1
00:00:01,866 --> 00:00:04,093
اسم من الیور کویینه
2
00:00:06,348 --> 00:00:08,244
...بعد از 5 سال در جهنم
3
00:00:08,245 --> 00:00:11,274
من فقط با یک هدف به خونه برگشتم
4
00:00:11,275 --> 00:00:13,041
که شهرم رو نجات بدم
5
00:00:13,997 --> 00:00:17,382
برای هشت سال
...من کنار مردان و زنان شجاعی جنگیدم
6
00:00:17,383 --> 00:00:19,165
و در راستای عدالت تلاش کردم...
7
00:00:19,166 --> 00:00:20,834
ولی بعدش بحرانی از راه رسید
8
00:00:20,835 --> 00:00:23,368
و من مجبور شدم شخص دیگه ای بشم
9
00:00:23,404 --> 00:00:26,671
مجبور شدم چیز دیگه ای بشم
10
00:00:26,707 --> 00:00:29,009
من فداکاری نهایی رو انجام دادم
11
00:00:29,010 --> 00:00:32,779
که به تولد یک جهان کاملا جدید کمک کرد
12
00:00:32,780 --> 00:00:35,848
حالا دوستان و خانواده من باید بدون من
به راهشون ادامه بدن
13
00:00:35,983 --> 00:00:38,351
...و با اینکه من تبدیل به اسپکتر شدم
14
00:00:38,352 --> 00:00:40,722
...همیشه بخشی از وجود من
15
00:00:40,723 --> 00:00:42,235
گرین ارو باقی می مونه...
16
00:00:42,259 --> 00:00:46,259
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
17
00:00:46,283 --> 00:00:49,583
قسمت آخر
18
00:00:49,590 --> 00:00:53,058
هر دو بچه ام زنده می مونن
19
00:00:57,230 --> 00:01:00,298
مامان ، چه کار می کنی؟
20
00:01:00,433 --> 00:01:03,001
تیا . دوستت دارم-
نه-
21
00:01:03,170 --> 00:01:04,770
چشماتو ببند ، عزیزم
22
00:01:04,905 --> 00:01:06,938
! نه
23
00:01:07,074 --> 00:01:10,409
شجاعت حقیقی رو نشون دادی ، مویرا
24
00:01:14,715 --> 00:01:16,715
...عمیقا متاسفم
25
00:01:20,020 --> 00:01:24,923
ولی اونو به پسرت منتقل نکردی
26
00:01:24,947 --> 00:01:29,947
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
27
00:01:29,971 --> 00:01:34,971
:کانال تلگرام
@PerSub
28
00:01:35,302 --> 00:01:38,670
عجیبه که چنین چیزی رو بفهمی
مویرا کویین
29
00:01:38,806 --> 00:01:43,806
که یک دنیای دیگه بوده
30
00:01:48,315 --> 00:01:50,415
جایی که در اون مُردم
31
00:01:51,484 --> 00:01:54,152
کسانی که خوب پسرمو می شناختن
...بهم گفتن که
32
00:01:54,287 --> 00:01:58,555
وقتی الیور خودشو در بحران
...فدا کرد
33
00:02:00,996 --> 00:02:07,299
یه جورایی اون دلیل تغییر همه چیزه...
34
00:02:07,435 --> 00:02:10,202
گفتن که این دنیایی که الان در اون هستیم
35
00:02:10,337 --> 00:02:12,804
یه جور هدیه از اونه
36
00:02:17,477 --> 00:02:20,278
نمیدونم. سعی می کنم هضمش کنم
37
00:02:22,850 --> 00:02:27,185
فکر کنم همه در تلاشیم تا هضمش کنیم
38
00:02:27,320 --> 00:02:29,855
نه فقط مرگ الیور رو
39
00:02:30,055 --> 00:02:31,055
داینا دریک- کاپیتان پلیس استارسیتی
40
00:02:32,492 --> 00:02:36,061
بلکه چیزایی که به جا گذاشت رو
41
00:02:36,196 --> 00:02:37,819
خیلی میراث خفنیه
42
00:02:37,820 --> 00:02:39,084
رنه رامیرز- وایلد داگ
43
00:02:39,085 --> 00:02:43,001
نه فقط شهری از قهرمانان
44
00:02:43,136 --> 00:02:46,271
جهانی از قهرمانان
45
00:02:46,406 --> 00:02:47,839
...وقتی این پروژه رو آغاز کردم
46
00:02:47,975 --> 00:02:50,676
قرار بود تاریخ رو واکاوی کنه...
47
00:02:50,811 --> 00:02:53,782
و خطرات پارتیزان بازی در استارسیتی رو نشون بده
48
00:02:53,783 --> 00:02:55,309
49
00:02:55,310 --> 00:02:59,484
...فکرشم نمی کردم این مستند رو تبدیل به
50
00:02:59,619 --> 00:03:02,788
یک یادبود کنیم...
51
00:03:02,923 --> 00:03:04,857
... هیچوقت چیزی
52
00:03:04,992 --> 00:03:07,538
به میل تو رخ نمیده...
53
00:03:07,539 --> 00:03:09,185
جان دیگل - اسپارتان
54
00:03:09,186 --> 00:03:13,098
...و قطعا این وضعیتی بود
55
00:03:13,233 --> 00:03:16,969
که الیور و ماموریتش داشت...
56
00:03:17,971 --> 00:03:21,273
همیشه می گفت تنها اینکارو می کنه
57
00:03:21,408 --> 00:03:25,176
....و اینکه ماموریت هیچوقت
58
00:03:25,312 --> 00:03:28,046
تموم نمیشه...
59
00:03:28,181 --> 00:03:32,084
خوشحالم که درباره بخش اولش
اشتباه می کرد
60
00:03:35,723 --> 00:03:38,590
و دل شکسته ام که درباره بخش دوم
اشتباه می کرد
61
00:03:38,726 --> 00:03:41,126
ممنونم
62
00:03:42,930 --> 00:03:44,930
خیلی تاثیرگزار بود
63
00:03:47,735 --> 00:03:49,100
بله
64
00:03:55,108 --> 00:03:57,342
هی-
هی مرد-
65
00:03:57,477 --> 00:03:58,710
خوبی؟
66
00:03:58,846 --> 00:04:00,946
خوبم
67
00:04:01,081 --> 00:04:03,848
از کی جوابی میدم که ناامیدت کنه؟
68
00:04:05,646 --> 00:04:07,786
فقط باورم نمیشه
میدونی که؟
69
00:04:11,859 --> 00:04:13,391
بریم
70
00:04:17,865 --> 00:04:21,133
...وقتی الیور ، جهان رو از نو ساخت
71
00:04:21,268 --> 00:04:23,201
خیلی چیزا رو درست کرد...
72
00:04:23,336 --> 00:04:26,004
...از زمان بحران
73
00:04:26,140 --> 00:04:29,607
جنایت در استارسیتی ...
یک شبه تموم شده
74
00:04:29,743 --> 00:04:31,242
به معنای واقعی کلمه
75
00:04:34,247 --> 00:04:38,449
دیگ ، اون
اون شهر رو نجات داد
76
00:04:40,788 --> 00:04:42,854
بله
77
00:04:42,990 --> 00:04:45,590
بیا ، وقتشه دیگه
78
00:04:47,694 --> 00:04:49,260
Prochnost.
79
00:04:52,544 --> 00:04:53,899
نمیدونستم روسی هم صحبت می کنی؟
80
00:04:54,034 --> 00:04:55,367
...نه . الیور هربار که این چیزا رو می خورد
81
00:04:55,502 --> 00:04:56,902
اینطور می گفت...
82
00:04:57,037 --> 00:04:58,770
مگه این چیه؟-
وودکا-
83
00:04:58,906 --> 00:05:00,505
بله. مزه تربانتین میده
84
00:05:00,640 --> 00:05:03,408
یکم شبیه پاک کننده لاک ناخنه
85
00:05:03,543 --> 00:05:05,376
خب نقشه چیه؟
86
00:05:05,512 --> 00:05:07,278
...من میخوام تا جایی که
87
00:05:07,414 --> 00:05:09,447
یک انسان میتونه ، مست بشم...
88
00:05:09,582 --> 00:05:12,217
نه . منظورم بعد از تشییعه
89
00:05:12,352 --> 00:05:13,885
...جوری که داینا بهم گفت
90
00:05:14,021 --> 00:05:15,686
دیگه نیاز به پارتیزان ها نیست...
91
00:05:15,822 --> 00:05:18,423
دوره لنس در آوریل تموم میشه
92
00:05:18,558 --> 00:05:20,291
از من برای جانشینی اش حمایت می کنه
93
00:05:20,427 --> 00:05:22,774
برای شهردار شدن؟-
پس نه ، برای کچل جلب توجه کننده-
94
00:05:22,775 --> 00:05:24,495
بله ، شهردار دیگه
95
00:05:24,631 --> 00:05:26,264
تو چی ، دی؟
96
00:05:26,399 --> 00:05:28,967
...لنس که حداقل الان شهرداره
97
00:05:29,103 --> 00:05:32,437
بهم پیشنهاد ارتقا به رییس پلیسی رو داده...
98
00:05:32,572 --> 00:05:34,640
بچه ها
میدونم چطور به نظر میاد
99
00:05:34,775 --> 00:05:36,308
فقط حس نمی کنم که تموم شده
100
00:05:36,443 --> 00:05:39,211
بله . تو دقیقا گزارش هایی که من می خونم رو
نمی خونی
101
00:05:39,346 --> 00:05:42,113
یک ماه از بحران گذشته ، داینا
102
00:05:42,249 --> 00:05:44,349
و خیلی چیزا هستن که نمیدونیم
103
00:05:44,484 --> 00:05:46,384
ولی چیزی که میدونم اینه
104
00:05:48,055 --> 00:05:51,522
با اینکه الیور رفته
...ماموریت اون
105
00:05:51,658 --> 00:05:53,391
هنوز کلی راه داره...
106
00:05:53,415 --> 00:05:58,415
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh
107
00:05:59,766 --> 00:06:01,833
بالاخره اومدی
چی شد؟
108
00:06:01,969 --> 00:06:04,402
جیمی تارالو برام چند تا مشکل ایجاد کرد-
... و منظورت از چند تا-
109
00:06:04,538 --> 00:06:06,771
دوازده نفر چاقو به دسته؟...-
نه-
110
00:06:06,906 --> 00:06:09,441
منظورم 22 نفر با قمه هست
111
00:06:09,576 --> 00:06:11,209
کویین ، نباید تنها انجامش بدی
112
00:06:11,344 --> 00:06:12,777
تو آماده رفتن به میدان مبارزه نیستی
دیگل
113
00:06:12,912 --> 00:06:13,956
...عِه؟ وقتی وارد اینکار شدم
114
00:06:13,957 --> 00:06:16,281
گفتم اینجام تا تعداد تلفات رو کم نگه دارم...
115
00:06:16,416 --> 00:06:17,916
که شامل تو هم میشه
116
00:06:18,051 --> 00:06:19,217
خب . من خوبم
117
00:06:19,352 --> 00:06:21,019
و تورالو؟
118
00:06:21,154 --> 00:06:22,854
!! یکم کمتر
119
00:06:28,027 --> 00:06:29,227
این چیه؟
120
00:06:29,362 --> 00:06:30,828
اسم بعدی در لیست
121
00:06:30,964 --> 00:06:33,631
...جان بیرن؟ مدیر یک شرکت آبجو سازی
122
00:06:33,766 --> 00:06:35,767
باید یه تیر بین چشماش بخوره؟...
123
00:06:35,903 --> 00:06:37,302
خب ، شرکت چیزیه که به چشم میاد
124
00:06:37,437 --> 00:06:38,870
...اون با کامیون هاش
125
00:06:39,006 --> 00:06:41,139
یک کالای بسیار متفاوت رو جابجا می کنه...
126
00:06:41,275 --> 00:06:43,141
مواد؟
127
00:06:43,276 --> 00:06:45,210
آدم
128
00:06:45,345 --> 00:06:47,612
قاچاق انسان؟
این کجا تموم میشه؟
129
00:06:47,747 --> 00:06:49,046
چند نفر تو لیست تو هستن؟
130
00:06:49,182 --> 00:06:50,682
خیلیا رو باید خط بزنم
...گوش کن دیگل
131
00:06:50,817 --> 00:06:53,618
این تموم نمیشه
132
00:06:53,753 --> 00:06:55,721
ماموریت هرگز به پایان نمی رسه
133
00:07:04,213 --> 00:07:06,212
میتونی زنده بمونی
134
00:07:06,347 --> 00:07:09,983
برو خونه
کارهای اشتباهمو درست کن
135
00:07:10,119 --> 00:07:12,151
ولی اول باید زنده بمونی
136
00:07:20,862 --> 00:07:22,729
! زنده بمون
137
00:07:23,164 --> 00:07:24,230
! نه
138
00:07:36,176 --> 00:07:38,476
هی-
....یا حضرت ِ-
139
00:07:38,612 --> 00:07:40,245
ببخشید. نمیخواستم بترسونم
140
00:07:40,980 --> 00:07:42,580
میخواستم یک پورتال زمانی به پشت درت باز کنم
141
00:07:42,716 --> 00:07:45,917
ولی حدس می زنم یکم نشونه گیریم بد بود
142
00:07:46,053 --> 00:07:47,519
عجب اتاق قشنگیه
143
00:07:47,555 --> 00:07:49,521
پورتال زمانی؟
144
00:07:49,657 --> 00:07:52,024
بله. من یک مسافر زمانم
یادته؟
145
00:07:52,159 --> 00:07:57,028
درسته خیلی خب
چرا به این زمان سفر کردی؟
146
00:07:57,164 --> 00:08:00,098
چون اینجام تا تو رو
به مراسم تشییع پدرت ببرم
147
00:08:10,689 --> 00:08:12,444
میدونی ، باید زودتر امتحانش می کردم
148
00:08:12,580 --> 00:08:14,413
راستش ، اونقدرا هم سخت نیست
149
00:08:14,548 --> 00:08:17,650
چون بازوهات اندازه کابل تلفن هستن
150
00:08:17,785 --> 00:08:19,751
تو خوبی؟
151
00:08:19,887 --> 00:08:21,253
من کی خوب نبودم؟
152
00:08:21,388 --> 00:08:23,689
فکر نمی کنم کسی واقعا خوب باشه
...ولی
153
00:08:23,824 --> 00:08:27,092
انگار اوضاع برای تو سخت تر می گذره
154
00:08:27,227 --> 00:08:29,595
من خوبم
مثل همیشه
155
00:08:31,231 --> 00:08:32,464
حاضری؟
156
00:08:32,566 --> 00:08:35,133
بله. بیا اینکارو بکنیم-
آره-
157
00:08:35,235 --> 00:08:37,569
خب ، الیور به این چی می گفت؟
158
00:08:37,705 --> 00:08:40,706
بهش می گفت نشان چهار
159
00:08:42,743 --> 00:08:44,910
خب ، تو چطوری؟
160
00:08:46,294 --> 00:08:49,114
یکم بخاطر تشییع ، عصبی ام
161
00:08:49,249 --> 00:08:50,749
آره
162
00:08:50,885 --> 00:08:53,118
میدونی که تیا میاد اونجا
163
00:08:53,253 --> 00:08:56,221
هر دو خواهر الیور به اونجا میان
164
00:08:56,357 --> 00:08:59,325
من ناگهانی ، تیا رو ترک کردم
165
00:08:59,785 --> 00:09:02,027
نگران یک دیدار مجدد ناجور هستی
166
00:09:02,162 --> 00:09:04,129
کلا نگران هرجور دیدار مجدد هستم
167
00:09:04,264 --> 00:09:05,831
هی، اینطور نگاهش کن
168
00:09:05,966 --> 00:09:07,766
...بعد از مبارزه با سربازان میراکورویی
169
00:09:07,901 --> 00:09:09,701
و انجمن تاناتوس...
170
00:09:09,837 --> 00:09:11,937
دیدن دوست دختر سابقت که دیگه آب خوردنه
171
00:09:12,072 --> 00:09:13,638
بخاطر همین می ترسم
172
00:09:15,509 --> 00:09:18,143
نمیخوام دوست دختر سابقم باشه
173
00:09:20,948 --> 00:09:23,415
خب ، کی فلیسیتی به شهر می رسه؟
174
00:09:23,551 --> 00:09:25,517
نمیدونم میاد یا نه
175
00:09:25,652 --> 00:09:27,118
! تشییع شوهرشه ، مرد
176
00:09:27,254 --> 00:09:30,188
دقیقا بخاطر این میگم شاید نیاد
177
00:09:30,324 --> 00:09:32,925
نمیدونم رنه
178
00:09:33,060 --> 00:09:35,026
الان برای میا ، پرستار گرفته
179
00:09:35,162 --> 00:09:38,897
فلیسیتی حتی از تخت بیرون نیومده
180
00:09:39,032 --> 00:09:41,032
نمیدونم چطور کمکش کنم
181
00:09:43,103 --> 00:09:44,737
حداقل منو برای پشتیبانی بیار
182
00:09:44,872 --> 00:09:46,738
چند بار باید این حرفا رو بزنیم ، دیگل؟
183
00:09:46,874 --> 00:09:48,373
میدونی ، سوابق بیرن رو بررسی کردم
184
00:09:48,508 --> 00:09:50,041
...هر ماه اون یک میلیون به
185
00:09:50,177 --> 00:09:52,044
گروه بلک آرمادا میده...
186
00:09:52,179 --> 00:09:55,914
میدونی کی هستن؟-
شرکت تامین امنیت خصوصی-
187
00:09:56,049 --> 00:09:57,916
نیروهای ویژه سابق-
درسته-
188
00:09:58,052 --> 00:09:59,385
...و به نظرت این فکر خوبی نیست که
189
00:09:59,520 --> 00:10:01,452
تو هم یک سرباز سابق رو بیاری؟...
190
00:10:01,588 --> 00:10:03,154
نه
191
00:10:03,290 --> 00:10:05,257
میدونی چه فکری می کنم؟
192
00:10:05,393 --> 00:10:06,331
فکر نمی کنم واقعا بخوای من اونجا بیام
193
00:10:06,332 --> 00:10:07,942
مرسی که بالاخره منظورمو می فهمی
194
00:10:07,943 --> 00:10:10,595
...من فکر می کنم نمیخوای به اونجا بیام ، چون می ترسی که
195
00:10:10,730 --> 00:10:13,698
جلوتو بگیرم که قتل بی رحمانه ، مرتکب نشی...
196
00:10:18,438 --> 00:10:20,506
فکر می کنی نقش تو
کم کردن تعداد تلفاته
197
00:10:20,641 --> 00:10:23,275
یه راه هست که امشب بدون کشتن اون
جلوشو بگیری
198
00:10:23,411 --> 00:10:25,043
مثلا اونو به زندان بفرستی
199
00:10:25,179 --> 00:10:26,712
ببینی عدالت برقرار میشه
200
00:10:26,847 --> 00:10:30,181
این مرد ، انسان ها رو قاچاق می کنه
201
00:10:30,317 --> 00:10:33,418
عدالت در کشتن اونه-
ولی به چه قیمتی؟-
202
00:10:33,553 --> 00:10:35,353
میگی ماموریت تو تموم نمیشه ، حرفمو باور کن
203
00:10:35,489 --> 00:10:38,323
اگه خودتو گم کنی ، زودتر از تصورت تموم میشه
204
00:10:49,236 --> 00:10:51,670
میا؟
205
00:10:51,805 --> 00:10:53,572
نگران نباش
...مانیتور منو اینجا نیاورده
206
00:10:53,707 --> 00:10:55,440
و بحران دیگه ای در کار نیست...
207
00:10:55,575 --> 00:10:57,876
بازم توضیح نمیده که چرا اینجایی
208
00:10:58,012 --> 00:10:59,778
خواهر لورل اومد
209
00:10:59,914 --> 00:11:03,815
با خودش گفت شاید از رفتن به تشییع پدرم
لذت ببرم
210
00:11:03,951 --> 00:11:07,152
و با اینا چه کار می کنی؟
211
00:11:07,287 --> 00:11:10,956
تلاش برای ارتباط با مامانم
212
00:11:11,091 --> 00:11:13,458
ببخشید
وقتی سارا منو رسوند
213
00:11:13,593 --> 00:11:15,827
...کلی سخنرانی کرد که به مردم نگم
214
00:11:15,963 --> 00:11:17,930
که آینده چطوریه...
پس
215
00:11:20,367 --> 00:11:22,834
...چند هفته قبل از اومدن سارا
216
00:11:24,638 --> 00:11:26,505
اتفاقی افتاد...
217
00:11:28,708 --> 00:11:31,109
! ویلیام
218
00:11:31,245 --> 00:11:35,614
درست جلوی چشمام رخ داد
و کاری برای متوقف کردنش ازم برنمیومد
219
00:11:37,784 --> 00:11:41,452
من همین الانشم در گرین ارو بودن، شکست خوردم
220
00:11:41,453 --> 00:11:43,702
کاری که ما می کنیم ، ساده نیست
221
00:11:43,703 --> 00:11:46,437
شکست توش هست
تراژدی توش هست
222
00:11:46,572 --> 00:11:48,406
ولی خدایا ، میا
...پدرت
223
00:11:48,541 --> 00:11:52,843
..اگه اون بود ، خیلی افتخار می کرد
224
00:11:52,979 --> 00:11:55,446
که چطور همه اینا رو تحمل می کنی...
225
00:11:55,581 --> 00:11:57,615
...من حتی نمیتونم یک کاری که
226
00:11:57,750 --> 00:12:01,151
اون زندگیشو براش به خطر انداخت ، انجام بدم
227
00:12:01,287 --> 00:12:03,688
محافظت از خانواده ام
228
00:12:07,026 --> 00:12:08,259
این چیه؟
229
00:12:08,395 --> 00:12:10,429
...خب ، پروتکل های آرچر مادرت ، دارن ایستگاه های خبری رو
230
00:12:10,430 --> 00:12:12,530
با استفاده از کلمات کلیدی خاصی ، جستجو می کنن...
231
00:12:17,637 --> 00:12:19,537
ویلیام کلیتون
...پسر ِ
232
00:12:19,672 --> 00:12:21,539
...قهرمان مرحوم ، الیور کویین...
233
00:12:22,074 --> 00:12:24,574
امشب در زادگاهش در سنترال سیتی ...
ربوده شد
234
00:12:24,710 --> 00:12:26,510
پلیس هنوز نتوانسته برای این آدم ربایی
235
00:12:26,646 --> 00:12:29,146
مظنونی رو معرفی کند
236
00:12:31,194 --> 00:12:36,194
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
237
00:12:46,799 --> 00:12:49,132
...ببین متاسفم که اونطور رفتم
238
00:12:49,267 --> 00:12:50,534
...من فقط
239
00:12:50,669 --> 00:12:52,168
اولی تازه از دنیا رفته
240
00:12:52,204 --> 00:12:53,870
و ویلیام هم دزدیده شده
241
00:12:54,206 --> 00:12:56,806
پس
...اگه داری معذرت خواهی می کنی
242
00:12:56,842 --> 00:12:59,475
زمان بندی ات اصلا خوب نیست...
243
00:13:00,011 --> 00:13:02,212
اگه هنوز فکر می کنی که ماموریت الیور تموم شده
244
00:13:02,347 --> 00:13:04,114
وقتی ویلیام رو برگردوندیم...
بهش بگو
245
00:13:04,249 --> 00:13:06,349
برش می گردونیم ، جان
246
00:13:06,484 --> 00:13:08,318
ویلیام رو بیرون از استارسیتی دزدیدن
247
00:13:08,453 --> 00:13:10,887
مطمئنم اینطور حال بهتری بهش دست میده
248
00:13:11,022 --> 00:13:13,256
سعی کردم با فلیسیتی تماس بگیرم-
منم همینطور-
249
00:13:13,391 --> 00:13:15,692
سکوت رادیویی
250
00:13:15,827 --> 00:13:18,428
به سارا گفتم بره سراغش
251
00:13:23,614 --> 00:13:26,002
خیلی وقته اینقدر اینجا آدم ندیدم
252
00:13:38,250 --> 00:13:40,416
انگار مهمانیه
253
00:13:47,679 --> 00:13:50,500
..سعی کردم با یک ماهواره
254
00:13:50,501 --> 00:13:51,608
همه جا رو بگردم ، ولی...
255
00:13:51,609 --> 00:13:54,066
ولی چیزی نشون نمیده
انگار در حال ارتقا سیستم عامله
256
00:13:54,067 --> 00:13:55,842
...ولی خوشبختانه وقتی ویلیام به سنترال سیتی رفت
257
00:13:55,843 --> 00:13:58,769
نامادری از خودراضی اون...
...یک دستگاه ردیاب
258
00:13:58,904 --> 00:14:01,177
تو بازوی اون گذاشت...
که از نظر اخلاقی قابل بحثه
259
00:14:01,178 --> 00:14:03,640
که اونم از وقتی وارد استارسیتی شد
از کار افتاده
260
00:14:03,776 --> 00:14:05,508
خب ، قانع کننده اس
261
00:14:05,644 --> 00:14:07,477
...یک لحظه وایسا تا لیست مکان های احتمالی
262
00:14:07,613 --> 00:14:09,580
که ممکنه توشون باشه رو در بیارم...
263
00:14:09,715 --> 00:14:11,047
خیلی لیست طولانی هست
264
00:14:11,182 --> 00:14:13,750
بخاطر همین به همه خبر دادیم
265
00:14:13,886 --> 00:14:15,852
ممنونم که همه تون اومدین
266
00:14:17,322 --> 00:14:19,523
اونم با وجود اینکه وقت کوتاه بود
267
00:14:21,126 --> 00:14:22,459
الیور فداکاری نهایی رو
268
00:14:22,594 --> 00:14:26,295
برای دوستان و خانواده اش انجام داد...
269
00:14:26,431 --> 00:14:28,632
حالا بخشی از خانواده اون
به کمک ما نیاز داره
270
00:14:28,767 --> 00:14:31,935
این مهمترین ماموریت ماست
271
00:14:34,039 --> 00:14:35,405
! لباس بپوشید
272
00:14:46,585 --> 00:14:49,219
خیلی خب
اینجا نیست
273
00:14:49,355 --> 00:14:51,455
مکان بعدی در لیست فلیسیتی کجاست؟
274
00:14:51,590 --> 00:14:53,022
صنایع کورد
275
00:14:53,158 --> 00:14:54,558
خیلی خب ، بریم
276
00:14:54,693 --> 00:14:56,793
میشه یک لحظه باهات صحبت کنم؟
277
00:14:56,929 --> 00:14:59,496
تو پناهگاه اینکارو کردی
خب؟
278
00:14:59,631 --> 00:15:01,932
می فهمم ، متاسفی
279
00:15:01,968 --> 00:15:03,334
ولی نگفتم چرا رفتم
280
00:15:03,870 --> 00:15:06,037
و لازم نیست بگی
281
00:15:07,172 --> 00:15:09,472
می فهمم
خیلی چیزا کشیدی
282
00:15:09,508 --> 00:15:11,741
مردن ، زنده شدن
283
00:15:11,777 --> 00:15:16,180
بهم دید جدیدی از همه چیز داد
284
00:15:16,315 --> 00:15:18,815
که شامل تو هم میشه
285
00:15:19,451 --> 00:15:21,217
میدونی ، کل زندگی ام رو پس گرفتم
286
00:15:21,253 --> 00:15:23,920
و اینو فهمیدم که میخوام تو در اون باشی
287
00:15:24,790 --> 00:15:29,259
تا ابد و همیشه
288
00:15:29,395 --> 00:15:32,429
و این یعنی؟
289
00:15:32,564 --> 00:15:34,798
...یعنی
290
00:15:34,933 --> 00:15:37,401
با من ازدواج می کنی؟
291
00:15:43,175 --> 00:15:46,343
بیرون
292
00:15:46,478 --> 00:15:51,315
! بیرون
293
00:15:55,788 --> 00:15:59,322
خوبه. من بودم تیر هوایی می زدم
294
00:15:59,458 --> 00:16:02,426
راه من ترسناک تر بود
295
00:16:02,528 --> 00:16:05,896
خب
اوضاع چطوره؟
296
00:16:06,065 --> 00:16:07,731
مدتی شده
297
00:16:09,168 --> 00:16:11,968
...آره . یکم طول کشید
298
00:16:12,004 --> 00:16:13,837
تا این لباس ژنده دوباره کار کنه...
299
00:16:13,972 --> 00:16:17,808
از اون موقع در راستای عدالت می جنگم
300
00:16:17,943 --> 00:16:19,943
برای تکریم پدرت؟
301
00:16:20,078 --> 00:16:22,679
برای الیور
302
00:16:23,215 --> 00:16:25,348
ما این سال ها ، اختلافات خودمون رو داشتیم
303
00:16:25,483 --> 00:16:27,784
بله . همینطور فکر می کردم
304
00:16:27,920 --> 00:16:29,685
چرا؟
305
00:16:31,089 --> 00:16:34,024
...تو بیشتر از همه
306
00:16:34,159 --> 00:16:37,694
شبیه اون هستی...
307
00:16:47,039 --> 00:16:49,439
! امنه-
! امنه-
308
00:16:49,574 --> 00:16:50,840
! لعنتی
309
00:16:50,976 --> 00:16:53,509
چیه؟-
اینجا نیست-
310
00:16:53,645 --> 00:16:55,411
کورتیس چندجای احتمالی دیگه رو هم گفته
311
00:16:55,547 --> 00:16:57,080
خب ، باید پیداش کنیم-
می کنیم-
312
00:16:57,215 --> 00:16:58,748
باید پیداش کنیم ، جانی
313
00:16:58,884 --> 00:17:00,984
پیدا می کنیم لایلا
تو خوبی؟
314
00:17:01,119 --> 00:17:04,020
الیور خانواده ما رو کنار هم برگردوند
315
00:17:04,155 --> 00:17:09,359
نکنه اگه نتونیم همینکارو
برای خانواده اون بکنیم؟
316
00:17:09,495 --> 00:17:12,496
لایلا ، منو ببین
ما میتونیم
317
00:17:12,631 --> 00:17:14,697
و اینکارو می کنیم. قول میدم
318
00:17:30,516 --> 00:17:32,315
! ولش کن
319
00:17:38,012 --> 00:17:39,723
تو کدوم خری هستی؟
320
00:17:46,356 --> 00:17:48,188
گفتم کی هستی؟
321
00:17:48,324 --> 00:17:51,258
لباس اونو پوشیدی
باید بدونی
322
00:18:47,216 --> 00:18:49,417
نه ، لطفا
323
00:20:56,812 --> 00:20:58,279
! عقب وایسا
324
00:20:58,414 --> 00:20:59,747
جان بیرن
325
00:20:59,882 --> 00:21:03,416
! تو این شهر رو ناامید کردی
326
00:21:07,990 --> 00:21:09,556
! ولش کن بره
327
00:21:09,692 --> 00:21:12,225
من آوردمش تا بندازمش پایین
328
00:21:12,361 --> 00:21:14,161
کل زندگی من همینجا تموم شد
329
00:21:14,297 --> 00:21:17,798
! برام مهم نیست
! آخرین اخطار
330
00:21:17,933 --> 00:21:20,233
فکر کرد منو نجات میده
331
00:21:20,369 --> 00:21:23,036
هشت سال در آیرون هایتز
کسی رو نجات نمیده
332
00:21:23,172 --> 00:21:24,571
پس تو پسرشو دزدیدی
333
00:21:24,707 --> 00:21:26,006
پسر مردی که از جونت گذشت؟
334
00:21:26,141 --> 00:21:28,075
! الان باید یه تیر بزنم بهت
335
00:21:28,211 --> 00:21:30,477
! بزن
...بعد از هشت سال زندان
336
00:21:30,613 --> 00:21:33,780
هیچی از زندگی برام نمونده...
337
00:21:33,916 --> 00:21:35,582
! بزن
338
00:21:48,163 --> 00:21:51,899
...نه ، اگه الیور کویین تو رو نکشت
339
00:21:52,034 --> 00:21:54,100
پس منم نمی کشم...
340
00:21:54,236 --> 00:21:56,737
بلکه به زندان برمیگردی
341
00:22:00,208 --> 00:22:01,675
این قبضه هست
342
00:22:01,956 --> 00:22:04,311
و این ضامن تیره
343
00:22:04,447 --> 00:22:06,079
و این فید اوت هست
(دیگه جاهای تخصصی کمان رو بلد نیستم)
344
00:22:06,214 --> 00:22:07,881
چه باحاله
345
00:22:11,120 --> 00:22:12,619
...اون
346
00:22:15,257 --> 00:22:17,290
میا هست
347
00:22:17,326 --> 00:22:19,193
حتما هضمش خیلی سخته
348
00:22:19,329 --> 00:22:21,228
...بله . این
349
00:22:21,364 --> 00:22:24,198
برای توصیفش خیلی ناچیزه...
350
00:22:24,333 --> 00:22:26,367
اون یک قهرمان شد
351
00:22:26,502 --> 00:22:28,569
خب ،والدین خوبی داشت
352
00:22:30,573 --> 00:22:34,342
میخوای اونو ببینی؟
353
00:22:34,477 --> 00:22:36,076
نمیدونم
354
00:22:37,813 --> 00:22:39,180
شاید اینجا باشه
355
00:22:39,315 --> 00:22:43,884
ولی تو خونه هم هست
356
00:22:44,020 --> 00:22:47,188
منتظر منه
357
00:22:47,323 --> 00:22:49,857
و باید بزرگ شدنش رو ببینم
358
00:22:56,099 --> 00:22:59,066
مطمئن نیستم که براش عجله داشته باشم
359
00:23:01,371 --> 00:23:02,936
هی-
هی-
360
00:23:03,072 --> 00:23:04,805
یه چیزی تو اخبار هست که باید ببینی
361
00:23:04,940 --> 00:23:06,574
چیه؟
362
00:23:13,716 --> 00:23:15,917
...ویلیام کلیتون در کمال امنیت
363
00:23:16,052 --> 00:23:17,818
از دست آدم ربای خود ، جان بیرن آزاد شد...
364
00:23:17,953 --> 00:23:20,021
...ظاهرا این آدم ربایی ، یک انتقام
365
00:23:20,156 --> 00:23:23,557
از الیور کویین برای این بود که هشت سال پیش...
بیرن رو به چنگال عدالت سپرد
366
00:23:23,692 --> 00:23:26,793
ما فیلم اختصاصی از این نجات داریم
367
00:23:33,068 --> 00:23:35,536
از اونجا که مرگ الیور کویین تایید شده
368
00:23:35,671 --> 00:23:38,339
...فقط میتونیم گمانه زنی کنیم که وی الهام بخش ِ...
369
00:23:38,474 --> 00:23:43,110
نسل جدیدی از قهرمانان...
برای ادامه ماموریت خود شده است
370
00:23:44,313 --> 00:23:48,816
همونطور که گفتم ، افتخار می کرد
371
00:24:03,245 --> 00:24:04,245
دیگل؟
372
00:24:06,597 --> 00:24:09,033
فقط از دستات استفاده نکن
373
00:24:10,569 --> 00:24:12,502
قدرت از ران هات میاد
374
00:24:17,877 --> 00:24:19,709
مرسی از نکته ای که گفتی
375
00:24:19,845 --> 00:24:21,678
فقط خوب تو این کار عمل کن
376
00:24:21,814 --> 00:24:24,281
شاید تو رو هم به میدان مبارزه بردم
377
00:24:27,253 --> 00:24:30,854
بیرن شب خوبی نداشت
نه؟
378
00:24:30,990 --> 00:24:33,423
شبش از چیزی که فکر می کنی ، بهتر بود
379
00:24:38,063 --> 00:24:41,097
امروز صبح به دادگاه رفت
380
00:24:43,202 --> 00:24:46,537
خیلی ها در این کتاب لیاقت مرگ رو دارن
381
00:24:46,672 --> 00:24:49,073
صاف و ساده
382
00:24:49,208 --> 00:24:51,742
ولی شاید همه نه
383
00:24:51,877 --> 00:24:56,580
...بیا آقای جان بیرن رو
384
00:24:56,715 --> 00:24:58,148
اثبات این مفهوم بدونیم...
385
00:24:58,284 --> 00:25:00,284
اون مردم میتونن اصلاح بشن؟
386
00:25:00,419 --> 00:25:02,753
اون روز میتونم بهت اطمینان کنم
387
00:25:23,075 --> 00:25:25,075
مامانت گذاشت بیام تو
388
00:25:25,211 --> 00:25:27,311
...من اینطور فکر می کنم یا مویرای جدید
389
00:25:27,446 --> 00:25:30,181
ظاهرا از مویرای قدیمی...
بیشتر منو دوست داره
390
00:25:30,316 --> 00:25:32,983
بله ، اون اصلا اونقدر دوستت نداشت
391
00:25:33,119 --> 00:25:35,319
ولی در دفاع از اون باید بگم
تو یک مجرم بودی
392
00:25:35,454 --> 00:25:37,488
خب ، پشیمان نیستم
393
00:25:37,623 --> 00:25:38,856
...اگه کیفت رو نمی دزدیدم
394
00:25:38,991 --> 00:25:41,391
هرگز تو رو نمی دیدم...
395
00:25:41,527 --> 00:25:43,227
و حتی اگه به پیشنهاد من
جواب رد بدی
396
00:25:43,362 --> 00:25:48,165
که واقعا امیدوارم ندی
397
00:25:48,301 --> 00:25:51,501
عشق تو زندگی منو تغییر داد ، تیا
398
00:25:51,637 --> 00:25:53,737
...اگه مرگ اولی یه چیز رو بهم یاد داده باشه
399
00:25:53,873 --> 00:25:58,475
اونم اینه که ...
تو زندگی وقت زیادی نداریم
400
00:26:01,080 --> 00:26:02,847
...تا وقتی که قول بدی
401
00:26:02,982 --> 00:26:05,449
دیگه اونجوری منو نمی ترسونی...
402
00:26:05,584 --> 00:26:08,418
...و اگه خواستی بری ، قبلش بهم بگی...
403
00:26:08,554 --> 00:26:11,221
بله ، میتونم اون قولو بدم
404
00:26:13,125 --> 00:26:15,192
پس بله
405
00:26:15,328 --> 00:26:17,060
بله؟
406
00:26:17,195 --> 00:26:19,696
باهات ازدواج می کنم ، روی هارپر
407
00:26:33,212 --> 00:26:35,946
هی ، تو اینجا چه می کنی؟
408
00:26:36,082 --> 00:26:37,314
دنبال تو می گشتم
409
00:26:37,450 --> 00:26:38,883
خب ، منم دنبال داینا بودم
410
00:26:39,018 --> 00:26:40,984
فکر می کنم داره ازم قایم میشه
411
00:26:41,119 --> 00:26:42,586
وقت صحبت داری؟
412
00:26:42,721 --> 00:26:45,522
میخوای به دفتر سابقم بیای؟
413
00:26:52,465 --> 00:26:55,566
خب ، چیه؟
414
00:26:55,734 --> 00:26:57,334
درباره الیوره
415
00:26:57,470 --> 00:27:00,770
...خب دقیقا مسئله اون نیست ، ولی
416
00:27:00,906 --> 00:27:03,073
مسئله کساییه که با فداکاری اون
برگشتند
417
00:27:03,209 --> 00:27:07,344
مثلا من؟-
و تامی و مویرا-
418
00:27:10,048 --> 00:27:11,548
ولی من نه
419
00:27:11,684 --> 00:27:16,853
...یا اون نسخه از من
420
00:27:16,988 --> 00:27:18,222
لورل تو
421
00:27:18,357 --> 00:27:19,889
...ببین ، در این قضیه زنده کردن افراد
422
00:27:20,025 --> 00:27:21,191
قانون خاصی نداریم...
423
00:27:21,327 --> 00:27:22,559
بله داریم
424
00:27:22,595 --> 00:27:24,328
...شما کسانی هستین که الیور میخواست
425
00:27:24,563 --> 00:27:27,031
با فداکاری اون به زندگی برگردند...
426
00:27:27,166 --> 00:27:31,067
...و لورل
...اون هم
427
00:27:31,203 --> 00:27:36,240
باید در لیست می بود...
تقصیر منه که نبود
428
00:27:36,375 --> 00:27:40,577
مرگ الیور همه چیز رو اصلاح کرد
429
00:27:40,713 --> 00:27:43,447
چرا این قضیه رو هم اصلاح نکرد؟
430
00:27:43,582 --> 00:27:46,583
...چون عزیزم ، چیزی در تو نیست
431
00:27:46,719 --> 00:27:48,785
که نیاز به اصلاح داشته باشه...
432
00:27:55,661 --> 00:27:57,161
همه چیز مرتبه
433
00:28:06,238 --> 00:28:07,971
دیگ ، چه خبره؟
434
00:28:08,106 --> 00:28:09,906
پایان راه
435
00:28:10,042 --> 00:28:12,576
حق با تو بود
ماموریت تمومه
436
00:28:12,711 --> 00:28:14,911
فقط طول کشید تا قبولش کنم
437
00:28:17,349 --> 00:28:18,615
...فکر می کنم قبول این ، یعنی قبول اینکه
438
00:28:18,750 --> 00:28:20,951
الیور واقعا مُرده...
439
00:28:24,357 --> 00:28:27,291
...میدونی ، سارا گفت که الیور قبل از مرگش
440
00:28:27,426 --> 00:28:29,593
تبدیل به یه چیز دیگه شد...
441
00:28:29,728 --> 00:28:33,430
...دوست دارم فکر کنم که یه جوری و از طریقی
442
00:28:33,566 --> 00:28:35,098
هنوز اینجاست...
443
00:28:35,233 --> 00:28:36,666
به افتخار این قضیه می نوشم
444
00:28:36,802 --> 00:28:39,503
به شرط اینکه از اون ودکای داغون
خبری نباشه
445
00:28:42,041 --> 00:28:45,476
خیلی خب ، پس ادامه میدی
446
00:28:45,611 --> 00:28:46,976
بعدش چه کار می کنی؟
447
00:28:47,112 --> 00:28:49,213
لایلا ارتقای شغلی در متروپلیس رو قبول کرد
448
00:28:49,348 --> 00:28:53,149
پس همه بعد از تشییع
به اونجا میریم
449
00:28:53,285 --> 00:28:55,252
منم همینطور
450
00:28:55,387 --> 00:28:57,921
ارتقای شغلی ام رو نمی پذیرم
451
00:28:58,056 --> 00:29:01,091
فایده نداره که در یک شهر امن
پلیس باشی
452
00:29:01,227 --> 00:29:04,394
و کلی شهر هستن که نیاز به نجات دارند
453
00:29:04,530 --> 00:29:08,932
دهنتون رو ، من دارم چند ماه دیگه
در انتخابات پیروز میشم
454
00:29:09,068 --> 00:29:11,735
و شما تصمیم گرفتین از اینجا برین
455
00:29:11,870 --> 00:29:14,538
! سخته که به دل نگیرم
456
00:29:14,640 --> 00:29:17,607
نگران نباش رنه
تو یک شهردار عالی میشی
457
00:29:17,743 --> 00:29:19,776
چون یک مرد عالی هستی
458
00:29:19,911 --> 00:29:22,479
از بهترینا یاد گرفتم
459
00:29:22,615 --> 00:29:23,980
الیور
460
00:29:24,116 --> 00:29:26,015
و شما دو تا
461
00:29:34,593 --> 00:29:36,593
کی میره سراغ چراغ ها؟
462
00:29:36,728 --> 00:29:38,027
من میرم
463
00:30:00,486 --> 00:30:02,285
دلم برای اینجا تنگ میشه
464
00:30:03,856 --> 00:30:05,789
دل همه مون تنگ میشه
465
00:30:13,861 --> 00:30:17,861
فروش اکانت قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، اپل موزیک و..... با نازلترین قیمت با ایمیل شما
شروع قیمت ها از 8 هزار تومن !!!!
T.me/king_Of_Nord_VPN
466
00:30:22,136 --> 00:30:23,969
ممنونم که اومدین
467
00:30:25,711 --> 00:30:27,912
...برای مدت طولانی
468
00:30:29,848 --> 00:30:32,216
از الیور کویین متنفر بودم...
469
00:30:32,351 --> 00:30:38,855
اونو برای مرگ دختر کوچکم
سرزنش می کردم
470
00:30:38,991 --> 00:30:43,660
اونو برای خشونت شهرم ، سرزنش می کردم
471
00:30:43,796 --> 00:30:47,898
ازش بازجویی کردم ، به شکارش رفتم
472
00:30:48,034 --> 00:30:49,967
براش مزاحمت ایجاد می کردم
473
00:30:52,371 --> 00:30:55,806
هیچوقت در عمرم اونقدر در اشتباه نبودم
474
00:30:55,942 --> 00:30:58,775
الیور کویین فقط یک قهرمان نبود
475
00:31:01,214 --> 00:31:03,948
اون مرد خوبی بود
476
00:31:04,083 --> 00:31:06,550
مرد با شرافتی بود
477
00:31:06,686 --> 00:31:08,552
اینکه اون با این شرافت
...کارشو آغاز نکرد
478
00:31:08,687 --> 00:31:11,788
...اونو از دید من ...
479
00:31:11,924 --> 00:31:14,558
حتی شرافتمندتر جلوه میده...
480
00:31:14,693 --> 00:31:18,529
اون به ما یادآور این نکته هست که
481
00:31:18,665 --> 00:31:20,864
همه میتونن عوض بشن
482
00:31:24,771 --> 00:31:26,370
اینم همینطور
483
00:31:29,891 --> 00:31:34,778
او شهر را نجات داد
الیور کویین - گرین ارو
484
00:32:08,447 --> 00:32:10,347
یه چیز رو نمی فهمم
485
00:32:10,482 --> 00:32:12,015
اگه اولی میتونست همه چیز رو اصلاح کنه
486
00:32:12,151 --> 00:32:16,053
چرا این رو اصلاح نکرد؟
487
00:32:16,189 --> 00:32:19,890
فکر کنم الیور میتونست چیزهایی رو عوض کنه که
488
00:32:20,026 --> 00:32:22,459
اونو عوض نکردند
489
00:32:22,594 --> 00:32:26,230
...و اگه به خاطر پدرت
490
00:32:26,365 --> 00:32:29,699
و کاری که برای الیور کرد ، نبود...
491
00:32:29,835 --> 00:32:33,704
برادرت هیچوقت مردی که بود
نمیشد
492
00:32:35,007 --> 00:32:37,975
هنوز باور نمی کنم که واقعا اولی مُرده
493
00:32:38,110 --> 00:32:40,111
میدونم عزیزم
494
00:32:44,266 --> 00:32:46,016
ببخشید که مزاحم میشم
495
00:32:46,152 --> 00:32:49,019
ولی میخواستم تو رو ببینم
496
00:32:49,155 --> 00:32:51,155
...من-
خواهر منی-
497
00:32:51,290 --> 00:32:53,090
الیور خیلی درباره تو بهم گفته
498
00:32:53,225 --> 00:32:55,059
...متاسفم که در چنین شرایطی
499
00:32:55,194 --> 00:32:56,593
همدیگه رو دیدیم...
500
00:32:56,729 --> 00:33:01,265
بله ، امیکو هروقت خواستی
میتونی به اینجا بیای
501
00:33:01,400 --> 00:33:02,967
ممنونم
502
00:33:06,138 --> 00:33:10,207
پس تو از یک زمین دیگه هستی؟
503
00:33:10,343 --> 00:33:12,609
میدونم باورش سخته
504
00:33:12,745 --> 00:33:14,911
خب ، من تازه فهمیدم که یک واقعیت دیگه بوده
که در اون مُرده بودم
505
00:33:15,047 --> 00:33:18,248
پس این روزا ، با چنین چیزایی
سر و کار دارم
506
00:33:20,186 --> 00:33:25,455
لورل ، خب
لورل این زمین
507
00:33:25,591 --> 00:33:27,758
اون همسر من بود
508
00:33:29,495 --> 00:33:32,363
پس حتما دیدن من عجیبه
509
00:33:33,305 --> 00:33:36,466
بله ، به قدر کافی برام عجیب هست
510
00:33:37,970 --> 00:33:40,470
ولی یه چیز خوب هم داره
511
00:33:47,946 --> 00:33:50,280
برای درگذشت همسرت تسلیت میگم
512
00:33:50,416 --> 00:33:53,083
من ازدواج خودمون رو پاک کردم
513
00:33:53,219 --> 00:33:55,019
احساسات پاک شدنی نیستن
514
00:33:55,154 --> 00:33:57,020
من احساسی نسبت به اون نداشتم
515
00:33:57,155 --> 00:33:59,823
ازدواج ما ، شوخی منحرفانه پدر بود
516
00:33:59,958 --> 00:34:02,059
برای عذاب دادن من
517
00:34:02,194 --> 00:34:06,430
پدرمون فقط میخواست که تو
یک زندگی عادی داشته باشی
518
00:34:06,565 --> 00:34:08,432
...من زندگی عادی تری از چیزی داشتم
519
00:34:08,567 --> 00:34:11,468
که پدر برام ترتیب داده بود...
520
00:34:11,503 --> 00:34:14,905
ممنونم که اومدی
521
00:34:15,041 --> 00:34:17,074
جایی دیگه نبود که برم
522
00:34:18,711 --> 00:34:21,979
سارا ، این خواهرمه
تالیا
523
00:34:22,114 --> 00:34:23,214
سلام-
سلام-
524
00:34:23,349 --> 00:34:25,349
تالیا ، این سارا هست
525
00:34:25,484 --> 00:34:27,284
معشوقه من
526
00:34:29,321 --> 00:34:30,822
هی بابا
527
00:34:39,232 --> 00:34:40,765
سلام
528
00:34:41,112 --> 00:34:42,767
سلام
529
00:34:42,902 --> 00:34:45,603
...من-
میدونم-
530
00:34:45,738 --> 00:34:49,440
امروز صبح داشتی دندان در میاوردی
531
00:34:49,575 --> 00:34:53,010
و حالا تو... یعنی....واو
532
00:34:53,146 --> 00:34:57,448
بابا هم وقتی اولین بار منو دید
واکنش مشابهی داشت
533
00:34:59,018 --> 00:35:00,585
تو پدرتو دیدی
534
00:35:00,720 --> 00:35:04,621
بله ، اون بهم آموزش داد
535
00:35:04,757 --> 00:35:07,257
بهم یاد داد که یک قهرمان باشم
536
00:35:07,393 --> 00:35:09,393
که چطور شبیه اون باشم
537
00:35:09,529 --> 00:35:12,763
میتونم بگم که خیلی شبیه اونی
538
00:35:12,899 --> 00:35:14,698
فقط امیدوارم که باشم
539
00:35:23,742 --> 00:35:25,275
فلیسیتی
540
00:35:26,543 --> 00:35:27,642
هی
541
00:35:27,643 --> 00:35:30,047
خیلی متاسفم
542
00:35:30,182 --> 00:35:32,149
ممنونم-
اون مرد خوبی بود-
543
00:35:32,285 --> 00:35:36,220
من در پایان کار اونجا بودم
...و
544
00:35:36,355 --> 00:35:37,955
...هر روز با این فکر شکنجه میشم
545
00:35:38,091 --> 00:35:39,724
که میتونستم کار بیشتری انجام بدم...
546
00:35:39,859 --> 00:35:41,391
باید بیشتر تلاش می کردم
547
00:35:41,527 --> 00:35:45,930
نه ، تو هرکاری میتونستی کردی ، بری
548
00:35:46,065 --> 00:35:47,898
از کجا میدونی ؟
549
00:35:48,034 --> 00:35:50,167
خب ، چون
من تو رو می شناسم
550
00:35:53,157 --> 00:35:54,437
متاسفم
551
00:35:56,512 --> 00:35:58,702
هی
552
00:35:58,703 --> 00:35:59,863
هی
553
00:36:04,350 --> 00:36:06,116
فلیسیتی
554
00:36:06,252 --> 00:36:08,119
خیلی متاسفم
555
00:36:08,254 --> 00:36:10,021
اون پایین جسدی نیست
نه؟
556
00:36:10,156 --> 00:36:11,455
نه
557
00:36:11,590 --> 00:36:14,158
ما تابوتی پر از یادگاری رو دفن کردیم
558
00:36:14,293 --> 00:36:16,861
کسی میخواد چند کلمه بگه؟
559
00:36:16,996 --> 00:36:18,996
من الان هم به زور خودمو نگه داشتم
560
00:36:19,132 --> 00:36:20,797
...فکر می کنم الیور اگه بود ، نگران می شد که
561
00:36:20,933 --> 00:36:24,602
که نکنه چیز ناجوری بگم...
پس
562
00:36:25,137 --> 00:36:28,272
نمیدونم چی بگم-
آره-
563
00:36:28,407 --> 00:36:32,976
کلمات بی معنی به نظر میان
564
00:36:34,646 --> 00:36:37,047
هی
565
00:36:37,183 --> 00:36:42,285
باید تو باشی
566
00:36:51,663 --> 00:36:53,197
الیوری که 8 سال پیش دیدم
567
00:36:53,332 --> 00:36:57,367
اونی نیست که امروز باهاش خداحافظی می کنیم
568
00:36:57,503 --> 00:37:01,538
...الیور همیشه بهم می گفت که برای نجات این شهر
569
00:37:01,673 --> 00:37:03,607
باید تبدیل به شخص دیگه ای بشه...
570
00:37:03,742 --> 00:37:06,543
باید تبدیل به چیز دیگه ای بشه
571
00:37:06,678 --> 00:37:08,878
همیشه فکر می کردم منظورش گرین ارو بودنه
572
00:37:09,014 --> 00:37:14,384
...ولی امروز فهمیدم که منظورش این بود که
573
00:37:14,520 --> 00:37:16,853
انسان بهتری بشه...
574
00:37:16,989 --> 00:37:20,457
بهترین آدمی که می تونست بشه
575
00:37:20,593 --> 00:37:25,862
و همه ما رو با خودش
به این سفر برد
576
00:37:25,998 --> 00:37:28,632
همه چیز رو تغییر داد
577
00:37:28,767 --> 00:37:30,266
الیور قهرمانانی رو به این دنیا آورد
578
00:37:30,402 --> 00:37:31,735
به قهرمانان الهام بخشید
579
00:37:31,870 --> 00:37:34,704
به همه ما که اینجاییم ، الهام بخشید
580
00:37:37,143 --> 00:37:39,943
من برادرش بودم
581
00:37:40,079 --> 00:37:44,715
و الیور کویین ، برادر من بود
582
00:37:47,486 --> 00:37:50,554
البته که زندگی ادامه داره
583
00:37:54,159 --> 00:37:57,794
همیشه خواهد داشت
584
00:37:57,930 --> 00:38:01,998
ولی اینکه چطور پیش میره
...و چه پیچ و خم هایی رو داره رو
585
00:38:02,134 --> 00:38:03,867
من نمیتونم بگم...
586
00:38:06,438 --> 00:38:08,438
نمیدونم آینده چی پیش میاره
587
00:38:18,416 --> 00:38:21,050
فقط اینکه باید انتظار چیزای غیرمنتظره رو داشت
588
00:38:31,448 --> 00:38:33,097
برای سال 2020 به رامیرز رای دهید
آینده اینجاست
589
00:38:33,098 --> 00:38:35,832
الیور شاید مُرده باشه
590
00:38:35,967 --> 00:38:38,402
ولی ماموریتش باقی می مونه
591
00:38:41,073 --> 00:38:42,839
اون ماموریت ادامه داره
592
00:38:42,975 --> 00:38:44,408
...الیور در افرادی که
593
00:38:44,543 --> 00:38:46,443
بهشون الهام بخشید ، زنده می مونه...
594
00:38:49,115 --> 00:38:52,416
بعضی ها اون ماموریت رو
برای سایر جهان انجام میدن
595
00:38:56,855 --> 00:38:58,624
و شاید حتی فراتر از اون
596
00:39:07,199 --> 00:39:11,101
چون اگه 8 سال گذشته
چیزی به ما نشون داده باشه
597
00:39:14,206 --> 00:39:16,940
...اون اینه که این جهان خیلی بزرگتر از
598
00:39:17,075 --> 00:39:22,513
حد تصور همه ماست...
599
00:39:27,986 --> 00:39:31,788
...حتی اگه بدون وجود الیور
600
00:39:31,923 --> 00:39:34,458
روشنایی کمتری در اون باشه....
601
00:39:36,981 --> 00:39:38,925
الیور کویین
تولد: 1985 | وفات 2019
602
00:39:38,926 --> 00:39:41,710
پسر و برادر و شوهر و پدری عزیز
603
00:39:41,711 --> 00:39:45,569
قهرمان استارسیتی
گرین ارو
604
00:39:45,882 --> 00:39:48,882
استارسیتی
سال 2040
605
00:39:49,007 --> 00:39:50,974
...از جایی که می برمت
606
00:39:51,109 --> 00:39:52,442
کسی نمیتونه برگرده...
607
00:39:52,578 --> 00:39:56,713
مدت زیادی رو منتظر دیدنش بودم
608
00:39:56,849 --> 00:39:58,382
من حاضرم
609
00:39:58,406 --> 00:40:28,406
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
610
00:40:28,430 --> 00:40:58,430
:کانال تلگرام
@PerSub
611
00:41:08,220 --> 00:41:11,488
سلام
612
00:41:11,623 --> 00:41:13,923
خوشحالم که بالاخره اومدی
613
00:41:40,486 --> 00:41:42,852
اینجا خیلی قشنگه
614
00:41:42,988 --> 00:41:44,320
...نه اینکه شکایت کنم ، ولی
615
00:41:44,456 --> 00:41:47,946
زندگی پس از مرگ...
خیلی شبیه دفتر قدیمی توئه
616
00:41:48,794 --> 00:41:52,062
دفتر مامان منه
617
00:41:52,197 --> 00:41:54,130
میخواستم همونجا باشه که
اولین بار دیدمت
618
00:41:54,265 --> 00:41:58,769
خب ، اون دپارتمان آی تی
در هفت طبقه پایین تر بود
619
00:41:58,904 --> 00:42:00,269
مطمئنی؟
620
00:42:03,274 --> 00:42:05,542
چه جذابی
621
00:42:05,677 --> 00:42:08,745
خیلی بده که ....میدونی؟مُردی
622
00:42:08,881 --> 00:42:13,016
که مشخصا برای تو بیشتر بد هست
تا من
623
00:42:13,151 --> 00:42:14,684
داستانش طولانیه
624
00:42:19,858 --> 00:42:21,758
...از شانس ما
625
00:42:24,362 --> 00:42:27,676
ما کل وقت دنیا رو داریم
تا برات تعریف کنم
626
00:42:31,724 --> 00:42:36,724
پایان سریال
627
00:42:36,748 --> 00:42:41,748
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کردند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
628
00:42:41,772 --> 00:42:46,772
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh