1 00:00:01,866 --> 00:00:04,093 اسم من الیور کویینه 2 00:00:06,348 --> 00:00:08,244 ...بعد از 5 سال در جهنم 3 00:00:08,245 --> 00:00:11,274 من فقط با یک هدف به خونه برگشتم 4 00:00:11,275 --> 00:00:13,041 که شهرم رو نجات بدم 5 00:00:13,997 --> 00:00:17,382 برای هشت سال ...من کنار مردان و زنان شجاعی جنگیدم 6 00:00:17,383 --> 00:00:19,165 و در راستای عدالت تلاش کردم... 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,834 ولی بعدش بحرانی از راه رسید 8 00:00:20,835 --> 00:00:23,368 و من مجبور شدم شخص دیگه ای بشم 9 00:00:23,404 --> 00:00:26,671 مجبور شدم چیز دیگه ای بشم 10 00:00:26,707 --> 00:00:29,009 من فداکاری نهایی رو انجام دادم 11 00:00:29,010 --> 00:00:32,779 که به تولد یک جهان کاملا جدید کمک کرد 12 00:00:32,780 --> 00:00:35,848 حالا دوستان و خانواده من باید بدون من به راهشون ادامه بدن 13 00:00:35,983 --> 00:00:38,351 ...و با اینکه من تبدیل به اسپکتر شدم 14 00:00:38,352 --> 00:00:40,722 ...همیشه بخشی از وجود من 15 00:00:40,723 --> 00:00:42,235 گرین ارو باقی می مونه... 16 00:00:42,259 --> 00:00:46,259 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 17 00:00:46,283 --> 00:00:49,583 قسمت آخر 18 00:00:49,590 --> 00:00:53,058 هر دو بچه ام زنده می مونن 19 00:00:57,230 --> 00:01:00,298 مامان ، چه کار می کنی؟ 20 00:01:00,433 --> 00:01:03,001 تیا . دوستت دارم- نه- 21 00:01:03,170 --> 00:01:04,770 چشماتو ببند ، عزیزم 22 00:01:04,905 --> 00:01:06,938 ! نه 23 00:01:07,074 --> 00:01:10,409 شجاعت حقیقی رو نشون دادی ، مویرا 24 00:01:14,715 --> 00:01:16,715 ...عمیقا متاسفم 25 00:01:20,020 --> 00:01:24,923 ولی اونو به پسرت منتقل نکردی 26 00:01:24,947 --> 00:01:29,947 تصحیح و هم زمانی نهایی: K1MACLIN 27 00:01:29,971 --> 00:01:34,971 :کانال تلگرام @PerSub 28 00:01:35,302 --> 00:01:38,670 عجیبه که چنین چیزی رو بفهمی مویرا کویین 29 00:01:38,806 --> 00:01:43,806 که یک دنیای دیگه بوده 30 00:01:48,315 --> 00:01:50,415 جایی که در اون مُردم 31 00:01:51,484 --> 00:01:54,152 کسانی که خوب پسرمو می شناختن ...بهم گفتن که 32 00:01:54,287 --> 00:01:58,555 وقتی الیور خودشو در بحران ...فدا کرد 33 00:02:00,996 --> 00:02:07,299 یه جورایی اون دلیل تغییر همه چیزه... 34 00:02:07,435 --> 00:02:10,202 گفتن که این دنیایی که الان در اون هستیم 35 00:02:10,337 --> 00:02:12,804 یه جور هدیه از اونه 36 00:02:17,477 --> 00:02:20,278 نمیدونم. سعی می کنم هضمش کنم 37 00:02:22,850 --> 00:02:27,185 فکر کنم همه در تلاشیم تا هضمش کنیم 38 00:02:27,320 --> 00:02:29,855 نه فقط مرگ الیور رو 39 00:02:30,055 --> 00:02:31,055 داینا دریک- کاپیتان پلیس استارسیتی 40 00:02:32,492 --> 00:02:36,061 بلکه چیزایی که به جا گذاشت رو 41 00:02:36,196 --> 00:02:37,819 خیلی میراث خفنیه 42 00:02:37,820 --> 00:02:39,084 رنه رامیرز- وایلد داگ 43 00:02:39,085 --> 00:02:43,001 نه فقط شهری از قهرمانان 44 00:02:43,136 --> 00:02:46,271 جهانی از قهرمانان 45 00:02:46,406 --> 00:02:47,839 ...وقتی این پروژه رو آغاز کردم 46 00:02:47,975 --> 00:02:50,676 قرار بود تاریخ رو واکاوی کنه... 47 00:02:50,811 --> 00:02:53,782 و خطرات پارتیزان بازی در استارسیتی رو نشون بده 48 00:02:53,783 --> 00:02:55,309 49 00:02:55,310 --> 00:02:59,484 ...فکرشم نمی کردم این مستند رو تبدیل به 50 00:02:59,619 --> 00:03:02,788 یک یادبود کنیم... 51 00:03:02,923 --> 00:03:04,857 ... هیچوقت چیزی 52 00:03:04,992 --> 00:03:07,538 به میل تو رخ نمیده... 53 00:03:07,539 --> 00:03:09,185 جان دیگل - اسپارتان 54 00:03:09,186 --> 00:03:13,098 ...و قطعا این وضعیتی بود 55 00:03:13,233 --> 00:03:16,969 که الیور و ماموریتش داشت... 56 00:03:17,971 --> 00:03:21,273 همیشه می گفت تنها اینکارو می کنه 57 00:03:21,408 --> 00:03:25,176 ....و اینکه ماموریت هیچوقت 58 00:03:25,312 --> 00:03:28,046 تموم نمیشه... 59 00:03:28,181 --> 00:03:32,084 خوشحالم که درباره بخش اولش اشتباه می کرد 60 00:03:35,723 --> 00:03:38,590 و دل شکسته ام که درباره بخش دوم اشتباه می کرد 61 00:03:38,726 --> 00:03:41,126 ممنونم 62 00:03:42,930 --> 00:03:44,930 خیلی تاثیرگزار بود 63 00:03:47,735 --> 00:03:49,100 بله 64 00:03:55,108 --> 00:03:57,342 هی- هی مرد- 65 00:03:57,477 --> 00:03:58,710 خوبی؟ 66 00:03:58,846 --> 00:04:00,946 خوبم 67 00:04:01,081 --> 00:04:03,848 از کی جوابی میدم که ناامیدت کنه؟ 68 00:04:05,646 --> 00:04:07,786 فقط باورم نمیشه میدونی که؟ 69 00:04:11,859 --> 00:04:13,391 بریم 70 00:04:17,865 --> 00:04:21,133 ...وقتی الیور ، جهان رو از نو ساخت 71 00:04:21,268 --> 00:04:23,201 خیلی چیزا رو درست کرد... 72 00:04:23,336 --> 00:04:26,004 ...از زمان بحران 73 00:04:26,140 --> 00:04:29,607 جنایت در استارسیتی ... یک شبه تموم شده 74 00:04:29,743 --> 00:04:31,242 به معنای واقعی کلمه 75 00:04:34,247 --> 00:04:38,449 دیگ ، اون اون شهر رو نجات داد 76 00:04:40,788 --> 00:04:42,854 بله 77 00:04:42,990 --> 00:04:45,590 بیا ، وقتشه دیگه 78 00:04:47,694 --> 00:04:49,260 Prochnost. 79 00:04:52,544 --> 00:04:53,899 نمیدونستم روسی هم صحبت می کنی؟ 80 00:04:54,034 --> 00:04:55,367 ...نه . الیور هربار که این چیزا رو می خورد 81 00:04:55,502 --> 00:04:56,902 اینطور می گفت... 82 00:04:57,037 --> 00:04:58,770 مگه این چیه؟- وودکا- 83 00:04:58,906 --> 00:05:00,505 بله. مزه تربانتین میده 84 00:05:00,640 --> 00:05:03,408 یکم شبیه پاک کننده لاک ناخنه 85 00:05:03,543 --> 00:05:05,376 خب نقشه چیه؟ 86 00:05:05,512 --> 00:05:07,278 ...من میخوام تا جایی که 87 00:05:07,414 --> 00:05:09,447 یک انسان میتونه ، مست بشم... 88 00:05:09,582 --> 00:05:12,217 نه . منظورم بعد از تشییعه 89 00:05:12,352 --> 00:05:13,885 ...جوری که داینا بهم گفت 90 00:05:14,021 --> 00:05:15,686 دیگه نیاز به پارتیزان ها نیست... 91 00:05:15,822 --> 00:05:18,423 دوره لنس در آوریل تموم میشه 92 00:05:18,558 --> 00:05:20,291 از من برای جانشینی اش حمایت می کنه 93 00:05:20,427 --> 00:05:22,774 برای شهردار شدن؟- پس نه ، برای کچل جلب توجه کننده- 94 00:05:22,775 --> 00:05:24,495 بله ، شهردار دیگه 95 00:05:24,631 --> 00:05:26,264 تو چی ، دی؟ 96 00:05:26,399 --> 00:05:28,967 ...لنس که حداقل الان شهرداره 97 00:05:29,103 --> 00:05:32,437 بهم پیشنهاد ارتقا به رییس پلیسی رو داده... 98 00:05:32,572 --> 00:05:34,640 بچه ها میدونم چطور به نظر میاد 99 00:05:34,775 --> 00:05:36,308 فقط حس نمی کنم که تموم شده 100 00:05:36,443 --> 00:05:39,211 بله . تو دقیقا گزارش هایی که من می خونم رو نمی خونی 101 00:05:39,346 --> 00:05:42,113 یک ماه از بحران گذشته ، داینا 102 00:05:42,249 --> 00:05:44,349 و خیلی چیزا هستن که نمیدونیم 103 00:05:44,484 --> 00:05:46,384 ولی چیزی که میدونم اینه 104 00:05:48,055 --> 00:05:51,522 با اینکه الیور رفته ...ماموریت اون 105 00:05:51,658 --> 00:05:53,391 هنوز کلی راه داره... 106 00:05:53,415 --> 00:05:58,415 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh 107 00:05:59,766 --> 00:06:01,833 بالاخره اومدی چی شد؟ 108 00:06:01,969 --> 00:06:04,402 جیمی تارالو برام چند تا مشکل ایجاد کرد- ... و منظورت از چند تا- 109 00:06:04,538 --> 00:06:06,771 دوازده نفر چاقو به دسته؟...- نه- 110 00:06:06,906 --> 00:06:09,441 منظورم 22 نفر با قمه هست 111 00:06:09,576 --> 00:06:11,209 کویین ، نباید تنها انجامش بدی 112 00:06:11,344 --> 00:06:12,777 تو آماده رفتن به میدان مبارزه نیستی دیگل 113 00:06:12,912 --> 00:06:13,956 ...عِه؟ وقتی وارد اینکار شدم 114 00:06:13,957 --> 00:06:16,281 گفتم اینجام تا تعداد تلفات رو کم نگه دارم... 115 00:06:16,416 --> 00:06:17,916 که شامل تو هم میشه 116 00:06:18,051 --> 00:06:19,217 خب . من خوبم 117 00:06:19,352 --> 00:06:21,019 و تورالو؟ 118 00:06:21,154 --> 00:06:22,854 !! یکم کمتر 119 00:06:28,027 --> 00:06:29,227 این چیه؟ 120 00:06:29,362 --> 00:06:30,828 اسم بعدی در لیست 121 00:06:30,964 --> 00:06:33,631 ...جان بیرن؟ مدیر یک شرکت آبجو سازی 122 00:06:33,766 --> 00:06:35,767 باید یه تیر بین چشماش بخوره؟... 123 00:06:35,903 --> 00:06:37,302 خب ، شرکت چیزیه که به چشم میاد 124 00:06:37,437 --> 00:06:38,870 ...اون با کامیون هاش 125 00:06:39,006 --> 00:06:41,139 یک کالای بسیار متفاوت رو جابجا می کنه... 126 00:06:41,275 --> 00:06:43,141 مواد؟ 127 00:06:43,276 --> 00:06:45,210 آدم 128 00:06:45,345 --> 00:06:47,612 قاچاق انسان؟ این کجا تموم میشه؟ 129 00:06:47,747 --> 00:06:49,046 چند نفر تو لیست تو هستن؟ 130 00:06:49,182 --> 00:06:50,682 خیلیا رو باید خط بزنم ...گوش کن دیگل 131 00:06:50,817 --> 00:06:53,618 این تموم نمیشه 132 00:06:53,753 --> 00:06:55,721 ماموریت هرگز به پایان نمی رسه 133 00:07:04,213 --> 00:07:06,212 میتونی زنده بمونی 134 00:07:06,347 --> 00:07:09,983 برو خونه کارهای اشتباهمو درست کن 135 00:07:10,119 --> 00:07:12,151 ولی اول باید زنده بمونی 136 00:07:20,862 --> 00:07:22,729 ! زنده بمون 137 00:07:23,164 --> 00:07:24,230 ! نه 138 00:07:36,176 --> 00:07:38,476 هی- ....یا حضرت ِ- 139 00:07:38,612 --> 00:07:40,245 ببخشید. نمیخواستم بترسونم 140 00:07:40,980 --> 00:07:42,580 میخواستم یک پورتال زمانی به پشت درت باز کنم 141 00:07:42,716 --> 00:07:45,917 ولی حدس می زنم یکم نشونه گیریم بد بود 142 00:07:46,053 --> 00:07:47,519 عجب اتاق قشنگیه 143 00:07:47,555 --> 00:07:49,521 پورتال زمانی؟ 144 00:07:49,657 --> 00:07:52,024 بله. من یک مسافر زمانم یادته؟ 145 00:07:52,159 --> 00:07:57,028 درسته خیلی خب چرا به این زمان سفر کردی؟ 146 00:07:57,164 --> 00:08:00,098 چون اینجام تا تو رو به مراسم تشییع پدرت ببرم 147 00:08:10,689 --> 00:08:12,444 میدونی ، باید زودتر امتحانش می کردم 148 00:08:12,580 --> 00:08:14,413 راستش ، اونقدرا هم سخت نیست 149 00:08:14,548 --> 00:08:17,650 چون بازوهات اندازه کابل تلفن هستن 150 00:08:17,785 --> 00:08:19,751 تو خوبی؟ 151 00:08:19,887 --> 00:08:21,253 من کی خوب نبودم؟ 152 00:08:21,388 --> 00:08:23,689 فکر نمی کنم کسی واقعا خوب باشه ...ولی 153 00:08:23,824 --> 00:08:27,092 انگار اوضاع برای تو سخت تر می گذره 154 00:08:27,227 --> 00:08:29,595 من خوبم مثل همیشه 155 00:08:31,231 --> 00:08:32,464 حاضری؟ 156 00:08:32,566 --> 00:08:35,133 بله. بیا اینکارو بکنیم- آره- 157 00:08:35,235 --> 00:08:37,569 خب ، الیور به این چی می گفت؟ 158 00:08:37,705 --> 00:08:40,706 بهش می گفت نشان چهار 159 00:08:42,743 --> 00:08:44,910 خب ، تو چطوری؟ 160 00:08:46,294 --> 00:08:49,114 یکم بخاطر تشییع ، عصبی ام 161 00:08:49,249 --> 00:08:50,749 آره 162 00:08:50,885 --> 00:08:53,118 میدونی که تیا میاد اونجا 163 00:08:53,253 --> 00:08:56,221 هر دو خواهر الیور به اونجا میان 164 00:08:56,357 --> 00:08:59,325 من ناگهانی ، تیا رو ترک کردم 165 00:08:59,785 --> 00:09:02,027 نگران یک دیدار مجدد ناجور هستی 166 00:09:02,162 --> 00:09:04,129 کلا نگران هرجور دیدار مجدد هستم 167 00:09:04,264 --> 00:09:05,831 هی، اینطور نگاهش کن 168 00:09:05,966 --> 00:09:07,766 ...بعد از مبارزه با سربازان میراکورویی 169 00:09:07,901 --> 00:09:09,701 و انجمن تاناتوس... 170 00:09:09,837 --> 00:09:11,937 دیدن دوست دختر سابقت که دیگه آب خوردنه 171 00:09:12,072 --> 00:09:13,638 بخاطر همین می ترسم 172 00:09:15,509 --> 00:09:18,143 نمیخوام دوست دختر سابقم باشه 173 00:09:20,948 --> 00:09:23,415 خب ، کی فلیسیتی به شهر می رسه؟ 174 00:09:23,551 --> 00:09:25,517 نمیدونم میاد یا نه 175 00:09:25,652 --> 00:09:27,118 ! تشییع شوهرشه ، مرد 176 00:09:27,254 --> 00:09:30,188 دقیقا بخاطر این میگم شاید نیاد 177 00:09:30,324 --> 00:09:32,925 نمیدونم رنه 178 00:09:33,060 --> 00:09:35,026 الان برای میا ، پرستار گرفته 179 00:09:35,162 --> 00:09:38,897 فلیسیتی حتی از تخت بیرون نیومده 180 00:09:39,032 --> 00:09:41,032 نمیدونم چطور کمکش کنم 181 00:09:43,103 --> 00:09:44,737 حداقل منو برای پشتیبانی بیار 182 00:09:44,872 --> 00:09:46,738 چند بار باید این حرفا رو بزنیم ، دیگل؟ 183 00:09:46,874 --> 00:09:48,373 میدونی ، سوابق بیرن رو بررسی کردم 184 00:09:48,508 --> 00:09:50,041 ...هر ماه اون یک میلیون به 185 00:09:50,177 --> 00:09:52,044 گروه بلک آرمادا میده... 186 00:09:52,179 --> 00:09:55,914 میدونی کی هستن؟- شرکت تامین امنیت خصوصی- 187 00:09:56,049 --> 00:09:57,916 نیروهای ویژه سابق- درسته- 188 00:09:58,052 --> 00:09:59,385 ...و به نظرت این فکر خوبی نیست که 189 00:09:59,520 --> 00:10:01,452 تو هم یک سرباز سابق رو بیاری؟... 190 00:10:01,588 --> 00:10:03,154 نه 191 00:10:03,290 --> 00:10:05,257 میدونی چه فکری می کنم؟ 192 00:10:05,393 --> 00:10:06,331 فکر نمی کنم واقعا بخوای من اونجا بیام 193 00:10:06,332 --> 00:10:07,942 مرسی که بالاخره منظورمو می فهمی 194 00:10:07,943 --> 00:10:10,595 ...من فکر می کنم نمیخوای به اونجا بیام ، چون می ترسی که 195 00:10:10,730 --> 00:10:13,698 جلوتو بگیرم که قتل بی رحمانه ، مرتکب نشی... 196 00:10:18,438 --> 00:10:20,506 فکر می کنی نقش تو کم کردن تعداد تلفاته 197 00:10:20,641 --> 00:10:23,275 یه راه هست که امشب بدون کشتن اون جلوشو بگیری 198 00:10:23,411 --> 00:10:25,043 مثلا اونو به زندان بفرستی 199 00:10:25,179 --> 00:10:26,712 ببینی عدالت برقرار میشه 200 00:10:26,847 --> 00:10:30,181 این مرد ، انسان ها رو قاچاق می کنه 201 00:10:30,317 --> 00:10:33,418 عدالت در کشتن اونه- ولی به چه قیمتی؟- 202 00:10:33,553 --> 00:10:35,353 میگی ماموریت تو تموم نمیشه ، حرفمو باور کن 203 00:10:35,489 --> 00:10:38,323 اگه خودتو گم کنی ، زودتر از تصورت تموم میشه 204 00:10:49,236 --> 00:10:51,670 میا؟ 205 00:10:51,805 --> 00:10:53,572 نگران نباش ...مانیتور منو اینجا نیاورده 206 00:10:53,707 --> 00:10:55,440 و بحران دیگه ای در کار نیست... 207 00:10:55,575 --> 00:10:57,876 بازم توضیح نمیده که چرا اینجایی 208 00:10:58,012 --> 00:10:59,778 خواهر لورل اومد 209 00:10:59,914 --> 00:11:03,815 با خودش گفت شاید از رفتن به تشییع پدرم لذت ببرم 210 00:11:03,951 --> 00:11:07,152 و با اینا چه کار می کنی؟ 211 00:11:07,287 --> 00:11:10,956 تلاش برای ارتباط با مامانم 212 00:11:11,091 --> 00:11:13,458 ببخشید وقتی سارا منو رسوند 213 00:11:13,593 --> 00:11:15,827 ...کلی سخنرانی کرد که به مردم نگم 214 00:11:15,963 --> 00:11:17,930 که آینده چطوریه... پس 215 00:11:20,367 --> 00:11:22,834 ...چند هفته قبل از اومدن سارا 216 00:11:24,638 --> 00:11:26,505 اتفاقی افتاد... 217 00:11:28,708 --> 00:11:31,109 ! ویلیام 218 00:11:31,245 --> 00:11:35,614 درست جلوی چشمام رخ داد و کاری برای متوقف کردنش ازم برنمیومد 219 00:11:37,784 --> 00:11:41,452 من همین الانشم در گرین ارو بودن، شکست خوردم 220 00:11:41,453 --> 00:11:43,702 کاری که ما می کنیم ، ساده نیست 221 00:11:43,703 --> 00:11:46,437 شکست توش هست تراژدی توش هست 222 00:11:46,572 --> 00:11:48,406 ولی خدایا ، میا ...پدرت 223 00:11:48,541 --> 00:11:52,843 ..اگه اون بود ، خیلی افتخار می کرد 224 00:11:52,979 --> 00:11:55,446 که چطور همه اینا رو تحمل می کنی... 225 00:11:55,581 --> 00:11:57,615 ...من حتی نمیتونم یک کاری که 226 00:11:57,750 --> 00:12:01,151 اون زندگیشو براش به خطر انداخت ، انجام بدم 227 00:12:01,287 --> 00:12:03,688 محافظت از خانواده ام 228 00:12:07,026 --> 00:12:08,259 این چیه؟ 229 00:12:08,395 --> 00:12:10,429 ...خب ، پروتکل های آرچر مادرت ، دارن ایستگاه های خبری رو 230 00:12:10,430 --> 00:12:12,530 با استفاده از کلمات کلیدی خاصی ، جستجو می کنن... 231 00:12:17,637 --> 00:12:19,537 ویلیام کلیتون ...پسر ِ 232 00:12:19,672 --> 00:12:21,539 ...قهرمان مرحوم ، الیور کویین... 233 00:12:22,074 --> 00:12:24,574 امشب در زادگاهش در سنترال سیتی ... ربوده شد 234 00:12:24,710 --> 00:12:26,510 پلیس هنوز نتوانسته برای این آدم ربایی 235 00:12:26,646 --> 00:12:29,146 مظنونی رو معرفی کند 236 00:12:31,194 --> 00:12:36,194 جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید ‌ @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 237 00:12:46,799 --> 00:12:49,132 ...ببین متاسفم که اونطور رفتم 238 00:12:49,267 --> 00:12:50,534 ...من فقط 239 00:12:50,669 --> 00:12:52,168 اولی تازه از دنیا رفته 240 00:12:52,204 --> 00:12:53,870 و ویلیام هم دزدیده شده 241 00:12:54,206 --> 00:12:56,806 پس ...اگه داری معذرت خواهی می کنی 242 00:12:56,842 --> 00:12:59,475 زمان بندی ات اصلا خوب نیست... 243 00:13:00,011 --> 00:13:02,212 اگه هنوز فکر می کنی که ماموریت الیور تموم شده 244 00:13:02,347 --> 00:13:04,114 وقتی ویلیام رو برگردوندیم... بهش بگو 245 00:13:04,249 --> 00:13:06,349 برش می گردونیم ، جان 246 00:13:06,484 --> 00:13:08,318 ویلیام رو بیرون از استارسیتی دزدیدن 247 00:13:08,453 --> 00:13:10,887 مطمئنم اینطور حال بهتری بهش دست میده 248 00:13:11,022 --> 00:13:13,256 سعی کردم با فلیسیتی تماس بگیرم- منم همینطور- 249 00:13:13,391 --> 00:13:15,692 سکوت رادیویی 250 00:13:15,827 --> 00:13:18,428 به سارا گفتم بره سراغش 251 00:13:23,614 --> 00:13:26,002 خیلی وقته اینقدر اینجا آدم ندیدم 252 00:13:38,250 --> 00:13:40,416 انگار مهمانیه 253 00:13:47,679 --> 00:13:50,500 ..سعی کردم با یک ماهواره 254 00:13:50,501 --> 00:13:51,608 همه جا رو بگردم ، ولی... 255 00:13:51,609 --> 00:13:54,066 ولی چیزی نشون نمیده انگار در حال ارتقا سیستم عامله 256 00:13:54,067 --> 00:13:55,842 ...ولی خوشبختانه وقتی ویلیام به سنترال سیتی رفت 257 00:13:55,843 --> 00:13:58,769 نامادری از خودراضی اون... ...یک دستگاه ردیاب 258 00:13:58,904 --> 00:14:01,177 تو بازوی اون گذاشت... که از نظر اخلاقی قابل بحثه 259 00:14:01,178 --> 00:14:03,640 که اونم از وقتی وارد استارسیتی شد از کار افتاده 260 00:14:03,776 --> 00:14:05,508 خب ، قانع کننده اس 261 00:14:05,644 --> 00:14:07,477 ...یک لحظه وایسا تا لیست مکان های احتمالی 262 00:14:07,613 --> 00:14:09,580 که ممکنه توشون باشه رو در بیارم... 263 00:14:09,715 --> 00:14:11,047 خیلی لیست طولانی هست 264 00:14:11,182 --> 00:14:13,750 بخاطر همین به همه خبر دادیم 265 00:14:13,886 --> 00:14:15,852 ممنونم که همه تون اومدین 266 00:14:17,322 --> 00:14:19,523 اونم با وجود اینکه وقت کوتاه بود 267 00:14:21,126 --> 00:14:22,459 الیور فداکاری نهایی رو 268 00:14:22,594 --> 00:14:26,295 برای دوستان و خانواده اش انجام داد... 269 00:14:26,431 --> 00:14:28,632 حالا بخشی از خانواده اون به کمک ما نیاز داره 270 00:14:28,767 --> 00:14:31,935 این مهمترین ماموریت ماست 271 00:14:34,039 --> 00:14:35,405 ! لباس بپوشید 272 00:14:46,585 --> 00:14:49,219 خیلی خب اینجا نیست 273 00:14:49,355 --> 00:14:51,455 مکان بعدی در لیست فلیسیتی کجاست؟ 274 00:14:51,590 --> 00:14:53,022 صنایع کورد 275 00:14:53,158 --> 00:14:54,558 خیلی خب ، بریم 276 00:14:54,693 --> 00:14:56,793 میشه یک لحظه باهات صحبت کنم؟ 277 00:14:56,929 --> 00:14:59,496 تو پناهگاه اینکارو کردی خب؟ 278 00:14:59,631 --> 00:15:01,932 می فهمم ، متاسفی 279 00:15:01,968 --> 00:15:03,334 ولی نگفتم چرا رفتم 280 00:15:03,870 --> 00:15:06,037 و لازم نیست بگی 281 00:15:07,172 --> 00:15:09,472 می فهمم خیلی چیزا کشیدی 282 00:15:09,508 --> 00:15:11,741 مردن ، زنده شدن 283 00:15:11,777 --> 00:15:16,180 بهم دید جدیدی از همه چیز داد 284 00:15:16,315 --> 00:15:18,815 که شامل تو هم میشه 285 00:15:19,451 --> 00:15:21,217 میدونی ، کل زندگی ام رو پس گرفتم 286 00:15:21,253 --> 00:15:23,920 و اینو فهمیدم که میخوام تو در اون باشی 287 00:15:24,790 --> 00:15:29,259 تا ابد و همیشه 288 00:15:29,395 --> 00:15:32,429 و این یعنی؟ 289 00:15:32,564 --> 00:15:34,798 ...یعنی 290 00:15:34,933 --> 00:15:37,401 با من ازدواج می کنی؟ 291 00:15:43,175 --> 00:15:46,343 بیرون 292 00:15:46,478 --> 00:15:51,315 ! بیرون 293 00:15:55,788 --> 00:15:59,322 خوبه. من بودم تیر هوایی می زدم 294 00:15:59,458 --> 00:16:02,426 راه من ترسناک تر بود 295 00:16:02,528 --> 00:16:05,896 خب اوضاع چطوره؟ 296 00:16:06,065 --> 00:16:07,731 مدتی شده 297 00:16:09,168 --> 00:16:11,968 ...آره . یکم طول کشید 298 00:16:12,004 --> 00:16:13,837 تا این لباس ژنده دوباره کار کنه... 299 00:16:13,972 --> 00:16:17,808 از اون موقع در راستای عدالت می جنگم 300 00:16:17,943 --> 00:16:19,943 برای تکریم پدرت؟ 301 00:16:20,078 --> 00:16:22,679 برای الیور 302 00:16:23,215 --> 00:16:25,348 ما این سال ها ، اختلافات خودمون رو داشتیم 303 00:16:25,483 --> 00:16:27,784 بله . همینطور فکر می کردم 304 00:16:27,920 --> 00:16:29,685 چرا؟ 305 00:16:31,089 --> 00:16:34,024 ...تو بیشتر از همه 306 00:16:34,159 --> 00:16:37,694 شبیه اون هستی... 307 00:16:47,039 --> 00:16:49,439 ! امنه- ! امنه- 308 00:16:49,574 --> 00:16:50,840 ! لعنتی 309 00:16:50,976 --> 00:16:53,509 چیه؟- اینجا نیست- 310 00:16:53,645 --> 00:16:55,411 کورتیس چندجای احتمالی دیگه رو هم گفته 311 00:16:55,547 --> 00:16:57,080 خب ، باید پیداش کنیم- می کنیم- 312 00:16:57,215 --> 00:16:58,748 باید پیداش کنیم ، جانی 313 00:16:58,884 --> 00:17:00,984 پیدا می کنیم لایلا تو خوبی؟ 314 00:17:01,119 --> 00:17:04,020 الیور خانواده ما رو کنار هم برگردوند 315 00:17:04,155 --> 00:17:09,359 نکنه اگه نتونیم همینکارو برای خانواده اون بکنیم؟ 316 00:17:09,495 --> 00:17:12,496 لایلا ، منو ببین ما میتونیم 317 00:17:12,631 --> 00:17:14,697 و اینکارو می کنیم. قول میدم 318 00:17:30,516 --> 00:17:32,315 ! ولش کن 319 00:17:38,012 --> 00:17:39,723 تو کدوم خری هستی؟ 320 00:17:46,356 --> 00:17:48,188 گفتم کی هستی؟ 321 00:17:48,324 --> 00:17:51,258 لباس اونو پوشیدی باید بدونی 322 00:18:47,216 --> 00:18:49,417 نه ، لطفا 323 00:20:56,812 --> 00:20:58,279 ! عقب وایسا 324 00:20:58,414 --> 00:20:59,747 جان بیرن 325 00:20:59,882 --> 00:21:03,416 ! تو این شهر رو ناامید کردی 326 00:21:07,990 --> 00:21:09,556 ! ولش کن بره 327 00:21:09,692 --> 00:21:12,225 من آوردمش تا بندازمش پایین 328 00:21:12,361 --> 00:21:14,161 کل زندگی من همینجا تموم شد 329 00:21:14,297 --> 00:21:17,798 ! برام مهم نیست ! آخرین اخطار 330 00:21:17,933 --> 00:21:20,233 فکر کرد منو نجات میده 331 00:21:20,369 --> 00:21:23,036 هشت سال در آیرون هایتز کسی رو نجات نمیده 332 00:21:23,172 --> 00:21:24,571 پس تو پسرشو دزدیدی 333 00:21:24,707 --> 00:21:26,006 پسر مردی که از جونت گذشت؟ 334 00:21:26,141 --> 00:21:28,075 ! الان باید یه تیر بزنم بهت 335 00:21:28,211 --> 00:21:30,477 ! بزن ...بعد از هشت سال زندان 336 00:21:30,613 --> 00:21:33,780 هیچی از زندگی برام نمونده... 337 00:21:33,916 --> 00:21:35,582 ! بزن 338 00:21:48,163 --> 00:21:51,899 ...نه ، اگه الیور کویین تو رو نکشت 339 00:21:52,034 --> 00:21:54,100 پس منم نمی کشم... 340 00:21:54,236 --> 00:21:56,737 بلکه به زندان برمیگردی 341 00:22:00,208 --> 00:22:01,675 این قبضه هست 342 00:22:01,956 --> 00:22:04,311 و این ضامن تیره 343 00:22:04,447 --> 00:22:06,079 و این فید اوت هست (دیگه جاهای تخصصی کمان رو بلد نیستم) 344 00:22:06,214 --> 00:22:07,881 چه باحاله 345 00:22:11,120 --> 00:22:12,619 ...اون 346 00:22:15,257 --> 00:22:17,290 میا هست 347 00:22:17,326 --> 00:22:19,193 حتما هضمش خیلی سخته 348 00:22:19,329 --> 00:22:21,228 ...بله . این 349 00:22:21,364 --> 00:22:24,198 برای توصیفش خیلی ناچیزه... 350 00:22:24,333 --> 00:22:26,367 اون یک قهرمان شد 351 00:22:26,502 --> 00:22:28,569 خب ،والدین خوبی داشت 352 00:22:30,573 --> 00:22:34,342 میخوای اونو ببینی؟ 353 00:22:34,477 --> 00:22:36,076 نمیدونم 354 00:22:37,813 --> 00:22:39,180 شاید اینجا باشه 355 00:22:39,315 --> 00:22:43,884 ولی تو خونه هم هست 356 00:22:44,020 --> 00:22:47,188 منتظر منه 357 00:22:47,323 --> 00:22:49,857 و باید بزرگ شدنش رو ببینم 358 00:22:56,099 --> 00:22:59,066 مطمئن نیستم که براش عجله داشته باشم 359 00:23:01,371 --> 00:23:02,936 هی- هی- 360 00:23:03,072 --> 00:23:04,805 یه چیزی تو اخبار هست که باید ببینی 361 00:23:04,940 --> 00:23:06,574 چیه؟ 362 00:23:13,716 --> 00:23:15,917 ...ویلیام کلیتون در کمال امنیت 363 00:23:16,052 --> 00:23:17,818 از دست آدم ربای خود ، جان بیرن آزاد شد... 364 00:23:17,953 --> 00:23:20,021 ...ظاهرا این آدم ربایی ، یک انتقام 365 00:23:20,156 --> 00:23:23,557 از الیور کویین برای این بود که هشت سال پیش... بیرن رو به چنگال عدالت سپرد 366 00:23:23,692 --> 00:23:26,793 ما فیلم اختصاصی از این نجات داریم 367 00:23:33,068 --> 00:23:35,536 از اونجا که مرگ الیور کویین تایید شده 368 00:23:35,671 --> 00:23:38,339 ...فقط میتونیم گمانه زنی کنیم که وی الهام بخش ِ... 369 00:23:38,474 --> 00:23:43,110 نسل جدیدی از قهرمانان... برای ادامه ماموریت خود شده است 370 00:23:44,313 --> 00:23:48,816 همونطور که گفتم ، افتخار می کرد 371 00:24:03,245 --> 00:24:04,245 دیگل؟ 372 00:24:06,597 --> 00:24:09,033 فقط از دستات استفاده نکن 373 00:24:10,569 --> 00:24:12,502 قدرت از ران هات میاد 374 00:24:17,877 --> 00:24:19,709 مرسی از نکته ای که گفتی 375 00:24:19,845 --> 00:24:21,678 فقط خوب تو این کار عمل کن 376 00:24:21,814 --> 00:24:24,281 شاید تو رو هم به میدان مبارزه بردم 377 00:24:27,253 --> 00:24:30,854 بیرن شب خوبی نداشت نه؟ 378 00:24:30,990 --> 00:24:33,423 شبش از چیزی که فکر می کنی ، بهتر بود 379 00:24:38,063 --> 00:24:41,097 امروز صبح به دادگاه رفت 380 00:24:43,202 --> 00:24:46,537 خیلی ها در این کتاب لیاقت مرگ رو دارن 381 00:24:46,672 --> 00:24:49,073 صاف و ساده 382 00:24:49,208 --> 00:24:51,742 ولی شاید همه نه 383 00:24:51,877 --> 00:24:56,580 ...بیا آقای جان بیرن رو 384 00:24:56,715 --> 00:24:58,148 اثبات این مفهوم بدونیم... 385 00:24:58,284 --> 00:25:00,284 اون مردم میتونن اصلاح بشن؟ 386 00:25:00,419 --> 00:25:02,753 اون روز میتونم بهت اطمینان کنم 387 00:25:23,075 --> 00:25:25,075 مامانت گذاشت بیام تو 388 00:25:25,211 --> 00:25:27,311 ...من اینطور فکر می کنم یا مویرای جدید 389 00:25:27,446 --> 00:25:30,181 ظاهرا از مویرای قدیمی... بیشتر منو دوست داره 390 00:25:30,316 --> 00:25:32,983 بله ، اون اصلا اونقدر دوستت نداشت 391 00:25:33,119 --> 00:25:35,319 ولی در دفاع از اون باید بگم تو یک مجرم بودی 392 00:25:35,454 --> 00:25:37,488 خب ، پشیمان نیستم 393 00:25:37,623 --> 00:25:38,856 ...اگه کیفت رو نمی دزدیدم 394 00:25:38,991 --> 00:25:41,391 هرگز تو رو نمی دیدم... 395 00:25:41,527 --> 00:25:43,227 و حتی اگه به پیشنهاد من جواب رد بدی 396 00:25:43,362 --> 00:25:48,165 که واقعا امیدوارم ندی 397 00:25:48,301 --> 00:25:51,501 عشق تو زندگی منو تغییر داد ، تیا 398 00:25:51,637 --> 00:25:53,737 ...اگه مرگ اولی یه چیز رو بهم یاد داده باشه 399 00:25:53,873 --> 00:25:58,475 اونم اینه که ... تو زندگی وقت زیادی نداریم 400 00:26:01,080 --> 00:26:02,847 ...تا وقتی که قول بدی 401 00:26:02,982 --> 00:26:05,449 دیگه اونجوری منو نمی ترسونی... 402 00:26:05,584 --> 00:26:08,418 ...و اگه خواستی بری ، قبلش بهم بگی... 403 00:26:08,554 --> 00:26:11,221 بله ، میتونم اون قولو بدم 404 00:26:13,125 --> 00:26:15,192 پس بله 405 00:26:15,328 --> 00:26:17,060 بله؟ 406 00:26:17,195 --> 00:26:19,696 باهات ازدواج می کنم ، روی هارپر 407 00:26:33,212 --> 00:26:35,946 هی ، تو اینجا چه می کنی؟ 408 00:26:36,082 --> 00:26:37,314 دنبال تو می گشتم 409 00:26:37,450 --> 00:26:38,883 خب ، منم دنبال داینا بودم 410 00:26:39,018 --> 00:26:40,984 فکر می کنم داره ازم قایم میشه 411 00:26:41,119 --> 00:26:42,586 وقت صحبت داری؟ 412 00:26:42,721 --> 00:26:45,522 میخوای به دفتر سابقم بیای؟ 413 00:26:52,465 --> 00:26:55,566 خب ، چیه؟ 414 00:26:55,734 --> 00:26:57,334 درباره الیوره 415 00:26:57,470 --> 00:27:00,770 ...خب دقیقا مسئله اون نیست ، ولی 416 00:27:00,906 --> 00:27:03,073 مسئله کساییه که با فداکاری اون برگشتند 417 00:27:03,209 --> 00:27:07,344 مثلا من؟- و تامی و مویرا- 418 00:27:10,048 --> 00:27:11,548 ولی من نه 419 00:27:11,684 --> 00:27:16,853 ...یا اون نسخه از من 420 00:27:16,988 --> 00:27:18,222 لورل تو 421 00:27:18,357 --> 00:27:19,889 ...ببین ، در این قضیه زنده کردن افراد 422 00:27:20,025 --> 00:27:21,191 قانون خاصی نداریم... 423 00:27:21,327 --> 00:27:22,559 بله داریم 424 00:27:22,595 --> 00:27:24,328 ...شما کسانی هستین که الیور میخواست 425 00:27:24,563 --> 00:27:27,031 با فداکاری اون به زندگی برگردند... 426 00:27:27,166 --> 00:27:31,067 ...و لورل ...اون هم 427 00:27:31,203 --> 00:27:36,240 باید در لیست می بود... تقصیر منه که نبود 428 00:27:36,375 --> 00:27:40,577 مرگ الیور همه چیز رو اصلاح کرد 429 00:27:40,713 --> 00:27:43,447 چرا این قضیه رو هم اصلاح نکرد؟ 430 00:27:43,582 --> 00:27:46,583 ...چون عزیزم ، چیزی در تو نیست 431 00:27:46,719 --> 00:27:48,785 که نیاز به اصلاح داشته باشه... 432 00:27:55,661 --> 00:27:57,161 همه چیز مرتبه 433 00:28:06,238 --> 00:28:07,971 دیگ ، چه خبره؟ 434 00:28:08,106 --> 00:28:09,906 پایان راه 435 00:28:10,042 --> 00:28:12,576 حق با تو بود ماموریت تمومه 436 00:28:12,711 --> 00:28:14,911 فقط طول کشید تا قبولش کنم 437 00:28:17,349 --> 00:28:18,615 ...فکر می کنم قبول این ، یعنی قبول اینکه 438 00:28:18,750 --> 00:28:20,951 الیور واقعا مُرده... 439 00:28:24,357 --> 00:28:27,291 ...میدونی ، سارا گفت که الیور قبل از مرگش 440 00:28:27,426 --> 00:28:29,593 تبدیل به یه چیز دیگه شد... 441 00:28:29,728 --> 00:28:33,430 ...دوست دارم فکر کنم که یه جوری و از طریقی 442 00:28:33,566 --> 00:28:35,098 هنوز اینجاست... 443 00:28:35,233 --> 00:28:36,666 به افتخار این قضیه می نوشم 444 00:28:36,802 --> 00:28:39,503 به شرط اینکه از اون ودکای داغون خبری نباشه 445 00:28:42,041 --> 00:28:45,476 خیلی خب ، پس ادامه میدی 446 00:28:45,611 --> 00:28:46,976 بعدش چه کار می کنی؟ 447 00:28:47,112 --> 00:28:49,213 لایلا ارتقای شغلی در متروپلیس رو قبول کرد 448 00:28:49,348 --> 00:28:53,149 پس همه بعد از تشییع به اونجا میریم 449 00:28:53,285 --> 00:28:55,252 منم همینطور 450 00:28:55,387 --> 00:28:57,921 ارتقای شغلی ام رو نمی پذیرم 451 00:28:58,056 --> 00:29:01,091 فایده نداره که در یک شهر امن پلیس باشی 452 00:29:01,227 --> 00:29:04,394 و کلی شهر هستن که نیاز به نجات دارند 453 00:29:04,530 --> 00:29:08,932 دهنتون رو ، من دارم چند ماه دیگه در انتخابات پیروز میشم 454 00:29:09,068 --> 00:29:11,735 و شما تصمیم گرفتین از اینجا برین 455 00:29:11,870 --> 00:29:14,538 ! سخته که به دل نگیرم 456 00:29:14,640 --> 00:29:17,607 نگران نباش رنه تو یک شهردار عالی میشی 457 00:29:17,743 --> 00:29:19,776 چون یک مرد عالی هستی 458 00:29:19,911 --> 00:29:22,479 از بهترینا یاد گرفتم 459 00:29:22,615 --> 00:29:23,980 الیور 460 00:29:24,116 --> 00:29:26,015 و شما دو تا 461 00:29:34,593 --> 00:29:36,593 کی میره سراغ چراغ ها؟ 462 00:29:36,728 --> 00:29:38,027 من میرم 463 00:30:00,486 --> 00:30:02,285 دلم برای اینجا تنگ میشه 464 00:30:03,856 --> 00:30:05,789 دل همه مون تنگ میشه 465 00:30:13,861 --> 00:30:17,861 فروش اکانت قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، اپل موزیک و..... با نازلترین قیمت با ایمیل شما شروع قیمت ها از 8 هزار تومن !!!! T.me/king_Of_Nord_VPN 466 00:30:22,136 --> 00:30:23,969 ممنونم که اومدین 467 00:30:25,711 --> 00:30:27,912 ...برای مدت طولانی 468 00:30:29,848 --> 00:30:32,216 از الیور کویین متنفر بودم... 469 00:30:32,351 --> 00:30:38,855 اونو برای مرگ دختر کوچکم سرزنش می کردم 470 00:30:38,991 --> 00:30:43,660 اونو برای خشونت شهرم ، سرزنش می کردم 471 00:30:43,796 --> 00:30:47,898 ازش بازجویی کردم ، به شکارش رفتم 472 00:30:48,034 --> 00:30:49,967 براش مزاحمت ایجاد می کردم 473 00:30:52,371 --> 00:30:55,806 هیچوقت در عمرم اونقدر در اشتباه نبودم 474 00:30:55,942 --> 00:30:58,775 الیور کویین فقط یک قهرمان نبود 475 00:31:01,214 --> 00:31:03,948 اون مرد خوبی بود 476 00:31:04,083 --> 00:31:06,550 مرد با شرافتی بود 477 00:31:06,686 --> 00:31:08,552 اینکه اون با این شرافت ...کارشو آغاز نکرد 478 00:31:08,687 --> 00:31:11,788 ...اونو از دید من ... 479 00:31:11,924 --> 00:31:14,558 حتی شرافتمندتر جلوه میده... 480 00:31:14,693 --> 00:31:18,529 اون به ما یادآور این نکته هست که 481 00:31:18,665 --> 00:31:20,864 همه میتونن عوض بشن 482 00:31:24,771 --> 00:31:26,370 اینم همینطور 483 00:31:29,891 --> 00:31:34,778 او شهر را نجات داد الیور کویین - گرین ارو 484 00:32:08,447 --> 00:32:10,347 یه چیز رو نمی فهمم 485 00:32:10,482 --> 00:32:12,015 اگه اولی میتونست همه چیز رو اصلاح کنه 486 00:32:12,151 --> 00:32:16,053 چرا این رو اصلاح نکرد؟ 487 00:32:16,189 --> 00:32:19,890 فکر کنم الیور میتونست چیزهایی رو عوض کنه که 488 00:32:20,026 --> 00:32:22,459 اونو عوض نکردند 489 00:32:22,594 --> 00:32:26,230 ...و اگه به خاطر پدرت 490 00:32:26,365 --> 00:32:29,699 و کاری که برای الیور کرد ، نبود... 491 00:32:29,835 --> 00:32:33,704 برادرت هیچوقت مردی که بود نمیشد 492 00:32:35,007 --> 00:32:37,975 هنوز باور نمی کنم که واقعا اولی مُرده 493 00:32:38,110 --> 00:32:40,111 میدونم عزیزم 494 00:32:44,266 --> 00:32:46,016 ببخشید که مزاحم میشم 495 00:32:46,152 --> 00:32:49,019 ولی میخواستم تو رو ببینم 496 00:32:49,155 --> 00:32:51,155 ...من- خواهر منی- 497 00:32:51,290 --> 00:32:53,090 الیور خیلی درباره تو بهم گفته 498 00:32:53,225 --> 00:32:55,059 ...متاسفم که در چنین شرایطی 499 00:32:55,194 --> 00:32:56,593 همدیگه رو دیدیم... 500 00:32:56,729 --> 00:33:01,265 بله ، امیکو هروقت خواستی میتونی به اینجا بیای 501 00:33:01,400 --> 00:33:02,967 ممنونم 502 00:33:06,138 --> 00:33:10,207 پس تو از یک زمین دیگه هستی؟ 503 00:33:10,343 --> 00:33:12,609 میدونم باورش سخته 504 00:33:12,745 --> 00:33:14,911 خب ، من تازه فهمیدم که یک واقعیت دیگه بوده که در اون مُرده بودم 505 00:33:15,047 --> 00:33:18,248 پس این روزا ، با چنین چیزایی سر و کار دارم 506 00:33:20,186 --> 00:33:25,455 لورل ، خب لورل این زمین 507 00:33:25,591 --> 00:33:27,758 اون همسر من بود 508 00:33:29,495 --> 00:33:32,363 پس حتما دیدن من عجیبه 509 00:33:33,305 --> 00:33:36,466 بله ، به قدر کافی برام عجیب هست 510 00:33:37,970 --> 00:33:40,470 ولی یه چیز خوب هم داره 511 00:33:47,946 --> 00:33:50,280 برای درگذشت همسرت تسلیت میگم 512 00:33:50,416 --> 00:33:53,083 من ازدواج خودمون رو پاک کردم 513 00:33:53,219 --> 00:33:55,019 احساسات پاک شدنی نیستن 514 00:33:55,154 --> 00:33:57,020 من احساسی نسبت به اون نداشتم 515 00:33:57,155 --> 00:33:59,823 ازدواج ما ، شوخی منحرفانه پدر بود 516 00:33:59,958 --> 00:34:02,059 برای عذاب دادن من 517 00:34:02,194 --> 00:34:06,430 پدرمون فقط میخواست که تو یک زندگی عادی داشته باشی 518 00:34:06,565 --> 00:34:08,432 ...من زندگی عادی تری از چیزی داشتم 519 00:34:08,567 --> 00:34:11,468 که پدر برام ترتیب داده بود... 520 00:34:11,503 --> 00:34:14,905 ممنونم که اومدی 521 00:34:15,041 --> 00:34:17,074 جایی دیگه نبود که برم 522 00:34:18,711 --> 00:34:21,979 سارا ، این خواهرمه تالیا 523 00:34:22,114 --> 00:34:23,214 سلام- سلام- 524 00:34:23,349 --> 00:34:25,349 تالیا ، این سارا هست 525 00:34:25,484 --> 00:34:27,284 معشوقه من 526 00:34:29,321 --> 00:34:30,822 هی بابا 527 00:34:39,232 --> 00:34:40,765 سلام 528 00:34:41,112 --> 00:34:42,767 سلام 529 00:34:42,902 --> 00:34:45,603 ...من- میدونم- 530 00:34:45,738 --> 00:34:49,440 امروز صبح داشتی دندان در میاوردی 531 00:34:49,575 --> 00:34:53,010 و حالا تو... یعنی....واو 532 00:34:53,146 --> 00:34:57,448 بابا هم وقتی اولین بار منو دید واکنش مشابهی داشت 533 00:34:59,018 --> 00:35:00,585 تو پدرتو دیدی 534 00:35:00,720 --> 00:35:04,621 بله ، اون بهم آموزش داد 535 00:35:04,757 --> 00:35:07,257 بهم یاد داد که یک قهرمان باشم 536 00:35:07,393 --> 00:35:09,393 که چطور شبیه اون باشم 537 00:35:09,529 --> 00:35:12,763 میتونم بگم که خیلی شبیه اونی 538 00:35:12,899 --> 00:35:14,698 فقط امیدوارم که باشم 539 00:35:23,742 --> 00:35:25,275 فلیسیتی 540 00:35:26,543 --> 00:35:27,642 هی 541 00:35:27,643 --> 00:35:30,047 خیلی متاسفم 542 00:35:30,182 --> 00:35:32,149 ممنونم- اون مرد خوبی بود- 543 00:35:32,285 --> 00:35:36,220 من در پایان کار اونجا بودم ...و 544 00:35:36,355 --> 00:35:37,955 ...هر روز با این فکر شکنجه میشم 545 00:35:38,091 --> 00:35:39,724 که میتونستم کار بیشتری انجام بدم... 546 00:35:39,859 --> 00:35:41,391 باید بیشتر تلاش می کردم 547 00:35:41,527 --> 00:35:45,930 نه ، تو هرکاری میتونستی کردی ، بری 548 00:35:46,065 --> 00:35:47,898 از کجا میدونی ؟ 549 00:35:48,034 --> 00:35:50,167 خب ، چون من تو رو می شناسم 550 00:35:53,157 --> 00:35:54,437 متاسفم 551 00:35:56,512 --> 00:35:58,702 هی 552 00:35:58,703 --> 00:35:59,863 هی 553 00:36:04,350 --> 00:36:06,116 فلیسیتی 554 00:36:06,252 --> 00:36:08,119 خیلی متاسفم 555 00:36:08,254 --> 00:36:10,021 اون پایین جسدی نیست نه؟ 556 00:36:10,156 --> 00:36:11,455 نه 557 00:36:11,590 --> 00:36:14,158 ما تابوتی پر از یادگاری رو دفن کردیم 558 00:36:14,293 --> 00:36:16,861 کسی میخواد چند کلمه بگه؟ 559 00:36:16,996 --> 00:36:18,996 من الان هم به زور خودمو نگه داشتم 560 00:36:19,132 --> 00:36:20,797 ...فکر می کنم الیور اگه بود ، نگران می شد که 561 00:36:20,933 --> 00:36:24,602 که نکنه چیز ناجوری بگم... پس 562 00:36:25,137 --> 00:36:28,272 نمیدونم چی بگم- آره- 563 00:36:28,407 --> 00:36:32,976 کلمات بی معنی به نظر میان 564 00:36:34,646 --> 00:36:37,047 هی 565 00:36:37,183 --> 00:36:42,285 باید تو باشی 566 00:36:51,663 --> 00:36:53,197 الیوری که 8 سال پیش دیدم 567 00:36:53,332 --> 00:36:57,367 اونی نیست که امروز باهاش خداحافظی می کنیم 568 00:36:57,503 --> 00:37:01,538 ...الیور همیشه بهم می گفت که برای نجات این شهر 569 00:37:01,673 --> 00:37:03,607 باید تبدیل به شخص دیگه ای بشه... 570 00:37:03,742 --> 00:37:06,543 باید تبدیل به چیز دیگه ای بشه 571 00:37:06,678 --> 00:37:08,878 همیشه فکر می کردم منظورش گرین ارو بودنه 572 00:37:09,014 --> 00:37:14,384 ...ولی امروز فهمیدم که منظورش این بود که 573 00:37:14,520 --> 00:37:16,853 انسان بهتری بشه... 574 00:37:16,989 --> 00:37:20,457 بهترین آدمی که می تونست بشه 575 00:37:20,593 --> 00:37:25,862 و همه ما رو با خودش به این سفر برد 576 00:37:25,998 --> 00:37:28,632 همه چیز رو تغییر داد 577 00:37:28,767 --> 00:37:30,266 الیور قهرمانانی رو به این دنیا آورد 578 00:37:30,402 --> 00:37:31,735 به قهرمانان الهام بخشید 579 00:37:31,870 --> 00:37:34,704 به همه ما که اینجاییم ، الهام بخشید 580 00:37:37,143 --> 00:37:39,943 من برادرش بودم 581 00:37:40,079 --> 00:37:44,715 و الیور کویین ، برادر من بود 582 00:37:47,486 --> 00:37:50,554 البته که زندگی ادامه داره 583 00:37:54,159 --> 00:37:57,794 همیشه خواهد داشت 584 00:37:57,930 --> 00:38:01,998 ولی اینکه چطور پیش میره ...و چه پیچ و خم هایی رو داره رو 585 00:38:02,134 --> 00:38:03,867 من نمیتونم بگم... 586 00:38:06,438 --> 00:38:08,438 نمیدونم آینده چی پیش میاره 587 00:38:18,416 --> 00:38:21,050 فقط اینکه باید انتظار چیزای غیرمنتظره رو داشت 588 00:38:31,448 --> 00:38:33,097 برای سال 2020 به رامیرز رای دهید آینده اینجاست 589 00:38:33,098 --> 00:38:35,832 الیور شاید مُرده باشه 590 00:38:35,967 --> 00:38:38,402 ولی ماموریتش باقی می مونه 591 00:38:41,073 --> 00:38:42,839 اون ماموریت ادامه داره 592 00:38:42,975 --> 00:38:44,408 ...الیور در افرادی که 593 00:38:44,543 --> 00:38:46,443 بهشون الهام بخشید ، زنده می مونه... 594 00:38:49,115 --> 00:38:52,416 بعضی ها اون ماموریت رو برای سایر جهان انجام میدن 595 00:38:56,855 --> 00:38:58,624 و شاید حتی فراتر از اون 596 00:39:07,199 --> 00:39:11,101 چون اگه 8 سال گذشته چیزی به ما نشون داده باشه 597 00:39:14,206 --> 00:39:16,940 ...اون اینه که این جهان خیلی بزرگتر از 598 00:39:17,075 --> 00:39:22,513 حد تصور همه ماست... 599 00:39:27,986 --> 00:39:31,788 ...حتی اگه بدون وجود الیور 600 00:39:31,923 --> 00:39:34,458 روشنایی کمتری در اون باشه.... 601 00:39:36,981 --> 00:39:38,925 الیور کویین تولد: 1985 | وفات 2019 602 00:39:38,926 --> 00:39:41,710 پسر و برادر و شوهر و پدری عزیز 603 00:39:41,711 --> 00:39:45,569 قهرمان استارسیتی گرین ارو 604 00:39:45,882 --> 00:39:48,882 استارسیتی سال 2040 605 00:39:49,007 --> 00:39:50,974 ...از جایی که می برمت 606 00:39:51,109 --> 00:39:52,442 کسی نمیتونه برگرده... 607 00:39:52,578 --> 00:39:56,713 مدت زیادی رو منتظر دیدنش بودم 608 00:39:56,849 --> 00:39:58,382 من حاضرم 609 00:39:58,406 --> 00:40:28,406 تصحیح و هم زمانی نهایی: K1MACLIN 610 00:40:28,430 --> 00:40:58,430 :کانال تلگرام @PerSub 611 00:41:08,220 --> 00:41:11,488 سلام 612 00:41:11,623 --> 00:41:13,923 خوشحالم که بالاخره اومدی 613 00:41:40,486 --> 00:41:42,852 اینجا خیلی قشنگه 614 00:41:42,988 --> 00:41:44,320 ...نه اینکه شکایت کنم ، ولی 615 00:41:44,456 --> 00:41:47,946 زندگی پس از مرگ... خیلی شبیه دفتر قدیمی توئه 616 00:41:48,794 --> 00:41:52,062 دفتر مامان منه 617 00:41:52,197 --> 00:41:54,130 میخواستم همونجا باشه که اولین بار دیدمت 618 00:41:54,265 --> 00:41:58,769 خب ، اون دپارتمان آی تی در هفت طبقه پایین تر بود 619 00:41:58,904 --> 00:42:00,269 مطمئنی؟ 620 00:42:03,274 --> 00:42:05,542 چه جذابی 621 00:42:05,677 --> 00:42:08,745 خیلی بده که ....میدونی؟مُردی 622 00:42:08,881 --> 00:42:13,016 که مشخصا برای تو بیشتر بد هست تا من 623 00:42:13,151 --> 00:42:14,684 داستانش طولانیه 624 00:42:19,858 --> 00:42:21,758 ...از شانس ما 625 00:42:24,362 --> 00:42:27,676 ما کل وقت دنیا رو داریم تا برات تعریف کنم 626 00:42:31,724 --> 00:42:36,724 پایان سریال 627 00:42:36,748 --> 00:42:41,748 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کردند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 628 00:42:41,772 --> 00:42:46,772 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh