1 00:00:02,160 --> 00:00:04,686 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,882 After five years on a hellish island... 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,851 I have come home with only one goal: 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,008 To save my city. 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,767 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:18,520 --> 00:00:21,763 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:23,120 --> 00:00:26,522 I must be something else. 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,001 Previously on Arrow: 9 00:00:30,160 --> 00:00:32,395 We would like to serve notice to the defense, 10 00:00:32,420 --> 00:00:34,508 pursuant to Rule of Criminal Procedure 15. 11 00:00:34,640 --> 00:00:38,406 I would like a conversation with you before you seek the death penalty. 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,245 Moira, what don't I know? 13 00:00:40,440 --> 00:00:44,490 There are some things that must never be spoken of. 14 00:00:44,640 --> 00:00:47,883 He's beaten me twice, and I don't know how to stop him. 15 00:00:53,800 --> 00:00:54,471 Who are you? 16 00:00:54,496 --> 00:00:56,509 Once you know, your life will never be the same. 17 00:00:58,960 --> 00:01:00,610 Sara? 18 00:01:11,600 --> 00:01:13,887 Yeah, Dad, college is great. 19 00:01:14,040 --> 00:01:17,169 No. Me and my new roommate totally hit it off. 20 00:01:17,400 --> 00:01:18,970 We're like besties. 21 00:01:19,160 --> 00:01:21,481 Okay. Yeah, Dad, I gotta get back to Chem Lab. 22 00:01:21,920 --> 00:01:24,526 Yes. It looks like I got a long night ahead of me. 23 00:01:24,680 --> 00:01:27,889 - Get off the... - Okay. Love you, Dad. Bye. 24 00:01:29,240 --> 00:01:32,847 Ollie, you are trouble. 25 00:01:33,000 --> 00:01:34,684 How is Detective Lance? 26 00:01:34,920 --> 00:01:37,685 He's clueless, as usual. 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,007 Guess I was thirsty. 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,129 Did you hear that? 29 00:01:45,280 --> 00:01:48,011 One, two, three... 30 00:01:50,280 --> 00:01:52,009 It's getting closer. 31 00:01:52,440 --> 00:01:54,841 That's not very scientific. 32 00:01:55,400 --> 00:02:00,884 And what would you know about science, Mr. Ivy-League-Dropout? 33 00:02:01,040 --> 00:02:03,441 I happen to know a lot about science. 34 00:02:03,680 --> 00:02:06,570 I know of fermentation. 35 00:02:06,800 --> 00:02:10,566 I know biology. 36 00:02:17,880 --> 00:02:21,805 Laurel's gonna kill me. She's so gonna kill me. 37 00:02:23,040 --> 00:02:25,247 Your sister will never know. 38 00:02:25,400 --> 00:02:26,561 - Come here. - Ha, ha. 39 00:02:29,600 --> 00:02:31,090 Okay, that one was really close. 40 00:02:31,320 --> 00:02:33,004 Sara... 41 00:02:33,160 --> 00:02:35,561 we're gonna be fine. 42 00:02:49,000 --> 00:02:50,331 Oliver... 43 00:02:51,560 --> 00:02:52,607 - Oliver! - Sara! 44 00:02:56,240 --> 00:02:57,605 Help! 45 00:03:00,280 --> 00:03:03,409 Help! 46 00:03:06,760 --> 00:03:08,762 Sara! 47 00:03:10,240 --> 00:03:11,287 Oliver! 48 00:03:24,520 --> 00:03:26,363 Can't sleep? 49 00:03:26,520 --> 00:03:28,249 I don't do well with my eyes closed. 50 00:03:28,920 --> 00:03:32,606 Thanks for letting me stay here. I know you got a lot going on with your mom. 51 00:03:32,800 --> 00:03:34,928 Thea's mostly staying at her boyfriend's... 52 00:03:35,920 --> 00:03:38,161 so don't worry about anyone finding out that you're back. 53 00:03:38,240 --> 00:03:40,322 Thanks for understanding. 54 00:03:40,760 --> 00:03:41,921 I don't understand. 55 00:03:43,520 --> 00:03:45,807 Not a day goes by that your family doesn't miss you. 56 00:03:46,000 --> 00:03:49,243 Yeah? How do you know? 57 00:03:49,920 --> 00:03:51,490 Because I missed you. 58 00:03:54,240 --> 00:03:56,402 Probably they won't be as happy to see me as you think. 59 00:03:56,600 --> 00:03:58,011 How can you say that? 60 00:03:59,440 --> 00:04:03,001 I know how hard it is to come home when you've been gone for so long. 61 00:04:05,080 --> 00:04:08,243 I'm guessing my father and Laurel weren't too happy to see you. 62 00:04:08,440 --> 00:04:09,930 No. 63 00:04:10,120 --> 00:04:11,167 No, not at first. 64 00:04:12,000 --> 00:04:14,844 I wasn't sure if you and she ever got back together. 65 00:04:15,080 --> 00:04:16,809 We tried. 66 00:04:18,280 --> 00:04:19,691 It was too much. 67 00:04:20,600 --> 00:04:24,207 Yeah, some things, you know, just better left in the past. 68 00:04:32,080 --> 00:04:34,208 I'm done waiting for Mr. Queen. Let's get started. 69 00:04:35,640 --> 00:04:39,690 Sorry I'm late. There's an old friend in town. 70 00:04:41,360 --> 00:04:43,647 I just finished explaining to your mother and sister... 71 00:04:43,880 --> 00:04:46,451 that Ms. Lance will be sitting second chair for the prosecution. 72 00:04:46,600 --> 00:04:50,446 This is a conflict of interest. Ms. Lance practically grew up in the Queen house. 73 00:04:50,680 --> 00:04:51,841 I think you're overstating matters. 74 00:04:52,040 --> 00:04:55,362 We'll see when I move to conflict Ms. Lance off this case. 75 00:04:55,560 --> 00:04:57,210 Maybe there won't be a case much longer. 76 00:04:58,480 --> 00:05:03,202 I come here not just with Ms. Lance but also a plea offer. 77 00:05:03,400 --> 00:05:06,370 Life, with a possibility of parole. 78 00:05:06,920 --> 00:05:10,811 Heh. No. We are not pleading out. Mrs. Queen is innocent. 79 00:05:11,000 --> 00:05:13,844 She aided and abetted 503 homicides. 80 00:05:14,080 --> 00:05:16,731 Under duress from a homicidal maniac named Malcolm Merlyn. 81 00:05:16,880 --> 00:05:20,566 She also withdrew from the criminal conspiracy prior to its execution. 82 00:05:20,720 --> 00:05:22,085 Five minutes prior. 83 00:05:22,240 --> 00:05:25,722 With Malcolm Merlyn dead, the jury is going to wanna blame someone. 84 00:05:25,880 --> 00:05:28,400 She doesn't take the deal, then she is facing the death penalty. 85 00:05:29,400 --> 00:05:31,084 Sounds a lot like blackmail. 86 00:05:31,240 --> 00:05:33,846 Try reality. And here's some more. 87 00:05:34,040 --> 00:05:36,637 We've subpoenaed over a decade's worth of phone 88 00:05:36,662 --> 00:05:39,150 messages, phone records, letters and e-mails. 89 00:05:39,320 --> 00:05:44,724 I'm willing to bet I find something that crushes your duress defense to powder. 90 00:05:46,920 --> 00:05:48,445 Mr. Donner... 91 00:05:50,200 --> 00:05:54,046 if you don't mind, I'd like a few days to consider your offer. 92 00:05:54,720 --> 00:05:56,210 Of course. 93 00:05:59,520 --> 00:06:00,931 Excuse me. 94 00:06:01,680 --> 00:06:03,250 I'll be right back. 95 00:06:06,040 --> 00:06:07,166 Laurel? 96 00:06:10,120 --> 00:06:12,202 I'll meet you at the car. 97 00:06:17,080 --> 00:06:19,447 You're prosecuting my mother? 98 00:06:19,640 --> 00:06:21,802 I didn't ask for this case. I was assigned. 99 00:06:21,960 --> 00:06:24,406 - So say no. - It's a new job, Oliver. 100 00:06:24,600 --> 00:06:26,045 I don't have a lot of pull. 101 00:06:26,280 --> 00:06:29,966 And what pull I do have, I used to get that plea bargain for your mother. 102 00:06:30,200 --> 00:06:32,202 This was your idea? 103 00:06:32,400 --> 00:06:33,561 Life in prison? 104 00:06:33,720 --> 00:06:35,961 The DA is serious about the death penalty, Ollie. 105 00:06:38,000 --> 00:06:40,810 We both know what it's like to lose someone. 106 00:06:42,480 --> 00:06:44,847 So think about it, and save your mother's life. 107 00:06:48,560 --> 00:06:50,324 Are you okay? 108 00:06:50,480 --> 00:06:52,687 In case I wasn't clear last week... 109 00:06:52,840 --> 00:06:54,922 I'm done answering that question. 110 00:07:50,720 --> 00:07:52,131 Help! 111 00:07:52,560 --> 00:07:53,721 Help! 112 00:07:54,040 --> 00:07:56,042 Over here! 113 00:08:04,560 --> 00:08:05,925 Sara? 114 00:08:06,080 --> 00:08:07,411 Sara. 115 00:08:08,560 --> 00:08:10,244 You okay? 116 00:08:10,400 --> 00:08:13,563 - How'd everything go with your mother? - I ran into your sister. 117 00:08:13,800 --> 00:08:15,165 She's working on the case. 118 00:08:15,360 --> 00:08:17,601 - You didn't tell her? - No. 119 00:08:17,800 --> 00:08:20,929 I know a little something about keeping secrets. 120 00:08:21,080 --> 00:08:26,211 And respecting them, even though I don't totally understand why you're keeping yours. 121 00:08:29,600 --> 00:08:31,204 Is this...? 122 00:08:31,400 --> 00:08:33,767 Is it because of what happened on the island? 123 00:08:36,400 --> 00:08:37,765 No. 124 00:08:37,920 --> 00:08:39,410 After. 125 00:08:41,440 --> 00:08:43,602 There were things that I did... 126 00:08:43,760 --> 00:08:45,762 things that I had to do to survive. 127 00:08:46,520 --> 00:08:49,364 Things that there's no forgiveness for. 128 00:08:49,560 --> 00:08:52,245 Well, that's the thing about forgiveness. 129 00:08:52,840 --> 00:08:54,604 You can't get it until you ask for it. 130 00:09:01,120 --> 00:09:02,406 Merlyn? 131 00:09:41,280 --> 00:09:42,611 Who are you? 132 00:09:42,800 --> 00:09:45,246 Just a warrior, like you. 133 00:09:47,520 --> 00:09:49,443 Why are you dressed like Malcolm Merlyn? 134 00:09:51,280 --> 00:09:52,406 Huh? Who sent you? 135 00:10:15,160 --> 00:10:18,482 I remember the first time I saw this hood. 136 00:10:18,640 --> 00:10:20,051 Shado was wearing it. 137 00:10:20,960 --> 00:10:24,328 This is quite the setup that you got here. 138 00:10:24,480 --> 00:10:27,006 Launching your one-man war for Starling. 139 00:10:27,200 --> 00:10:29,009 I'm not one man. 140 00:10:29,480 --> 00:10:33,610 These are my friends. This is John Diggle and Felicity Smoak. 141 00:10:34,960 --> 00:10:37,406 - Guys, this is Sara. - Welcome home, Sara. 142 00:10:37,560 --> 00:10:39,562 I was happy to hear you're not dead anymore. 143 00:10:39,720 --> 00:10:43,008 I mean, I didn't know you before you didn't die the first time. 144 00:10:43,240 --> 00:10:45,527 - I'm still glad you're alive. - You're cute. 145 00:10:45,720 --> 00:10:47,760 We just had an uninvited guest in the Queen mansion. 146 00:10:47,920 --> 00:10:49,206 Trained. 147 00:10:49,400 --> 00:10:50,561 Highly skilled. 148 00:10:50,760 --> 00:10:52,410 And he was dressed like Merlyn. 149 00:10:52,560 --> 00:10:54,186 Well, last I checked Malcolm Merlyn was dead, 150 00:10:54,211 --> 00:10:55,872 courtesy of an arrow jammed through his heart. 151 00:10:56,000 --> 00:10:59,527 It wasn't him. It was a follower, an underling bent on revenge. 152 00:10:59,760 --> 00:11:03,003 Whoever it was, he knows who I am. 153 00:11:03,160 --> 00:11:04,875 Gee, eeh, didn't get you a bag of dirt. 154 00:11:04,900 --> 00:11:07,428 I found it in the house. Copycat Merlyn tracked it in. 155 00:11:07,600 --> 00:11:09,841 I want you to analyze it. Hopefully, it will lead me right to him. 156 00:11:10,040 --> 00:11:10,783 Then what? 157 00:11:10,808 --> 00:11:13,168 If this pretender wants to follow Malcolm Merlyn so badly... 158 00:11:13,200 --> 00:11:15,441 he can follow him right into a grave. 159 00:11:15,640 --> 00:11:17,847 Sara, we'll find this guy. 160 00:11:19,920 --> 00:11:21,922 I don't want you to. 161 00:11:23,920 --> 00:11:26,924 - What do you mean? - He wasn't after you, Ollie. 162 00:11:27,120 --> 00:11:28,281 He's after me. 163 00:11:29,440 --> 00:11:30,521 Who is he? 164 00:11:30,720 --> 00:11:33,724 He's called Al Ow-Al. The First. 165 00:11:34,960 --> 00:11:37,122 And he's a member of the League of Assassins. 166 00:11:38,000 --> 00:11:41,163 Wait, wait. League of Assassins? I thought they were a myth. 167 00:11:41,360 --> 00:11:42,920 What's the League of Assassins? 168 00:11:42,945 --> 00:11:45,912 And please, don't say it's a league made up of assassins. 169 00:11:46,080 --> 00:11:48,765 It was an urban legend. I heard about them in Afghanistan from a tribal leader. 170 00:11:48,960 --> 00:11:51,566 He claimed there was an ancient sect of assassins... 171 00:11:51,760 --> 00:11:55,082 deadly warriors that killed and vanished like ghosts. 172 00:11:55,880 --> 00:11:58,201 Thought he was smoking what he was selling. 173 00:11:59,080 --> 00:12:01,481 I tried to tell you, Ollie, but you wouldn't listen. 174 00:12:01,680 --> 00:12:04,160 That's where you've been the past four years. 175 00:12:04,880 --> 00:12:07,167 That's where you learned to fight. 176 00:12:08,640 --> 00:12:10,165 You're one of them. 177 00:12:10,360 --> 00:12:14,001 After the freighter, a member of the league rescued me, took me in... 178 00:12:14,160 --> 00:12:16,288 and brought me to Nanda Parbat. 179 00:12:16,480 --> 00:12:19,882 They remade me into what I am. 180 00:12:20,160 --> 00:12:22,128 And I swore them my allegiance. 181 00:12:23,120 --> 00:12:26,010 Why are they kicking down doors trying to find you now? 182 00:12:26,880 --> 00:12:28,484 Because I left. 183 00:12:28,680 --> 00:12:31,604 And there's only one way that you leave the league. 184 00:12:33,920 --> 00:12:37,003 Is that why you didn't wanna see your family? 185 00:12:39,800 --> 00:12:42,531 A year ago, I was in Guyana. 186 00:12:43,040 --> 00:12:45,520 I was sent there for a man named Suarez. 187 00:12:45,720 --> 00:12:47,324 He was a local diplomat. 188 00:12:49,640 --> 00:12:54,282 And I slit his throat in his bed. 189 00:12:54,720 --> 00:12:56,563 And his kids... 190 00:12:58,240 --> 00:13:00,846 They found his body in the morning. 191 00:13:04,080 --> 00:13:06,287 I'm a murderer, Ollie. 192 00:13:06,520 --> 00:13:10,844 You think that my family will be happy to see me? 193 00:13:19,360 --> 00:13:20,771 I have to go to Iron Heights. 194 00:13:21,560 --> 00:13:24,040 Felicity, I need you to find this Al Ow-Al. 195 00:13:34,440 --> 00:13:37,171 Thank you. Thank you. 196 00:13:37,360 --> 00:13:38,725 What were you doing out there? 197 00:13:39,400 --> 00:13:44,327 The boat that I was on, we got caught in a storm, and... 198 00:13:44,880 --> 00:13:47,008 - Come. - Wait. Wait, wait. 199 00:13:47,200 --> 00:13:48,361 Wait. 200 00:13:48,560 --> 00:13:52,804 Robert Queen. Robert Queen, it was his boat. And they're rich. 201 00:13:52,960 --> 00:13:55,440 He'll pay you whatever you want. Please. 202 00:14:02,280 --> 00:14:04,282 Who are these people? 203 00:14:08,640 --> 00:14:10,005 Please, no! 204 00:14:15,640 --> 00:14:18,325 Please, don't. No, you've made a mistake. 205 00:14:18,520 --> 00:14:19,806 Please let me out. 206 00:14:20,040 --> 00:14:22,884 Wait, why won't you let me...? No! Please come back! 207 00:14:23,120 --> 00:14:24,849 Let me out! 208 00:14:26,640 --> 00:14:29,120 You cannot be serious. 209 00:14:29,280 --> 00:14:31,521 - What's going on here? - She wants to take the deal. 210 00:14:31,720 --> 00:14:33,715 Mom, if this is about the death penalty... 211 00:14:33,740 --> 00:14:35,874 I've been explaining this to your mother. 212 00:14:36,440 --> 00:14:39,649 Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress. 213 00:14:39,840 --> 00:14:43,003 I have everything I need to keep them from sentencing you to death. 214 00:14:43,200 --> 00:14:45,567 The death penalty doesn't scare me, Jean. 215 00:14:45,760 --> 00:14:48,366 - Mom, then why aren't you fighting? - I have my reasons. 216 00:14:48,520 --> 00:14:50,443 - Name one. - Because I'm tired of fighting. 217 00:14:51,160 --> 00:14:54,323 I am not confident that I can win over a jury. 218 00:14:55,320 --> 00:14:58,164 And I'm not altogether certain that I deserve to. 219 00:14:58,360 --> 00:15:00,408 - I think that was actually three. - Thea... 220 00:15:00,640 --> 00:15:03,041 But, no, seriously, you're just ready to give up? 221 00:15:03,200 --> 00:15:07,205 Just take your medicine and spend the rest of your life in here? 222 00:15:07,400 --> 00:15:09,209 We still need you. 223 00:15:09,400 --> 00:15:11,164 I still need you. 224 00:15:13,280 --> 00:15:14,725 I can't take this. 225 00:15:30,080 --> 00:15:31,684 Growing up... 226 00:15:32,680 --> 00:15:36,002 I didn't think that there were secrets kept between us. 227 00:15:36,720 --> 00:15:38,961 Last year I learned different. 228 00:15:39,480 --> 00:15:43,565 And I've gotten pretty good at knowing when you're hiding something from me. 229 00:15:44,280 --> 00:15:45,691 So, Mom... 230 00:15:48,560 --> 00:15:50,369 what are you hiding now? 231 00:15:54,520 --> 00:15:58,650 Help your sister come to terms with my choice, because it's made. 232 00:16:04,120 --> 00:16:06,407 I'm sorry if I upset you before. 233 00:16:06,600 --> 00:16:09,206 We all joined clubs we wish we hadn't. 234 00:16:09,440 --> 00:16:11,522 Took me a year to get out of that gym membership. 235 00:16:11,680 --> 00:16:13,205 Heh. 236 00:16:13,360 --> 00:16:16,489 - Thank you. - For what? 237 00:16:16,640 --> 00:16:19,120 Not making me feel like what I am. 238 00:16:19,440 --> 00:16:22,250 Oliver's lucky to have you both as friends. 239 00:16:22,400 --> 00:16:25,370 He hasn't always had the best luck in that area. 240 00:16:25,800 --> 00:16:27,928 - How'd it go with your mother? - Not well. 241 00:16:28,120 --> 00:16:30,313 Have you found somebody for me to hit yet? 242 00:16:30,338 --> 00:16:31,068 Could be. 243 00:16:31,240 --> 00:16:32,964 The spectral analysis of the dirt from your 244 00:16:32,989 --> 00:16:34,791 house had trace amounts of aldicarb in there. 245 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 - What? - It's a pesticide. 246 00:16:36,360 --> 00:16:39,045 Starling City used to have its own aldicarb plant... 247 00:16:39,240 --> 00:16:41,368 but, per the EPA it was shut down three years ago. 248 00:16:41,600 --> 00:16:44,046 - What's it being used for now? - Nothing. It's abandoned. 249 00:16:44,240 --> 00:16:47,926 But my guess is it's the home base to one League of Assassins assassin. 250 00:16:48,120 --> 00:16:49,929 He will kill you. 251 00:16:50,360 --> 00:16:52,681 Like you, I am not that easy to get rid of. 252 00:16:52,880 --> 00:16:53,880 This is my fight. 253 00:16:53,886 --> 00:16:56,829 He made it my fight when he came into my house. 254 00:16:57,600 --> 00:17:00,001 And when he threatened somebody that I care about. 255 00:17:26,320 --> 00:17:28,243 Arrows. 256 00:17:28,440 --> 00:17:32,126 Such an ineffective projectile. 257 00:17:32,920 --> 00:17:36,527 I find it strange anyone still fears them. 258 00:17:36,720 --> 00:17:40,327 I'll show you why if you don't leave Sara Lance alone. 259 00:17:40,480 --> 00:17:41,561 That's your only warning. 260 00:17:41,800 --> 00:17:44,087 And it would be effective... 261 00:17:44,320 --> 00:17:46,971 were you to pose a threat to me. 262 00:17:47,160 --> 00:17:50,209 You barely defeated Malcolm Merlyn... 263 00:17:50,400 --> 00:17:53,449 at nearly the cost of your own life. 264 00:17:54,640 --> 00:17:59,043 What hope would you have against the man who trained him? 265 00:17:59,200 --> 00:18:01,043 It helps that I didn't come alone. 266 00:18:06,320 --> 00:18:09,324 The child of Ra's Al Ghul awaits your return. 267 00:18:09,560 --> 00:18:12,040 - I am not going back. - That's not your choice. 268 00:18:12,520 --> 00:18:14,841 I have orders to return you... 269 00:18:15,000 --> 00:18:16,490 alive or dead. 270 00:18:16,680 --> 00:18:18,284 You're not going to kill me. 271 00:18:18,480 --> 00:18:21,211 You overestimate your importance. 272 00:18:21,400 --> 00:18:24,290 Regardless, you're coming back with us. 273 00:18:25,360 --> 00:18:27,169 Us? 274 00:18:28,080 --> 00:18:31,766 Like you, I did not come alone. 275 00:19:12,760 --> 00:19:15,240 If you will not return willingly... 276 00:19:15,440 --> 00:19:18,922 you will stay to bury your family. 277 00:19:24,240 --> 00:19:26,481 You're not even flinching when he... 278 00:19:26,720 --> 00:19:30,281 Pain and I came to a little understanding a few years back. 279 00:19:33,920 --> 00:19:35,490 Done. 280 00:19:42,320 --> 00:19:44,721 The League of Assassins. 281 00:19:46,440 --> 00:19:50,684 Why wouldn't she tell me what happened to her all those years? 282 00:19:50,880 --> 00:19:55,044 Probably the same reason why you didn't tell us what happened to you on the island. 283 00:19:58,840 --> 00:20:02,128 We need to protect the Lances. I'll take Laurel. 284 00:20:02,280 --> 00:20:02,991 What can I do? 285 00:20:03,016 --> 00:20:05,148 Nothing. You're hurt and you need to stay here. 286 00:20:05,280 --> 00:20:08,170 - What about my father? - I'll go talk to Detective Lance. 287 00:20:08,320 --> 00:20:10,601 Tell him he needs to get out of town for a couple of days. 288 00:20:12,760 --> 00:20:14,683 Please don't tell him about me. 289 00:20:14,880 --> 00:20:17,042 I can keep a secret. Just ask him. 290 00:20:24,560 --> 00:20:25,891 You three are quite the team. 291 00:20:27,680 --> 00:20:29,967 We have our moments. 292 00:20:42,360 --> 00:20:44,044 Get up. 293 00:20:45,240 --> 00:20:46,446 Wait, wait, no. 294 00:20:46,680 --> 00:20:49,729 No, no, no. 295 00:20:49,920 --> 00:20:52,400 - The more you struggle... - Please, no! 296 00:20:52,600 --> 00:20:57,049 - The more it will hurt. - No! Please! Please. 297 00:20:57,240 --> 00:20:58,685 Wait. 298 00:21:00,080 --> 00:21:01,127 Let her go. 299 00:21:01,360 --> 00:21:03,681 You don't give me orders. 300 00:21:03,880 --> 00:21:05,769 I know. That would be the Captain. 301 00:21:05,960 --> 00:21:09,009 But he works for me. Doesn't he? 302 00:21:11,520 --> 00:21:13,682 Help me, please. 303 00:21:14,640 --> 00:21:16,369 Come on. 304 00:21:21,520 --> 00:21:23,887 Laurel, listen, it's your father again. 305 00:21:24,080 --> 00:21:27,448 I know you're still mad at me after what I said when you got pulled over last week... 306 00:21:27,680 --> 00:21:30,684 but it's not right, us not talking. So please, just... 307 00:21:30,880 --> 00:21:32,325 Just call me, okay? 308 00:21:32,560 --> 00:21:36,451 Detective Lance, I knew you'd be getting home around now, because your shift has ended. 309 00:21:36,600 --> 00:21:39,758 Which I knew because I kinda pinged your cell phone. 310 00:21:39,783 --> 00:21:40,834 Ms. Smoak. 311 00:21:41,000 --> 00:21:43,082 You have cockroaches, and they mean business. 312 00:21:43,320 --> 00:21:45,071 Since when did you start making house calls? 313 00:21:45,096 --> 00:21:46,184 Since you're in danger. 314 00:21:46,280 --> 00:21:49,887 - I'm not afraid of cockroaches. - Yes, you're in real danger. 315 00:21:50,400 --> 00:21:52,402 You need to get out of town for a couple days. 316 00:21:52,560 --> 00:21:55,370 Listen, I'm in danger every time I put on this uniform. 317 00:21:55,560 --> 00:21:57,210 So, you're gonna have to be a little more specific. 318 00:21:57,400 --> 00:21:59,366 There's an organization called the League of 319 00:21:59,391 --> 00:22:01,793 Assassins, and three of its members are targeting you. 320 00:22:02,000 --> 00:22:04,392 That sounded a little less crazy in my head. 321 00:22:04,417 --> 00:22:05,417 I doubt it. 322 00:22:05,440 --> 00:22:07,124 Malcolm Merlyn was apparently a member. 323 00:22:07,280 --> 00:22:10,720 That should give you seome sort of an idea about the type of people we're dealing with. 324 00:22:11,360 --> 00:22:13,089 Okay, I'll bite. 325 00:22:13,960 --> 00:22:15,246 What'd I do to piss him off? 326 00:22:16,040 --> 00:22:17,883 That, um... 327 00:22:18,720 --> 00:22:21,690 is a very long story. You just... 328 00:22:21,840 --> 00:22:23,649 You need to trust me. 329 00:22:24,200 --> 00:22:26,362 You're not safe here in Starling City. 330 00:22:26,560 --> 00:22:28,801 Ms. Smoak, nobody's safe, ok? Especially not us cops. 331 00:22:29,000 --> 00:22:30,843 We get shot at for a living. 332 00:22:31,040 --> 00:22:33,691 And my shift, it just ended. 333 00:22:34,320 --> 00:22:35,765 - Detective Lance. - Good night. 334 00:22:35,920 --> 00:22:38,890 - You need to listen to me. - Good night, Ms. Smoak. 335 00:22:39,120 --> 00:22:41,168 So I guess this means you're not leaving town? 336 00:22:47,600 --> 00:22:49,090 Evening. 337 00:22:49,280 --> 00:22:51,143 I should have said this earlier, but it's not 338 00:22:51,168 --> 00:22:53,434 appropriate for us to be discussing your mother's case. 339 00:22:53,640 --> 00:22:56,002 Actually I was in the neighbourhood, so I thought I'd swing by, 340 00:22:56,027 --> 00:22:58,467 see if I can give you a ride home and maybe get a bite to eat. 341 00:22:58,560 --> 00:23:01,131 It's been a long day. I don't need a longer night of you... 342 00:23:01,280 --> 00:23:04,602 trying to talk me out of your mother's plea agreement. 343 00:23:05,040 --> 00:23:06,565 Laurel... 344 00:23:06,760 --> 00:23:08,171 I promise... 345 00:23:08,400 --> 00:23:11,404 this has nothing to do with my mother's case. 346 00:23:12,840 --> 00:23:15,002 You've had a rough couple of weeks. 347 00:23:16,240 --> 00:23:19,210 You're really gonna tell me you couldn't use a friend? 348 00:23:20,480 --> 00:23:22,164 Come on. 349 00:23:27,640 --> 00:23:29,085 - Hey. - How'd it go? 350 00:23:29,280 --> 00:23:32,727 Badly. He either didn't believe me or didn't take me seriously. 351 00:23:32,920 --> 00:23:36,367 In hindsight, I probably shouldn't have led with "League of Assassins." 352 00:23:36,600 --> 00:23:38,170 What do we do now? 353 00:23:40,680 --> 00:23:42,036 What are you doing? Oliver told you to stay put. 354 00:23:42,061 --> 00:23:44,026 I thought you didn't want your father to know that you're still alive. 355 00:23:44,160 --> 00:23:46,242 I don't, but it's better than him not being. 356 00:23:46,480 --> 00:23:49,290 - Where do you think you're going? - With you. 357 00:23:50,480 --> 00:23:52,369 I'm not gonna let you go out there without any backup. 358 00:23:52,520 --> 00:23:54,727 Digg, you may be a three tour Special Forces veteran... 359 00:23:54,920 --> 00:23:56,845 but I was trained by the people that make the 360 00:23:56,870 --> 00:23:58,835 Special Forces look like a kindergarten class. 361 00:23:59,040 --> 00:24:02,089 So step aside or get put down. 362 00:24:05,760 --> 00:24:07,250 It's your funeral, Sara. 363 00:24:07,960 --> 00:24:09,530 Wouldn't be my first. 364 00:25:01,960 --> 00:25:04,770 No, no, it can't be. It can't be Sara. 365 00:25:04,960 --> 00:25:08,760 It's me. It's Sara. 366 00:25:09,480 --> 00:25:12,689 Daddy, it's okay. 367 00:25:20,240 --> 00:25:21,765 Sara? 368 00:25:22,640 --> 00:25:24,130 Sara? 369 00:25:26,160 --> 00:25:27,730 Sara. 370 00:25:50,400 --> 00:25:52,050 You speak Chinese now? 371 00:25:52,240 --> 00:25:55,687 Picked up a couple of things over the past few years. 372 00:25:55,880 --> 00:25:57,325 Yes. 373 00:25:57,760 --> 00:25:59,683 Why didn't you let us know that you were alive? 374 00:26:01,400 --> 00:26:03,368 Your mother and I, we... 375 00:26:05,680 --> 00:26:09,162 We missed you. And your sister did too. You know that, right? 376 00:26:09,360 --> 00:26:10,691 I know you got divorced. 377 00:26:12,880 --> 00:26:14,325 Yeah. 378 00:26:14,960 --> 00:26:17,088 But it wasn't your fault. 379 00:26:17,280 --> 00:26:20,409 - It was on me. - Because of me. 380 00:26:20,560 --> 00:26:21,304 I'm sorry. 381 00:26:21,329 --> 00:26:24,305 It's alright, none of that matters now. You know why? Because you're home. 382 00:26:24,480 --> 00:26:25,891 You're home. 383 00:26:39,480 --> 00:26:40,970 Are you in trouble? 384 00:26:42,360 --> 00:26:43,646 Huh? 385 00:26:45,040 --> 00:26:46,804 No, Dad. 386 00:26:47,600 --> 00:26:49,011 You are. 387 00:26:53,440 --> 00:26:56,967 You sent Felicity Smoak to warn me to leave town. 388 00:26:59,720 --> 00:27:01,722 You know the Arrow. 389 00:27:07,200 --> 00:27:09,328 You're the girl in the mask. 390 00:27:11,440 --> 00:27:14,762 You've been kicking the crap out of creeps in the Glades. 391 00:27:18,480 --> 00:27:19,811 You've been home for weeks. 392 00:27:22,560 --> 00:27:23,891 Tell me something. 393 00:27:24,120 --> 00:27:25,914 If these assassins, if they hadn't shown up, would 394 00:27:25,939 --> 00:27:27,740 you have ever let us know that you were alive? 395 00:27:28,680 --> 00:27:30,284 No. 396 00:27:36,320 --> 00:27:39,563 Felicity said that these guys were part of a league or something. 397 00:27:39,800 --> 00:27:40,954 What do they want with you? 398 00:27:40,979 --> 00:27:43,715 What all the assassins want: To terminate their objective. 399 00:27:43,880 --> 00:27:47,009 - Oh, this is crazy. - Dad... 400 00:27:47,560 --> 00:27:49,480 - We have to go. - No. You're not going anywhere. 401 00:27:49,600 --> 00:27:52,490 Not till you sit down and you tell me exactly what you've gotten yourself into. 402 00:27:52,680 --> 00:27:57,129 You are an amazing cop. And you're strong and decent and honest. 403 00:27:57,360 --> 00:28:00,250 But these men, they will cut you down before you can lift a finger. 404 00:28:00,440 --> 00:28:04,604 Now, please, come with me. 405 00:28:19,040 --> 00:28:21,725 I'm afraid it's not much... 406 00:28:22,360 --> 00:28:23,930 but it's home. 407 00:28:30,600 --> 00:28:31,840 Why did you lock the door? 408 00:28:32,000 --> 00:28:34,970 No, no. No, no, it's not because... 409 00:28:36,000 --> 00:28:40,210 It's just a habit. My shipmates aren't exactly the nicest bunch. 410 00:28:40,440 --> 00:28:42,886 Please come in. Have a seat. 411 00:29:03,400 --> 00:29:04,970 My name is Ivo. 412 00:29:05,520 --> 00:29:07,727 Dr. Anthony Ivo. 413 00:29:07,880 --> 00:29:09,450 And you are? 414 00:29:10,840 --> 00:29:12,126 Sara. 415 00:29:12,320 --> 00:29:14,049 Nice to meet you, Sara. 416 00:29:14,200 --> 00:29:17,010 Why do you keep those people down there in those cells? 417 00:29:17,160 --> 00:29:18,491 It's my work. 418 00:29:19,120 --> 00:29:21,327 - I need them. - What work? 419 00:29:27,360 --> 00:29:30,603 I am going to save the human race, Sara. 420 00:29:32,480 --> 00:29:34,084 Maybe you can help me. 421 00:29:43,320 --> 00:29:45,080 I noticed you didn't have a drink at dinner. 422 00:29:45,120 --> 00:29:47,487 No, I didn't. 423 00:29:47,720 --> 00:29:51,327 So will you now admit that you and my father overreacted last week... 424 00:29:51,520 --> 00:29:53,682 when you thought I was becoming a drunk? 425 00:29:53,880 --> 00:29:56,884 I am prepared to admit that I care about you. 426 00:29:57,080 --> 00:30:00,368 Is that why you insisted on walking me to my door? 427 00:30:00,560 --> 00:30:01,846 You know me. 428 00:30:02,040 --> 00:30:03,963 I just wanted to make sure you were safe. 429 00:30:04,160 --> 00:30:06,003 This is safe. 430 00:30:09,320 --> 00:30:10,651 We shouldn't. 431 00:30:11,560 --> 00:30:13,688 Then why did you come all the way up here? 432 00:30:13,880 --> 00:30:16,108 I'm really sorry if I was sending the wrong message. 433 00:30:16,133 --> 00:30:17,133 No. 434 00:30:17,480 --> 00:30:19,482 No. No, I got the message. 435 00:30:22,240 --> 00:30:24,811 I get it loud and clear every day. 436 00:30:26,240 --> 00:30:27,969 Run. 437 00:30:28,160 --> 00:30:29,685 Run. Run away from Laurel. 438 00:30:29,880 --> 00:30:32,087 Run as fast as you can. 439 00:30:32,240 --> 00:30:34,402 - Laurel, come on. - Sara... 440 00:30:34,880 --> 00:30:37,326 She got on the Gambit with you. 441 00:30:38,280 --> 00:30:42,080 My father, he... He climbed into a bottle. 442 00:30:42,280 --> 00:30:46,365 My mother, she... she climbed into her car and she drove away. 443 00:30:46,560 --> 00:30:48,483 And then Tommy... 444 00:30:54,440 --> 00:30:57,410 What is so wrong with me that everybody leaves? 445 00:30:58,240 --> 00:31:00,049 I will never leave you. 446 00:31:02,400 --> 00:31:04,368 Until you do. 447 00:31:11,440 --> 00:31:13,488 I thought I locked that. 448 00:31:17,120 --> 00:31:19,043 Stay here. 449 00:31:36,120 --> 00:31:37,724 Ollie? 450 00:31:38,480 --> 00:31:40,130 Anything? 451 00:31:40,600 --> 00:31:41,931 All good. 452 00:31:42,400 --> 00:31:44,050 I have to go. 453 00:31:45,000 --> 00:31:48,482 - Listen, I'm sorry about what I said... - Don't be. 454 00:31:49,320 --> 00:31:51,288 Just stay here. 455 00:32:11,840 --> 00:32:14,286 Felicity, Al Ow-Al was at Laurel's place. 456 00:32:14,480 --> 00:32:15,442 What? Is she okay? 457 00:32:15,467 --> 00:32:18,350 She's fine. Looks like he moved on before we got there. 458 00:32:18,800 --> 00:32:20,636 But if Laurel's not his target... 459 00:32:20,661 --> 00:32:23,307 He's after Lance. And I need a location now. 460 00:32:30,240 --> 00:32:32,811 Well, I can't believe I didn't think to look for you up here. 461 00:32:32,960 --> 00:32:35,964 It's a good vantage point. You can see the whole city. 462 00:32:36,520 --> 00:32:37,806 Like a bird on a wire. 463 00:32:38,320 --> 00:32:40,641 Where I was, they have you choose a new name. 464 00:32:40,840 --> 00:32:43,081 I chose Ta-er Sah-fer. 465 00:32:43,280 --> 00:32:46,727 It's Arabic for "canary." 466 00:32:47,240 --> 00:32:50,210 I bought you that canary when you were 10. 467 00:32:50,400 --> 00:32:52,641 I was as far from home as you can get... 468 00:32:52,840 --> 00:32:55,525 but I never forgot where I came from. 469 00:32:58,640 --> 00:33:00,404 You know how they say the first thing you forget 470 00:33:00,429 --> 00:33:02,309 about somebody when they're gone is their voice. 471 00:33:03,800 --> 00:33:08,408 You can remember their face and the way they move... 472 00:33:08,560 --> 00:33:11,131 but you can't hold on to the way they sound. 473 00:33:11,320 --> 00:33:13,766 I never forgot your voice, Dad. 474 00:33:14,280 --> 00:33:15,441 Sweetie. 475 00:33:15,600 --> 00:33:16,886 But we're out of time. 476 00:33:22,320 --> 00:33:25,529 So this is where you wanted your father to die. 477 00:33:36,080 --> 00:33:38,082 What the hell, Sara? Who are these guys? 478 00:33:38,280 --> 00:33:40,567 Associates of your daughter, Officer Lance. 479 00:33:40,720 --> 00:33:42,609 She always did have the worst taste in friends. 480 00:33:42,760 --> 00:33:44,888 Did you really think we could not find you here? 481 00:33:45,080 --> 00:33:46,525 No. 482 00:33:47,440 --> 00:33:49,329 - I knew you would. - Now! 483 00:34:06,480 --> 00:34:08,960 You should be mindful of your surroundings. 484 00:34:40,760 --> 00:34:44,401 Guns are a coward's weapon. What are you without your sidearm? 485 00:34:45,760 --> 00:34:47,364 A guy with a spare. 486 00:34:49,600 --> 00:34:52,444 You think because you are the beloved... 487 00:34:52,640 --> 00:34:54,130 you will be granted your freedom? 488 00:34:54,360 --> 00:34:56,089 There's only one freedom. 489 00:34:56,320 --> 00:34:58,641 Let me grant you yours. 490 00:35:02,680 --> 00:35:07,288 - You don't have to do this. It's over! - Not yet. 491 00:35:07,480 --> 00:35:08,273 Sara, baby, don't. 492 00:35:08,298 --> 00:35:10,633 Tell Ra's Al Ghul that my family is off-limits. 493 00:35:10,800 --> 00:35:13,041 His quarrel is with me. 494 00:35:21,920 --> 00:35:23,445 I'm sorry you saw that. 495 00:35:24,520 --> 00:35:27,205 I can't imagine what you must think of me. 496 00:35:27,720 --> 00:35:29,210 I think you're a survivor. 497 00:35:29,400 --> 00:35:32,051 I think you're one of the bravest people I've ever known. 498 00:35:34,800 --> 00:35:36,643 You're my daughter. 499 00:35:37,880 --> 00:35:40,042 It's time for you to come back home. 500 00:35:41,480 --> 00:35:43,403 - I can't. - Why not? 501 00:35:44,240 --> 00:35:46,368 They are never gonna stop looking for me. 502 00:35:46,560 --> 00:35:49,643 I'll protect you. We'll protect you. Tell her it's safe to stay. 503 00:35:49,840 --> 00:35:55,085 Dad, if they hurt you or Laurel or Mom, then I really would die. 504 00:35:55,320 --> 00:35:58,051 - But they need to know. - They can't. They can't, Daddy. 505 00:35:58,240 --> 00:36:00,322 - Why not? - You know why. 506 00:36:00,480 --> 00:36:03,563 I came back to make sure that my family was safe, and you are. 507 00:36:03,760 --> 00:36:06,889 But if they knew I was alive, Laurel and Mom... 508 00:36:07,080 --> 00:36:11,483 they would never stop looking for me, and that could get them both killed. 509 00:36:24,000 --> 00:36:25,570 I can't let you go. 510 00:36:27,960 --> 00:36:30,122 I can't let you go. 511 00:36:31,280 --> 00:36:33,726 I'm fine. Dad, I have to... 512 00:36:33,960 --> 00:36:35,166 I have to go. 513 00:36:39,120 --> 00:36:41,441 I love you. 514 00:36:41,600 --> 00:36:43,602 Keep them safe. 515 00:36:45,920 --> 00:36:47,206 Detective. 516 00:36:47,920 --> 00:36:49,410 She's right. 517 00:36:50,040 --> 00:36:52,281 You have to keep her secret. 518 00:36:54,560 --> 00:36:57,450 It's already the hardest thing I've ever had to do. 519 00:36:59,960 --> 00:37:02,088 How do you live like this? 520 00:37:08,320 --> 00:37:12,644 I never mind getting a visit from my children, but I know why you're here. 521 00:37:12,800 --> 00:37:15,201 - We just have one more thing to say. - Oliver, we've already been through this. 522 00:37:15,360 --> 00:37:19,445 - I am not going to change my mind. - This is about me changing mine. 523 00:37:20,480 --> 00:37:23,643 Because I thought that you didn't wanna go to trial over a secret. 524 00:37:25,320 --> 00:37:28,085 Then I caught up with an old friend and watched as she struggled... 525 00:37:28,280 --> 00:37:32,171 to tell her family hers because she was afraid... 526 00:37:33,560 --> 00:37:36,245 that they wouldn't love her if they knew the truth. 527 00:37:36,920 --> 00:37:41,687 Whatever you are worried about, it will not make us love you any less. 528 00:37:41,840 --> 00:37:44,650 - But you don't know. - Who do you think you raised? 529 00:37:46,320 --> 00:37:48,322 You've taught us to be strong. 530 00:37:48,520 --> 00:37:52,081 That we could overcome any obstacle that we faced. 531 00:37:52,280 --> 00:37:53,850 To fight. 532 00:37:55,120 --> 00:37:58,044 Do you really think that we are gonna scare that easily? 533 00:37:58,200 --> 00:38:00,487 Whatever comes out... 534 00:38:00,640 --> 00:38:02,688 - you won't lose us. - Ever. 535 00:38:11,360 --> 00:38:12,725 Well... 536 00:38:14,040 --> 00:38:17,362 I'll instruct Jean to reject Mr. Donner's offer. 537 00:38:38,520 --> 00:38:39,931 Hey. 538 00:38:41,080 --> 00:38:42,491 Dad. 539 00:38:42,680 --> 00:38:44,603 I know I owe you a phone call. 540 00:38:44,840 --> 00:38:47,241 I have a lot of work. Can we do this another time? 541 00:38:47,480 --> 00:38:48,766 I just had to see you, Laurel. 542 00:38:49,120 --> 00:38:50,929 Did something happen? Are you okay? 543 00:38:52,720 --> 00:38:55,485 One day, honey, when you have a daughter of your own... 544 00:38:55,720 --> 00:38:58,072 you'll understand that being a parent, it means 545 00:38:58,097 --> 00:39:00,545 you just never stop worrying about your children. 546 00:39:00,720 --> 00:39:04,930 Dad, I'm sorry I didn't call you back. 547 00:39:05,160 --> 00:39:09,085 I've had a really long week, and I'm tired. 548 00:39:09,280 --> 00:39:10,611 Are you all right? 549 00:39:14,400 --> 00:39:15,925 I don't know. 550 00:39:17,680 --> 00:39:20,684 I wish that there was something. 551 00:39:21,440 --> 00:39:23,283 A sign that it gets better. 552 00:39:23,440 --> 00:39:25,124 It does, honey. 553 00:39:26,120 --> 00:39:27,360 It gets better. 554 00:39:28,080 --> 00:39:29,206 How do you know? 555 00:39:30,040 --> 00:39:32,281 I wish I could tell you, sweetie. 556 00:39:35,960 --> 00:39:38,247 I wish I could tell you. 557 00:39:49,040 --> 00:39:50,565 Where's Sara? 558 00:39:52,320 --> 00:39:53,924 She left. 559 00:39:58,240 --> 00:40:00,401 - You cool with that? - I didn't have much of a choice. 560 00:40:01,640 --> 00:40:03,961 An old friend gave this to me. 561 00:40:05,080 --> 00:40:08,084 He said I would know when it was the right time to drink it. 562 00:40:10,480 --> 00:40:13,689 - And now is the right time? - I'm not sure. 563 00:40:16,280 --> 00:40:18,203 But I need a drink. 564 00:40:29,880 --> 00:40:30,927 Mm. 565 00:40:31,960 --> 00:40:34,486 - So you were right. - Yeah, I usually am, Oliver. 566 00:40:37,520 --> 00:40:39,249 About what specifically? 567 00:40:39,440 --> 00:40:42,649 No matter how hard I try, Diggle, my past... 568 00:40:43,040 --> 00:40:45,646 it doesn't wanna stay buried. 569 00:40:46,800 --> 00:40:49,167 I don't wanna try so hard anymore. 570 00:40:59,560 --> 00:41:02,006 The five years that I was gone... 571 00:41:05,040 --> 00:41:06,804 I wasn't always on the island. 572 00:41:35,840 --> 00:41:37,080 How are you...? 573 00:41:39,480 --> 00:41:40,970 Prisoners do not speak.