1
00:00:00,333 --> 00:00:02,168
آنچه در ارو گذشت
2
00:00:02,209 --> 00:00:04,336
اینجا درست مثل وقتیه که
سیزده سالم بود
3
00:00:04,378 --> 00:00:06,756
برنامه مون این بود که با شما دو تا
به اینجا بیاییم
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,340
بله
این واقعا جواب نداد
5
00:00:08,382 --> 00:00:09,926
چون من مُردم
6
00:00:09,968 --> 00:00:12,044
در تهعدت به ماموریت
به شک افتادی؟
7
00:00:12,137 --> 00:00:12,637
شاید بتونم کمک کنم
8
00:00:12,679 --> 00:00:15,015
اگه بدونم چرا
9
00:00:15,055 --> 00:00:16,765
برگرداندن دنیای تو
10
00:00:16,807 --> 00:00:19,893
مستلزم یک کاره...
تو باید به الیور کویین خیانت کنی
11
00:00:19,936 --> 00:00:21,271
اگه نجات دادنش
12
00:00:21,312 --> 00:00:22,689
یعنی همون آدم قبلی بشم...
13
00:00:22,731 --> 00:00:24,399
پس چه فایده ای داره؟
14
00:00:24,440 --> 00:00:25,524
متاسفم
15
00:00:45,462 --> 00:00:48,088
راه نداره
مزه اش یکیه
16
00:00:48,131 --> 00:00:51,051
من میگم این بیگ بلی برگر
بهتره
17
00:00:51,091 --> 00:00:52,594
فکر می کنم راست میگه
18
00:00:52,634 --> 00:00:54,304
این بخاطر ترکیب مواده
19
00:00:54,344 --> 00:00:56,765
بابا ، چرا هنوز اینجایی؟
20
00:00:56,805 --> 00:00:58,432
چطور به اینجا اومدیم؟
21
00:00:58,475 --> 00:01:00,225
منظورت چیه؟
22
00:01:00,268 --> 00:01:03,396
من با جان و لورل
روی پشت بام بودم
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,355
و بیهوش شدیم
24
00:01:05,397 --> 00:01:07,067
آره
توسط لایلا
25
00:01:07,108 --> 00:01:09,319
ولی بابا گفت که
این یه سوتفاهم بزرگ بود
26
00:01:13,739 --> 00:01:17,201
با طرح های باروف برای اسلحه
چه کردین؟
27
00:01:17,242 --> 00:01:19,829
گفتی دیگه لازمش نداریم
28
00:01:19,870 --> 00:01:21,539
چرا؟
مانیتور هنوز اون بیرونه
29
00:01:21,581 --> 00:01:23,040
اون هنوز یک تهدیده
30
00:01:23,082 --> 00:01:25,001
بابا
خوبی؟
31
00:01:25,043 --> 00:01:27,253
انگار هیچکدوم از این چیزا
یادت نمیاد
32
00:01:27,295 --> 00:01:29,963
...من
33
00:01:30,006 --> 00:01:32,299
باید با جان صحبت کنم
34
00:01:32,341 --> 00:01:34,259
خب ، کار آسونیه
35
00:01:34,301 --> 00:01:38,139
تو مراسم جمع آوری کمک مالی
منتظرته
36
00:01:38,180 --> 00:01:39,682
کمک مالی چی؟
37
00:01:39,723 --> 00:01:41,725
همون که دیرت شده و باید بری
38
00:01:41,768 --> 00:01:44,478
اصلا یادته که الیور کویین هستی
نه؟
39
00:01:54,405 --> 00:01:56,031
هی کویین
...فرق بین پلیس
40
00:01:56,073 --> 00:01:57,991
و گرین ارو چیه؟....
41
00:01:58,033 --> 00:02:00,537
پلیس برای انجام کارش
نیاز به لباس پوشیدن نداره
42
00:02:00,578 --> 00:02:03,915
آره بله
حتما
43
00:02:03,956 --> 00:02:07,376
خیلی متاسفم ، آقای کویین-
ایرادی نداره-
44
00:02:07,418 --> 00:02:08,836
ایناهاشی
45
00:02:08,877 --> 00:02:12,298
مهمانی یه ساعت پیش شروع شد ، الیور
46
00:02:12,340 --> 00:02:14,467
یادته دیشب بیهوش شدیم؟
47
00:02:14,509 --> 00:02:18,263
بله
لایلا بخاطرش خیلی ناراحته
48
00:02:18,304 --> 00:02:19,806
در ضمن
دیشب نبود
49
00:02:19,848 --> 00:02:22,015
دو روز پیش بود-
چی ؟ نه-
50
00:02:22,057 --> 00:02:23,977
اون آخرین چیزیه که
51
00:02:24,018 --> 00:02:25,728
...قبل از بیدار شدن در آپارتمانم...
52
00:02:25,770 --> 00:02:28,647
تو اوایل امشب به یاد میارم...
53
00:02:28,689 --> 00:02:31,067
خوبی مرد؟
54
00:02:31,109 --> 00:02:34,945
نه ، این
55
00:02:34,987 --> 00:02:36,990
این کار مانیتوره
56
00:02:37,031 --> 00:02:38,490
الیور-
...زن تو داره -
57
00:02:38,533 --> 00:02:40,075
با مانیتور کار می کنه ، جان...
58
00:02:40,117 --> 00:02:42,245
فکر کردم قبلا حلش کردیم
59
00:02:42,287 --> 00:02:44,831
من بعنوان یک مامور دو جانبه
با مانیتور کار می کردم
60
00:02:44,872 --> 00:02:47,125
تو پشت بام هم بهتون گفتم
61
00:02:47,167 --> 00:02:48,501
من یادم نمیاد
62
00:02:48,543 --> 00:02:50,461
هیچی یادم نمیاد
63
00:02:50,502 --> 00:02:51,688
الیور ، شاید باید به خونه بری
یکم بخوابی
64
00:02:51,712 --> 00:02:53,548
خب؟
استراحت کن
65
00:02:53,590 --> 00:02:56,509
الیور ، اینجایی
شهردار دنبالته. بیا
66
00:02:56,550 --> 00:02:58,343
چی؟
67
00:02:58,385 --> 00:03:00,430
اونجا چی شد؟
68
00:03:00,471 --> 00:03:02,806
با لباس کثیف که نمیشه سخنرانی کرد
69
00:03:02,848 --> 00:03:04,534
کدوم سخنرانی رو میگی؟
70
00:03:04,558 --> 00:03:08,937
!بابا بانمک
! سخنرانی مشترکت با شهردار رو میگم
71
00:03:08,979 --> 00:03:12,442
رنه
یه سوال جدی
72
00:03:12,483 --> 00:03:15,110
کی پالمر تک بازسازی شد؟
73
00:03:15,152 --> 00:03:17,447
باید زودتر با این مسئله فراموشی ات
کنار بیای
74
00:03:17,487 --> 00:03:19,490
این مراسم کمک مالی تنها راهیه که
75
00:03:19,532 --> 00:03:22,284
میشه طرح عمل پارتیزانی پلیس استارسیتی رو
جهانی کنیم
76
00:03:22,326 --> 00:03:23,953
شهردار میخواد که قانع کننده باشی
77
00:03:23,995 --> 00:03:25,704
منتظرته-
شهردار کیه؟-
78
00:03:25,747 --> 00:03:27,497
مگه شهردار ، پولارد نیست؟
79
00:03:27,539 --> 00:03:29,334
! تو خواب ببینه
80
00:03:35,423 --> 00:03:36,799
چیه الیور؟
81
00:03:36,841 --> 00:03:38,634
انگار روح دیدی؟
82
00:03:40,158 --> 00:03:44,158
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
83
00:03:45,140 --> 00:03:46,768
گوش کن ، داشتم فکر می کردم که
84
00:03:46,808 --> 00:03:48,519
تو سخنرانی چند تا تغییر بدم...
85
00:03:48,561 --> 00:03:52,189
گفتم اول با تو مطرح کنم
86
00:03:52,231 --> 00:03:55,276
ممکن نیست
...این
87
00:03:55,317 --> 00:03:57,277
چیه؟
88
00:03:57,319 --> 00:04:01,532
بهم نگو آخرین لحظه ترسیدی ، الیور؟
89
00:04:01,574 --> 00:04:03,951
مدتی میشه که ندیدمت
90
00:04:03,992 --> 00:04:05,662
آره ، دو سه روز
91
00:04:05,703 --> 00:04:07,955
یه جور نگاهم می کنی انگار چند ساله
92
00:04:07,997 --> 00:04:09,957
نه. درسته
دو سه روز
93
00:04:09,998 --> 00:04:11,918
خیلی خب ، پس گوش کن
94
00:04:11,960 --> 00:04:13,711
درباره اضافه کردن یک خط
راجع به تو
95
00:04:13,752 --> 00:04:16,213
بهت میگم که برداشتن ماسک
فکر بدی بود
96
00:04:16,255 --> 00:04:18,423
میدونی ، شاید یه جوک درباره اینکه
97
00:04:18,466 --> 00:04:20,009
چطور ترجیح دادی به زندانی فوق امنیتی بری
98
00:04:20,050 --> 00:04:21,468
تا اینکه به نصیحت من گوش کنی
99
00:04:21,511 --> 00:04:23,805
میدونی؟ نظرت چیه؟
100
00:04:23,846 --> 00:04:25,932
میدونی من به اسلبساید رفتم؟
101
00:04:25,973 --> 00:04:28,016
بله
102
00:04:28,059 --> 00:04:31,103
چیه؟ میگی باید بیشتر به ملاقاتت میومدم؟
103
00:04:31,144 --> 00:04:33,898
کوئنتین ، درست قبل از اینکه
خودم رو تحویل بدم
104
00:04:36,651 --> 00:04:38,569
دیاز بهت شلیک کرد
درسته؟
105
00:04:38,610 --> 00:04:40,321
اوه بله
106
00:04:40,362 --> 00:04:42,699
اون حرومزاده داشت منو می کشت
107
00:04:42,740 --> 00:04:46,119
تقریبا تو اتاق جراحی مُردم
یادت نمیاد؟
108
00:04:46,159 --> 00:04:48,663
یه جور دیگه به یادش میارم
109
00:04:48,704 --> 00:04:51,832
خب ،دکترها گفتن معجزه بوده
110
00:04:51,874 --> 00:04:53,750
مدت طولانی اکسیژن نداشتم
111
00:04:53,793 --> 00:04:55,377
باید شش پا زیر زمین دفن می شدم
112
00:04:55,420 --> 00:04:58,588
انگار از سرنوشتم
یا همچین چیزی فرار کردم
113
00:04:58,630 --> 00:05:00,466
هی ، یه چیزی رو باید ببینی
114
00:05:06,430 --> 00:05:09,391
...خب ، این یه گروگان گیری
115
00:05:09,434 --> 00:05:11,144
در اداره پلیسه...
116
00:05:11,185 --> 00:05:12,620
رهبرشون میخواد که شهردار رو ببینه
117
00:05:12,644 --> 00:05:14,187
نه، نمیشه بری اونجا
118
00:05:14,230 --> 00:05:15,814
به تیم ویژه خبر می دیم-
من شهردارم-
119
00:05:15,856 --> 00:05:17,942
کسی کارهای کثیفمو برام انجام نمیده
120
00:05:17,983 --> 00:05:19,901
از طرفم از مهمانان عذر بخواه
121
00:05:19,944 --> 00:05:21,612
من باهات میام-
باشه-
122
00:05:21,653 --> 00:05:24,072
ولی شاید بخوای لباسات رو عوض کنی
123
00:05:24,115 --> 00:05:26,617
چون یه حسی بهم میگه
به اون آدم سبزپوش نیاز داریم
124
00:05:26,641 --> 00:05:30,641
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh
125
00:05:33,249 --> 00:05:35,019
پلیس فدرال رو بیار تو خط
بگو پشتیبانی میخوام
126
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
همینجا و همین الان
127
00:05:36,877 --> 00:05:38,463
موقعیت چیه ، کاپیتان؟
128
00:05:38,504 --> 00:05:40,130
مزدوران مسلح به حوزه من حمله کردن
129
00:05:40,173 --> 00:05:42,841
و 12 تا از افرادم رو گروگان گرفتن
130
00:05:42,884 --> 00:05:44,634
چطور افرادت رو گرفتن؟
131
00:05:44,677 --> 00:05:47,012
داستانش طولانیه
وقت گفتنش رو ندارم
132
00:05:47,055 --> 00:05:49,014
تنها خواسته اونا
صحبت با شهردار بود
133
00:05:49,057 --> 00:05:50,725
خیلی خب
میرم باهاشون صحبت کنم
134
00:05:50,766 --> 00:05:52,601
ممنونم ولی امکان نداره که
135
00:05:52,643 --> 00:05:54,228
تو رو به اونجا بفرستم...
136
00:05:54,269 --> 00:05:55,812
گوش کن، من مدت ها قبل از این لباس رسمی
137
00:05:55,855 --> 00:05:57,332
لباس پلیس می پوشیدم....
خب؟
138
00:05:57,356 --> 00:05:58,774
از پس خودم برمیام-
میدونم قربان-
139
00:05:58,816 --> 00:06:00,360
مسئله این نیست
140
00:06:00,401 --> 00:06:01,985
اون راست میگه
خطرناکه
141
00:06:02,028 --> 00:06:03,338
اینو مردی میگه که هر روز جونشو
....برای این شهر
142
00:06:03,362 --> 00:06:05,781
به خطر می اندازه؟...
143
00:06:05,822 --> 00:06:07,533
یک جلیقه بهم بده
میرم تو
144
00:06:07,574 --> 00:06:09,201
حواس اون حرومزاده رو پرت می کنم
145
00:06:09,242 --> 00:06:10,637
و همزمان
تو از پشت میای
146
00:06:10,661 --> 00:06:12,538
و کارتو می کنی
خب؟
147
00:06:12,579 --> 00:06:14,165
هرچی بیشتر طول بکشه
148
00:06:14,206 --> 00:06:16,500
بدتر میشه
149
00:06:16,542 --> 00:06:18,877
بزار اینکارو بکنم
150
00:06:18,920 --> 00:06:22,507
هواشو دارم
151
00:06:22,548 --> 00:06:24,925
میخوام کل مدت
پشت بیسیم باشید
152
00:06:24,966 --> 00:06:26,134
حتما
153
00:06:35,769 --> 00:06:37,939
شهردار کوئنتین لنس هستم
154
00:06:37,980 --> 00:06:39,649
مسلح نیستم
دارم میام تو
155
00:06:43,194 --> 00:06:44,946
بسه-
خیلی خب-
156
00:06:44,987 --> 00:06:47,240
فقط آروم باش
خب؟
157
00:06:47,281 --> 00:06:48,824
سخت نگیر
158
00:06:50,701 --> 00:06:52,702
من تو موقعیتم
به حرف بگیرش
159
00:06:52,745 --> 00:06:55,247
گفتی بیام
اومدم
160
00:06:55,288 --> 00:06:56,850
میخوای درباره چی
باهام صحبت کنی؟
161
00:06:56,874 --> 00:06:58,143
تو شهرداری
162
00:06:58,167 --> 00:07:00,168
تویی که میتونی چیزا رو عملی کنی
163
00:07:00,211 --> 00:07:01,896
چطوره بزاری چند تا از اینا برن
تا بعد حرف بزنیم؟
164
00:07:01,920 --> 00:07:03,338
که پلیسا بریزن سرم؟
165
00:07:03,380 --> 00:07:05,550
نه مرسی
احمق نیستم
166
00:07:05,591 --> 00:07:07,403
ولی نشون میده که نمیخوای
کسی صدمه ببینه
167
00:07:07,427 --> 00:07:08,886
چون اگه کسی صدمه ببینه
168
00:07:08,927 --> 00:07:10,930
تو دردسر بزرگی می افتی
169
00:07:10,971 --> 00:07:13,182
در واقع
فکر کنم دیگه به دردسر افتادی
170
00:07:13,223 --> 00:07:14,641
اسلحه دست منه
171
00:07:14,684 --> 00:07:17,185
زیاد نه
بندازش
172
00:07:17,228 --> 00:07:19,146
آی
173
00:07:19,187 --> 00:07:22,233
تموم شد
174
00:07:22,274 --> 00:07:24,444
تموم نمیشه تا متوقفش کنی ، الیور
175
00:07:24,485 --> 00:07:26,653
این تنها راه خروجه
176
00:07:26,696 --> 00:07:29,115
چی میگی؟
177
00:07:29,156 --> 00:07:30,324
نه-
کوئنتین-
178
00:07:32,951 --> 00:07:34,536
عِه
179
00:07:58,644 --> 00:08:00,812
راه نداره
مزه اش یکیه
180
00:08:00,855 --> 00:08:02,583
من میگم این بیگ بلی برگر
بهتره
181
00:08:02,607 --> 00:08:04,024
فکر می کنم راست میگه
182
00:08:04,065 --> 00:08:05,860
این بخاطر ترکیب مواده
183
00:08:09,490 --> 00:08:11,617
بابا
چرا هنوز اینجایی؟
184
00:08:11,658 --> 00:08:13,202
برای مراسم کمک مالی
دیرم شده
185
00:08:13,244 --> 00:08:14,661
بله
خیلی دیر
186
00:08:16,831 --> 00:08:19,375
یک برگر میخوای؟
اونا غذای خوب ندارن
187
00:08:23,295 --> 00:08:26,257
چیزی تو مرکز پلیس استارسیتی رخ داده؟
188
00:08:26,298 --> 00:08:28,509
مثلا چی؟
189
00:08:28,550 --> 00:08:31,095
بیخیال
190
00:08:37,434 --> 00:08:38,852
هی کویین
فرق بین پلیس
191
00:08:38,894 --> 00:08:40,980
و گرین ارو چیه؟...
192
00:08:41,022 --> 00:08:43,607
یک پلیس برای کارش
نیاز به لباس پوشیدن نداره
193
00:08:43,649 --> 00:08:45,400
!خخخخخ
194
00:08:45,442 --> 00:08:49,279
واکنش خوبی بود ، آقای کویین-
ممنونم-
195
00:08:49,322 --> 00:08:52,658
ایناهاشی
میدونی مهمانی یک ساعت پیش شروع شد. نه؟
196
00:08:52,700 --> 00:08:54,201
من باید باهات صحبت کنم
197
00:08:54,244 --> 00:08:55,787
به نظر دیوانگی میاد
198
00:08:55,827 --> 00:08:59,331
من قبلا اینجا بودم
تو هم همینطور
199
00:08:59,374 --> 00:09:01,042
از چی صحبت می کنی؟
200
00:09:01,083 --> 00:09:02,811
درباره این مانیتور منو
201
00:09:02,835 --> 00:09:05,421
تو یک واقعیت جایگزین یا حلقه زمانی گذاشته
202
00:09:05,462 --> 00:09:07,048
که همه چیز در اون متفاوته
203
00:09:07,090 --> 00:09:08,633
جایی که در اون
لنس هنوز زنده اس
204
00:09:08,674 --> 00:09:10,342
الیور ، لنس همیشه زنده بود
205
00:09:10,384 --> 00:09:12,470
نه، نبوده
تو یادت نمیاد
206
00:09:12,511 --> 00:09:15,181
چون مانیتور با خاطرات بقیه یه کاری کرده
207
00:09:15,222 --> 00:09:17,182
ولی فکر می کنم میدونم راه خروج از این ماجرا چیه
208
00:09:17,225 --> 00:09:21,062
باید جلوی بمب رو
در مرکز پلیس استارسیتی بگیرم
209
00:09:21,104 --> 00:09:22,938
الیور ، میشه آروم باشی مرد؟
210
00:09:22,980 --> 00:09:25,482
اگه بمبی بود
ازش با خبر می شدیم
211
00:09:25,524 --> 00:09:26,942
لایلا با خبر میشد
212
00:09:26,985 --> 00:09:28,193
لایلا خودش توش دست داره
213
00:09:28,235 --> 00:09:29,861
تو چی؟
214
00:09:29,903 --> 00:09:31,215
ظاهرا الیور فکر می کنه که
215
00:09:31,239 --> 00:09:32,657
در یک حلقه زمانی گرفتار شده...
216
00:09:32,698 --> 00:09:34,009
اگه ما بتونیم سفر در زمان کنیم
217
00:09:34,033 --> 00:09:35,493
دوست دارم بین 20 تا 30 سالگی ام رو ببینم
218
00:09:35,534 --> 00:09:36,911
باید با کوئنتین صحبت کنم-
...هی ، شهردار-
219
00:09:36,952 --> 00:09:39,621
شهردار منتظرمه
220
00:09:39,663 --> 00:09:41,081
بله ، از کجا میدونی؟
221
00:09:41,124 --> 00:09:43,459
آقای شهردار
222
00:09:43,500 --> 00:09:45,628
اوه هی الیور
گوش کن
223
00:09:45,669 --> 00:09:48,023
چند تا تغییر دقیقه آخری
به سخنرانی ام دادم. پس
224
00:09:48,047 --> 00:09:51,259
باید صحبت کنیم-
البته ، بیا-
225
00:09:51,301 --> 00:09:54,303
بله ، میخواستم این تغییرات رو
با تو در میان بگذارم
226
00:09:54,345 --> 00:09:56,597
میخوای یک جوک درباره اسلبساید اضافه کنی
227
00:09:56,639 --> 00:09:58,807
درباره اینکه چطور ترجیح می دادم در
زندان فوق امنیتی باشم
228
00:09:58,850 --> 00:10:02,019
تا اینکه نصیحت تو رو قبول کنم...
229
00:10:02,061 --> 00:10:04,480
یک نسخه از سخنرانی منو دزدیدی؟
230
00:10:04,522 --> 00:10:07,524
ما قبلا دقیقا همین مکالمه رو داشتیم
231
00:10:07,567 --> 00:10:11,486
چی میگی؟
232
00:10:11,528 --> 00:10:14,823
کاملا میدونم چه طور به نظر میاد
233
00:10:14,865 --> 00:10:19,537
کوئنتین ، من در یک حلقه زمانی گیر افتادم
234
00:10:19,578 --> 00:10:23,332
جایی که اتفاقات خاصی
مدام تکرار میشن
235
00:10:23,374 --> 00:10:25,500
مثل روز گراندهاگ
236
00:10:25,543 --> 00:10:28,337
بله ، فقط اینکه در پایانش
خیلیا می میرن
237
00:10:28,379 --> 00:10:30,548
شامل ما دو تا
238
00:10:30,590 --> 00:10:34,594
باشه
چه کمکی ازم برمیاد؟
239
00:10:34,635 --> 00:10:36,386
واقعا حرفمو باور کردی؟
240
00:10:36,428 --> 00:10:39,349
الیور ، دیدم یک دخترم مُرد
241
00:10:39,389 --> 00:10:41,183
و دو بار به زندگی برگشت
242
00:10:41,225 --> 00:10:43,037
دیدم اون یکی از یک زمین دیگه اومد
243
00:10:43,061 --> 00:10:45,980
و دیدم یک یاروی لباس قرمز اونقدر سریع می دوه
که زمان رو معکوس می کنه
244
00:10:46,022 --> 00:10:48,857
این که دیگه برام عجیب نیست
نه؟
245
00:10:48,899 --> 00:10:52,153
در ضمن ، یاد گرفتم دیگه به تو شک نکنم
246
00:10:52,195 --> 00:10:54,404
همیشه آخرش دهنم سرویس میشه
247
00:10:56,532 --> 00:10:58,784
حالا چی میشه؟
248
00:10:58,826 --> 00:11:00,870
خیلی زود
می فهمیم که
249
00:11:00,912 --> 00:11:04,164
در پلیس استارسیتی
گروگان گیری شده
250
00:11:04,206 --> 00:11:07,751
اصرار می کنن که فقط با تو
صحبت کنن
251
00:11:07,793 --> 00:11:09,879
و چطور اوضاع بد پیش میره؟
252
00:11:09,921 --> 00:11:12,215
یک دستگاه انفجاری مخفی هست
253
00:11:12,255 --> 00:11:14,466
که اولین بار درباره اش نمیدونستم
254
00:11:14,509 --> 00:11:17,511
و از روی انفجار میتونم بگم که
زیر زمینه
255
00:11:17,552 --> 00:11:20,764
پس پیداش می کنی
ما رو از انفجار نجات میدی
256
00:11:20,807 --> 00:11:23,017
بعدش چی؟-
حلقه رو می شکونم-
257
00:11:23,058 --> 00:11:24,894
عالیه
258
00:11:24,936 --> 00:11:27,730
اینجایید
یه چیزی هست که باید ببینید
259
00:11:31,024 --> 00:11:32,360
فدرالی ها رو بیار پشت خط
260
00:11:32,402 --> 00:11:33,671
بگو همین الان پشتیبانی میخوام
261
00:11:33,695 --> 00:11:35,196
موقعیت چیه ، کاپیتان؟
262
00:11:35,238 --> 00:11:36,739
مزدورهای مسلح وارد حوزه من شدن
263
00:11:36,780 --> 00:11:38,240
و 12 تا از افرادم رو گروگان گرفتن
264
00:11:42,161 --> 00:11:43,705
اونا یک بمب دارن
265
00:11:43,745 --> 00:11:45,390
ما کل ساختمون رو زیر نظر گرفتیم
266
00:11:45,414 --> 00:11:47,959
تو ساختمان نیست
زیرشه
267
00:11:48,000 --> 00:11:49,394
از کجا میدونی؟
268
00:11:49,418 --> 00:11:53,630
من بهش اعتماد دارم
مسئله غریزیه
269
00:11:53,673 --> 00:11:55,298
پس حالا میخوای چه کار کنی؟
270
00:11:55,341 --> 00:11:57,051
شهردار کوئنتین لنس هستم
271
00:11:57,092 --> 00:11:59,846
من مسلح نیستم
دارم میام تو
272
00:12:08,145 --> 00:12:10,063
همونجا بایست
273
00:12:13,317 --> 00:12:16,361
عه ، تویی؟
آروم می گیری؟
274
00:12:16,403 --> 00:12:18,614
ما هر دو به یک دلیل اینجاییم
275
00:12:18,655 --> 00:12:20,533
از کجا میدونستی
باید پایین بیای؟
276
00:12:20,575 --> 00:12:22,951
شاید به خاطر پیشینه سابقم
277
00:12:22,994 --> 00:12:25,705
از وجود اینجا با خبر بودم...
278
00:12:25,746 --> 00:12:27,099
درباره بمب از کجا میدونستی؟
279
00:12:27,123 --> 00:12:29,500
اگه بگم هم باورت نمیشه
280
00:12:29,542 --> 00:12:31,961
خب ، از اونجایی که کلا قرار نیست
...چیزی یادت بیاد
281
00:12:32,003 --> 00:12:35,798
یک خدای فضایی دیوانه منو
در یک حلقه زمانی گیر انداخته
282
00:12:35,840 --> 00:12:38,134
عِه؟
منم همینطور
283
00:12:38,176 --> 00:12:40,260
این دومین بارمه-
منم همینطور-
284
00:12:40,302 --> 00:12:41,636
من در پناهگاه بیدار شدم
285
00:12:41,678 --> 00:12:43,389
من در آپارتمانم بیدار شدم
286
00:12:43,431 --> 00:12:44,825
قطعا این کار مانیتوره
287
00:12:44,849 --> 00:12:46,768
منظورت مجازات ماست؟-
بله-
288
00:12:46,808 --> 00:12:50,145
ما دو نفری هستیم که بیشتر از همه
عصبانی اش کردیم
289
00:12:50,187 --> 00:12:52,315
در روسیه
من ازش اطاعت نکردم
290
00:12:52,355 --> 00:12:54,192
و تو تلاش داشتی نابودش کنی
291
00:12:54,232 --> 00:12:56,152
حداقل الان با هم هستیم
292
00:12:56,193 --> 00:12:58,113
فکر می کنم خنثی کردن اون
راه خروج ماست
293
00:12:58,153 --> 00:13:00,280
فکر می کنی چقدر طول می کشه
تا منفجر بشه؟
294
00:13:00,322 --> 00:13:01,948
حدس منم مثل توئه
295
00:13:01,990 --> 00:13:06,037
کوئنتین اون بالاست
داره کمی زمان می خره
296
00:13:06,077 --> 00:13:08,038
کوئنتین ،اینجاست؟-
بله-
297
00:13:09,999 --> 00:13:11,934
یک جور حالت "خرابی امن" رو فعال کردیم
298
00:13:11,958 --> 00:13:13,979
برای حلقه بعدی
زمان بیشتری میخوایم ، لورل
299
00:13:14,003 --> 00:13:15,898
بهتره دفعه بعد
زودتر همو ببینیم
300
00:13:15,922 --> 00:13:17,607
تو مهمانی در پالمرتک می بینمت-
...من لباس رسمی-
301
00:13:24,514 --> 00:13:26,557
راه نداره
مزه اش یکیه
302
00:13:26,599 --> 00:13:28,451
من میگم این بیگ بلی برگر
بهتره
303
00:13:28,475 --> 00:13:29,894
فکر می کنم راست میگه
304
00:13:29,936 --> 00:13:30,977
این بخاطر ترکیب مواده
305
00:13:33,688 --> 00:13:34,957
...هی کویین ، فرق بین یک پلیس
306
00:13:34,981 --> 00:13:36,525
و گرین ارو چیه؟-
....پلیس برای انجام کارش-
307
00:13:36,567 --> 00:13:38,003
نیاز به لباس پوشیدن نداره...
308
00:13:38,027 --> 00:13:39,486
ببخشید
309
00:13:41,154 --> 00:13:43,115
آقای شهردار
310
00:13:43,157 --> 00:13:46,076
هی الیور ، گوش کن
چند تا تغییر دقیقه آخری
311
00:13:46,118 --> 00:13:47,662
به سخنرانی ام دادم...
312
00:13:47,702 --> 00:13:49,222
و گفتی با من در میون بگذاری-
بله دقیقا-
313
00:13:49,246 --> 00:13:50,956
314
00:13:50,998 --> 00:13:53,543
هی دختر کوچولو
315
00:13:53,584 --> 00:13:56,336
فکر نمی کردم که بتونی بیای
316
00:13:56,379 --> 00:13:58,172
منم همینطور
317
00:13:58,214 --> 00:13:59,673
خوبی عزیزم؟
318
00:14:02,802 --> 00:14:04,678
خیلی از دیدنت خوشحالم
319
00:14:04,720 --> 00:14:08,014
منم از دیدن تو خوشحالم
320
00:14:08,057 --> 00:14:09,576
...هرچند باید بگم که خوشحالم که
321
00:14:09,600 --> 00:14:10,910
رژ لب سیاهت رو در خانه جا گذاشتی...
322
00:14:10,934 --> 00:14:12,769
تو میدونی من لورل زمین 2 هستم
323
00:14:12,812 --> 00:14:14,397
دیگه کی ممکنه باشی؟
324
00:14:14,437 --> 00:14:15,916
ببخشید که مزاحم میشم
325
00:14:15,940 --> 00:14:17,567
ولی من و تو باید بریم
326
00:14:17,607 --> 00:14:19,402
تو هم میای
کمکت رو لازم داریم
327
00:14:23,280 --> 00:14:24,615
منظورت چیه که بمبه؟
328
00:14:24,657 --> 00:14:25,783
میدونم چطور جلوشو بگیرم
329
00:14:25,825 --> 00:14:27,076
ولی باید بهم اعتماد کنی
330
00:14:27,118 --> 00:14:28,494
من یک جلیقه میخوام
331
00:14:28,536 --> 00:14:30,328
این دفعه نه ، کوئنتین
332
00:14:30,370 --> 00:14:31,746
شهردار کوئنتین لنس هستم
333
00:14:31,788 --> 00:14:36,668
میخواستین صحبت کنیم
بیایید صحبت کنیم
334
00:14:36,711 --> 00:14:39,462
فرکانس چاشنی
نوسان داره
335
00:14:39,504 --> 00:14:40,923
اگه فرکانس درستو پیدا کنم
336
00:14:40,965 --> 00:14:43,301
باید بتونیم مختلش کنیم...
337
00:14:43,341 --> 00:14:44,844
وینسنت گوش کن
338
00:14:44,885 --> 00:14:46,487
میدونم واقعا نمیخوای اینکارو بکنی
339
00:14:46,511 --> 00:14:48,179
...و من میدونم اگه داخل اینجا نیای
340
00:14:48,221 --> 00:14:50,557
اینا می میرن...
341
00:14:50,600 --> 00:14:51,933
یک فکری دارم
342
00:14:53,977 --> 00:14:56,938
تونستیم
343
00:14:56,980 --> 00:14:58,274
خیلی خب
تو تونستی
344
00:15:00,484 --> 00:15:02,504
ما بمب رو خنثی کردیم
پس اینجا چه غلطی می کنیم؟
345
00:15:02,528 --> 00:15:04,447
...من ، نمیدونم
346
00:15:04,488 --> 00:15:06,032
حتما یه چیزی رو از قلم انداختیم
347
00:15:08,200 --> 00:15:09,326
نه-
نه-
348
00:15:10,620 --> 00:15:12,830
نه
349
00:15:16,902 --> 00:15:20,902
تمامی تعرفه ها شکسته شد!!!
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
350
00:15:28,557 --> 00:15:31,518
اگه نقطه بازنشانی ، مرگ کوئنتینه
351
00:15:31,559 --> 00:15:33,519
این یعنی
352
00:15:33,562 --> 00:15:35,563
کلیدش نجات اونه
353
00:15:35,605 --> 00:15:37,481
این چه بازی هست که مانیتور راه انداخته؟
354
00:15:37,524 --> 00:15:39,150
نمیدونم
ولی باید بفهمیم که
355
00:15:39,192 --> 00:15:41,110
چه کسی پشت این گروگان گیریه
356
00:15:41,153 --> 00:15:43,613
اگه مسئله فقط کشتن کوئنتین هست
پس چرا بمب گذاری؟
357
00:15:43,654 --> 00:15:45,407
به نظر کلی کار اضافی میاد
358
00:15:45,448 --> 00:15:47,075
شاید هرکسی پشت این قضیه اس
359
00:15:47,116 --> 00:15:48,909
میخواد دخیل بودنش ، یک راز بمونه
360
00:15:48,951 --> 00:15:51,245
واقعا فکر می کنی
اینجا یک توطئه بزرگتر در جریانه؟
361
00:15:51,288 --> 00:15:52,873
اونا مزدور هستن ، لورل
362
00:15:52,913 --> 00:15:54,875
یعنی یکی باید اونا رو استخدام کنه
363
00:15:54,915 --> 00:15:58,794
عالیه ، و مطمئنم که پیدا کردنشون
بسیار راحت خواهد بود
364
00:15:58,836 --> 00:16:00,504
میدونی از کجا باید شروع کرد؟
365
00:16:01,965 --> 00:16:03,424
بیا کوئنتین رو از اینجا ببریم
366
00:16:03,466 --> 00:16:04,985
چرا به پناهگاه نمی بریش؟
367
00:16:05,009 --> 00:16:07,011
تو چی؟
368
00:16:08,471 --> 00:16:10,222
میرم بمب رو نگاه کنم
369
00:16:13,809 --> 00:16:17,688
لورل
فکر نمی کردم که امشب بیای
370
00:16:17,730 --> 00:16:19,566
واسه حس صحبت کوتاه رو ندارم
371
00:16:19,607 --> 00:16:21,400
اونم با بهترین دوست مانیتور
372
00:16:21,442 --> 00:16:23,195
ببخشید؟-
اون دارت های بیهوش کننده-
373
00:16:23,235 --> 00:16:24,863
حس خوبی ندارن
374
00:16:24,904 --> 00:16:27,490
بهت گفتم که یک سوتفاهم بزرگ بود
375
00:16:27,532 --> 00:16:29,658
خب اینو گوش کن
...همین که از این
376
00:16:29,701 --> 00:16:31,870
ریبوت بیمارگونه لبه فردا...
بیرون برم
377
00:16:31,912 --> 00:16:33,746
به همه میگم که
378
00:16:33,788 --> 00:16:36,249
تو دقیقا چه جور خائنی هستی...
379
00:16:36,290 --> 00:16:39,001
لورل ، واقعا نمیدونم که
درباره چی صحبت می کنی
380
00:16:39,043 --> 00:16:41,129
ولی هر حسی که نسبت به من داری
381
00:16:41,171 --> 00:16:42,755
مقصر خودتی
382
00:16:42,797 --> 00:16:45,008
ممنونم از نصیحت تون
دکتر فیل
383
00:16:45,049 --> 00:16:46,967
منم یکی واسه شما دارم
384
00:16:47,009 --> 00:16:48,946
دفعه بعد که خواستی به کسی نارو بزنی
385
00:16:48,970 --> 00:16:52,724
زنی رو انتخاب نکن
که تخصصش در انتقامه
386
00:16:52,765 --> 00:16:54,683
تهدیدم می کنی
387
00:16:54,725 --> 00:16:57,437
بله ، تهدید می کنم
ولی نگران نباش
388
00:16:57,479 --> 00:16:59,355
به هرحال یادت نمی مونه
389
00:16:59,397 --> 00:17:01,273
و در ضمن
390
00:17:01,316 --> 00:17:02,956
موی کوتاه بیشتر بهت میاد
391
00:17:10,115 --> 00:17:12,326
اینجا چه می کنی؟
392
00:17:12,368 --> 00:17:17,249
خب ، گرین ارو گفت که خطر بمب هست
393
00:17:17,289 --> 00:17:20,000
با خودم گفتم از کجا میدونه؟
394
00:17:20,042 --> 00:17:22,002
و چرا به من خبر نداد؟
395
00:17:22,045 --> 00:17:24,881
چون مانیتور منو در یک حلقه زمانی
گیر انداخته
396
00:17:24,923 --> 00:17:26,967
قبلا بهت گفتم-
خیلی خب-
397
00:17:27,008 --> 00:17:28,819
قطعا جوابی نبود که انتظارشو داشتم
398
00:17:28,843 --> 00:17:31,221
ولی چون مانیتور درگیره، هرچیزی ممکنه
399
00:17:31,262 --> 00:17:33,222
نظری داری که چطور بری بیرون؟
400
00:17:33,265 --> 00:17:35,683
باید جون کوئنتین رو نجات بدم
401
00:17:35,724 --> 00:17:37,364
فکر کردم راهش اینه
402
00:17:37,394 --> 00:17:39,311
ولی چیزی پیدا نمی کنم
403
00:17:39,354 --> 00:17:41,314
باید یه چیزی باشه
هیچ پرونده ای حل نشدنی نیست
404
00:17:41,355 --> 00:17:42,898
این شاید غیرممکن باشه
405
00:17:42,941 --> 00:17:44,692
خب ، یک کاریش می کنی
406
00:17:44,733 --> 00:17:46,736
کاش منم اندازه تو
مطمئن بودم
407
00:17:46,778 --> 00:17:49,905
میدونی چی باعث میشه اینقدر مطمئن باشم؟
تو
408
00:17:49,948 --> 00:17:51,991
تو الیور
تو همیشه یه کاریش می کنی
409
00:17:52,032 --> 00:17:54,661
هیچوقت از جنگیدن دست نمی کشی
هرگز تسلیم نمیشی
410
00:17:54,702 --> 00:17:56,328
همیشه اینکارو ادامه میدی
411
00:17:56,371 --> 00:17:57,913
این چه فرقی میتونه داشته باشه؟
412
00:17:57,955 --> 00:18:00,584
هر نسخه ای ازت باشه
413
00:18:00,625 --> 00:18:03,127
باز بهترین نصیحت ها رو میدی
414
00:18:03,169 --> 00:18:04,897
بله ، دمت گرم-
...خب آرگوس
415
00:18:04,921 --> 00:18:08,299
یه سری تجهیزات تحلیلی ویژه داره؟...
416
00:18:08,340 --> 00:18:12,011
میتونی منو به اونا برسونی؟
417
00:18:12,053 --> 00:18:13,930
بله ، ولی باید چند تا تماس بگیرم
418
00:18:15,932 --> 00:18:18,268
...پس داری به من میگی که ما در یک جور
419
00:18:18,309 --> 00:18:21,895
واقعیت جایگزین ، مثل فیلم بیل مورای هستیم؟...
420
00:18:21,938 --> 00:18:25,775
خواستم بگم مثل فیلم تام کروز
ولی اساسا همون
421
00:18:25,817 --> 00:18:28,694
در ضمن خوشحالم که حرفمو باور کردی
422
00:18:28,737 --> 00:18:30,715
خب ، دیوانه وارترین چیزی نیست که بهم گفتی
423
00:18:30,739 --> 00:18:32,449
...باز خوشحالم که این یارو مانیتور
424
00:18:32,490 --> 00:18:34,200
منو شهردار نگه داشته....
نه؟
425
00:18:36,118 --> 00:18:40,373
چیه؟ این چه قیافه ایه؟
426
00:18:40,414 --> 00:18:44,376
فقط اینکه
...در دنیای من
427
00:18:44,419 --> 00:18:48,757
یا در دنیای واقعی
...تو دیگه شهردار نیستی
428
00:18:48,798 --> 00:18:51,593
واقعا؟
اوه پولارد
429
00:18:51,634 --> 00:18:54,220
همیشه میخواست منو پایین بکشه
430
00:18:57,515 --> 00:19:00,477
یک چیز دیگه اس؟
431
00:19:00,518 --> 00:19:02,895
لورل ، عزیزم
...هروقت ازم چیزی رو مخفی می کنی
432
00:19:02,936 --> 00:19:04,314
متوجه میشم...
433
00:19:04,355 --> 00:19:05,582
لطفا بگو
قضیه چیه
434
00:19:05,606 --> 00:19:07,275
قضیه یه سال و نیم پیشه
435
00:19:07,317 --> 00:19:09,318
وقتی دیاز بهت شلیک کرد
436
00:19:09,361 --> 00:19:11,904
در واقعیت حقیقی
یا هرچیز دیگه
437
00:19:11,945 --> 00:19:14,740
...تو دقیقا نتونستی
438
00:19:18,827 --> 00:19:20,829
من خوب نشدم
439
00:19:20,872 --> 00:19:24,792
نه
به خاطر نجات من مُردی
440
00:19:28,462 --> 00:19:31,423
بهترین راهی که میشد بمیرم
441
00:19:31,465 --> 00:19:33,676
چی؟ ببخشید
442
00:19:33,718 --> 00:19:37,180
الان بهت گفتم که تو یک روحی
بعد باهاش مشکلی نداری؟
443
00:19:37,221 --> 00:19:39,557
اذیتت نمی کنه؟
کاملا آرومی؟
444
00:19:39,598 --> 00:19:43,019
همیشه فکر می کردم که
اونجا به مرگ کلک زدم
445
00:19:43,060 --> 00:19:47,398
فکر می کنم بخاطر اینه که
اینکارو نکردم
446
00:19:47,440 --> 00:19:50,609
این کلک های سرنوشته
447
00:19:56,825 --> 00:19:59,243
الیوره-
چی میگه؟-
448
00:19:59,285 --> 00:20:00,828
فهمیده که کی میخواد من بمیرم؟
449
00:20:00,869 --> 00:20:03,455
هنوز نه
ولی مکانی که
450
00:20:03,498 --> 00:20:04,790
مزدورها مخفی شدن رو پیدا کرده
451
00:20:04,833 --> 00:20:07,210
باشه
پس بهتره بریم
452
00:20:18,762 --> 00:20:20,765
چطور اینجا رو پیدا کردی؟
453
00:20:20,807 --> 00:20:22,726
بمب رو تحلیل کردم
454
00:20:22,767 --> 00:20:24,394
...و رد مواد شیمیایی رو
455
00:20:24,435 --> 00:20:25,686
تا این ساختمون گرفتم...
456
00:20:25,729 --> 00:20:28,064
جالبه
457
00:20:28,105 --> 00:20:29,481
چیه؟
458
00:20:29,523 --> 00:20:31,317
دهن توئه
ولی حرفای فلیسیتی هستن
459
00:20:31,358 --> 00:20:34,403
هنوز نمیگه کی اینا رو استخدام کرده
460
00:20:34,445 --> 00:20:36,029
شاید این کمک کنه
461
00:20:50,545 --> 00:20:51,837
! بمب
462
00:20:58,385 --> 00:20:59,846
!آی
463
00:21:10,064 --> 00:21:11,982
لایلا
داری چه غلطی می کنی؟
464
00:21:12,025 --> 00:21:14,193
بهت کمک می کنم
از نکته غافلی ، الیور
465
00:21:14,234 --> 00:21:16,278
چی؟-
نمی تونی با این قضیه بجنگی-
466
00:21:20,575 --> 00:21:21,910
! لایلا
467
00:21:39,179 --> 00:21:41,973
اثری از لایلا نیست
تو چه خبر؟
468
00:21:42,016 --> 00:21:43,683
جان گفت که اون یک تماس دقیقه آخری
469
00:21:43,726 --> 00:21:45,184
بخاطر ماموریت آرگوس دریافت کرده...
یعنی
470
00:21:45,227 --> 00:21:47,438
حتی اینجا نبوده
471
00:21:47,479 --> 00:21:50,190
شاید مانیتور بخاطر شاخ شدن
از اینجا پاکش کرده
472
00:21:50,231 --> 00:21:51,858
ناراحت کننده نیست؟
473
00:21:51,900 --> 00:21:53,712
اون قطعا داره بهش کمک می کنه
474
00:21:53,736 --> 00:21:55,362
دلیل نداره الان جناحشو عوض کنه
475
00:21:55,403 --> 00:21:57,573
ولی چرا دستشو رو کرد؟ دلیلی نداره
476
00:21:57,614 --> 00:21:59,450
من باهاش صحبت کردم
477
00:21:59,490 --> 00:22:01,160
...هیچکدوم از حرفاش
478
00:22:01,201 --> 00:22:03,244
معنی می داد؟...
479
00:22:03,287 --> 00:22:06,039
گفت حسی که بهش دارم
مقصرش خودم هستم
480
00:22:06,080 --> 00:22:09,751
انگار تقصیر منه که اینجا گیر افتادم
481
00:22:09,792 --> 00:22:13,547
گفتم که مانیتور داره
ما رو مجازات می کنه
482
00:22:13,588 --> 00:22:15,257
زیاد مطمئن نیستم
483
00:22:15,298 --> 00:22:17,675
ما باید مرگ کوئنتین رو بارها و بارها تماشا کنیم
484
00:22:17,718 --> 00:22:19,510
و نمیتونیم نجاتش بدیم
485
00:22:19,553 --> 00:22:22,388
اگه طراح جهنم بودم
همینطور درستش می کردم
486
00:22:22,431 --> 00:22:25,099
ولی قبلا از ناپدید شدن لایلا
487
00:22:25,142 --> 00:22:27,435
گفت که سعی داره بهم کمک کنه
488
00:22:27,478 --> 00:22:30,939
اینم گفت که نمیتونی با این قضیه بجنگی
489
00:22:30,980 --> 00:22:33,817
برای من پُرواضحه
که قرار نیست پیروز بشیم
490
00:22:33,858 --> 00:22:36,111
اولین بار که مار-نوو رو دیدم
491
00:22:36,153 --> 00:22:39,073
همین حس رو داشتم
492
00:22:39,114 --> 00:22:41,426
در موقعیتی بودم که راه فراری نداشتم
493
00:22:41,450 --> 00:22:43,285
ولی یک آزمایش بود ، لورل
آزمایش
494
00:22:43,326 --> 00:22:45,412
اینم فکر می کنم یک آزمایشه
495
00:22:45,453 --> 00:22:47,455
آزمایش چی؟-
نمیدونم-
496
00:22:47,498 --> 00:22:49,750
ولی یک راه خروج از اینجا هست
497
00:22:49,791 --> 00:22:51,667
و من پیداش می کنم
498
00:22:51,710 --> 00:22:53,590
تو که تسلیم نمیشی ، نه؟-
نه نمیشم-
499
00:22:53,628 --> 00:22:56,882
تو با منی؟
500
00:22:56,923 --> 00:22:58,842
خیلی خب
501
00:22:58,884 --> 00:23:01,595
بازی ات چیه؟
502
00:23:01,636 --> 00:23:03,471
برمی گردیم به مخفیگاه مزدورها
503
00:23:03,513 --> 00:23:04,948
این دفعه میدونیم چقدر خطرناکه
504
00:23:04,972 --> 00:23:07,893
پس متفاوت عمل می کنیم
505
00:23:07,934 --> 00:23:10,686
برو دنبال کوئنتین
اونجا می بینمت
506
00:23:10,729 --> 00:23:12,064
باشه
507
00:23:13,773 --> 00:23:15,413
...پس میگین یک بار اینجا بودیم
508
00:23:15,442 --> 00:23:17,193
و با این وجود...
بازم برگشتیم؟
509
00:23:17,236 --> 00:23:19,863
حداقل این دفعه میدونیم
که چه کار نکنیم
510
00:23:19,904 --> 00:23:21,406
باشه
511
00:23:31,333 --> 00:23:33,126
اون باید بمب رو خنثی کنه
512
00:23:33,167 --> 00:23:35,170
خب ، امیدوارم همینطور باشه
...چون دیگه خسته و کفری شدم
513
00:23:35,211 --> 00:23:37,213
از بس که منفجر شدم...
514
00:23:39,924 --> 00:23:41,551
خیلی خب
حالا چی؟
515
00:23:41,593 --> 00:23:44,471
می فهمیم کی مزدور استخدام کرده
که تو رو بکشن
516
00:23:46,347 --> 00:23:49,017
پول به مردی به نام اندرسون وایت می رسه
517
00:23:49,058 --> 00:23:50,394
اسمشو نشنیدم
518
00:23:50,435 --> 00:23:52,145
...به نظر میاد که متهم به
519
00:23:52,186 --> 00:23:53,396
کارهای نه چندان خوبیه...
520
00:23:53,439 --> 00:23:55,982
پولشویی ، آشوب
521
00:23:56,023 --> 00:23:58,026
هنوز توضیح نمیده که
چرا میخواد من بمیرم
522
00:23:58,067 --> 00:24:00,112
همینو میخوایم بفهمیم
523
00:24:00,153 --> 00:24:02,739
مدیر یک شرکت به نام گلوبال سولوشن
524
00:24:02,780 --> 00:24:04,420
پایین اسکله یک انبار دارن
525
00:24:04,450 --> 00:24:05,867
بریم
526
00:24:10,372 --> 00:24:11,957
باید وایت رو پیدا کنیم
527
00:24:19,464 --> 00:24:24,303
نه ، نه
گرفتمت
528
00:24:24,344 --> 00:24:26,680
زود باش
529
00:24:29,682 --> 00:24:31,809
ترتیب بقیه شون رو میدم
530
00:24:35,939 --> 00:24:37,941
متاسفم دخترکوچولو
531
00:24:37,982 --> 00:24:39,609
انگار این دور رو باختیم
532
00:24:39,651 --> 00:24:44,780
نه ، نمیگذارم دوباره بمیری
533
00:24:44,823 --> 00:24:47,534
خیلی دیره-
نه-
534
00:24:47,576 --> 00:24:51,163
وقت خداحافظیه
535
00:24:51,204 --> 00:24:53,248
من بیخیال نمی شم ، کوئنتین
536
00:24:53,289 --> 00:24:55,625
کوئنتین ، من بیخیالت نمیشم
537
00:24:55,666 --> 00:24:58,503
تو هیچوقت بیخیال من نشدی
538
00:24:58,545 --> 00:25:01,006
وقتی بهم باور داشتی
که هیچکس نداشت
539
00:25:01,048 --> 00:25:05,051
خب ، کار باباها همینه
باور نشون میدن
540
00:25:05,093 --> 00:25:06,929
...میخوام بدونی که
541
00:25:06,970 --> 00:25:09,765
دلیل اینکه سعی دارم قهرمان باشم...
542
00:25:09,806 --> 00:25:11,557
بخاطر توئه...
543
00:25:13,809 --> 00:25:18,315
عزیزم
تو یک قهرمانی
544
00:25:18,356 --> 00:25:21,567
قهرمانی
545
00:25:21,609 --> 00:25:23,403
ممنونم
546
00:25:23,444 --> 00:25:25,905
ممنونم
...فرصتش رو نداشتم که بهت بگم
547
00:25:25,948 --> 00:25:27,699
برام چقدر مهمی...
548
00:25:30,868 --> 00:25:32,663
خب-
ممنونم-
549
00:25:32,703 --> 00:25:35,039
فکر می کنی الان گفتی
550
00:25:37,500 --> 00:25:39,502
دوستت دارم ، دوستت دارم
♥
551
00:25:56,185 --> 00:25:58,521
خداحافظ
552
00:25:58,564 --> 00:26:01,275
لعنتی
553
00:26:01,316 --> 00:26:04,027
خیلی خب ،باشه
خیلی خب لورل
554
00:26:04,068 --> 00:26:06,363
دفعه بعد درستش می کنیم
555
00:26:10,284 --> 00:26:12,702
دوباره نمیتونم اینکارو بکنم
556
00:26:12,743 --> 00:26:14,704
خسته شدم ، الیور
557
00:26:14,746 --> 00:26:17,039
...فقط دنبال یک فرصت بودم که
558
00:26:17,082 --> 00:26:19,000
با کوئنتین خداحافظی کنم...
559
00:26:22,211 --> 00:26:23,880
الان اینکارو کردم
560
00:26:36,018 --> 00:26:37,644
لورل؟
561
00:26:39,688 --> 00:26:41,522
لورل؟
562
00:26:50,156 --> 00:26:53,326
اون اینجا نیست
563
00:26:53,367 --> 00:26:55,287
کجاست؟-
رفته-
564
00:26:55,328 --> 00:26:57,455
چه کار کردی ، لایلا؟-
من کاری نکردم-
565
00:26:57,497 --> 00:26:59,726
لورل به چیزی که میخواست رسید
566
00:26:59,750 --> 00:27:01,500
من وقت این بازی ها رو ندارم ، لایلا
567
00:27:01,542 --> 00:27:04,171
پس هرچیزی هست
سریع ازم درش بیار
568
00:27:04,211 --> 00:27:05,588
نمیتونم الیور
569
00:27:05,631 --> 00:27:07,298
مار-نوو میخواد اینو بفهمی
570
00:27:07,340 --> 00:27:09,343
با نزاع چیزی به دست نمیاد
571
00:27:09,384 --> 00:27:11,970
تنها راه پیروزی
قبول امر اجتناب ناپذیره
572
00:27:12,011 --> 00:27:14,221
اصلا نمیدونم اینا یعنی چی
573
00:27:14,263 --> 00:27:17,017
اینو متوجه شو تا تموم بشه
574
00:27:20,394 --> 00:27:21,605
لایلا
575
00:27:23,527 --> 00:27:25,528
خب اگه مشکل مُردن منه
576
00:27:25,570 --> 00:27:27,256
پس شاید آوردنم به مخفیگاه شیرها
فکر هوشمندانه ای نباشه
577
00:27:27,280 --> 00:27:29,133
راه بهتری نیست که در امان نگهت دارم
578
00:27:29,157 --> 00:27:30,741
بله ، معنی میده
579
00:27:33,912 --> 00:27:36,123
مگه اینکه بخوای سرت سوراخ بشه
580
00:27:36,164 --> 00:27:38,416
تو اندرسون وایت هستی؟
581
00:27:38,458 --> 00:27:40,169
واقعا فکر کردین آقای وایت اینجاست؟
582
00:27:40,210 --> 00:27:42,628
اون دستور داد دوستم رو بکشن
چرا؟
583
00:27:46,967 --> 00:27:48,885
فکر کنم وقت کمه
584
00:27:52,138 --> 00:27:53,723
شبیه لیست اهدافه
585
00:27:53,765 --> 00:27:55,474
و مشتری ها ناشناس کدگذاری شدن
586
00:27:55,517 --> 00:27:56,977
وایت فقط یک واسطه اس
587
00:27:57,019 --> 00:27:58,854
مدیرعامل یه شرکت کارگزاری سالم
588
00:27:58,895 --> 00:28:00,521
هدفی برای عوضی های پولدار
589
00:28:00,564 --> 00:28:02,481
خیلی خب
برگشتیم به خونه اول
590
00:28:02,523 --> 00:28:04,168
اصلا نمیدونیم این لونه خرگوش
چقدر عمیقه
591
00:28:04,192 --> 00:28:05,986
باید بریم
592
00:28:29,759 --> 00:28:31,761
سرتو بدزد
593
00:28:34,347 --> 00:28:38,309
هی خوبی؟-
آره-
594
00:28:38,352 --> 00:28:39,853
وقت نیست
بیا
595
00:28:42,480 --> 00:28:45,067
زود باش
596
00:28:45,107 --> 00:28:46,943
هی
597
00:28:46,984 --> 00:28:48,362
وای
598
00:28:52,115 --> 00:28:54,201
برو
599
00:28:58,829 --> 00:29:00,374
برو
600
00:29:20,184 --> 00:29:22,144
بریم
601
00:29:22,186 --> 00:29:23,896
سرتو بدزد
602
00:29:33,865 --> 00:29:35,491
اونجا
603
00:29:42,124 --> 00:29:45,376
این آخری بود
604
00:29:45,419 --> 00:29:47,211
چند تا تیر برات مونده؟
605
00:29:50,089 --> 00:29:51,383
به قدر کافی نمونده
606
00:29:51,424 --> 00:29:53,593
وای خدا
با هم می میریم؟
607
00:29:53,634 --> 00:29:55,971
یک راهی برای خروج پیدا می کنیم
608
00:29:56,012 --> 00:29:57,847
حتما راهی هست که بشه درستش کرد
609
00:29:57,888 --> 00:29:59,641
و ما پیداش می کنیم ، کوئنتین
610
00:29:59,682 --> 00:30:01,369
مهم نیست چقدر تلاش کنیم
پیداش می کنیم
611
00:30:01,393 --> 00:30:03,269
آره؟ حتما
بعد چطور؟
612
00:30:03,311 --> 00:30:05,521
شصت بار؟ 100 بار؟
613
00:30:05,564 --> 00:30:07,773
هرچند بار که طول بکشه
614
00:30:10,943 --> 00:30:14,530
میدونی
این که آدم اینطور شکار بشه
615
00:30:14,573 --> 00:30:16,074
تو چنین جایی ، با این وضعیت
616
00:30:16,115 --> 00:30:17,951
کاری که سال ها پیش باهات می کردم
617
00:30:17,992 --> 00:30:19,536
یادته؟
618
00:30:23,539 --> 00:30:25,791
619
00:30:25,834 --> 00:30:28,187
منطقیه که الان برم بیرون
نه؟
620
00:30:28,211 --> 00:30:30,087
میشه انرژی ات رو نگه داری؟
621
00:30:31,506 --> 00:30:33,884
برای چی؟
622
00:30:33,924 --> 00:30:36,385
الیور ، ترتیب اینا رو بدی
623
00:30:36,427 --> 00:30:37,636
پشت سرشون بازم میان
624
00:30:37,679 --> 00:30:38,906
و بازم پشت سر اونا هم میان
625
00:30:38,930 --> 00:30:41,223
نمیتونی منو از این ماجرا نجات بدی
626
00:30:41,266 --> 00:30:45,811
خب؟ فکر کردی قضیه اینه؟
627
00:30:45,854 --> 00:30:49,523
شاید قرار نیست اینکارو بکنی
628
00:30:49,566 --> 00:30:53,153
من تسلیم نمیشم
629
00:30:53,194 --> 00:30:55,780
تو هم تسلیم نمیشی
630
00:30:55,821 --> 00:30:58,825
نه من تسلیم نمیشم
631
00:30:58,866 --> 00:31:01,702
شاید خودم رو تسلیم بکنم
632
00:31:01,744 --> 00:31:05,374
می بینی ، من تا حالا خیلی از مرگ فرار کردم
633
00:31:05,414 --> 00:31:08,250
محاصره ، جزیره
634
00:31:08,292 --> 00:31:12,297
وقتی دیاز بهم شلیک کرد
فرق داشت
635
00:31:12,338 --> 00:31:17,134
انگار بالاخره آخر کارم بود
636
00:31:17,176 --> 00:31:19,387
و باهاش کنار اومدم
637
00:31:23,974 --> 00:31:26,853
و شاید وقتشه تو هم
همینکارو بکنی
638
00:31:36,654 --> 00:31:38,490
انگار دست تقدیره
639
00:31:38,531 --> 00:31:40,866
فقط
640
00:31:40,909 --> 00:31:43,412
باید آماده حرکت بشی
641
00:31:57,049 --> 00:31:58,926
اون طرف می بینمت ، الیور
642
00:32:04,307 --> 00:32:05,558
کوئنتین
643
00:32:45,008 --> 00:32:49,008
فروش اکانت قانونی فیلتر شکن های روز دنیا با نازلترین قیمت با ایمیل شما
شروع قیمت ها از 10 هزار تومن !!!!
T.me/king_Of_Nord_VPN
644
00:32:53,108 --> 00:32:56,278
راه نداره
مزه اش یکیه
645
00:32:56,320 --> 00:32:59,656
بابا ، چرا هنوز اینجایی؟
646
00:32:59,699 --> 00:33:04,244
هی بچه ها
داشتم از در می رفتم بیرون
647
00:33:04,287 --> 00:33:06,830
میخواستم همه تون بدونین که
648
00:33:06,873 --> 00:33:12,295
...چه موهبتی هست که...
649
00:33:12,336 --> 00:33:14,588
با همه شما آشنا شدم...
650
00:33:14,631 --> 00:33:17,133
بابا ، داری به مراسم کمک مالی میری
651
00:33:17,174 --> 00:33:18,968
به جنگ که نمیری
652
00:33:19,009 --> 00:33:20,511
653
00:33:20,552 --> 00:33:22,888
فکر می کنم شباهتشون رو متوجه میشم
654
00:33:22,931 --> 00:33:24,766
فکر کنم منظورش بحرانه
655
00:33:29,144 --> 00:33:32,190
واقعا به همه شما افتخار می کنم ، بچه ها
656
00:33:32,231 --> 00:33:33,775
واقعا افتخار می کنم
657
00:33:35,527 --> 00:33:38,488
باید برم
658
00:33:38,529 --> 00:33:39,864
بابا
659
00:33:44,410 --> 00:33:46,287
تو چیزیت نمیشه
660
00:33:46,328 --> 00:33:48,539
تو هم همینطور
661
00:33:48,580 --> 00:33:51,416
همه تون
662
00:33:51,459 --> 00:33:52,961
هرچی میخواد بشه
663
00:33:59,259 --> 00:34:00,927
هی کویین
....میتونی فرق ِ
664
00:34:00,969 --> 00:34:03,554
...بین یک پلیس و....
665
00:34:12,355 --> 00:34:14,231
کوئنتین ، ببخشید
666
00:34:14,273 --> 00:34:15,775
بله
667
00:34:15,817 --> 00:34:17,110
چی شده ، الیور؟
668
00:34:17,150 --> 00:34:19,027
انگار روح دیدی
669
00:34:19,070 --> 00:34:21,072
شاید دیدم
670
00:34:21,114 --> 00:34:23,199
میشه یک لحظه باهات صحبت کنم؟
671
00:34:23,240 --> 00:34:25,867
حتما
672
00:34:25,909 --> 00:34:27,996
بله ، بحث سخنرانیه؟
673
00:34:28,036 --> 00:34:30,664
چون میخواستم چند تا خط بهش اضافه کنم
674
00:34:33,543 --> 00:34:34,876
ازت یه سوال دارم-
675
00:34:34,918 --> 00:34:37,005
حتما
676
00:34:37,045 --> 00:34:40,675
قبلا که نقاب داشتم
677
00:34:40,717 --> 00:34:42,217
یادته میخواستی دستگیرم کنی؟
678
00:34:42,260 --> 00:34:43,653
ههههه
679
00:34:43,677 --> 00:34:45,972
یادش بخیر چه روزای خوبی بود
680
00:34:46,014 --> 00:34:48,141
چطور میتونم فراموش کنم؟
681
00:34:48,181 --> 00:34:50,101
سوال اینه که
682
00:34:52,811 --> 00:34:54,896
چی باعث شد تصمیم بگیری که
683
00:34:54,938 --> 00:34:57,608
من دشمنت محسوب نمی شم؟
684
00:34:57,650 --> 00:35:00,862
چی نظرتو عوض کرد؟
685
00:35:00,902 --> 00:35:05,699
میدونی
یک دلیلش دخترای من بودن
686
00:35:05,742 --> 00:35:07,409
چون اسکل بارشون نیاوردم
687
00:35:07,452 --> 00:35:09,178
اگه اونا باهات مشکلی نداشتن
688
00:35:09,202 --> 00:35:11,789
فهمیدم تو هم مشکلی نداری
689
00:35:11,831 --> 00:35:16,210
بله
اونا بهم اطمینان کردند
690
00:35:16,251 --> 00:35:17,836
و تو به اونا اطمینان کردی
691
00:35:17,878 --> 00:35:19,356
بله ، کاری کردن به چیزی گوش کنم
که همیشه در ذهنم بود
692
00:35:19,380 --> 00:35:21,632
غریزه ام می گفت که همیشه
یک جناح بودیم
693
00:35:21,673 --> 00:35:23,760
و برای یک هدف می جنگیدیم
694
00:35:23,800 --> 00:35:26,929
و مدتی طول کشید
تا به این تفکر برسم
695
00:35:26,971 --> 00:35:28,639
ببخشید
696
00:35:28,681 --> 00:35:30,682
مشکلی نیست
697
00:35:30,724 --> 00:35:32,309
الیور ، دلیل خاصی داره که
698
00:35:32,351 --> 00:35:34,353
رفتیم تو خاطرات؟
699
00:35:34,394 --> 00:35:35,771
بله
700
00:35:39,108 --> 00:35:41,610
خدایا ، تو یک کاری گیر کرده بودم
701
00:35:44,237 --> 00:35:46,114
اخیرا یکی بهم گفت که
702
00:35:46,157 --> 00:35:49,994
وقتشه که باهاش کنار بیام
703
00:35:52,996 --> 00:35:56,668
خیلی خب
ظاهرا آدم باهوشی بوده
704
00:36:00,672 --> 00:36:02,215
بله
705
00:36:06,052 --> 00:36:09,097
نباید دوباره باهات خداحافظی کنم
706
00:36:09,137 --> 00:36:12,516
خداحافظی؟
707
00:36:12,557 --> 00:36:15,603
عصر تازه شروع شده
708
00:36:15,644 --> 00:36:17,230
بله
709
00:36:19,731 --> 00:36:23,360
بخاطر همه چیز ممنونم ، کوئنتین
710
00:36:25,153 --> 00:36:26,905
آقای شهردار
711
00:36:26,947 --> 00:36:28,591
بازم همدیگه رو می بینیم ، الیور
712
00:36:28,615 --> 00:36:30,076
آقای شهردار
713
00:36:31,952 --> 00:36:33,413
714
00:36:35,039 --> 00:36:37,125
امیدوارم
715
00:37:02,233 --> 00:37:04,777
تبریک میگم ، الیور
716
00:37:04,818 --> 00:37:06,528
حالا می فهمی
717
00:37:10,074 --> 00:37:11,909
نتونستم سرنوشت کوئنتین رو عوض کنم
718
00:37:14,286 --> 00:37:17,248
مال خودمم نمیتونم
نه؟
719
00:37:17,289 --> 00:37:19,958
نه
متاسفم
720
00:37:22,961 --> 00:37:24,713
...چرا مانیتور این همه
721
00:37:24,755 --> 00:37:27,925
...دردسر کشید ...
722
00:37:27,967 --> 00:37:29,510
تا فقط یک نکته رو ثابت کنه؟...
723
00:37:29,552 --> 00:37:31,262
...تو همیشه آدمی بودی که
724
00:37:31,304 --> 00:37:33,389
باید با چشم خودت می دیدی...
725
00:37:33,431 --> 00:37:36,476
گفتنش به تو کافی نبود
726
00:37:36,516 --> 00:37:38,478
چند وقته که براش کار می کنی؟
727
00:37:38,518 --> 00:37:39,811
مدتیه
728
00:37:39,853 --> 00:37:42,273
به ما دروغ گفتی ، لایلا
729
00:37:42,315 --> 00:37:43,858
تو
730
00:37:45,902 --> 00:37:47,402
به جان دروغ گفتی
731
00:37:47,445 --> 00:37:48,905
...مخفی کردن این قضیه از جان
732
00:37:48,945 --> 00:37:50,423
سخت ترین کاری بود که ...
مجبور بودم انجام بدم
733
00:37:50,447 --> 00:37:51,907
پس چرا اینکارو کردی؟
734
00:37:51,949 --> 00:37:53,992
...به همون دلیلی که تو فلیسیتی و میا رو
735
00:37:54,034 --> 00:37:57,038
در اون کلبه ترک کردی...
یعنی محافظت از خانواده ام
736
00:37:57,079 --> 00:37:59,206
...واقعا فکر می کنی که کار کردن
737
00:37:59,248 --> 00:38:02,168
با مانیتور ، بهترین راه انجامشه؟....
738
00:38:02,210 --> 00:38:03,795
تنها راهشه
739
00:38:03,835 --> 00:38:06,422
بحران در راهه
نمیشه جلوشو گرفت
740
00:38:06,463 --> 00:38:08,548
فقط میتونیم تلاش کنیم
ازش نجات پیدا کنیم
741
00:38:08,590 --> 00:38:10,217
خیلی خب ، بهم کمک کن
از اینجا برم ، لایلا
742
00:38:10,259 --> 00:38:12,969
حتی نمیدونم این چیه
743
00:38:13,012 --> 00:38:18,099
میدونم
ولی بزودی می فهمی
744
00:38:18,141 --> 00:38:19,811
...چیزی که میتونم بهت بگم اینه
745
00:38:19,851 --> 00:38:21,497
که شیطانی در راهه...
...که از هر چیزی
746
00:38:21,521 --> 00:38:23,940
که تا حالا باهاش روبرو شدیم...
قوی تره
747
00:38:28,485 --> 00:38:30,403
میتونیم جلوشو بگیریم؟
748
00:38:30,445 --> 00:38:33,240
نمیدونم
749
00:38:33,282 --> 00:38:35,576
ولی تو تنها شانسی هستی که داریم
750
00:38:38,746 --> 00:38:40,831
پس هرکاری که کردم
751
00:38:40,873 --> 00:38:44,460
از لحظه ای که اون کلبه رو ترک کردم
752
00:38:44,501 --> 00:38:47,797
....همش یه جور
753
00:38:47,838 --> 00:38:49,590
بخش بزرگتر از یک آزمایش بود؟...
754
00:38:49,632 --> 00:38:51,842
باید مطمئن میشد که آماده ای
755
00:38:51,884 --> 00:38:54,762
اون همش منو به ماموریت های بیخود می فرستاد
756
00:38:54,804 --> 00:38:56,179
بیخود نبودن
757
00:38:56,222 --> 00:38:58,516
ذرات ستاره کوتوله
دکتر وانگ
758
00:38:58,557 --> 00:39:00,434
حتی سلاح پادماده
759
00:39:00,476 --> 00:39:02,061
همه هدفی داشتن
760
00:39:02,103 --> 00:39:04,396
فقط چیزی نبود که
انتظارشو داشته باشی
761
00:39:10,862 --> 00:39:13,114
چه ارتباطی با فرزندان من داشت؟
762
00:39:13,155 --> 00:39:15,199
زمان یک هدیه اس
763
00:39:20,746 --> 00:39:22,248
حالا چی؟
764
00:39:22,289 --> 00:39:24,083
آخرین ماموریتت رو انجام میدی
765
00:39:27,168 --> 00:39:29,130
اونجا می بینمت
766
00:39:44,561 --> 00:39:47,188
آی
767
00:39:47,231 --> 00:39:48,733
ما کجاییم؟
768
00:39:50,860 --> 00:39:53,695
خوبی؟
769
00:39:53,737 --> 00:39:55,864
خیلی سرم درد می کنه
770
00:39:55,907 --> 00:39:59,452
آخرین چیزی که یادم میاد
...اینه که کوئنتین
771
00:39:59,492 --> 00:40:02,538
تو انبار داشت می مُرد...
772
00:40:02,579 --> 00:40:04,748
...وقتی در پشت بوم بیهوش شدیم
773
00:40:04,789 --> 00:40:08,793
اینا رو پوشیده بودم...
این یعنی
774
00:40:08,835 --> 00:40:10,795
اومدیم بیرون
775
00:40:10,838 --> 00:40:13,590
چطور؟
776
00:40:13,632 --> 00:40:15,342
درس هامون رو گرفتیم
777
00:40:15,384 --> 00:40:18,137
من وقتی از کوئنتین خداحافظی کردم
بیرون اومدم
778
00:40:18,179 --> 00:40:20,931
چرا مانیتور باید بزاره که برای آخرین بار
کوئنتین رو ببینم؟
779
00:40:20,972 --> 00:40:25,978
یک پاداش بود
چون به من خیانت نکردی
780
00:40:26,019 --> 00:40:28,563
کلا تعریف پاداش رو دگرگون کرد
781
00:40:28,606 --> 00:40:32,443
نه ، ما درباره اون اشتباه می کردیم
782
00:40:32,485 --> 00:40:35,445
و حق با لایلا بود؟
783
00:40:35,487 --> 00:40:37,572
چه آزاردهنده
784
00:40:37,614 --> 00:40:39,909
خب چرا باید می فهمیدی که
بزاری لنس بره؟
785
00:40:39,951 --> 00:40:44,038
چون در اعماق وجودم
هنوز باور داشتم که
786
00:40:44,079 --> 00:40:46,498
میتونم با سرنوشتم مبارزه کنم
787
00:40:50,085 --> 00:40:51,753
حالا میدونم که نمیتونم
788
00:40:57,385 --> 00:41:00,721
لایلا گفت یک کار دیگه مونده
که باید انجام بدیم
789
00:41:00,762 --> 00:41:03,014
ماموریت آخر
790
00:41:03,056 --> 00:41:05,101
بی صبرانه منتظرم ببینم چیه
791
00:41:06,936 --> 00:41:10,106
و اینکه کجا هست
792
00:41:10,146 --> 00:41:12,190
ما دیگه در استارسیتی نیستیم
793
00:41:15,402 --> 00:41:16,737
بابا
794
00:41:19,364 --> 00:41:20,907
خوبین؟
795
00:41:20,949 --> 00:41:22,451
ما کدوم گوری هستیم؟
796
00:41:26,621 --> 00:41:28,373
ما در لیان یو هستیم
797
00:41:33,821 --> 00:41:37,821
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کردند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
798
00:41:39,845 --> 00:41:43,845
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh