1 00:00:02,240 --> 00:00:04,891 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,242 After five years on a hellish island... 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,128 I have come home with only one goal: 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,567 To save my city. 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,764 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,921 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:21,320 --> 00:00:25,006 I must be something else. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,091 NARRATOR: Previously on Arrow: 9 00:00:28,280 --> 00:00:29,850 [GUNSHOT & OLIVER YELLS] 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,970 - Ivo killed Shado. - Because I chose to save you. 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,970 The man who killed Shado is still out there. 12 00:00:36,160 --> 00:00:38,811 But not for long, because we're gonna take the freighter. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,527 Merlyn is Thea's father. But I thought you deserved to tell Oliver yourself. 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,848 I'm not going to tell my son anything. 15 00:00:45,040 --> 00:00:48,169 Thea can never find out about Merlyn. 16 00:00:48,400 --> 00:00:51,882 As of right now we have no relationship. You and I are done. 17 00:00:52,080 --> 00:00:53,809 LANCE: Sweetheart, you okay? 18 00:00:54,000 --> 00:00:57,004 Every single thing that's gone wrong in our lives is your fault. 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,890 - Now get out. - I'm sorry. 20 00:00:59,120 --> 00:01:00,565 I said, get out! 21 00:01:11,200 --> 00:01:15,842 MAN [OVER COMM]: In six seconds, lobby security will undergo a shift change. 22 00:01:16,400 --> 00:01:20,246 When that happens, make for the elevator bay. 23 00:01:23,240 --> 00:01:24,844 COPY- 24 00:01:41,840 --> 00:01:45,481 Remember what I told you: Timing is everything. 25 00:01:57,120 --> 00:02:00,363 Maintain a pace of 1.3 meters per second. 26 00:02:00,560 --> 00:02:03,723 Six seconds to target, five, four... 27 00:02:07,240 --> 00:02:09,641 Now is the time, gentlemen. 28 00:02:10,120 --> 00:02:11,406 [GROANS] 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,285 WALCZAK: It's a fingerprint reader. 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,204 - I can't crack it. TOCKMAN: I can. 31 00:02:20,720 --> 00:02:21,846 [BEEPS] 32 00:02:24,760 --> 00:02:29,049 You have 5.3 seconds to get down the east stairwell. 33 00:02:30,160 --> 00:02:31,446 Stop. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,564 What the hell are we doing? 35 00:02:33,760 --> 00:02:35,603 We got what we came for. 36 00:02:35,840 --> 00:02:37,285 He said to wait. 37 00:02:37,760 --> 00:02:39,967 Out in the open? Forget this. 38 00:02:44,520 --> 00:02:45,965 Don't do it. Don't do... 39 00:02:46,160 --> 00:02:47,366 [GUNSHOT] 40 00:02:47,560 --> 00:02:49,164 [TOCKMAN GROANS] 41 00:02:49,320 --> 00:02:50,651 WALCZAK: Security clocked us. 42 00:02:50,800 --> 00:02:52,086 [GRUNTS] 43 00:02:53,320 --> 00:02:56,164 GUARD: S.C.P.D., you gotta send some officers here. 44 00:02:56,440 --> 00:02:57,805 Third floor, third floor. 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,931 [TOCKMAN TS KS] 46 00:03:05,200 --> 00:03:06,929 TOCKMAN: They've alerted the S.C.P.D. 47 00:03:07,720 --> 00:03:10,041 Exit the east lobby in 22 seconds. 48 00:03:10,200 --> 00:03:12,202 [SIRENS WAILING] 49 00:03:13,280 --> 00:03:14,884 [GUNFIRE] 50 00:03:15,040 --> 00:03:16,451 S.C.P.D.! Put your weapons down! 51 00:03:19,840 --> 00:03:21,126 Walczak. 52 00:03:21,320 --> 00:03:24,324 Delta-Charlie 52 to Central. Shots fired. Need backup. Downtown. 53 00:03:25,840 --> 00:03:28,127 [PROTESTERS CHANTING INDISTINCTLY] 54 00:03:32,640 --> 00:03:35,484 Get out of here! Get out! Move! 55 00:03:41,560 --> 00:03:43,562 [ALL CHANTING INDISTINCTLY] 56 00:03:45,680 --> 00:03:46,966 Power to the people. 57 00:03:59,600 --> 00:04:00,647 [DIGGLE GRUNTS] 58 00:04:07,280 --> 00:04:09,009 FELICITY: Dig! - Sara, I'm so sorry. 59 00:04:10,160 --> 00:04:12,208 SARA: It's okay. I'm fine. OLIVER: Let me see. 60 00:04:12,800 --> 00:04:13,847 Let me see. 61 00:04:16,600 --> 00:04:18,170 She's bleeding. 62 00:04:18,800 --> 00:04:20,290 But it's not deep. 63 00:04:21,080 --> 00:04:25,369 Good, I can't take any more scars. Speaking of, mortar round? 64 00:04:25,800 --> 00:04:28,246 Yeah, IED, Paktika Province, Afghanistan. Good eye. 65 00:04:28,440 --> 00:04:31,171 I know my wounds. Grenade, Algiers. 66 00:04:31,360 --> 00:04:34,400 OLIVER: I've never been hit by a grenade. - All those scars, never a grenade? 67 00:04:34,520 --> 00:04:37,330 Arrow, knife, knife. Lot of bullets, no grenades. 68 00:04:37,520 --> 00:04:40,364 I got myself a new bullet: 9 mm right there. 69 00:04:40,560 --> 00:04:42,961 Thirty-eight. I'm mostly swords. And a spear. 70 00:04:43,160 --> 00:04:44,889 FELICITY: I have a scar. 71 00:04:46,080 --> 00:04:47,127 It's in my mouth. 72 00:04:47,320 --> 00:04:49,243 Had my wisdom teeth removed when I was 16. 73 00:04:49,440 --> 00:04:52,728 Three stitches. They were really badly impacted. 74 00:04:52,920 --> 00:04:54,410 You're still cute. 75 00:04:55,240 --> 00:04:58,323 We should go. Don't wanna be late for your own welcome-home party. 76 00:04:58,560 --> 00:05:01,131 You didn't have to throw me a party, Ollie. 77 00:05:01,360 --> 00:05:04,569 You come back from the dead, you get a party. Queen family tradition. 78 00:05:04,720 --> 00:05:08,964 Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever. 79 00:05:09,200 --> 00:05:11,680 - She'll come around. - Maybe. 80 00:05:11,880 --> 00:05:15,407 And maybe we should keep what's going on between you and me between us. 81 00:05:15,600 --> 00:05:16,647 For Laurel's sake. 82 00:05:17,360 --> 00:05:18,566 I get that. 83 00:05:18,720 --> 00:05:23,009 I survived Lian Yu and Nanda Parbat. I guess I can handle a cocktail party. 84 00:05:23,160 --> 00:05:24,321 OLIVER: I wouldn't be so sure. 85 00:05:32,440 --> 00:05:37,765 We're never gonna make it. Ivo has eight guards on deck at all times, all armed. 86 00:05:37,960 --> 00:05:39,769 The second they see us, we're dead. 87 00:05:39,960 --> 00:05:44,170 Assuming we can deal with Ivo's defenses, how will we get close enough to board? 88 00:05:44,400 --> 00:05:47,768 - Maybe we build a raft. - It'll take us weeks to find the timber. 89 00:05:47,920 --> 00:05:50,810 - We don't have weeks. - I have been on this island for 264 days. 90 00:05:50,960 --> 00:05:52,200 [PLANE HUMMING IN DISTANCE] 91 00:05:52,360 --> 00:05:53,840 SLADE: All I have is weeks. - Shut up. 92 00:05:53,920 --> 00:05:57,447 - You don't have to stick up for me, Ollie. - What? No, both of you shut up. 93 00:05:57,640 --> 00:06:01,201 Listen. Do you hear that? 94 00:06:02,880 --> 00:06:05,121 - Hey! SLADE: Hey! 95 00:06:05,640 --> 00:06:07,608 - Hey! OLIVER: Hey! 96 00:06:08,720 --> 00:06:10,131 Hey! 97 00:06:10,280 --> 00:06:12,123 - Hey, down here! SARA: Help! 98 00:06:12,280 --> 00:06:13,884 [ALL YELLING] 99 00:06:14,040 --> 00:06:15,929 OLIVER: Hey! SLADE: Hey! 100 00:06:19,720 --> 00:06:22,803 You left us sitting in front of the security camera. 101 00:06:23,000 --> 00:06:25,321 Guards could've killed us. 102 00:06:26,640 --> 00:06:28,483 Are you listening? 103 00:06:28,680 --> 00:06:31,001 If you had simply waited for five more seconds... 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,641 like you were told, no one would've died. 105 00:06:33,840 --> 00:06:39,006 Sorry, I wasn't gonna bet 10 to 20 up in Iron Heights on your skills with a stopwatch. 106 00:06:39,200 --> 00:06:41,931 "The strongest of all warriors are these two: 107 00:06:42,080 --> 00:06:44,526 - Time and patience." WALCZAK: What? 108 00:06:44,680 --> 00:06:45,920 [COUGHS] 109 00:06:46,080 --> 00:06:50,802 It's from War and Peace, 1440 pages. It takes a while, but it's worth the read. 110 00:06:51,480 --> 00:06:55,166 Tolstoy knew that patience was the epitome of strength. 111 00:06:55,320 --> 00:06:57,527 It takes fortitude to stand still. 112 00:06:58,800 --> 00:07:04,011 Just as it is a sign of weakness or cowardice to move when you should not! 113 00:07:04,200 --> 00:07:07,363 Look, we did the job. You owe me. 114 00:07:14,960 --> 00:07:16,325 The dead are owed nothing. 115 00:07:16,880 --> 00:07:18,803 [METAL PIERCING FLESH] 116 00:07:27,040 --> 00:07:28,485 [COUGHS] 117 00:07:30,320 --> 00:07:31,367 [SIGHS] 118 00:07:33,880 --> 00:07:35,882 [MELLOW POP MUSIC PLAYING] 119 00:07:38,400 --> 00:07:40,129 - Uh, come in. Come in, come in. - Heh. 120 00:07:44,520 --> 00:07:45,726 Welcome home, Sara. 121 00:07:50,520 --> 00:07:53,251 I'm so happy you're here. Come on. 122 00:07:57,240 --> 00:08:00,084 - Oh. - Uh, Sara, this is Sin. 123 00:08:00,640 --> 00:08:04,361 - Wait, do you two know each other? - No, uh, we don't. 124 00:08:04,760 --> 00:08:06,364 Right. I just... 125 00:08:06,560 --> 00:08:09,086 I love when people come back from the dead. You know? 126 00:08:09,280 --> 00:08:11,248 Juices my zombie fetish. 127 00:08:11,400 --> 00:08:12,731 ROY: Hmm. THEA: Oh. 128 00:08:12,880 --> 00:08:15,281 - Uh, Roy. - Sara. 129 00:08:15,480 --> 00:08:16,970 Come on. 130 00:08:18,000 --> 00:08:19,126 [MOUTHS] Sorry. 131 00:08:20,120 --> 00:08:22,122 [LINE RINGING] 132 00:08:24,120 --> 00:08:25,167 Laurel, it's Ollie. 133 00:08:25,640 --> 00:08:31,283 I hope you're coming to the party. I heard that you maybe were a little mad at Sara, and I... 134 00:08:31,440 --> 00:08:33,283 She's your sister and... 135 00:08:33,600 --> 00:08:35,762 I mean, you only get one. 136 00:08:36,280 --> 00:08:38,282 Yeah... Bye. 137 00:08:38,440 --> 00:08:39,885 Hey. 138 00:08:40,120 --> 00:08:41,645 Laurel is not coming. 139 00:08:41,840 --> 00:08:43,205 Maybe she just needs time. 140 00:08:44,480 --> 00:08:47,006 Yeah. Yeah, I needed time too. 141 00:08:48,560 --> 00:08:50,801 When you got back, I... 142 00:08:51,280 --> 00:08:52,805 Well, I was pretty harsh on you. 143 00:08:52,960 --> 00:08:56,806 - Mr. Lance, you don't have to... - Oh, I do. 144 00:08:58,080 --> 00:09:01,846 When you and Sara went on your dad's boat, you were just a kid, both of you were. 145 00:09:02,040 --> 00:09:04,122 And whether she came back or... 146 00:09:06,800 --> 00:09:08,689 I was out of line. 147 00:09:11,680 --> 00:09:12,966 You're not a killer, Oliver. 148 00:09:24,240 --> 00:09:25,480 - Yeah. - Come on. 149 00:09:25,640 --> 00:09:28,246 [OVER SPEAKERS] There is something 150 00:09:28,400 --> 00:09:30,243 I'm so happy for you, Dinah. 151 00:09:31,080 --> 00:09:36,644 Those five years that Oliver was gone was like a piece of me was missing. 152 00:09:36,880 --> 00:09:38,325 I know just what you mean. 153 00:09:39,640 --> 00:09:41,722 - Oh, excuse me. MOIRA: Of course. 154 00:09:44,200 --> 00:09:46,328 I didn't think you'd be here. 155 00:09:47,160 --> 00:09:49,481 This is my house. 156 00:09:49,840 --> 00:09:52,366 And if you don't wanna pretend to be mother and son... 157 00:09:52,520 --> 00:09:55,126 then don't throw parties in my home. 158 00:09:56,760 --> 00:10:00,367 Mom, is everything okay with you and Ollie? 159 00:10:00,560 --> 00:10:01,607 MOIRA: Yes, of course. 160 00:10:01,760 --> 00:10:07,369 Can you say things Just to offer me some release? 161 00:10:07,520 --> 00:10:10,444 - Hey. - Hi. 162 00:10:11,880 --> 00:10:15,362 You know, I still can't quite believe it. 163 00:10:16,360 --> 00:10:20,684 I never really thought Sara would come back to us, Quentin. 164 00:10:20,840 --> 00:10:24,401 No one ever gets the best of me 165 00:10:25,360 --> 00:10:27,203 Yeah, I know. 166 00:10:27,360 --> 00:10:29,488 [CELL PHONE RINGING] 167 00:10:29,640 --> 00:10:31,529 It's, uh... Excuse me. 168 00:10:32,520 --> 00:10:33,567 Lance. 169 00:10:33,720 --> 00:10:35,609 [LANCE SIGHS] 170 00:10:35,760 --> 00:10:37,683 I'll be right there. 171 00:10:39,400 --> 00:10:40,561 It's work. 172 00:10:40,760 --> 00:10:43,650 There was a homicide in the Glades, and I've... 173 00:10:43,880 --> 00:10:45,211 - I've gotta go. - Mm-hm. 174 00:10:48,720 --> 00:10:53,009 Can you say things Just to offer me...? 175 00:10:53,160 --> 00:10:55,162 [CELL PHONE RINGING] 176 00:10:55,880 --> 00:10:56,927 I'm on my way. 177 00:10:57,080 --> 00:10:59,280 FELICITY [OVER PHONE]: How'd you know why I was calling? 178 00:10:59,400 --> 00:11:01,846 Because Detective Lance just got the same call. 179 00:11:04,600 --> 00:11:06,602 [SIRENS WAILING] 180 00:11:07,400 --> 00:11:09,641 LANCE: You guys just show up to every crime scene now? 181 00:11:09,840 --> 00:11:11,046 We saw you leave. 182 00:11:13,520 --> 00:11:16,444 CSU just pulled this out of a skel I know named Eddie Walczak. 183 00:11:16,640 --> 00:11:18,563 SARA: I've never seen a knife like this. 184 00:11:18,760 --> 00:11:21,001 LANCE: It's not a knife. It's a minute hand. 185 00:11:21,240 --> 00:11:22,571 Like from a clock. 186 00:11:24,240 --> 00:11:26,811 I popped Walczak for B and E a few years back. 187 00:11:27,000 --> 00:11:30,561 This morning, he and an accomplice were involved in a robbery-homicide. 188 00:11:30,760 --> 00:11:32,842 - What'd they steal? - Some high-tech gizmo. 189 00:11:33,080 --> 00:11:35,560 Kord rep called it a, um, skeleton key. 190 00:11:35,760 --> 00:11:37,250 [SIGHS] 191 00:11:37,400 --> 00:11:40,290 - What? Know what it is? - It was intended as a military tool... 192 00:11:40,480 --> 00:11:42,960 to aid in code-breaking on foreign intelligence targets. 193 00:11:43,480 --> 00:11:45,642 Felicity Smoak works at Queen Consolidated. 194 00:11:45,840 --> 00:11:48,047 She said they were working on something similar. 195 00:11:48,200 --> 00:11:51,409 Oliver Queen shut it down once he realized what it could be used for. 196 00:11:51,600 --> 00:11:54,285 - What? - It could be modified to open a bank vault. 197 00:11:55,200 --> 00:11:56,804 Any bank vault. 198 00:11:57,000 --> 00:12:00,891 Walczak's small-time on a good day. I doubt he'd even know how to use this thing... 199 00:12:01,040 --> 00:12:03,486 let alone break into Kord and steal it on his own. 200 00:12:03,680 --> 00:12:05,250 Walczak was just the muscle. 201 00:12:06,960 --> 00:12:09,361 We need to find the brain. 202 00:12:19,240 --> 00:12:21,242 [GRUNTING] 203 00:12:23,400 --> 00:12:25,323 SARA: Plant your feet. 204 00:12:28,240 --> 00:12:31,164 Strong foundation equals stronger punch. 205 00:12:35,640 --> 00:12:38,450 Nice. If this is for self-defense, I'd recommend Wing Chun. 206 00:12:38,640 --> 00:12:44,647 It uses your opponent's strength against him, so it's ideal for smaller people... like us. 207 00:12:44,840 --> 00:12:47,366 You seem like you can take care of yourself just fine. 208 00:12:48,840 --> 00:12:51,650 - You okay? OLIVER: Where are we with the skeleton key? 209 00:12:54,240 --> 00:12:56,527 And what are you wearing? 210 00:12:56,680 --> 00:12:57,920 I just thought I'd... 211 00:12:59,640 --> 00:13:03,804 I'm cross-referencing Walczak's associates with decryption experts on the NSA watch list. 212 00:13:04,000 --> 00:13:06,048 - It's taking some time. - Which we don't have. 213 00:13:06,240 --> 00:13:09,528 The key is not just a code-breaker. In the wrong hands, it's a weapon. 214 00:13:09,720 --> 00:13:13,281 Whoever killed Walczak, in addition to finding creepy uses for clock parts... 215 00:13:13,440 --> 00:13:15,283 is very good at covering his tracks. 216 00:13:15,560 --> 00:13:19,087 Lucky for us, uncovering tracks is what you're very good at. 217 00:13:19,960 --> 00:13:21,644 Right. 218 00:13:37,960 --> 00:13:39,724 Of course. 219 00:13:43,240 --> 00:13:45,083 [GROANS] 220 00:13:47,800 --> 00:13:51,202 He's barely alive. Do you have medical supplies in the fuselage? 221 00:13:51,400 --> 00:13:55,121 - We have some, but... - Just go. I'll be fine. 222 00:14:00,880 --> 00:14:02,086 LANCE: Hey. 223 00:14:02,240 --> 00:14:05,722 I'm really starting to regret giving you a key. 224 00:14:06,600 --> 00:14:10,446 - I'm sorry I bailed on the party. - I figured you wouldn't make an appearance. 225 00:14:10,640 --> 00:14:13,007 Finally, someone understands. 226 00:14:13,240 --> 00:14:15,288 Well, I wouldn't go that far. 227 00:14:15,480 --> 00:14:19,724 But I understand how Sara keeping it a secret that she was still alive could hurt. 228 00:14:19,960 --> 00:14:21,121 Because it hurt me too. 229 00:14:22,400 --> 00:14:25,051 - I sense a "but" coming in my future. - But... Yes. 230 00:14:25,240 --> 00:14:27,049 But I need you to move past it. 231 00:14:28,080 --> 00:14:29,684 Laurel. 232 00:14:30,280 --> 00:14:33,363 A family dinner. It's a chance to reconcile. 233 00:14:35,120 --> 00:14:36,770 I don't wanna reconcile with Sara. 234 00:14:37,200 --> 00:14:40,170 I'm not talking about you and Sara. I'm talking about... 235 00:14:41,720 --> 00:14:42,767 me and your mom. 236 00:14:44,520 --> 00:14:45,567 What do you mean? 237 00:14:45,760 --> 00:14:50,402 I don't know how to describe it. It was like there was, um, signals... 238 00:14:51,160 --> 00:14:52,810 and feelings. 239 00:14:53,320 --> 00:14:57,609 And I'm not exactly sure what's going on, but I figured if we're all together as a family... 240 00:14:57,760 --> 00:14:59,888 maybe it'll remind her of how happy we were. 241 00:15:00,680 --> 00:15:03,684 You know? I mean, I don't know, maybe... 242 00:15:04,400 --> 00:15:07,290 - Is this stupid? - No, it... 243 00:15:07,480 --> 00:15:08,845 [RADIO BEEPS] 244 00:15:09,000 --> 00:15:11,048 Ahem. Go for Delta-Charlie 52. 245 00:15:11,240 --> 00:15:14,483 MAN [OVER RADIO]: 415 in progress. Widmeer Bank. Lieutenant requesting all units. 246 00:15:14,720 --> 00:15:17,007 Delta-Charlie 52 responding. 247 00:15:17,200 --> 00:15:18,690 I gotta go. 248 00:15:21,000 --> 00:15:22,525 LAUREL: Tonight. 249 00:15:23,680 --> 00:15:25,682 Eight-thirty. 250 00:15:25,840 --> 00:15:27,365 - Tell everyone to be here. - What? 251 00:15:27,560 --> 00:15:29,801 Well, your place is too small and... 252 00:15:30,000 --> 00:15:32,446 No offense, it's kind of a mess, so... 253 00:15:33,840 --> 00:15:35,410 - Oh, sweetheart. - Okay. 254 00:15:35,600 --> 00:15:37,204 I love you. 255 00:15:38,200 --> 00:15:39,201 Okay. 256 00:15:42,440 --> 00:15:44,568 - Device is hot. - Three-point-two seconds. 257 00:15:48,440 --> 00:15:50,807 Extract as much money as you can in 90 seconds. 258 00:15:58,200 --> 00:15:59,611 [OVER COMM] Stop. Get out of there. 259 00:15:59,800 --> 00:16:01,882 - We still got 20 seconds. - No, you don't. 260 00:16:03,600 --> 00:16:04,647 Go. 261 00:16:09,080 --> 00:16:11,367 - They're already gone. FELICITY: I have an idea where. 262 00:16:11,560 --> 00:16:13,801 Skeleton key operates on an OFDM wireless signal. 263 00:16:13,960 --> 00:16:15,883 I'm picking up a signal next to the bank. 264 00:16:16,040 --> 00:16:18,566 TOCKMAN [OVER SPEAKER]: But you won't be heading there. 265 00:16:18,720 --> 00:16:20,920 - What was that? FELICITY: He's hacked our transmission. 266 00:16:23,520 --> 00:16:28,048 My associates may be headed to the alley, but the 940 bus from Crescent Circle... 267 00:16:28,240 --> 00:16:31,608 is about to collide with the Starling freight express. 268 00:16:35,400 --> 00:16:37,801 He's right, 910 is headed for the track at Amherst. 269 00:16:38,240 --> 00:16:40,811 By my calculations, you can't be in two places at once. 270 00:16:41,000 --> 00:16:42,923 He doesn't know there's two of us. 271 00:16:52,680 --> 00:16:55,286 Come on! Come on! 272 00:16:59,200 --> 00:17:00,770 [GROANS] 273 00:17:01,920 --> 00:17:03,922 [GUNFIRE] 274 00:17:05,960 --> 00:17:07,883 FELICITY: He's in the Transit Department network. 275 00:17:08,040 --> 00:17:09,849 He's hacked the signaling system. 276 00:17:10,000 --> 00:17:11,923 I can't get the crossing barriers down. 277 00:17:12,080 --> 00:17:14,731 OLIVER: Those buses have radios. Can you break in, wave them off? 278 00:17:14,880 --> 00:17:16,405 FELICITY: No, he's keeping me out. 279 00:17:16,560 --> 00:17:18,642 [HORN HONKS] 280 00:17:24,040 --> 00:17:26,042 [GUNFIRE] 281 00:17:40,640 --> 00:17:41,801 [TIRES SCREECH] 282 00:17:51,200 --> 00:17:56,127 MAN [ON TV]: According to the S.C.P.D... - it's not real till they come up with a nickname. 283 00:17:56,280 --> 00:17:58,248 How can I run a bar with no bartenders? 284 00:17:58,440 --> 00:18:01,410 For that matter, how can you quit without giving me notice? 285 00:18:01,640 --> 00:18:05,042 One hour before opening is not notice, Mandy. 286 00:18:05,200 --> 00:18:07,248 [JD SAMSON & MEN'S "MAKE HIM PAY" PLAYING] 287 00:18:07,400 --> 00:18:09,084 Can I talk to you for a second? 288 00:18:10,480 --> 00:18:13,450 I'm gonna go use the little blonds' room. 289 00:18:17,000 --> 00:18:19,367 OLIVER: Everything okay? - You tell me. 290 00:18:19,560 --> 00:18:21,881 Other than the party, I haven't seen you all week. 291 00:18:22,040 --> 00:18:23,644 Uh, I've been busy. 292 00:18:23,800 --> 00:18:26,167 Being a CEO doesn't leave me a lot of free time. 293 00:18:26,600 --> 00:18:29,046 It looks to me a whole lot like you're avoiding Mom. 294 00:18:29,240 --> 00:18:30,651 I'm not avoiding Mom. 295 00:18:31,200 --> 00:18:33,328 Lucky your life does not revolve around lying. 296 00:18:33,520 --> 00:18:35,921 Thea, everything's fine. 297 00:18:37,400 --> 00:18:40,290 It's secrets that pushed this family apart in the first place. 298 00:18:40,480 --> 00:18:43,324 Speedy, Speedy, really. 299 00:18:43,800 --> 00:18:45,643 Everything's fine. 300 00:18:47,600 --> 00:18:48,965 [THEA SIGHS] 301 00:18:55,080 --> 00:18:57,651 OLIVER: What do we know? - He hacked into our frequency. 302 00:18:57,840 --> 00:19:00,844 Somehow gained remote access. But I upgraded our firewall. 303 00:19:01,040 --> 00:19:04,362 Now he won't be able to tap into our comms even if he had a bazooka. 304 00:19:04,560 --> 00:19:08,246 - You know, computer science-wise. - Good. 305 00:19:08,440 --> 00:19:10,761 I have something that might help us track him down. 306 00:19:11,000 --> 00:19:14,049 - I can run that to the lab. - I spent a year on the freighter... 307 00:19:14,240 --> 00:19:17,642 studying genetic blood anomalies. I know my way around a microscope. 308 00:19:19,160 --> 00:19:23,370 There's some significant cell damage, and the platelet count is extremely low. 309 00:19:24,040 --> 00:19:26,122 Felicity, can I use your computer? 310 00:19:29,880 --> 00:19:31,041 MacGregor's syndrome. 311 00:19:31,240 --> 00:19:34,210 It's a genetic defect that creates fluid buildup in the lungs... 312 00:19:34,440 --> 00:19:38,047 which leads to oxygen deprivation and multisystem organ failure. 313 00:19:38,280 --> 00:19:39,611 It's terminal. 314 00:19:39,800 --> 00:19:43,441 Syndrome gives us a way to ID him. People with MacGregor's are extremely rare. 315 00:19:43,600 --> 00:19:46,888 People with MacGregor's and a degree in computer science are more rare. 316 00:19:47,080 --> 00:19:48,127 William Tockman. 317 00:19:48,320 --> 00:19:52,006 Former encryption engineer at... Wait for it.... Kord Enterprises. 318 00:19:52,200 --> 00:19:55,602 What's the point? He'll be dead before he spends all the money. 319 00:19:57,480 --> 00:19:59,050 He's not stealing it for himself. 320 00:19:59,200 --> 00:20:01,771 He's using it for his family. His sister, specifically. 321 00:20:01,920 --> 00:20:04,161 She's got cystic fibrosis and needs a lung transplant. 322 00:20:04,360 --> 00:20:06,203 Give me an address, please. 323 00:20:06,400 --> 00:20:08,209 52 Nelson Way. 324 00:20:18,680 --> 00:20:21,923 This area doesn't look very residential. 325 00:20:22,120 --> 00:20:25,806 There. That's Tockman's ride. 326 00:20:50,320 --> 00:20:53,881 - Tockman's not here. Just some device. - I'm on it. Whatever's in the truck... 327 00:20:54,040 --> 00:20:56,850 is transmitting the OFDM signal Tockman used at the bank. 328 00:20:57,040 --> 00:20:59,281 - Can you trace it? FELICITY: As we speak. 329 00:20:59,520 --> 00:21:00,681 It's leading... 330 00:21:02,840 --> 00:21:04,729 back to our network. 331 00:21:05,920 --> 00:21:08,287 Tockman's piggybacking off my hack. It's a trap. 332 00:21:08,480 --> 00:21:12,246 - He's trying to break into our network. TOCKMAN [OVER SPEAKER]: I'm not trying. 333 00:21:12,440 --> 00:21:13,930 I am. 334 00:21:16,080 --> 00:21:17,650 Where are you? 335 00:21:20,000 --> 00:21:21,047 Are you home? 336 00:21:23,040 --> 00:21:26,761 Are you safe? Somewhere you think you're safe? 337 00:21:26,960 --> 00:21:30,009 Somewhere without windows for anyone to creep through? 338 00:21:30,200 --> 00:21:32,601 Underground, perhaps? 339 00:21:33,400 --> 00:21:36,210 You think no one can get to you? 340 00:21:38,000 --> 00:21:42,562 You think no one can touch you in the safety of your hidey hole? 341 00:21:42,760 --> 00:21:44,285 Felicity. 342 00:21:44,480 --> 00:21:46,448 TOCKMAN: But I can. 343 00:21:47,240 --> 00:21:48,446 [FELICITY SCREAMS] 344 00:21:59,520 --> 00:22:01,124 How bad? 345 00:22:01,840 --> 00:22:04,491 Tockman used the skeleton key to penetrate our firewall... 346 00:22:05,040 --> 00:22:06,451 and recode our security. 347 00:22:06,640 --> 00:22:09,120 Basically he told our system to commit suicide. 348 00:22:09,320 --> 00:22:10,810 And it did. 349 00:22:11,000 --> 00:22:12,445 Bravo, Clock King. 350 00:22:12,680 --> 00:22:15,889 Sara stopped Tockman's men before they could get away with the cash. 351 00:22:16,080 --> 00:22:19,880 So Tockman is gonna be looking for another score. 352 00:22:21,040 --> 00:22:23,008 Maybe we should give him one. 353 00:22:24,840 --> 00:22:27,969 Call Walter and have him liquidate 500,000 shares of QC stock. 354 00:22:28,360 --> 00:22:31,250 Put it in cash in my vault at Starling National. 355 00:22:31,440 --> 00:22:32,771 And ask him to do it tonight. 356 00:22:34,000 --> 00:22:35,889 If Tockman wants to make another score... 357 00:22:36,120 --> 00:22:39,442 Who better to rob than a suddenly cash-flush Oliver Queen. 358 00:22:39,640 --> 00:22:42,644 - And what if he doesn't take the bait? - It's a good point. 359 00:22:42,880 --> 00:22:44,928 - Make it 800,000 shares. - Okay. 360 00:22:45,120 --> 00:22:46,929 - What can I do? - Go to your dinner. 361 00:22:47,120 --> 00:22:48,849 Family's probably waiting for you. 362 00:22:49,760 --> 00:22:51,205 Right. 363 00:22:51,920 --> 00:22:54,002 Dinner at Laurel's. 364 00:22:54,480 --> 00:22:55,766 This is more important. 365 00:22:55,960 --> 00:22:58,406 Can't do anything here, Sara. 366 00:22:59,120 --> 00:23:00,485 Your family's important too. 367 00:23:01,320 --> 00:23:02,401 - Yeah. OLIVER: Hey. 368 00:23:04,720 --> 00:23:07,849 - You should go. SARA: Will you go with me? 369 00:23:08,960 --> 00:23:10,007 What? 370 00:23:10,240 --> 00:23:12,766 I know I wanted us all to get together for a while now. 371 00:23:12,960 --> 00:23:15,327 It's just now that it's actually here, I'm nervous. 372 00:23:15,520 --> 00:23:20,560 I mean, last time I saw Laurel, it didn't go very well... 373 00:23:21,280 --> 00:23:23,567 and it'd be helpful to not have to go alone. 374 00:23:23,760 --> 00:23:25,603 I should probably stay here. 375 00:23:25,840 --> 00:23:28,525 What is it exactly you think you can do here to help? 376 00:23:30,840 --> 00:23:32,683 - Hmm? - Call if you need us. 377 00:23:33,200 --> 00:23:34,565 Yep. 378 00:23:38,160 --> 00:23:40,606 - You know, it's not your fault, Felicity. - Really? 379 00:23:40,800 --> 00:23:43,963 Which one of the rest of you put up the security safeguards? 380 00:23:44,160 --> 00:23:48,563 Maybe if it had been Sara, we wouldn't be in this mess. 381 00:23:49,760 --> 00:23:53,082 We haven't talked about this. It must be difficult seeing them together. 382 00:23:53,320 --> 00:23:55,163 This isn't about them being together. 383 00:23:55,600 --> 00:23:57,364 This is about me, okay? 384 00:23:57,560 --> 00:24:02,487 Sara can analyze blood, she can kick ass, she can do anything. 385 00:24:03,280 --> 00:24:07,251 And the one thing I'm supposed to be good at, I'm failing at miserably. 386 00:24:08,080 --> 00:24:10,606 I mean, why do you even need me now that you have her? 387 00:24:10,840 --> 00:24:13,684 Because you're irreplaceable, Felicity. 388 00:24:20,160 --> 00:24:21,889 I have a lot of work to do. 389 00:24:34,440 --> 00:24:37,011 DINAH: Laurel, Sara's here. 390 00:24:44,800 --> 00:24:46,404 DINAH: Oh. Heh. 391 00:24:46,560 --> 00:24:49,006 - Hey, Mom. DINAH: Hi. 392 00:24:49,880 --> 00:24:53,123 Oliver, uh, thank you. These are lovely. 393 00:24:53,320 --> 00:24:54,810 Thank you. 394 00:24:55,920 --> 00:24:57,365 SARA: Hey. 395 00:24:58,280 --> 00:25:01,090 - I don't remember your last name being Lance. - Well, yeah... 396 00:25:01,240 --> 00:25:03,925 I certainly didn't wanna crash your family dinner. 397 00:25:04,120 --> 00:25:06,726 But Sara and I ran into each other, and she mentioned it. 398 00:25:06,920 --> 00:25:10,208 And I told him how Dad is making his famous chicken cacciatore. 399 00:25:10,440 --> 00:25:12,602 - Actually... Excuse me. - Oh! 400 00:25:12,800 --> 00:25:14,848 We're, uh... We're... Oliver? 401 00:25:15,040 --> 00:25:16,485 Hey, Mr. Lance. 402 00:25:18,960 --> 00:25:23,249 Yeah, uh, we're having pizza. I'm sorry, I had a little incident in the kitchen. 403 00:25:23,440 --> 00:25:26,762 I guess that's what happens when you haven't used an oven in six years. Ha, ha. 404 00:25:27,000 --> 00:25:28,047 Wanna grab a slice? 405 00:25:29,040 --> 00:25:31,441 Yeah, well, that was kitchen towel cacciatore. 406 00:25:31,640 --> 00:25:33,244 - Cacciatore towel, yeah. OLIVER: Ha, ha. 407 00:25:33,440 --> 00:25:35,602 Are you still teaching, Mrs. Lance? 408 00:25:35,840 --> 00:25:39,765 Yes, I am. Greek and medieval history at Central City University. 409 00:25:39,920 --> 00:25:42,890 - Wow. - You could probably give them notice. 410 00:25:43,080 --> 00:25:44,206 Why would I do that? 411 00:25:44,400 --> 00:25:47,006 Well, I mean, you're gonna come back to Starling, right? 412 00:25:47,200 --> 00:25:50,727 No, I'm not moving back to Starling, Quentin. 413 00:25:50,920 --> 00:25:52,206 Well, Sara's back. 414 00:25:52,440 --> 00:25:57,048 I have a new life in Central City, and I have a wonderful job. 415 00:25:57,280 --> 00:25:58,805 Well, there's jobs here. 416 00:26:02,920 --> 00:26:05,890 More than a job, um... 417 00:26:06,080 --> 00:26:09,926 I have someone. 418 00:26:12,280 --> 00:26:14,521 Oh. Congratulations. 419 00:26:14,720 --> 00:26:16,802 You know, it's great, Mom. 420 00:26:17,440 --> 00:26:19,442 You deserve to be happy. 421 00:26:19,680 --> 00:26:21,682 - Everybody does. LANCE: Yep. 422 00:26:26,840 --> 00:26:28,205 [LAUREL SCOFFS] 423 00:26:29,880 --> 00:26:32,008 You've gotta be kidding me. 424 00:26:33,200 --> 00:26:34,565 What? 425 00:26:34,760 --> 00:26:37,730 You've been back like, what, a week? 426 00:26:40,920 --> 00:26:42,490 And you're not even denying it. 427 00:26:43,240 --> 00:26:46,687 It's... It's complicated. 428 00:26:46,880 --> 00:26:48,803 Of course it is. It's you. 429 00:26:49,040 --> 00:26:51,725 LANCE: Laurel, please. - Dad, you are no better than they are. 430 00:26:51,960 --> 00:26:55,851 Did you think Mom would just wait around for you for six years to bake her chicken? 431 00:26:56,000 --> 00:26:58,401 SARA: Laurel, enough. - And sweep her back off her feet? 432 00:26:58,560 --> 00:27:00,562 SARA: Enough, okay? - You know what? It is enough. 433 00:27:00,760 --> 00:27:03,127 You let yourselves out when you're done. 434 00:27:10,440 --> 00:27:11,566 [GRUNTS] 435 00:27:11,720 --> 00:27:14,291 - My wallet. - Okay. 436 00:27:23,880 --> 00:27:25,291 She's my daughter. 437 00:27:25,840 --> 00:27:27,649 She's 12. 438 00:27:28,720 --> 00:27:30,131 I need to talk to her. 439 00:27:30,320 --> 00:27:32,163 Your radio is broken. 440 00:27:37,040 --> 00:27:40,089 Her mother died just after she got out of diapers. 441 00:27:40,280 --> 00:27:42,362 Cancer. 442 00:27:42,560 --> 00:27:47,930 And without me, she's not gonna have anybody to look after her. 443 00:27:53,760 --> 00:27:57,924 I know I don't know you, and I know you don't know me. 444 00:28:02,040 --> 00:28:04,725 Please, make sure my daughter's okay. 445 00:28:04,920 --> 00:28:06,570 Please. 446 00:28:16,120 --> 00:28:18,202 - Hey. - You are unbelievable. 447 00:28:18,400 --> 00:28:22,405 You lecture me on how I need to repair my relationship with Sara... 448 00:28:22,600 --> 00:28:26,321 when you're the one who messed it up in the first place by screwing her. 449 00:28:26,480 --> 00:28:28,164 And now you're doing it again. 450 00:28:28,360 --> 00:28:32,684 - You're right, this is all my fault. - Yeah, yeah, yes, it is. 451 00:28:33,560 --> 00:28:35,927 And is you losing your job... 452 00:28:36,200 --> 00:28:39,010 doing drugs and being a drunk, is that my fault? 453 00:28:39,840 --> 00:28:42,969 Is that your family's fault? Or are you gonna blame Tommy for dying? 454 00:28:43,160 --> 00:28:44,366 Screw you, Oliver. 455 00:28:44,560 --> 00:28:48,849 I have stood by you through everything. The DUI, losing your job. 456 00:28:49,080 --> 00:28:53,483 I was concerned about your well-being when you tried to get my mother the death penalty. 457 00:28:53,680 --> 00:28:56,001 Yeah, and you've been a real stand-up kind of guy. 458 00:28:56,160 --> 00:28:59,050 Do you think you're the only one that is having a hard time? 459 00:28:59,240 --> 00:29:02,005 Do you think you're the only one with family issues? 460 00:29:02,200 --> 00:29:06,410 You have no idea what is going on with my family right now. 461 00:29:09,600 --> 00:29:11,648 But I am still standing here. 462 00:29:13,360 --> 00:29:17,684 And you are still blaming everybody but yourself. 463 00:29:18,640 --> 00:29:20,085 Are you done? 464 00:29:24,240 --> 00:29:25,605 Yeah. 465 00:29:28,280 --> 00:29:30,123 Yeah, I'm done. 466 00:29:31,480 --> 00:29:34,086 I'm done taking the blame. 467 00:29:35,240 --> 00:29:37,208 And I'm done caring. 468 00:29:40,600 --> 00:29:42,125 Why don't you go have a drink? 469 00:29:44,320 --> 00:29:46,482 Get wasted. Go... 470 00:29:47,320 --> 00:29:49,084 Go to Verdant. 471 00:29:50,040 --> 00:29:51,929 I'll pay for it. 472 00:29:57,200 --> 00:29:59,328 I have loved you for half my life. 473 00:30:04,400 --> 00:30:06,687 But I'm done running after you. 474 00:30:23,160 --> 00:30:24,730 - Have you seen Felicity? - No. 475 00:30:24,960 --> 00:30:27,804 - Wait, why? - I went to Big Belly to get some takeout. 476 00:30:28,000 --> 00:30:30,401 When I came back, she was gone. I haven't seen her for hours. 477 00:30:30,560 --> 00:30:32,608 [CELL PHONE RINGS] 478 00:30:35,280 --> 00:30:36,770 - Hey. - Tockman took the bait. 479 00:30:36,960 --> 00:30:38,644 The money you had Walter deposit. 480 00:30:38,840 --> 00:30:42,561 - I'm reading his signal at Starling National. - Wait. 481 00:30:42,760 --> 00:30:45,206 - How do you know that? - Because I'm here. 482 00:30:45,880 --> 00:30:47,041 What? 483 00:30:54,960 --> 00:30:57,008 [FOOTSTEPS APPROACHING] 484 00:31:05,480 --> 00:31:06,527 [SCREAMS] 485 00:31:08,280 --> 00:31:09,805 [GREEN ARROW CLEARS THROAT] 486 00:31:10,480 --> 00:31:12,687 - What are you doing here? - Tracking Tockman. 487 00:31:12,880 --> 00:31:16,248 He fried our computer, so I'm using the bank's to trace the skeleton key. 488 00:31:16,720 --> 00:31:18,961 - And the jacket? - I was cold. 489 00:31:19,120 --> 00:31:21,726 - Mm. - Diggle, get her out of here. 490 00:31:21,880 --> 00:31:23,450 [ALARM BLARING] 491 00:31:24,640 --> 00:31:28,361 Tockman disabled the bank's security system. I re-abled it. 492 00:31:30,640 --> 00:31:32,642 They're blocking our way out. 493 00:31:32,800 --> 00:31:35,280 I'll deal with them. 494 00:31:37,160 --> 00:31:39,845 - Tockman's signal is strong. He's here, close. - Find him. 495 00:31:40,080 --> 00:31:41,491 TOCKMAN [OVER SPEAKER]: No need. 496 00:31:41,760 --> 00:31:44,047 I'll tell you exactly where I am. 497 00:31:44,240 --> 00:31:45,651 I'm everywhere. 498 00:31:45,880 --> 00:31:49,168 At the moment, I'm particularly focused on the sublevel. 499 00:31:49,320 --> 00:31:51,402 The gas mains, specifically. 500 00:31:54,800 --> 00:31:56,882 Oh, my God, he shut down the gas main release. 501 00:31:57,080 --> 00:31:59,526 - Why's that bad? - Buildup could cause an explosion. 502 00:31:59,680 --> 00:32:02,490 - It will. It'll blow up three square blocks. - No, it won't. 503 00:32:09,920 --> 00:32:11,365 [GROANS] 504 00:32:12,040 --> 00:32:13,530 [BOTH GRUNTING] 505 00:32:19,120 --> 00:32:21,009 [GUNFIRE] 506 00:32:27,680 --> 00:32:29,967 [COUGHS] 507 00:32:32,840 --> 00:32:36,481 Wait. Tockman overplayed his hand. The gas main's in the city's network. 508 00:32:36,720 --> 00:32:39,451 - That's where I live. - Am I supposed to understand that? 509 00:32:39,880 --> 00:32:44,204 Um... In trying to blow us up, he gave me a way to track him down. 510 00:32:44,360 --> 00:32:46,124 That I understood. 511 00:32:49,120 --> 00:32:50,804 [BOTH GRUNTING] 512 00:32:59,280 --> 00:33:00,850 [GRUNTING] 513 00:33:10,280 --> 00:33:11,645 What's happening? 514 00:33:22,760 --> 00:33:23,921 Watch out! 515 00:33:28,760 --> 00:33:30,603 You don't even know why I'm doing this. 516 00:33:31,120 --> 00:33:32,201 [WINCES] 517 00:33:32,400 --> 00:33:34,926 The money's not for me. 518 00:33:35,120 --> 00:33:37,646 - I'm doing this all for her. - Doesn't make it right. 519 00:33:38,960 --> 00:33:41,440 - Tempus fugit. - "Time flies." 520 00:33:47,760 --> 00:33:50,081 - What the hell was that? - His cell phone. 521 00:33:50,280 --> 00:33:53,807 I uploaded the same virus he used on my gear in the foundry. 522 00:33:56,520 --> 00:33:59,126 - I didn't just kill him, did I? - Just knocked him out. 523 00:34:04,640 --> 00:34:06,688 - We did it. - You did it. 524 00:34:14,840 --> 00:34:17,605 Are you sure you don't wanna go to the hospital? 525 00:34:17,760 --> 00:34:20,969 Mm-mm. You guys never go to the hospital. 526 00:34:21,200 --> 00:34:24,807 Besides, Dig gave me some of those aspirins. 527 00:34:25,040 --> 00:34:26,804 Are you spinning? 528 00:34:27,240 --> 00:34:29,720 - Aspirin? - Oxycodone. 529 00:34:30,600 --> 00:34:33,171 I wouldn't be here if you hadn't been so brave. 530 00:34:33,360 --> 00:34:35,010 Thank you. 531 00:34:35,480 --> 00:34:37,369 It was nothing. 532 00:34:37,760 --> 00:34:41,446 I've always wanted to say I've taken a bullet for someone, and now I can. 533 00:34:41,680 --> 00:34:44,047 So really I should be thanking you. 534 00:34:45,760 --> 00:34:46,886 - All done. - Mm. 535 00:34:47,080 --> 00:34:49,845 Not bad, but you're still gonna have a scar. 536 00:34:50,240 --> 00:34:53,528 My own scar. Yay. 537 00:34:58,440 --> 00:34:59,487 Are you all right? 538 00:35:01,080 --> 00:35:05,005 Diggle had mentioned that maybe you were feeling a little left out. 539 00:35:05,240 --> 00:35:06,571 What? 540 00:35:07,040 --> 00:35:08,530 No. 541 00:35:11,200 --> 00:35:14,841 I was just used to being your girl. 542 00:35:16,200 --> 00:35:19,886 I mean, not your "girl" girl. Heh. 543 00:35:20,040 --> 00:35:21,883 Your girl. 544 00:35:23,520 --> 00:35:28,526 I know it sounds like the same word, but it means something different in my head. 545 00:35:29,600 --> 00:35:34,481 - Mm. - Hey, you will always be my girl, Felicity. 546 00:35:42,560 --> 00:35:46,360 Can I have another one of those aspirins, please? 547 00:35:51,240 --> 00:35:54,130 - Hi. - Try this. 548 00:36:01,960 --> 00:36:03,246 Good, huh? 549 00:36:03,440 --> 00:36:06,125 - It's really good. - Mm. 550 00:36:06,280 --> 00:36:09,921 And what are you doing back here mixing drinks? 551 00:36:11,680 --> 00:36:13,489 Thea hired me. 552 00:36:13,680 --> 00:36:16,047 I am the new bartender. 553 00:36:16,200 --> 00:36:17,929 Uh-huh. 554 00:36:18,080 --> 00:36:21,721 I bartended in college, and, uh, well, it's kind of hard to get a job... 555 00:36:21,920 --> 00:36:25,811 when "international assassin" is the highlight of your résumé. 556 00:36:26,000 --> 00:36:28,128 - You're gonna do great. - Heh. 557 00:36:28,840 --> 00:36:30,080 [CELL PHONE CHIMES] 558 00:36:34,280 --> 00:36:36,169 - I have to go home. - ls everything okay? 559 00:36:36,640 --> 00:36:38,324 I hope so. 560 00:36:49,680 --> 00:36:51,364 You can go. 561 00:36:52,240 --> 00:36:54,163 I'm not here to kill her or anything. 562 00:37:05,440 --> 00:37:09,684 I remember you used to bartend at that skeevy bar... 563 00:37:09,880 --> 00:37:14,602 with the peanut shells all over the floor. 564 00:37:15,240 --> 00:37:16,685 The Bolivian. 565 00:37:17,680 --> 00:37:19,045 Right. 566 00:37:20,400 --> 00:37:22,641 I'm not here for a drink or anything. 567 00:37:24,120 --> 00:37:26,088 Then why are you here? 568 00:37:27,480 --> 00:37:29,881 Because I realized that... 569 00:37:31,400 --> 00:37:33,209 That I went on that boat with you too. 570 00:37:35,000 --> 00:37:36,650 And... 571 00:37:37,200 --> 00:37:43,128 I've been slowly drowning for all of these years. 572 00:37:45,960 --> 00:37:48,167 And after every... 573 00:37:49,000 --> 00:37:51,321 heartbreak or... 574 00:37:51,840 --> 00:37:54,605 setback or loss... 575 00:37:55,760 --> 00:37:58,286 I sank deeper into the dark water. 576 00:38:00,520 --> 00:38:02,727 And so when I saw you... 577 00:38:04,960 --> 00:38:09,204 so beautiful and so alive... 578 00:38:09,760 --> 00:38:12,570 I realized that I'm not those things. 579 00:38:14,000 --> 00:38:15,889 Not anymore. 580 00:38:19,480 --> 00:38:21,642 So please... 581 00:38:24,040 --> 00:38:26,520 please don't hate me, Sara. 582 00:38:28,960 --> 00:38:30,007 Please. 583 00:38:39,640 --> 00:38:41,768 God, I missed you. 584 00:38:53,400 --> 00:38:55,323 Didn't think anything could make you cry. 585 00:38:56,800 --> 00:38:58,643 Guess I'm not as tough as you thought. 586 00:39:05,760 --> 00:39:08,331 So why the running mascara? 587 00:39:10,320 --> 00:39:11,606 I had... 588 00:39:11,800 --> 00:39:14,610 I just had a moment with my sister. 589 00:39:15,440 --> 00:39:17,442 It was a good one. 590 00:39:19,200 --> 00:39:20,486 That's good. 591 00:39:20,640 --> 00:39:25,009 Hey, Laurel is my big sister. I still have room for a little one. 592 00:39:26,200 --> 00:39:27,690 Good. 593 00:39:28,760 --> 00:39:30,649 Don't know what I'd do without you. 594 00:39:33,440 --> 00:39:35,124 Well, you won't have to find out. 595 00:39:37,360 --> 00:39:39,328 I'm gonna go find Roy. 596 00:39:59,040 --> 00:40:02,362 - Got it. - It's too late. 597 00:40:03,840 --> 00:40:05,171 He's gone. 598 00:40:07,800 --> 00:40:10,883 We're all gonna die here, just like him. 599 00:40:15,480 --> 00:40:16,641 No, we're not. 600 00:40:22,080 --> 00:40:24,481 I think I found our way onto the freighter. 601 00:40:26,880 --> 00:40:27,927 Parachute. 602 00:40:56,200 --> 00:40:58,487 - Thea? - Oliver. 603 00:40:58,720 --> 00:41:02,486 - What's wrong? ls everything all right? - Thea texted me... 604 00:41:02,680 --> 00:41:05,206 there was an emergency at the house. MOIRA: No emergency. 605 00:41:05,360 --> 00:41:09,126 - I'm in a meeting, and Thea's not even here. - Well, then why would she...? 606 00:41:11,720 --> 00:41:13,768 - I can't believe she would do this. - Do what? 607 00:41:13,960 --> 00:41:16,645 Trying to force us to talk. She senses tension between us. 608 00:41:16,840 --> 00:41:18,683 MOIRA: And what did you tell her? - Nothing. 609 00:41:20,000 --> 00:41:21,889 To protect her. 610 00:41:23,520 --> 00:41:24,567 Not you. 611 00:41:25,520 --> 00:41:27,807 MAN: Mrs. Queen, is everything okay? 612 00:41:28,040 --> 00:41:29,530 Yes, thank you. 613 00:41:29,680 --> 00:41:34,242 Uh, my son just dropped by. 614 00:41:34,440 --> 00:41:37,011 Oliver, I'd like you to meet Slade Wilson. 615 00:41:44,160 --> 00:41:45,605 It's a pleasure to meet you... 616 00:41:47,800 --> 00:41:49,211 Mr. Queen. 617 00:42:19,320 --> 00:42:21,322 [English - US - SDH]