1 00:00:02,160 --> 00:00:04,925 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,202 After five years on a hellish island... 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,811 I have come home with only one goal: 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,564 To save my city. 5 00:00:13,120 --> 00:00:16,442 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:17,960 --> 00:00:21,362 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,369 I must be something else. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,086 NARRATOR: Previously on Arrow: 9 00:00:32,440 --> 00:00:36,047 Time to choose, Oliver. Who lives and who dies? 10 00:00:36,240 --> 00:00:38,208 In 30 seconds, I will shoot them both. 11 00:00:38,400 --> 00:00:41,927 - You got what you came for! - I guess you made your choice. Time's up. 12 00:00:42,120 --> 00:00:43,485 No! No! 13 00:00:45,920 --> 00:00:49,891 - Stick that in me, I'll kill you. - No, brother Roy. You'll kill for me. 14 00:00:50,080 --> 00:00:51,491 Where'd you get the Mirakuru? 15 00:00:51,680 --> 00:00:55,526 It was a gift. A gift I will use to save this city from itself. 16 00:01:10,760 --> 00:01:11,966 [TIRES SCREECH] 17 00:01:16,640 --> 00:01:18,642 [ENGINE REVS] 18 00:01:53,400 --> 00:01:54,925 [GUNSHOTS] 19 00:02:05,640 --> 00:02:07,324 [YELLING] 20 00:02:14,000 --> 00:02:15,161 [BONES CRUNCH AND MAN YELLS] 21 00:02:15,360 --> 00:02:16,930 The man in the skull mask. 22 00:02:17,080 --> 00:02:18,764 - Who is he? - I don't know. 23 00:02:18,960 --> 00:02:21,486 You're the biggest street dealer in Crescent Circle. 24 00:02:21,680 --> 00:02:25,446 You know everything that goes on over there. Who is he? 25 00:02:25,600 --> 00:02:29,241 I ain't seen the guy before. A skull mask? Are you freaking kidding me? 26 00:02:29,440 --> 00:02:32,808 - Come on, man. I'm still on parole. - Not anymore. 27 00:02:38,800 --> 00:02:41,480 REPORTER [ON TV]: A spokesman for the Central City Mayor's Office... 28 00:02:41,600 --> 00:02:44,171 confirmed the lack of any damage or radioactive fallout... 29 00:02:44,360 --> 00:02:47,967 from the explosion that rocked S.T.A.R. Labs five weeks ago. 30 00:02:50,480 --> 00:02:52,084 Is Felicity not back yet? 31 00:02:52,280 --> 00:02:55,090 She wanted to spend a few more days with Barry. 32 00:02:55,760 --> 00:02:57,808 Any improvement in his condition? 33 00:02:57,960 --> 00:02:58,961 [SIGHS] 34 00:02:59,120 --> 00:03:01,361 Still comatose. How'd it go out there tonight? 35 00:03:01,560 --> 00:03:05,246 Same as every conversation I have with these lowlifes at Crescent Circle. 36 00:03:05,440 --> 00:03:06,851 Nobody... 37 00:03:07,480 --> 00:03:10,131 has seen a man in a skull mask. 38 00:03:11,680 --> 00:03:13,250 He's still out there. 39 00:03:13,400 --> 00:03:16,847 Oliver, for five weeks, you've been pushing yourself looking for this guy. 40 00:03:17,040 --> 00:03:18,883 He has the Mirakuru, Diggle. 41 00:03:19,480 --> 00:03:24,122 You saw what it took to kill one guy that had been injected. 42 00:03:24,320 --> 00:03:27,802 We practically had to drop a building on him. Imagine, uh, 10. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,241 Or a hundred. Imagine a thousand. 44 00:03:30,960 --> 00:03:33,486 - You said Roy was injected. - Yeah. 45 00:03:34,400 --> 00:03:36,687 I've just never seen you spooked like this before. 46 00:03:37,600 --> 00:03:39,568 I should tell you something. 47 00:03:53,320 --> 00:03:56,403 Shado always told me that I wouldn't die here. 48 00:03:57,640 --> 00:04:01,122 But looking back, I realize that she never once said that about herself. 49 00:04:02,560 --> 00:04:04,767 I just hope she's with her father now. 50 00:04:18,280 --> 00:04:19,805 Here, kid. 51 00:04:23,000 --> 00:04:24,684 She'd want you to have that. 52 00:04:25,800 --> 00:04:27,564 You're the one she cared for. 53 00:04:44,120 --> 00:04:45,167 Slade. 54 00:04:45,600 --> 00:04:47,409 Hey, Ollie. Just give him space. 55 00:04:47,640 --> 00:04:50,803 I can't keep lying to him, Sara. I need to tell him how Shado died. 56 00:04:51,040 --> 00:04:52,883 Ivo killed Shado. 57 00:04:53,040 --> 00:04:56,169 - He pulled the trigger. - Because I chose to save you. 58 00:04:59,600 --> 00:05:01,602 - He needs to know the truth. - Ollie, look. 59 00:05:01,760 --> 00:05:04,604 He has the Mirakuru in his system. 60 00:05:04,760 --> 00:05:06,649 What does that have to do with anything? 61 00:05:06,840 --> 00:05:11,767 The Japanese experimented on hundreds of men working to develop Mirakuru... 62 00:05:11,960 --> 00:05:13,530 and I read the research. 63 00:05:13,720 --> 00:05:16,690 The people who died, they were the lucky ones. 64 00:05:16,880 --> 00:05:19,042 The ones who survived, they were deformed. 65 00:05:19,240 --> 00:05:20,969 Either their bones or their minds. 66 00:05:21,160 --> 00:05:23,606 They became someone else. 67 00:05:33,720 --> 00:05:35,563 DONNER: You summon me here for a drink? 68 00:05:36,400 --> 00:05:40,200 - You certainly look dressed for it. - No, I have a date. 69 00:05:40,640 --> 00:05:43,610 - What are you working on? - Something to do with Sebastian Blood. 70 00:05:43,920 --> 00:05:46,048 A.K.A. the next mayor of Starling City. 71 00:05:46,360 --> 00:05:48,124 - He shouldn't be. - What does that mean? 72 00:05:48,360 --> 00:05:49,964 I've been doing some investigating. 73 00:05:50,320 --> 00:05:53,767 Blood had a connection to the Langford Psychiatric Institute. 74 00:05:53,960 --> 00:05:57,806 The one that burnt down under very mysterious circumstances. 75 00:05:58,040 --> 00:06:01,681 - Did the police suspect arson? - No. They're saying that it's inconclusive. 76 00:06:01,920 --> 00:06:04,685 But Blood also knew Cyrus Gold... 77 00:06:05,040 --> 00:06:07,520 the man that shot and killed four police officers. 78 00:06:07,880 --> 00:06:11,487 - Laurel, where are you going with this? - I don't know. But I do have to go. 79 00:06:11,720 --> 00:06:12,846 I'm gonna be late. 80 00:06:15,160 --> 00:06:16,764 So who's the lucky guy? 81 00:06:17,000 --> 00:06:19,128 Sebastian Blood. 82 00:06:19,680 --> 00:06:22,001 OLIVER: He is the man we need to see in the mayor's office. 83 00:06:22,200 --> 00:06:26,091 So please join me in our efforts to send Starling's favorite son there. 84 00:06:26,320 --> 00:06:29,085 To Sebastian Blood. Sebastian for Starling. 85 00:06:29,280 --> 00:06:30,964 [PEOPLE CHATTERING] 86 00:06:33,840 --> 00:06:34,966 Thank you, Oliver. 87 00:06:35,200 --> 00:06:37,362 And not just for your support... 88 00:06:37,560 --> 00:06:39,528 but also for your friendship. 89 00:06:39,840 --> 00:06:41,763 And thank all of you for coming. 90 00:06:42,320 --> 00:06:44,926 You know, when Oliver calls me a son to Starling City... 91 00:06:45,120 --> 00:06:47,441 it feels like the literal truth. 92 00:06:48,040 --> 00:06:51,203 I was a street orphan, and this city raised me as one of its own. 93 00:06:52,000 --> 00:06:55,129 I am the man that I am today because of my Starling City family. 94 00:06:55,400 --> 00:06:57,368 So it's time that I start to give back. 95 00:06:57,560 --> 00:06:59,289 So thank you all for your support. 96 00:07:00,720 --> 00:07:02,324 [APPLAUSE] 97 00:07:08,360 --> 00:07:11,523 Nice speech, Ollie. I didn't know you cared so much about politics. 98 00:07:11,720 --> 00:07:13,768 Well, I care about the city... 99 00:07:14,560 --> 00:07:17,131 and Sebastian has become something of a friend. 100 00:07:17,800 --> 00:07:20,121 He's got a way of doing that, apparently. 101 00:07:21,240 --> 00:07:23,049 - That's very cute. - Heh. 102 00:07:23,240 --> 00:07:24,810 Speaking of which, how's Roy? 103 00:07:25,240 --> 00:07:27,811 Oh, handsome, brooding, usual. 104 00:07:28,400 --> 00:07:30,971 Why is my boyfriend such a topic of interest? 105 00:07:31,160 --> 00:07:35,927 His idol put an arrow in him. I just wanted to make sure there aren't any lingering issues. 106 00:07:36,120 --> 00:07:37,804 Oh, my God. 107 00:07:38,000 --> 00:07:41,925 Now that I think about it, he did something completely out of character this morning. 108 00:07:42,120 --> 00:07:44,885 - What? - He showed up for work on time. 109 00:07:45,040 --> 00:07:46,405 Heh. 110 00:07:46,560 --> 00:07:48,005 Thea. 111 00:07:48,560 --> 00:07:51,325 - It's just wonderful. - Proud to do my civic duty. 112 00:07:51,520 --> 00:07:55,570 No, I'm the one who's proud. You've taken Oliver's hobby... 113 00:07:55,760 --> 00:07:58,127 and turned it into a successful business. 114 00:07:58,320 --> 00:07:59,606 Hobby? 115 00:07:59,800 --> 00:08:02,007 Oh, sweetheart. 116 00:08:04,280 --> 00:08:06,681 - Oliver. - Ah! 117 00:08:06,880 --> 00:08:08,769 Thank you so much for your kind words. 118 00:08:08,960 --> 00:08:10,928 I'm speaking the truth. 119 00:08:11,120 --> 00:08:14,124 Forgive me, a friend just walked in. 120 00:08:17,080 --> 00:08:18,809 - Hi. - Hi. 121 00:08:18,960 --> 00:08:20,291 Glad you could come. 122 00:08:20,800 --> 00:08:22,564 Sebastian invited me. 123 00:08:22,960 --> 00:08:26,601 Yes, I hear the two of you have been spending a lot of time together. 124 00:08:26,800 --> 00:08:28,564 We're just friends. 125 00:08:28,760 --> 00:08:29,841 Does he know that? 126 00:08:31,640 --> 00:08:34,041 Uh-oh. What's holding you back? 127 00:08:34,280 --> 00:08:37,363 Sometimes I feel like I don't know the real Sebastian. 128 00:08:38,320 --> 00:08:40,402 He reminds me a little of you that way. 129 00:08:41,960 --> 00:08:43,291 Hm. 130 00:08:44,160 --> 00:08:45,525 SCHEFFER: Freedom. 131 00:08:45,800 --> 00:08:46,926 Liberty. 132 00:08:47,880 --> 00:08:49,245 Justice. 133 00:08:49,440 --> 00:08:51,841 Long have the people... 134 00:08:52,200 --> 00:08:57,047 of this city suffered under the shackles of a corrupt government. 135 00:08:57,840 --> 00:09:01,128 Slaves to self-interested politicians... 136 00:09:01,320 --> 00:09:05,166 and their lobbyist puppeteers. 137 00:09:07,840 --> 00:09:09,490 I declare war on them all. 138 00:09:18,520 --> 00:09:19,601 Anyone in the building? 139 00:09:19,840 --> 00:09:22,889 Cleaning crew and a group of bankers working on a late-night deal. 140 00:09:23,120 --> 00:09:25,964 - Can you patch me in to police and fire? - I'm on it. 141 00:09:32,480 --> 00:09:35,882 - Diggle. - Hey, man, this is not my thing. 142 00:09:36,720 --> 00:09:40,441 MAN 1: I can't get in, everything's locked. MAN 2: We've still got people on the fifth floor. 143 00:09:40,680 --> 00:09:42,921 MAN 1: It's too hot. We're falling back. 144 00:09:46,640 --> 00:09:48,369 [SIRENS WAILING] 145 00:09:50,040 --> 00:09:51,644 [YELLING] 146 00:09:51,800 --> 00:09:53,723 Help! Gary's still back there. 147 00:09:54,760 --> 00:09:56,330 Get to safety. 148 00:09:57,720 --> 00:09:59,563 [MAN GROANING] 149 00:10:05,280 --> 00:10:06,566 Give me your hand. 150 00:10:15,680 --> 00:10:17,250 Thank you. 151 00:10:34,520 --> 00:10:35,806 Hey. 152 00:10:37,160 --> 00:10:38,764 You Okay? 153 00:10:39,920 --> 00:10:41,365 Where are you going? 154 00:10:43,040 --> 00:10:45,725 To the plane. To get geared up. 155 00:10:46,120 --> 00:10:47,360 For what? 156 00:10:47,800 --> 00:10:49,768 Ivo is still out there. 157 00:10:50,000 --> 00:10:53,163 I'm gonna find him, and when I do, I'm gonna cut pieces off him. 158 00:10:53,320 --> 00:10:56,688 You can't. Ivo has a ship full of men, of killers. 159 00:10:56,880 --> 00:10:59,326 I don't care what you did before. You can't take them all out. 160 00:10:59,520 --> 00:11:02,842 The only play here is to find safe ground and wait him out. 161 00:11:03,040 --> 00:11:06,328 Of course you would say that. You were working for Ivo. 162 00:11:06,560 --> 00:11:09,609 - You're probably still working for him. - Hey. Hey! 163 00:11:11,520 --> 00:11:13,727 - She's not. - Get out of my way, kid. 164 00:11:13,920 --> 00:11:15,649 You just need to take it easy. 165 00:11:15,800 --> 00:11:17,165 [GROANING] 166 00:11:17,360 --> 00:11:19,044 - I said... - Agh! 167 00:11:19,240 --> 00:11:21,402 Get out of my way. 168 00:11:24,120 --> 00:11:25,360 You okay? Long night. 169 00:11:25,560 --> 00:11:28,245 Yeah. News reports say the bomber didn't steal any money. 170 00:11:28,400 --> 00:11:30,607 I think this guy just wants to make a statement. 171 00:11:30,800 --> 00:11:32,529 That went online an hour ago. 172 00:11:32,720 --> 00:11:36,247 His manifesto. Three hundred pages of anti-government hate. 173 00:11:36,440 --> 00:11:39,364 You think he's connected to our psycho in the skull mask? 174 00:11:39,560 --> 00:11:41,562 This guy has a completely separate agenda. 175 00:11:41,800 --> 00:11:44,644 We need to find him before he finds his next target. 176 00:11:44,840 --> 00:11:47,002 I'd start with the bomb. Every one's unique. 177 00:11:47,160 --> 00:11:49,527 Maybe we can get some kind of signature on the guy. 178 00:11:49,720 --> 00:11:51,563 But the bomb residue's with the SCPD. 179 00:11:51,760 --> 00:11:55,003 Fortunately, we have an in with one of the officers at the department. 180 00:11:55,160 --> 00:11:57,162 I thought you were staying in Central City. 181 00:11:57,360 --> 00:12:00,443 I got a newsletter about the bombing. Caught the first train out. 182 00:12:00,640 --> 00:12:01,721 Good. 183 00:12:01,920 --> 00:12:03,126 We need you here. 184 00:12:05,880 --> 00:12:07,291 How's Barry? 185 00:12:07,720 --> 00:12:08,881 He's still sleeping. 186 00:12:09,320 --> 00:12:13,291 I prefer sleeping to coma because coma sounds, you know... 187 00:12:13,640 --> 00:12:15,085 not fun. 188 00:12:17,160 --> 00:12:18,844 I'll reach out to Detective Lance. 189 00:12:35,280 --> 00:12:36,691 Hey. 190 00:12:37,400 --> 00:12:38,890 Did we have a lunch today? 191 00:12:39,080 --> 00:12:40,684 No, I was just in the neighborhood. 192 00:12:40,840 --> 00:12:42,569 - Thought I'd stop by. - Ah. 193 00:12:42,720 --> 00:12:45,849 But if this is a bad time, I can always come back. 194 00:12:46,040 --> 00:12:48,407 No, not at all. They're still setting up out there. 195 00:12:50,640 --> 00:12:52,085 Wow. 196 00:12:52,600 --> 00:12:55,080 This is pretty impressive for a street orphan. 197 00:12:56,080 --> 00:12:59,368 Are you suggesting I spread it on a bit too thick last night? 198 00:13:01,480 --> 00:13:03,369 No, it's just... 199 00:13:03,560 --> 00:13:06,882 Laurel, if there's something on your mind, give it voice. 200 00:13:07,080 --> 00:13:10,163 I don't bite. I promise. 201 00:13:11,480 --> 00:13:14,529 - You know my father's with the department. - Yes. 202 00:13:14,720 --> 00:13:19,203 He said the suspect that he was investigating when he and his partner were attacked was... 203 00:13:19,440 --> 00:13:21,329 a man named Cyrus Gold. 204 00:13:25,600 --> 00:13:27,807 Cyrus Gold... 205 00:13:28,360 --> 00:13:31,807 was a preacher at the orphanage where I was raised. 206 00:13:32,000 --> 00:13:35,800 Cyrus was a very good friend to me, like an older brother. 207 00:13:36,520 --> 00:13:38,761 Or even a father figure, to be honest. 208 00:13:39,000 --> 00:13:41,128 He was the first person I said a word to... 209 00:13:41,280 --> 00:13:43,931 and this was after a month of not speaking at all. 210 00:13:44,120 --> 00:13:46,521 You talk a lot about being an orphan. 211 00:13:47,000 --> 00:13:49,571 But you don't talk about your parents. 212 00:13:52,040 --> 00:13:53,451 Did you know them? 213 00:13:57,680 --> 00:13:59,682 My father was a very unhappy man. 214 00:14:00,480 --> 00:14:02,005 One night, he came home... 215 00:14:02,200 --> 00:14:03,770 soaked in whiskey. 216 00:14:03,960 --> 00:14:05,928 He lost his job again... 217 00:14:06,120 --> 00:14:07,963 so he broke her arm. 218 00:14:08,880 --> 00:14:11,167 I tried to stop him, but he threw me off. 219 00:14:11,640 --> 00:14:15,167 The next thing I saw was my mother holding my father's gun in her hand. 220 00:14:17,160 --> 00:14:18,889 And I watched her shoot him. 221 00:14:20,800 --> 00:14:22,404 She panicked. 222 00:14:22,600 --> 00:14:25,604 Ran, and was gone before the police even arrived. 223 00:14:27,960 --> 00:14:30,611 That was the last time I saw my parents. 224 00:14:32,160 --> 00:14:33,366 I'm so sorry. 225 00:14:36,400 --> 00:14:38,323 I don't know... 226 00:14:38,560 --> 00:14:42,645 why Cyrus' life took the turn that it did, I'm sad to say. 227 00:14:43,640 --> 00:14:45,404 All I know... 228 00:14:45,960 --> 00:14:50,522 is that he helped a very young, very frightened boy find his voice again. 229 00:14:51,200 --> 00:14:52,964 [KNOCKING ON DOOR] 230 00:14:53,800 --> 00:14:56,371 Ahem. I'm sorry. 231 00:14:56,560 --> 00:14:58,130 More later? 232 00:15:32,560 --> 00:15:34,289 Didn't hear you come in. 233 00:15:35,600 --> 00:15:38,524 Yeah, sorry, I got here early. 234 00:15:39,040 --> 00:15:41,486 I just wanna get these crates unpacked before lunch. 235 00:15:42,720 --> 00:15:44,449 Are you okay? 236 00:15:45,600 --> 00:15:47,489 Yeah, I'm fine. 237 00:15:47,720 --> 00:15:51,361 Just haven't been sleeping much lately. I got a lot on my mind. 238 00:15:51,560 --> 00:15:53,050 You wanna talk about it? 239 00:15:54,000 --> 00:15:56,526 - Talk about what? - Whatever's been going on with you... 240 00:15:56,760 --> 00:15:59,001 the last five weeks. 241 00:16:00,800 --> 00:16:03,485 - I'm fine. - Ever since the Arrow shot you... 242 00:16:03,680 --> 00:16:07,048 you've been acting really weird, Roy, with me, with everything. 243 00:16:07,240 --> 00:16:09,163 This isn't about the Arrow. 244 00:16:10,560 --> 00:16:12,881 - Is it me? - Unh. 245 00:16:13,280 --> 00:16:17,410 - Is it us? - Look, I just wanna get through this, okay? 246 00:16:18,160 --> 00:16:21,687 Okay. Let me know if there's anything I can do to help. 247 00:16:23,560 --> 00:16:24,607 [SIGHS] 248 00:16:24,760 --> 00:16:25,921 Thea. 249 00:16:27,480 --> 00:16:28,766 Heh. 250 00:16:30,560 --> 00:16:32,289 You do help. 251 00:16:32,480 --> 00:16:34,130 Every day. 252 00:16:34,840 --> 00:16:38,447 Honestly, right now, you're the only thing that's keeping me together. 253 00:16:39,080 --> 00:16:41,048 I do what I can. 254 00:16:41,240 --> 00:16:43,322 How did I get to be so lucky? 255 00:16:44,960 --> 00:16:48,203 - You stole my purse. - Mm. 256 00:16:48,400 --> 00:16:50,482 [CHUCKLES] 257 00:17:04,680 --> 00:17:06,489 [BOTH GRUNT] 258 00:17:07,040 --> 00:17:08,644 Roy? 259 00:17:08,880 --> 00:17:10,564 Thea. you okay? 260 00:17:12,840 --> 00:17:14,046 Your arm. 261 00:17:18,880 --> 00:17:20,006 [GRUNTS] 262 00:17:20,360 --> 00:17:22,249 That looks really deep. 263 00:17:22,440 --> 00:17:23,851 It might need stitches. Um... 264 00:17:24,040 --> 00:17:27,840 - I'm gonna go get the first aid kit, okay? - Okay. 265 00:17:42,840 --> 00:17:44,410 [SIGHS] 266 00:17:52,360 --> 00:17:55,569 Most cops meet their informants in the backseat of a cruiser... 267 00:17:55,800 --> 00:17:58,246 or maybe a coffee shop or something. 268 00:17:58,800 --> 00:18:00,802 - What's with the mask? - Gift from a friend. 269 00:18:01,000 --> 00:18:04,049 - You got friends? - Did you bring me what I asked for? 270 00:18:08,480 --> 00:18:11,609 That's a sample of everything the CSU collected from the blast. 271 00:18:11,800 --> 00:18:14,406 There's melted glass, multiple explosion fragments... 272 00:18:14,600 --> 00:18:16,523 residue that looks like nitroglycerine. 273 00:18:16,720 --> 00:18:19,200 We're dealing with more than just a basement nutjob. 274 00:18:19,400 --> 00:18:21,164 Someone with training. 275 00:18:22,120 --> 00:18:23,963 Thank you, detective. 276 00:18:25,200 --> 00:18:27,168 I need a favor too. 277 00:18:30,760 --> 00:18:33,525 The son of a bitch who killed my men, my partner... 278 00:18:33,720 --> 00:18:35,006 He's dead. 279 00:18:35,200 --> 00:18:39,205 But whoever tipped him off and told him we were coming, he's doing just fine. 280 00:18:39,440 --> 00:18:40,487 What do you need? 281 00:18:40,720 --> 00:18:42,848 Phone records for every cop in my precinct. 282 00:18:43,040 --> 00:18:44,644 There's a leak in the department? 283 00:18:44,840 --> 00:18:48,526 Those records are the only way to know, and your friend is good with computers. 284 00:18:49,240 --> 00:18:50,321 I'll ask her... 285 00:18:50,520 --> 00:18:51,931 [EXPLOSION] 286 00:18:54,920 --> 00:18:58,641 DC-52 to Central, 10-80, downtown. 287 00:18:59,040 --> 00:19:00,087 He's hit again. 288 00:19:00,440 --> 00:19:02,960 DIGGLE: Starling City Municipal Building. GREEN ARROW: Location? 289 00:19:03,160 --> 00:19:06,289 I'll give you one better. I'm checking the surrounding cell towers. 290 00:19:06,480 --> 00:19:10,121 There was a GSM spike of 3800 megahertz two seconds before the blast. 291 00:19:10,320 --> 00:19:13,130 That's way outside the approved frequency for U.S. carriers. 292 00:19:17,880 --> 00:19:19,848 Signal's moving. I think he's mobile. 293 00:19:20,040 --> 00:19:21,724 Give me an intersection. 294 00:19:25,760 --> 00:19:27,205 In front of you, 400 meters. 295 00:19:27,400 --> 00:19:29,004 I see him. 296 00:19:34,480 --> 00:19:35,891 [HORNS HONKING] 297 00:19:41,960 --> 00:19:43,200 Turn left on 67th. 298 00:20:25,080 --> 00:20:26,286 Felicity, I've lost him. 299 00:20:27,000 --> 00:20:28,161 What? 300 00:20:28,520 --> 00:20:30,363 Me too. Hold on. 301 00:20:30,560 --> 00:20:32,483 Got him. Bank left on Gerrard Street. 302 00:20:33,160 --> 00:20:35,162 You're almost on top of him. 303 00:20:41,360 --> 00:20:43,124 [HORN HONKING] 304 00:20:47,120 --> 00:20:49,600 It's not him. You picked up the wrong signal. 305 00:20:49,800 --> 00:20:52,849 What? I thought... He must have scrambled the signal. 306 00:20:53,000 --> 00:20:54,764 It doesn't matter. 307 00:20:55,760 --> 00:20:57,489 He's gone. 308 00:21:01,480 --> 00:21:02,970 What happened? 309 00:21:04,040 --> 00:21:06,964 He's using cellular technology to detonate his bombs. 310 00:21:07,200 --> 00:21:09,646 His expertise extends to obscuring that signal. 311 00:21:09,840 --> 00:21:12,491 Felicity, your expertise was supposed to trump his. 312 00:21:13,800 --> 00:21:15,325 Excuse me? 313 00:21:15,680 --> 00:21:17,967 If you have something to say, Oliver, say it. 314 00:21:18,120 --> 00:21:21,363 People are dying. I'd like you to pull your head out of Central City... 315 00:21:21,520 --> 00:21:24,410 - and get in the game. - After you get yours out of your ass. 316 00:21:24,560 --> 00:21:26,369 - Excuse me? - All right. 317 00:21:26,560 --> 00:21:28,847 - We should take a breath here. - No, wait. 318 00:21:29,000 --> 00:21:31,321 What was that crack about Central City meant to imply? 319 00:21:31,560 --> 00:21:33,927 When the first bomb went off, you weren't here. 320 00:21:34,120 --> 00:21:36,726 And when the second went off, you sent me the wrong way. 321 00:21:36,920 --> 00:21:38,410 After you didn't catch him. 322 00:21:38,600 --> 00:21:41,365 Don't blame me because you didn't have it tonight. 323 00:21:42,840 --> 00:21:43,921 I need some air. 324 00:21:51,360 --> 00:21:55,763 At the risk of getting my head knocked off, playing the blame game is not gonna help us... 325 00:21:56,000 --> 00:21:57,365 catch this son of a bitch. 326 00:21:57,560 --> 00:21:59,562 Neither is doing things halfway. 327 00:21:59,760 --> 00:22:04,084 Is that what you think's going on here? She was distracted, she wasn't giving it her all? 328 00:22:04,280 --> 00:22:07,841 She almost ran me into a bus, Diggle. What do you think? 329 00:22:08,360 --> 00:22:12,160 You didn't have a problem with Felicity's performance until she met Barry Allen. 330 00:22:22,520 --> 00:22:23,885 [GRUNTS] 331 00:22:26,480 --> 00:22:28,369 [OLIVER GASPING] 332 00:22:42,640 --> 00:22:43,926 I'm sorry. 333 00:22:50,480 --> 00:22:51,720 SARA: You're not well, Slade. 334 00:22:54,840 --> 00:22:56,126 It's the Mirakuru. 335 00:22:58,200 --> 00:22:59,565 It's messing with your head. 336 00:23:03,000 --> 00:23:06,004 It's gonna be dark soon. We should make camp. 337 00:23:16,400 --> 00:23:18,209 Yeah. What's going on? You okay? 338 00:23:18,400 --> 00:23:22,849 Yeah, arm still hurts when it's cold, and I lost the pain meds the doctor gave me. 339 00:23:23,080 --> 00:23:25,765 - How's yours healing up? - You know, good days and bad. 340 00:23:26,240 --> 00:23:27,401 MAN: Yeah. That's gonna help. 341 00:23:27,600 --> 00:23:28,761 I'll see you later. 342 00:23:30,480 --> 00:23:32,369 - Hey. - Pretty crazy. 343 00:23:32,560 --> 00:23:34,005 Yeah, you doing all right? 344 00:23:34,200 --> 00:23:36,202 I could use your help if you have a second. 345 00:23:36,400 --> 00:23:41,088 You being at the D.A.'s office now, it's almost like you joined the family business, come on. 346 00:23:43,040 --> 00:23:46,567 I'm trying to find someone named Maya Resik. 347 00:23:46,760 --> 00:23:51,049 I've searched the internet, D.M.V. records, social security, nothing. 348 00:23:51,280 --> 00:23:54,284 - Why are you looking for a ghost? - Sebastian's paying her bills. 349 00:23:54,480 --> 00:23:57,324 A woman who doesn't seem to exist, I find that suspicious. 350 00:23:57,520 --> 00:24:01,161 Thinking that your boyfriend's up to no good, that's more my thing than yours. 351 00:24:01,360 --> 00:24:02,850 He's not exactly my boyfriend. 352 00:24:03,080 --> 00:24:06,129 Then that makes digging into his life a little less fun then. 353 00:24:06,520 --> 00:24:11,970 Hey, Laurel, I bring you something back, you know I'm gonna wanna know why. 354 00:24:12,280 --> 00:24:14,089 Of course you are. 355 00:24:20,280 --> 00:24:21,645 MAN [ON TV]: Ladies and gentlemen, 356 00:24:21,800 --> 00:24:24,087 we are about to join Sebastian Blood's press conference. 357 00:24:24,440 --> 00:24:26,727 Oh, you're just in time to see the show. 358 00:24:26,920 --> 00:24:30,129 - What's he doing? - Bringing the city together. 359 00:24:30,360 --> 00:24:33,011 And if I'm not mistaken, campaigning. 360 00:24:33,240 --> 00:24:38,007 Tomorrow night, I am holding Starling's first-ever unity rally at City Plaza. 361 00:24:39,080 --> 00:24:41,686 We're going to show the world that people of this city... 362 00:24:41,880 --> 00:24:44,121 will not back down to terrorists. 363 00:24:44,320 --> 00:24:47,164 He's committing suicide and he invited the city to join him. 364 00:24:47,360 --> 00:24:51,160 Sebastian's your friend. Can't you talk him out of this, Oliver? 365 00:24:51,360 --> 00:24:54,921 - But that ends now. - Well, he won't listen to me. 366 00:25:02,200 --> 00:25:04,043 Sebastian Blood? 367 00:25:06,440 --> 00:25:08,807 This rally tomorrow night... 368 00:25:09,720 --> 00:25:12,041 you need to call it off. 369 00:25:12,280 --> 00:25:15,523 The Starling City vigilante paying a visit to wave me off. 370 00:25:16,600 --> 00:25:17,931 I'm flattered. 371 00:25:18,160 --> 00:25:23,405 This event, Mr. Blood, you might as well be painting a giant bull's-eye on your chest. 372 00:25:27,800 --> 00:25:30,451 This city needs to come together. 373 00:25:30,880 --> 00:25:32,370 And I need to show them how. 374 00:25:32,560 --> 00:25:35,928 You won't be able to show them anything if you're dead. 375 00:25:36,120 --> 00:25:41,604 Every night, you risk your life for the people of this city. 376 00:25:41,920 --> 00:25:43,843 How can you expect me to do any less? 377 00:25:44,520 --> 00:25:47,729 And what about the lives of the people coming to your rally? 378 00:25:47,920 --> 00:25:52,847 This rally is about Starling City declaring with one voice that living afraid isn't living. 379 00:25:53,040 --> 00:25:57,887 I won't send a contrary message to people telling them to stay home, to stay scared. 380 00:25:59,920 --> 00:26:02,287 I've made my decision. 381 00:26:02,480 --> 00:26:04,881 That's the thing, alderman. 382 00:26:05,440 --> 00:26:08,046 Whatever happens tomorrow night... 383 00:26:09,120 --> 00:26:10,770 it's not up to you. 384 00:26:25,280 --> 00:26:26,770 [DOOR CHIME RINGS] 385 00:26:26,920 --> 00:26:29,048 Ah, Mrs. Fazekas. 386 00:26:29,240 --> 00:26:33,131 A train set for your nephew just came in. 387 00:26:33,400 --> 00:26:37,405 - He's gonna love it. - Oh, you are a miracle worker, Mr. Scheffer. 388 00:26:37,600 --> 00:26:38,931 How much do I owe you? 389 00:26:39,120 --> 00:26:41,168 Fifty dollars even. 390 00:26:41,360 --> 00:26:43,408 Forget the sales tax. 391 00:26:43,600 --> 00:26:46,763 Are you going to the Alderman's unity rally tomorrow night? 392 00:26:47,000 --> 00:26:48,809 Oh, I wouldn't miss it. 393 00:26:52,360 --> 00:26:55,728 Gathered here despite the rash of bombings that have plagued the city. 394 00:26:55,960 --> 00:26:59,885 Some have called Sebastian Blood's unity rally a cynical and dangerous P.R. stunt... 395 00:27:00,080 --> 00:27:03,482 for his mayoral campaign, but the crowd continues to grow. 396 00:27:03,720 --> 00:27:05,290 I tried to get him to stand down. 397 00:27:05,440 --> 00:27:08,091 He's as stubborn as you when it comes to fighting back. 398 00:27:08,240 --> 00:27:09,571 Or everything. 399 00:27:09,720 --> 00:27:12,564 DIGGLE: Is this how it's gonna be? - We should head down to the rally. 400 00:27:12,760 --> 00:27:14,046 Maybe we won't have to. 401 00:27:14,520 --> 00:27:16,761 I analyzed the bomb remnants we got from Lance. 402 00:27:17,000 --> 00:27:21,483 Design's identical to the bombs used by an anti-government militia called The Movement. 403 00:27:21,680 --> 00:27:25,366 Lucky for us, they have a very active and hackable message board. 404 00:27:25,520 --> 00:27:28,126 One of their fans has an IP address here in Starling. 405 00:27:28,280 --> 00:27:30,169 - Tell me. - Computer's in a souvenir shop. 406 00:27:30,320 --> 00:27:33,051 The wackadoo in question goes by the username Shrapnel. 407 00:27:33,240 --> 00:27:37,643 - You want backup? - No, I need you at the rally. Cover our bases. 408 00:27:43,680 --> 00:27:44,727 Is this all for me? 409 00:27:44,920 --> 00:27:46,968 No, for me, SCPD phone records. 410 00:27:47,160 --> 00:27:49,970 Why are you going through the department's phone records? 411 00:27:50,160 --> 00:27:53,960 Um, so I checked up on your not-exactly boyfriend. 412 00:27:54,160 --> 00:27:55,525 And, did you find anything? 413 00:27:55,680 --> 00:27:57,569 Yeah, it turns out he's a hell of a guy. 414 00:27:57,760 --> 00:28:02,482 He covers the expenses of his dear aunt, your Maya Resik. 415 00:28:03,080 --> 00:28:06,402 If Sebastian has other family, then why was he placed in an orphanage? 416 00:28:06,600 --> 00:28:10,844 Well, maybe because aunt Maya is nuttier than a Snickers bar. 417 00:28:11,080 --> 00:28:13,003 She's a patient at St. Walker's Hospital. 418 00:28:13,200 --> 00:28:15,680 A mental institution, the kind you don't check out of. 419 00:28:15,920 --> 00:28:18,241 Are you gonna tell me what this is all about? 420 00:28:18,680 --> 00:28:20,762 Something about him just seems off. 421 00:28:20,960 --> 00:28:23,247 Laurel, there's nothing sinister about a guy... 422 00:28:23,480 --> 00:28:26,324 who's covering the expenses of his only living relative. 423 00:28:26,520 --> 00:28:28,761 The truth is it's kind of nice. 424 00:28:29,280 --> 00:28:33,001 Listen, I've gotta get to City Plaza. Pike wants all hands at this unity rally. 425 00:28:33,160 --> 00:28:36,528 - You're not going, right? - No, I need to look into this more. 426 00:28:37,080 --> 00:28:41,608 Laurel, he seems like a good guy, and you deserve good, okay? 427 00:28:41,800 --> 00:28:45,327 So stop looking for reasons to talk yourself out of it. 428 00:28:45,520 --> 00:28:47,170 Please. 429 00:28:51,120 --> 00:28:53,851 MAN: Alderman Blood, is this not dangerous? 430 00:28:54,080 --> 00:28:59,041 - Why are you gathering people to be targets? - I'll get to all of your questions later, I promise. 431 00:28:59,200 --> 00:29:00,531 Thank you all for coming. 432 00:29:01,480 --> 00:29:03,289 [ALL CHATTERING] 433 00:29:23,040 --> 00:29:24,326 SCHEFFER [ON SPEAKER]: Boom. 434 00:29:24,800 --> 00:29:26,086 You're dead. 435 00:29:26,320 --> 00:29:31,486 Or will be, if you take one more step or move a single muscle. 436 00:29:31,680 --> 00:29:33,284 And then you'll miss the show. 437 00:29:33,480 --> 00:29:35,687 Candidate Blood's unity rally. 438 00:29:35,880 --> 00:29:39,089 Already rigged with 50 pounds of R.D.X. high explosives. 439 00:29:39,240 --> 00:29:41,925 Not unlike what's packed inside the drywall of my store. 440 00:29:42,120 --> 00:29:45,249 This city thinks Sebastian Blood can keep them safe. 441 00:29:45,440 --> 00:29:49,809 Tonight, they'll learn the only thing politicians care about protecting is their jobs. 442 00:30:04,400 --> 00:30:05,561 - Felicity. FELICITY: Here. 443 00:30:05,760 --> 00:30:07,489 - Did you get him? - No. 444 00:30:07,680 --> 00:30:10,650 He said he rigged the plaza with an explosive device. 445 00:30:10,840 --> 00:30:12,763 It's crazy, that bomb could be anywhere. 446 00:30:12,960 --> 00:30:16,681 - I can narrow that down. Get me Diggle. - Go. 447 00:30:16,880 --> 00:30:20,282 Shrapnel said he rigged the perimeter with R.D.X. 448 00:30:20,480 --> 00:30:22,130 I'm on it. 449 00:30:22,480 --> 00:30:24,960 - You're heading to the plaza too, right? GREEN ARROW: Not yet. 450 00:30:25,160 --> 00:30:27,367 I need you to pull me up anything you can on the store. 451 00:30:27,520 --> 00:30:30,729 Blueprints, permits, schematics, anything. 452 00:30:30,920 --> 00:30:33,241 - What's going on? - Shrapnel left behind a surprise. 453 00:30:33,440 --> 00:30:37,331 He said he packed the drywall with explosives, but the trigger needs to be... 454 00:30:37,560 --> 00:30:39,528 Would need to be hooked to a power supply. 455 00:30:39,720 --> 00:30:42,246 Assuming the detonator's connected to the store... 456 00:30:42,440 --> 00:30:45,205 and not something independent like a car battery. I know. 457 00:30:45,440 --> 00:30:49,650 Not helpful. You sure you want me doing this? My head might not exactly be in the game. 458 00:30:49,840 --> 00:30:52,241 - Felicity. - That building was built in the '70s. 459 00:30:52,440 --> 00:30:53,521 That's good news. 460 00:30:54,120 --> 00:30:56,851 The wiring in a lot of construction back then is defective. 461 00:30:57,080 --> 00:31:00,607 Sever one wire, it'll blow fuses in the building, shut off power to the bomb. 462 00:31:00,800 --> 00:31:02,484 Hold tight, I see a fuse box. 463 00:31:02,680 --> 00:31:04,011 Oliver, be careful. 464 00:31:16,280 --> 00:31:17,930 Oliver? 465 00:31:19,360 --> 00:31:20,885 Oliver? 466 00:31:24,120 --> 00:31:25,929 It's all right, I'm all right. 467 00:31:27,320 --> 00:31:28,401 Get to the rally. 468 00:31:28,600 --> 00:31:31,080 Help Diggle. I'm on my way. 469 00:31:33,800 --> 00:31:35,564 [ALL CHATTERING] 470 00:31:45,520 --> 00:31:49,445 Thea, I really don't think coming here was a good idea. 471 00:31:49,640 --> 00:31:51,927 It's gonna be fine, let's just go find Roy. 472 00:31:53,680 --> 00:31:56,206 [ALL CHEERING] 473 00:31:56,360 --> 00:31:59,967 Please, please. You're the ones who deserve an ovation. 474 00:32:01,520 --> 00:32:05,081 Eight months ago, this city survived a devastating attack. 475 00:32:07,000 --> 00:32:08,490 But we rose up. 476 00:32:09,320 --> 00:32:14,611 You rose up and banded together just like we are tonight. 477 00:32:15,600 --> 00:32:18,888 - Dig, I'm on site. - I'm on the east side. I think I found the trigger. 478 00:32:19,120 --> 00:32:22,090 And proved to the world that we cannot be broken. 479 00:32:22,240 --> 00:32:23,571 [CHEERING] 480 00:32:23,720 --> 00:32:27,202 That the people of this city are too strong. 481 00:32:27,400 --> 00:32:32,361 And that no bomb and no earthquake is strong enough to tear us apart. 482 00:32:32,720 --> 00:32:37,044 Oliver said that the whole place was rigged with explosives. It's in the sound equipment. 483 00:32:37,240 --> 00:32:38,287 This is the trigger. 484 00:32:38,440 --> 00:32:40,602 Shrapnel activates it by cellular transmission. 485 00:32:40,760 --> 00:32:43,286 Listen, we don't have to disarm it, just disable it. 486 00:32:43,800 --> 00:32:45,689 I can do that. 487 00:32:45,880 --> 00:32:47,564 I think. I hope. 488 00:32:48,000 --> 00:32:50,446 Felicity, be careful. He probably put in a safeguard. 489 00:32:50,640 --> 00:32:52,563 Tampering will set off a dead-man switch. 490 00:32:52,760 --> 00:32:55,206 That is a thoroughly depressing term. 491 00:32:55,400 --> 00:32:57,243 And a little bit sexist. 492 00:32:58,600 --> 00:33:00,204 Step away. 493 00:33:01,080 --> 00:33:02,605 Or we all know how this ends. 494 00:33:03,400 --> 00:33:04,731 [SCREAMS] 495 00:33:04,880 --> 00:33:06,609 [ALL SHOUTING] 496 00:33:21,080 --> 00:33:22,206 Dig! 497 00:33:41,640 --> 00:33:43,244 Mom. 498 00:33:43,720 --> 00:33:46,451 MOIRA: I'm okay. I'm okay. 499 00:34:11,360 --> 00:34:12,930 Drop the bow. 500 00:34:14,160 --> 00:34:16,845 I've got charges planted all over Starling. 501 00:34:17,040 --> 00:34:21,125 I drop this stick, they all blow. 502 00:34:23,440 --> 00:34:26,250 - Did you just hear what I said? - Yep. 503 00:34:41,080 --> 00:34:43,321 Hey, how's your mom? 504 00:34:43,520 --> 00:34:45,329 She's fine, just a little shaken up. 505 00:34:47,160 --> 00:34:48,400 You saved her. 506 00:34:48,640 --> 00:34:50,688 - I got lucky. - That wasn't luck. 507 00:34:50,880 --> 00:34:52,928 It was impossible. 508 00:34:53,120 --> 00:34:56,044 You know those stories of moms lifting cars to save their kids? 509 00:34:56,280 --> 00:34:59,045 Things you can do when adrenaline hits? It was one of those. 510 00:35:01,320 --> 00:35:02,970 Your arm. 511 00:35:04,440 --> 00:35:06,488 There's not even a mark. 512 00:35:06,680 --> 00:35:09,968 - I heal fast. It's fine. - Roy... 513 00:35:10,160 --> 00:35:12,606 I'm kind of tired. It's been a long night, you know? 514 00:35:12,800 --> 00:35:14,006 I gotta go. 515 00:35:15,520 --> 00:35:16,806 Roy. 516 00:35:23,680 --> 00:35:28,004 With you dropping fewer bodies, Starling City should build a bigger jail. 517 00:35:28,360 --> 00:35:30,328 Another night of skull mask hunting? 518 00:35:30,840 --> 00:35:32,604 Not exactly. 519 00:35:32,800 --> 00:35:35,451 - How's your shoulder? - Oh, just a through-and-through. 520 00:35:35,640 --> 00:35:37,881 - Walk in the park. - Still, Diggle. 521 00:35:39,400 --> 00:35:41,528 You should go home and get some rest. 522 00:35:55,760 --> 00:35:57,489 I'm sorry. 523 00:36:00,360 --> 00:36:05,241 Were you apologizing to me, or were you talking to your quiver? 524 00:36:06,320 --> 00:36:07,924 I didn't snap at my quiver. 525 00:36:08,840 --> 00:36:12,606 - You kind of more than snapped. - I know. 526 00:36:12,800 --> 00:36:13,881 And I'm sorry. 527 00:36:17,400 --> 00:36:21,405 I understand that this Mirakuru thing has you freaked out. 528 00:36:24,160 --> 00:36:26,811 And I have been in Central City a lot. 529 00:36:27,000 --> 00:36:29,082 Felicity, it's not that. 530 00:36:31,800 --> 00:36:32,847 When you are there... 531 00:36:35,560 --> 00:36:38,131 Well, it just made me realize how much I need you here. 532 00:36:40,160 --> 00:36:46,884 In the beginning, I was just gonna do all of this by myself. 533 00:36:50,120 --> 00:36:52,521 And now, with you and Diggle... 534 00:36:56,600 --> 00:36:58,443 I rely on you. 535 00:37:03,240 --> 00:37:08,565 Well, does that mean I have a shot at employee of the month? 536 00:37:08,760 --> 00:37:09,841 No. 537 00:37:10,440 --> 00:37:12,442 Because you're not my employee. 538 00:37:13,320 --> 00:37:15,129 You're my partner. 539 00:37:22,240 --> 00:37:23,401 Barry's gonna wake up. 540 00:37:25,440 --> 00:37:27,169 And when he does, you will be there. 541 00:37:27,360 --> 00:37:30,364 I finally have a guy who's interested in me... 542 00:37:30,600 --> 00:37:32,648 and he's struck by lightning... 543 00:37:32,840 --> 00:37:35,571 ends up in a coma, typical. 544 00:37:35,720 --> 00:37:37,165 [BOTH LAUGH] 545 00:37:38,480 --> 00:37:40,403 Well, maybe he's dreaming about you. 546 00:37:42,080 --> 00:37:43,969 Actually, there's conflicting cases... 547 00:37:44,600 --> 00:37:50,369 about whether coma patients can dream normally, or they're more like hallucinating. 548 00:37:55,520 --> 00:37:56,965 Thank you. 549 00:38:04,480 --> 00:38:05,925 IVO [OVER RADIO]: Sara. 550 00:38:08,240 --> 00:38:10,925 Sara, I know you're listening. Answer me. 551 00:38:12,240 --> 00:38:13,890 This is very simple, Sara. 552 00:38:14,080 --> 00:38:17,243 I know you and your new friends have the Mirakuru. 553 00:38:17,480 --> 00:38:21,246 You know I will lay waste to this entire island to get it. 554 00:38:21,680 --> 00:38:23,967 - Get Slade. - But it doesn't have to be that way. 555 00:38:24,160 --> 00:38:26,083 All I want is the serum. 556 00:38:26,320 --> 00:38:30,370 In exchange, I'll promise you and your friends safe passage off this island, I promise. 557 00:38:30,560 --> 00:38:35,805 Within 10 days, you and your new friends could be making port in Shanghai. 558 00:38:36,040 --> 00:38:39,965 The alternative is I send my men into the jungle to take the serum from you. 559 00:38:40,160 --> 00:38:42,401 They'll be under orders not to kill any of you. 560 00:38:42,560 --> 00:38:46,884 Instead, you'll remain alive enough for me to indulge my, um... 561 00:38:47,080 --> 00:38:49,765 scientific curiosity. 562 00:38:50,240 --> 00:38:52,288 Think about it, Sara. 563 00:38:57,520 --> 00:38:59,124 He's gone. 564 00:39:00,000 --> 00:39:03,607 - What? - Slade's gone. He took the Mirakuru with him. 565 00:39:08,920 --> 00:39:15,201 You can ask all the questions you want, but I wouldn't count on getting anything back. 566 00:39:15,360 --> 00:39:17,522 She probably won't even know you're there. 567 00:39:17,920 --> 00:39:20,287 [WOMAN SINGING QUIETLY IN SPANISH] 568 00:39:21,480 --> 00:39:24,006 I'll be down the hall if you need anything. 569 00:39:35,480 --> 00:39:36,606 Maya. 570 00:39:37,600 --> 00:39:39,921 I'm here to talk about your nephew. 571 00:39:43,640 --> 00:39:46,644 Maya, my name is Laurel Lance. 572 00:39:47,720 --> 00:39:52,009 Maya, I'm here to talk about your nephew. 573 00:39:52,640 --> 00:39:55,120 [WOMAN CONTINUES SINGING] 574 00:40:03,120 --> 00:40:04,610 Maya? 575 00:40:04,760 --> 00:40:07,286 Maya, Que chico? 576 00:40:07,880 --> 00:40:09,120 Que chico, Sebastian? 577 00:40:10,520 --> 00:40:12,329 Sebastian. 578 00:40:13,760 --> 00:40:14,966 Yes, yes. 579 00:40:15,120 --> 00:40:16,201 Sebastian Blood. 580 00:40:16,360 --> 00:40:19,842 There will always be those who seek to harm us, but it will not weaken us. 581 00:40:20,000 --> 00:40:21,923 It will only make us stronger. 582 00:40:23,480 --> 00:40:25,482 Well done, alderman. 583 00:40:25,680 --> 00:40:27,205 Thanks to you. 584 00:40:27,440 --> 00:40:29,886 It was still a very big risk to take. 585 00:40:30,080 --> 00:40:31,684 Heh. 586 00:40:33,560 --> 00:40:35,767 Tonight, we both stood up for Starling City. 587 00:40:38,520 --> 00:40:40,409 You and me... 588 00:40:40,600 --> 00:40:42,887 we can save this city... 589 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 if we work together. 590 00:40:46,120 --> 00:40:48,441 LAUREL: Maya, can you talk to me about Sebastian? 591 00:40:51,480 --> 00:40:55,041 It's okay, you can trust me, okay? 592 00:40:56,720 --> 00:40:58,609 Sebastian's my friend. 593 00:40:58,800 --> 00:41:00,643 [IN ENGLISH] Sebastian is the devil. 594 00:41:02,240 --> 00:41:04,811 He's the one who put me here. 595 00:41:05,000 --> 00:41:07,765 He made everybody think I'm insane. 596 00:41:07,960 --> 00:41:10,566 But why would he do that? 597 00:41:14,320 --> 00:41:16,482 He killed his father. 598 00:41:17,880 --> 00:41:20,087 And I was there. 599 00:41:20,920 --> 00:41:22,888 I saw it. 600 00:41:24,960 --> 00:41:26,450 What? 601 00:41:27,960 --> 00:41:29,883 Oh, my God. 602 00:41:32,200 --> 00:41:34,965 Sebastian isn't your nephew. 603 00:41:36,880 --> 00:41:38,769 He's your son. 604 00:41:42,680 --> 00:41:45,570 Don't trust what he says. 605 00:41:49,280 --> 00:41:52,966 You can't trust Sebastian Blood. 606 00:42:21,040 --> 00:42:23,042 [English - US - SDH]