1
00:00:01,276 --> 00:00:02,838
...පසුගිය කොටස් වලින්...
2
00:00:02,839 --> 00:00:05,609
අන්තිමේට මම පිලිගන්න කැමති ඇති තාම
මට ඔයා ගැන හැගිමක් තියෙනවා කියලා.
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,315
4
00:00:06,555 --> 00:00:10,373
එපා!
මැල්කම් ග්ලේඩ්ස් සමතලා කරන්න හදනවා!
5
00:00:10,375 --> 00:00:12,709
මගේ තාත්තා, එයා මට කිවා
එයා මේ ටවුම විනාශ කලා කියලා,
6
00:00:12,711 --> 00:00:14,811
මම දැන් වෙනකන් දැනගෙන හිටියේ
නෑ එයා මොකක්ද කිවේ කියලා.
7
00:00:14,813 --> 00:00:17,597
මරිලින්ගේ ප්ලෑන තමයි මම
දූපතේ ඉදන් ආපහු ඇවිත් නවත්න එක.
8
00:00:26,525 --> 00:00:29,776
ඔයාට මේකෙන් බේරෙන්න පුලුවන්.
9
00:00:29,778 --> 00:00:31,528
ගෙදරට යන්න.
10
00:00:31,530 --> 00:00:33,280
ඒක හොද කරන්න.
11
00:00:33,282 --> 00:00:36,416
මගේ වැරදි හදන්න.
12
00:00:41,872 --> 00:00:44,975
තාත්තේ?
13
00:00:44,977 --> 00:00:47,294
බේරෙන්න.
14
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ
උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
15
00:01:02,560 --> 00:01:04,678
මම හිතන්නේ
මම ඔයාට රිද්දව්වේ නෑ.
16
00:01:06,781 --> 00:01:11,401
අඩුම තරමේ මට ඔයාට
මාව බේරුවට හරියට ස්තුති කරන්න පුලුවන්.
17
00:01:11,403 --> 00:01:15,537
ඔයා ඔයාගේ රෑවල් කොහොමද
ගෙවන්නේ කියලා මම දැනගෙන හිටියා නම්,
18
00:01:17,542 --> 00:01:22,395
මම හිතන්නේ මට ඔයාට තේරෙන්න
හැම දෙයක්ම කියන්න පුලුවන් වේවි.
19
00:01:23,531 --> 00:01:25,715
තමුසේ මගේ තාත්තා මැරුවා!
20
00:01:25,717 --> 00:01:29,669
තමුසේ මාව ඒ දූපතට යැව්වා,
21
00:01:29,671 --> 00:01:32,973
අවුරුදු 5ක් අපායේ ඉන්න.
22
00:01:32,975 --> 00:01:36,142
මට ඇත්තටම සමාවෙන්න
ඔයාට වුන දේට.
23
00:01:38,312 --> 00:01:41,431
ඔයා දන්නවා මට
මිනිස්සු නැති වුනා.
24
00:01:41,433 --> 00:01:43,216
ඔව්, තමුසෙගෙ වයිෆ්.
25
00:01:43,218 --> 00:01:51,218
තමුසේ ඇත්තටම හිතනවද ග්ලේඩ්ස් විනාශ කරලා
තමුසේ ටොමීගේ අම්මට ගෞරව කරනවා කියලා?
26
00:01:51,827 --> 00:01:54,397
ඔයා කබායක් දාගෙන ඔයාගේ
තාත්තට ගෞරව කරනවා වගේම.
27
00:01:57,782 --> 00:02:00,466
දවස් ගියත්
ඔයාගේ තාත්තා නැතිව පාලුවක් නෑ.
28
00:02:01,370 --> 00:02:04,287
තමුසේ ඉක්මනට එයාව දකිවි.
29
00:02:09,293 --> 00:02:11,878
ඔයාට මට ගහන්න බෑ,
ඔලිවර්.
30
00:02:11,880 --> 00:02:13,346
ඔව්, ඔයා තරුණයි.
31
00:02:13,348 --> 00:02:14,964
ඔයා වේගවත්,
32
00:02:14,966 --> 00:02:17,917
ඒත් ඔයා හැමවෙලේම
පරක්කුවෙලා මට විරුද්ධ වෙන්නේ.
33
00:02:17,919 --> 00:02:20,053
ඒ මොකද කියලා දැනගන්න ඕනිද?
34
00:02:20,055 --> 00:02:23,523
මොකද තමුන් දන්නේ නෑ,
35
00:02:23,525 --> 00:02:27,027
හදවත ඇතුලෙන් ෆයිට්
කරන්නේ මොකටද කියලා.
36
00:02:27,029 --> 00:02:31,764
ඔයා බිල්ලට දෙන්න හදන්නෙ මොකක්ද,
මම ඒක කරනවා.
37
00:02:35,202 --> 00:02:38,238
කාටවත් වෙන්න තියෙන දේ
නවත්තන්න බෑ.
38
00:02:41,608 --> 00:02:44,444
කබාකාරයාටවත් බෑ.
39
00:02:58,592 --> 00:03:01,511
ප්ලේන් එක අඩි 33,000 තියෙන්නේ.
40
00:03:01,513 --> 00:03:04,898
ඒක මිසයිල් එකේ සිමාව, සර්.
41
00:03:05,816 --> 00:03:08,268
පලවෙනි මිසයිල් එක
ඉලක්කෙට ලොක් කරන්න.
42
00:03:08,270 --> 00:03:11,354
පළවෙනි මිසයිල් එක
ජෙට් එකේ පස්සහ කොටසට ලොක් කලා.
43
00:03:11,356 --> 00:03:14,407
මම කිවම යවනවා.
44
00:03:14,409 --> 00:03:17,026
හරි, සර්.
45
00:03:32,209 --> 00:03:35,378
යවනවා!
දැන් මිසයිලේ යවනවා!
46
00:04:00,000 --> 00:04:08,000
◄ ◄ ◄◄◄කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)►►► ► ►
෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ - 24
47
00:04:41,162 --> 00:04:45,048
ඔයාගේ සපත්තුවේ GPS එකක් තියාගත්ත එක ගැන
මම කරපු හැම ජෝක් එකක්ම ආපහු ගන්නම්.
48
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
ArroW
1x23 Sacrifice
විකාශය වූ දිනය May 15, 2013
49
00:04:53,090 --> 00:04:55,592
ෆෙලිසිටි ක්වින් කම්පැනියේ ඉන්නේ.
50
00:04:55,594 --> 00:04:58,711
එයා තාම මර්ලින් කම්පැනියෙන්
ගත්ත ඩේටා හරහා යනවා.
51
00:04:58,713 --> 00:04:59,929
එයා මොනවා හරි හොයාගෙනද?
52
00:04:59,931 --> 00:05:02,032
ඔව්, භුමිකම්පා ඇතිකරන එකේ
සැලැස්ම හොයාගෙන.
53
00:05:02,750 --> 00:05:04,434
ඉතින් අපිට ඒක නවත්තන්න පුලුවන්.
54
00:05:04,436 --> 00:05:06,019
ඒක අපි හරි වෙලාවට හොයාගත්තොත්.
55
00:05:07,222 --> 00:05:09,689
ඔව්, ෆෙලිසිටි,
මම එයාව ගත්තා.
56
00:05:09,691 --> 00:05:12,058
දෙවියන්ට ස්තුති වෙන්න.
එයා හොදින් ඉන්නවද?
57
00:05:12,060 --> 00:05:14,143
ගොඩක් දුරට.
58
00:05:14,145 --> 00:05:15,695
මම එන ගමන්.
59
00:05:15,697 --> 00:05:18,264
මිස් ස්මෝක්.
60
00:05:20,901 --> 00:05:25,321
ඔයා ඔච්චර හදිස්සියෙන්
කොහෙද යන්නේ?
61
00:05:31,279 --> 00:05:34,664
ඉදගන්න.
62
00:05:34,666 --> 00:05:36,883
මම හින්නේ, මම
හිටගෙන හිටියොත් හොදයි.
63
00:05:38,620 --> 00:05:40,920
ඇත්තටම ඔයා දරුණු
අපරාධකාරයෙක් නෙවෙයි නේද?
64
00:05:40,922 --> 00:05:42,472
නෑ, මම කොයි
විදියකවත් අපරාධකාරයෙක් නෙවෙයි.
65
00:05:42,474 --> 00:05:44,457
ඔයා කම්පියුටර් හැක්
කරන එක මොකක්ද කියන්නේ?
66
00:05:44,459 --> 00:05:46,676
විනෝදාංශයක්?
67
00:05:46,678 --> 00:05:49,312
මම ඒක කරන්නේ නැ.
68
00:05:49,314 --> 00:05:55,568
මට මේ කම්පියුටර් අනන් මනන් විකාරයක්,
මට තේරෙන්නේ නෑ, ඒත් එක කියන්නේ වෙන විදියකට.
69
00:05:55,737 --> 00:05:58,391
මගේ ටෙක්නිකල් අය ක්ව්න්
කම්පැනියේ තියෙන ඔයාගේ කම්පියුටරේ බලලා.
70
00:05:59,658 --> 00:06:04,475
ඔයා ඒකෙන් blackhawk squad security කම්පැනිය
හැක් කරලා සැගටේරියස් කියන කම්පැනිය විකුණපු ඊතල ගැන හොයලා,
71
00:06:04,496 --> 00:06:07,923
තව වතුර සාම්බලයක් පරික්ෂා කරන්න
වර්ටිගෝ කුඩු ලැබ් එකක් හැක් කරලා.
72
00:06:07,949 --> 00:06:10,250
මේ හැම කේස් එකක්ම
73
00:06:10,252 --> 00:06:13,819
දුනුකාරයා පැටලිලා ඉන්නවා.
74
00:06:13,821 --> 00:06:16,039
මට කියන්න,
ෆෙලිසිටි.
75
00:06:16,041 --> 00:06:18,124
මම මොකක්ද හිතන්නේ?
76
00:06:20,294 --> 00:06:22,762
කෝල් එකෙන් බේරුවා.
77
00:06:28,470 --> 00:06:30,186
මේක විහිලුවක්.
78
00:06:30,188 --> 00:06:32,906
ඔයාගේ විශ්වාසවන්ත දකුණු
අත මගේ ඉස්සරහ ඉදන් ඉන්නවා.
79
00:06:32,908 --> 00:06:34,140
මට දකුණු අතක් නෑ.
80
00:06:34,142 --> 00:06:36,392
මට උදව් ඕනි වුනාම,
මම ඔයාට කතා කරනවා.
81
00:06:36,394 --> 00:06:39,562
මැල්කම් මර්ලින් භූමිකම්පා යන්ත්රයකින්
ග්ලේඩ් සමතලා කරන්න ප්ලෑන් කරනවා
82
00:06:39,564 --> 00:06:43,349
ඒක යුනිඩැක් කම්පැනියේ හදලා තියෙන්නේ.
83
00:06:44,618 --> 00:06:46,369
මොකක්?
84
00:06:46,371 --> 00:06:49,122
ඔයා දැන් මගෙත් එක්ක
ෆන් එකක් ගන්නද හදන්නේ.
85
00:06:49,124 --> 00:06:51,324
මර්ලින්ගේ කාලසටහන
මම දන්නේ නෑ,
86
00:06:51,326 --> 00:06:53,493
ඉතින් ඔයා ඉක්මනට
ග්ලේඩ්ස් හිස්කරන්න ඕනි.
87
00:06:53,495 --> 00:06:55,545
ඔයාට පුලුවන් තරම් මිනිස්සු
ආරක්ෂිත තැන් වලට ගෙනියන්න.
88
00:06:55,547 --> 00:06:57,797
ඔයා මං ගැන මොනවා
හිතුවත් පරික්ෂකතුමනි,
89
00:06:57,799 --> 00:07:01,751
කරුණාකරලා...
මේක විශ්වාස කරන්න.
90
00:07:04,471 --> 00:07:07,774
පේන විදියට මට වඩා
ඔයාට ලොකු ප්රශ්නයක් තියෙනවා වගේ.
91
00:07:12,879 --> 00:07:15,481
ටවුමෙන් පිට යන්න එපා.
92
00:07:21,556 --> 00:07:24,524
මමත් දුනුකාරයා අපරාධකාරයෙක්
කියලා හිතාගෙන හිටියේ,
93
00:07:24,526 --> 00:07:28,361
ඒත් මට පේන විදියට, එයා කවුරු වුනත්,
එයා භයානක විදියට බිල්ලක් වෙන්න යන්නේ
94
00:07:29,364 --> 00:07:33,249
මේ ටවුමේ මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න.
95
00:07:33,251 --> 00:07:35,401
එයාව එක විදියක වීරයෙක් වෙන්න...
96
00:07:35,403 --> 00:07:37,036
එහෙම නෙවෙයිද?
97
00:07:48,680 --> 00:07:50,847
බලන්න මේ කවුද කියලා.
98
00:07:50,849 --> 00:07:54,484
මගේ ජිවිතේ හොදම යාලුවා.
99
00:07:54,486 --> 00:07:55,885
ආ, මචං.
100
00:07:57,488 --> 00:07:59,906
මම ඔයාගේ උපදෙස පිලිපැද්දා.
101
00:07:59,908 --> 00:08:03,660
මම ලෝරල්ගේ ගෙදර ගියා
එයා වෙනුවෙන් සටන් කරන්න.
102
00:08:03,662 --> 00:08:06,279
මගේ පුදුමේ හිතාගන්න
103
00:08:06,281 --> 00:08:09,332
ඔයා එතන එයාව කිස් කර කර හිටියා දැක්කම.
104
00:08:11,569 --> 00:08:13,002
නෑ, සමාව ඕනි නැ.
105
00:08:15,289 --> 00:08:19,876
මොකක් හරි වෙනවා,
ඒකට ඔයාගේ තාත්තා සම්බන්ධයි.
106
00:08:19,878 --> 00:08:22,211
මගේ තාත්තා මේකට ගාවගන්න එපා.
107
00:08:22,213 --> 00:08:26,032
අපේ තාත්තලා!
එයාලා අපි හිතපු විදියේ අය නෙවෙයි.
108
00:08:27,018 --> 00:08:29,686
එයාලා එකතු වෙලා ප්ලැන් එකක් හදලා...
109
00:08:29,688 --> 00:08:33,439
ග්ලේඩ්ස් විනාශ කරලා දාන්න.
110
00:08:33,441 --> 00:08:37,360
ඔයාගේ කතාව දැන් කොයි වගේද
කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද?
111
00:08:37,362 --> 00:08:39,696
ඔයාගේ තාත්තා ඒක කරන්නයි යන්නේ.
112
00:08:39,698 --> 00:08:43,900
මොකද එයා හිතනවා ඒකෙන්
ඔයාගේ අම්මගේ මරණේ පලිය ගන්න පුලුවන් කියලා.
113
00:08:43,902 --> 00:08:46,736
මගේ අම්මා ගැන කතා කරන්න එපා!
114
00:08:52,660 --> 00:08:55,913
අපි දෙන්නා අතර වෙනස,
ටොමී.
115
00:08:58,550 --> 00:09:02,386
පරක්කු වෙනකන් මට මගේ
තාත්තා ගැන ඇත්ත දැනගන්න බැරිවුනා.
116
00:09:05,256 --> 00:09:07,674
ඒත් ඔයා හැම වෙලේම දැනගෙන හිටියා,
117
00:09:07,676 --> 00:09:10,292
ගැඹුරටම,
118
00:09:10,294 --> 00:09:14,964
ඔයා හැමවෙලේම ඒ
එයා තමයි කියලා දැනගෙන හිටියා.
119
00:09:17,568 --> 00:09:21,738
මම හිතනවා තමුසේ අර දූපතේදී
මැරුණා නම් හොදයි කියලා.
120
00:09:54,938 --> 00:09:57,273
අපි මිසයිල් එක ආයෙත්
ප්රෝග්රෑම් කරන්න ඕනි.
121
00:09:57,275 --> 00:09:59,892
මම මිසයිල් ලන්චර් එකක්
ආයෙත් ප්රෝග්රෑම් කරන්න දන්නේ නෑ.
122
00:10:01,729 --> 00:10:04,513
මම දන්නවා.
බලාගෙන!
123
00:10:17,194 --> 00:10:19,695
ඔලිවර්, චිප් එක දාන්න.
124
00:11:08,178 --> 00:11:11,097
ඉක්මනට කියන්න,
මට පහට මිටින් එකක් තියෙනවා.
125
00:11:11,099 --> 00:11:12,882
මට මගේ මලගෙදරට
එන්න පරක්කු වෙන්න ඕනි නෑ.
126
00:11:12,884 --> 00:11:15,435
මට අවසරයක් ඕනි අර මර්ලින් මැල්කම්
ග්ලේඩ් සමතලා කරන්න හදනවා
127
00:11:16,271 --> 00:11:19,288
යුනිඩැක් කම්පැනියෙන් හදපු
එක විදියක භූමිකම්පා උපකරණයක් පාවිච්චි කරලා.
128
00:11:20,191 --> 00:11:21,924
මේ හැමදෙයක්ම කිවේ කවුද?
129
00:11:21,926 --> 00:11:24,426
දුනුකාරයා.
130
00:11:24,428 --> 00:11:27,730
එයා මට කෝල් කලා.
131
00:11:27,732 --> 00:11:31,984
ගිය මාස කිපයටම එයා කේස්
ටිකකට උදව් කරලා තියෙනවා.
132
00:11:33,705 --> 00:11:35,822
ඔයා එයාගේ පස්සේ හමුදාවක්
යවන්න ඉල්ලුවා.
133
00:11:35,824 --> 00:11:37,573
ඔයා එයාව මගේ ලගට
ගේනවා කියලා දිව්රුවා.
134
00:11:37,575 --> 00:11:39,659
මම නිතිය පිළිගන්නයි දිව්රුවේ,
මොකද නීතිය ස්ථීරයි,
135
00:11:39,661 --> 00:11:42,278
නීතිය වෙනස් වෙන්නේ නෑ,
නීතිය ආරක්ෂා කරන්නයි ඕනි.
136
00:11:42,280 --> 00:11:46,834
එත් නීති මොනවද
ඒවගෙන් මිනිස්සු ආරක්ෂා වෙන්නේ නැත්නම්.
137
00:11:48,586 --> 00:11:52,188
මම දන්නවා මේක කියලා මම මගේ රාජකාරිය
මගාරිනවා කියලා,
138
00:11:53,057 --> 00:11:57,226
ඒත් මිනිස්සු බේරගන්න ඕනි නම් මේ මිනිහා
අල්ලගන්න එක වුනත් මම කැප කරනවා!
139
00:12:02,015 --> 00:12:04,517
තමුන්ගේ වැඩ තහනම් කරනවා.
140
00:12:04,519 --> 00:12:06,986
බැජ් එකයි තුවක්කුවයි
සේවා සාජන්ට දිලා යන්න.
141
00:12:06,988 --> 00:12:10,106
ලුතිනන්...
වැඩතහනමක් නැත්නම් හිරේට ගන්නවා.
142
00:12:10,108 --> 00:12:12,358
ඔයාගේ තේරිම.
143
00:12:29,960 --> 00:12:32,995
තවත් බොරු එපා, අම්මේ.
144
00:12:32,997 --> 00:12:35,298
අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ.
145
00:12:35,300 --> 00:12:37,016
අපි ඒක නවත්තන්න ඕනි.
146
00:12:37,018 --> 00:12:41,420
මම හැමදාම කියපු කරපු හැම දෙයක්ම කලේ
ඔයයි ඔයාගේ නංගිවයි බේරගන්න.
147
00:12:43,141 --> 00:12:46,225
ග්ලේඩ්ස්වල ඉන්න
අනිත් මිනිස්සු ගැන මොකද?
148
00:12:46,227 --> 00:12:49,061
මම එයාලගේ අම්මා නෙවෙයි.
149
00:12:49,063 --> 00:12:52,681
මම මැල්කම්ට කතා කලා.
ඔයා මොකක්?
150
00:12:54,284 --> 00:12:56,986
එයා ඔයාව මරන්නත් තිබුනා.
151
00:12:58,355 --> 00:13:02,458
එයා ඔයාගේ තාත්තා මැරුවා.
152
00:13:02,460 --> 00:13:04,377
නෑ, එයා මැරුවේ නෑ.
153
00:13:04,379 --> 00:13:06,829
"Gambit" නැව ගිලුනම,
154
00:13:06,831 --> 00:13:10,766
තාත්තටයි මටයි පහුරට
නැගගන්න පුලුවන් වුනා.
155
00:13:10,768 --> 00:13:14,170
අපි දවස් ගානක් පාවෙලා ගියා.
156
00:13:14,172 --> 00:13:17,739
අන්තිමේට, අපිට ඇති තරම්
කෑමයි වතුරයි තිබුනේ නෑ.
157
00:13:21,496 --> 00:13:23,646
ඉතින් එයා එයාගේ
ඔලුවට වෙඩි තියාගත්තා.
158
00:13:23,648 --> 00:13:26,182
මට මේක අහන්න ඕනි නෑ.
159
00:13:26,184 --> 00:13:28,935
එයා එයාවට බිල්ලට දුන්නේ...
160
00:13:28,937 --> 00:13:30,937
එතකොට මට ජිවත් වෙන්න
පුලුවන් හින්දා.
161
00:13:30,939 --> 00:13:33,022
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද
162
00:13:33,024 --> 00:13:40,891
ඔයා මං හින්දා සියගානක් මිනිස්සු බිල්ලට
දුන්නා කියලා දැන දැන මට ජිවත් වෙන්න පුලුවන් කියලා?
163
00:13:41,032 --> 00:13:42,865
අම්මේ.
164
00:13:44,902 --> 00:13:48,420
ඔයා මට උදව් කරන්න ඕනි
මැල්කම්ව නවත්තන්න.
165
00:13:49,340 --> 00:13:52,842
අපි ඒ උපකරණේ
කොහෙද කියලා දැනගන්න ඕනි.
166
00:14:03,887 --> 00:14:06,856
මැල්කම්.
167
00:14:06,858 --> 00:14:09,141
මම කොහොමද
ඔයාට උදව් කරන්නේ?
168
00:14:12,029 --> 00:14:15,197
මට පේනවා.
169
00:14:15,199 --> 00:14:17,817
ඔව්,
කතා කලාට ස්තුතියි.
170
00:14:17,819 --> 00:14:19,618
මොකක්ද ඒ?
171
00:14:19,620 --> 00:14:22,321
මැල්කම් එයාගේ
කාලසටහන ඉක්මන් කරලා.
172
00:14:22,323 --> 00:14:25,041
අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ...
173
00:14:25,043 --> 00:14:27,660
අද රෑ වෙනවා.
174
00:14:30,664 --> 00:14:33,666
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
175
00:14:36,003 --> 00:14:40,556
අපේ පවුලේ කවුරුහරි
මේක නවත්තන්න ඕනි.
176
00:14:42,059 --> 00:14:45,294
ඒකේ වියදම කොච්චර වුනත්.
177
00:15:08,659 --> 00:15:11,043
මම නැගිටිද්දි
ඔයා යන්න ගිහින්.
178
00:15:11,045 --> 00:15:14,079
ඒකට මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
179
00:15:14,081 --> 00:15:16,465
ඔලිවර්, මම හිතන්න හදන්නේ නෑ
180
00:15:16,467 --> 00:15:20,252
අපේ අතිතේ ආපහු වෙනවා කියලා,
ඔයා ආපහු බයවෙලා.
181
00:15:20,254 --> 00:15:22,321
නෑ,
182
00:15:22,323 --> 00:15:24,023
ඒක නෙවෙයි.
183
00:15:24,025 --> 00:15:27,876
ඔයා කවදද ඔයාත් එක්ක
මොකද වෙන්නෙ කියලා කියන්නේ?
184
00:15:31,264 --> 00:15:34,434
මට ඔයාට කියන්න තව
ගොඩක් දේවල් තියෙනවා
185
00:15:37,188 --> 00:15:39,605
ගොඩ කාලෙක ඉදන්.
186
00:15:41,157 --> 00:15:45,327
මම ඔයාට කවදාවත් කිවේ නෑ
මට ඒ දූපතේදි මොකද වුනේ කියලා.
187
00:15:45,329 --> 00:15:47,496
මට ඕනි වුනෙත් නෑ.
188
00:15:47,498 --> 00:15:49,281
මට පේනවා ඒකෙන්
ඔයාව වෙනස් කරලා.
189
00:15:49,283 --> 00:15:51,700
අන්න ඒකයි දේ.
190
00:15:51,702 --> 00:15:54,787
ලෝරල්, ඒක එහෙම නෙවෙයි.
191
00:15:54,789 --> 00:15:56,422
ඒ අවුරුදු 5
මාව වෙනස් කලේ නෑ.
192
00:15:56,424 --> 00:16:00,042
එවා නිකන්...
ඒවා හීරිලා ගියා
193
00:16:00,044 --> 00:16:02,878
මම වුනේ නැති හැම දේමයි,
194
00:16:02,880 --> 00:16:05,514
මම හැමවෙලේම වුන කෙනාවයි,
195
00:16:05,516 --> 00:16:08,684
එයා තමයි කෙනා...
196
00:16:08,686 --> 00:16:11,904
ඔයා හැමවෙලේම දකින්නේ.
197
00:16:11,906 --> 00:16:16,942
මම දන්නේ නෑ ඔයා කොහොම
ඒක දැක්කද කියලා, ඒත් ඔයා දැක්කා.
198
00:16:16,944 --> 00:16:20,595
මගේ ජිවිතේ හිටපු
කවුරුත් මම හිතපු අය නෙවෙයි...
199
00:16:20,597 --> 00:16:22,931
ඔයා ඇරෙන්න.
200
00:16:37,213 --> 00:16:41,383
ලෝරල්, ඔයා
මං වෙනුවෙන් දෙයක් කරන්න ඕනි.
201
00:16:41,385 --> 00:16:43,385
අද රෑ ග්ලේඩ්ස් වලින් ඈත්වෙලා ඉන්න.
202
00:16:43,387 --> 00:16:44,503
ඇයි?
203
00:16:44,505 --> 00:16:47,056
ඔයා ඉක්මනට දැනගනීවි.
204
00:16:47,058 --> 00:16:49,675
වෙද්දි හරි වෙන විදියකට.
205
00:16:49,677 --> 00:16:53,429
මම යන්න ඕනි.
206
00:17:03,440 --> 00:17:05,741
ඒක ඉවරයි.
207
00:17:05,743 --> 00:17:08,861
මම කිවේ,
ලෝරලුයි මමයි.
208
00:17:08,863 --> 00:17:12,297
එයා ඔලිවර් එක්කයි,
ආපහු, හැමවෙලේම.
209
00:17:13,784 --> 00:17:16,868
ඔව්, එයා කිවා ඔයාට
ග්ලේඩ් නැති කරන්නද මොකක්ද ඕනි කියලා.
210
00:17:20,090 --> 00:17:23,307
ඒක නම් විහිලුවක්, විස්කි හින්දා
ඒක තවත් විශ්වාස කරන්න බැරි වෙනවා.
211
00:17:23,377 --> 00:17:26,645
ඔයාගේ ජිහාඩ් එකෙන් පස්සේ,
අපිට බලෙන් මාලු කුට්ටියක් ගන්න පුලුවන් වෙයි.
212
00:17:30,467 --> 00:17:32,968
ඒක ඇත්තක්, ටොමී.
213
00:17:32,970 --> 00:17:36,438
ඒකයි මම ඔයාගේ අම්මගේ
ක්ලීනික් එක වහලා දැම්මේ.
214
00:17:36,440 --> 00:17:38,724
මට ඒක සමතලා වෙනවා
බලන්න ඕනි නෑ.
215
00:17:40,493 --> 00:17:42,861
මොකක්?
216
00:17:42,863 --> 00:17:45,447
මගේ ලග ඔයාට
අහන්න දෙන්න දෙයක් තියෙනවා.
217
00:17:49,152 --> 00:17:52,654
ඔයාගේ අම්මා මැරුණ රෑ,
218
00:17:52,656 --> 00:17:54,540
එයා මට කතා කළා.
219
00:17:54,542 --> 00:17:57,960
මම එයාගේ වොයිස්මේල්
එකකට ඇහැරුනේ.
220
00:17:57,962 --> 00:17:59,361
තාත්තේ..
221
00:17:59,363 --> 00:18:03,215
එයා මට දුන්න අන්තිම තෑග්ග.
222
00:18:03,217 --> 00:18:07,252
මැල්කම්, මම කරදරේක ඉන්නේ.
223
00:18:07,254 --> 00:18:10,422
මම කිවා..
මම එයාට කිවා හැම දෙයක්ම ගන්න කියලා.
224
00:18:10,424 --> 00:18:13,342
මගේ සල්ලි...
මගේ මුද්ද.
225
00:18:13,344 --> 00:18:16,011
ඒක වහලා දාන්න.
226
00:18:16,013 --> 00:18:19,164
එයාලා මට වෙඩි තිබ්බා.
මම උදව් ඉල්ලලා කෑ ගැහුවා,
227
00:18:19,166 --> 00:18:21,483
එත් කවුරුත් ආවේ නෑ.
කවුරුත් ආවේ නෑ.
228
00:18:21,485 --> 00:18:26,955
මැල්කම්, මට
තනියම මැරෙන්න ඕනි නෑ.
229
00:18:26,957 --> 00:18:31,193
එයා පේමන්ට් එකේ ලේ ගල ගල හිටියා
මිනිස්සු එයාව පාස් කරලා යද්දි,
230
00:18:31,195 --> 00:18:33,829
මොකුත් කලේ නෑ.
231
00:18:35,916 --> 00:18:39,000
ඔයාගේ අම්මා ග්ලේඩ්ස්වල ක්ලිනික්
එක හැදුවේ එයාට මේ ටවුම බේරගන්න ඕනි හින්දා.
232
00:18:40,571 --> 00:18:43,172
ඒක බේරගන්න බෑ.
233
00:18:43,174 --> 00:18:47,142
මොකද එහෙ ඉන්න
මිනිස්සුන්ට බේරෙන්න ඕනි නෑ.
234
00:18:47,144 --> 00:18:49,127
ඉතින් ඔයා ඒ හැමෝම මරලා දාන්නද...
235
00:18:49,129 --> 00:18:50,846
ඔව්!
236
00:18:50,848 --> 00:18:52,414
උන් මැරෙන්න සුදුසු අය!
237
00:18:52,416 --> 00:18:53,799
උන් හැම එකාම!
238
00:18:53,801 --> 00:18:57,069
එයා මැරුන විදියටම.
239
00:19:02,525 --> 00:19:05,644
අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ
අද රෑ වෙනවා.
240
00:19:07,113 --> 00:19:11,316
ඔලිවර්, ෆෙලිසිටි
දෙයක් හොයන් වගේ.
241
00:19:11,318 --> 00:19:14,603
මේ සලකුණ පරණ සබ්වේ
සිස්ටම් එකේ මැප් එකයි.
242
00:19:14,605 --> 00:19:17,654
අන්න ඒක හින්දයි අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ
ග්ලේඩ්ස් වලට සම්බන්ධයි කියලා අපි හිතුවේ.
243
00:19:17,791 --> 00:19:19,124
මොකද ඒක ඊට
වඩා වැදගත් වෙන්නේ?
244
00:19:19,126 --> 00:19:20,942
මට මැෂින් එකක් තියෙනවා නම්,
245
00:19:20,944 --> 00:19:25,163
භූමිකම්පා හදන්න පුලුවන් නම් භූ ස්ථර
ස්ථාවර පැත්තක වුනත්, මම කොහෙද ඒක තියෙන්නේ?
246
00:19:26,917 --> 00:19:29,951
පොළොව යට.
247
00:19:29,953 --> 00:19:32,387
ඔව්.
248
00:19:32,389 --> 00:19:35,323
මේ ස්ටාර්ලින් ටවුම යට භූ ස්තර තියෙන
විදියේ U.S. භූ ආයතනයේ සිතියමක්.
249
00:19:36,760 --> 00:19:39,595
මේ ග්ලේඩ්ස් හරහා යන රතු
ඉරට කියන්නේ පලුද්ද කියලා.
250
00:19:40,631 --> 00:19:42,659
සැතපුමක් විතර, පලුද්ද පරණ
සබ් වේ එක යටින් යනවා.
251
00:19:43,400 --> 00:19:46,935
ඩෝන්ට් වලට ඩොලර්, භුමිකම්පා උපකරණේ
ඒ ටිකේ කොහේ හරි තැනක තියෙනවා.
252
00:19:46,937 --> 00:19:48,737
මම ඒක තියෙන තැන දන්නවා.
253
00:19:53,777 --> 00:19:56,044
දැන් හොද වෙලාවක් නෙවෙයි.
254
00:19:56,046 --> 00:19:57,579
ඔව්, අඩුකරලා කියන්නද?
255
00:19:57,581 --> 00:19:59,981
අම්මා වාර්තාකාරයෝ
රොත්තක් මෙහාට ගෙන්නගෙන.
256
00:19:59,983 --> 00:20:03,818
එයා මාධ්ය සාකච්ඡාවක් හරි
මොකක් හරි තියනවා.
257
00:20:03,820 --> 00:20:06,455
මොන චැනල් එකෙන්ද?
258
00:20:06,457 --> 00:20:08,173
පේන විදියට ඔක්කොම වගේ.
259
00:20:08,175 --> 00:20:11,326
ෆෙලිසිටි, නිව්ස් වලට දාන්න.
260
00:20:12,512 --> 00:20:15,297
මගේ නම මොරියා ඩර්ඩන් ක්වීන්.
261
00:20:15,299 --> 00:20:18,767
මම තමයි ක්වීන් කම්පැනියේ
දැනට ප්රධානියා.
262
00:20:18,769 --> 00:20:22,888
දෙවියන් මට සමාව දෙන්න,
මම නගරය දූෂණය කරලා තියෙනවා.
263
00:20:22,890 --> 00:20:27,442
පහුගිය අවුරුදු 5 ඇතුලත,
මගේ ජිවිතේට වුන තර්ජනත් සමග
264
00:20:27,444 --> 00:20:29,861
තව මගේ පවුලේ අයටත්...
265
00:20:29,863 --> 00:20:33,615
මම අන්ඩර්ටේකින්
වැඩකට සම්බන්ධ වුනා
266
00:20:33,617 --> 00:20:36,768
එක භයානක අදහසක් වෙනුවෙන්...
267
00:20:39,572 --> 00:20:42,824
ග්ලේඩ්සුයි ඒකේ ඉන්න
හැමෝමයි විනාශ කරලා දාන්න.
268
00:20:42,826 --> 00:20:45,577
මට දැන් තේරෙනවා
269
00:20:45,579 --> 00:20:47,713
මගේ පවුලේ ආරක්ෂාව
වැඩකට නැතිවෙනවා
270
00:20:47,715 --> 00:20:50,666
මම මේ භයානක සිද්ධිය
වෙන්න ඉඩ දුන්නෝතින්.
271
00:20:50,668 --> 00:20:52,718
ඒත් ඔයාලා දැනගන්න ඕනි
272
00:20:52,720 --> 00:20:58,140
මේ නපුරු හීනයේ
සැලසුම් කාරයා තමයි...
273
00:20:58,142 --> 00:21:00,208
මැල්කම් මර්ලින්.
274
00:21:01,812 --> 00:21:05,914
ඔව්, මට සාක්ෂි තියෙනවා එයා දුසිම් ගානක්
මිනිස්සු එයාගේ පිස්සුව නිසා මරලා තියෙනවා.
275
00:21:06,883 --> 00:21:10,152
ඇඩම් හන්ට්, ෆ්රෑන්ක් චෙන්,
276
00:21:10,154 --> 00:21:11,937
තව මගේ සැමියා...
277
00:21:11,939 --> 00:21:14,856
රොබට්.
278
00:21:21,448 --> 00:21:25,000
ඔයා ග්ලේඩ්ස් වල නම් ඉන්නේ,
ඉක්මනට අයින් වෙන්න.
279
00:21:25,002 --> 00:21:29,037
ඔයාලගේ ජිවිතයි ඔයාලගේ ළමයිගේ
ජිවිතයි ඒක මතයි තියෙන්නේ.
280
00:21:37,914 --> 00:21:40,799
මට තේරෙන්නේ නෑ.
281
00:21:42,102 --> 00:21:44,886
මම රොයිට ආදරෙයි.
රෝයි?
282
00:21:44,888 --> 00:21:47,222
එයා ග්ලේඩ්ස් වල ඉන්නේ.
283
00:21:47,224 --> 00:21:49,808
මට එයාව එතන තනිකරන්න බෑ
වස්තුවේ... තියා!
284
00:21:49,810 --> 00:21:52,694
මොරියා ක්වීන්,
ඔබව අත්අඩංගුවට ගන්නවා.
285
00:21:57,067 --> 00:21:59,568
ඒක ඇත්තක්ද?
286
00:21:59,570 --> 00:22:03,739
ඔයා ඒ මිනිස්සු මැරුවද?
287
00:22:03,741 --> 00:22:05,907
මම මට කරන්න තිබුන දේ කලේ.
288
00:22:34,321 --> 00:22:38,306
මැල්කම් මර්ලින්.
තමුන්ව අත්අඩංගුවට ගන්නවා.
289
00:22:43,079 --> 00:22:45,313
තාත්තේ, එපා!
290
00:22:49,252 --> 00:22:51,319
තාත්තේ.
291
00:22:51,321 --> 00:22:54,539
පස්සට වෙලා ඉන්න.
292
00:22:54,541 --> 00:22:56,324
මට ඔයාට රිද්දන්න ඕනි නෑ.
293
00:22:56,326 --> 00:22:58,110
ඔයාට බෑ.
294
00:22:58,112 --> 00:23:00,929
ඔයාට බෑ මාව නවත්තන්න.
295
00:23:04,634 --> 00:23:07,936
ඔලිවර්, මට සමාවෙන්න.
296
00:23:07,938 --> 00:23:09,805
එහෙම වෙන්න එපා.
297
00:23:09,807 --> 00:23:12,974
එයා ඒ මිනිස්සුන්ට
අවස්ථාවක් දුන්න.
298
00:23:12,976 --> 00:23:15,677
මම හිතුවේ මර්ලින්
ඔයාගේ දුන්න කැඩුවා කියලා.
299
00:23:17,847 --> 00:23:20,982
මට තව එකක් තියෙනවා.
300
00:23:23,986 --> 00:23:26,621
මම උපකරණේ නවත්තන්න යනවා.
301
00:23:26,623 --> 00:23:28,707
උපකරණේ ටයිමින් තියලා වැඩ කරනවන්න පුලුවන්
302
00:23:28,709 --> 00:23:31,543
නැත්නම් රිමෝඩ් එකකින් වැඩ කරවන්න පුලුවන්.
303
00:23:31,545 --> 00:23:32,994
මර්ලින් ලග මොනවා හරි ඇති.
304
00:23:32,996 --> 00:23:34,913
අහන්න ඔලිවර්,
අපි රිමෝට් එක අපේ අතට ගත්තත්,
305
00:23:35,749 --> 00:23:37,082
සමහර විට අපි
උපකරණෙ හොයගන්න ඕනි නැතිවෙයි.
306
00:23:37,084 --> 00:23:38,550
ඒක ගොඩක් ලොකුයි
'ඒත්' කියන්න ඩිගල්.
307
00:23:38,552 --> 00:23:40,268
ඔයා සබ්වේ එකට යන්න.
308
00:23:40,270 --> 00:23:43,138
උපකරණේ හොයාගෙන
ඒක නවත්තන්න.
309
00:23:43,140 --> 00:23:44,756
ඔයාට මර්ලින්ව තනියම බලාගන්න පුලුවන්ද?
310
00:23:44,758 --> 00:23:47,592
එහෙම කරන්න වෙනවා.
311
00:23:47,594 --> 00:23:50,662
එයා ඔයාව මරයි, ඔලිවර්.
312
00:23:50,664 --> 00:23:52,931
මම දන්නවා.
313
00:23:54,550 --> 00:23:57,569
එයා මාව දෙපාරක් පැරැද්දුවා.
314
00:23:57,571 --> 00:24:01,439
එයා නවත්තන්නේ
කොහොමද කියලවත් මම දන්නේ නෑ.
315
00:24:03,192 --> 00:24:05,777
මේ පාර මොකද
ඔයා තවත් දෙයක් ගෙනියව්වොත්
316
00:24:05,779 --> 00:24:08,914
ඔයා දෙන්නෙක්ගේ
ෆයිට් එකක් කරන්න ඕනි නැනේ...
317
00:24:08,916 --> 00:24:11,249
මම.
මට කරන්න දෙන්න බෑ.
318
00:24:11,251 --> 00:24:13,034
මට ඔයාට මේක තනියම කරන්න
දෙන්න බැ, මචං.
319
00:24:13,036 --> 00:24:16,354
ඔලිවර්, ඔයා තනියම නෙවෙයි,
ඔයා මාව මේකට ගත්ත දවසේ ඉදන්.
320
00:24:17,307 --> 00:24:20,458
අපිව මේකට.
321
00:24:21,911 --> 00:24:24,930
අනික, යුද්ධ හමුදාවේ රෙගුලාසියක් තමයි..
322
00:24:24,932 --> 00:24:27,966
සොල්දාදුවෙක් කවදාවත් එයාගේ
සහෝදරයෙක් තනියම සටනට යවන්නේ නෑ.
323
00:24:34,106 --> 00:24:37,142
මට දුන්න ගන්නම්.
මම තුවක්කුව ගෙනියන්නම්.
324
00:24:37,144 --> 00:24:39,277
මම හිතන්නේ මට තමයි
උපකරණේ නවත්තන්න වෙන්නේ.
325
00:24:39,279 --> 00:24:41,646
මේ පළාතම පාතින් තියෙන්නේ.
326
00:24:41,648 --> 00:24:43,365
ඔයා මෙතනින් යන්න.
327
00:24:43,367 --> 00:24:45,817
ඔයා යන්නේ නැත්නම්.
මම යන්නෙත් නෑ.
328
00:24:45,819 --> 00:24:48,270
එතකොට මම උපකරණේ නවත්තන්නේ නැත්නම්
329
00:24:48,272 --> 00:24:50,438
කවුද කරන්නේ?
330
00:25:00,082 --> 00:25:01,800
ඔයා හරි.
331
00:25:01,802 --> 00:25:03,501
මට ඔයාගෙන් තව දෙයක් ඕනි.
332
00:25:03,503 --> 00:25:05,837
ඔව්?
මට මොනවද අය නැතිකරගන්න තියෙන්නේ?
333
00:25:05,839 --> 00:25:07,806
මම මර්ලින් උපකරණේ
තියන තැන දන්නවා.
334
00:25:07,808 --> 00:25:11,393
ඒක පැක්ට් පාරේ සබ්වේ
ස්ටේෂන් එකක් යට තියලා තියෙන්නේ.
335
00:25:11,395 --> 00:25:13,762
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
336
00:25:13,764 --> 00:25:16,097
එතන තමයි එයාගේ
වයිෆ් මරලා දැම්මේ.
337
00:25:16,099 --> 00:25:19,634
මට ඒක නවත්තන්න තව
විශ්වාසවන්ත කෙනෙක්ව ඕනි.
338
00:25:20,853 --> 00:25:24,138
අපිට පොදු යාලුවෙක්
ඉන්නවා මම හිතන්නේ...
339
00:25:24,140 --> 00:25:25,824
ඔයාට ඒකට කතා කරන්න පුලුවන් වෙයි.
340
00:25:25,826 --> 00:25:28,276
එයා කිවා ඔයා මේ ටවුමේ
මිනිස්සු ගැන හිතනවා කියලා,
341
00:25:28,278 --> 00:25:30,779
ඒක ඔයාට ඕනි කියලා.
342
00:25:30,781 --> 00:25:33,698
දැන්, පරික්ෂකතුමනි.
343
00:25:33,700 --> 00:25:36,534
ඒකට ඔයාව ඕනි.
344
00:25:51,080 --> 00:25:54,300
ද උදේ, මොරියා ක්වීන්,
ක්වීන් කම්පැනියේ ප්රධානියා,
345
00:25:54,302 --> 00:25:57,186
ග්ලේඩ්ස් විනාශ කරන
කුමන්ත්රණය පිලිගත්තා.
346
00:25:57,488 --> 00:26:00,105
සැතපුම් 5ක් ඇතුලට ඉන්නා සියලුම දෙනාට
ඉවත් වන ලෙස ඉල්ලා සිටිනවා.
347
00:26:01,242 --> 00:26:03,442
කරුණාකරලා ඉක්මනට
ප්රදේශය අතහැරලා යන්න.
348
00:26:03,444 --> 00:26:06,895
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ අනාථ
කදවුරු පිහිටවා තිබෙනවා.
349
00:26:55,328 --> 00:26:58,163
පේන විදියට අපිට එයාව මගැරිලා වගේ.
350
00:27:04,120 --> 00:27:06,672
ෂැඩෝ?
351
00:27:06,674 --> 00:27:09,591
ස්ලේඩ්?
352
00:27:30,863 --> 00:27:34,950
කොල්ලා, මම තේරුම් ගන්නයි තිබුනේ.
353
00:27:34,952 --> 00:27:37,485
ඔයාට දවස බේරගන්න බෑ...
354
00:27:37,487 --> 00:27:40,872
මොකක් හරි අවුලක් කරන්නේ නැතිව.
355
00:27:40,874 --> 00:27:42,124
ෂැඩෝ කොහෙද?
356
00:27:42,126 --> 00:27:43,875
මම හිතුවේ එයා ඔයත් එක්ක ඉන්නවා කියලා.
357
00:27:43,877 --> 00:27:45,827
ඇත්තටම...
358
00:27:45,829 --> 00:27:47,629
එයා මගෙත් එක්ක ඉන්නේ.
359
00:27:47,631 --> 00:27:50,716
එයාට යන්න දෙනවා!
ඒක ඉවරයි ෆයර්ස්!
360
00:27:55,638 --> 00:27:58,106
එයාට යන්න දෙනවා.
361
00:27:58,108 --> 00:28:00,175
පුදුමයි.
362
00:28:00,177 --> 00:28:04,679
අවුරුදු 2ක මෙහෙයුමක් මේ මුහුදුබත්වුන
කොල්ලෙක් ඇවිත් විනාශ කරලා දැම්මා,
363
00:28:06,367 --> 00:28:09,684
දැන් මෙන්න මේකා...
මිනිමරුවෙක්.
364
00:28:09,686 --> 00:28:14,355
තමුන්ට මේ දූපතෙන් යනවා
ඇරෙන්න වෙන මොකුත් ඕනි වුනේ නෑ,
365
00:28:14,357 --> 00:28:15,907
දැන් තමුන්ට පුලුවන්.
366
00:28:15,909 --> 00:28:19,494
මට බේරාගන්න බෝට්ටුවකට කතා කරන්න පුලුවන්,
ඔයාට ගෙදර යන්න පුලුවන්.
367
00:28:19,496 --> 00:28:21,580
කියන්න, ම්සිටර් ක්වීන්.
368
00:28:21,582 --> 00:28:24,299
ඔයා කැමතිද ඔයාගේ
නිදහස බිල්ලට දෙන්න...
369
00:28:24,301 --> 00:28:25,751
මෙයා වෙනුවෙන්?
370
00:28:38,848 --> 00:28:41,183
එහෙමයි හිතන්නේ.
371
00:28:56,667 --> 00:28:59,334
ටොමි!
372
00:28:59,336 --> 00:29:01,169
ටොමී,
ටොමී!
373
00:29:01,171 --> 00:29:02,671
ඔලිවර්.
374
00:29:02,673 --> 00:29:05,457
ඔයාගේ තාත්තා කොහෙද?
375
00:29:05,459 --> 00:29:07,709
මම දන්නේ නෑ.
376
00:29:07,711 --> 00:29:10,178
ඔයා හරි.
377
00:29:10,180 --> 00:29:13,248
ඔයා එයා ගැන කියපුවා හරි.
378
00:29:13,250 --> 00:29:14,883
ඔලිවර්.
379
00:29:18,087 --> 00:29:20,255
ඔයා එයාව මරන්නද යන්නේ?
380
00:29:23,693 --> 00:29:26,427
පරිස්සම් තැනකට යන්න.
381
00:29:34,103 --> 00:29:37,605
පේන විදියට බොරු බිත්තියක් වගේ.
382
00:29:49,136 --> 00:29:53,121
මම ඔයාලා එනකන් හිටියේ.
මට ඕනි ඔයාලා ඔයාලගේ ටවුම විනාශ වෙනවා බලන් ඉන්න.
383
00:29:54,057 --> 00:29:55,724
රිමෝට් එක කොහෙද?
384
00:29:55,726 --> 00:29:57,476
මට ඉක්මනට ගන්න
පුලුවන් තැනක.
385
00:29:57,478 --> 00:30:00,729
මට ඒක සැකයි.
ඔයාවත් මැරිලා යාවි.
386
00:30:01,000 --> 00:30:09,000
www.baiscopelk.com
387
00:30:24,704 --> 00:30:27,622
පඩිපෙල.
යන්න, යන්න.
388
00:30:32,845 --> 00:30:36,882
ඉතින් මට කියනවා...
තමුසේ මැරෙන්න ලැස්තිද?
389
00:30:38,968 --> 00:30:40,385
ඔයා ඒක හොයාගත්තද,
පරික්ෂකතුමනි?
390
00:30:40,387 --> 00:30:42,270
මම මොකක්ද හොයන්නේ
කියලා විශ්වාස නෑ.
391
00:30:42,272 --> 00:30:45,307
මම ඔයාට ඒක විස්තර කරන්නද?
392
00:30:45,309 --> 00:30:48,176
නෑ. මම ඒක හොයාගත්තා.
393
00:30:54,276 --> 00:30:56,077
ඔයාට සර්කිට් බෝඩ් එක වගේ
එකක් පේන්න ඇති.
394
00:30:56,079 --> 00:30:59,730
ඒක අරින්න.
ටයිමර් එකක් පේනවද?
395
00:31:02,232 --> 00:31:03,950
විනාඩි 7යි.
396
00:31:03,952 --> 00:31:06,586
හොද නිවුස් එක තමයි,
397
00:31:06,588 --> 00:31:09,572
ඒක විනාඩි තුනෙන්
බර අඩු වෙනවා.
398
00:31:14,044 --> 00:31:15,962
ඔයා ලග මොනවද තියෙන්නේ,
සියේ?
399
00:31:21,419 --> 00:31:23,269
අයින් වෙනවා!
400
00:31:23,271 --> 00:31:26,472
ගණන් කරන්න ඉගෙන ගන්නවා, මෝඩයා.
මෙතන අපේ තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා.
401
00:31:26,474 --> 00:31:28,090
ඒක ඇත්තද?
402
00:31:36,433 --> 00:31:39,152
මොකද මම එක්කෙනයි ගණන් කරන්නේ.
403
00:31:39,154 --> 00:31:41,437
තුවක්කුවකුත් එක්ක.
404
00:31:44,324 --> 00:31:46,376
ඔයා කොහෙන්ද ඒක කරන්න ඉගෙන ගත්තේ?
405
00:31:46,378 --> 00:31:48,327
මම හිතන්නේ මට
නරක ඉලක්කයක් තියෙන්නේ.
406
00:31:48,329 --> 00:31:51,047
මොකක්ද?
මම ඔයාගේ ගෙදරට ගියා.
407
00:31:51,049 --> 00:31:53,166
ඔව්, මට තේරුනා මමත් අනිත්
අය වගේ ජිවිතේ බේරගන්න දුවන්න ඕනි කියලා.
408
00:31:53,168 --> 00:31:55,501
ඔයා...
ඔයා ආවේ මාව බේරගන්නද?
409
00:31:55,503 --> 00:31:57,453
ඔව්.
410
00:32:00,000 --> 00:32:08,000
කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)
෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴
411
00:32:20,661 --> 00:32:23,579
ඔතන වයර් තුනක් තියෙනවා...
ඔයාට ඕනි කොළ එක,
412
00:32:23,581 --> 00:32:26,249
කහ එකයි නිල් එකයි.
413
00:32:26,251 --> 00:32:27,417
නිල් එක කපන්න.
414
00:32:27,419 --> 00:32:29,118
හරි.
මම ඒක හොයාගත්තා.
415
00:32:35,826 --> 00:32:37,827
අපොයි දෙවියනේ.
416
00:32:39,713 --> 00:32:41,597
එපා, එපා, එපා.
417
00:32:41,599 --> 00:32:44,016
සේෆ් ගාර්ඩ් එකේ මොකක් අරි
ෂෝර්ට් එකක් තියෙනවා ඇති.
418
00:32:44,018 --> 00:32:48,054
ඉන්න. මම ඒක නැතිකරලා
දාන හැටි හොයාගන්නයි හදන්නේ.
419
00:32:48,056 --> 00:32:50,223
වැඩි වෙලාවක් නෑ.
ඒකට වැඩි වෙලාවක් නෑ!
420
00:32:50,225 --> 00:32:51,641
පොඩ්ඩක් ඉන්න!
421
00:32:51,643 --> 00:32:53,559
ඇති තරම් වෙලාවක් නෑ.
422
00:32:56,563 --> 00:32:57,947
ලෝරල්.
423
00:32:57,949 --> 00:33:00,066
තාත්තේ, බයවෙන්න එපා.
මට ඔයාගේ මැසේජ් එක හම්බුනා,
424
00:33:00,068 --> 00:33:02,852
මම අද වැඩට ආවේ නෑ.
425
00:33:02,854 --> 00:33:05,121
බේරෙන්න, ලමයෝ.
අපි දෙන්නම දන්නවා ඔයා එතන ඉන්නේ.
426
00:33:05,123 --> 00:33:06,789
ඒත් අහන්න... ඔයා
ග්ලේඩ්ස් වලින් එලියට යන්න ඕනි.
427
00:33:06,791 --> 00:33:09,158
ඔයා දැන්ම ග්ලේඩ් වලින්
එලියට යන්න ඕනි! හරිද.
428
00:33:09,160 --> 00:33:11,144
තාත්තේ?
429
00:33:11,146 --> 00:33:14,330
මේ දැන්, ලෝරල්!
430
00:33:14,332 --> 00:33:16,499
තාත්තේ,
ඔයා මාව බය කරනවා.
431
00:33:16,501 --> 00:33:19,085
සොරි, ඒත් මට..
432
00:33:19,087 --> 00:33:21,921
මට ඒක කරන්න බැරිවෙයි.
433
00:33:21,923 --> 00:33:24,423
මොකක්ද?
434
00:33:24,425 --> 00:33:25,725
මොකක්ද?
435
00:33:25,727 --> 00:33:27,143
ඔයා මට එක දෙයක්
පොරොන්දු වෙන්න ඕනි, ලෝරල්.
436
00:33:27,145 --> 00:33:30,229
ඔයා මාත් එක්ක
මැරෙන්න ඕනි නෑ.
437
00:33:30,231 --> 00:33:33,516
ඔයා ඔයාගේ
ජිවිතෙත් එක්ක යන්න ඕනි.
438
00:33:33,518 --> 00:33:35,217
ඔයාගේ නංගි මැරුණම,
මම මිනිස්සු ඈත් කරගත්තා,
439
00:33:35,219 --> 00:33:36,652
මම හොල්මනක් වගේ වුනා.
440
00:33:36,654 --> 00:33:39,755
මගේ පොඩි කෙල්ලට බැරිනම්
මට ජිවත් වෙන්න අයිතියක් නෑ.
441
00:33:41,192 --> 00:33:43,893
පොරොන්දු වෙන්න ඔයා
මම වගේ වැරදි කරන්නේ නෑ කියලා.
442
00:33:46,498 --> 00:33:49,665
මට පොරොන්දු වෙන්න, ලෝරල්.
443
00:33:49,667 --> 00:33:52,668
පොරොන්දු වෙන්න.
444
00:33:52,670 --> 00:33:55,454
මම පොරොන්දු වෙනවා.
445
00:34:02,296 --> 00:34:05,314
මම ඔයාට ආදරෙයි, වස්තුවේ,
දැනුයි හැමදාමයි.
446
00:34:09,019 --> 00:34:11,521
තාත්තේ!
447
00:34:11,523 --> 00:34:14,273
ලාන්ස් පරික්ෂකතුමණි?
448
00:34:14,275 --> 00:34:18,361
ඔයා මං කියන දේ
පරිස්සමෙන් අහන්න ඕනි.
449
00:34:19,930 --> 00:34:23,798
ඔයා දන්නවද මැසේජ් කරන ගමන් වාහන එලවන
එක කොච්චර භයානකද කියලා? ඒකට.. ඉන්න!
450
00:34:23,868 --> 00:34:25,568
නෑ, මට බෑ, මම මෙතනින්
යන්න වෙන පාරක් හොයාගන්නයි හදන්නේ.
451
00:34:25,570 --> 00:34:28,704
ඉන්න මම.
ඒක අවධානමේ වටිනාකම නෙවෙයි.
452
00:34:28,706 --> 00:34:30,957
රෝයි!
453
00:34:30,959 --> 00:34:34,327
රෝයි!
454
00:34:34,329 --> 00:34:36,779
මට එලියට යන්න උදව් කරන්න!
455
00:34:36,781 --> 00:34:38,664
රෝයි, නවතින්න!
රොයි!
456
00:34:38,666 --> 00:34:42,168
මේ උපකරණේ ඕනම
තත්පරේක වැඩ කරයි!
457
00:34:44,672 --> 00:34:46,055
මට කාටවත් පිටුපාන්න බෑ.
458
00:34:46,057 --> 00:34:48,457
මම දන්නවා ඔයාට ඔප්පු
කරන්න මොනවා හරි ඕනි කියලා.
459
00:34:48,459 --> 00:34:51,561
ඒත් ඔයා දුනුකාරයා නෙවෙයි!
460
00:34:52,963 --> 00:34:54,981
මට මේක කරන්න බෑ
ඔයා පරිස්සමෙන් කියලා දැනගන්නකන්.
461
00:34:54,983 --> 00:34:58,401
එහෙනම් ඔයා ඒකෙන්
පස්ස ගත්තනම් හොදයි.
462
00:35:36,723 --> 00:35:40,860
දගලන්න එපා.
ඒක ඉවරයි.
463
00:35:40,862 --> 00:35:43,195
ප්රතිඵල ගැන කිසිම සැකයක් තිබුනේ නෑ.
464
00:35:43,197 --> 00:35:47,233
බයවෙන්න එපා. තමුන්ගේ අම්මයි
නංගියි තමුන්ගේ මරණෙත් එක්ක එකතු වෙයි.
465
00:35:47,235 --> 00:35:49,318
බේරිම.
466
00:36:05,253 --> 00:36:09,972
මම මොකටද ෆයිට් කරන්නේ
කියලා කියලා දුන්නට ස්තුතියි.
467
00:36:13,376 --> 00:36:16,211
ඒත් මගේ තාත්තා
කියලා දුන්නා කොහොමද කියලා.
468
00:36:37,000 --> 00:36:40,453
ඔලිවර්,
ලාන්ස් ඒක කලා.
469
00:36:40,455 --> 00:36:43,339
ඒක ඉවරයි.
470
00:36:43,341 --> 00:36:45,875
මම සාර්ථක බිස්නස්කාරයෙක් විදියට
මොනවා හරි ඉගෙන ගත්තා නම්,
471
00:36:45,877 --> 00:36:49,345
ඒක තමයි...
472
00:36:49,347 --> 00:36:51,964
අතිරික්තය.
473
00:37:01,375 --> 00:37:04,093
ෆෙලිසිටි...
474
00:37:04,095 --> 00:37:07,096
තව උපකරණයක් තියෙනවා.
475
00:37:07,098 --> 00:37:10,649
ඒවා දෙකක් තියෙනවා!
476
00:37:17,657 --> 00:37:19,608
මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
477
00:37:23,246 --> 00:37:25,280
ඒ ඇති.
478
00:37:50,681 --> 00:37:52,681
මම ඒ කාලකණ්ණි දේ වැහුවා.
479
00:37:52,683 --> 00:37:56,384
මර්ලින්ට දෙවෙනි උපකරණයක් තියෙනවා!
480
00:37:56,386 --> 00:38:00,922
මගේ දුව ලෝරල්!
එයා CNRI එකේ ඉන්නේ!
481
00:38:00,924 --> 00:38:04,359
දුවන්න!
482
00:38:22,161 --> 00:38:25,213
ලෝරල්!
483
00:38:25,215 --> 00:38:26,832
ඔලිවර්?
484
00:38:26,834 --> 00:38:29,384
ඔයා හොදින්ද?
485
00:38:29,386 --> 00:38:31,720
ඔව්.
486
00:38:34,741 --> 00:38:37,793
නැගෙනහිර පැත්තට ඩැමේජ් එක පැතිරිලා යනවා,
487
00:38:40,731 --> 00:38:42,364
වෙල්ස් වීදිය පැත්තේ.
488
00:38:42,366 --> 00:38:44,015
ලෝරල්.
489
00:38:44,017 --> 00:38:46,101
ඔයා හොදින් ඉදිවිනේ?
490
00:38:46,103 --> 00:38:48,937
යන්න, යන්න,
491
00:38:50,940 --> 00:38:55,076
උදව් කරන්න!
492
00:39:00,783 --> 00:39:04,252
අනේ! මට උදව් කරන්න!
493
00:39:04,254 --> 00:39:07,422
ටොමී!
494
00:39:07,424 --> 00:39:09,758
ඔයා මොනවද මෙහෙ කරන්නනේ?
495
00:39:09,760 --> 00:39:12,377
මට හිතුනා ඔයා CNRI
එක පැත්තේ එන්න ඇති කියලා.
496
00:39:14,298 --> 00:39:16,765
ඔයා මෙහාට ආවේ මං හින්දද?
497
00:39:18,434 --> 00:39:21,303
මම ඔයාට ආදරෙයි.
498
00:39:29,779 --> 00:39:31,179
නැගිටින්න!
යන්න!
499
00:39:31,181 --> 00:39:33,982
මම ඔයාගේ පස්සෙන් එනවා!
500
00:39:33,984 --> 00:39:36,701
ලෝරල්!
ලෝරල්!
501
00:39:36,703 --> 00:39:39,687
තාත්තේ! තාත්තේ!
දෙවියන්ට ස්තුති වේවා!
502
00:39:43,960 --> 00:39:45,076
එපා!
503
00:39:45,078 --> 00:39:47,996
එපා! ලෝරල්!
එපා, ඔයාට බෑ!
504
00:39:47,998 --> 00:39:49,965
ටොමී!
ඔයාට බෑ!
505
00:39:51,918 --> 00:39:55,971
පරක්කු වැඩියි,
දැන් පරක්කු වැඩියි.
506
00:40:00,009 --> 00:40:03,345
ටොමී!
507
00:40:11,988 --> 00:40:15,774
ටොමී!
508
00:40:15,776 --> 00:40:18,860
ඔයා හොදින් ඉදිවී.
509
00:40:18,862 --> 00:40:22,730
තව දෙයක්...
අපි විරුද්ධ වෙන්නයි යන්නේ.
510
00:40:29,905 --> 00:40:31,906
ටොමී...
511
00:40:31,908 --> 00:40:34,259
ලෝරල් හොදින්ද?
512
00:40:34,261 --> 00:40:36,711
ලෝරල් හොදින්ද?
මම එයාව මෙතනින් බේරගන්න හැදුවා.
513
00:40:36,713 --> 00:40:39,965
ඔව් ඔව්,
ඔයා ඒක කලා.
514
00:40:39,967 --> 00:40:42,434
ඔයා එයාව බේරුවා.
515
00:40:42,436 --> 00:40:45,053
මම ඔයාව එලියට
ගෙනියන්නයි හදන්නේ.
516
00:40:45,055 --> 00:40:46,554
ඔයාට ප්රශ්නයක් වෙන්නේ නෑ.
517
00:40:46,556 --> 00:40:48,589
නවතින්න.
518
00:40:52,528 --> 00:40:55,563
මට සමාවෙන්න.
519
00:40:55,565 --> 00:40:57,532
නැ,
සමාව ගන්න ඕනි නෑ
520
00:40:57,534 --> 00:40:59,484
මම තරහෙන් හිටියේ.
521
00:40:59,486 --> 00:41:03,538
මම ඊර්ෂ්යාවෙන් හිටියේ.
මම...
522
00:41:03,540 --> 00:41:06,875
මම මගේ තාත්තා වගේ.
523
00:41:06,877 --> 00:41:08,776
නෑ,
524
00:41:08,778 --> 00:41:10,245
ඔයා එහෙම නෑ.
525
00:41:10,861 --> 00:41:14,062
ඔයා..
ඔයා එයාව මැරුවද?
526
00:41:14,999 --> 00:41:17,634
නෑ.
527
00:41:24,208 --> 00:41:27,377
එපා, එපා!
528
00:41:28,679 --> 00:41:31,765
ටොමී!
529
00:41:34,268 --> 00:41:38,388
ඒ මම වෙන්නයි තිබුනේ.
530
00:41:38,390 --> 00:41:41,891
ඔයාගේ ඇස් අරින්න,
ටොමී!
531
00:41:46,447 --> 00:41:50,066
ඔයාගේ ඇස් අරින්න.
532
00:41:50,091 --> 00:41:55,091
== Kavindu-Pathum.blogspot.com ==