1 00:00:00,333 --> 00:00:02,168 Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,209 --> 00:00:04,336 This place looks exactly like it did when I was 13. 3 00:00:04,378 --> 00:00:06,756 We had planned to come back here with both of you. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,340 Yeah. That didn't really work out. 5 00:00:08,382 --> 00:00:09,926 Because I died. 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,444 Have you come to doubt your commitment. 7 00:00:11,468 --> 00:00:12,137 To this mission? 8 00:00:12,137 --> 00:00:12,637 It might help if I actually knew why. 9 00:00:12,679 --> 00:00:15,015 The recovery of your universe. 10 00:00:15,055 --> 00:00:16,765 Will require a single task. 11 00:00:16,807 --> 00:00:19,893 You must betray Oliver queen. 12 00:00:19,936 --> 00:00:21,271 If saving it means going back. 13 00:00:21,312 --> 00:00:22,689 To the person that I used to be, 14 00:00:22,731 --> 00:00:24,399 the what the hell is the point? 15 00:00:24,440 --> 00:00:25,524 I'm sorry. 16 00:00:30,571 --> 00:00:33,365 Passes it quickly over to the right. Tark drives the Lane. 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,493 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 18 00:00:35,534 --> 00:00:39,581 Bingo! Count it and the foul! 19 00:00:39,621 --> 00:00:41,582 That's an 8-0 run by the comets, 20 00:00:41,624 --> 00:00:43,417 who have stormed all the way back. 21 00:00:43,460 --> 00:00:45,420 To tie it up here in the fourth quarter. 22 00:00:45,462 --> 00:00:48,088 No way. It tastes the same. 23 00:00:48,131 --> 00:00:51,051 I'm telling you this big belly burger's just better. 24 00:00:51,091 --> 00:00:52,594 I think he's right. 25 00:00:52,634 --> 00:00:54,304 This is pre-gwespin foods merger. 26 00:00:54,344 --> 00:00:56,765 Dad, what are you still doing here? 27 00:00:56,805 --> 00:00:58,432 How did we get here? 28 00:00:58,475 --> 00:01:00,225 What do you mean? 29 00:01:00,268 --> 00:01:03,396 Uh, I was on a roof with John and Laurel, 30 00:01:03,438 --> 00:01:05,355 and we were tranqed. 31 00:01:05,397 --> 00:01:07,067 Yeah. By Lyla. 32 00:01:07,108 --> 00:01:09,319 Dad said it was all just a big misunderstanding. 33 00:01:13,739 --> 00:01:17,201 Ahem. What did we do with burov's plan for the weapon? 34 00:01:17,242 --> 00:01:19,829 You said we didn't need it anymore. 35 00:01:19,870 --> 00:01:21,539 Why? The monitor's still out there. 36 00:01:21,581 --> 00:01:23,040 He's still a threat. 37 00:01:23,082 --> 00:01:25,001 Dad, are you ok? 38 00:01:25,043 --> 00:01:27,253 You... you look like you don't remember any of this. 39 00:01:27,295 --> 00:01:29,963 I... 40 00:01:30,006 --> 00:01:32,299 I need to talk to John. 41 00:01:32,341 --> 00:01:34,259 That should be easy. 42 00:01:34,301 --> 00:01:38,139 He's waiting for you at that fancy fundraiser. 43 00:01:38,180 --> 00:01:39,682 What fundraiser? 44 00:01:39,723 --> 00:01:41,725 The one you're very late for. 45 00:01:41,768 --> 00:01:44,478 I mean, you do remember you're Oliver queen, right? 46 00:01:54,405 --> 00:01:56,031 Hey, queen, what's the difference. 47 00:01:56,073 --> 00:01:57,991 Between a cop and the green arrow? 48 00:01:58,033 --> 00:02:00,537 A cop doesn't need to play dress-up to do his job. 49 00:02:00,578 --> 00:02:03,915 Ha. Yeah, sure. Whoa! 50 00:02:03,956 --> 00:02:07,376 - I'm so sorry, Mr. Queen. - It's fine, it's fine. 51 00:02:07,418 --> 00:02:08,836 There you are, man. 52 00:02:08,877 --> 00:02:12,298 The party started an hour ago, Oliver. 53 00:02:12,340 --> 00:02:14,467 Do you remember getting tranqed last night? 54 00:02:14,509 --> 00:02:18,263 Yeah. Uh, Lyla feels awful about that. 55 00:02:18,304 --> 00:02:19,806 By the way, that wasn't last night. 56 00:02:19,848 --> 00:02:22,015 - That was two days ago. - What? No. 57 00:02:22,057 --> 00:02:23,977 No, no. That... John, that is the last thing. 58 00:02:24,018 --> 00:02:25,728 That I remember before waking up. 59 00:02:25,770 --> 00:02:28,647 In my apartment earlier tonight. 60 00:02:28,689 --> 00:02:31,067 You ok, man? 61 00:02:31,109 --> 00:02:34,945 No. This is... this... Is this the... 62 00:02:34,987 --> 00:02:36,990 This is the monitor. 63 00:02:37,031 --> 00:02:38,490 - Oliver. - Your wife is working. 64 00:02:38,533 --> 00:02:40,075 With the monitor, John. What... 65 00:02:40,117 --> 00:02:42,245 I thought we already settled this. 66 00:02:42,287 --> 00:02:44,831 I have been working with the monitor but as a double agent, 67 00:02:44,872 --> 00:02:47,125 which I told you on the roof. 68 00:02:47,167 --> 00:02:48,501 I don't... I don't remember that. 69 00:02:48,543 --> 00:02:50,461 I'm not remembering anything. 70 00:02:50,502 --> 00:02:51,688 Oliver, look. Just maybe you should go home, man, 71 00:02:51,712 --> 00:02:53,548 get a little sleep, ok? 72 00:02:53,590 --> 00:02:56,509 Oliver, there you are. Mayor's looking for you. Come on. 73 00:02:56,550 --> 00:02:58,343 What? 74 00:02:58,385 --> 00:03:00,430 - What happened there? - Oh. 75 00:03:00,471 --> 00:03:02,806 Can't give a speech with a stained shirt. 76 00:03:02,848 --> 00:03:04,534 Give a s... what speech? I'm giving a speech? 77 00:03:04,558 --> 00:03:08,937 Very funny. Your joint remarks with the mayor. 78 00:03:08,979 --> 00:03:12,442 Rene, um, serious question. 79 00:03:12,483 --> 00:03:15,110 When did Palmer tech get rebuilt? 80 00:03:15,152 --> 00:03:17,447 You really need to drop this amnesia routine quick. 81 00:03:17,487 --> 00:03:19,490 This fundraiser is our only chance to take. 82 00:03:19,532 --> 00:03:22,284 The scpd vigilante pilot program global. 83 00:03:22,326 --> 00:03:23,953 The mayor needs you to be on point. 84 00:03:23,995 --> 00:03:25,704 - He's waiting for you. - He who? 85 00:03:25,747 --> 00:03:27,497 Isn't... isn't pollard the mayor? 86 00:03:27,539 --> 00:03:29,334 In her dreams maybe. 87 00:03:35,423 --> 00:03:36,799 What's the matter, Oliver? 88 00:03:36,841 --> 00:03:38,634 You look like you seen a ghost. 89 00:03:45,140 --> 00:03:46,768 So listen. I was thinking about making. 90 00:03:46,808 --> 00:03:48,519 A few changes to the speech, 91 00:03:48,561 --> 00:03:52,189 so I figured I should run it by you first. 92 00:03:52,231 --> 00:03:55,276 This is not possible. This is... 93 00:03:55,317 --> 00:03:57,277 What? Don't tell me you're scared. 94 00:03:57,319 --> 00:04:01,532 Of a little last-minute memorization, Oliver. 95 00:04:01,574 --> 00:04:03,951 It's been a while since I've seen you. 96 00:04:03,992 --> 00:04:05,662 Couple of days maybe. 97 00:04:05,703 --> 00:04:07,955 You're looking at me like it's been years. 98 00:04:07,997 --> 00:04:09,957 No. You're right. A couple days. 99 00:04:09,998 --> 00:04:11,918 Right. So listen. I was thinking. 100 00:04:11,960 --> 00:04:13,711 About adding a line about, you know, 101 00:04:13,752 --> 00:04:16,213 me telling you it was a bad idea to unmask, 102 00:04:16,255 --> 00:04:18,423 but, you know, maybe a joke about how. 103 00:04:18,466 --> 00:04:20,009 You'd rather take it to supermax. 104 00:04:20,050 --> 00:04:21,468 Than take my advice. 105 00:04:21,511 --> 00:04:23,805 Heh. You know? What do you think? 106 00:04:23,846 --> 00:04:25,932 You know that I went to slabside? 107 00:04:25,973 --> 00:04:28,016 Uh... yeah. What's that, 108 00:04:28,059 --> 00:04:31,103 your way of saying I should have come visit more often? 109 00:04:31,144 --> 00:04:33,898 Quentin, right before I turned myself in... 110 00:04:36,651 --> 00:04:38,569 Diaz shot you, right? 111 00:04:38,610 --> 00:04:40,321 Oh. Yeah. 112 00:04:40,362 --> 00:04:42,699 That son of a bitch almost killed me. 113 00:04:42,740 --> 00:04:46,119 Almost died in the O.R. you don't remember? 114 00:04:46,159 --> 00:04:48,663 I remember it differently. 115 00:04:48,704 --> 00:04:51,832 Well, the doctors called it a miracle. 116 00:04:51,874 --> 00:04:53,750 I was without oxygen for so long, 117 00:04:53,793 --> 00:04:55,377 I should have been 6 feet under. 118 00:04:55,420 --> 00:04:58,588 Felt like I escaped my fate or something. 119 00:04:58,630 --> 00:05:00,466 Hey. There's something you need to see. 120 00:05:06,430 --> 00:05:09,391 So... there's a hostage situation. 121 00:05:09,434 --> 00:05:11,144 At the scpd. 122 00:05:11,185 --> 00:05:12,620 The leader's demanding to meet with the mayor. 123 00:05:12,644 --> 00:05:14,187 No. No. You can't go down there. 124 00:05:14,230 --> 00:05:15,814 We'll call in a special-ops team. 125 00:05:15,856 --> 00:05:17,942 I'm the mayor. Nobody does my dirty work for me. 126 00:05:17,983 --> 00:05:19,901 Give my apologies to the guests. 127 00:05:19,944 --> 00:05:21,612 I'm... I'm gonna come with you. 128 00:05:21,653 --> 00:05:24,072 Ok, but you might want to bring a change of clothes. 129 00:05:24,115 --> 00:05:26,617 Because something tells me we're gonna need the green guy. 130 00:05:33,249 --> 00:05:35,019 Get the feds on the line. Tell them I need backup. 131 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 Here now, right now. 132 00:05:36,877 --> 00:05:38,463 What's the situation, captain? 133 00:05:38,504 --> 00:05:40,130 Armed mercs stormed my precinct, 134 00:05:40,173 --> 00:05:42,841 took a dozen of my guys hostage. 135 00:05:42,884 --> 00:05:44,634 How'd they get by your men? 136 00:05:44,677 --> 00:05:47,012 It's a long story that I don't have time to tell. 137 00:05:47,055 --> 00:05:49,014 The only demand was to speak to the mayor. 138 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 All right. Well, I'll go talk to them. 139 00:05:50,766 --> 00:05:52,601 I appreciate that, but there is no way 140 00:05:52,643 --> 00:05:54,228 I'm sending you in there. 141 00:05:54,269 --> 00:05:55,812 Listen. I wore the blues a long time. 142 00:05:55,855 --> 00:05:57,332 Before I wore this monkey suit, ok? 143 00:05:57,356 --> 00:05:58,774 - I can hold my own. - I know, sir. 144 00:05:58,816 --> 00:06:00,360 It's not the point. 145 00:06:00,401 --> 00:06:01,985 She's right. It's too risky. 146 00:06:02,028 --> 00:06:03,338 Says the man who risks his life every day. 147 00:06:03,362 --> 00:06:05,781 For this city? 148 00:06:05,822 --> 00:06:07,533 Give me a vest. I'll go in there, 149 00:06:07,574 --> 00:06:09,201 I'll distract the son of a bitch, 150 00:06:09,242 --> 00:06:10,637 and in the meantime, you sneak around the back. 151 00:06:10,661 --> 00:06:12,538 And do your thing, ok? 152 00:06:12,579 --> 00:06:14,165 The longer this drags on, 153 00:06:14,206 --> 00:06:16,500 the worse it gets. 154 00:06:16,542 --> 00:06:18,877 Let me do this. 155 00:06:18,920 --> 00:06:22,507 I'll have his back. 156 00:06:22,548 --> 00:06:24,925 I want you on comms the whole time. 157 00:06:24,966 --> 00:06:26,134 Sure. 158 00:06:35,769 --> 00:06:37,939 This is mayor Quentin Lance. 159 00:06:37,980 --> 00:06:39,649 I'm unarmed. I'm coming in. 160 00:06:43,194 --> 00:06:44,946 - That's far enough. - All right. 161 00:06:44,987 --> 00:06:47,240 Just... just take it easy, ok? 162 00:06:47,281 --> 00:06:48,824 Take it easy. 163 00:06:50,701 --> 00:06:52,702 - I'm in position. - Keep him talking. 164 00:06:52,745 --> 00:06:55,247 You asked for me. Here I am. 165 00:06:55,288 --> 00:06:56,850 What do you want to talk about with me? 166 00:06:56,874 --> 00:06:58,143 You're the mayor. You're a guy. 167 00:06:58,167 --> 00:07:00,168 Who can make things happen. 168 00:07:00,211 --> 00:07:01,896 Why don't you let a few of these guys go while we talk? 169 00:07:01,920 --> 00:07:03,338 So I can get stormed by the cops? 170 00:07:03,380 --> 00:07:05,550 No, thanks. I'm not stupid. 171 00:07:05,591 --> 00:07:07,403 But it would show that you don't want anybody to get hurt. 172 00:07:07,427 --> 00:07:08,886 Because if anybody gets hurt, 173 00:07:08,927 --> 00:07:10,930 you're in real trouble. 174 00:07:10,971 --> 00:07:13,182 Actually, I think you're already in trouble. 175 00:07:13,223 --> 00:07:14,641 I'm the one holding the gun. 176 00:07:14,684 --> 00:07:17,185 Not for long. Put it down. 177 00:07:17,228 --> 00:07:19,146 Agh. Err. 178 00:07:19,187 --> 00:07:22,233 This... is... over. 179 00:07:22,274 --> 00:07:24,444 This isn't over until you stop it, Oliver. 180 00:07:24,485 --> 00:07:26,653 That's the only way out. 181 00:07:26,696 --> 00:07:29,115 What are you talking about? 182 00:07:29,156 --> 00:07:30,324 - No! - Quentin! 183 00:07:32,951 --> 00:07:34,536 Ahh! 184 00:07:34,579 --> 00:07:36,163 Tark drives the Lane. 185 00:07:36,204 --> 00:07:38,124 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 186 00:07:38,165 --> 00:07:41,334 Bingo! Count it and the foul! 187 00:07:44,004 --> 00:07:45,965 That's an 8-0 run by the comets, 188 00:07:46,007 --> 00:07:47,632 who have stormed all the way back. 189 00:07:47,675 --> 00:07:50,136 To tie it up here in the fourth quarter. 190 00:07:53,848 --> 00:07:57,100 88 apiece. What a comeback for the comets, 191 00:07:57,143 --> 00:07:58,603 and there's a timeout... 192 00:07:58,644 --> 00:08:00,812 No way. It tastes the same. 193 00:08:00,855 --> 00:08:02,583 I'm telling you this big belly burger's just better. 194 00:08:02,607 --> 00:08:04,024 I think he's right. 195 00:08:04,065 --> 00:08:05,860 This is pre-gwespin foods merger. 196 00:08:11,490 --> 00:08:13,617 Ooh, dad. What are you still doing here? 197 00:08:13,658 --> 00:08:15,202 I'm late for a fundraiser. 198 00:08:15,244 --> 00:08:16,661 Yeah. Really late. 199 00:08:18,831 --> 00:08:21,375 You want a burger? Those things never have good food. 200 00:08:25,295 --> 00:08:28,257 Did something happen at the scpd headquarters? 201 00:08:28,298 --> 00:08:30,509 Like what? 202 00:08:30,550 --> 00:08:33,095 Never mind. 203 00:08:39,434 --> 00:08:40,852 Hey, queen. What's the difference. 204 00:08:40,894 --> 00:08:42,980 Between a cop and the green arrow? 205 00:08:43,022 --> 00:08:45,607 A cop doesn't need to play dress-up to do his job. 206 00:08:45,649 --> 00:08:47,400 Ha ha ha! 207 00:08:47,442 --> 00:08:51,279 - Ooh! Nice reflexes, Mr. Queen. - Thank you. 208 00:08:51,322 --> 00:08:54,658 There you are. You know the party started an hour ago, right? 209 00:08:54,700 --> 00:08:56,201 I need to speak with you. 210 00:08:56,244 --> 00:08:57,787 Uh, this is gonna sound crazy. 211 00:08:57,827 --> 00:09:01,331 Um... I have been here before. So have you. 212 00:09:01,374 --> 00:09:03,042 What are you talking about? 213 00:09:03,083 --> 00:09:04,811 About the monitor dropping me into some sort. 214 00:09:04,835 --> 00:09:07,421 Of alternate reality t-t-time loop or something, 215 00:09:07,462 --> 00:09:09,048 where everything is different, 216 00:09:09,090 --> 00:09:10,633 where Lance is still alive. 217 00:09:10,674 --> 00:09:12,342 Oliver, Lance has always been alive. 218 00:09:12,384 --> 00:09:14,470 No, he hasn't. You just don't remember. 219 00:09:14,511 --> 00:09:17,181 Because the monitor has done something to people's memories, 220 00:09:17,222 --> 00:09:19,182 but I... I think I know the way out of this, 221 00:09:19,225 --> 00:09:23,062 but I... I need to stop a bomb at the scpd. 222 00:09:23,104 --> 00:09:24,938 Oliver, will you just calm down, man? 223 00:09:24,980 --> 00:09:27,482 If there was a bomb, we would know about it. 224 00:09:27,524 --> 00:09:28,942 Lyla would know about it. 225 00:09:28,985 --> 00:09:30,193 Lyla's a part of this. 226 00:09:30,235 --> 00:09:31,861 Part of what? 227 00:09:31,903 --> 00:09:33,215 Oliver seems to think that he's caught. 228 00:09:33,239 --> 00:09:34,657 In some sort of time loop. 229 00:09:34,698 --> 00:09:36,009 If we're traveling back in time, 230 00:09:36,033 --> 00:09:37,493 I'd like to revisit my 20s. 231 00:09:37,534 --> 00:09:38,911 I... I need to speak with Quentin. 232 00:09:38,952 --> 00:09:41,621 They mayor's waiting for me. 233 00:09:41,663 --> 00:09:43,081 Yeah. How'd you know? 234 00:09:43,124 --> 00:09:45,459 Mr. Mayor. 235 00:09:45,500 --> 00:09:47,628 Oh. Hey, Oliver. Listen. 236 00:09:47,669 --> 00:09:50,023 I, uh... I made a few last-minute changes to the speech, so... 237 00:09:50,047 --> 00:09:53,259 - We need to talk. - Sure. Let's. 238 00:09:53,301 --> 00:09:56,303 Uh, yeah. I wanted to run these changes by you anyway. 239 00:09:56,345 --> 00:09:58,597 You want to add a joke about slabside, 240 00:09:58,639 --> 00:10:00,807 about how I would rather spend time. 241 00:10:00,850 --> 00:10:04,019 In a supermax than take your advice. 242 00:10:04,061 --> 00:10:06,480 You steal a copy of my speech or something? 243 00:10:06,522 --> 00:10:09,524 We've had this exact conversation already. 244 00:10:09,567 --> 00:10:13,486 What are you talking about? 245 00:10:13,528 --> 00:10:16,823 Fully aware of how this is going to sound. 246 00:10:16,865 --> 00:10:21,537 Quentin, I'm trapped in some sort of... Time loop, 247 00:10:21,578 --> 00:10:25,332 where the same events just keep repeating themselves. 248 00:10:25,374 --> 00:10:27,500 Like "groundhog day." 249 00:10:27,543 --> 00:10:30,337 Sure except this one ends a lot of people dead, 250 00:10:30,379 --> 00:10:32,548 including the two of us. 251 00:10:32,590 --> 00:10:36,594 Ok. How can I help? 252 00:10:36,635 --> 00:10:38,386 Do you actually believe me? 253 00:10:38,428 --> 00:10:41,349 Oliver, I've seen one daughter die. 254 00:10:41,389 --> 00:10:43,183 And come back to life twice. 255 00:10:43,225 --> 00:10:45,037 I've seen another come from some other earth. 256 00:10:45,061 --> 00:10:47,980 I've seen a guy in red run so fast he can reverse time. 257 00:10:48,022 --> 00:10:50,857 This is not exactly outside the norm, is it? 258 00:10:50,899 --> 00:10:54,153 Also, I'm done learning my lesson about doubting you. 259 00:10:54,195 --> 00:10:56,404 Because that always bites me in the ass. Heh. 260 00:10:58,532 --> 00:11:00,784 What happens now? 261 00:11:00,826 --> 00:11:02,870 Very shortly, we are gonna learn that. 262 00:11:02,912 --> 00:11:06,164 There is a hostage situation at the scpd. 263 00:11:06,206 --> 00:11:09,751 They're going to insist that they talk to you and only you. 264 00:11:09,793 --> 00:11:11,879 And how does it go south? 265 00:11:11,921 --> 00:11:14,215 There's a hidden explosive device. 266 00:11:14,255 --> 00:11:16,466 That I didn't know about the first time through, 267 00:11:16,509 --> 00:11:19,511 and judging from the blast, it's underneath the building. 268 00:11:19,552 --> 00:11:22,764 Ok. So you find it, you keep us from going boom. 269 00:11:22,807 --> 00:11:25,017 - What then? - I break out of the loop. 270 00:11:25,058 --> 00:11:26,894 Great. Out of the loop. 271 00:11:26,936 --> 00:11:29,730 Here you are. There's something you need to see. 272 00:11:33,024 --> 00:11:34,360 Get the feds on the line. 273 00:11:34,402 --> 00:11:35,671 Tell them I need backup now. 274 00:11:35,695 --> 00:11:37,196 What's the situation, captain? 275 00:11:37,238 --> 00:11:38,739 Armed mercs stormed the precinct, 276 00:11:38,780 --> 00:11:40,240 took a dozen of my guys hostage. 277 00:11:44,161 --> 00:11:45,705 They have a bomb. 278 00:11:45,745 --> 00:11:47,390 We already did a sweep of the entire building. 279 00:11:47,414 --> 00:11:49,959 It's not in the building. It's underneath it. 280 00:11:50,000 --> 00:11:51,394 How could you possibly know that? 281 00:11:51,418 --> 00:11:55,630 I trust him. Instinct thing. 282 00:11:55,673 --> 00:11:57,298 So what do you want to do? 283 00:11:57,341 --> 00:11:59,051 This is mayor Quentin Lance. 284 00:11:59,092 --> 00:12:01,846 I'm unarmed. I'm coming in. 285 00:12:10,145 --> 00:12:12,063 Stop right there. 286 00:12:15,317 --> 00:12:18,361 Oh. It's you. Would you relax? 287 00:12:18,403 --> 00:12:20,614 We are both here for the same thing. 288 00:12:20,655 --> 00:12:22,533 Hey. How did you know to come down here? 289 00:12:22,575 --> 00:12:24,951 I may have learned about the existence. 290 00:12:24,994 --> 00:12:27,705 Of this place as a part of a former career. 291 00:12:27,746 --> 00:12:29,099 How did you know about the bomb? 292 00:12:29,123 --> 00:12:31,500 You wouldn't believe me if I told you. 293 00:12:31,542 --> 00:12:33,961 Well, actually, since you're not going to remember anyway, 294 00:12:34,003 --> 00:12:37,798 there is a crazy space god who has me trapped in a time loop. 295 00:12:37,840 --> 00:12:40,134 Yeah? Me, too. 296 00:12:40,176 --> 00:12:42,260 It's my second time through. 297 00:12:42,302 --> 00:12:43,636 Same. I wake up in the bunker. 298 00:12:43,678 --> 00:12:45,389 I wake up in my apartment, 299 00:12:45,431 --> 00:12:46,825 so clearly, the monitor is doing this. 300 00:12:46,849 --> 00:12:48,768 - You mean punishing us? - Yeah. 301 00:12:48,808 --> 00:12:52,145 We are the two people who have royally pissed him off the most. 302 00:12:52,187 --> 00:12:54,315 In Russia, I disobeyed him, 303 00:12:54,355 --> 00:12:56,192 and you... you tried to destroy him. 304 00:12:56,232 --> 00:12:58,152 At least we're in it together now. 305 00:12:58,193 --> 00:13:00,113 I think disarming that is the way out of here. 306 00:13:00,153 --> 00:13:02,280 How long do you think until this thing goes boom? 307 00:13:02,322 --> 00:13:03,948 Oh. Your guess is as good as mine. 308 00:13:03,990 --> 00:13:08,037 Quentin's upstairs buying us some time. 309 00:13:08,077 --> 00:13:10,038 - Quentin... he's here? - Yeah. 310 00:13:11,999 --> 00:13:13,934 I think we just activated some kind of failsafe. 311 00:13:13,958 --> 00:13:15,979 Look. We need more time with the next loop, Laurel. 312 00:13:16,003 --> 00:13:17,898 It would probably help if we found each other faster next time. 313 00:13:17,922 --> 00:13:19,607 There's a party at the Palmer tech building. 314 00:13:19,631 --> 00:13:21,275 - Meet me there. - Are we talking formal wear or... 315 00:13:21,299 --> 00:13:22,842 Tark drives the Lane. 316 00:13:22,884 --> 00:13:25,011 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 317 00:13:25,053 --> 00:13:26,471 Bingo! 318 00:13:26,514 --> 00:13:28,557 No way. It's the same. 319 00:13:28,599 --> 00:13:30,451 I'm telling you. This big belly burger is just better. 320 00:13:30,475 --> 00:13:31,894 Guess you realized you're late. 321 00:13:31,936 --> 00:13:32,977 Something like that. 322 00:13:35,688 --> 00:13:36,957 Hey, queen. What's the difference. 323 00:13:36,981 --> 00:13:38,525 Between a cop and the green arrow? 324 00:13:38,567 --> 00:13:40,003 Cop doesn't need to play dress-up to do his job. 325 00:13:40,027 --> 00:13:41,486 Sorry. 326 00:13:43,154 --> 00:13:45,115 Mr. Mayor. 327 00:13:45,157 --> 00:13:48,076 Hey, Oliver. Listen. I made a few last-minute changes. 328 00:13:48,118 --> 00:13:49,662 To the speech. 329 00:13:49,702 --> 00:13:51,222 And you figured you should run them by me first. 330 00:13:51,246 --> 00:13:52,956 Yeah, exactly. 331 00:13:52,998 --> 00:13:55,543 Hey, baby girl. 332 00:13:55,584 --> 00:13:58,336 I didn't think you were gonna make it. 333 00:13:58,379 --> 00:14:00,172 Me either. 334 00:14:00,214 --> 00:14:01,673 You ok, honey? 335 00:14:04,802 --> 00:14:06,678 I'm just really happy to see you. 336 00:14:06,720 --> 00:14:10,014 Oh. I'm happy to see you, too. 337 00:14:10,057 --> 00:14:11,576 Though I got to say I'm glad you left. 338 00:14:11,600 --> 00:14:12,910 The black lipstick at home tonight. 339 00:14:12,934 --> 00:14:14,769 You know that I'm earth-2 Laurel. 340 00:14:14,812 --> 00:14:16,397 Who else would you be? 341 00:14:16,437 --> 00:14:17,916 Look. I'm really sorry to interrupt, 342 00:14:17,940 --> 00:14:19,567 but you and I need to go. 343 00:14:19,607 --> 00:14:21,402 You're coming with us. We need your help. 344 00:14:25,280 --> 00:14:26,615 What do you mean there's a bomb? 345 00:14:26,657 --> 00:14:27,783 I know how to stop it, 346 00:14:27,825 --> 00:14:29,076 but you have to trust me. 347 00:14:29,118 --> 00:14:30,494 I'm gonna need a vest. 348 00:14:30,536 --> 00:14:32,328 Not this time, Quentin. 349 00:14:32,370 --> 00:14:33,746 This is mayor Quentin Lance. 350 00:14:33,788 --> 00:14:38,668 You wanted to talk. Let's talk. 351 00:14:38,711 --> 00:14:41,462 The detonator operates on an oscillating frequency. 352 00:14:41,504 --> 00:14:42,923 If we can find the right one, 353 00:14:42,965 --> 00:14:45,301 we should be able to disrupt it. 354 00:14:45,341 --> 00:14:46,844 Vincent, listen to me. 355 00:14:46,885 --> 00:14:48,487 I know you don't really want to do this. 356 00:14:48,511 --> 00:14:50,179 And I know that if you don't get in here. 357 00:14:50,221 --> 00:14:52,557 These men are gonna die. 358 00:14:52,600 --> 00:14:53,933 I have an idea. 359 00:14:55,977 --> 00:14:58,938 We did it. 360 00:14:58,980 --> 00:15:00,274 Ok. Fine. You did it. 361 00:15:02,484 --> 00:15:04,504 We stopped the bomb. What the hell are we still doing here? 362 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 I don't... I... 363 00:15:06,488 --> 00:15:08,032 We must have missed something. 364 00:15:10,200 --> 00:15:11,326 - No! - No! 365 00:15:12,620 --> 00:15:14,830 No! No! 366 00:15:17,041 --> 00:15:18,625 Tark drives the Lane. 367 00:15:18,667 --> 00:15:20,711 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 368 00:15:20,753 --> 00:15:22,004 Bingo! 369 00:15:33,057 --> 00:15:36,018 All right. Quentin's death is the reset point, 370 00:15:36,059 --> 00:15:38,019 which means that. 371 00:15:38,062 --> 00:15:40,063 Saving him must be the key. 372 00:15:40,105 --> 00:15:41,981 What kind of sick game is the monitor playing? 373 00:15:42,024 --> 00:15:43,650 I don't know. We need to find out. 374 00:15:43,692 --> 00:15:45,610 Who is behind this hostage situation. 375 00:15:45,653 --> 00:15:48,113 If it's just about killing Quentin, then why plant a bomb? 376 00:15:48,154 --> 00:15:49,907 It seems like a lot of extra work. 377 00:15:49,948 --> 00:15:51,575 Maybe whoever is behind this wants. 378 00:15:51,616 --> 00:15:53,409 Their involvement kept a secret. 379 00:15:53,451 --> 00:15:55,745 Do you really think there's a larger conspiracy here? 380 00:15:55,788 --> 00:15:57,373 Those were mercenaries, Laurel, 381 00:15:57,413 --> 00:15:59,375 which means that somebody had to hire them. 382 00:15:59,415 --> 00:16:03,294 Great, and I'm sure they're gonna be really easy to find, too. 383 00:16:03,336 --> 00:16:05,004 Any idea where to start? 384 00:16:06,465 --> 00:16:07,924 Let's get Quentin out of here. 385 00:16:07,966 --> 00:16:09,485 Why don't you take him to the bunker? 386 00:16:09,509 --> 00:16:11,511 What about you? 387 00:16:12,971 --> 00:16:14,722 I'm gonna go take a look at that bomb. 388 00:16:18,309 --> 00:16:22,188 Laurel, I didn't think you'd make it tonight. 389 00:16:22,230 --> 00:16:24,066 I am really not in the mood for small talk. 390 00:16:24,107 --> 00:16:25,900 With the monitor's bestie. 391 00:16:25,942 --> 00:16:27,695 - Excuse me. - It turns out tranq darts, 392 00:16:27,735 --> 00:16:29,363 they don't feel so good. 393 00:16:29,404 --> 00:16:31,990 I told you that was a big misunderstanding. 394 00:16:32,032 --> 00:16:34,158 Well, understand this. The second I get out. 395 00:16:34,201 --> 00:16:36,370 Of this sadistic "edge of tomorrow" reboot, 396 00:16:36,412 --> 00:16:38,246 I am going to make sure to tell everyone. 397 00:16:38,288 --> 00:16:40,749 Exactly what kind of traitor you really are. 398 00:16:40,790 --> 00:16:43,501 Laurel, I truly have no idea what you're talking about, 399 00:16:43,543 --> 00:16:45,629 but whatever it is you're feeling toward me, 400 00:16:45,671 --> 00:16:47,255 that's on you. 401 00:16:47,297 --> 00:16:49,508 Thank you for the advice, Dr. Phil, 402 00:16:49,549 --> 00:16:51,467 and now here's some for you. 403 00:16:51,509 --> 00:16:53,446 The next time you decide to double-cross someone, 404 00:16:53,470 --> 00:16:57,224 don't pick a woman who specializes in revenge. 405 00:16:57,265 --> 00:16:59,183 You're threatening me. 406 00:16:59,225 --> 00:17:01,937 Yes. Yes, I am, but don't worry. 407 00:17:01,979 --> 00:17:03,855 You won't remember anyway, 408 00:17:03,897 --> 00:17:05,773 and by the way, I pull off. 409 00:17:05,816 --> 00:17:07,456 The short hair way better than you do. 410 00:17:14,615 --> 00:17:16,826 What are you doing here? 411 00:17:16,868 --> 00:17:21,749 Well, word came down that the green arrow called in a bomb threat, 412 00:17:21,789 --> 00:17:24,500 so I thought to myself, "how did he know about that, 413 00:17:24,542 --> 00:17:26,502 and why didn't he call me?" 414 00:17:26,545 --> 00:17:29,381 Because the monitor has me trapped in a time loop. 415 00:17:29,423 --> 00:17:31,467 Already told you that. 416 00:17:31,508 --> 00:17:33,319 Ok. Definitely not the answer I was expecting, 417 00:17:33,343 --> 00:17:35,721 but if the monitor's involved, anything is possible. 418 00:17:35,762 --> 00:17:37,722 Any idea how to break out? 419 00:17:37,765 --> 00:17:40,183 I have to save Quentin's life. 420 00:17:40,224 --> 00:17:41,864 I thought that this was the key to it, 421 00:17:41,894 --> 00:17:43,811 but I'm not finding anything. 422 00:17:43,854 --> 00:17:45,814 Well, has to be something. No case is unsolvable. 423 00:17:45,855 --> 00:17:47,398 This might be impossible. 424 00:17:47,441 --> 00:17:49,192 Well, you'll figure it out. 425 00:17:49,233 --> 00:17:51,236 I do wish I was as sure as you are. 426 00:17:51,278 --> 00:17:54,405 You want to know what makes me so sure? You. 427 00:17:54,448 --> 00:17:56,491 You, Oliver. You always figure it out. 428 00:17:56,532 --> 00:17:59,161 You never stop fighting. You never give up. 429 00:17:59,202 --> 00:18:00,828 You always keep at it. 430 00:18:00,871 --> 00:18:02,413 Why should this be any different? 431 00:18:02,455 --> 00:18:05,084 Whatever version this is of you, 432 00:18:05,125 --> 00:18:07,627 you still give the best advice. 433 00:18:07,669 --> 00:18:09,397 - Yeah. I'm flattered. - Well, a.R.G.U.S. Has. 434 00:18:09,421 --> 00:18:12,799 Some more sophisticated analytical equipment. 435 00:18:12,840 --> 00:18:16,511 Any chance you can get me in there? 436 00:18:16,553 --> 00:18:18,430 Yeah. I bet I can make a few calls. 437 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 So you're telling me we're in some kind. 438 00:18:22,809 --> 00:18:26,395 Of a alternate reality based on the plot of a bill Murray movie? 439 00:18:26,438 --> 00:18:30,275 Well, I was gonna go with a Tom Cruise flick but basically. 440 00:18:30,317 --> 00:18:33,194 Also just really glad that you believe me. 441 00:18:33,237 --> 00:18:35,215 Well, it's not the craziest thing you ever told me. 442 00:18:35,239 --> 00:18:36,949 I mean, I'm just glad this monitor guy. 443 00:18:36,990 --> 00:18:38,700 Just kept me as mayor, you know? 444 00:18:40,618 --> 00:18:44,873 What? What's that look? 445 00:18:44,914 --> 00:18:48,876 It... it's just that, uh, in my world. 446 00:18:48,919 --> 00:18:53,257 Or in the real world, uh, you're not mayor anymore. 447 00:18:53,298 --> 00:18:56,093 Really? Ohh. Pollard. 448 00:18:56,134 --> 00:18:58,720 She always had it in for me. Heh. 449 00:19:02,015 --> 00:19:04,977 There something else? 450 00:19:05,018 --> 00:19:07,395 Laurel. Sweetheart, I always know when you're. 451 00:19:07,436 --> 00:19:08,814 Hiding something from me. 452 00:19:08,855 --> 00:19:10,082 Please tell me. What is it? 453 00:19:10,106 --> 00:19:11,775 It... it's a year and a half ago. 454 00:19:11,817 --> 00:19:13,818 When Diaz... when he shot you. 455 00:19:13,861 --> 00:19:16,404 In... in the real reality or whatever, 456 00:19:16,445 --> 00:19:19,240 you... you didn't exactly, um... 457 00:19:23,327 --> 00:19:25,329 I didn't recover. 458 00:19:25,372 --> 00:19:29,292 No. No. You died to save me. 459 00:19:32,962 --> 00:19:35,923 Best way I could have gone. 460 00:19:35,965 --> 00:19:38,176 What?! I'm sorry. I basically just. 461 00:19:38,218 --> 00:19:41,680 Told you you're a ghost, and you're completely ok with that? 462 00:19:41,721 --> 00:19:44,057 It doesn't... it doesn't faze you? You're completely calm? 463 00:19:44,098 --> 00:19:47,519 I always felt like I cheated death with that one. 464 00:19:47,560 --> 00:19:51,898 Guess that's because I didn't. 465 00:19:51,940 --> 00:19:55,109 Fate's just tricky like that. 466 00:20:01,325 --> 00:20:03,743 - It's Oliver. - Yeah? 467 00:20:03,785 --> 00:20:05,328 He figure out who wants me dead? 468 00:20:05,369 --> 00:20:07,955 Not yet, but he did figure out the location. 469 00:20:07,998 --> 00:20:09,290 Of the mercs' hideout. 470 00:20:09,333 --> 00:20:11,710 Ok. So we better go. 471 00:20:23,262 --> 00:20:25,265 How'd you find this place? 472 00:20:25,307 --> 00:20:27,226 Uh, we analyzed the bomb. 473 00:20:27,267 --> 00:20:28,894 And traced the chemical signature. 474 00:20:28,935 --> 00:20:30,186 Back to this building. 475 00:20:30,229 --> 00:20:32,564 Interesting. 476 00:20:32,605 --> 00:20:33,981 What? 477 00:20:34,023 --> 00:20:35,817 Your mouth but Felicity's words. 478 00:20:35,858 --> 00:20:38,903 It still doesn't tell us who hired these bozos. 479 00:20:38,945 --> 00:20:40,529 Maybe this will help. 480 00:20:55,045 --> 00:20:56,337 Bomb! 481 00:21:02,885 --> 00:21:04,346 Ohh. 482 00:21:14,564 --> 00:21:16,482 Lyla, what the hell are you doing? 483 00:21:16,525 --> 00:21:18,693 Helping you. You're missing the point, Oliver. 484 00:21:18,734 --> 00:21:20,778 - What? - You can't fight this. 485 00:21:25,075 --> 00:21:26,410 Lyla! 486 00:21:34,375 --> 00:21:35,561 Passes it quickly over to the right. 487 00:21:35,585 --> 00:21:37,253 Tark drives the Lane. 488 00:21:37,296 --> 00:21:39,088 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 489 00:21:39,131 --> 00:21:41,967 Bingo! Count it and the foul! 490 00:21:46,179 --> 00:21:48,973 No sign of Lyla anywhere. You? 491 00:21:49,016 --> 00:21:50,683 John just told me she got called away. 492 00:21:50,726 --> 00:21:52,184 On a last-minute a.R.G.U.S. Mission, 493 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 meaning she's never even been here. 494 00:21:54,479 --> 00:21:57,190 Maybe the monitor deleted her for going rogue. 495 00:21:57,231 --> 00:21:58,858 Heh. Wouldn't that be so, so sad? 496 00:21:58,900 --> 00:22:00,712 She's clearly helping him. There's no reason for her. 497 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 To switch sides right now. 498 00:22:02,403 --> 00:22:04,573 So why reveal her hand? It makes no sense. 499 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 You spoke with her. 500 00:22:06,490 --> 00:22:08,160 Was there anything, anything at all. 501 00:22:08,201 --> 00:22:10,244 In the conversation that stood out? 502 00:22:10,287 --> 00:22:13,039 She said how I feel towards her was on me. 503 00:22:13,080 --> 00:22:16,751 Like it's my fault that I'm stuck here. 504 00:22:16,792 --> 00:22:20,547 I told you the monitor's punishing us. 505 00:22:20,588 --> 00:22:22,257 I'm not so sure. 506 00:22:22,298 --> 00:22:24,675 We've had to watch Quentin die over and over again, 507 00:22:24,718 --> 00:22:26,510 and we can't save him. 508 00:22:26,553 --> 00:22:29,388 If I had to design hell, this would be it. 509 00:22:29,431 --> 00:22:32,099 But right before Lyla disappeared, 510 00:22:32,142 --> 00:22:34,435 she told me she was trying to help me. 511 00:22:34,478 --> 00:22:37,939 She also told you you can't fight this. 512 00:22:37,980 --> 00:22:40,817 It seems pretty clear to me that we're not supposed to win. 513 00:22:40,858 --> 00:22:43,111 The first time that I met mar novu, 514 00:22:43,153 --> 00:22:46,073 it felt... it felt the same. 515 00:22:46,114 --> 00:22:48,426 It was like I was put in a situation where there was no way out, 516 00:22:48,450 --> 00:22:50,285 but it was a test, Laurel. 517 00:22:50,326 --> 00:22:52,412 It was a test just like I think that this is. 518 00:22:52,453 --> 00:22:54,455 - A test of what? - I don't know, 519 00:22:54,498 --> 00:22:56,750 but there is a way out of here, 520 00:22:56,791 --> 00:22:58,667 and I'm gonna find it. 521 00:22:58,710 --> 00:23:00,590 - You just never give up, do you? - No, I don't. 522 00:23:00,628 --> 00:23:03,882 Are you with me? 523 00:23:03,923 --> 00:23:05,842 Fine. 524 00:23:05,884 --> 00:23:08,595 What's our play? 525 00:23:08,636 --> 00:23:10,471 We go back to the mercs' hideout. 526 00:23:10,513 --> 00:23:11,948 We know where the danger is this time, 527 00:23:11,972 --> 00:23:14,893 so we can do things differently. 528 00:23:14,934 --> 00:23:17,686 You grab Quentin, and I'll meet you there. 529 00:23:17,729 --> 00:23:19,064 Ok. 530 00:23:20,773 --> 00:23:22,413 So you're telling me we've been here once. 531 00:23:22,442 --> 00:23:24,193 And still came back for more? 532 00:23:24,236 --> 00:23:26,863 At least now we know what not to do. 533 00:23:26,904 --> 00:23:28,406 Ok. 534 00:23:38,333 --> 00:23:40,126 That should disable the bomb. 535 00:23:40,167 --> 00:23:42,170 Well, I certainly hope so because I am getting. 536 00:23:42,211 --> 00:23:44,213 Sick and tired of getting blown up. 537 00:23:46,924 --> 00:23:48,551 Ok. So now what? 538 00:23:48,593 --> 00:23:51,471 We find out who hired those mercs to kill you. 539 00:23:53,347 --> 00:23:56,017 Money leads to a man named Anderson white. 540 00:23:56,058 --> 00:23:57,394 Never heard of him. 541 00:23:57,435 --> 00:23:59,145 Looks like he's been accused. 542 00:23:59,186 --> 00:24:00,396 Of not too many nice things... 543 00:24:00,439 --> 00:24:02,982 Money laundering, racketeering. 544 00:24:03,023 --> 00:24:05,026 Doesn't explain why he'd want me dead. 545 00:24:05,067 --> 00:24:07,112 Well, that's what we're gonna find out. 546 00:24:07,153 --> 00:24:09,739 Ceo of a company named global solutions. 547 00:24:09,780 --> 00:24:11,420 They have a warehouse down by the docks. 548 00:24:11,450 --> 00:24:12,867 Let's go. 549 00:24:17,372 --> 00:24:18,957 We need to find white. 550 00:24:26,464 --> 00:24:31,303 No! No! I got you. 551 00:24:31,344 --> 00:24:33,680 Come on, come on. 552 00:24:36,682 --> 00:24:38,809 I'll take care of the rest. 553 00:24:41,104 --> 00:24:42,897 Err! Ugh. 554 00:24:42,939 --> 00:24:44,941 Oh, I'm sorry, baby girl. 555 00:24:44,982 --> 00:24:46,609 Looks like we lost this round. 556 00:24:46,651 --> 00:24:51,780 No. No! I am not letting you die again. 557 00:24:51,823 --> 00:24:54,534 - It's too late. - No. 558 00:24:54,576 --> 00:24:58,163 It... it's... it's time to say good-bye. 559 00:24:58,204 --> 00:25:00,248 I'm not giving up on you, Quentin. 560 00:25:00,289 --> 00:25:02,625 Quentin, I am not giving up on you. 561 00:25:02,666 --> 00:25:05,503 You never gave up on me. 562 00:25:05,545 --> 00:25:08,006 You believed in me when nobody else did. 563 00:25:08,048 --> 00:25:12,051 Well, that's what dads do. They believe. 564 00:25:12,093 --> 00:25:13,929 I want you to know that you. 565 00:25:13,970 --> 00:25:16,765 Are the reason that I'm trying to be a hero. 566 00:25:16,806 --> 00:25:18,557 It's because of you. 567 00:25:20,809 --> 00:25:25,315 Sweetheart... you are a hero. 568 00:25:25,356 --> 00:25:28,567 You are. 569 00:25:28,609 --> 00:25:30,403 Thank you. 570 00:25:30,444 --> 00:25:32,905 Thank you. I never had the chance to tell you. 571 00:25:32,948 --> 00:25:34,699 How much you mean to me. 572 00:25:37,868 --> 00:25:39,663 - Well... - Thank you. 573 00:25:39,703 --> 00:25:42,039 I think you just did. 574 00:25:44,500 --> 00:25:46,502 I love you. I love you. 575 00:26:03,185 --> 00:26:05,521 Good-bye. 576 00:26:05,564 --> 00:26:08,275 Damn it. 577 00:26:08,316 --> 00:26:11,027 All right. Ok. All right, Laurel. 578 00:26:11,068 --> 00:26:13,363 We fix this next time. We'll fix it. 579 00:26:17,284 --> 00:26:19,702 I can't do this again. 580 00:26:19,743 --> 00:26:21,704 I'm done, Oliver. 581 00:26:21,746 --> 00:26:24,039 All I have ever wanted was a chance. 582 00:26:24,082 --> 00:26:26,000 To say good-bye to Quentin. 583 00:26:29,211 --> 00:26:30,880 Now I have. 584 00:26:33,842 --> 00:26:35,384 Tark drives the Lane. 585 00:26:35,426 --> 00:26:37,345 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 586 00:26:37,386 --> 00:26:40,472 Bingo! Count it and the foul! 587 00:26:43,018 --> 00:26:44,644 Laurel? 588 00:26:46,688 --> 00:26:48,522 Laurel! 589 00:26:57,156 --> 00:27:00,326 She's not here. 590 00:27:00,367 --> 00:27:02,287 - Where is she? - Gone. 591 00:27:02,328 --> 00:27:04,455 What did you... what did you do, Lyla? 592 00:27:04,497 --> 00:27:06,726 I didn't do anything. Laurel got what she needed from this. 593 00:27:06,750 --> 00:27:08,500 I don't have time for these games, Lyla, 594 00:27:08,542 --> 00:27:11,171 so whatever this is, get me out of here right now! 595 00:27:11,211 --> 00:27:12,588 I can't do that, Oliver. 596 00:27:12,631 --> 00:27:14,298 Mar novu needs you to understand. 597 00:27:14,340 --> 00:27:16,343 No good will come from struggle. 598 00:27:16,384 --> 00:27:18,970 The only way to win is to accept the inevitable. 599 00:27:19,011 --> 00:27:21,221 I have no idea what that means. 600 00:27:21,263 --> 00:27:24,017 Learn that, and this will end. 601 00:27:27,394 --> 00:27:28,605 Lyla! 602 00:27:34,027 --> 00:27:36,028 So if me dying is the problem, 603 00:27:36,070 --> 00:27:37,756 maybe bringing me into the lion's den isn't so smart. 604 00:27:37,780 --> 00:27:39,633 Couldn't think of a better way to keep you safe. 605 00:27:39,657 --> 00:27:41,241 Yeah. That makes sense. 606 00:27:41,284 --> 00:27:42,493 Huh! 607 00:27:44,412 --> 00:27:46,623 Ah-ah-ah-ah. Unless you want a hole for a head. 608 00:27:46,664 --> 00:27:48,916 Are you Anderson white? 609 00:27:48,958 --> 00:27:50,669 You really think Mr. White would be here? 610 00:27:50,710 --> 00:27:53,128 He ordered a hit on my friend. Why? 611 00:27:57,467 --> 00:27:59,385 I guess the clock's ticking. 612 00:28:02,638 --> 00:28:04,223 Looks like a list of hits. 613 00:28:04,265 --> 00:28:05,974 And clients. Coded and anonymous. 614 00:28:06,017 --> 00:28:07,477 White's just the middleman. 615 00:28:07,519 --> 00:28:09,354 A ceo with a healthy side business brokering. 616 00:28:09,395 --> 00:28:11,021 Hits for wealthy asshats. 617 00:28:11,064 --> 00:28:12,981 All right. We're back to square one. 618 00:28:13,023 --> 00:28:14,668 We have no idea how deep this rabbit hole goes. 619 00:28:14,692 --> 00:28:16,486 We got to get going. 620 00:28:23,451 --> 00:28:24,911 Unh! 621 00:28:40,259 --> 00:28:42,261 Get down! Get down! 622 00:28:44,847 --> 00:28:48,809 Hey. You ok? You all right? Ok. 623 00:28:48,852 --> 00:28:50,353 No time. Come on. 624 00:28:52,980 --> 00:28:55,567 Come on. 625 00:28:55,607 --> 00:28:57,443 Hey, hey, hey, hey. 626 00:28:57,484 --> 00:28:58,862 Whoa! 627 00:29:02,615 --> 00:29:04,701 Go, go, go, go, go, go! 628 00:29:09,329 --> 00:29:10,874 Go, go, go. 629 00:29:30,684 --> 00:29:32,644 Let's go. 630 00:29:32,686 --> 00:29:34,396 Get down, get down! 631 00:29:44,365 --> 00:29:45,991 Over there! 632 00:29:52,624 --> 00:29:55,876 Ohh. Oh, it's the last one. 633 00:29:55,919 --> 00:29:57,711 How many arrows you got left? 634 00:30:00,589 --> 00:30:01,883 Not enough. 635 00:30:01,924 --> 00:30:04,093 Oh, boy. Aren't we the couple? 636 00:30:04,134 --> 00:30:06,471 We are gonna find a way out of this. 637 00:30:06,512 --> 00:30:08,347 There has to be a way to fix it, 638 00:30:08,388 --> 00:30:10,141 and we are gonna find it, Quentin. 639 00:30:10,182 --> 00:30:11,869 It doesn't matter how many times. We're gonna find it! 640 00:30:11,893 --> 00:30:13,769 Heh heh. Yeah? Sure. What's it gonna be, 641 00:30:13,811 --> 00:30:16,021 60 times, 100 times? 642 00:30:16,064 --> 00:30:18,273 It's gonna be however many times it takes! 643 00:30:21,443 --> 00:30:25,030 You know, getting hunted like this. 644 00:30:25,073 --> 00:30:26,574 In a space like this is kind of like. 645 00:30:26,615 --> 00:30:28,451 What I was doing to you all those years ago. 646 00:30:28,492 --> 00:30:30,036 Remember? 647 00:30:34,039 --> 00:30:36,291 Ohh. Oof. 648 00:30:36,334 --> 00:30:38,687 Sort of makes sense I'd go out like this now, don't you think? 649 00:30:38,711 --> 00:30:40,587 Would you please just save your strength. 650 00:30:42,006 --> 00:30:44,384 For what? 651 00:30:44,424 --> 00:30:46,885 Oliver, you take care of these guys, 652 00:30:46,927 --> 00:30:48,136 there'll be more behind them, 653 00:30:48,179 --> 00:30:49,406 there will be more behind them. 654 00:30:49,430 --> 00:30:51,723 There is no saving me from this! 655 00:30:51,766 --> 00:30:56,311 Ok? You ever think that's the point? 656 00:30:56,354 --> 00:31:00,023 Maybe you're not supposed to. 657 00:31:00,066 --> 00:31:03,653 I'm not giving up... 658 00:31:03,694 --> 00:31:06,280 And you're not giving up either. 659 00:31:06,321 --> 00:31:09,325 Oh, no, no, no. I'm not giving up. 660 00:31:09,366 --> 00:31:12,202 Maybe I'm giving in. 661 00:31:12,244 --> 00:31:15,874 You see, I've been outrunning death for a while now. 662 00:31:15,914 --> 00:31:18,750 The siege, the island, 663 00:31:18,792 --> 00:31:22,797 but when Diaz shot me, that felt different. 664 00:31:22,838 --> 00:31:27,634 Like I was finally at the end, 665 00:31:27,676 --> 00:31:29,887 and I made my peace with that. 666 00:31:34,474 --> 00:31:37,353 And maybe it's time you did, too. 667 00:31:47,154 --> 00:31:48,990 It looks like fate's knocking. 668 00:31:49,031 --> 00:31:51,366 Just... just... 669 00:31:51,409 --> 00:31:53,912 You just get ready to move. 670 00:32:07,549 --> 00:32:09,426 I'll see you on the other side, Oliver. 671 00:32:14,807 --> 00:32:16,058 Quentin. 672 00:32:25,108 --> 00:32:26,736 Passes it quickly over to the right. 673 00:32:26,778 --> 00:32:28,320 Tark drives the Lane. 674 00:32:28,363 --> 00:32:30,615 Kicks it to aldrich in the corner for 3. 675 00:32:30,656 --> 00:32:33,951 Bingo! Count it and the foul! 676 00:32:33,992 --> 00:32:35,827 Drives down the Lane. 677 00:32:35,869 --> 00:32:39,707 Beautiful pass to the big man underneath. 678 00:32:39,749 --> 00:32:42,626 Puts it up off the glass, and it's in for two. 679 00:32:42,669 --> 00:32:44,420 Inbound pass to the other p... 680 00:33:06,608 --> 00:33:09,778 No way. It tastes the same. 681 00:33:09,820 --> 00:33:13,156 Dad, what are you still doing here? 682 00:33:13,199 --> 00:33:17,744 Hey, guys. I'm just heading out the door. 683 00:33:17,787 --> 00:33:20,330 Wanted to let you know, all of you know. 684 00:33:20,373 --> 00:33:25,795 What a... just what a gift. 685 00:33:25,836 --> 00:33:28,088 Getting to know you all has been. 686 00:33:28,131 --> 00:33:30,633 Dad, you're going to a fundraiser. 687 00:33:30,674 --> 00:33:32,468 It's not like you're going into war. 688 00:33:32,509 --> 00:33:34,011 Heh heh. 689 00:33:34,052 --> 00:33:36,388 Although I guess I can see the similarities. 690 00:33:36,431 --> 00:33:38,266 I think he's talking about crisis. 691 00:33:42,644 --> 00:33:45,690 I'm just really proud of all you guys. 692 00:33:45,731 --> 00:33:47,275 I'm really proud. 693 00:33:49,027 --> 00:33:51,988 I got to go. 694 00:33:52,029 --> 00:33:53,364 Dad... 695 00:33:57,910 --> 00:33:59,787 You're gonna be fine. 696 00:33:59,828 --> 00:34:02,039 So are you. 697 00:34:02,080 --> 00:34:04,916 All of you will be. 698 00:34:04,959 --> 00:34:06,461 Whatever happens. 699 00:34:12,759 --> 00:34:14,427 Hey, queen. What's the difference. 700 00:34:14,469 --> 00:34:17,054 Between a cop... hey! 701 00:34:25,855 --> 00:34:27,731 Quentin, excuse me. 702 00:34:27,773 --> 00:34:29,275 Yeah. 703 00:34:29,317 --> 00:34:30,610 What's the matter, Oliver? 704 00:34:30,650 --> 00:34:32,527 You look like you've seen a ghost. 705 00:34:32,570 --> 00:34:34,572 Maybe I did. 706 00:34:34,614 --> 00:34:36,699 May I speak with you for a second? 707 00:34:36,740 --> 00:34:39,367 Sure. 708 00:34:39,409 --> 00:34:41,496 Uh, yeah, you want to go over the speech? 709 00:34:41,536 --> 00:34:44,164 Because I was thinking about adding a few lines. 710 00:34:47,043 --> 00:34:48,376 I have a question for you. 711 00:34:48,418 --> 00:34:50,505 Sure. 712 00:34:50,545 --> 00:34:54,175 Back when I was running around as the hood, 713 00:34:54,217 --> 00:34:55,717 you were trying to arrest me. 714 00:34:55,760 --> 00:34:57,153 - You remember that? - Heh heh heh. 715 00:34:57,177 --> 00:34:59,472 Ah. Yeah. The good, old days. 716 00:34:59,514 --> 00:35:01,641 How could I ever forget? 717 00:35:01,681 --> 00:35:03,601 The question is... 718 00:35:06,311 --> 00:35:08,396 What made you decide that I wasn't. 719 00:35:08,438 --> 00:35:11,108 Your enemy anymore? 720 00:35:11,150 --> 00:35:14,362 What changed your mind? 721 00:35:14,402 --> 00:35:19,199 Heh. Oh, you know, my daughters for one. 722 00:35:19,242 --> 00:35:20,909 Because I didn't raise dummies, 723 00:35:20,952 --> 00:35:22,678 and, uh, you know, if they were ok with you, 724 00:35:22,702 --> 00:35:25,289 then I figured I should be, too. 725 00:35:25,331 --> 00:35:29,710 - Yeah. - They trusted me, 726 00:35:29,751 --> 00:35:31,336 and you trusted them. 727 00:35:31,378 --> 00:35:32,856 Yeah. They got me to listen to what I always knew. 728 00:35:32,880 --> 00:35:35,132 In my gut, that we were on the same side. 729 00:35:35,173 --> 00:35:37,260 And fighting for the same goal, 730 00:35:37,300 --> 00:35:40,429 and it just took me a while to get there. 731 00:35:40,471 --> 00:35:42,139 Sorry. 732 00:35:42,181 --> 00:35:44,182 It's ok. 733 00:35:44,224 --> 00:35:45,809 Oliver, is there any particular reason. 734 00:35:45,851 --> 00:35:47,853 For this trip down memory Lane? 735 00:35:47,894 --> 00:35:49,271 Yeah. 736 00:35:52,608 --> 00:35:55,110 God, I've been hanging on to something. 737 00:35:57,737 --> 00:35:59,614 Someone told me just recently that, 738 00:35:59,657 --> 00:36:03,494 uh... it's about time I made peace with it. 739 00:36:06,496 --> 00:36:10,168 Ok. Sounds like a smart someone. 740 00:36:14,172 --> 00:36:15,715 Yeah. 741 00:36:19,552 --> 00:36:22,597 Oh, I shouldn't have to say good-bye to you again. 742 00:36:22,637 --> 00:36:26,016 Good-bye? 743 00:36:26,057 --> 00:36:29,103 Evening's just getting started. 744 00:36:29,144 --> 00:36:30,730 Yeah. 745 00:36:33,231 --> 00:36:36,860 Thank you, Quentin for everything. 746 00:36:38,653 --> 00:36:40,405 Mr. Mayor. 747 00:36:40,447 --> 00:36:42,091 We're gonna see each other again, Oliver. 748 00:36:42,115 --> 00:36:43,576 Mr. Mayor! 749 00:36:45,452 --> 00:36:46,913 Ahem. 750 00:36:48,539 --> 00:36:50,625 I hope so. 751 00:37:15,733 --> 00:37:18,277 Congratulations, Oliver. 752 00:37:18,318 --> 00:37:20,028 Now you understand. 753 00:37:23,574 --> 00:37:25,409 I couldn't change Quentin's fate. 754 00:37:27,786 --> 00:37:30,748 I can't change mine either, can I? 755 00:37:30,789 --> 00:37:33,458 No. I'm sorry. 756 00:37:36,461 --> 00:37:38,213 Why did the monitor go to all. 757 00:37:38,255 --> 00:37:41,425 Of this trouble just to... 758 00:37:41,467 --> 00:37:43,010 Just to prove a point? 759 00:37:43,052 --> 00:37:44,762 You've always been a man who needed to. 760 00:37:44,804 --> 00:37:46,889 See things for himself. 761 00:37:46,931 --> 00:37:49,976 Telling you wouldn't have been enough. 762 00:37:50,016 --> 00:37:51,978 How long have you worked for him? 763 00:37:52,018 --> 00:37:53,311 A while. 764 00:37:53,353 --> 00:37:55,773 You lied to us, Lyla. 765 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 You... 766 00:37:59,402 --> 00:38:00,902 You lied to John. 767 00:38:00,945 --> 00:38:02,405 Keeping this from John has been. 768 00:38:02,445 --> 00:38:03,923 The hardest thing I've ever had to do. 769 00:38:03,947 --> 00:38:05,407 Then why do it? 770 00:38:05,449 --> 00:38:07,492 The same reason you left Felicity and Mia. 771 00:38:07,534 --> 00:38:10,538 In that cabin... To protect my family. 772 00:38:10,579 --> 00:38:12,706 Do you honestly believe that working. 773 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 With the monitor is the best way to do that? 774 00:38:15,710 --> 00:38:17,295 It's the only way. 775 00:38:17,335 --> 00:38:19,922 The crisis is coming. There is no stopping it. 776 00:38:19,963 --> 00:38:22,048 All we can do is try to survive it. 777 00:38:22,090 --> 00:38:23,717 Ok. Help me out here, Lyla. 778 00:38:23,759 --> 00:38:26,469 I don't even know what it is. 779 00:38:26,512 --> 00:38:31,599 I know, but you will... soon. 780 00:38:31,641 --> 00:38:33,311 What I can tell you. 781 00:38:33,351 --> 00:38:34,997 Is there is an evil coming that is greater. 782 00:38:35,021 --> 00:38:37,440 Than anything we've ever had to face. 783 00:38:41,985 --> 00:38:43,903 Can we stop it? 784 00:38:43,945 --> 00:38:46,740 I don't know... 785 00:38:46,782 --> 00:38:49,076 But you are the only chance we have. 786 00:38:52,246 --> 00:38:54,331 So everything I've done. 787 00:38:54,373 --> 00:38:57,960 From the moment I left that cabin, 788 00:38:58,001 --> 00:39:01,297 this has all been some... 789 00:39:01,338 --> 00:39:03,090 Bigger part of a test? 790 00:39:03,132 --> 00:39:05,342 He needed to be sure you were ready. 791 00:39:05,384 --> 00:39:08,262 He's just been sending me on useless missions. 792 00:39:08,304 --> 00:39:09,679 They weren't useless. 793 00:39:09,722 --> 00:39:12,016 The dwarf star particles, Dr. Wong, 794 00:39:12,057 --> 00:39:13,934 even the antimatter weapon, 795 00:39:13,976 --> 00:39:15,561 they all have a purpose, 796 00:39:15,603 --> 00:39:17,896 just not the one you were expecting. 797 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Why did he involve my children? 798 00:39:26,655 --> 00:39:28,699 Time is a gift. 799 00:39:34,246 --> 00:39:35,748 What now? 800 00:39:35,789 --> 00:39:37,583 You complete your final mission. 801 00:39:40,668 --> 00:39:42,630 I'll see you there. 802 00:39:58,061 --> 00:40:00,688 Ohh. 803 00:40:00,731 --> 00:40:02,233 Where are we? 804 00:40:04,360 --> 00:40:07,195 You ok? 805 00:40:07,237 --> 00:40:09,364 I have a killer headache. 806 00:40:09,407 --> 00:40:12,952 The last thing that I remember is Quentin... 807 00:40:12,992 --> 00:40:16,038 Dying in that warehouse. 808 00:40:16,079 --> 00:40:18,248 I was wearing these on the roof. 809 00:40:18,289 --> 00:40:22,293 When we got tranqed, so does that mean that... 810 00:40:22,335 --> 00:40:24,295 We got out. 811 00:40:24,338 --> 00:40:27,090 How? 812 00:40:27,132 --> 00:40:28,842 We learned our lessons. 813 00:40:28,884 --> 00:40:31,637 I got out after I said good-bye. 814 00:40:31,679 --> 00:40:34,431 Why would the monitor let me see Quentin one last time? 815 00:40:34,472 --> 00:40:39,478 It was a reward for not betraying me. 816 00:40:39,519 --> 00:40:42,063 Didn't really think rewards were his brand. 817 00:40:42,106 --> 00:40:45,943 No. We were wrong about him. 818 00:40:45,985 --> 00:40:48,945 And Lyla was right? 819 00:40:48,987 --> 00:40:51,072 That's annoying. 820 00:40:51,114 --> 00:40:53,409 So why did you have to learn to let Lance go? 821 00:40:53,451 --> 00:40:57,538 Because deep down, I still believed. 822 00:40:57,579 --> 00:40:59,998 That I could fight my fate. 823 00:41:03,585 --> 00:41:05,253 Now I know I can't. 824 00:41:10,885 --> 00:41:14,221 Lyla said we had one last thing to do, 825 00:41:14,262 --> 00:41:16,514 one final mission. 826 00:41:16,556 --> 00:41:18,601 I can't wait to find out what that is. 827 00:41:20,436 --> 00:41:23,606 Where that is. 828 00:41:23,646 --> 00:41:25,690 We're not in star city anymore. 829 00:41:28,902 --> 00:41:30,237 Dad. 830 00:41:32,864 --> 00:41:34,407 You ok? 831 00:41:34,449 --> 00:41:35,951 Where the hell are we? 832 00:41:40,121 --> 00:41:41,873 We're on lian yu.