 00:01:26,400
أرتميس)، استعدي)
33
00:01:26,400 --> 00:01:28,700
أهذا يعني أني سيتسنى
لي فعلياً إرداء أحد ؟
34
00:01:28,700 --> 00:01:30,800
لا أقصد إرداء أحد على سبيل الإرداء
35
00:01:30,900 --> 00:01:33,000
--ـ إنما قصدت
ـ نفهم قصدك
36
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
تحيني وصوله المنطقة المحاصرة
ثم هاجميه، مفهوم ؟
37
00:01:36,100 --> 00:01:37,000
علم
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,600
ـ علم
ـ علم
39
00:01:39,300 --> 00:01:41,000
ما زالت هناك مساحة
كبيرة تحتاج لتغطية
40
00:01:41,600 --> 00:01:43,100
رجل القماش) تعين أن يكون معنا)
41
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
المراقبة)، أتعرفين مكان (رجل القماش) ؟)
42
00:01:45,200 --> 00:01:48,800
،راسلته نحو 10 مرات
ثم 10 مرات أخرى، لكن لا استجابة
43
00:01:48,800 --> 00:01:52,600
،لعله مريض، الإنفلونزا منتشرة
،لكن بالنظر لقماشه
44
00:01:52,600 --> 00:01:55,100
فلا أظنه يتردد على محل
تنظيف الملابس كثيراً
45
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
يا أهلاً بك يا صاح
46
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
(الكلب البري)، هذه فرصة (أرتميس)
47
00:02:02,900 --> 00:02:03,800
سأهتم به
48
00:02:05,300 --> 00:02:06,600
...ما هذا
49
00:02:09,800 --> 00:02:10,900
سأهتم به
50
00:02:14,700 --> 00:02:16,300
‘‘(صناعات (كورد’’
51
00:02:50,100 --> 00:02:52,500
ماذا قلت ؟
! (تلك كانت فرصة (أرتميس
52
00:02:52,500 --> 00:02:56,200
الرجل كان يلوذ بالفرار -
غير صحيح، وأخطأت الهدف -
53
00:02:56,900 --> 00:03:00,000
،خدمت في البحرية العسكرية
تعين أن تكون أفطن
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,700
بالواقع تم فصلي لمخالفة ميثاق الشرف
55
00:03:02,700 --> 00:03:04,800
أتحسبني أجهل ذلك ؟
56
00:03:06,000 --> 00:03:07,100
‘‘(صناعات (كورد’’
57
00:03:07,200 --> 00:03:12,200
سلموا السارق والدليل للوحدة
المضادة للجريمة ثم عاودوا بيوتكم
58
00:03:13,400 --> 00:03:17,300
ماذا عن حصة تدريب الليلة ؟ -
أنتم في أجازة لبضعة أيام -
59
00:03:22,100 --> 00:03:24,500
أبدعت صنعاً... مجدداً
60
00:03:24,500 --> 00:03:26,600
كيف يفترض أن نأخذه للوحدة
المضادة للجريمة ؟
61
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
نطلب سيارة أجرة من شركة (أوبر) ؟
62
00:03:28,000 --> 00:03:32,700
،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 4: (( كفارة
63
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
أوليفر) ؟)
64
00:03:42,900 --> 00:03:47,000
انتهت العملية وأنت غائب
منذ أيام بدون عذر، وهذا مرفوض
65
00:03:47,100 --> 00:03:49,800
،عاود انضباطك فوراً
وإلاّ طردت من الفريق
66
00:03:49,800 --> 00:03:52,700
لهذا جئت، لأخبرك بشكل شخصي
67
00:03:53,700 --> 00:03:54,600
سأغادر الفريق
68
00:03:54,600 --> 00:03:59,100
،هذا باكر جداً على الاستسلام
ظننتنا بدأنا للتو
69
00:03:59,100 --> 00:04:04,200
(نويت ذلك، ثم أخبرتني (فيليستي
(بحقيقة دورها في مصاب (هايفنروك
70
00:04:04,500 --> 00:04:05,700
ألم تعلم أنها أخبرتني ؟
71
00:04:05,700 --> 00:04:09,300
أأخبرتك أيضاً أنها واجهت قراراً
من المحال اجتنابه ؟
72
00:04:09,300 --> 00:04:12,700
،أتفهم ذلك تماماً
أدرك أنه لم يكن ذنبها
73
00:04:12,700 --> 00:04:15,400
لكن هذا لا يغير واقع
أني كلما أنظر إليها
74
00:04:15,400 --> 00:04:19,500
أرى وجوه أهلي وكل من أحببتهم قط
75
00:04:19,500 --> 00:04:24,300
،فيليستي) تذكرة ثابتة بما خسرته)
وطالما تلك حقيقة لا مفر منها
76
00:04:24,300 --> 00:04:28,600
ـ فإني آسف، لا يمكنني التواجد هنا
ـ ماذا عن أبيك ؟
77
00:04:29,300 --> 00:04:35,200
حسبته سبب نضالك -
سأجد وسيلة لأخرى لتشريفه -
78
00:04:37,900 --> 00:04:41,500
يؤسفني أن يخسرك الفريق -
ويؤسفني ترك الفريق -
79
00:04:41,900 --> 00:04:45,100
شكراً لك على كل شيء
80
00:04:48,200 --> 00:04:50,900
هل أجهزة الاتصالات خاصتي خدعتني
أم أنك سمحت فعلياً للمجندين
81
00:04:50,900 --> 00:04:52,500
بأخذ جولة احتفال
بالنصر لشرطة (ستار) ؟
82
00:04:52,500 --> 00:04:53,800
ليست جولة احتفال بالنصر أبداً
83
00:04:53,900 --> 00:04:59,000
،إنهم متقلقلون قليلاً
(إلاّ أنهم يتقدمون، عدا (روري
84
00:04:59,100 --> 00:05:02,300
الذي انتظرني بالأعلى
ليخبرني بتركه الفريق
85
00:05:03,300 --> 00:05:05,800
(قال إنك حادثته بشأن (هايفنروك
86
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
مرحباً
87
00:05:10,600 --> 00:05:12,100
كيف حالك ؟
88
00:05:13,200 --> 00:05:14,400
أهي لا تعلم ؟
89
00:05:14,500 --> 00:05:16,200
تقصدين عن كون (جون) سجيناً ؟
أوليفر) أخبرني)
90
00:05:16,200 --> 00:05:17,100
إني في شدة الأسف
91
00:05:17,100 --> 00:05:21,500
...ما تقصده (ليلى) هو
إننا سنهربه
92
00:05:21,800 --> 00:05:23,700
من سجن عسكري ؟ -
أجل -
93
00:05:23,800 --> 00:05:26,100
ثم ماذا ؟
يمضي (جون) بقية عمره طريداً ؟
94
00:05:26,500 --> 00:05:30,100
خير من معاقبته على إثم لم يقترفه
95
00:05:30,100 --> 00:05:33,400
ليلى)، درست المخططات)
التي أعطيتني إياها
96
00:05:33,400 --> 00:05:36,800
لكان تهريبه أسهل بكثير
(لو حظينا بتعاون (جون
97
00:05:36,800 --> 00:05:38,700
لا تحظيان بماذا ؟
98
00:05:38,700 --> 00:05:42,600
(جلياً أن السجن أحب لـ(جون
من معاودة البيت لزوجته وابنه
99
00:05:42,600 --> 00:05:43,400
انتظرا لحظة
100
00:05:43,400 --> 00:05:47,600
لا تودّان ارتكاب عدة جرائم وجعل
جون) طريداً لبقية عمره فقط)
101
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
بل وإنه يأبى أن تهربانه فعلياً ؟
102
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
هل أحادثك على انفراد لهنيهة ؟ -
أجل -
103
00:05:54,300 --> 00:06:00,700
ـ هل ستمثل لنا عائقاً ؟
ـ كلا، لكني اعتمدت على أن تساعدنا
104
00:06:00,800 --> 00:06:02,600
ربما عليّ الاستعانة ببضعة
من عملائي في هذه المهمة
105
00:06:02,600 --> 00:06:06,300
ليلى)، إن ظهر أثر لضلوعك)
في هذه العملية
106
00:06:06,300 --> 00:06:09,700
فإن والدي (جون) الصغير
سيبيتان طريدين
107
00:06:09,700 --> 00:06:13,600
ثمة شيء قد يجعل هذه
المهمة فعلياً غير محالة
108
00:06:13,600 --> 00:06:18,000
،قرأت للتو موجزاً عن تقنية جديدة
مركب حال للجزيئات
109
00:06:19,000 --> 00:06:22,400
أملت نوعياً أن تساعدنا
--فيليستي) على حيازته)
110
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
ليلى)، سأتدبر الأمر أياً يكن)
111
00:06:29,000 --> 00:06:31,200
انتهى الاختبار الثاني
112
00:06:31,500 --> 00:06:34,100
لا تزد جروحك سوءاً بسحب
أي من خيوط التقطيب
113
00:06:34,100 --> 00:06:36,400
أناتولي)، إن كانت هذه معاملة)
البراتفا) لأعضائها الجدد)
114
00:06:36,500 --> 00:06:40,300
فإني أكره رؤية معاملتها لأعدائها -
اجتز الاختبار الثالث والأخير، وسترى -
115
00:06:40,300 --> 00:06:43,400
ما الاختبار ؟ -
(لا تنفك تسأل عن (كوفار -
116
00:06:44,600 --> 00:06:48,400
تقول مصادرنا إن هذا الرجل
سيقربك خطوة إليه
117
00:06:48,700 --> 00:06:51,800
،لكن عليك التصرف سريعاً
سيُنقل صباح الغد
118
00:06:52,500 --> 00:06:53,800
يُنقل ؟
119
00:06:53,800 --> 00:06:58,500
للسجن -
مفهوم، لكن لمَ تحسبه سيتحدث إليّ ؟ -
120
00:06:58,600 --> 00:07:02,600
تثق بي، أثق بك
121
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
الوقت باكر قليلاً على
شرب الخمر، صحيح ؟
122
00:07:05,600 --> 00:07:07,100
هذا ليس للشرب
123
00:07:12,400 --> 00:07:14,800
أناتولي)، لمَ فعلت ذلك بحق الجحيم ؟)
124
00:07:27,000 --> 00:07:28,100
"اذهب لحالك"
125
00:07:29,300 --> 00:07:30,500
"أيها الثمل الغبي"
126
00:07:37,800 --> 00:07:41,600
غالباً عليّ تسجيل اعتذارات
جاهزة عن التأخر
127
00:07:41,600 --> 00:07:45,100
،لا تقلق، (ثيا) أخبرتنا
آسف يا رجل، النقرس سقم لعين
128
00:07:45,200 --> 00:07:50,300
،أجل، بالفعل
بالواقع سآخذ أجازة مرضية لعلاجه
129
00:07:50,600 --> 00:07:55,600
لحسن الحظ لدينا الآن نائب
عمدة ليساعدنا أثناء غيابك
130
00:07:55,600 --> 00:07:58,800
سأتشرف بالعمل معك، فتاريخك
(المهني كان مشرفاً يا سيّد (لانس
131
00:07:58,800 --> 00:08:02,100
أجل، أقصد أن أناساً كثر بالخارج
لن يشاركونك ذلك الرأي
132
00:08:02,100 --> 00:08:04,800
لكن شكراً لك -
الخدمة العامة ليست سهلة -
133
00:08:05,000 --> 00:08:06,700
إن جاز القول، فأحياناً تتسخ
قليلاً أثناء تنظيفك القذارة
134
00:08:06,700 --> 00:08:09,400
بشأن ذلك، سمعت أن ثمة
اعتقالاً تم ليلة أمس
135
00:08:09,400 --> 00:08:11,200
والذي قد يساعد قضيتنا
(ضد (توبايس تشارتش
136
00:08:11,200 --> 00:08:13,800
سيرجيو إيسبانوزا)، ظل طويلاً)
(عضواً في عصابة (لوس هالكوناس
137
00:08:13,800 --> 00:08:17,800
،)ثم انقلب تابعاً محورياً لـ(تشارتش
السهم الأخضر) وفريق مقتصّيه البهيج)
138
00:08:17,800 --> 00:08:20,100
تركوه كهدية مغلفة للوحدة
المضادة للجريمة
139
00:08:20,100 --> 00:08:22,400
الشيء الوحيد الذي كان
مفقوداً هو قوس
140
00:08:22,400 --> 00:08:26,300
لا تبدو سعيداً بذلك -
المقتصّون محض علاج ظاهري -
141
00:08:26,300 --> 00:08:28,200
إن احتجنا مساعدتهم
--لتطهير شوارعنا من الجريمة
142
00:08:28,200 --> 00:08:31,500
فهذا يعني أننا لا ننجز
وظائفنا بشكل صحيح
143
00:08:31,500 --> 00:08:34,600
(أتحسب أن بوسعك جعل (إيسبينوزا
يساعدنا للإيقاع بـ(تشارتش) ؟
144
00:08:34,600 --> 00:08:36,500
سأحاول معه بإصرار ولنر إن كان سيلين
145
00:08:36,500 --> 00:08:38,400
احرص على ألاّ ينال مساعدة
من الشرطيين الفاسدين
146
00:08:38,400 --> 00:08:42,400
محال، سأباشر بنفسي التحقيق حيال
كل الأدلة الموجودة في تسلسل العهدة
147
00:08:42,400 --> 00:08:45,300
رائع، وما لم تمانع
سأجعل (كوينتن) يرافقك
148
00:08:45,300 --> 00:08:48,200
ليكن سمعي وبصري أثناء
غيابي عن المدينة
149
00:08:48,200 --> 00:08:51,600
طبعاً، هذا سيعطينا
بعض الوقت لنتعارف
150
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
بديع
151
00:08:57,900 --> 00:09:01,600
آسف، منذ متى صارت حضانة
الأدلة ضمن مهام الوظيفة ؟
152
00:09:01,600 --> 00:09:04,700
منذ كوني أثق بك -
تثق بي ؟ -
153
00:09:05,500 --> 00:09:06,900
--أقصد هل وضعت كل شيء بالاعتبار
154
00:09:06,900 --> 00:09:11,600
،لو لم نرتأيك مناسباً للوظيفة
لما عرضناها عليك، صحيح ؟
155
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
لم أشرب خمراً منذ أسبوع، اتفقنا ؟
156
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
لأين ستذهب بحق الجحيم، بأي حال ؟
157
00:09:17,900 --> 00:09:21,700
هذا وقت غريب لأخذ أجازة -
يتعين غالباً أن تفترض أنها ليست أجازة -
158
00:09:21,700 --> 00:09:25,800
أيتعين حتى أن أسأل ؟ -
كلا، لن أغيب طويلاً -
159
00:09:25,900 --> 00:09:29,200
احرصا رجاءً على عدم تدمير
المدينة في غيابي وحسب
160
00:09:29,200 --> 00:09:31,700
طبعاً -
اتفقنا -
161
00:09:33,600 --> 00:09:36,600
ماذا تفعل ؟ -
(أراجع سجل أدلة قسم شرطة (ستار -
162
00:09:36,600 --> 00:09:39,300
حيال ما منعنا سرقته من
صناعات (كورد) ليلة أمس
163
00:09:39,500 --> 00:09:42,000
وحدة تشغيل 6800 -
وليكن ؟ -
164
00:09:42,000 --> 00:09:46,600
سؤالي تحديداً، (كورد) تصنع
تقنيات فائقة وأسلحة عسكرية
165
00:09:46,600 --> 00:09:49,500
أقصد كافة سجايا
الأدوات المهددة للمدينة
166
00:09:49,900 --> 00:09:53,200
لمَ عسى (تشارتش) يبعث رجلاً
لسرقة شريحة حاسوب
167
00:09:53,200 --> 00:09:55,300
بوسعه شرائها
من أي فرع لمتجر (تيج فيلادج) ؟
168
00:09:55,300 --> 00:09:58,200
ومن يبالي ؟
كل شيء في طريقه لخزانة الأحراز الآن
169
00:09:58,700 --> 00:10:05,700
...لأن معرفة هدف (تشارتش) أشبه
وكأنه هدفه ما يزال طليقاً يتربص
170
00:10:07,600 --> 00:10:09,500
أأنت بخير ؟
171
00:10:09,500 --> 00:10:15,400
،لأني أتحدث كثيراً وأنت لا
وهذا غريب جداً
172
00:10:17,700 --> 00:10:20,800
(أتذكر نصحك لي بمصارحة (روي
بشأن (هايفنروك) ؟
173
00:10:20,800 --> 00:10:23,900
أجل، ويلاه، ليس مريضاً
بالإنفلونزا، صحصح ؟
174
00:10:23,900 --> 00:10:30,100
كلا، بل إنه سئم العمل معي -
أحاولت محادثته ؟ -
175
00:10:30,900 --> 00:10:36,100
ليس بوسعي ما أقوله له
لتهوين مقتل كامل أسرته
176
00:10:38,500 --> 00:10:39,600
تنبيه وارد
177
00:10:39,700 --> 00:10:43,800
--سرقة أخرى سارية في -
(تقنيات (بالمر)، عليّ إبلاغ (أوليفر -
178
00:10:43,800 --> 00:10:46,000
أو ربما لا تفعلي، لندع السرقة تتم
179
00:10:46,100 --> 00:10:49,000
سيكون عقاباً ملائماً
للسيّد (دينيس) على طرده لنا
180
00:10:49,000 --> 00:10:53,600
طردني، وأنت استقلت -
هذا لأنه طردك، الأمران سيان -
181
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
ـ (سانشز)، أترى أي معتدي ؟
ـ كلا
182
00:10:57,300 --> 00:10:59,300
حسناً، أغلق الإنذار
183
00:11:25,700 --> 00:11:26,400
ما الأمر ؟
184
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
(مرحباً، ثمة اقتحام لـ(تقنيات بالمر
أما زلت قريباً ؟
185
00:11:29,600 --> 00:11:32,800
أجل، بوسعي تحري الأمر
186
00:11:40,200 --> 00:11:41,900
كيف سرى اقتحام (تقنيات بالمر) ؟
187
00:11:41,900 --> 00:11:45,100
قبلما تجيب، ضع بحسبانك
أن هاتفك فيه متموضع
188
00:11:45,100 --> 00:11:48,900
،وإن فكرت في الكذب
فإني معجبة بثباتك على موقفك
189
00:11:49,100 --> 00:11:52,400
لم أفكر في الكذب عليك
190
00:11:52,500 --> 00:11:56,800
إنما أخفيت عنك نيتي بعدما
أوضحت اعتراضك على القرار
191
00:11:56,800 --> 00:11:59,800
جون) هو المعترض على الخطة) -
جون) لا يفكر بوضوح) -
192
00:11:59,800 --> 00:12:01,700
،أوقن أن (روي) يفكر بوضوح
ولو كان هنا
193
00:12:01,700 --> 00:12:04,600
فأظنه كان سيخبرك أن حياة
المرء طريداً ليست حياة البتة
194
00:12:04,600 --> 00:12:06,900
كما أذكر أنك لا تستصوب تلك الخطة
195
00:12:07,000 --> 00:12:10,800
روي) اتخذ قراراً سيئاً مثلما)
يتخذ (جون) قراراً سيئاً الآن
196
00:12:10,800 --> 00:12:15,100
إنه الآن حبيس سجن عسكري
بسبب جريمة لم يقترفها
197
00:12:15,100 --> 00:12:19,100
،للتكفير عن جريمة ارتكبها
والمهم أن (جون) يأبى المغادرة
198
00:12:19,100 --> 00:12:22,100
ليس قرارك، فلمَ دوماً
تتطوع باتخاذ القرارات نيابة عنه ؟
199
00:12:22,200 --> 00:12:26,200
،هجر الفريق سلفاً
ولن أدعه يهجر أسرته
200
00:12:26,300 --> 00:12:28,500
هل هذا هو السبب ؟
هجر (جون) للفريق ؟
201
00:12:28,500 --> 00:12:30,100
الموضوع بسيط
202
00:12:30,500 --> 00:12:35,300
سأمنع (جون) من اتخاذ
قرار سيندم عليه
203
00:12:35,300 --> 00:12:39,800
عليك التفكير في إسداء
روري) الصنيع عينه)
204
00:12:39,900 --> 00:12:46,200
تدرك أن مناقشتي لـ(روري) تختلف
تماماً عن ارتكابك 6 جرائم، صحيح ؟
205
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
،أتوقعت أن تفعل ذلك مجدداً
تسليم دليل ؟
206
00:12:49,800 --> 00:12:52,900
كلا، ولم أتوقع غدوي نائب
عمدة أيضاً، لكن ها نحن ذا
207
00:12:53,100 --> 00:12:56,000
بصراحة، أدهشني قبولك للوظيفة
208
00:12:56,000 --> 00:12:59,900
حسبما سمعت، فبينك
وبين (كوين) ماضٍ معقد
209
00:13:00,000 --> 00:13:05,900
حتماً دفنت الكثير من الخلافات -
أجل، أقله أعلم أين دفنتهم -
210
00:13:06,400 --> 00:13:08,300
وهذا شيء لا يمكنك شراؤه ولا سرقته
211
00:13:12,100 --> 00:13:16,000
،الطرد هنا يا زعيم
وكذلك المدعي العام ونائب العمدة
212
00:13:16,900 --> 00:13:20,000
لدينا علاوة، استعد للهجوم
213
00:13:30,100 --> 00:13:33,900
دعوني أحزر، (فيليستي) أخبرتكم
214
00:13:33,900 --> 00:13:38,400
أنك ستقتحم سجناً عسكرياً ؟
أجل، وتجرؤ على نعتي بـ"(الكلب البري)" ؟
215
00:13:38,500 --> 00:13:41,900
فرغت من الجدال بشأن هذه المهمة -
حقاً ؟ لأن هذه أول مرة نسمع بها -
216
00:13:41,900 --> 00:13:46,100
خلتنا فريقك، تهريب شخص
من سجن يبدو مهمة لفريق
217
00:13:46,200 --> 00:13:48,700
وما مصيرنا حين يقبض عليك ؟
218
00:13:48,700 --> 00:13:51,700
أوضحت تماماً أننا عاجزون
عن النضال كمقتصّين بدونك
219
00:13:51,700 --> 00:13:53,900
حين يقبض عليّ ؟
لن يقبض عليّ
220
00:13:53,900 --> 00:13:57,000
صحيح، لأننا لن ندعك تفعلها
221
00:13:57,800 --> 00:13:59,300
آسف
222
00:14:02,000 --> 00:14:04,600
أقلت إنكم لن "تسمحوا" لي ؟
223
00:14:05,800 --> 00:14:09,400
أجل، أودّ أن أراك تودع الدليل بنفسي
224
00:14:09,400 --> 00:14:12,300
،أؤدي هذه الوظيفة منذ 15 سنة
ولم أفقد دليلاً قط
225
00:14:12,300 --> 00:14:15,600
،اهدأ يا حضرة الرقيب
لسنا نشكك بمهنيتك، اتفقنا ؟
226
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
يبدو وكأنكما تشككان
227
00:14:29,500 --> 00:14:32,700
أوردته، هلاّ سمحتما
لي بتأدية عملي الآن ؟
228
00:14:32,700 --> 00:14:34,200
تفضل
229
00:14:46,304 --> 00:14:49,504
‘‘(صناعات (كورد’’
230
00:14:50,900 --> 00:14:53,400
--ما هذا بحق -
! ابتعد من هنا -
231
00:15:12,000 --> 00:15:13,700
اعثروا على الأسلحة يا رفاق
232
00:15:20,500 --> 00:15:21,900
آسف أيها السيّدان
233
00:15:22,400 --> 00:15:26,600
،ضعوا الأسلحة في الشاحنة
واحرقوا غرفة الأدلة هذه
234
00:15:30,800 --> 00:15:31,900
! هيّا بنا، هيّا
235
00:15:31,900 --> 00:15:33,700
! اخرج من هنا، هيّا
236
00:15:36,700 --> 00:15:38,100
حسناً
237
00:15:39,700 --> 00:15:41,200
آخر فرصة
238
00:15:43,000 --> 00:15:44,800
ابتعدوا عن طريقي
239
00:16:07,100 --> 00:16:11,100
لم أتوقع أن يضربكم فعلياً -
أتعلمين ما يضايقنا بحق ؟ -
240
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
اكتشافنا أنه خلال حصص المران
التي أشبعنا فيها ضرباً مبرحاً
241
00:16:15,600 --> 00:16:17,400
كان يترأف بنا طوال الوقت
242
00:16:17,400 --> 00:16:20,600
أجل، وهذه تذكرة لي
لئلا حنقه أبداً
243
00:16:20,700 --> 00:16:23,100
أعتقد أن قولك يوحي ضمناً بأن
لديه جانباً غير حانق
244
00:16:23,100 --> 00:16:29,800
(وهلاّ شرحت لي مجدداً رجاءً يا (فيليستي
كيف توقعت أن تسير مواجهتنا معه ؟
245
00:16:29,800 --> 00:16:34,500
توقعت أنه إذا رآكم جميعاً متحدين
ضد خطته الجنونية، فسيراجع نفسه
246
00:16:34,500 --> 00:16:39,300
أجل، لأن (أوليفر كوين) يشتهر
بالتفكير الشمولي واستشارة الآخرين
247
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
صحيح
248
00:16:42,900 --> 00:16:46,100
عجباً، النادي المستمر في التوسع
249
00:16:46,100 --> 00:16:49,500
ومن تكونين ؟ -
(أنا (ثيا)، رئيسة موظفي (أوليفر -
250
00:16:49,500 --> 00:16:52,000
وأخته أيضاً
251
00:16:52,000 --> 00:16:55,300
لا تقل لي إن (أوليفر) ضربك أيضاً -
ـ مهلاً، (أولي) فعل هذا بهم ؟
252
00:16:55,300 --> 00:16:56,400
،مجرد درس عملي
القصة يطول شرحها
253
00:16:56,400 --> 00:16:57,700
الوضع على ما يرام، لا تسألني
254
00:16:57,700 --> 00:17:00,600
ماذا أصابك ؟ -
توبايس تشارتش) هاجمني) -
255
00:17:00,800 --> 00:17:05,700
الدليل الذي حصلتموه من صناعات
كورد) تم تعديله لينفجر)
256
00:17:06,900 --> 00:17:09,300
أراده أن يدخل خزانة الأدلة
257
00:17:09,300 --> 00:17:12,800
وودّ الإغارة عليها
كمحطة لتبضع الأسلحة
258
00:17:12,800 --> 00:17:16,400
علاوة على صواريخ أرضية أخذها
من (أميرتك) إن صح هذا التقرير
259
00:17:16,400 --> 00:17:19,800
علينا تبين ما ينوي فعله بهذه
الأسلحة، لأن نيته ليست خيراً
260
00:17:19,800 --> 00:17:22,200
هذا وقت غير مناسب البتة
لغياب (أوليفر) عن المدينة
261
00:17:22,200 --> 00:17:23,700
،أجل، حاولت التواصل معه
لكنه اختفى
262
00:17:23,700 --> 00:17:24,800
لمَ لا تذهبون للاستقصاء ؟
263
00:17:24,800 --> 00:17:27,400
(علينا تبين نية (تشارتش
قبل فوات الأوان
264
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
أأنت موقنة ؟
265
00:17:29,200 --> 00:17:31,500
لا أظن (أوليفر) كان سيودّنا
أن نخرج بدونه
266
00:17:31,500 --> 00:17:34,000
أجل، (أوليفر) خسر حقه
لإبداء الرأي حين غادر
267
00:17:34,300 --> 00:17:39,600
لكن وضع يحتاج مشاركة كل الفريق
بما يشمل إعادة القماشي للمشاركة
268
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
أبدي رأيي فحسب
269
00:17:44,600 --> 00:17:50,400
منفذ استقبال التوصيلات’’
‘‘للسجن العسكري الأمريكي
270
00:17:53,000 --> 00:17:55,600
أين المجند (جيزمان) ؟
هو عادة من يقوم بهذا التوصيل
271
00:17:55,600 --> 00:17:57,900
الإنفلونزا منتشرة في القاعدة يا سيّدي
272
00:17:57,900 --> 00:18:00,700
وللأسف كلفت بهذه المهمة
273
00:18:00,700 --> 00:18:02,800
اسمك ليس على اللائحة
274
00:18:02,800 --> 00:18:05,400
تعين أن يحدث قائدك هوية
الموظف القائم بالتوصيل
275
00:18:05,400 --> 00:18:09,200
أموقن أنه لم يفعل ؟
العودة للقاعدة ستستغرق ساعة بالشاحنة
276
00:18:09,400 --> 00:18:12,600
هلاّ حدثت اتصالك أو ما شابه ؟
277
00:18:14,400 --> 00:18:17,800
،ها أنتذي
تابعي مضيك يا حضرة المجندة
278
00:18:17,900 --> 00:18:19,100
شكراً لك يا سيّدي
279
00:18:54,200 --> 00:18:55,600
لقد دخلت
280
00:18:59,300 --> 00:19:01,100
بقيت 25 دقيقة على المغادرة
281
00:19:05,800 --> 00:19:07,100
علم
282
00:19:07,100 --> 00:19:09,000
كاميرات السجن تعمل
وفق شبكة مغلقة
283
00:19:09,100 --> 00:19:11,600
،إن أدخلتني للحاسوب الرئيس
سيتسنى لي فتح الشبكة
284
00:19:11,600 --> 00:19:13,300
سأتدبر ذلك فوراً -
...(أوليفر) -
285
00:19:13,700 --> 00:19:18,200
--ـ ما لم تصل لنقطة المغادرة
ـ سأصل إليها ولن أكون وحدي
286
00:19:20,700 --> 00:19:21,900
"ابق في الحبس ريثما تزول ثمالتك"
287
00:19:21,900 --> 00:19:24,500
"في الصباح ستبدأ محاسبتك القانونية"
288
00:19:37,300 --> 00:19:41,500
مرحباً، أتتحدث الإنجليزية ؟
289
00:19:42,000 --> 00:19:43,800
أجل
290
00:19:45,900 --> 00:19:48,300
يبدو من لكنتك أنك أمريكي ؟
291
00:19:48,300 --> 00:19:57,000
أجل، ربما في الماضي، لكني الآن
(أستمتع بكل ما تقدمه (روسيا
292
00:19:57,000 --> 00:20:02,500
أجل، يمكنني شم ذلك -
...إن كنت تنتقدني -
293
00:20:03,300 --> 00:20:05,300
أنت في الزنزانة عينها
294
00:20:05,300 --> 00:20:08,900
أجل، محض خطأ سيصلحه
زعيمي قريباً جداً
295
00:20:09,000 --> 00:20:13,500
تقصد (كونستانتين كوفار) ؟ -
ما أدراك بهذا الاسم ؟ -
296
00:20:13,500 --> 00:20:18,700
(نفس ما أدراني بأن اسمك (بيوتر فريكن
(وبأنك تغسل الأموال لأجل (كوفار
297
00:20:18,700 --> 00:20:23,000
ونفس ما أدراني بأن
ذلك سبب سجنك هنا
298
00:20:23,200 --> 00:20:25,500
...ما أدراك بكل ذلك ؟ ما لم
299
00:20:29,200 --> 00:20:30,400
أأنت من (البراتفا) ؟
300
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
"لا تؤاخذ صديقي"
301
00:20:36,700 --> 00:20:38,800
"لديه حساسية"
302
00:20:40,200 --> 00:20:41,400
إنه بخير
303
00:20:47,900 --> 00:20:54,400
أنا من (البراتفا) وستخبرني
بكل ما أودّ أن أعلم
304
00:20:57,300 --> 00:21:00,400
،دورك لإجراء فحص للنظام
سأذهب للحمام
305
00:21:00,400 --> 00:21:02,000
لا تلمس كرتي
306
00:21:31,200 --> 00:21:33,900
يا صاح، ما هذا بحق الجحيم ؟
307
00:21:34,100 --> 00:21:36,200
المستجيب في مكانه
308
00:21:37,200 --> 00:21:40,800
،علم، أرى السجن من الداخل الآن
(سأرشدك لزنزانة (جوني
309
00:21:49,700 --> 00:21:53,600
مرحباً، هل الوقت غير مناسب ؟
310
00:21:56,000 --> 00:22:00,800
أأودّ حتى أن أسأل كيف وجدتني ؟ -
أشعر وكأنه سؤال ذو معنيين -
311
00:22:02,500 --> 00:22:04,400
أعتذر عن فوضى المكان
312
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
عجباً، هذا مذهل
313
00:22:08,600 --> 00:22:11,000
إن أمضيت وقتاً كافياً مع
الأغراض المنبوذة لأناس آخرين
314
00:22:11,000 --> 00:22:13,100
فستجدين سبلاً لإنتاج
شيء مفيد منهم
315
00:22:13,100 --> 00:22:16,500
،لطالما كان أبي يقول ذلك
كان يمتلك محل رهونات
316
00:22:16,500 --> 00:22:18,700
في طريق (ساوثمور)، صحيح ؟
317
00:22:20,100 --> 00:22:22,400
ما أدراك ؟
318
00:22:22,400 --> 00:22:26,400
(قلت الأسبوع الماضي لـ(أوليفر
إنك ستنضم للفريق لتشريف ذكرى أبيك
319
00:22:26,400 --> 00:22:31,600
...وعندما تركت الفريق
ودّدت معرفة المزيد عما تتخلى عنه
320
00:22:31,800 --> 00:22:33,700
والدك شارك في حرب الخليج
321
00:22:33,700 --> 00:22:38,700
الفوج الثاني من شعبة
الصاعقة البحرية الأولى
322
00:22:38,700 --> 00:22:41,600
لكن ذلك ليس ما صنع
منه بطلاً، أليس كذلك ؟
323
00:22:41,600 --> 00:22:43,700
كلا
324
00:22:43,700 --> 00:22:50,500
ارتدى قماشك مثل أبيه
والذي كان اسمه (روري) أيضاً
325
00:22:50,500 --> 00:22:55,100
هذا تراث عظيم لتحذو حذوه
وتحافظ عليه
326
00:22:55,500 --> 00:22:59,000
(تراثي سيكون مصاب (هايفنروك
327
00:22:59,100 --> 00:23:04,500
سأحيا بهذا الذنب يومياً لبقية عمري
عالمة بأني لا يمكنني التكفير عنه
328
00:23:05,700 --> 00:23:09,500
وبأنه لن يكون آخر خطأ
اضطر لاقترافه في حياتي
329
00:23:09,600 --> 00:23:11,800
--ما زلت أجهل إذا كان بوسعي
330
00:23:11,800 --> 00:23:14,900
العمل جنباً لجنب مع
أحد يذكرك بما خسرته
331
00:23:14,900 --> 00:23:16,200
أتفهم ذلك
332
00:23:16,200 --> 00:23:21,200
مثلما أنت تذكرة بذنبي
وأعلم أنهما ليسا سيان
333
00:23:21,700 --> 00:23:23,100
كلانا ينشد الهدف عينه
334
00:23:23,100 --> 00:23:27,800
أن يمكننا التعايش مع ما جرى
ليتسنى لنا المضي قدماً
335
00:23:34,400 --> 00:23:35,300
‘‘(كورتيس): وصلت لمعلومة عن (تشارتش)’’
336
00:23:35,300 --> 00:23:37,900
(إنه (كورتس
337
00:23:37,900 --> 00:23:44,300
،إني في شدة الأسف
ونحن حقاً بأمس الحاجة إليك
338
00:23:44,555 --> 00:23:46,130
،)أتمنى لو أمكنني ذلك يا (فيليستي
339
00:23:46,200 --> 00:23:51,800
،أنا... لا يمكنني حالياً
آسف
340
00:23:52,200 --> 00:23:55,200
إن غيرت رأيك، فإنك تعرف مكاننا
341
00:24:00,300 --> 00:24:04,700
،الزنزانة 1138، على الجانب الأيمن
ثالث واحدة من جهة اليسار
342
00:24:10,400 --> 00:24:11,600
ليس متواجداً
343
00:24:11,800 --> 00:24:13,900
أمهلني لحظة لأتفقد المراقبة
344
00:24:14,500 --> 00:24:16,500
! لا
345
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
ماذا ؟
346
00:24:17,500 --> 00:24:20,500
نقلوه للسجن العام
347
00:24:20,500 --> 00:24:23,400
إن دخلت لهناك، فلن يخرج أي منكما
348
00:24:32,300 --> 00:24:34,300
كلميني، متى يعاود زنزانته ؟
349
00:24:35,000 --> 00:24:36,300
بعد المهلة المتاحة لنا
350
00:24:36,300 --> 00:24:38,200
إن استفاق الجنديان فإن
أول ما ستفعله إدارة السجن
351
00:24:38,200 --> 00:24:42,100
هو نقل (جون) والسجناء الآخرين
لموقع أشد تأميناً وسنفقد فرصتنا
352
00:24:42,500 --> 00:24:44,900
ألغ المهمة، كشفنا
353
00:24:48,300 --> 00:24:50,500
(أخبرني بمكان (كوفار
354
00:24:52,400 --> 00:24:55,000
أتحسب أنك تخوفني أكثر منه ؟
355
00:24:55,000 --> 00:24:59,700
كلا، لكنه ليس محبوساً
هنا معك، بل أنا
356
00:24:59,700 --> 00:25:04,700
لن تقتل رجلاً على مرآهم أجمعين -
لن أمسك بسوء -
357
00:25:06,700 --> 00:25:09,400
(بعكس (أليسا
358
00:25:10,300 --> 00:25:14,800
(أو ربما أزور زوجتك (مايا
أثناء إقلالها (أليسا) من مران الباليه
359
00:25:14,800 --> 00:25:16,700
سيموت شخص ما
360
00:25:16,700 --> 00:25:23,900
،قد يكون (كوفار) أو زوجتك أو ابنتك
لكني أودّك أن تختار، وبسرعة
361
00:25:23,900 --> 00:25:26,300
كوفار) ارتيابي جداً، احذر)
362
00:25:26,300 --> 00:25:29,600
لم نقابله شخصياً، بل نتلقى
التعليمات عن بعد فحسب
363
00:25:29,600 --> 00:25:31,200
عن بعد كيف ؟
364
00:25:33,300 --> 00:25:36,100
حزمة معلومات رقمية
في الشبكة القاتمة
365
00:25:36,100 --> 00:25:39,100
ما العنوان الإلكتروني ؟
ما العنوان الإلكتروني ؟
366
00:25:39,200 --> 00:25:41,700
ـ108.166.7.161
367
00:25:41,700 --> 00:25:44,800
،إن كانت هذه المعلومة زائفة
فستتحمل أسرتك المعاناة
368
00:25:44,800 --> 00:25:50,300
هل يعقل أن يصير شاب أمريكي هذا ؟
369
00:25:50,300 --> 00:25:53,800
(ـ شيطان من (البراتفا
ـ لست أدري
370
00:25:59,600 --> 00:26:01,200
"! ماذا يجري"
371
00:26:03,800 --> 00:26:05,200
"ماذا حصل ؟"
372
00:26:07,000 --> 00:26:08,300
"لقد وقع"
373
00:26:09,200 --> 00:26:10,800
"حتماً كان ثملاً"
374
00:26:11,500 --> 00:26:12,800
"لنخرج الجثة من هنا"
375
00:26:22,100 --> 00:26:25,900
وأخيراً يا شقراء، أيمكننا الذهاب الآن ؟ -
أولاً، هذا ليس اسمي -
376
00:26:25,900 --> 00:26:27,800
(ثانياً، هل تسنى لك رصد (تشارتش
ببرنامجك الاستطلاعي ؟
377
00:26:27,800 --> 00:26:30,600
،كلا، لكن كاميرات المرور رصدته
لذا نعلم الآن أنه يتحرك
378
00:26:30,600 --> 00:26:32,700
لكننا نجهل وجهته
379
00:26:32,700 --> 00:26:35,300
(لا تمكننا مطاردة (تشارتش
إلاّ بعد معرفة هدفه أولاً
380
00:26:35,300 --> 00:26:37,500
يبدو عذراً للمكوث مكتوفي الأيادي
381
00:26:38,500 --> 00:26:40,100
لن نكون مكتوفي الأيادي
382
00:26:40,100 --> 00:26:44,700
تحيلين أماكن (تشارتش) السابقة
لمنهاج تخطيطي
383
00:26:45,000 --> 00:26:47,500
أرجح أنك تعرضت للضرب كثيراً
في المدرسة الابتدائية
384
00:26:47,500 --> 00:26:49,100
وفي المدرسة الثانوية
385
00:26:49,100 --> 00:26:53,700
وفق مسار (تشارتش)، حسبت
(بأرجحية 86% أنه يقصد طريق (ميل
386
00:26:54,100 --> 00:26:59,400
لمَ يبدو هذا الاسم مألوف جداً ؟ -
(لأننا كنا هناك تواً لتسليم (سيرجيو -
387
00:27:00,800 --> 00:27:04,400
،هناك مقر الوحدة المضادة للجريمة
تشارتش) سيقتلهم)
388
00:27:14,100 --> 00:27:16,600
مونتيز)، كف عن العبث)
389
00:27:26,600 --> 00:27:29,000
(إلى وحدة القيادة، هنا (غانز
"من جناح الزنازين "ج
390
00:27:29,000 --> 00:27:30,400
تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن
391
00:27:30,800 --> 00:27:33,700
نفذ إغلاقاً فورياً وأعد كل
المساجين لزنازينهم
392
00:27:35,000 --> 00:27:43,500
،)لن أنقلب على (تشارتش
أتحسب أنك تخيفني أكثر منه ؟
393
00:27:46,300 --> 00:27:51,600
كلا، لكنه ليس معك هنا
394
00:27:53,100 --> 00:27:54,400
بل أنا
395
00:27:58,000 --> 00:28:02,400
،لن تضربني
أنت مدعٍ عام
396
00:28:02,600 --> 00:28:05,400
أجل، ألم تسمع ؟
397
00:28:07,500 --> 00:28:11,600
القائم على تحقيق العدالة
في المدينة هم المقتصّون
398
00:28:11,600 --> 00:28:17,800
يشاع أن (تشارتش) يخطط لشيء ضخم
399
00:28:17,800 --> 00:28:22,800
أخبرني ما هو، وسيُعتقل مكانك
400
00:28:24,600 --> 00:28:28,500
،تتحدث عن ثقة
لا يمكنك إيقاف ما ينويه يا رجل
401
00:28:29,000 --> 00:28:32,400
لا يمكنك حتى أن تقربه
402
00:28:36,200 --> 00:28:38,300
ماذا يجري ؟
403
00:28:39,300 --> 00:28:41,100
تشارتش) ؟)
404
00:28:46,500 --> 00:28:48,800
أقله نعلم مكان (تشارتش) الآن
405
00:28:48,800 --> 00:28:51,100
،شبيه (دي أنجلو) محق
علينا القضاء عليه
406
00:28:51,100 --> 00:28:52,600
نقاتل ذلك الشخص ؟
وبدون (أوليفر) ؟
407
00:28:52,600 --> 00:28:54,900
كلا، فريقنا في حالة نقص فعلي
408
00:28:55,000 --> 00:28:58,800
أأنت خائفة ؟ -
كلا، لكني لست غبية أيضاً -
409
00:28:59,100 --> 00:29:01,300
إيفي) محقة، لن أرسلكم لملاقاة حتفكم)
410
00:29:01,400 --> 00:29:04,200
شكراً على ثقتك بنا -
رأيتم ما تواجهونه، مفهوم ؟ -
411
00:29:04,200 --> 00:29:07,300
هذا ليس مراناً توقعون فيه
بمجرم تافه أو مروج مخدرات
412
00:29:07,400 --> 00:29:10,500
هذه مواجهة حقيقية ذات مخاطر
حقيقية، قد يموت ثلاثتكم هناك
413
00:29:10,700 --> 00:29:13,800
أظنه قراراً علينا
اتخاذه لأنفسنا، أليس كذلك ؟
414
00:29:13,800 --> 00:29:17,600
لست موقناً بشأن البقية، لكني لم
ألتحق بهذا الفريق لأبقى في أمان
415
00:29:19,800 --> 00:29:22,200
لمَ لا نصوت على الأمر ؟
416
00:29:22,400 --> 00:29:24,800
من يؤيد الذهاب ؟ -
جميعنا سنوافق يا شقراء -
417
00:29:24,800 --> 00:29:29,300
،رباه، هذا ليس اسمي
اتفقنا، اذهبوا ولا تموتوا
418
00:29:33,600 --> 00:29:37,600
،تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن
أعيدوا كل المساجين لزنازينهم
419
00:29:38,800 --> 00:29:43,400
،تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن
أعيدوا كل المساجين لزنازينهم
420
00:29:52,600 --> 00:29:54,900
مرحباً يا (جون)، ما الأخبار ؟
421
00:29:54,900 --> 00:29:56,800
(لن أهرب، قلت ذلك لـ(ليلى
422
00:29:56,800 --> 00:29:59,300
،أجل، يمكنك أن تنهرنا لاحقاً
لكن الآن الوقت يداهمنا
423
00:29:59,300 --> 00:30:01,900
أتسمعني حتى الآن ؟
لا أريد الهرب
424
00:30:01,900 --> 00:30:03,600
إدارة السجن ستعد المساجين خلال برهة
425
00:30:03,600 --> 00:30:06,200
وأحزر أنهم يتوقعون إيجاد
شخص واحد فقط هنا
426
00:30:06,200 --> 00:30:08,300
حقاً ؟ أهذه حيلتك، ابتزازي ؟
427
00:30:08,500 --> 00:30:10,600
أمتثل لأمرك وإلاّ يتم
القبض عليك هنا أيضاً ؟
428
00:30:10,600 --> 00:30:13,400
،)أنت أخي يا (جون
مصابك مصابي
429
00:30:13,400 --> 00:30:16,700
أوليفر)، قتلت أخي)
430
00:30:16,700 --> 00:30:19,600
،عدت للجيش لأتغير
ولم أتغير
431
00:30:19,600 --> 00:30:24,300
أعلم، حسناً ؟
وأعلم أنك تحسب أن هذه كفارتك
432
00:30:24,300 --> 00:30:27,100
،أوليفر)، ليس هذا فحسب)
(وثقت في (آندي
433
00:30:27,100 --> 00:30:30,100
،برغم أنك نهيتني عن الوثوق فيه
والآن ماتت (لورل) بسببي
434
00:30:30,100 --> 00:30:33,300
،أنا والفريق نحتاجك
والمدينة تحتاجك
435
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
لا أنفي وجوب تكفيرك عن فعلتك
436
00:30:35,200 --> 00:30:38,500
،غالباً يجدر بك التكفير عنها
(لكن كفر عنها بصفتك (سبارتان
437
00:30:42,700 --> 00:30:44,000
ماذا في الصندوق ؟
438
00:30:46,000 --> 00:30:51,400
،مركب حال للجزيئات
وينبغي عملياً أن يذيب أي شيء
439
00:30:51,900 --> 00:30:54,600
لن أسألك كيف حصلت عليه
440
00:30:55,600 --> 00:31:00,800
عدت لأجلي برغم أن ذلك ضد رغبتي
441
00:31:00,800 --> 00:31:06,000
،أظنني لم أتغير أيضاً
ربما هذا ما عليّ التكفير عنه
442
00:31:17,000 --> 00:31:18,800
مركبك أتى ثماره حقاً
443
00:31:18,800 --> 00:31:21,100
إنه مشروع كانت تراقبه
(ليلى) لأجل (أرغوس)
444
00:31:21,400 --> 00:31:22,900
وجب أن أتوقع مساعدتها لي
445
00:31:23,000 --> 00:31:25,600
،قل لـ(جوني) إن بوسعه شكري لاحقاً
عليكما متابعة المضي
446
00:31:25,600 --> 00:31:29,100
سيرا في النفق التحت
أرضي 200 متر شمالاً، ثم اصعدا
447
00:31:31,000 --> 00:31:34,700
ما الأمر ؟ -
تم تعطيل الاتصالات -
448
00:31:37,800 --> 00:31:40,000
! هيّا ! هيّا ! هيّا
449
00:31:40,000 --> 00:31:42,800
هل يوجد مخرج آخر من هنا ؟
450
00:31:42,800 --> 00:31:45,600
هلاّ فككتم قيدي قبلما يقتلونكم ؟
451
00:31:46,400 --> 00:31:47,700
مرحباً
452
00:31:59,900 --> 00:32:03,200
مهلاً، إن نويت هدم الجدار بها
453
00:32:03,200 --> 00:32:04,500
فسيقتلنا الانفجار قبلما
يتسنى لنا الخروج
454
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
نحن في حيز لصيق جداً بها -
ثق بي -
455
00:32:06,500 --> 00:32:10,500
--سأفعل، إنما مظهرك المخيف
أي مخلوق أنت بحق الجحيم ؟
456
00:32:10,600 --> 00:32:13,100
أنا في المكان المعني، فجرها
457
00:32:24,500 --> 00:32:27,200
نأسف على تفجير مبناكم، هيّا
458
00:32:33,100 --> 00:32:35,900
سنصعد -
ثم ماذا ؟ -
459
00:32:59,700 --> 00:33:00,400
من أي طريق أيتها (المراقبة) ؟
460
00:33:00,400 --> 00:33:02,800
،انعطف يميناً لدى نهاية هذا الرواق
وستجد مخرج الحريق
461
00:33:02,800 --> 00:33:05,600
إن خرجتم عبره ستعودون
للديار بحرية، المسألة سهلة
462
00:33:12,300 --> 00:33:13,700
المسألة ليست بغاية السهولة
463
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
رجل القماش) ! غطني)
464
00:33:24,500 --> 00:33:25,900
! اذهبوا -
! اذهبوا، هيّا، هيّا -
465
00:33:28,600 --> 00:33:29,700
! هيّا بنا
466
00:33:36,500 --> 00:33:38,000
ساعديني لننهضه
467
00:33:38,400 --> 00:33:39,500
هيّا
468
00:33:43,700 --> 00:33:49,600
،غالباً يجب أن أرديكم بالرصاص
لكنكم تستحقون قليلاً من العذاب
469
00:33:55,300 --> 00:33:56,800
خذيه لبر الأمان
470
00:33:56,900 --> 00:33:58,500
--لكن -
! اذهبي -
471
00:34:01,700 --> 00:34:03,200
هون عليك
472
00:34:18,900 --> 00:34:21,400
مهلاً، لا تقتله
473
00:34:23,200 --> 00:34:25,600
ربما يفيدنا
474
00:34:25,600 --> 00:34:26,900
(علينا العودة لأجل (الكلب البري
475
00:34:26,900 --> 00:34:29,100
،)علم، أيتها (المراقبة
السيّد (تريفك) مصاب
476
00:34:29,100 --> 00:34:32,000
نحتاج لبعض المساعدة -
المساعدة قادمة، انتظر -
477
00:34:34,400 --> 00:34:35,600
! ادلفوا
478
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
أين (الكلب البري) يا صغيرتي ؟
479
00:34:38,200 --> 00:34:41,100
،)ما زال بالداخل يقاتل (تشارتش
علينا العودة لأجله
480
00:34:41,200 --> 00:34:43,500
،كلا، ما لم تريدوا الموت جميعاً
! فعلينا المغادرة فوراً، فوراً
481
00:34:43,800 --> 00:34:46,500
لا يمكننا التخلي عنه -
إنكم مضطرون لذلك، غادروا -
482
00:34:46,500 --> 00:34:48,300
! هيّا
483
00:34:51,100 --> 00:34:52,900
خذ -
ما هذا ؟ -
484
00:34:52,900 --> 00:34:54,300
ارتده
485
00:34:57,800 --> 00:34:59,200
هيّا بنا
486
00:35:04,800 --> 00:35:06,600
ديغ)، شد حزامك)
487
00:35:08,300 --> 00:35:10,000
! توقفا بلا حراك
488
00:35:12,800 --> 00:35:15,600
انبطحا أرضاً وضعا
! أياديكما وراء رأسيكما
489
00:35:15,600 --> 00:35:17,500
! نفذا فوراً وإلاّ أرديناكما
490
00:35:18,200 --> 00:35:19,700
جون)، لا تحرك ساكناً)
491
00:35:36,200 --> 00:35:40,500
ستختبىء في هذا المكان مؤقتاً -
ريثما نجد حلاً دائماً -
492
00:35:40,500 --> 00:35:42,300
الأهم أولاً
493
00:35:45,800 --> 00:35:47,500
لا أصدق أنك هربتني من سجن
494
00:35:47,500 --> 00:35:49,200
(نحن معاً في السراء والضراء يا (جوني
495
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
قلت لك إني أودّ البقاء
496
00:35:50,600 --> 00:35:55,400
تراءى لي أنك لو أردت اتخاذ
قراراتك من طرفك فقط، لما تزوجت
497
00:36:04,700 --> 00:36:08,000
حسناً، كم غضبت (فيليستي) من
تنفيذك هذه الخطة ؟
498
00:36:08,200 --> 00:36:12,100
ما أدراك أنها لم تستصوب الفكرة ؟ -
(أعرف (فيليستي -
499
00:36:15,000 --> 00:36:18,300
ما الخطب ؟ -
يتحتم أن أنصرف -
500
00:36:18,300 --> 00:36:19,300
مهلاً
501
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
حين قلت إنك لم تتغير نادماً ؟
502
00:36:25,300 --> 00:36:26,700
لا تتغير
503
00:36:40,400 --> 00:36:43,200
صباح الخير
504
00:36:43,200 --> 00:36:45,500
كيف كانت ليلتك الأولى
في سجن روسي ؟
505
00:36:45,500 --> 00:36:48,700
فريكين) أفضى بالمعلومة)
المطلوبة والآن مات، تمت المهمة
506
00:36:49,100 --> 00:36:53,400
تتحدث بسخرية، صحيح ؟ -
(ذلك الرجل لم يكن تهديداً يا (أناتولي -
507
00:36:54,900 --> 00:36:56,600
لم يستحق الموت
508
00:36:56,600 --> 00:36:59,300
في (البراتفا) لا موت بلا غاية
509
00:36:59,300 --> 00:37:01,700
(لو عاش (فريكين)، لحذر (كوفار
510
00:37:01,700 --> 00:37:05,200
،)لو حذر (كوفار
لانعدمت قيمة المعلومة التي أفضاها
511
00:37:05,300 --> 00:37:06,300
مفهوم ؟
512
00:37:06,300 --> 00:37:09,600
ربما تعين أن تشرح لي ذلك
قبلما ترسلني لهناك
513
00:37:10,800 --> 00:37:15,500
كدت أمتنع عن قتله -
لكنك قتلته، لمَ ؟ -
514
00:37:15,900 --> 00:37:17,400
لأنك أمرتني بذلك
515
00:37:21,300 --> 00:37:25,600
تثق بنا، والآن نثق بك
516
00:37:27,300 --> 00:37:29,100
انتهى الاختبار الثالث
517
00:37:30,900 --> 00:37:32,800
فهمت ؟
518
00:37:33,200 --> 00:37:36,500
أنت من (البراتفا) الآن، من الأسرة
519
00:37:52,300 --> 00:37:57,700
آخر زمرة شرطيين شرفاء في المدينة
تشارتش) كاد يقتلهم ويقتلني معهم)
520
00:37:57,700 --> 00:37:59,900
تسرنا سلامتك فحسب
521
00:38:00,500 --> 00:38:03,900
أعتقد أن حدوث شيء كهذا أشبه
بكابوس لصورتنا أمام الجمهور
522
00:38:03,900 --> 00:38:07,600
والعمدة ما يزال غائباً -
أنصت، اتصل صبيحة اليوم -
523
00:38:09,100 --> 00:38:12,500
مشاكله الصحية تكاد تنتهي -
هذا خبر حسن -
524
00:38:13,200 --> 00:38:18,600
سمعنا أن أحد المقتصّين
الذين أنقذوك لم يخرج
525
00:38:19,300 --> 00:38:21,500
أمن خبر عنه ؟
526
00:38:21,500 --> 00:38:24,000
...وحدة المختبر الجنائي لم تجد جثة، لذا
527
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
إذاً (تشارتش) أسره
528
00:38:26,600 --> 00:38:31,700
أمضيت أغلب حياتي ظاناً أن
المقنعين لا يفعلون إلاّ الفظائع
529
00:38:33,000 --> 00:38:35,300
ربما عليّ إعادة تقييم هذا المنظور
530
00:38:35,800 --> 00:38:38,900
(أعلماني حين يعود (كوين -
سنفعل -
531
00:38:42,800 --> 00:38:45,300
أأنت بخير ؟ -
أجل -
532
00:38:45,300 --> 00:38:47,400
(بالكاد عرفت الغلام يا (ثيا
533
00:38:48,400 --> 00:38:52,100
لكن هذا لا يقلل مرارة القلق عليه -
بلى، بالطبع يقللها -
534
00:38:52,100 --> 00:38:54,600
،بعد سنة العذاب التي كابدتها
فإن هذا هين عليّ
535
00:38:54,800 --> 00:38:57,000
أجل، أنا لا مبالٍ حسبما يبدو
536
00:38:58,300 --> 00:39:02,800
،لكني أعي سؤالك الحقيقي
إني على ما يرام
537
00:39:03,100 --> 00:39:04,300
مفهوم
538
00:39:04,300 --> 00:39:11,700
،أقصد، على سبيل الاقتراح فحسب
إن أصبح الوضع أقل هواناً بأي وقت
539
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
فإنك تعلم أني لجوارك دوماً، صحيح ؟
540
00:39:15,000 --> 00:39:18,500
علم، وإني ممتن لذلك
541
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
حسناً
542
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
ما الفائدة من امتلاكك
ولوج لقمر تجسس
543
00:39:26,600 --> 00:39:28,400
طالما تعجز عن استخدامه
لإيجاد أي أحد ؟
544
00:39:28,400 --> 00:39:31,500
أشعر وكأني لا أفهم نصف
الجمل التي تقولينها
545
00:39:31,500 --> 00:39:35,600
أقصد أني مهما حاولت كادة
أعجز عن إيجاد (ريني) في أي مكان
546
00:39:37,900 --> 00:39:40,400
أنا من أمرتكم بتركه والمغادرة
547
00:39:42,300 --> 00:39:44,700
يبدو كقرار آخر يحال اجتنابه
548
00:39:47,200 --> 00:39:50,500
أتقصد أني من المفترض
أن أتحسن في عملية اتخاذهم ؟
549
00:39:50,500 --> 00:39:53,300
أقصد أنك كنت محقة
550
00:39:53,300 --> 00:39:57,200
إذا ودّدنا الاستمرار، فلا يتعين
أن نستسلم للشعور بالذنب
551
00:39:58,000 --> 00:40:01,200
سأمنعك من الاستسلام له
إن وعدتني بإسدائي الصنيع عينه
552
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
اتفقنا
553
00:40:10,000 --> 00:40:15,000
! آهٍ، آهٍ -
إذاً لم نعد نفعل سوى التأوه ؟ -
554
00:40:15,500 --> 00:40:18,900
الوضع حقاً انهار
بدون (أوليفر)، أليس كذلك ؟
555
00:40:18,900 --> 00:40:21,100
إذاً لحسن الحظ أني عدت
556
00:40:21,800 --> 00:40:23,900
أكان يتحين الكلام
لقول جملة دخول رائعة ؟
557
00:40:23,900 --> 00:40:26,700
كلا، إنه رائع بالطبيعة
لهذا الحد فحسب
558
00:40:28,000 --> 00:40:30,900
وصلتني رسالتك، هل وجدنا (ريني) ؟
559
00:40:31,000 --> 00:40:36,800
هل جلبت (جون) ؟ -
(أجل، إنه بخير ويأتوي بوكر (قفير -
560
00:40:38,600 --> 00:40:45,000
،عجزت عن التخلي عنه
(ولن نتخلى عن (ريني
561
00:40:45,000 --> 00:40:47,900
سنجده، وسنعيده
562
00:40:50,200 --> 00:40:52,200
أينما كان
563
00:40:58,200 --> 00:41:00,900
استيقظ، استيقظ
564
00:41:06,300 --> 00:41:10,400
سحقاً، مر زمن طويل منذ
أصابني أحد بجرح كهذا
565
00:41:11,100 --> 00:41:13,000
لك احترامي -
بكل سرور -
566
00:41:13,900 --> 00:41:18,300
لكن أعدك إذا فككت وثاقي
فسأريك ما يتجاوز الاحترام بكثير
567
00:41:18,600 --> 00:41:22,600
،يا للهول، لديك حماسة
وإني منبهر كما ينبغي
568
00:41:24,000 --> 00:41:26,600
لكني سأكسر هذه الحماسة
569
00:41:26,600 --> 00:41:33,000
سأكسر روحك، وحالما ننتهي
بافتراض أنك ظللت حياً
570
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
لكني ما كنت سأراهن على ذلك
571
00:41:36,700 --> 00:41:41,000
فلن يتبقى منك إلاّ قدر ضئيل
ليعمل (السهم الأخضر) برفقته
572
00:41:43,100 --> 00:41:44,500
اصعقه
573
00:41:47,700 --> 00:41:49,700
‘‘ســــهــــم’’
574
00:41:50,800 --> 00:42:00,800
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))