1
00:00:01,181 --> 00:00:04,330
My name is Oliver Queen.
For 5 years,
2
00:00:04,331 --> 00:00:07,600
I was stranded on an island
with only one goal--
3
00:00:08,002 --> 00:00:10,085
survive.
4
00:00:10,087 --> 00:00:11,903
Oliver Queen is alive.
5
00:00:11,905 --> 00:00:14,122
Now I will fulfill
my father's dying wish--
6
00:00:14,124 --> 00:00:16,625
to use the list
of names he left me
7
00:00:16,627 --> 00:00:20,212
and bring down those
who are poisoning my city.
8
00:00:20,214 --> 00:00:24,082
To do this, I must
become someone else.
9
00:00:24,084 --> 00:00:27,352
I must become
something else.
10
00:00:27,354 --> 00:00:28,753
Previously, on
Arrow...
11
00:00:28,755 --> 00:00:30,522
Rescuing your father
and stopping Fyers
12
00:00:30,524 --> 00:00:32,441
is not going to be
some walk in the park.
13
00:00:32,443 --> 00:00:35,143
- Yao Fei!
- Ba!
14
00:00:35,145 --> 00:00:37,145
How did you
escape?
15
00:00:37,147 --> 00:00:40,665
I didn't.
16
00:00:40,667 --> 00:00:42,484
You told me to stay away
from your family and I did,
17
00:00:42,486 --> 00:00:44,503
but your family isn't
staying away from me,
18
00:00:44,505 --> 00:00:46,705
which means something
must be done about it.
19
00:00:48,291 --> 00:00:49,958
You're going home.
20
00:00:49,960 --> 00:00:51,543
About my mother,
21
00:00:51,545 --> 00:00:53,628
and about her involvement
in the Undertaking.
22
00:00:53,630 --> 00:00:55,297
She's working
with Malcolm Merlyn,
23
00:00:55,299 --> 00:01:00,135
and they're planning
something terrible.
24
00:01:01,787 --> 00:01:04,122
So, I was
wondering--
25
00:01:04,124 --> 00:01:06,174
there's a late night
happy hour at Stella's.
26
00:01:06,176 --> 00:01:07,726
You know, the place
across the street.
27
00:01:07,728 --> 00:01:09,627
You mean the place
that's always playing
28
00:01:09,629 --> 00:01:12,064
loud salsa music at all hours
when I'm trying to work late?
29
00:01:12,066 --> 00:01:13,482
That--that would be
the one, yeah.
30
00:01:13,484 --> 00:01:16,134
Anyway, I was
thinking that, um,
31
00:01:16,136 --> 00:01:18,353
maybe, you know,
if you wanted to,
32
00:01:18,355 --> 00:01:20,655
we could perhaps
grab a drink?
33
00:01:20,657 --> 00:01:24,242
How about two?
34
00:01:24,244 --> 00:01:27,279
Oh, my God!
35
00:01:27,281 --> 00:01:28,697
Please.
36
00:01:28,699 --> 00:01:31,700
I did everything
Mr. Merlyn required of me!
37
00:01:31,702 --> 00:01:33,818
He knows,
Dr. Markov,
38
00:01:33,820 --> 00:01:35,837
and he thanks you
for your service.
39
00:01:44,664 --> 00:01:46,381
- Open the door!
- Open the door!
40
00:01:46,383 --> 00:01:48,049
Freeze!
41
00:01:51,721 --> 00:01:53,188
- No!
- Open the door!
42
00:01:55,258 --> 00:01:56,858
Get down on the floor!
43
00:02:22,254 --> 00:02:25,754
1x22
Darkness on the Edge of Town
Original Air Date on May 8, 2013
44
00:02:25,755 --> 00:02:28,755
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
45
00:02:29,141 --> 00:02:32,345
I've been watching your mother for
days now, Oliver, and nothing.
46
00:02:32,346 --> 00:02:35,096
She goes to work,
she comes home.
47
00:02:35,098 --> 00:02:37,182
Occasionally
she goes out for dinner.
48
00:02:37,184 --> 00:02:40,218
She seems to particularly
like the salmon tartar at Table Salt.
49
00:02:40,220 --> 00:02:41,653
I'm linked into her home
and office phone.
50
00:02:41,655 --> 00:02:43,271
Nothing out
of the ordinary.
51
00:02:43,273 --> 00:02:44,823
No mention of Walter's abduction
or the Undertaking.
52
00:02:44,825 --> 00:02:47,242
Just a few innocuous calls
to Malcolm Merlyn.
53
00:02:47,244 --> 00:02:49,411
Why wouldn't she
call him?
54
00:02:49,413 --> 00:02:52,897
They're old friends.
55
00:02:52,899 --> 00:02:55,667
We're all
old friends.
56
00:02:57,119 --> 00:02:59,120
Are you ok?
57
00:02:59,122 --> 00:03:01,506
My mom and my best
friend's dad
58
00:03:01,508 --> 00:03:02,958
are involved
in a conspiracy
59
00:03:02,960 --> 00:03:04,926
that may have dire
consequences for the city.
60
00:03:04,928 --> 00:03:06,962
And I'm pretty sure
they murdered my father.
61
00:03:06,964 --> 00:03:09,736
I'm not planning
on using the word "ok"
62
00:03:09,761 --> 00:03:11,384
again any time soon.
63
00:03:11,385 --> 00:03:13,418
Listen, all we know for sure
is that Malcolm
64
00:03:13,420 --> 00:03:15,270
and your mother are planning
something for the glades.
65
00:03:15,272 --> 00:03:17,105
And that Walter and I
were getting too close to it,
66
00:03:17,107 --> 00:03:18,557
that's why
they had him kidnapped.
67
00:03:18,559 --> 00:03:20,025
We have to find out
what this Undertaking is.
68
00:03:20,027 --> 00:03:22,594
I got to ask her.
69
00:03:22,596 --> 00:03:25,447
Well, no. The last time the Vigilante
paid your mom a visit,
70
00:03:25,449 --> 00:03:28,316
you got shot, and I got
to play doctor with you.
71
00:03:28,318 --> 00:03:31,436
Ahh! My brain thinks
of the worst way to say things.
72
00:03:31,438 --> 00:03:33,771
This time it'll
just be me asking.
73
00:03:33,773 --> 00:03:36,625
Friendly
mother-son chat.
74
00:03:44,634 --> 00:03:48,386
Laurel? What are you doing here?
It's not even 7:00 a.m.
75
00:03:48,388 --> 00:03:50,889
That's just after
closing time, right?
76
00:03:52,392 --> 00:03:53,975
How's business?
77
00:03:53,977 --> 00:03:55,594
Well, it's busy.
78
00:03:55,596 --> 00:03:58,179
Busy. It was easier when
Tommy was running things.
79
00:03:58,181 --> 00:04:00,432
- Tommy's a good guy.
- Yeah.
80
00:04:00,434 --> 00:04:02,267
Are you?
81
00:04:02,269 --> 00:04:03,401
What do you mean?
82
00:04:03,403 --> 00:04:05,153
Last week,
I told you
83
00:04:05,155 --> 00:04:06,855
that I wanted
to get back with Tommy.
84
00:04:06,857 --> 00:04:08,940
That I needed you
to go to him
85
00:04:08,942 --> 00:04:12,360
and explain to him that you
didn't still have feelings for me.
86
00:04:12,362 --> 00:04:14,329
But instead,
87
00:04:14,331 --> 00:04:16,648
you told me that you did.
88
00:04:16,650 --> 00:04:19,651
As I'm sure you can
probably imagine,
89
00:04:19,653 --> 00:04:21,886
I haven't been able
to think of much since.
90
00:04:21,888 --> 00:04:25,023
I shouldn't
have said that.
91
00:04:25,025 --> 00:04:26,491
Then why did you?
92
00:04:26,493 --> 00:04:29,177
I didn't...
have an agenda.
93
00:04:29,179 --> 00:04:30,876
I didn't mean to make it
more difficult for you
94
00:04:30,901 --> 00:04:32,570
to fix things with Tommy.
95
00:04:33,850 --> 00:04:36,301
But what if you did?
96
00:04:41,023 --> 00:04:43,608
After you disappeared--
97
00:04:43,610 --> 00:04:47,279
with Sara--
98
00:04:47,281 --> 00:04:50,065
I was sorry
I ever knew you.
99
00:04:50,067 --> 00:04:52,792
But now, things
have happened that
100
00:04:52,817 --> 00:04:54,537
I never thought would.
101
00:04:54,538 --> 00:04:57,539
You coming home.
102
00:04:57,541 --> 00:05:02,077
My parents being
in the same room.
103
00:05:02,079 --> 00:05:04,195
And you.
104
00:05:04,197 --> 00:05:06,748
What if I'm finally
starting to see you
105
00:05:06,750 --> 00:05:08,383
for who you really are?
No, Laurel, it's--
106
00:05:08,385 --> 00:05:10,085
And maybe
Tommy was right.
107
00:05:10,087 --> 00:05:12,087
Maybe he and I
weren't meant to be.
108
00:05:12,089 --> 00:05:15,640
Maybe I'm finally
ready to admit that...
109
00:05:15,642 --> 00:05:19,094
that I still have
feelings for you, too.
110
00:05:22,898 --> 00:05:24,566
Nothing's changed.
111
00:05:24,568 --> 00:05:27,185
My life hasn't changed.
112
00:05:27,187 --> 00:05:29,487
I haven't changed.
113
00:05:31,607 --> 00:05:33,908
I got to go.
114
00:05:33,910 --> 00:05:37,028
Walter's coming home.
115
00:05:45,588 --> 00:05:49,290
Everything's exactly
as you left it.
116
00:05:49,292 --> 00:05:51,926
How are you feeling,
Walter?
117
00:05:51,928 --> 00:05:53,845
I'm on the mend,
thank you, Oliver.
118
00:05:53,847 --> 00:05:55,647
Oh, I'm so glad
you're home.
119
00:05:55,649 --> 00:05:57,098
That makes two of us.
120
00:05:57,100 --> 00:05:58,850
All of us.
121
00:05:58,852 --> 00:06:00,885
We've prepared
a delicious brunch for you.
122
00:06:00,887 --> 00:06:02,020
All your favorites.
123
00:06:02,022 --> 00:06:04,039
Oh, yum,
English food.
124
00:06:04,041 --> 00:06:06,591
Actually, I'm more tired from
the drive than I expected.
125
00:06:06,593 --> 00:06:09,110
So I think I'd like
to lie down for a bit.
126
00:06:09,112 --> 00:06:11,996
Yes, of course.
127
00:06:26,112 --> 00:06:29,664
Walter doesn't really
seem like himself.
128
00:06:29,666 --> 00:06:31,900
He's gone through a lot.
129
00:06:31,902 --> 00:06:35,403
It's just...
going to take a little bit of time.
130
00:06:35,405 --> 00:06:37,455
I'm really sick of us
131
00:06:37,457 --> 00:06:40,058
all having to go through
a lot, you know?
132
00:06:44,513 --> 00:06:46,648
Six scientists
and three security personnel
133
00:06:46,650 --> 00:06:48,883
are confirmed killed
in the massacre.
134
00:06:48,885 --> 00:06:52,504
Among the dead, respected
seismologist Brian Markov.
135
00:06:52,506 --> 00:06:54,305
A spokesperson
for Unidac Industries
136
00:06:54,307 --> 00:06:55,657
says a comment
would be forthcoming.
137
00:06:55,659 --> 00:06:56,741
Mom, we need to talk.
138
00:06:56,743 --> 00:06:59,310
Oh, uh, later,
Oliver.
139
00:06:59,312 --> 00:07:00,978
...co-workers, parents
and families of all the victims
140
00:07:00,980 --> 00:07:03,832
to see how they're coping
with their loss.
141
00:07:33,195 --> 00:07:35,179
- You!
- Save it.
142
00:07:35,181 --> 00:07:38,182
We don't have the luxury
of indulging in vendettas.
143
00:07:38,184 --> 00:07:39,784
- Ba!
- Shado.
144
00:07:39,786 --> 00:07:42,320
You led Fyers
right to us, you coward!
145
00:07:42,322 --> 00:07:45,206
Fyers was about
to fire bomb the entire forest
146
00:07:45,208 --> 00:07:46,458
just to eliminate you.
147
00:07:46,460 --> 00:07:48,860
This way, you all
have a chance.
148
00:07:48,862 --> 00:07:51,379
Well, pray I don't get the
chance to repay your mercy.
149
00:07:51,381 --> 00:07:53,197
How fitting.
150
00:07:53,199 --> 00:07:55,166
Everyone reunited
for the end.
151
00:07:55,168 --> 00:07:57,919
The end of what?
What is all this for?
152
00:07:57,921 --> 00:08:01,556
HKIA, this is
Ferris Air flight 637 out of Paris,
153
00:08:01,558 --> 00:08:03,541
nonstop to Hong Kong.
154
00:08:03,543 --> 00:08:06,010
We are steady on approach
at 33,000 feet
155
00:08:06,012 --> 00:08:07,712
and winds at 15 knots.
156
00:08:07,714 --> 00:08:10,014
ETA, two hours,
15 minutes, over.
157
00:08:10,016 --> 00:08:12,717
Ferris 637, this is HKIA.
158
00:08:12,719 --> 00:08:14,486
Adjust course
to 0.6 degrees south.
159
00:08:14,488 --> 00:08:16,404
11 minutes, over.
160
00:08:16,406 --> 00:08:18,273
Roger, HKIA.
Why the course change?
161
00:08:18,275 --> 00:08:20,441
Nothing to worry about, 637.
162
00:08:20,443 --> 00:08:22,894
Just looking to make sure
you avoid a little turbulence.
163
00:08:22,896 --> 00:08:24,746
Roger that.
Adjusting course now.
164
00:08:24,748 --> 00:08:26,247
They're altering course,
sir. The plane
165
00:08:26,249 --> 00:08:28,032
will be in range
of Lian Yu in 26 minutes.
166
00:08:28,034 --> 00:08:29,834
Good. Keep tracking it.
167
00:08:29,836 --> 00:08:31,920
That's a commercial
airliner, Fyers.
168
00:08:31,922 --> 00:08:33,388
It's not like it can land here.
169
00:08:33,390 --> 00:08:35,540
It won't be landing
anywhere, Mr. Queen.
170
00:08:35,542 --> 00:08:37,458
I'm going to destroy it.
171
00:08:41,797 --> 00:08:44,516
Arrows are black,
not green.
172
00:08:44,518 --> 00:08:45,884
Copycat archer again.
173
00:08:45,886 --> 00:08:47,685
Psychopaths are color-coding
themselves now.
174
00:08:47,687 --> 00:08:49,521
- That's helpful.
- Yeah, except we haven't seen
175
00:08:49,523 --> 00:08:51,105
the copycat in quite a while.
176
00:08:51,107 --> 00:08:53,525
Ok, last time he took hostages
to draw out the Vigilante.
177
00:08:53,527 --> 00:08:56,761
This time, he massacres
a bunch of lab nerds?
178
00:08:56,763 --> 00:08:59,430
I want a press lockdown, nobody
hears about the other archer
179
00:08:59,432 --> 00:09:01,032
and we need to get a list
of all Unidac employees
180
00:09:01,034 --> 00:09:02,817
and find out what
they're working on here.
181
00:09:02,819 --> 00:09:04,569
Apparently it was
a tight group.
182
00:09:04,571 --> 00:09:06,604
Anyone who knows
anything about the project is dead.
183
00:09:06,606 --> 00:09:08,790
And the copycat fried all their
computers and burned their research.
184
00:09:08,792 --> 00:09:10,775
Whatever's
going on here,
185
00:09:10,777 --> 00:09:13,161
someone doesn't want
anyone to know about it.
186
00:09:14,463 --> 00:09:17,048
Where did you even
get that camera?
187
00:09:17,050 --> 00:09:20,635
Come to think of it,
where did you get this car?
188
00:09:20,637 --> 00:09:22,086
I borrowed it.
189
00:09:22,088 --> 00:09:23,671
Illegally.
190
00:09:23,673 --> 00:09:25,807
You know, when I imagine
being in a car with you,
191
00:09:25,809 --> 00:09:27,809
this isn't exactly
what I had in mind.
192
00:09:27,811 --> 00:09:30,878
Yeah, well, you're the one who said
you'd help me find the Vigilante.
193
00:09:30,880 --> 00:09:32,513
I know,
but it's been two weeks,
194
00:09:32,515 --> 00:09:34,465
and the closest we've come
is snapping photos
195
00:09:34,467 --> 00:09:36,235
of the cop who hates
the Hood just as much
196
00:09:36,260 --> 00:09:38,820
- as you worship him.
- I don't worship him.
197
00:09:38,822 --> 00:09:40,822
I just need
to find him.
198
00:09:40,824 --> 00:09:43,808
You don't need to find him
to be somebody.
199
00:09:43,810 --> 00:09:47,144
Besides, it's not like you're going
to meet him any time soon.
200
00:09:47,146 --> 00:09:50,248
Just that the cops
don't have a clue.
201
00:09:50,250 --> 00:09:53,751
We don't know
what they know.
202
00:09:53,753 --> 00:09:57,872
Ok, I officially
do not like that look.
203
00:09:57,874 --> 00:10:00,208
You still work
at CNRI, right?
204
00:10:05,631 --> 00:10:08,633
Hey, Mom.
205
00:10:10,303 --> 00:10:12,169
Walter's upstairs resting.
206
00:10:12,171 --> 00:10:14,639
I think he's...
doing well, don't you?
207
00:10:14,641 --> 00:10:16,691
Who took him?
208
00:10:16,693 --> 00:10:19,277
Well, we don't know yet.
But I'm going to make sure
209
00:10:19,279 --> 00:10:21,863
all the resources of Queen
Consolidated are behind it.
210
00:10:21,865 --> 00:10:24,315
That's the answer that you
gave to reporters yesterday.
211
00:10:25,534 --> 00:10:28,453
Tell me the truth.
212
00:10:28,455 --> 00:10:30,121
I don't know
what you mean.
213
00:10:30,123 --> 00:10:32,240
I think you do.
A couple months ago,
214
00:10:32,242 --> 00:10:33,962
when I showed you dad's
notebook, you seemed
215
00:10:33,969 --> 00:10:35,377
to know something.
216
00:10:35,378 --> 00:10:37,462
Something about our
family being in danger.
217
00:10:37,464 --> 00:10:39,747
Are you suggesting
that I knew something
218
00:10:39,749 --> 00:10:41,866
about my husband's kidnapping?
219
00:10:41,868 --> 00:10:43,668
I'm just suggesting that
maybe you were scared.
220
00:10:43,670 --> 00:10:46,621
That maybe you didn't
mean for any of this to happen.
221
00:10:46,623 --> 00:10:48,873
But it was harder
than you thought.
222
00:10:48,875 --> 00:10:51,009
And now you're barely keeping
your head above water.
223
00:10:51,011 --> 00:10:53,544
Please, Mom.
224
00:10:53,546 --> 00:10:56,097
Let me help you
before you drown.
225
00:10:56,099 --> 00:10:59,100
You need to stop asking these things.
Do you understand?
226
00:10:59,102 --> 00:11:00,952
I need you to stop.
227
00:11:00,954 --> 00:11:02,403
I can't.
228
00:11:02,405 --> 00:11:04,589
I need to know.
229
00:11:04,591 --> 00:11:06,824
Is that a power outage?
230
00:11:06,826 --> 00:11:08,609
I don't know.
231
00:11:10,780 --> 00:11:13,698
Oliver! Oliver!
232
00:11:34,380 --> 00:11:36,331
Mom!
233
00:11:36,333 --> 00:11:37,916
Oliver.
234
00:11:37,918 --> 00:11:40,135
Are you ok?
235
00:11:40,137 --> 00:11:41,503
Oliver?
236
00:11:41,505 --> 00:11:43,672
What--what--
237
00:11:43,674 --> 00:11:46,141
we got to get
out of here.
238
00:11:46,143 --> 00:11:48,560
Moira Queen...
239
00:11:48,562 --> 00:11:51,079
You have failed the city.
240
00:11:52,164 --> 00:11:54,232
It doesn't make any sense!
241
00:11:54,234 --> 00:11:55,967
Why do you want
to blow up a plane?
242
00:11:55,969 --> 00:11:57,736
When the New York
Stock Exchange
243
00:11:57,738 --> 00:11:59,154
reopened after 9-11,
244
00:11:59,156 --> 00:12:03,074
the Dow Jones dropped
nearly 685 points.
245
00:12:03,076 --> 00:12:04,976
Can you imagine
what would happen to China,
246
00:12:04,978 --> 00:12:06,361
the world's second
largest economy,
247
00:12:06,363 --> 00:12:08,863
if all air travel
in and out of China
248
00:12:08,865 --> 00:12:10,415
were to be grounded
indefinitely?
249
00:12:10,417 --> 00:12:13,251
You want to destabilize
China's economy?
250
00:12:13,253 --> 00:12:16,671
It's not what I want,
but rather my employer.
251
00:12:16,673 --> 00:12:18,707
We have enough
missiles here
252
00:12:18,709 --> 00:12:21,426
to shoot down any aircraft
approaching the mainland.
253
00:12:21,428 --> 00:12:24,679
And that will
decimate China's economy.
254
00:12:24,681 --> 00:12:27,015
Especially...
once a rogue element
255
00:12:27,017 --> 00:12:30,051
in China's own military
claims responsibility.
256
00:12:30,053 --> 00:12:34,505
You see, inconvenient
though you occasionally were,
257
00:12:34,507 --> 00:12:38,276
you're always worth
more to me alive than dead.
258
00:12:38,278 --> 00:12:39,944
Then you should
have killed me.
259
00:12:39,946 --> 00:12:42,147
Because I won't do it.
260
00:12:46,802 --> 00:12:49,304
Ahh!
261
00:12:49,306 --> 00:12:52,073
Shado! Shado!
262
00:12:52,075 --> 00:12:54,292
I said I need you alive,
263
00:12:54,294 --> 00:12:57,078
but I can kill
everyone you care about.
264
00:13:05,755 --> 00:13:07,672
Help you with something?
265
00:13:07,674 --> 00:13:10,391
Yes, um, I'm from CNRI
266
00:13:10,393 --> 00:13:13,862
and we're investigating claims
of racial bias in SCPD arrests.
267
00:13:13,864 --> 00:13:16,498
So I'm going to need
a copy of each file
268
00:13:16,500 --> 00:13:18,702
from every arrest in
Starling City January,
269
00:13:18,727 --> 00:13:20,727
2011 to the present.
270
00:13:20,904 --> 00:13:22,437
It's almost 9:00 at night.
271
00:13:22,439 --> 00:13:24,105
Yeah, well, tell that
to Judge Crow.
272
00:13:24,107 --> 00:13:25,774
He's the one who signed
the court order.
273
00:13:29,278 --> 00:13:31,729
Wait here.
274
00:13:31,731 --> 00:13:33,915
I don't know, it seems
like a bit of a reach.
275
00:13:33,917 --> 00:13:36,000
Yeah, which is what you do
when you got nothin'.
276
00:13:36,002 --> 00:13:37,502
'Cause all I know
is the copycat,
277
00:13:37,504 --> 00:13:39,904
he torched every record
down at Unidac.
278
00:13:39,906 --> 00:13:41,756
And all we got are
phone records
279
00:13:41,758 --> 00:13:43,574
and they show
that this Markov guy,
280
00:13:43,576 --> 00:13:46,077
he made a couple of calls to
an unclaimed line at Merlyn Global.
281
00:13:46,079 --> 00:13:48,213
A couple of calls?
Did I say reach?
282
00:13:48,215 --> 00:13:50,131
I misspoke. I meant leap.
283
00:13:50,133 --> 00:13:52,016
Just get someone down
here from Merlyn Global
284
00:13:52,018 --> 00:13:54,435
to answer a few
questions under oath.
285
00:13:57,356 --> 00:14:00,191
Did you find anything?
286
00:14:00,193 --> 00:14:01,425
Lots.
287
00:14:01,427 --> 00:14:03,594
- Anything helpful?
- No, still looking.
288
00:14:03,596 --> 00:14:05,763
What about you?
You learn anything from the cops?
289
00:14:05,765 --> 00:14:08,283
As a matter
of fact...
290
00:14:08,285 --> 00:14:09,767
I like the sound of that.
291
00:14:09,769 --> 00:14:11,286
You know that
copycat archer?
292
00:14:11,288 --> 00:14:13,154
Yeah.
293
00:14:13,156 --> 00:14:15,606
Turns out he's connected to
Merlyn Global somehow.
294
00:14:15,608 --> 00:14:17,292
Or, at least
his victims are.
295
00:14:17,294 --> 00:14:19,944
We're looking for the Hood,
not some crazy wannabe.
296
00:14:19,946 --> 00:14:21,996
Well, the guy
with the black arrows
297
00:14:21,998 --> 00:14:23,614
seems to hate the guy
with the green arrows, so...
298
00:14:23,616 --> 00:14:25,383
So what, we just
show up at Merlyn Global
299
00:14:25,385 --> 00:14:27,468
and hope the Hood
shows up, too?
300
00:14:27,470 --> 00:14:30,004
Last I checked,
301
00:14:30,006 --> 00:14:32,257
you don't have
any better ideas.
302
00:14:33,592 --> 00:14:35,894
Please!
303
00:14:35,896 --> 00:14:38,146
Do not hurt my son.
304
00:14:38,148 --> 00:14:41,399
Tell me what the Undertaking is
and I won't have to.
305
00:14:48,574 --> 00:14:50,942
No!
Tell me!
306
00:14:50,944 --> 00:14:52,327
Please!
307
00:14:52,329 --> 00:14:53,978
Leave my son alone!
308
00:14:53,980 --> 00:14:55,613
What is Malcolm Merlyn
planning?!
309
00:14:55,615 --> 00:14:57,832
I can't tell you!
310
00:14:57,834 --> 00:15:01,202
He'll kill me,
he'll kill my family.
311
00:15:01,204 --> 00:15:04,122
You should be more worried
about what I'll do.
312
00:15:05,424 --> 00:15:07,158
No!
313
00:15:07,160 --> 00:15:10,345
Malcolm is planning
to level the Glades!
314
00:15:10,347 --> 00:15:14,299
He said so he could
rebuild it, but...
315
00:15:14,301 --> 00:15:16,351
How?
316
00:15:16,353 --> 00:15:18,770
- There's a device.
- What device?!
317
00:15:18,772 --> 00:15:22,023
He says that it can
cause an earthquake.
318
00:15:22,025 --> 00:15:23,358
How is this possible?
319
00:15:23,360 --> 00:15:24,692
I don't know.
320
00:15:24,694 --> 00:15:28,479
It was invented
by Unidac Industries.
321
00:15:28,481 --> 00:15:33,017
Malcolm used my company's
Applied Sciences
322
00:15:33,019 --> 00:15:36,404
to turn it
into a weapon.
323
00:15:39,024 --> 00:15:41,492
Why would you get involved
in something like this?
324
00:15:41,494 --> 00:15:44,596
My husband...
325
00:15:44,598 --> 00:15:47,548
He got involved
without my knowing.
326
00:15:47,550 --> 00:15:49,584
He was just trying
to do some good.
327
00:15:49,586 --> 00:15:51,970
He was lost. He...
328
00:15:51,972 --> 00:15:55,556
His decisions
left me vulnerable
329
00:15:55,558 --> 00:15:57,759
to Malcolm,
and I had no choice.
330
00:15:57,761 --> 00:16:00,261
I had to protect
my family and my children.
331
00:16:00,263 --> 00:16:03,097
This device...
Where is it?
332
00:16:03,099 --> 00:16:04,882
I don't know.
333
00:16:04,884 --> 00:16:06,651
If you don't tell me,
I can't stop Merlyn!
334
00:16:06,653 --> 00:16:08,736
Oh, you can't stop him.
335
00:16:09,989 --> 00:16:12,573
It's too late.
336
00:16:15,995 --> 00:16:20,531
No, no, no,
I told you everything!
337
00:16:28,040 --> 00:16:29,907
Oliver!
338
00:16:29,909 --> 00:16:32,210
- Oh, sweet--
- Dont.
339
00:16:32,212 --> 00:16:35,263
Please, I know what you must be
thinking, sweetheart,
340
00:16:35,265 --> 00:16:37,799
but I never intended
any of this to happen.
341
00:16:39,419 --> 00:16:41,185
You know I would
never willingly
342
00:16:41,187 --> 00:16:43,521
be a part of
anything like this.
343
00:16:47,726 --> 00:16:50,061
I don't know anything anymore.
344
00:17:02,674 --> 00:17:03,989
Oh, my God.
345
00:17:03,990 --> 00:17:05,489
You said you were going
to pull your punches!
346
00:17:05,491 --> 00:17:07,942
- I did.
- Let me get you an icepack for...
347
00:17:07,944 --> 00:17:10,527
- Everything.
- I'm fine.
348
00:17:10,529 --> 00:17:13,334
I need you to dig up
everything you can
349
00:17:13,359 --> 00:17:14,710
on Unidac Industries.
350
00:17:15,049 --> 00:17:18,684
Well, we know Queen Consolidated
acquired them seven months ago.
351
00:17:18,686 --> 00:17:20,570
That's when we met.
352
00:17:20,572 --> 00:17:23,522
I need information
about what I don't know.
353
00:17:25,409 --> 00:17:27,090
Unidac is a small
research and development
354
00:17:27,115 --> 00:17:28,561
technology company
355
00:17:28,562 --> 00:17:32,748
that specializes in
seismic infringement.
356
00:17:32,750 --> 00:17:34,750
Merlyn plans on
leveling the Glades
357
00:17:34,752 --> 00:17:37,670
with a device that triggers
a manmade earthquake.
358
00:17:37,672 --> 00:17:40,122
You're kidding.
359
00:17:40,124 --> 00:17:42,174
What else
does it say?
360
00:17:42,176 --> 00:17:44,427
More information
on the stock auction
361
00:17:44,429 --> 00:17:46,295
and, you know,
the latest
362
00:17:46,297 --> 00:17:47,680
on what the media's
calling--
363
00:17:47,682 --> 00:17:49,098
The Unidac massacre.
There's no way
364
00:17:49,100 --> 00:17:50,349
this timing is a coincidence.
365
00:17:50,351 --> 00:17:52,101
Oliver,
there's a website
366
00:17:52,103 --> 00:17:54,753
claiming the police
suspect a copycat archer.
367
00:17:54,755 --> 00:17:57,189
- What?!
- So the other archer works for Merlyn?
368
00:17:57,191 --> 00:17:59,475
He's tying up
loose ends.
369
00:17:59,477 --> 00:18:01,143
Erasing all evidence
this device exists
370
00:18:01,145 --> 00:18:04,113
so no one can trace
the devastation back to him.
371
00:18:04,115 --> 00:18:06,449
All right, so you're going to have a
pointed conversation with Mr. Merlyn.
372
00:18:06,451 --> 00:18:08,600
Well, even if I take out Merlyn,
the other archer is still out there.
373
00:18:08,602 --> 00:18:10,953
He can set off the device.
We need to find it.
374
00:18:10,955 --> 00:18:12,938
Then Merlyn
can get his.
375
00:18:12,940 --> 00:18:15,658
Well, maybe there's another
way to get Merlyn to tell us.
376
00:18:15,660 --> 00:18:17,293
What do you have in mind?
377
00:18:17,295 --> 00:18:20,129
As I keep proving,
people keep secrets.
378
00:18:20,131 --> 00:18:21,464
Computers don't.
379
00:18:21,466 --> 00:18:23,633
Felicity, are you hacking
380
00:18:23,635 --> 00:18:25,117
into the Merlyn
Global mainframe?
381
00:18:25,119 --> 00:18:26,919
"Hacking" is such
an ugly word.
382
00:18:26,921 --> 00:18:29,088
No. I'm...
383
00:18:29,090 --> 00:18:32,808
Yeah, totally hacking
into the Merlyn Global mainframe.
384
00:18:32,810 --> 00:18:35,695
Stop!
385
00:18:35,697 --> 00:18:37,129
I'll do it.
386
00:18:37,131 --> 00:18:39,432
I knew your good judgment
could be counted on.
387
00:18:39,434 --> 00:18:41,350
Come along now.
388
00:18:41,352 --> 00:18:42,818
We need to get you
back into uniform.
389
00:19:08,995 --> 00:19:11,797
It's Fyers.
It's happening.
390
00:19:11,799 --> 00:19:13,716
Understood.
391
00:19:13,718 --> 00:19:15,434
That was Fyers.
392
00:19:15,436 --> 00:19:19,021
Everything is proceeding
to your plan.
393
00:19:20,840 --> 00:19:24,310
It truly is very kind of
you to come all the way out here.
394
00:19:24,312 --> 00:19:27,063
Walter?
395
00:19:27,065 --> 00:19:29,565
Who are you
speaking to--
396
00:19:29,567 --> 00:19:31,200
Moira.
397
00:19:31,202 --> 00:19:32,535
How are you?
398
00:19:32,537 --> 00:19:34,170
Well.
Thank you.
399
00:19:34,172 --> 00:19:36,455
Actually, you look
a little bit out of sorts.
400
00:19:36,457 --> 00:19:38,407
Oh, no, no,
I'm fine.
401
00:19:38,409 --> 00:19:43,245
Malcolm stopped by
to check up on his nemesis.
402
00:19:43,247 --> 00:19:44,997
On the racquetball court.
403
00:19:46,534 --> 00:19:47,917
I didn't get a chance
to talk to Walter
404
00:19:47,919 --> 00:19:49,418
at the hospital.
Like everyone,
405
00:19:49,420 --> 00:19:52,638
I'm glad he's back
where he belongs.
406
00:19:52,640 --> 00:19:54,407
With his family.
407
00:19:54,409 --> 00:19:57,093
Yes.
408
00:19:57,095 --> 00:19:58,561
I'll let you get
some rest.
409
00:19:58,563 --> 00:20:00,563
- Thanks again.
- Yeah.
410
00:20:00,565 --> 00:20:03,466
Uh, I'll
walk you out.
411
00:20:06,153 --> 00:20:07,937
Your assassin
wasn't too subtle
412
00:20:07,939 --> 00:20:09,739
in eliminating those
people at Unidac.
413
00:20:09,741 --> 00:20:11,991
Well, now the police are focused
on the copycat archer
414
00:20:11,993 --> 00:20:14,326
instead of the Undertaking.
As for our collateral damage,
415
00:20:14,328 --> 00:20:16,278
I had to limit our exposure.
I see.
416
00:20:16,280 --> 00:20:18,114
And does paying Walter
a visit just now
417
00:20:18,116 --> 00:20:20,116
fall under
the same category?
418
00:20:20,118 --> 00:20:22,168
You held him
for nearly six months.
419
00:20:22,170 --> 00:20:24,920
Surely you had him questioned.
He was.
420
00:20:24,922 --> 00:20:26,672
And I assume
that if Walter knew
421
00:20:26,674 --> 00:20:28,891
something you'd rather he
didn't, agreement be damned,
422
00:20:28,893 --> 00:20:32,044
I would be a widow again.
Am I wrong?
423
00:20:32,046 --> 00:20:34,346
Rarely.
424
00:20:37,083 --> 00:20:39,969
Well, we discovered
a few phone calls
425
00:20:39,971 --> 00:20:41,637
between one
of the Unidac victims
426
00:20:41,639 --> 00:20:44,089
and someone
at the Merlyn Global group.
427
00:20:44,091 --> 00:20:46,592
Which is why I asked
for someone at your company
428
00:20:46,594 --> 00:20:48,760
to help me
with my investigation.
429
00:20:48,762 --> 00:20:49,999
But naturally, they send down
the one guy that's been
430
00:20:50,000 --> 00:20:52,882
working there 30 seconds
and knows nothing.
431
00:20:53,767 --> 00:20:56,602
Detective Lance,
if someone from Merlyn Global
432
00:20:56,604 --> 00:20:58,020
is involved
with those deaths,
433
00:20:58,022 --> 00:20:59,705
I want them found
as much as you do.
434
00:20:59,707 --> 00:21:03,275
Give me more to go on
than some phone calls
435
00:21:03,277 --> 00:21:04,902
and I will help you
in any way that I can.
436
00:21:04,903 --> 00:21:06,903
Thank you.
437
00:21:10,300 --> 00:21:12,284
What are you
doing here?
438
00:21:12,286 --> 00:21:16,422
Helping your father
with an investigation.
439
00:21:16,424 --> 00:21:19,225
Uh...
440
00:21:19,227 --> 00:21:20,959
Call me
441
00:21:20,961 --> 00:21:22,645
if you need
anything else.
442
00:21:22,647 --> 00:21:25,514
Thank you.
443
00:21:25,516 --> 00:21:29,018
One second, sweetie.
444
00:21:29,020 --> 00:21:30,736
Ok, someone at Merlyn Global
could be connected
445
00:21:30,738 --> 00:21:32,618
to the copycat archer,
all right?
446
00:21:32,619 --> 00:21:34,144
Any chance you can have
a little snoop around
447
00:21:34,169 --> 00:21:35,649
their computer systems?
448
00:21:35,650 --> 00:21:36,911
You'll need a warrant.
449
00:21:36,912 --> 00:21:40,747
No, we'll need a judge
who owes me a favor.
450
00:21:41,149 --> 00:21:43,349
Hey.
451
00:21:43,351 --> 00:21:47,186
You never did tell me what had
you and Merlyn on the outs.
452
00:21:47,188 --> 00:21:48,738
No, I didn't.
453
00:21:48,740 --> 00:21:52,191
You don't have to tell me.
454
00:21:52,193 --> 00:21:55,328
Oliver.
455
00:21:55,330 --> 00:21:56,996
Come on.
456
00:21:56,998 --> 00:21:59,665
I know.
I know. Say it.
457
00:21:59,667 --> 00:22:02,484
You--you think
I'm crazy.
458
00:22:02,486 --> 00:22:04,337
I mean, Oliver,
he cheated on me,
459
00:22:04,339 --> 00:22:06,622
he broke my heart,
he led Sara to her death
460
00:22:06,624 --> 00:22:08,968
and you would probably
rather drink acid than
461
00:22:08,993 --> 00:22:10,177
see me with him again.
462
00:22:10,178 --> 00:22:12,929
Dad...
463
00:22:12,931 --> 00:22:15,298
I am sure you're
disappointed in me.
464
00:22:22,440 --> 00:22:25,224
Since Queen's been back, he's...
465
00:22:25,226 --> 00:22:27,710
Different.
466
00:22:29,846 --> 00:22:32,381
I'll deny ever
having said that.
467
00:22:32,383 --> 00:22:34,567
Hmm.
468
00:22:35,819 --> 00:22:38,037
Let's eat.
469
00:22:44,362 --> 00:22:46,195
Anything?
470
00:22:46,197 --> 00:22:48,464
Just for the record,
I will pump my fist in the air
471
00:22:48,466 --> 00:22:50,416
and scream, "yes!"
If I get in.
472
00:22:50,418 --> 00:22:51,717
You know, you can just say
this isn't working.
473
00:22:51,719 --> 00:22:53,135
This isn't working.
474
00:22:53,137 --> 00:22:54,637
All right, there has
to be some other way
475
00:22:54,639 --> 00:22:56,138
we can find out where
he's keeping this device.
476
00:22:56,140 --> 00:22:58,207
Unless I can waltz up
to Merlyn's mainframe
477
00:22:58,209 --> 00:22:59,959
and plug in my tablet directly, there's
no way of getting that location.
478
00:22:59,961 --> 00:23:01,811
Then we waltz.
479
00:23:01,813 --> 00:23:03,512
Excuse me?
480
00:23:03,514 --> 00:23:05,214
You need direct access
to the mainframe,
481
00:23:05,216 --> 00:23:06,899
so we get you direct access
to the mainframe,
482
00:23:06,901 --> 00:23:09,268
and we figure out
where the device is being kept.
483
00:23:09,270 --> 00:23:11,237
Oliver...I did mention
484
00:23:11,239 --> 00:23:13,439
that the mainframe
is located inside
485
00:23:13,441 --> 00:23:14,991
Merlyn Global Group's
main headquarters,
486
00:23:14,993 --> 00:23:16,742
on the 25th floor?
487
00:23:16,744 --> 00:23:18,494
It's only accessible through
a restricted access elevator.
488
00:23:18,496 --> 00:23:20,830
I know.
489
00:23:20,832 --> 00:23:23,149
We're going
to have to break in.
490
00:23:33,798 --> 00:23:36,083
Hi. Oliver Queen.
491
00:23:36,085 --> 00:23:38,752
I have an 11:30
with Tommy Merlyn.
492
00:23:40,204 --> 00:23:43,473
I have a super deluxe
big Belly Buster
493
00:23:43,475 --> 00:23:47,144
for a Mr. Andrews.
I think he's in security.
494
00:23:47,146 --> 00:23:49,229
He a good tipper?
495
00:23:49,231 --> 00:23:51,598
You can go on up,
Mr. Queen.
496
00:23:51,600 --> 00:23:54,217
You can wait a second.
497
00:23:54,219 --> 00:23:55,769
New guy,
you order food?
498
00:23:55,771 --> 00:23:57,654
Yeah, I'm addicted
to big belly burger.
499
00:23:57,656 --> 00:23:59,106
Never had it.
500
00:23:59,108 --> 00:24:01,158
I'll split it with you.
501
00:24:02,493 --> 00:24:05,195
Keep the change.
502
00:24:14,672 --> 00:24:16,923
Hold that.
503
00:24:19,627 --> 00:24:21,344
Where you heading,
sweetie?
504
00:24:21,346 --> 00:24:22,596
19th floor.
505
00:24:22,598 --> 00:24:24,131
Too bad,
I'm going to 13.
506
00:24:24,133 --> 00:24:26,633
Damn it!
507
00:24:29,437 --> 00:24:32,772
Mr. Andrews
got his lunch?
508
00:24:32,774 --> 00:24:36,226
One belly buster with benzodiazepine.
Hold the mayo.
509
00:24:42,700 --> 00:24:45,368
Sleep tight.
510
00:24:51,576 --> 00:24:56,046
Mainframe's on 25, guys.
That's as close as I can get you.
511
00:25:06,924 --> 00:25:09,893
Come on.
512
00:25:28,162 --> 00:25:31,331
Don't look down.
513
00:25:31,333 --> 00:25:32,815
Too late.
514
00:25:32,817 --> 00:25:35,035
I should mention,
I'm afraid of heights,
515
00:25:35,037 --> 00:25:36,586
which I just
learned.
516
00:25:36,588 --> 00:25:38,755
- Hey, Felicity.
- Hmm?
517
00:25:38,757 --> 00:25:40,457
Hold on to me tight.
518
00:25:40,459 --> 00:25:43,843
I imagined you saying that under
different circumstances.
519
00:25:43,845 --> 00:25:47,130
Very platonic...
circumstances.
520
00:25:51,669 --> 00:25:54,104
- Ready?
- Uh-huh.
521
00:26:13,374 --> 00:26:15,825
Come on.
522
00:26:17,378 --> 00:26:19,796
You all right?
523
00:26:19,798 --> 00:26:21,081
I'm fine.
524
00:26:21,083 --> 00:26:23,633
Yeah, this is just
my "about to hack" face.
525
00:26:23,635 --> 00:26:25,919
I always...
Oh, look like this
526
00:26:25,921 --> 00:26:28,138
right before I,
you know, hack.
527
00:26:28,140 --> 00:26:29,889
Security patrol's on
a ten minute cycle.
528
00:26:29,891 --> 00:26:32,259
I'll have my meeting with Tommy
and be back in nine, ok?
529
00:26:32,261 --> 00:26:34,644
Ok.
530
00:26:34,646 --> 00:26:36,346
Ok.
531
00:26:38,766 --> 00:26:40,650
Dig, you got
eyes on her?
532
00:26:40,652 --> 00:26:42,519
Five by five.
533
00:27:03,457 --> 00:27:05,175
Ok.
534
00:27:05,177 --> 00:27:09,596
Sure beats
the back of a bar.
535
00:27:09,598 --> 00:27:11,264
I saw your name
in my schedule,
536
00:27:11,266 --> 00:27:12,682
I thought it must
be a typo.
537
00:27:12,684 --> 00:27:15,635
Why so serious?
Did someone decide
538
00:27:15,637 --> 00:27:18,088
that they didn't want you putting
an arrow in them today?
539
00:27:18,090 --> 00:27:20,624
I thought it was
past time we talked.
540
00:27:20,626 --> 00:27:21,975
About what?
541
00:27:21,977 --> 00:27:24,361
Me leaving the club,
you being a serial killer?
542
00:27:24,363 --> 00:27:26,262
We're not lacking
for topics.
543
00:27:26,264 --> 00:27:29,616
Let's start with Laurel,
since you're still in love with her.
544
00:27:29,618 --> 00:27:31,151
So are you.
545
00:27:31,153 --> 00:27:34,454
I can't be with her, Tommy.
546
00:27:34,456 --> 00:27:35,789
You know why I can't.
547
00:27:35,791 --> 00:27:37,824
So what?
548
00:27:37,826 --> 00:27:40,076
I'm her consolation
prize? I'll pass.
549
00:27:40,078 --> 00:27:43,046
She's not anyone's... property.
550
00:27:43,048 --> 00:27:46,299
Laurel makes
her own decisions.
551
00:27:46,301 --> 00:27:49,336
And she chose you.
552
00:27:49,338 --> 00:27:51,988
Until you couldn't handle it.
553
00:27:51,990 --> 00:27:55,842
Lord knows I am guilty
of a lot of things between us,
554
00:27:55,844 --> 00:27:59,429
but not you and her.
555
00:27:59,431 --> 00:28:02,565
That's all I came to say.
556
00:28:09,940 --> 00:28:12,992
What exactly do you do here?
557
00:28:14,328 --> 00:28:16,579
I work closely
with my father.
558
00:28:30,094 --> 00:28:32,462
- Guys, you got trouble.
- What?!
559
00:28:32,464 --> 00:28:34,764
Felicity's about to have some head
of schedule company.
560
00:28:34,766 --> 00:28:36,349
I'm not there yet
on the download.
561
00:28:36,351 --> 00:28:38,768
Hold tight,
I'm on my way.
562
00:28:38,770 --> 00:28:40,553
Oliver.
563
00:28:40,555 --> 00:28:42,389
Mr. Merlyn.
564
00:28:42,391 --> 00:28:44,841
I must say, I'm surprised
to see you here.
565
00:28:44,843 --> 00:28:46,893
Tommy and I just had
a little unfinished business.
566
00:28:46,895 --> 00:28:48,845
Ahh. I know things have been
challenging between you two,
567
00:28:48,847 --> 00:28:51,013
but I trust you're
working things out.
568
00:28:51,015 --> 00:28:52,816
- Felicity!
- Just a few more seconds.
569
00:28:52,818 --> 00:28:54,234
Yes.
570
00:28:54,236 --> 00:28:55,852
I'm sorry, I have to go.
571
00:28:55,854 --> 00:28:57,570
There are some investors
waiting for me back at the club.
572
00:28:57,572 --> 00:28:59,072
I'm heading out
to a meeting myself.
573
00:28:59,074 --> 00:29:01,207
I'll walk you down
to the lobby.
574
00:29:01,209 --> 00:29:04,627
She's going
to get made, Oliver.
575
00:29:04,629 --> 00:29:08,047
Oliver, did you hear me?!
576
00:29:13,125 --> 00:29:14,153
Felicity!
577
00:29:14,154 --> 00:29:16,021
What? Just a few
more seconds!
578
00:29:16,023 --> 00:29:18,056
Come on, come on, come on.
579
00:29:18,058 --> 00:29:21,159
You don't have
a few more seconds.
580
00:29:22,229 --> 00:29:24,813
Yes! Wow,
I really do do that.
581
00:29:31,237 --> 00:29:33,571
Damn it, Oliver, she's in trouble,
where are you?
582
00:29:33,573 --> 00:29:35,156
This is
a restricted area.
583
00:29:36,209 --> 00:29:37,843
Let's see some I.D.
584
00:29:37,845 --> 00:29:39,461
I.D.? Um...
585
00:29:39,463 --> 00:29:41,513
Tell your mother
I said hello.
586
00:29:41,515 --> 00:29:43,782
I will.
587
00:29:43,784 --> 00:29:46,718
Got held up.
Heading back upstairs.
588
00:29:46,720 --> 00:29:48,220
Ollie?
589
00:29:49,055 --> 00:29:51,473
Thea?
590
00:29:51,475 --> 00:29:52,974
What are you
doing here?
591
00:29:52,976 --> 00:29:55,143
I, uh, just saw Tommy.
592
00:29:55,145 --> 00:29:56,811
Yeah, me, too.
593
00:29:56,813 --> 00:29:58,429
I'm going to run back up,
I don't want to be late.
594
00:29:58,431 --> 00:30:01,399
Oh, I thought
you just came down.
595
00:30:01,401 --> 00:30:03,568
There you are!
596
00:30:03,570 --> 00:30:05,987
Thanks a lot, man,
this one snuck past security.
597
00:30:05,989 --> 00:30:07,455
One of Merlyn junior's
bimbos.
598
00:30:07,457 --> 00:30:09,124
She's pissed he never
called her back.
599
00:30:09,126 --> 00:30:11,326
Copy that.
I read the tabloids.
600
00:30:11,328 --> 00:30:13,461
Yeah. Thanks again.
Let's go, Barbie.
601
00:30:13,463 --> 00:30:15,497
Your new last name
ain't going to be Merlyn.
602
00:30:15,499 --> 00:30:17,799
But I love him!
He's my man!
603
00:30:17,801 --> 00:30:21,086
You're my knight
in shining armor.
604
00:30:23,789 --> 00:30:26,141
Is that
your friend Roy?
605
00:30:26,143 --> 00:30:28,226
- No, um...
- No?
606
00:30:28,228 --> 00:30:30,295
Yeah, he gave me a ride.
607
00:30:30,297 --> 00:30:32,981
Thea, what are you
really doing here?
608
00:30:32,983 --> 00:30:34,632
The truth, please.
609
00:30:34,634 --> 00:30:36,434
- The truth?
- Mm-hmm.
610
00:30:36,436 --> 00:30:39,112
Um...We're trying to find
the Vigilante.
611
00:30:39,114 --> 00:30:39,639
What?
612
00:30:39,640 --> 00:30:42,159
Roy's been kind of obsessed
with him since he saved
613
00:30:42,184 --> 00:30:43,192
his life at the subway.
614
00:30:43,193 --> 00:30:45,360
And I overheard
Detective Lance saying
615
00:30:45,362 --> 00:30:48,313
that the other archer was connected
to Merlyn Global, so--
616
00:30:48,315 --> 00:30:50,832
- Hey!
- Roy.
617
00:30:50,834 --> 00:30:53,168
We haven't met. I'm Thea's
disapproving older brother.
618
00:30:53,170 --> 00:30:55,837
Yeah, I know.
Good to meet you.
619
00:30:57,423 --> 00:30:59,674
Don't mess around
with the Hood.
620
00:30:59,676 --> 00:31:01,176
He's a psychopath,
he's dangerous,
621
00:31:01,178 --> 00:31:03,211
and anyone who gets
near him winds up dead.
622
00:31:03,213 --> 00:31:05,297
That will not be my sister.
Do you hear me?
623
00:31:08,601 --> 00:31:11,553
Ok.
624
00:31:11,555 --> 00:31:14,306
Take her home...now.
625
00:31:23,282 --> 00:31:25,650
What are you doing?
626
00:31:25,652 --> 00:31:27,702
The Vigilante's not too fond
of guys who sell Vertigo.
627
00:31:27,704 --> 00:31:30,705
I know a guy who claims he still
has a stash to sell.
628
00:31:30,707 --> 00:31:32,523
Maybe we could
stake him out,
629
00:31:32,525 --> 00:31:33,875
hope the Hood
shows up for him.
630
00:31:33,877 --> 00:31:36,044
Did you not hear
what my brother said?
631
00:31:36,046 --> 00:31:37,662
What does your brother
know about him?
632
00:31:37,664 --> 00:31:40,915
Uh, for one thing, the Vigilante
once saved his life,
633
00:31:40,917 --> 00:31:44,219
so if he's telling us to keep away,
that should say something.
634
00:31:44,221 --> 00:31:46,254
No offense, Thea, but your
brother's kind of a wimp.
635
00:31:46,256 --> 00:31:49,674
- Don't say that.
- Why not? It's true.
636
00:31:49,676 --> 00:31:52,978
My brother survived
five years alone on an island!
637
00:31:52,980 --> 00:31:55,546
Five years I thought
I had lost him.
638
00:31:55,548 --> 00:31:58,350
Yeah? Well, I lost
someone, too.
639
00:31:58,352 --> 00:32:00,852
And they aren't coming back.
640
00:32:00,854 --> 00:32:02,354
Who?
641
00:32:02,356 --> 00:32:04,773
It doesn't matter.
642
00:32:04,775 --> 00:32:06,992
That is why I need to find him.
643
00:32:06,994 --> 00:32:09,244
So he can teach me
to be like him.
644
00:32:09,246 --> 00:32:12,163
I'm not losing
anyone else ever again.
645
00:32:13,499 --> 00:32:16,117
I can't do this, Roy.
646
00:32:16,119 --> 00:32:18,119
If you don't give this up,
647
00:32:18,121 --> 00:32:19,421
you're going to lose me.
648
00:32:19,423 --> 00:32:22,257
Better now
than later.
649
00:32:32,435 --> 00:32:34,936
Oh, good.
650
00:32:34,938 --> 00:32:36,521
I was just coming
to check on you
651
00:32:36,523 --> 00:32:39,691
to see if maybe
you'd like some tea, or...
652
00:32:39,693 --> 00:32:42,327
What is this?
653
00:32:44,647 --> 00:32:47,115
Walter...
654
00:32:47,117 --> 00:32:49,451
Please.
655
00:32:49,453 --> 00:32:52,287
Divorce is an extreme reaction.
656
00:32:52,289 --> 00:32:53,822
Well, considering
the circumstances,
657
00:32:53,824 --> 00:32:55,606
I find it
somewhat reserved.
658
00:32:55,608 --> 00:32:56,791
Or do you think
I believe that
659
00:32:56,793 --> 00:32:58,543
my abduction
on the night you told me
660
00:32:58,545 --> 00:33:01,329
that I was getting too close
to your conspiracy
661
00:33:01,331 --> 00:33:03,381
was a coincidence.
662
00:33:03,383 --> 00:33:05,500
You--you were in danger.
663
00:33:05,502 --> 00:33:08,169
This arrangement,
it saved your life.
664
00:33:08,171 --> 00:33:10,004
Well,
that's ironic.
665
00:33:10,006 --> 00:33:13,007
Because it feels like
you've destroyed it.
666
00:33:13,009 --> 00:33:14,476
Walter...
667
00:33:14,478 --> 00:33:16,478
You know, I read about
people in forced captivity.
668
00:33:16,480 --> 00:33:18,897
Some of them said
it was a simple thought
669
00:33:18,899 --> 00:33:21,649
that got them through
the isolation and fear--
670
00:33:21,651 --> 00:33:25,603
returning
to their loved ones.
671
00:33:25,605 --> 00:33:28,306
So I don't know
really why I'm still alive, Moira,
672
00:33:28,308 --> 00:33:30,275
because I didn't
have that.
673
00:33:30,277 --> 00:33:31,526
Walter, please...
674
00:33:31,528 --> 00:33:33,144
What do you think
you can say to me
675
00:33:33,146 --> 00:33:36,531
to convince me that
everything I knew, my whole life...
676
00:33:36,533 --> 00:33:38,716
hasn't just evaporated?
677
00:33:45,091 --> 00:33:47,459
Where are you going?
678
00:33:47,461 --> 00:33:49,961
Come here.
679
00:34:05,778 --> 00:34:07,529
Detective?
680
00:34:07,531 --> 00:34:09,364
What'd you find?
681
00:34:09,366 --> 00:34:12,400
Merlyn Global's cyber security
is off the charts.
682
00:34:12,402 --> 00:34:14,953
Firewalls, NSA-grade
I.P.Sec protocols...
683
00:34:14,955 --> 00:34:17,789
What's that, tech speak
for "I struck out, boss."
684
00:34:17,791 --> 00:34:19,674
Yeah, but I wasn't
the only one.
685
00:34:19,676 --> 00:34:22,410
Somebody else tried hacking into
Merlyn Global systems.
686
00:34:22,412 --> 00:34:25,713
Same pathways I used,
same result.
687
00:34:25,715 --> 00:34:27,332
You're saying that someone
else was looking
688
00:34:27,334 --> 00:34:29,167
for Merlyn's connection
to Unidac?
689
00:34:29,169 --> 00:34:30,258
Yeah, someone good.
690
00:34:30,283 --> 00:34:31,971
Knew how to reverse
engineer her footprints.
691
00:34:31,972 --> 00:34:33,922
- I almost didn't catch her.
- Her?
692
00:34:33,924 --> 00:34:35,757
Yeah. She works
at Queen Consolidated.
693
00:34:35,759 --> 00:34:38,459
Name's Felicity Smoak.
694
00:34:38,461 --> 00:34:42,147
Who the hell
is Felicity Smoak?
695
00:34:42,149 --> 00:34:44,382
In addition to the download,
I also took the liberty
696
00:34:44,384 --> 00:34:46,384
of uploading a trojan
to Merlyn's system.
697
00:34:46,386 --> 00:34:48,686
Figured it might
come in handy.
698
00:34:48,688 --> 00:34:50,438
That's smart. If Merlyn thinks
he's been compromised,
699
00:34:50,440 --> 00:34:52,323
it'll help
if we know first.
700
00:34:52,325 --> 00:34:54,075
Can you locate
the seismic device?
701
00:34:54,077 --> 00:34:55,743
I'm working on it.
702
00:34:55,745 --> 00:34:58,163
But there's at least a terraflop
of data to go through.
703
00:35:01,200 --> 00:35:04,452
You all right?
704
00:35:04,454 --> 00:35:07,372
My father, he told me
that he failed the city.
705
00:35:07,374 --> 00:35:09,914
Asked me to right his
wrongs, but I never knew
706
00:35:09,939 --> 00:35:11,877
what he meant until now.
707
00:35:11,878 --> 00:35:14,429
It's the Undertaking.
708
00:35:14,431 --> 00:35:17,765
I promised myself that when
I crossed all these names
709
00:35:17,767 --> 00:35:20,602
off the list,
I'd be done, but...
710
00:35:20,604 --> 00:35:24,772
Taking down these people,
it doesn't honor him.
711
00:35:24,774 --> 00:35:29,143
I was just treating the symptoms
while the disease festered.
712
00:35:29,145 --> 00:35:32,313
I stop the Undertaking...
713
00:35:32,315 --> 00:35:35,650
I wipe out the disease.
714
00:35:35,652 --> 00:35:39,070
What are you saying, Oliver?
You would hang up the Hood?
715
00:35:41,156 --> 00:35:45,076
Merlyn's plan is what I returned
from the island to stop.
716
00:35:46,996 --> 00:35:48,830
Where are you going?
717
00:35:48,832 --> 00:35:51,382
Out.
718
00:35:53,837 --> 00:35:55,637
Hi.
719
00:35:55,639 --> 00:35:57,422
Can we talk?
720
00:35:58,807 --> 00:36:01,893
Thank you.
721
00:36:04,481 --> 00:36:08,583
What did you want
to talk about?
722
00:36:08,585 --> 00:36:14,072
Wow, I thought this was going
to be easier to say.
723
00:36:14,074 --> 00:36:17,225
But now
I'm standing here...
724
00:36:17,227 --> 00:36:19,744
Looking at you,
and it's--
725
00:36:19,746 --> 00:36:21,579
Just say what you have
to say and go, ok?
726
00:36:21,581 --> 00:36:24,315
Ever since I've been back,
we've been doing this dance.
727
00:36:24,317 --> 00:36:28,419
We come together,
and then I pull away.
728
00:36:28,421 --> 00:36:30,922
Something pulls me away.
729
00:36:30,924 --> 00:36:34,592
But I think...
730
00:36:34,594 --> 00:36:37,645
finally...
731
00:36:37,647 --> 00:36:40,915
that something
might be over.
732
00:36:43,052 --> 00:36:45,553
What are you trying to say?
733
00:36:45,555 --> 00:36:49,891
That... you know me
better than anyone.
734
00:36:49,893 --> 00:36:52,176
And that you...
735
00:36:52,178 --> 00:36:56,648
are more important to me
than anyone.
736
00:36:56,650 --> 00:37:00,702
I just hope I didn't wait
too long to say it.
737
00:37:01,318 --> 00:37:05,318
[ ♪ Radioactive ♪
by Imagine Dragons ]
738
00:37:06,709 --> 00:37:10,995
♪ I'm breaking in,
shaping up ♪
739
00:37:10,997 --> 00:37:15,717
♪ then checking out
on the prison bus ♪
740
00:37:15,719 --> 00:37:18,753
You didn't.
741
00:37:18,755 --> 00:37:20,871
You're right on time.
742
00:37:20,873 --> 00:37:24,041
♪ I'm waking up,
I feel it in my bones ♪
743
00:37:24,043 --> 00:37:28,479
♪ enough to make
my system blow ♪
744
00:37:28,481 --> 00:37:31,649
♪ welcome to the new age,
to the new age ♪
745
00:37:31,651 --> 00:37:35,737
♪ welcome to the new age,
to the new age ♪
746
00:37:35,739 --> 00:37:37,522
♪ whoa oh oh
747
00:37:37,524 --> 00:37:39,273
♪ whoa oh oh
748
00:37:39,275 --> 00:37:41,909
♪ radioactive, radioactive
749
00:37:41,911 --> 00:37:44,579
♪ whoa oh oh
750
00:37:44,581 --> 00:37:46,581
♪ whoa oh oh
751
00:37:46,583 --> 00:37:50,269
♪ radioactive, radioactive
752
00:38:07,762 --> 00:38:09,395
What is it?
753
00:38:09,397 --> 00:38:10,980
Felicity found
the Markov device.
754
00:38:10,982 --> 00:38:12,815
Merlyn's keeping it
at a warehouse
755
00:38:12,817 --> 00:38:14,283
his company
owns in the Glades.
756
00:38:14,285 --> 00:38:15,935
Good. Coordinate an attack.
757
00:38:15,937 --> 00:38:18,271
You take the device,
I'll take Merlyn.
758
00:38:18,273 --> 00:38:19,655
Got a location?
759
00:38:19,657 --> 00:38:21,407
Yeah. According to
Felicity's trojan,
760
00:38:21,409 --> 00:38:23,943
Merlyn's logged on to his computer
from his office.
761
00:38:23,945 --> 00:38:26,746
I'm on my way.
762
00:38:27,664 --> 00:38:30,783
The uniform
suits you, Yao Fei.
763
00:38:32,402 --> 00:38:35,071
Any time
you're ready.
764
00:38:35,073 --> 00:38:38,458
To the people of China
and citizens of the world,
765
00:38:38,460 --> 00:38:41,177
I make this statement
voluntarily,
766
00:38:41,179 --> 00:38:43,212
taking responsibility
for the shooting
767
00:38:43,214 --> 00:38:45,798
of Ferris Air flight 637
768
00:38:45,800 --> 00:38:49,519
to protest the People's
Republic of China's treatment of me;
769
00:38:49,521 --> 00:38:51,521
for betraying
and abandoning me
770
00:38:51,523 --> 00:38:53,689
to the island of Lian Yu.
771
00:38:53,691 --> 00:38:59,479
Consider this my righteous
delivery of powerful vengeance.
772
00:38:59,481 --> 00:39:01,280
Thank you.
773
00:39:03,367 --> 00:39:06,119
- No!
- Ba!
774
00:39:06,121 --> 00:39:08,071
- Ba!
- Sir.
775
00:39:08,073 --> 00:39:09,655
Plane is within range.
776
00:39:42,940 --> 00:39:44,524
Very well.
777
00:39:44,526 --> 00:39:46,442
I'll be in touch.
778
00:39:46,444 --> 00:39:48,945
Can I help you?
779
00:39:48,947 --> 00:39:51,180
No...
780
00:39:51,182 --> 00:39:53,416
I wasn't
talking to you.
781
00:39:56,336 --> 00:39:58,588
Malcolm Merlyn...
782
00:39:58,590 --> 00:40:02,058
You have failed this city.
783
00:40:02,060 --> 00:40:03,559
And how have I
done that?
784
00:40:03,561 --> 00:40:05,011
The Undertaking.
785
00:40:05,013 --> 00:40:07,180
It ends now.
786
00:40:07,182 --> 00:40:08,514
Oliver, the device...
787
00:40:08,516 --> 00:40:11,767
It's gone.
788
00:40:12,936 --> 00:40:15,288
Where's the device?
789
00:40:15,290 --> 00:40:17,190
Safe.
790
00:40:17,192 --> 00:40:19,525
I don't know how you got
that trojan onto my system,
791
00:40:19,527 --> 00:40:22,895
but it prompted me
to take precautions.
792
00:40:22,897 --> 00:40:27,116
There is nothing you can do to stop
what is about to happen.
793
00:40:27,118 --> 00:40:29,619
And you shouldn't.
794
00:40:29,621 --> 00:40:32,538
This city needs
what is about to happen
795
00:40:32,540 --> 00:40:34,190
in order to survive.
796
00:40:34,192 --> 00:40:36,525
The people who are
destroying it from the inside
797
00:40:36,527 --> 00:40:38,995
need to be erased
from the map.
798
00:40:38,997 --> 00:40:40,780
Fine.
799
00:40:40,782 --> 00:40:43,166
Let's start with you.
800
00:40:45,302 --> 00:40:47,453
Ironic, isn't it?
801
00:40:47,455 --> 00:40:50,406
Last Christmas,
I almost killed you.
802
00:40:50,408 --> 00:40:53,593
A few months ago,
you saved my life.
803
00:40:53,595 --> 00:40:55,544
And now you're here
trying to kill me.
804
00:40:55,546 --> 00:40:58,564
You should
make up your mind.
805
00:40:58,566 --> 00:41:00,349
Done.
806
00:41:38,272 --> 00:41:41,557
Oh, no.
807
00:41:41,582 --> 00:41:46,582
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com