1 00:00:02,160 --> 00:00:03,320 NARRATOR: Previously on Arrow: 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,927 SLADE: Tonight, we rise all as one and take back this city. 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,647 Slade's got 20 guys just like him, and we have no way to stop him. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,326 Mirakuru, we're gonna use it to make a cure. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,923 Slade promised me City Hall. And he delivered. 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,327 I understand he made you a promise too. 7 00:00:19,480 --> 00:00:22,165 There is still one person who has to die. 8 00:00:22,320 --> 00:00:23,560 [WOMAN CRYING] 9 00:00:25,480 --> 00:00:26,811 [GUARD YELLS] 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,322 - There's too many of them. We can't fight. - We're not going to. 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,163 [GREEN ARROW GRUNTING] 12 00:00:49,560 --> 00:00:52,166 [GASPS THEN COUGHS] 13 00:01:02,160 --> 00:01:03,844 Laurel? 14 00:01:07,280 --> 00:01:09,044 [COUGHING] 15 00:01:10,200 --> 00:01:11,690 Laurel? 16 00:01:12,680 --> 00:01:13,806 Laurel! 17 00:01:14,000 --> 00:01:15,525 [DEVICE WHINES] 18 00:01:18,720 --> 00:01:20,404 You killed me? 19 00:01:20,720 --> 00:01:22,404 Let me return the favor. 20 00:01:22,640 --> 00:01:24,688 [GRUNTING] 21 00:01:29,160 --> 00:01:32,130 - You can't kill me. - You're not invincible. 22 00:01:32,720 --> 00:01:34,324 Close enough. 23 00:01:34,520 --> 00:01:36,045 Laurel! 24 00:01:36,640 --> 00:01:38,244 LAUREL: Oliver. 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,240 Are you okay? 26 00:01:41,520 --> 00:01:43,648 The tunnel collapsed. 27 00:01:44,440 --> 00:01:45,521 I'm trapped. 28 00:01:45,720 --> 00:01:47,324 And it's... 29 00:01:48,160 --> 00:01:51,403 It's getting really hard to breathe. 30 00:01:51,560 --> 00:01:53,562 You are gonna be okay. 31 00:01:53,720 --> 00:01:56,769 I need you to tell me everything that you see. 32 00:01:57,000 --> 00:02:00,402 Rocks, and water and... 33 00:02:02,080 --> 00:02:03,161 And your bow. 34 00:02:03,320 --> 00:02:05,368 Do you see my quiver? 35 00:02:05,960 --> 00:02:07,007 No. 36 00:02:08,480 --> 00:02:12,166 Wait. Yeah. Yes, I have it. I have it. 37 00:02:12,360 --> 00:02:15,170 - How many arrows are in it? - There's a bunch of them. 38 00:02:15,360 --> 00:02:20,730 There should be one with a metallic head that's bigger than the rest of them. You see it? 39 00:02:20,920 --> 00:02:22,604 Why do I need this? 40 00:02:24,240 --> 00:02:26,686 Because it's an explosive arrow. 41 00:02:28,560 --> 00:02:30,289 And you're gonna fire it. 42 00:02:38,600 --> 00:02:39,601 [DIGGLE GROANS] 43 00:02:39,800 --> 00:02:42,280 Do you wanna save me some time and energy... 44 00:02:42,480 --> 00:02:44,801 and tell me where I can find Felicity Smoak? 45 00:02:45,000 --> 00:02:49,130 I have been aching to put a bullet in her smug little face... 46 00:02:50,000 --> 00:02:51,286 ever since the day... 47 00:02:55,160 --> 00:02:57,811 Oh, I really thought the airbags were gonna go off. 48 00:03:01,280 --> 00:03:02,486 [DIGGLE GRUNTS] 49 00:03:02,640 --> 00:03:05,325 Thanks for the help. Any word from Oliver? 50 00:03:07,520 --> 00:03:08,806 Dig? 51 00:03:11,000 --> 00:03:14,243 - What do you think? Hit her again? - Go, go, go! 52 00:03:24,840 --> 00:03:26,524 [GRUNTING] 53 00:03:30,680 --> 00:03:31,806 [GUNSHOTS] 54 00:04:01,960 --> 00:04:04,486 Get down! Get down! 55 00:04:11,640 --> 00:04:14,041 [COUGHS THEN GROANS] 56 00:04:14,880 --> 00:04:19,568 Reports are coming from all over. Starling General is preparing for casualties. 57 00:04:19,720 --> 00:04:22,041 - Power is out south of Harbor Boulevard. - Governor. 58 00:04:22,240 --> 00:04:26,962 Governor. Sending in the National Guard at this point will only cause mass hysteria. 59 00:04:27,200 --> 00:04:30,966 Trust me and my police force. We have this situation under control. 60 00:04:31,200 --> 00:04:34,170 SPENCER: Mr. Mayor. - DA Spencer. 61 00:04:34,360 --> 00:04:38,001 What is going on? There are men in masks tearing through the city. 62 00:04:38,200 --> 00:04:41,488 I know. We're doing everything we can. The S.C.P.D. have mobilized. 63 00:04:41,640 --> 00:04:44,371 No. The police force, they're not equipped to handle this. 64 00:04:44,520 --> 00:04:47,763 You don't understand. I have never seen anything like this before. 65 00:04:47,920 --> 00:04:51,561 These men in masks, it's... It's like they're not human. 66 00:04:51,760 --> 00:04:54,491 Not human? Kate, do you even hear yourself? 67 00:04:55,440 --> 00:04:58,205 I know you're scared but you need to pull yourself together. 68 00:04:58,400 --> 00:05:01,449 Starling City needs both of us thinking clearly right now. 69 00:05:01,600 --> 00:05:03,170 How are you so calm? 70 00:05:03,400 --> 00:05:06,290 SNOW [ON TV]: Officials are urging all citizens to stay inside... 71 00:05:06,440 --> 00:05:07,441 and off the streets. 72 00:05:08,280 --> 00:05:10,442 Because I know we're going to get through this. 73 00:05:10,840 --> 00:05:13,844 And when we do, Starling City will be stronger and better for it. 74 00:05:14,520 --> 00:05:16,090 Can I count on you? 75 00:05:16,680 --> 00:05:18,125 I need you with me on this. 76 00:05:19,520 --> 00:05:21,761 - Mm-hm. - Good. 77 00:05:21,960 --> 00:05:24,327 Then let's save the city together. 78 00:05:28,600 --> 00:05:31,968 Are you far enough away from the debris to avoid the blast? 79 00:05:32,200 --> 00:05:33,440 LAUREL: I don't know. 80 00:05:34,880 --> 00:05:36,644 What if I can't shoot that far? 81 00:05:36,800 --> 00:05:39,804 The bow is a hybrid compound. It's gonna do all the work for you. 82 00:05:39,960 --> 00:05:42,327 All I need you to do... 83 00:05:42,480 --> 00:05:44,482 is just aim at the middle of the debris. 84 00:05:44,640 --> 00:05:47,086 Take a deep breath. 85 00:05:47,320 --> 00:05:49,288 Center your feet. 86 00:05:49,480 --> 00:05:51,482 Left hand on the bow. 87 00:05:51,680 --> 00:05:53,762 Place the arrow on the drawstring. 88 00:05:54,320 --> 00:05:56,641 LAUREL: Okay, okay, okay. 89 00:05:57,640 --> 00:05:59,005 GREEN ARROW: All right? 90 00:05:59,240 --> 00:06:02,483 I want you to pull back on the drawstring... 91 00:06:03,840 --> 00:06:06,764 and keep your left arm straight. 92 00:06:07,360 --> 00:06:08,407 Okay? 93 00:06:08,560 --> 00:06:10,927 I'm gonna count to three... 94 00:06:11,080 --> 00:06:12,366 and then you just let go. 95 00:06:12,960 --> 00:06:14,928 You can do this. 96 00:06:18,360 --> 00:06:21,569 One, two... 97 00:06:23,880 --> 00:06:24,961 three. 98 00:06:41,040 --> 00:06:42,883 [LAUREL GRUNTS] 99 00:06:46,920 --> 00:06:48,604 Nice shot. 100 00:06:54,040 --> 00:06:56,281 - Dig, are you there? MAN: Go, go! 101 00:06:56,440 --> 00:06:57,726 Yeah, Oliver, we hear you. 102 00:06:57,880 --> 00:06:59,769 We're coming up. 103 00:07:07,360 --> 00:07:08,521 Sara's gone. 104 00:07:08,720 --> 00:07:10,051 Slade must have taken her. 105 00:07:10,240 --> 00:07:11,765 [SPEAKS IN RUSSIAN] 106 00:07:11,920 --> 00:07:13,046 [SONAR BEEPS] 107 00:07:13,240 --> 00:07:14,890 - What's that? - It's sonar. 108 00:07:15,400 --> 00:07:17,880 I was monitoring the Amazo. 109 00:07:18,880 --> 00:07:20,006 She's moving. 110 00:07:23,360 --> 00:07:25,442 We have one torpedo left, right? 111 00:07:25,600 --> 00:07:26,647 [SPEAKS IN RUSSIAN] 112 00:07:26,840 --> 00:07:29,002 Can you rig it to fire in a straight line? 113 00:07:29,760 --> 00:07:33,401 I'm discovering capacity to do many things I never thought I would do. 114 00:07:35,520 --> 00:07:40,560 I need you to get the sub close enough to the freighter that I can swim over. 115 00:07:43,360 --> 00:07:46,648 Well, then what do you need torpedo for? 116 00:07:47,320 --> 00:07:49,766 If Sara and I aren't back in an hour... 117 00:07:51,160 --> 00:07:53,083 you're gonna sink the Amazo. 118 00:07:57,960 --> 00:07:59,485 [PEOPLE SCREAMING] 119 00:08:02,640 --> 00:08:03,846 COP: Freeze. 120 00:08:10,000 --> 00:08:11,047 [GASPS] 121 00:08:17,400 --> 00:08:18,731 [GRUNTS] 122 00:08:29,120 --> 00:08:30,565 SOLDIER: Who are you? 123 00:08:36,080 --> 00:08:37,445 I'm her father. 124 00:08:46,440 --> 00:08:49,091 LAUREL [OVER PHONE]: Dad. LANCE: Laurel. Oh, thank God. 125 00:08:49,320 --> 00:08:50,481 Are you safe? 126 00:08:50,920 --> 00:08:53,764 I am now. I'm with the Arrow. 127 00:08:53,920 --> 00:08:56,048 Well, that's... That's good. 128 00:08:56,240 --> 00:08:59,164 Now, listen, something tells me he's got work to do. 129 00:08:59,320 --> 00:09:01,607 - I want you off the streets. - Yeah. 130 00:09:01,760 --> 00:09:04,001 Laurel, please, keep low. Keep out of sight. 131 00:09:04,160 --> 00:09:07,004 Dad, I know. You don't have to worry about me. 132 00:09:18,280 --> 00:09:20,203 - You okay? LAUREL: Yeah. 133 00:09:22,760 --> 00:09:25,206 - You? - Isabel attacked Dig so I hit her with the van. 134 00:09:25,360 --> 00:09:26,805 Slade's army. 135 00:09:27,000 --> 00:09:30,641 - He has at least 50 men out there, all like him. - They're everywhere. 136 00:09:30,840 --> 00:09:33,047 - We need to stop them. FELICITY: We might have a way. 137 00:09:33,200 --> 00:09:37,046 S.T.A.R. Labs called. They have a cure. There's a courier en route. 138 00:09:37,240 --> 00:09:38,321 Where is it? 139 00:09:39,400 --> 00:09:41,368 [CELL PHONE RINGING] 140 00:09:51,880 --> 00:09:54,611 - Hello? - Hey, it's Felicity Smoak. Where are you? 141 00:09:54,800 --> 00:09:56,564 DRIVER: Fourth Street, I think. 142 00:09:56,720 --> 00:09:58,131 I don't know what happened. 143 00:09:58,320 --> 00:10:02,120 Some guy in a hockey mask came out of nowhere and attacked my car. Please help me. 144 00:10:02,280 --> 00:10:05,443 - Stay where you are. - I don't think I could move if I wanted to. 145 00:10:05,600 --> 00:10:06,726 I think my leg's broken. 146 00:10:06,880 --> 00:10:09,451 - You should go. - Laurel, I'm not leaving you out here. 147 00:10:09,600 --> 00:10:12,171 The precinct is in the other direction. I'll be fine. 148 00:10:12,640 --> 00:10:14,404 Laurel, no. 149 00:10:14,560 --> 00:10:16,324 I don't need you right now. 150 00:10:16,520 --> 00:10:17,851 Everyone else does. 151 00:10:19,560 --> 00:10:21,528 So go. 152 00:10:23,400 --> 00:10:24,925 Go save the city. 153 00:10:27,800 --> 00:10:30,007 Hey, are you still there? 154 00:10:30,160 --> 00:10:32,242 Yeah, I'm here. I pinged your phone. 155 00:10:32,440 --> 00:10:34,363 FELICITY [OVER FEED]: We're on our way. 156 00:10:35,360 --> 00:10:37,124 DRIVER [OVER FEED]: Please, hurry. 157 00:10:37,360 --> 00:10:39,362 Find him. 158 00:10:54,440 --> 00:10:58,923 In the last five minutes, S.C.P.D. has had over 200 reports of masked men attacking the city. 159 00:11:01,800 --> 00:11:04,883 I should've gone with Laurel. Made sure she got to the precinct. 160 00:11:05,040 --> 00:11:08,362 She'll be with her father. She'll be fine. She will, Oliver. 161 00:11:17,080 --> 00:11:21,642 All right, we are 10 meters away from the freighter. 162 00:11:22,640 --> 00:11:24,608 Still, this is sumashedshiy crazy. 163 00:11:24,760 --> 00:11:26,922 You cannot even be certain that Wilson has her. 164 00:11:27,160 --> 00:11:28,650 You're a good man, Anatoli. 165 00:11:29,320 --> 00:11:31,641 If this is goodbye, be safe. 166 00:11:31,840 --> 00:11:34,650 - I will see you soon. You and Sara. - I meant what I said. 167 00:11:35,520 --> 00:11:38,603 If we're not back in an hour, sink the freighter and get home. 168 00:11:39,560 --> 00:11:41,528 I think maybe I prefer Bahamas. 169 00:11:43,760 --> 00:11:45,285 Oliver. 170 00:11:47,040 --> 00:11:49,327 I don't know if we will see each other again. 171 00:11:49,520 --> 00:11:51,602 But know that you have made friend for life. 172 00:11:52,000 --> 00:11:56,164 If there is anything you need, it does not matter what... 173 00:11:56,400 --> 00:11:57,925 you have only to ask. 174 00:12:04,400 --> 00:12:05,447 Prochnost, my friend. 175 00:12:05,600 --> 00:12:07,443 [BOTH SPEAK IN RUSSIAN] 176 00:12:07,600 --> 00:12:09,364 I also teach you to speak Russian. 177 00:12:12,840 --> 00:12:14,444 Crazy... 178 00:12:17,120 --> 00:12:21,205 Listen up. We're gonna establish a perimeter with checkpoints. 179 00:12:21,360 --> 00:12:23,408 - Create a safe zone. PIKE: Who are these guys? 180 00:12:23,600 --> 00:12:25,887 LANCE: These guys are the enemy. 181 00:12:26,080 --> 00:12:29,129 They're attacking innocents at random, creating mayhem and chaos. 182 00:12:29,280 --> 00:12:31,044 - We need to put them down. - Lieutenant. 183 00:12:31,200 --> 00:12:33,646 - Now! - Listen, these guys, have you seen them? Huh? 184 00:12:33,800 --> 00:12:37,043 They do not go down. We gotta call in the National Guard. 185 00:12:37,200 --> 00:12:39,885 That's a call for the mayor. And he hasn't made that yet. 186 00:12:40,040 --> 00:12:41,610 And he won't. 187 00:12:42,000 --> 00:12:43,729 Mayor Blood let this happen. 188 00:12:44,360 --> 00:12:46,886 - What? - Trust me. 189 00:12:47,440 --> 00:12:48,487 Blood's behind this. 190 00:12:49,440 --> 00:12:53,001 Look, even if I believe you, I don't have that kind of authority. 191 00:12:53,160 --> 00:12:56,528 Well, in an emergency, the chief of police does, so get him on the line. 192 00:12:56,720 --> 00:12:57,721 The chief's dead. 193 00:13:01,440 --> 00:13:05,650 Well, there's only one more guy we could call. 194 00:13:05,880 --> 00:13:07,245 You're not gonna like it. 195 00:13:09,880 --> 00:13:12,087 - The vigilante. - The Arrow. 196 00:13:15,240 --> 00:13:19,882 Lieutenant, I know he's breaking the law. But what we're up against is not about the law. 197 00:13:20,040 --> 00:13:23,089 It's about survival. We got masks tearing our city to pieces. 198 00:13:23,280 --> 00:13:26,011 And we're gonna need a mask to stop them. 199 00:13:32,760 --> 00:13:33,807 Make the call. 200 00:13:35,120 --> 00:13:37,248 - Okay, let's do it. - One more thing. 201 00:13:38,760 --> 00:13:41,969 You know more about what's going on over everyone else I got. 202 00:13:42,120 --> 00:13:44,691 I need you making decisions and leading these men. 203 00:13:45,960 --> 00:13:47,849 Detective. 204 00:13:55,920 --> 00:13:57,729 [CLAMORING] 205 00:14:02,840 --> 00:14:04,410 No! 206 00:14:06,720 --> 00:14:08,529 Follow me. I can get you to safety. 207 00:14:20,000 --> 00:14:21,604 Sara. 208 00:14:27,000 --> 00:14:28,604 [CRASHING NEARBY] 209 00:14:29,680 --> 00:14:32,490 SNOW [ON TV]: We lost contact with our reporter on the streets. 210 00:14:32,680 --> 00:14:34,967 But we have over two dozen confirmed sightings... 211 00:14:35,160 --> 00:14:38,721 of masked men attacking numerous municipal locations. 212 00:14:38,920 --> 00:14:42,481 Officials are asking that you stay indoors while they try to get... 213 00:14:43,680 --> 00:14:45,762 [PEOPLE GRUNTING AND SCREAMING NEARBY] 214 00:14:52,200 --> 00:14:53,361 [GASPS] 215 00:14:54,240 --> 00:14:55,685 Wait. Stop. 216 00:14:55,840 --> 00:14:57,763 - No, no, no. SEBASTIAN: Enough! 217 00:14:58,000 --> 00:15:00,480 - This isn't part of the plan. - Sebastian? 218 00:15:00,640 --> 00:15:04,850 I am mayor of Starling City and I order you to let her go. 219 00:15:05,000 --> 00:15:06,570 [WHIMPERING] 220 00:15:08,800 --> 00:15:09,847 No. 221 00:15:10,000 --> 00:15:12,924 SOLDIER: I don't take orders from you. 222 00:15:20,160 --> 00:15:21,571 No. 223 00:15:24,960 --> 00:15:26,371 MAN: Let's go. Come on! 224 00:15:30,280 --> 00:15:31,964 DIGGLE: Any word from Thea? 225 00:15:32,200 --> 00:15:34,328 Is she safe? 226 00:15:34,480 --> 00:15:37,165 She decided to leave Starling before the attack started. 227 00:15:37,320 --> 00:15:39,402 Just over two miles to the bridge and the courier. 228 00:15:39,560 --> 00:15:40,721 [CELL PHONE RINGING] 229 00:15:40,880 --> 00:15:42,644 It's for you. 230 00:15:44,520 --> 00:15:45,885 What is it, detective? 231 00:15:46,040 --> 00:15:48,088 - How can we help? - We? 232 00:15:48,240 --> 00:15:50,811 Starling City Police is standing with you on this one. 233 00:15:50,960 --> 00:15:52,883 We need help containing the soldiers. 234 00:15:53,080 --> 00:15:56,209 We're working something and it may stop them, but we need more time. 235 00:15:56,360 --> 00:16:00,001 We can do that. Whatever you're doing, good luck. 236 00:16:00,200 --> 00:16:02,248 For all our sakes. 237 00:16:06,760 --> 00:16:08,603 This is the street that feeds into the bridge. 238 00:16:08,760 --> 00:16:10,205 [TIRES SCREECHING] 239 00:16:13,520 --> 00:16:15,045 Floor it. 240 00:16:25,280 --> 00:16:26,884 Hold on! 241 00:16:50,800 --> 00:16:52,325 [GRUNTS] 242 00:16:52,960 --> 00:16:54,644 Dig? 243 00:16:55,720 --> 00:16:57,165 - Diggle? - Yeah, yeah. 244 00:16:57,720 --> 00:16:59,802 - Ah. Yeah. - Is she breathing? 245 00:17:01,760 --> 00:17:03,603 Felicity? Yeah, yeah. 246 00:17:03,760 --> 00:17:05,888 - We have to get out of here. - Yeah, I'm on it. 247 00:17:35,000 --> 00:17:36,525 [GREEN ARROW GRUNTS] 248 00:17:47,160 --> 00:17:48,525 [PANTING] 249 00:18:01,520 --> 00:18:03,204 MALCOLM: Thea. 250 00:18:03,400 --> 00:18:04,845 I'm not here to hurt you. 251 00:18:06,960 --> 00:18:09,645 Why should I believe you? 252 00:18:10,120 --> 00:18:11,963 You're a murderer. 253 00:18:12,560 --> 00:18:15,166 A terrorist and psychopath. 254 00:18:15,360 --> 00:18:17,681 MALCOLM: I don't expect you to understand what I've done. 255 00:18:18,040 --> 00:18:19,565 Not now. 256 00:18:19,720 --> 00:18:22,724 Not without more time to explain. 257 00:18:23,560 --> 00:18:26,450 How are you even alive? 258 00:18:27,640 --> 00:18:30,689 - Why are you here? - I heard what happened to your mother. 259 00:18:30,840 --> 00:18:33,161 I needed to make sure you were all right. 260 00:18:33,320 --> 00:18:34,924 I needed to see my daughter. 261 00:18:35,720 --> 00:18:39,202 I am not your daughter. 262 00:18:39,360 --> 00:18:41,408 You're nothing to me. 263 00:18:41,560 --> 00:18:44,848 And I want nothing from you. Do you understand? 264 00:18:45,040 --> 00:18:49,762 Yes. But right now, you need my help. 265 00:18:50,320 --> 00:18:54,245 My protection. You have no idea, Thea, how dangerous it is out there. 266 00:18:54,480 --> 00:18:58,724 The city is falling. At least let me take you to safety. 267 00:19:15,240 --> 00:19:17,607 They say Nero sang... 268 00:19:17,880 --> 00:19:19,769 as he watched Rome burn. 269 00:19:19,920 --> 00:19:22,685 Now I understand why. 270 00:19:24,120 --> 00:19:26,964 If only Shado were here to witness this. 271 00:19:30,880 --> 00:19:33,087 - Who's Shado? - What the hell is going on? 272 00:19:33,520 --> 00:19:36,808 One of your juiced-up jackboots just killed my entire office staff... 273 00:19:36,960 --> 00:19:39,645 and snapped the district-attorney's neck. 274 00:19:39,880 --> 00:19:41,803 - And? SEBASTIAN: "And"? 275 00:19:41,960 --> 00:19:44,327 And I never agreed to this. 276 00:19:44,520 --> 00:19:49,924 - You were supposed to call off your dogs. - That was your plan, Mr. Blood, not mine. 277 00:19:50,760 --> 00:19:52,603 We had a deal. 278 00:19:56,320 --> 00:19:59,847 And do you feel that I've not lived up to my end of it? 279 00:20:03,080 --> 00:20:05,162 Those are innocent people. 280 00:20:05,400 --> 00:20:07,528 Dying out there. 281 00:20:07,840 --> 00:20:11,322 - You do not need to kill them. - Yes, I do! 282 00:20:11,840 --> 00:20:17,563 I made a promise to someone once, and I will uphold it. 283 00:20:19,360 --> 00:20:24,207 So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. 284 00:20:25,520 --> 00:20:28,763 I vowed to him that I would take away everything... 285 00:20:29,760 --> 00:20:31,762 and everyone he loves. 286 00:20:34,120 --> 00:20:38,170 - And he loves this city. - But this city... 287 00:20:38,360 --> 00:20:40,283 it's mine too. 288 00:20:40,440 --> 00:20:42,807 Not anymore. 289 00:20:42,960 --> 00:20:48,808 As of tomorrow night, it'll be nothing but rubble, ash and death. 290 00:20:49,000 --> 00:20:52,209 A land only good for one thing. 291 00:20:54,880 --> 00:20:56,211 Graves. 292 00:21:00,200 --> 00:21:01,929 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 293 00:21:17,760 --> 00:21:19,410 Sara. 294 00:21:20,240 --> 00:21:21,287 Where have you been? 295 00:21:23,320 --> 00:21:24,401 It doesn't matter. 296 00:21:25,520 --> 00:21:27,090 Why did you come back? 297 00:21:27,560 --> 00:21:31,770 I don't know. There isn't anything here for me. 298 00:21:34,080 --> 00:21:36,208 Your family's here. 299 00:21:45,080 --> 00:21:48,880 You don't know, Laurel, about me. 300 00:21:49,040 --> 00:21:51,771 About who I am and who I've become. 301 00:21:53,280 --> 00:21:55,203 I know you're a hero. 302 00:21:55,360 --> 00:21:59,285 I'm not a hero, Laurel. 303 00:21:59,520 --> 00:22:03,127 I am the furthest thing from it. 304 00:22:03,280 --> 00:22:07,285 I am Ta-er Al-Sahfer. That was my new name. 305 00:22:07,440 --> 00:22:09,807 Because the woman that I was... 306 00:22:10,800 --> 00:22:14,043 the girl that I was... 307 00:22:14,560 --> 00:22:15,641 was gone. 308 00:22:17,120 --> 00:22:21,489 I'm not gonna pretend that I've been through anything that you have. 309 00:22:22,640 --> 00:22:26,964 One thing that I've learned in the past year is that these things... 310 00:22:29,080 --> 00:22:31,287 they don't break us. 311 00:22:32,120 --> 00:22:33,645 They make us who we are. 312 00:22:35,720 --> 00:22:37,722 And what I am... 313 00:22:39,440 --> 00:22:41,568 is irredeemable. 314 00:22:42,000 --> 00:22:43,843 What was that word you said before? 315 00:22:44,000 --> 00:22:46,128 Ta-er Al-Sahfer. 316 00:22:48,000 --> 00:22:49,365 What does that mean? 317 00:22:53,840 --> 00:22:56,161 It means "the Canary." 318 00:22:57,680 --> 00:23:00,160 If you're so far gone... 319 00:23:00,680 --> 00:23:03,365 and so irredeemable... 320 00:23:07,680 --> 00:23:10,843 then why would they know you by such a beautiful name? 321 00:23:40,480 --> 00:23:41,925 [DOOR OPENS] 322 00:23:42,480 --> 00:23:48,362 Ollie. Ollie. Ollie. Thank God. Ollie. Ollie. Ollie. 323 00:23:48,520 --> 00:23:49,806 - Come with me. - Okay. 324 00:23:49,960 --> 00:23:51,883 All right. Stay with me. 325 00:23:52,040 --> 00:23:55,328 The sub is right alongside the freighter. You just need to swim. Okay? 326 00:23:55,480 --> 00:23:58,404 Okay. What are you doing? 327 00:23:58,560 --> 00:24:01,211 - I can't leave yet. - Ollie, come on. 328 00:24:01,360 --> 00:24:03,203 - The cure. - No. 329 00:24:03,360 --> 00:24:05,328 I can't... I can't leave Slade behind. 330 00:24:05,480 --> 00:24:08,086 I'm not just gonna... Not just gonna write him off. 331 00:24:08,280 --> 00:24:12,080 We injected him with the Mirakuru, but it was me, all right? 332 00:24:12,280 --> 00:24:14,044 I chose you over Shado. 333 00:24:14,200 --> 00:24:17,010 Ollie, I just wanna go home. 334 00:24:17,160 --> 00:24:21,722 I just wanna see my family, Ollie. Please, I don't wanna die. Please, Ollie. 335 00:24:21,920 --> 00:24:24,002 Come on, please. 336 00:24:25,160 --> 00:24:27,891 I need to do this. I need to save my friend. 337 00:24:28,080 --> 00:24:30,082 I need to at least try. 338 00:24:35,200 --> 00:24:36,725 Get to the sub. 339 00:24:36,920 --> 00:24:38,649 Get safe. 340 00:24:40,880 --> 00:24:41,927 Not without you. 341 00:24:43,200 --> 00:24:45,043 - Sara. - Come on. 342 00:24:48,760 --> 00:24:49,886 [CELL PHONE RINGS] 343 00:24:50,040 --> 00:24:51,690 It's Dad. 344 00:24:52,680 --> 00:24:54,409 - Hello? - Laurel, baby, where are you? 345 00:24:54,560 --> 00:24:56,961 55th and Alfred. There are a few roadblocks. 346 00:24:57,120 --> 00:25:00,090 - But you're okay? - Yeah. Sara's with me. 347 00:25:00,240 --> 00:25:05,121 Uh, right. Okay. Listen. Stay there. Both of you. I'm on my way. 348 00:25:05,280 --> 00:25:07,965 FELICITY: I can walk now. GREEN ARROW: Where is he? 349 00:25:08,120 --> 00:25:11,249 His cell-phone GPS says he should be within a 500-foot radius. 350 00:25:12,480 --> 00:25:14,005 I'll Call him. 351 00:25:14,240 --> 00:25:15,480 [PHONE RINGS] 352 00:25:15,640 --> 00:25:17,927 - Hey. Where are you? FELICITY: We're here. Where are you? 353 00:25:18,600 --> 00:25:20,489 - Honk your horn. - Cool. Hold on. 354 00:25:20,640 --> 00:25:22,324 [GRUNTS THEN HORN HONKS] 355 00:25:22,480 --> 00:25:25,006 Wait, I can see your feet. 356 00:25:25,160 --> 00:25:26,650 You're right outside my car. 357 00:25:28,320 --> 00:25:29,765 That's not us. 358 00:25:29,960 --> 00:25:32,042 [DRIVER SCREAMS] 359 00:25:44,160 --> 00:25:45,685 Oh, no. 360 00:25:47,680 --> 00:25:49,170 It's gone. 361 00:25:56,920 --> 00:26:00,811 SNOW [ON TV]: The situation has intensified as officials struggle to contain... 362 00:26:00,960 --> 00:26:03,566 this historic assault gripping our city. 363 00:26:03,720 --> 00:26:07,611 SOLDIER: Mr. Wilson. Is this what you're looking for? 364 00:26:14,200 --> 00:26:15,201 Yes, it is. 365 00:26:28,040 --> 00:26:30,964 FELICITY: We just got off the phone with Cisco at S.T.A.R. Labs. 366 00:26:31,120 --> 00:26:32,963 DIGGLE: The cure they sent us was all they had. 367 00:26:33,120 --> 00:26:34,849 They used all the Mirakuru we gave them. 368 00:26:35,000 --> 00:26:36,650 So they can't make more. 369 00:26:38,240 --> 00:26:40,481 We can't stop Slade's men without the cure. 370 00:26:40,680 --> 00:26:44,321 - We'll find another way. - There is no other way. 371 00:26:44,480 --> 00:26:47,324 Foundry's been compromised. We need to get Roy out of there. 372 00:26:48,760 --> 00:26:50,250 I'm on it. 373 00:26:56,640 --> 00:26:57,926 OLIVER: I didn't know, Felicity. 374 00:26:58,320 --> 00:27:02,245 Five years ago, I was a completely different person, and I had... 375 00:27:03,680 --> 00:27:07,002 no idea that something like this was even... 376 00:27:08,480 --> 00:27:11,245 possible. I couldn't have imagined. 377 00:27:11,760 --> 00:27:15,207 When you and Diggle brought me back to Starling City... 378 00:27:15,440 --> 00:27:18,330 I made a vow to myself that I would never let anything... 379 00:27:18,640 --> 00:27:20,768 like the Undertaking happen again. 380 00:27:20,920 --> 00:27:24,641 - What's happening now is not your fault. - Yes, it is. 381 00:27:26,880 --> 00:27:29,770 I have failed this city. 382 00:27:30,360 --> 00:27:32,169 Yao Fei. 383 00:27:32,800 --> 00:27:37,727 Shado. Tommy. My father. My mother. 384 00:27:39,520 --> 00:27:43,286 All that I have ever wanted to do is honor those people. 385 00:27:44,080 --> 00:27:46,686 You honor the dead by fighting. 386 00:27:48,200 --> 00:27:50,601 And you are not done fighting. 387 00:27:52,440 --> 00:27:55,808 Malcolm Merlyn. The Count. 388 00:27:56,000 --> 00:27:59,686 The Clock King. The Triad. Everyone who has tried to hurt this city... 389 00:27:59,840 --> 00:28:01,968 you stopped them. 390 00:28:03,760 --> 00:28:05,603 And you will stop Slade. 391 00:28:06,320 --> 00:28:07,970 - I don't know how. - Neither do I. 392 00:28:08,160 --> 00:28:10,322 But I do know two things. 393 00:28:13,240 --> 00:28:14,651 You are not alone. 394 00:28:18,160 --> 00:28:19,650 And I believe in you. 395 00:28:32,240 --> 00:28:35,164 Where's Dad? He should be here by now. 396 00:28:35,320 --> 00:28:37,163 We should get to a better vantage point. 397 00:28:37,360 --> 00:28:40,125 WOMAN [NEARBY]: Please, anybody! 398 00:28:40,360 --> 00:28:43,011 - Please help! - Stay here. 399 00:28:43,160 --> 00:28:44,889 WOMAN: No! 400 00:28:45,600 --> 00:28:47,170 Someone help! 401 00:28:47,360 --> 00:28:48,771 Please help! 402 00:28:49,440 --> 00:28:52,808 Someone help! Please! 403 00:28:53,120 --> 00:28:54,167 LAUREL: Are you okay? 404 00:28:54,320 --> 00:28:57,130 My daughter is still inside. I couldn't get to her. 405 00:28:58,200 --> 00:29:00,009 - Aah! LAUREL: Don't. It's too dangerous. 406 00:29:00,160 --> 00:29:01,525 [SIREN WAILS] 407 00:29:02,200 --> 00:29:03,645 - Laurel. - Dad. 408 00:29:03,840 --> 00:29:05,922 - Are you hurt? - No, I'm fine. 409 00:29:06,080 --> 00:29:07,889 I'm okay. 410 00:29:09,440 --> 00:29:12,728 Dad... Watch out Dad. Dad. 411 00:29:13,880 --> 00:29:17,009 Delta Charlie 52 to Central. Copy. 412 00:29:17,200 --> 00:29:19,885 Delta Charlie 52 to Central. Copy. 413 00:29:20,040 --> 00:29:22,884 Delta Charlie 52 to Central. Please copy me now. 414 00:29:25,280 --> 00:29:28,568 - Delta Charlie 52 to Central... - Dad. Dad. 415 00:29:36,320 --> 00:29:37,810 It's okay. 416 00:29:38,760 --> 00:29:39,807 She's fine. 417 00:29:43,520 --> 00:29:46,251 Right here. Here you go, your daughter. 418 00:29:51,760 --> 00:29:52,921 Who was that? 419 00:29:55,080 --> 00:29:57,447 That's the Canary. 420 00:29:57,600 --> 00:29:59,329 Thea, please. Come with me. 421 00:29:59,520 --> 00:30:01,841 I don't want anything to do with you. 422 00:30:03,080 --> 00:30:04,366 I don't even see you. 423 00:30:07,400 --> 00:30:09,209 Stay behind me. 424 00:30:09,440 --> 00:30:10,646 [GRUNTS] 425 00:30:27,480 --> 00:30:29,721 SOLDIER: You're out of arrows. 426 00:30:30,720 --> 00:30:32,882 You're not. 427 00:30:33,040 --> 00:30:34,724 [SOLDIER GRUNTS] 428 00:30:44,640 --> 00:30:45,641 [CELL PHONE RINGING] 429 00:30:45,800 --> 00:30:47,040 Oliver. 430 00:30:47,840 --> 00:30:49,729 This is your phone. 431 00:30:59,320 --> 00:31:01,720 - What do you want? SEBASTIAN: The same thing you do, Oliver. 432 00:31:01,920 --> 00:31:04,924 - To save this city before it's too late. - It's already too late. 433 00:31:05,080 --> 00:31:07,811 You were right about Slade Wilson. 434 00:31:08,000 --> 00:31:10,002 I should have listened to you. 435 00:31:10,200 --> 00:31:13,283 - But I'm here now and I can help you. OLIVER: Why should I trust you? 436 00:31:13,440 --> 00:31:17,809 Because, Oliver, I have the Mirakuru cure. 437 00:31:27,840 --> 00:31:29,683 How much venom do we have to keep him under? 438 00:31:30,080 --> 00:31:31,206 Two hours, maybe. 439 00:31:32,200 --> 00:31:33,645 Let's go. 440 00:31:34,200 --> 00:31:35,531 Hey. 441 00:31:36,000 --> 00:31:38,207 I need you to stay with Roy. 442 00:31:38,520 --> 00:31:40,204 FELICITY: Okay. 443 00:31:42,360 --> 00:31:44,328 Oliver. John. 444 00:31:44,480 --> 00:31:47,006 Maybe this is obvious. Are we sure this isn't a trap? 445 00:31:52,040 --> 00:31:53,644 - No. - I'm just saying... 446 00:31:53,800 --> 00:31:57,202 if you guys don't come back alive, I'm gonna be really pissed. 447 00:32:25,760 --> 00:32:28,650 As a young boy, I was plagued by nightmares. 448 00:32:28,840 --> 00:32:31,764 Every night, I'd wake up in a cold sweat frightened and alone. 449 00:32:33,560 --> 00:32:36,325 It was my father's face that haunted me. 450 00:32:38,600 --> 00:32:40,250 And this is how I saw him. 451 00:32:41,680 --> 00:32:44,604 The embodiment of desperation and despair. 452 00:32:45,080 --> 00:32:48,209 I made this mask to conquer my fears. 453 00:32:49,040 --> 00:32:51,520 And to remind myself why I fight... 454 00:32:51,720 --> 00:32:53,245 every day... 455 00:32:53,440 --> 00:32:56,842 to give this city's most desperate a chance. 456 00:32:59,440 --> 00:33:02,125 All I've ever wanted to do was help people, Oliver. 457 00:33:02,280 --> 00:33:04,601 Help me believe. 458 00:33:06,080 --> 00:33:09,289 - Where's the cure? - Slade Wilson will not rest... 459 00:33:09,720 --> 00:33:12,200 until he honors the promise that he made you. 460 00:33:13,440 --> 00:33:16,603 I won't be so easy to kill once we level the playing field. 461 00:33:16,800 --> 00:33:18,450 He's not interested in killing you. 462 00:33:18,880 --> 00:33:21,724 Not until he's taken away everything and everyone you love. 463 00:33:22,320 --> 00:33:24,766 After he murdered my mother... 464 00:33:25,440 --> 00:33:27,886 he said one more person had to die. 465 00:33:29,200 --> 00:33:30,804 Whoever you love the most. 466 00:33:40,240 --> 00:33:42,402 I hope you can beat him with this. 467 00:33:44,120 --> 00:33:45,645 For all our sakes. 468 00:33:47,920 --> 00:33:53,324 And when this is over, I promise you, I will do everything in my power to rebuild Starling City. 469 00:33:53,480 --> 00:33:56,927 And I won't just make it what it was. I will make it better. 470 00:33:57,120 --> 00:34:00,647 - Like I always planned. - You really think... 471 00:34:01,000 --> 00:34:03,367 after everything that's happened... 472 00:34:03,880 --> 00:34:06,690 after what you've done... 473 00:34:07,840 --> 00:34:09,763 that they'll still let you be mayor? 474 00:34:09,920 --> 00:34:11,524 Why not? 475 00:34:12,240 --> 00:34:15,369 No one knows that I've done anything except try to save this city. 476 00:34:16,000 --> 00:34:20,528 And if you tell anyone about my mask, I will tell them about yours. 477 00:34:21,280 --> 00:34:24,045 Do what you have to, Sebastian. 478 00:34:31,800 --> 00:34:34,451 All right, sweetheart. I gotta get back to it. 479 00:34:34,600 --> 00:34:37,649 Hey. You guys okay? 480 00:34:37,840 --> 00:34:38,960 LAUREL: Yeah. - Are you okay? 481 00:34:39,040 --> 00:34:40,201 COP: You won't believe it. 482 00:34:40,360 --> 00:34:43,842 A blond in a mask ran out of a burning building with a kid in her arms. 483 00:34:44,000 --> 00:34:47,368 It was the bravest thing I've ever seen. That woman's a hero. 484 00:35:02,880 --> 00:35:04,484 You gave it to him, didn't you? 485 00:35:06,080 --> 00:35:09,209 I did what I felt was necessary. 486 00:35:11,080 --> 00:35:13,481 Don't worry. I'll tell Slade. 487 00:35:13,640 --> 00:35:16,007 [PHONE DIALING] 488 00:35:16,160 --> 00:35:17,286 [PHONE RINGS] 489 00:35:17,440 --> 00:35:19,090 Does he still have the cure? 490 00:35:20,560 --> 00:35:21,971 No. 491 00:35:22,120 --> 00:35:25,090 - Slade, you betrayed... - Goodbye, Mr. Blood. 492 00:35:26,240 --> 00:35:27,651 [GRUNTS] 493 00:35:29,560 --> 00:35:31,927 I loved this city. 494 00:35:55,760 --> 00:35:58,047 FELICITY: Why does every secret formula have to be color? 495 00:35:58,200 --> 00:36:00,407 What ever happened to good old-fashioned clear? 496 00:36:00,600 --> 00:36:03,888 - If we inject one of Slade's soldiers... - According to S.T.A.R. Labs... 497 00:36:04,040 --> 00:36:07,362 - it will counteract the effects. - Assuming they got the recipe right. 498 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 - We need to test it. - We can't. 499 00:36:18,440 --> 00:36:20,807 - Treat Roy like some kind of lab rat? - Felicity. 500 00:36:20,960 --> 00:36:23,122 What if it doesn't work? What if it kills him? 501 00:36:23,320 --> 00:36:27,609 - What if he wakes up and kills us? - We need to know. One way or the other. 502 00:36:39,680 --> 00:36:42,923 - Go lock the other door. - Okay. 503 00:36:50,960 --> 00:36:52,849 So where does Ivo keep his safe? 504 00:36:53,280 --> 00:36:55,681 It's, uh, by his books. 505 00:37:03,520 --> 00:37:05,284 Oliver. 506 00:37:16,960 --> 00:37:20,009 SLADE: What are you looking for, kid? 507 00:37:20,280 --> 00:37:21,850 This? 508 00:37:27,080 --> 00:37:28,491 [CHATTERING] 509 00:37:28,680 --> 00:37:30,523 Detective Lance. 510 00:37:30,720 --> 00:37:32,324 Yeah. 511 00:37:33,320 --> 00:37:35,209 What's going on? 512 00:37:37,920 --> 00:37:39,081 What is it? 513 00:37:39,280 --> 00:37:41,806 SNOW [ON TV]: We are watching live footage of an Army convoy... 514 00:37:41,960 --> 00:37:45,328 arriving on the outskirts of the city to restore order. 515 00:37:45,480 --> 00:37:48,006 Looks like the cavalry's here. Finally. 516 00:37:48,240 --> 00:37:50,846 - Maybe. - What do you mean? 517 00:37:51,480 --> 00:37:53,801 They're taking up positions at bridges and tunnels. 518 00:37:54,000 --> 00:37:58,403 LANCE: Those are the only ways into the city. - Yeah. And the only ways out. 519 00:37:58,560 --> 00:38:02,167 A buddy in military intelligence once told me the Army isn't always the Army. 520 00:38:02,320 --> 00:38:05,802 But it's clearly the military. The trucks. The uniforms. 521 00:38:05,960 --> 00:38:08,566 Except the nearest Army base is 300 miles from here. 522 00:38:08,760 --> 00:38:11,411 So how could they mobilize to Starling City so fast? 523 00:38:11,600 --> 00:38:16,925 Okay. So if that isn't the Army, who the hell are they? 524 00:38:36,560 --> 00:38:38,483 I'm sorry. 525 00:38:51,560 --> 00:38:53,324 I can't. 526 00:38:54,440 --> 00:38:55,805 [CELL PHONE RINGING] 527 00:38:59,000 --> 00:39:00,047 FELICITY: It's Lance. 528 00:39:00,640 --> 00:39:02,369 - Detective. LANCE: You near him? 529 00:39:02,560 --> 00:39:04,324 - Yes. - You near a TV? 530 00:39:04,520 --> 00:39:06,329 - Yes. - Turn it on. 531 00:39:09,360 --> 00:39:11,169 [HELICOPTER WHIRRING] 532 00:39:21,120 --> 00:39:23,009 [CELL PHONE BUZZING] 533 00:39:25,320 --> 00:39:28,210 - How did you get this number? OLIVER: Amanda. What are you doing? 534 00:39:28,400 --> 00:39:29,925 Not sure what you mean, Oliver. 535 00:39:30,080 --> 00:39:33,687 Amanda, the troops taking up position at the city's exits, they're not Army. 536 00:39:33,840 --> 00:39:37,287 They're A.R.G.U.S. Those are your men. So you tell me what you're up to. 537 00:39:39,560 --> 00:39:40,607 Amanda. 538 00:39:41,080 --> 00:39:43,686 Slade's followers are a clear-and-present danger. 539 00:39:43,840 --> 00:39:47,925 I cannot allow them to escape the city. They need to be contained. 540 00:39:48,200 --> 00:39:49,531 By any means necessary. 541 00:39:50,960 --> 00:39:52,007 You can't. 542 00:39:52,200 --> 00:39:55,841 There's a drone en route carrying six GBU-43/B bombs. 543 00:39:56,000 --> 00:39:58,162 Enough firepower to level the city. 544 00:39:58,360 --> 00:40:01,807 There are over half a million people in this city. 545 00:40:02,040 --> 00:40:05,840 Five hundred, seventy-six thousand. None of whom deserve to die. 546 00:40:06,000 --> 00:40:08,367 But I have to think about the people in every city. 547 00:40:08,520 --> 00:40:12,730 You once told me that Mirakuru made a man virtually unstoppable. 548 00:40:12,880 --> 00:40:16,930 What could happen to this country, this world... 549 00:40:17,080 --> 00:40:19,367 if I don't end this here and now? 550 00:40:19,560 --> 00:40:21,369 Listen to me. 551 00:40:22,080 --> 00:40:26,483 I have the cure. I can stop Slade and his men. 552 00:40:27,640 --> 00:40:30,644 I can't take the chance you'll fail, Oliver. 553 00:40:32,600 --> 00:40:34,364 Amanda, I just need more time. 554 00:40:34,520 --> 00:40:36,010 I'm sorry. 555 00:40:37,480 --> 00:40:38,811 You have until dawn... 556 00:40:38,960 --> 00:40:41,725 then Starling City is a crater. 557 00:40:48,520 --> 00:40:50,249 [GROANING] 558 00:41:05,880 --> 00:41:08,565 If you're gonna use that, you'll wanna click the safety off. 559 00:41:08,720 --> 00:41:09,767 [GUN CLICKS] 560 00:41:12,840 --> 00:41:15,889 I'll shoot you. I Will. 561 00:41:16,440 --> 00:41:18,761 I can see it in your eyes. 562 00:41:19,440 --> 00:41:20,601 My eyes. 563 00:41:22,080 --> 00:41:24,128 They're just like mine. 564 00:41:24,280 --> 00:41:28,126 Both of them filled with pain and anger... 565 00:41:28,280 --> 00:41:31,284 because those we loved were ripped from us. 566 00:41:31,840 --> 00:41:34,923 I lost my name, my wife. 567 00:41:35,600 --> 00:41:37,807 - Tommy. - Shut up. 568 00:41:37,960 --> 00:41:39,724 You're all I have left in this world. 569 00:41:39,880 --> 00:41:43,726 And you've lost everything too, Thea. 570 00:41:44,520 --> 00:41:47,000 But you still have a father. 571 00:41:48,680 --> 00:41:49,761 You still have... 572 00:41:51,040 --> 00:41:52,565 [BODY THUDS] 573 00:42:18,440 --> 00:42:20,442 [English - US - SDH]