1 00:00:01,276 --> 00:00:02,838 ...පසුගිය කොටස් වලින්... 2 00:00:02,839 --> 00:00:05,609 අන්තිමේට මම පිලිගන්න කැමති ඇති තාම මට ඔයා ගැන හැගිමක් තියෙනවා කියලා. 3 00:00:05,610 --> 00:00:06,315 4 00:00:06,555 --> 00:00:10,373 එපා! මැල්කම් ග්ලේඩ්ස් සමතලා කරන්න හදනවා! 5 00:00:10,375 --> 00:00:12,709 මගේ තාත්තා, එයා මට කිවා එයා මේ ටවුම විනාශ කලා කියලා, 6 00:00:12,711 --> 00:00:14,811 මම දැන් වෙනකන් දැනගෙන හිටියේ නෑ එයා මොකක්ද කිවේ කියලා. 7 00:00:14,813 --> 00:00:17,597 මරිලින්ගේ ප්ලෑන තමයි මම දූපතේ ඉදන් ආපහු ඇවිත් නවත්න එක. 8 00:00:26,525 --> 00:00:29,776 ඔයාට මේකෙන් බේරෙන්න පුලුවන්. 9 00:00:29,778 --> 00:00:31,528 ගෙදරට යන්න. 10 00:00:31,530 --> 00:00:33,280 ඒක හොද කරන්න. 11 00:00:33,282 --> 00:00:36,416 මගේ වැරදි හදන්න. 12 00:00:41,872 --> 00:00:44,975 තාත්තේ? 13 00:00:44,977 --> 00:00:47,294 බේරෙන්න. 14 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 15 00:01:02,560 --> 00:01:04,678 මම හිතන්නේ මම ඔයාට රිද්දව්වේ නෑ. 16 00:01:06,781 --> 00:01:11,401 අඩුම තරමේ මට ඔයාට මාව බේරුවට හරියට ස්තුති කරන්න පුලුවන්. 17 00:01:11,403 --> 00:01:15,537 ඔයා ඔයාගේ රෑවල් කොහොමද ගෙවන්නේ කියලා මම දැනගෙන හිටියා නම්, 18 00:01:17,542 --> 00:01:22,395 මම හිතන්නේ මට ඔයාට තේරෙන්න හැම දෙයක්ම කියන්න පුලුවන් වේවි. 19 00:01:23,531 --> 00:01:25,715 තමුසේ මගේ තාත්තා මැරුවා! 20 00:01:25,717 --> 00:01:29,669 තමුසේ මාව ඒ දූපතට යැව්වා, 21 00:01:29,671 --> 00:01:32,973 අවුරුදු 5ක් අපායේ ඉන්න. 22 00:01:32,975 --> 00:01:36,142 මට ඇත්තටම සමාවෙන්න ඔයාට වුන දේට. 23 00:01:38,312 --> 00:01:41,431 ඔයා දන්නවා මට මිනිස්සු නැති වුනා. 24 00:01:41,433 --> 00:01:43,216 ඔව්, තමුසෙගෙ වයිෆ්. 25 00:01:43,218 --> 00:01:51,218 තමුසේ ඇත්තටම හිතනවද ග්ලේඩ්ස් විනාශ කරලා තමුසේ ටොමීගේ අම්මට ගෞරව කරනවා කියලා? 26 00:01:51,827 --> 00:01:54,397 ඔයා කබායක් දාගෙන ඔයාගේ තාත්තට ගෞරව කරනවා වගේම. 27 00:01:57,782 --> 00:02:00,466 දවස් ගියත් ඔයාගේ තාත්තා නැතිව පාලුවක් නෑ. 28 00:02:01,370 --> 00:02:04,287 තමුසේ ඉක්මනට එයාව දකිවි. 29 00:02:09,293 --> 00:02:11,878 ඔයාට මට ගහන්න බෑ, ඔලිවර්. 30 00:02:11,880 --> 00:02:13,346 ඔව්, ඔයා තරුණයි. 31 00:02:13,348 --> 00:02:14,964 ඔයා වේගවත්, 32 00:02:14,966 --> 00:02:17,917 ඒත් ඔයා හැමවෙලේම පරක්කුවෙලා මට විරුද්ධ වෙන්නේ. 33 00:02:17,919 --> 00:02:20,053 ඒ මොකද කියලා දැනගන්න ඕනිද? 34 00:02:20,055 --> 00:02:23,523 මොකද තමුන් දන්නේ නෑ, 35 00:02:23,525 --> 00:02:27,027 හදවත ඇතුලෙන් ෆයිට් කරන්නේ මොකටද කියලා. 36 00:02:27,029 --> 00:02:31,764 ඔයා බිල්ලට දෙන්න හදන්නෙ මොකක්ද, මම ඒක කරනවා. 37 00:02:35,202 --> 00:02:38,238 කාටවත් වෙන්න තියෙන දේ නවත්තන්න බෑ. 38 00:02:41,608 --> 00:02:44,444 කබාකාරයාටවත් බෑ. 39 00:02:58,592 --> 00:03:01,511 ප්ලේන් එක අඩි 33,000 තියෙන්නේ. 40 00:03:01,513 --> 00:03:04,898 ඒක මිසයිල් එකේ සිමාව, සර්. 41 00:03:05,816 --> 00:03:08,268 පලවෙනි මිසයිල් එක ඉලක්කෙට ලොක් කරන්න. 42 00:03:08,270 --> 00:03:11,354 පළවෙනි මිසයිල් එක ජෙට් එකේ පස්සහ කොටසට ලොක් කලා. 43 00:03:11,356 --> 00:03:14,407 මම කිවම යවනවා. 44 00:03:14,409 --> 00:03:17,026 හරි, සර්. 45 00:03:32,209 --> 00:03:35,378 යවනවා! දැන් මිසයි‍ලේ යවනවා! 46 00:04:00,000 --> 00:04:08,000 ◄ ◄ ◄◄◄කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)►►► ► ► ෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ - 24 47 00:04:41,162 --> 00:04:45,048 ඔයාගේ සපත්තුවේ GPS එකක් තියාගත්ත එක ගැන මම කරපු හැම ජෝක් එකක්ම ආපහු ගන්නම්. 48 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 ArroW 1x23 Sacrifice විකාශය වූ දිනය May 15, 2013 49 00:04:53,090 --> 00:04:55,592 ෆෙලිසිටි ක්වින් කම්පැනියේ ඉන්නේ. 50 00:04:55,594 --> 00:04:58,711 එයා තාම මර්ලින් කම්පැනියෙන් ගත්ත ඩේටා හරහා යනවා. 51 00:04:58,713 --> 00:04:59,929 එයා මොනවා හරි හොයාගෙනද? 52 00:04:59,931 --> 00:05:02,032 ඔව්, භුමිකම්පා ඇතිකරන එකේ සැලැස්ම හොයාගෙන. 53 00:05:02,750 --> 00:05:04,434 ඉතින් අපිට ඒක නවත්තන්න පුලුවන්. 54 00:05:04,436 --> 00:05:06,019 ඒක අපි හරි වෙලාවට හොයාගත්තොත්. 55 00:05:07,222 --> 00:05:09,689 ඔව්, ෆෙලිසිටි, මම එයාව ගත්තා. 56 00:05:09,691 --> 00:05:12,058 දෙවියන්ට ස්තුති වෙන්න. එයා හොදින් ඉන්නවද? 57 00:05:12,060 --> 00:05:14,143 ගොඩක් දුරට. 58 00:05:14,145 --> 00:05:15,695 මම එන ගමන්. 59 00:05:15,697 --> 00:05:18,264 මිස් ස්මෝක්. 60 00:05:20,901 --> 00:05:25,321 ඔයා ඔච්චර හදිස්සියෙන් කොහෙද යන්නේ? 61 00:05:31,279 --> 00:05:34,664 ඉදගන්න. 62 00:05:34,666 --> 00:05:36,883 මම හින්නේ, මම හිටගෙන හිටියොත් හොදයි. 63 00:05:38,620 --> 00:05:40,920 ඇත්තටම ඔයා දරුණු අපරාධකාරයෙක් නෙවෙයි නේද? 64 00:05:40,922 --> 00:05:42,472 නෑ, මම කොයි විදියකවත් අපරාධකාරයෙක් නෙවෙයි. 65 00:05:42,474 --> 00:05:44,457 ඔයා කම්පියුටර් හැක් කරන එක මොකක්ද කියන්නේ? 66 00:05:44,459 --> 00:05:46,676 විනෝදාංශයක්? 67 00:05:46,678 --> 00:05:49,312 මම ඒක කරන්නේ නැ. 68 00:05:49,314 --> 00:05:55,568 මට මේ කම්පියුටර් අනන් මනන් විකාරයක්, මට තේරෙන්නේ නෑ, ඒත් එක කියන්නේ වෙන විදියකට. 69 00:05:55,737 --> 00:05:58,391 මගේ ටෙක්නිකල් අය ක්ව්න් කම්පැනියේ තියෙන ඔයාගේ කම්පියුටරේ බලලා. 70 00:05:59,658 --> 00:06:04,475 ඔයා ඒකෙන් blackhawk squad security කම්පැනිය හැක් කරලා සැගටේරියස් කියන කම්පැනිය විකුණපු ඊතල ගැන හොයලා, 71 00:06:04,496 --> 00:06:07,923 තව වතුර සාම්බලයක් පරික්ෂා කරන්න වර්ටිගෝ කුඩු ලැබ් එකක් හැක් කරලා. 72 00:06:07,949 --> 00:06:10,250 මේ හැම කේස් එකක්ම 73 00:06:10,252 --> 00:06:13,819 දුනුකාරයා පැටලිලා ඉන්නවා. 74 00:06:13,821 --> 00:06:16,039 මට කියන්න, ෆෙලිසිටි. 75 00:06:16,041 --> 00:06:18,124 මම මොකක්ද හිතන්නේ? 76 00:06:20,294 --> 00:06:22,762 කෝල් එකෙන් බේරුවා. 77 00:06:28,470 --> 00:06:30,186 මේක විහිලුවක්. 78 00:06:30,188 --> 00:06:32,906 ඔයාගේ විශ්වාසවන්ත දකුණු අත මගේ ඉස්සරහ ඉදන් ඉන්නවා. 79 00:06:32,908 --> 00:06:34,140 මට දකුණු අතක් නෑ. 80 00:06:34,142 --> 00:06:36,392 මට උදව් ඕනි වුනාම, මම ඔයාට කතා කරනවා. 81 00:06:36,394 --> 00:06:39,562 මැල්කම් මර්ලින් භූමිකම්පා යන්ත්‍රයකින් ග්ලේඩ් සමතලා කරන්න ප්ලෑන් කරනවා 82 00:06:39,564 --> 00:06:43,349 ඒක යුනිඩැක් කම්පැනියේ හදලා තියෙන්නේ. 83 00:06:44,618 --> 00:06:46,369 මොකක්? 84 00:06:46,371 --> 00:06:49,122 ඔයා දැන් මගෙත් එක්ක ෆන් එකක් ගන්නද හදන්නේ. 85 00:06:49,124 --> 00:06:51,324 මර්ලින්ගේ කාලසටහන මම දන්නේ නෑ, 86 00:06:51,326 --> 00:06:53,493 ඉතින් ඔයා ඉක්මනට ග්ලේඩ්ස් හිස්කරන්න ඕනි. 87 00:06:53,495 --> 00:06:55,545 ඔයාට පුලුවන් තරම් මිනිස්සු ආරක්ෂිත තැන් වලට ගෙනියන්න. 88 00:06:55,547 --> 00:06:57,797 ඔයා මං ගැන මොනවා හිතුවත් පරික්ෂකතුමනි, 89 00:06:57,799 --> 00:07:01,751 කරුණාකරලා... මේක විශ්වාස කරන්න. 90 00:07:04,471 --> 00:07:07,774 පේන විදියට මට වඩා ඔයාට ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා වගේ. 91 00:07:12,879 --> 00:07:15,481 ටවුමෙන් පිට යන්න එපා. 92 00:07:21,556 --> 00:07:24,524 මමත් දුනුකාරයා අපරාධකාරයෙක් කියලා හිතාගෙන හිටියේ, 93 00:07:24,526 --> 00:07:28,361 ඒත් මට පේන විදියට, එයා කවුරු වුනත්, එයා භයානක විදියට ‍බිල්ලක් වෙන්න යන්නේ 94 00:07:29,364 --> 00:07:33,249 මේ ටවුමේ මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න. 95 00:07:33,251 --> 00:07:35,401 එයාව එක විදියක වීරයෙක් වෙන්න... 96 00:07:35,403 --> 00:07:37,036 එහෙම නෙවෙයිද? 97 00:07:48,680 --> 00:07:50,847 බලන්න මේ කවුද කියලා. 98 00:07:50,849 --> 00:07:54,484 මගේ ජිවිතේ හොදම යාලුවා. 99 00:07:54,486 --> 00:07:55,885 ආ, මචං. 100 00:07:57,488 --> 00:07:59,906 මම ඔයාගේ උපදෙස පිලිපැද්දා. 101 00:07:59,908 --> 00:08:03,660 මම ලෝරල්ගේ ගෙදර ගියා එයා වෙනුවෙන් සටන් කරන්න. 102 00:08:03,662 --> 00:08:06,279 මගේ පුදුමේ හිතාගන්න 103 00:08:06,281 --> 00:08:09,332 ඔයා එතන එයාව කිස් කර කර හිටියා දැක්කම. 104 00:08:11,569 --> 00:08:13,002 නෑ, සමාව ඕනි නැ. 105 00:08:15,289 --> 00:08:19,876 මොකක් හරි වෙනවා, ඒකට ඔයාගේ තාත්තා සම්බන්ධයි. 106 00:08:19,878 --> 00:08:22,211 මගේ තාත්තා මේකට ගාවගන්න එපා. 107 00:08:22,213 --> 00:08:26,032 අපේ තාත්තලා! එයාලා අපි හිතපු විදියේ අය නෙවෙයි. 108 00:08:27,018 --> 00:08:29,686 එයාලා එකතු වෙලා ප්ලැන් එකක් හදලා... 109 00:08:29,688 --> 00:08:33,439 ග්ලේඩ්ස් විනාශ කරලා දාන්න. 110 00:08:33,441 --> 00:08:37,360 ඔයාගේ කතාව දැන් කොයි වගේද කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද? 111 00:08:37,362 --> 00:08:39,696 ඔයාගේ තාත්තා ඒක කරන්නයි යන්නේ. 112 00:08:39,698 --> 00:08:43,900 මොකද එයා හිතනවා ඒකෙන් ඔයාගේ අම්මගේ මරණේ පලිය ගන්න පුලුවන් කියලා. 113 00:08:43,902 --> 00:08:46,736 මගේ අම්මා ගැන කතා කරන්න එපා! 114 00:08:52,660 --> 00:08:55,913 අපි දෙන්නා අතර වෙනස, ටොමී. 115 00:08:58,550 --> 00:09:02,386 පරක්කු වෙනකන් මට මගේ තාත්තා ගැන ඇත්ත දැනගන්න බැරිවුනා. 116 00:09:05,256 --> 00:09:07,674 ඒත් ඔයා හැම වෙලේම දැනගෙන හිටියා, 117 00:09:07,676 --> 00:09:10,292 ගැඹුරටම, 118 00:09:10,294 --> 00:09:14,964 ඔයා හැමවෙලේම ඒ එයා තමයි කියලා දැනගෙන හිටියා. 119 00:09:17,568 --> 00:09:21,738 මම හිතනවා තමුසේ අර දූපතේදී මැරුණා නම් හොදයි කියලා. 120 00:09:54,938 --> 00:09:57,273 අපි මිසයිල් එක ආයෙත් ප්‍රෝග්‍රෑම් කරන්න ඕනි. 121 00:09:57,275 --> 00:09:59,892 මම මිසයිල් ලන්චර් එකක් ආයෙත් ‍ප්‍රෝග්‍රෑම් කරන්න දන්නේ නෑ. 122 00:10:01,729 --> 00:10:04,513 මම දන්නවා. බලාගෙන! 123 00:10:17,194 --> 00:10:19,695 ඔලිවර්, චිප් එක දාන්න. 124 00:11:08,178 --> 00:11:11,097 ඉක්මනට කියන්න, මට පහට මිටින් එකක් තියෙනවා. 125 00:11:11,099 --> 00:11:12,882 මට මගේ මලගෙදරට එන්න පරක්කු වෙන්න ඕනි නෑ. 126 00:11:12,884 --> 00:11:15,435 මට අවසරයක් ඕනි අර මර්ලින් මැල්කම් ග්ලේඩ් සමතලා කරන්න හදනවා 127 00:11:16,271 --> 00:11:19,288 යුනිඩැක් කම්පැනියෙන් හදපු එක විදියක භූමිකම්පා උපකරණයක් පාවිච්චි කරලා. 128 00:11:20,191 --> 00:11:21,924 මේ හැමදෙයක්ම කිවේ කවුද? 129 00:11:21,926 --> 00:11:24,426 දුනුකාරයා. 130 00:11:24,428 --> 00:11:27,730 එයා මට කෝල් කලා. 131 00:11:27,732 --> 00:11:31,984 ගිය මාස කිපයටම එයා කේස් ටිකකට උදව් කරලා තියෙනවා. 132 00:11:33,705 --> 00:11:35,822 ඔයා එයාගේ පස්සේ හමුදාවක් යවන්න ඉල්ලුවා. 133 00:11:35,824 --> 00:11:37,573 ඔයා එයාව මගේ ලගට ගේනවා කියලා දිව්රුවා. 134 00:11:37,575 --> 00:11:39,659 මම නිතිය පිළිගන්නයි දිව්රුවේ, මොකද නීතිය ස්ථීරයි, 135 00:11:39,661 --> 00:11:42,278 නීතිය වෙනස් වෙන්නේ නෑ, නීතිය ආරක්ෂා කරන්නයි ඕනි. 136 00:11:42,280 --> 00:11:46,834 එත් නීති මොනවද ඒවගෙන් මිනිස්සු ආරක්ෂා වෙන්නේ නැත්නම්. 137 00:11:48,586 --> 00:11:52,188 මම දන්නවා මේක කියලා මම මගේ රාජකාරිය මගාරිනවා කියලා, 138 00:11:53,057 --> 00:11:57,226 ඒත් මිනිස්සු බේරගන්න ඕනි නම් මේ මිනිහා අල්ලගන්න එක වුනත් මම කැප කරනවා! 139 00:12:02,015 --> 00:12:04,517 තමුන්ගේ වැඩ තහනම් කරනවා. 140 00:12:04,519 --> 00:12:06,986 බැජ් එකයි තුවක්කුවයි සේවා සාජන්ට දිලා යන්න. 141 00:12:06,988 --> 00:12:10,106 ලුතිනන්... වැඩතහනමක් නැත්නම් හිරේට ගන්නවා. 142 00:12:10,108 --> 00:12:12,358 ඔයාගේ තේරිම. 143 00:12:29,960 --> 00:12:32,995 තවත් බොරු එපා, අම්මේ. 144 00:12:32,997 --> 00:12:35,298 අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ. 145 00:12:35,300 --> 00:12:37,016 අපි ඒක නවත්තන්න ඕනි. 146 00:12:37,018 --> 00:12:41,420 මම හැමදාම කියපු කරපු හැම දෙයක්ම කලේ ඔයයි ඔයාගේ නංගිවයි බේරගන්න. 147 00:12:43,141 --> 00:12:46,225 ග්ලේඩ්ස්වල ඉන්න අනිත් මිනිස්සු ගැන මොකද? 148 00:12:46,227 --> 00:12:49,061 මම එයාලගේ අම්මා නෙවෙයි. 149 00:12:49,063 --> 00:12:52,681 මම මැල්කම්ට කතා කලා. ඔයා මොකක්? 150 00:12:54,284 --> 00:12:56,986 එයා ඔයාව මරන්නත් තිබුනා. 151 00:12:58,355 --> 00:13:02,458 එයා ඔයාගේ තාත්තා මැරුවා. 152 00:13:02,460 --> 00:13:04,377 නෑ, එයා මැරුවේ නෑ. 153 00:13:04,379 --> 00:13:06,829 "Gambit" නැව ගිලුනම, 154 00:13:06,831 --> 00:13:10,766 තාත්තටයි මටයි පහුරට නැගගන්න පුලුවන් වුනා. 155 00:13:10,768 --> 00:13:14,170 අපි දවස් ගානක් පාවෙලා ගියා. 156 00:13:14,172 --> 00:13:17,739 අන්තිමේට, අපිට ඇති තරම් කෑමයි වතුරයි තිබුනේ නෑ. 157 00:13:21,496 --> 00:13:23,646 ඉතින් එයා එයාගේ ඔලුවට වෙඩි තියාගත්තා. 158 00:13:23,648 --> 00:13:26,182 මට මේක අහන්න ඕනි නෑ. 159 00:13:26,184 --> 00:13:28,935 එයා එයාවට බිල්ලට දුන්නේ... 160 00:13:28,937 --> 00:13:30,937 එතකොට මට ජිවත් වෙන්න පුලුවන් හින්දා. 161 00:13:30,939 --> 00:13:33,022 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද 162 00:13:33,024 --> 00:13:40,891 ඔයා මං හින්දා සියගානක් මිනිස්සු බිල්ලට දුන්නා කියලා දැන දැන මට ජිවත් වෙන්න පුලුවන් කියලා? 163 00:13:41,032 --> 00:13:42,865 අම්මේ. 164 00:13:44,902 --> 00:13:48,420 ඔයා මට උදව් කරන්න ඕනි මැල්කම්ව නවත්තන්න. 165 00:13:49,340 --> 00:13:52,842 අපි ඒ උපකරණේ කොහෙද කියලා දැනගන්න ඕනි. 166 00:14:03,887 --> 00:14:06,856 මැල්කම්. 167 00:14:06,858 --> 00:14:09,141 මම කොහොමද ඔයාට උදව් කරන්නේ? 168 00:14:12,029 --> 00:14:15,197 මට පේනවා. 169 00:14:15,199 --> 00:14:17,817 ඔව්, කතා කලාට ස්තුතියි. 170 00:14:17,819 --> 00:14:19,618 මොකක්ද ඒ? 171 00:14:19,620 --> 00:14:22,321 මැල්කම් එයාගේ කාලසටහන ඉක්මන් කරලා. 172 00:14:22,323 --> 00:14:25,041 අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ... 173 00:14:25,043 --> 00:14:27,660 අද රෑ වෙනවා. 174 00:14:30,664 --> 00:14:33,666 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 175 00:14:36,003 --> 00:14:40,556 අපේ පවුලේ කවුරුහරි මේක නවත්තන්න ඕනි. 176 00:14:42,059 --> 00:14:45,294 ඒකේ වියදම කොච්චර වුනත්. 177 00:15:08,659 --> 00:15:11,043 මම නැගිටිද්දි ඔයා යන්න ගිහින්. 178 00:15:11,045 --> 00:15:14,079 ඒකට මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 179 00:15:14,081 --> 00:15:16,465 ඔලිවර්, මම හිතන්න හදන්නේ නෑ 180 00:15:16,467 --> 00:15:20,252 අපේ අතිතේ ආපහු වෙනවා කියලා, ඔයා ආපහු බයවෙලා. 181 00:15:20,254 --> 00:15:22,321 නෑ, 182 00:15:22,323 --> 00:15:24,023 ඒක නෙවෙයි. 183 00:15:24,025 --> 00:15:27,876 ඔයා කවදද ඔයාත් එක්ක මොකද වෙන්නෙ කියලා කියන්නේ? 184 00:15:31,264 --> 00:15:34,434 මට ඔයාට කියන්න තව ගොඩක් දේවල් තියෙනවා 185 00:15:37,188 --> 00:15:39,605 ගොඩ කාලෙක ඉදන්. 186 00:15:41,157 --> 00:15:45,327 මම ඔයාට කවදාවත් කිවේ නෑ මට ඒ දූපතේදි මොකද වුනේ කියලා. 187 00:15:45,329 --> 00:15:47,496 මට ඕනි වුනෙත් නෑ. 188 00:15:47,498 --> 00:15:49,281 මට ‍පේනවා ඒකෙන් ඔයාව වෙනස් කරලා. 189 00:15:49,283 --> 00:15:51,700 අන්න ඒකයි දේ. 190 00:15:51,702 --> 00:15:54,787 ලෝරල්, ඒක එහෙම නෙවෙයි. 191 00:15:54,789 --> 00:15:56,422 ඒ අවුරුදු 5 මාව වෙනස් කලේ නෑ. 192 00:15:56,424 --> 00:16:00,042 එවා නිකන්... ඒවා හීරිලා ගියා 193 00:16:00,044 --> 00:16:02,878 මම වු‍නේ නැති හැම දේමයි, 194 00:16:02,880 --> 00:16:05,514 මම හැමවෙලේම වුන කෙනාවයි, 195 00:16:05,516 --> 00:16:08,684 එයා තමයි කෙනා... 196 00:16:08,686 --> 00:16:11,904 ඔයා හැමවෙලේම දකින්නේ. 197 00:16:11,906 --> 00:16:16,942 මම දන්නේ නෑ ඔයා කොහොම ඒක දැක්කද කියලා, ඒත් ඔයා දැක්කා. 198 00:16:16,944 --> 00:16:20,595 මගේ ජිවිතේ හිටපු කවුරුත් මම හිතපු අය නෙවෙයි... 199 00:16:20,597 --> 00:16:22,931 ඔයා ඇරෙන්න. 200 00:16:37,213 --> 00:16:41,383 ලෝරල්, ඔයා මං වෙනුවෙන් දෙයක් කරන්න ඕනි. 201 00:16:41,385 --> 00:16:43,385 අද රෑ ග්ලේඩ්ස් වලින් ඈත්වෙලා ඉන්න. 202 00:16:43,387 --> 00:16:44,503 ඇයි? 203 00:16:44,505 --> 00:16:47,056 ඔයා ඉක්මනට දැනගනීවි. 204 00:16:47,058 --> 00:16:49,675 වෙද්දි හරි වෙන විදියකට. 205 00:16:49,677 --> 00:16:53,429 මම යන්න ඕනි. 206 00:17:03,440 --> 00:17:05,741 ඒක ඉවරයි. 207 00:17:05,743 --> 00:17:08,861 මම කිවේ, ලෝරලුයි මමයි. 208 00:17:08,863 --> 00:17:12,297 එයා ඔලිවර් එක්කයි, ආපහු, හැමවෙලේම. 209 00:17:13,784 --> 00:17:16,868 ඔව්, එයා කිවා ඔයාට ග්ලේඩ් නැති කරන්නද මොකක්ද ඕනි කියලා. 210 00:17:20,090 --> 00:17:23,307 ඒක නම් විහිලුවක්, විස්කි හින්දා ඒක තවත් විශ්වාස කරන්න බැරි වෙනවා. 211 00:17:23,377 --> 00:17:26,645 ඔයාගේ ජිහාඩ් එකෙන් පස්සේ, අපිට බලෙන් මාලු කුට්ටියක් ගන්න පුලුවන් වෙයි. 212 00:17:30,467 --> 00:17:32,968 ඒක ඇත්තක්, ටොමී. 213 00:17:32,970 --> 00:17:36,438 ඒකයි මම ඔයා‍ගේ අම්මගේ ක්ලීනික් එක වහලා දැම්මේ. 214 00:17:36,440 --> 00:17:38,724 මට ඒක සමතලා වෙනවා බලන්න ඕනි නෑ. 215 00:17:40,493 --> 00:17:42,861 මොකක්? 216 00:17:42,863 --> 00:17:45,447 මගේ ලග ඔයාට අහන්න දෙන්න දෙයක් තියෙනවා. 217 00:17:49,152 --> 00:17:52,654 ඔයාගේ අම්මා මැරුණ රෑ, 218 00:17:52,656 --> 00:17:54,540 එයා මට කතා කළා. 219 00:17:54,542 --> 00:17:57,960 මම එයාගේ වොයිස්මේල් එකකට ඇහැරුනේ. 220 00:17:57,962 --> 00:17:59,361 තාත්තේ.. 221 00:17:59,363 --> 00:18:03,215 එයා මට දුන්න අන්තිම තෑග්ග. 222 00:18:03,217 --> 00:18:07,252 මැල්කම්, මම කරදරේක ඉන්නේ. 223 00:18:07,254 --> 00:18:10,422 මම කිවා.. මම එයාට කිවා හැම දෙයක්ම ගන්න කියලා. 224 00:18:10,424 --> 00:18:13,342 මගේ සල්ලි... මගේ මුද්ද. 225 00:18:13,344 --> 00:18:16,011 ඒක වහලා දාන්න. 226 00:18:16,013 --> 00:18:19,164 එයාලා මට වෙඩි තිබ්බා. මම උදව් ඉල්ලලා කෑ ගැහුවා, 227 00:18:19,166 --> 00:18:21,483 එත් කවුරුත් ආවේ නෑ. කවුරුත් ආවේ නෑ. 228 00:18:21,485 --> 00:18:26,955 මැල්කම්, මට තනියම මැරෙන්න ඕනි නෑ. 229 00:18:26,957 --> 00:18:31,193 එයා පේමන්ට් එකේ ලේ ගල ගල හිටියා මිනිස්සු එයාව පාස් කරලා යද්දි, 230 00:18:31,195 --> 00:18:33,829 මොකුත් කලේ නෑ. 231 00:18:35,916 --> 00:18:39,000 ඔයාගේ අම්මා ග්ලේඩ්ස්වල ක්ලිනික් එක හැදුවේ එයාට මේ ටවුම බේරගන්න ඕනි හින්දා. 232 00:18:40,571 --> 00:18:43,172 ඒක බේරගන්න බෑ. 233 00:18:43,174 --> 00:18:47,142 මොකද එහෙ ඉන්න මිනිස්සුන්ට බේරෙන්න ඕනි නෑ. 234 00:18:47,144 --> 00:18:49,127 ඉතින් ඔයා ඒ හැමෝම මරලා දාන්නද... 235 00:18:49,129 --> 00:18:50,846 ඔව්! 236 00:18:50,848 --> 00:18:52,414 උන් මැරෙන්න සුදුසු අය! 237 00:18:52,416 --> 00:18:53,799 උන් හැම එකාම! 238 00:18:53,801 --> 00:18:57,069 එයා මැරුන විදියටම. 239 00:19:02,525 --> 00:19:05,644 අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ අද රෑ වෙනවා. 240 00:19:07,113 --> 00:19:11,316 ඔලිවර්, ෆෙලිසිටි දෙයක් හොයන් වගේ. 241 00:19:11,318 --> 00:19:14,603 මේ සලකුණ පරණ සබ්වේ සිස්ටම් එකේ මැප් එකයි. 242 00:19:14,605 --> 00:19:17,654 අන්න ඒක හින්දයි අන්ඩර්ටේකින් වැඩේ ග්ලේඩ්ස් වලට සම්බන්ධයි කියලා අපි හිතුවේ. 243 00:19:17,791 --> 00:19:19,124 මොකද ඒක ඊට වඩා වැදගත් වෙන්නේ? 244 00:19:19,126 --> 00:19:20,942 මට මැෂින් එකක් තියෙනවා නම්, 245 00:19:20,944 --> 00:19:25,163 භූමිකම්පා හදන්න පුලුවන් නම් භූ ස්ථර ස්ථාවර පැත්තක වුනත්, මම කොහෙද ඒක තියෙන්නේ? 246 00:19:26,917 --> 00:19:29,951 පොළොව යට. 247 00:19:29,953 --> 00:19:32,387 ඔව්. 248 00:19:32,389 --> 00:19:35,323 මේ ස්ටාර්ලින් ටවුම යට භූ ස්තර තියෙන විදියේ U.S. භූ ආයතනයේ සිතියමක්. 249 00:19:36,760 --> 00:19:39,595 මේ ග්ලේඩ්ස් හරහා යන රතු ඉරට කියන්නේ පලුද්ද කියලා. 250 00:19:40,631 --> 00:19:42,659 සැතපුමක් විතර, පලුද්ද පරණ සබ් වේ එක යටින් යනවා. 251 00:19:43,400 --> 00:19:46,935 ඩෝන්ට් වලට ඩොලර්, භුමිකම්පා උපකරණේ ඒ ටිකේ කොහේ හරි තැනක තියෙනවා. 252 00:19:46,937 --> 00:19:48,737 මම ඒක තියෙන තැන දන්නවා. 253 00:19:53,777 --> 00:19:56,044 දැන් හොද වෙලාවක් නෙවෙයි. 254 00:19:56,046 --> 00:19:57,579 ඔව්, අඩුකරලා කියන්නද? 255 00:19:57,581 --> 00:19:59,981 අම්මා වාර්තාකාරයෝ රොත්තක් මෙහාට ගෙන්නගෙන. 256 00:19:59,983 --> 00:20:03,818 එයා මාධ්‍ය සාකච්ඡාවක් හරි මොකක් හරි තියනවා. 257 00:20:03,820 --> 00:20:06,455 මොන චැනල් එකෙන්ද? 258 00:20:06,457 --> 00:20:08,173 පේන විදියට ඔක්කොම වගේ. 259 00:20:08,175 --> 00:20:11,326 ෆෙලිසිටි, නිව්ස් වලට දාන්න. 260 00:20:12,512 --> 00:20:15,297 මගේ නම මොරියා ඩර්ඩන් ක්වීන්. 261 00:20:15,299 --> 00:20:18,767 මම තමයි ක්වීන් කම්පැනියේ දැනට ප්‍රධානියා. 262 00:20:18,769 --> 00:20:22,888 දෙවියන් මට සමාව දෙන්න, මම නගරය දූෂණය කරලා තියෙනවා. 263 00:20:22,890 --> 00:20:27,442 පහුගිය අවුරුදු 5 ඇතුලත, මගේ ජිවිතේට වුන තර්ජනත් සමග 264 00:20:27,444 --> 00:20:29,861 තව මගේ පවුලේ අයටත්... 265 00:20:29,863 --> 00:20:33,615 මම අන්ඩර්ටේකින් වැඩකට සම්බන්ධ වුනා 266 00:20:33,617 --> 00:20:36,768 එක භයානක අදහසක් වෙනුවෙන්... 267 00:20:39,572 --> 00:20:42,824 ග්ලේඩ්සුයි ඒකේ ඉන්න හැමෝමයි විනාශ කරලා දාන්න. 268 00:20:42,826 --> 00:20:45,577 මට දැන් තේරෙනවා 269 00:20:45,579 --> 00:20:47,713 මගේ පවුලේ ආරක්ෂාව වැඩකට නැතිවෙනවා 270 00:20:47,715 --> 00:20:50,666 මම මේ භයානක සිද්ධිය වෙන්න ඉඩ දුන්නෝතින්. 271 00:20:50,668 --> 00:20:52,718 ඒත් ඔයාලා දැනගන්න ඕනි 272 00:20:52,720 --> 00:20:58,140 මේ නපුරු හීනයේ සැලසුම් කාරයා තමයි... 273 00:20:58,142 --> 00:21:00,208 මැල්කම් මර්ලින්. 274 00:21:01,812 --> 00:21:05,914 ඔව්, මට සාක්ෂි තියෙනවා එයා දුසිම් ගානක් මිනිස්සු එයාගේ පිස්සුව නිසා මරලා තියෙනවා. 275 00:21:06,883 --> 00:21:10,152 ඇඩම් හන්ට්, ෆ්රෑන්ක් චෙන්, 276 00:21:10,154 --> 00:21:11,937 තව මගේ සැමියා... 277 00:21:11,939 --> 00:21:14,856 රොබට්. 278 00:21:21,448 --> 00:21:25,000 ඔයා ග්ලේඩ්ස් වල නම් ඉන්නේ, ඉක්මනට අයින් වෙන්න. 279 00:21:25,002 --> 00:21:29,037 ඔයාලගේ ජිවිතයි ඔයාලගේ ළමයිගේ ජිවිතයි ඒක මතයි තියෙන්නේ. 280 00:21:37,914 --> 00:21:40,799 මට තේරෙන්නේ නෑ. 281 00:21:42,102 --> 00:21:44,886 මම රොයිට ආදරෙයි. රෝයි? 282 00:21:44,888 --> 00:21:47,222 එයා ග්ලේඩ්ස් වල ඉන්නේ. 283 00:21:47,224 --> 00:21:49,808 මට එයාව එතන තනිකරන්න බෑ වස්තුවේ... තියා! 284 00:21:49,810 --> 00:21:52,694 මොරියා ක්වීන්, ඔබව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 285 00:21:57,067 --> 00:21:59,568 ඒක ඇත්තක්ද? 286 00:21:59,570 --> 00:22:03,739 ඔයා ඒ මිනිස්සු මැරුවද? 287 00:22:03,741 --> 00:22:05,907 මම මට කරන්න තිබුන දේ කලේ. 288 00:22:34,321 --> 00:22:38,306 මැල්කම් මර්ලින්. තමුන්ව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 289 00:22:43,079 --> 00:22:45,313 තාත්තේ, එපා! 290 00:22:49,252 --> 00:22:51,319 තාත්තේ. 291 00:22:51,321 --> 00:22:54,539 පස්සට වෙලා ඉන්න. 292 00:22:54,541 --> 00:22:56,324 මට ඔයාට රිද්දන්න ඕනි නෑ. 293 00:22:56,326 --> 00:22:58,110 ඔයාට බෑ. 294 00:22:58,112 --> 00:23:00,929 ඔයාට බෑ මාව නවත්තන්න. 295 00:23:04,634 --> 00:23:07,936 ඔලිවර්, මට සමාවෙන්න. 296 00:23:07,938 --> 00:23:09,805 එහෙම වෙන්න එපා. 297 00:23:09,807 --> 00:23:12,974 එයා ඒ මිනිස්සුන්ට අවස්ථාවක් දුන්න. 298 00:23:12,976 --> 00:23:15,677 මම හිතුවේ මර්ලින් ඔයාගේ දුන්න කැඩුවා කියලා. 299 00:23:17,847 --> 00:23:20,982 මට තව එකක් තියෙනවා. 300 00:23:23,986 --> 00:23:26,621 මම උපකරණේ නවත්තන්න යනවා. 301 00:23:26,623 --> 00:23:28,707 උපකරණේ ටයිමින් තියලා වැඩ කරනවන්න පුලුවන් 302 00:23:28,709 --> 00:23:31,543 නැත්නම් රිමෝඩ් එකකින් වැඩ කරවන්න පුලුවන්. 303 00:23:31,545 --> 00:23:32,994 මර්ලින් ලග මොනවා හරි ඇති. 304 00:23:32,996 --> 00:23:34,913 අහන්න ඔලිවර්, අපි රිමෝට් එක අපේ අතට ගත්තත්, 305 00:23:35,749 --> 00:23:37,082 සමහර විට අපි උපකරණෙ හොයගන්න ඕනි නැතිවෙයි. 306 00:23:37,084 --> 00:23:38,550 ඒක ගොඩක් ලොකුයි 'ඒත්' කියන්න ඩිගල්. 307 00:23:38,552 --> 00:23:40,268 ඔයා සබ්වේ එකට යන්න. 308 00:23:40,270 --> 00:23:43,138 උපකරණේ හොයාගෙන ඒක නවත්තන්න. 309 00:23:43,140 --> 00:23:44,756 ඔයාට මර්ලින්ව තනියම බලාගන්න පුලුවන්ද? 310 00:23:44,758 --> 00:23:47,592 එහෙම කරන්න වෙනවා. 311 00:23:47,594 --> 00:23:50,662 එයා ඔයාව මරයි, ඔලිවර්. 312 00:23:50,664 --> 00:23:52,931 මම දන්නවා. 313 00:23:54,550 --> 00:23:57,569 එයා මාව දෙපාරක් පැරැද්දුවා. 314 00:23:57,571 --> 00:24:01,439 එයා නවත්තන්නේ කොහොමද කියලවත් මම දන්නේ නෑ. 315 00:24:03,192 --> 00:24:05,777 මේ පාර මොකද ඔයා තවත් දෙයක් ගෙනියව්වොත් 316 00:24:05,779 --> 00:24:08,914 ඔයා දෙන්නෙක්ගේ ෆයිට් එකක් කරන්න ඕනි නැනේ... 317 00:24:08,916 --> 00:24:11,249 මම. මට කරන්න දෙන්න බෑ. 318 00:24:11,251 --> 00:24:13,034 මට ඔයාට මේක තනියම කරන්න දෙන්න බැ, මචං. 319 00:24:13,036 --> 00:24:16,354 ඔලිවර්, ඔයා තනියම නෙවෙයි, ඔයා මාව මේකට ගත්ත දවසේ ඉදන්. 320 00:24:17,307 --> 00:24:20,458 අපිව මේකට. 321 00:24:21,911 --> 00:24:24,930 අනික, යුද්ධ හමුදාවේ රෙගුලාසියක් තමයි.. 322 00:24:24,932 --> 00:24:27,966 සොල්දාදුවෙක් කවදාවත් එයාගේ සහෝදරයෙක් තනියම සටනට යවන්නේ නෑ. 323 00:24:34,106 --> 00:24:37,142 මට දුන්න ගන්නම්. මම තුවක්කුව ගෙනියන්නම්. 324 00:24:37,144 --> 00:24:39,277 මම හිතන්නේ මට තමයි උපකරණේ නවත්තන්න වෙන්නේ. 325 00:24:39,279 --> 00:24:41,646 මේ පළාතම පාතින් තියෙන්නේ. 326 00:24:41,648 --> 00:24:43,365 ඔයා මෙතනින් යන්න. 327 00:24:43,367 --> 00:24:45,817 ඔයා යන්නේ නැත්නම්. මම යන්නෙත් නෑ. 328 00:24:45,819 --> 00:24:48,270 එතකොට මම උපකරණේ නවත්තන්නේ නැත්නම් 329 00:24:48,272 --> 00:24:50,438 කවුද කරන්නේ? 330 00:25:00,082 --> 00:25:01,800 ඔයා හරි. 331 00:25:01,802 --> 00:25:03,501 මට ඔයාගෙන් තව දෙයක් ඕනි. 332 00:25:03,503 --> 00:25:05,837 ඔව්? මට මොනවද අය නැතිකරගන්න තියෙන්නේ? 333 00:25:05,839 --> 00:25:07,806 මම මර්ලින් උපකරණේ තියන තැන දන්නවා. 334 00:25:07,808 --> 00:25:11,393 ඒක පැක්ට් පාරේ සබ්වේ ස්ටේෂන් එකක් යට තියලා තියෙන්නේ. 335 00:25:11,395 --> 00:25:13,762 ඔයා කොහොමද දන්නේ? 336 00:25:13,764 --> 00:25:16,097 එතන තමයි එයාගේ වයිෆ් මරලා දැම්මේ. 337 00:25:16,099 --> 00:25:19,634 මට ඒක නවත්තන්න තව විශ්වාසවන්ත කෙනෙක්ව ඕනි. 338 00:25:20,853 --> 00:25:24,138 අපිට පොදු යාලුවෙක් ඉන්නවා මම හිතන්නේ... 339 00:25:24,140 --> 00:25:25,824 ඔයාට ඒකට කතා කරන්න පුලුවන් වෙයි. 340 00:25:25,826 --> 00:25:28,276 එයා කිවා ඔයා මේ ටවුමේ මිනිස්සු ගැන හිතනවා කියලා, 341 00:25:28,278 --> 00:25:30,779 ඒක ඔයාට ඕනි කියලා. 342 00:25:30,781 --> 00:25:33,698 දැන්, පරික්ෂකතුමනි. 343 00:25:33,700 --> 00:25:36,534 ඒකට ඔයාව ඕනි. 344 00:25:51,080 --> 00:25:54,300 ද උදේ, මොරියා ක්වීන්, ක්වීන් කම්පැනියේ ප්‍රධානියා, 345 00:25:54,302 --> 00:25:57,186 ග්ලේඩ්ස් විනාශ කරන කුමන්ත්‍රණය පිලිගත්තා. 346 00:25:57,488 --> 00:26:00,105 සැතපුම් 5ක් ඇතුලට ඉන්නා සියලුම දෙනාට ඉවත් වන ලෙස ඉල්ලා සිටිනවා. 347 00:26:01,242 --> 00:26:03,442 කරුණාකරලා ඉක්මනට ප්‍රදේශය අතහැරලා යන්න. 348 00:26:03,444 --> 00:26:06,895 ස්ටාර්ලින් ටවුමේ අනාථ කදවුරු පිහිටවා තිබෙනවා. 349 00:26:55,328 --> 00:26:58,163 පේන විදියට අපිට එයාව මගැරිලා වගේ. 350 00:27:04,120 --> 00:27:06,672 ෂැඩෝ? 351 00:27:06,674 --> 00:27:09,591 ස්ලේඩ්? 352 00:27:30,863 --> 00:27:34,950 කොල්ලා, මම තේරුම් ගන්නයි තිබුනේ. 353 00:27:34,952 --> 00:27:37,485 ඔයාට දවස බේරගන්න බෑ... 354 00:27:37,487 --> 00:27:40,872 මොකක් හරි අවුලක් කරන්නේ නැතිව. 355 00:27:40,874 --> 00:27:42,124 ෂැඩෝ කොහෙද? 356 00:27:42,126 --> 00:27:43,875 මම හිතුවේ එයා ඔයත් එක්ක ඉන්නවා කියලා. 357 00:27:43,877 --> 00:27:45,827 ඇත්තටම... 358 00:27:45,829 --> 00:27:47,629 එයා මගෙත් එක්ක ඉන්නේ. 359 00:27:47,631 --> 00:27:50,716 එයාට යන්න දෙනවා! ඒක ඉවරයි ෆයර්ස්! 360 00:27:55,638 --> 00:27:58,106 එයාට යන්න දෙනවා. 361 00:27:58,108 --> 00:28:00,175 පුදුමයි. 362 00:28:00,177 --> 00:28:04,679 අවුරුදු 2ක මෙහෙයුමක් මේ මුහුදුබත්වුන කොල්ලෙක් ඇවිත් විනාශ කරලා දැම්මා, 363 00:28:06,367 --> 00:28:09,684 දැන් මෙන්න මේකා... මිනිමරුවෙක්. 364 00:28:09,686 --> 00:28:14,355 තමුන්ට මේ දූපතෙන් යනවා ඇරෙන්න වෙන මොකුත් ඕනි වුනේ නෑ, 365 00:28:14,357 --> 00:28:15,907 දැන් තමුන්ට පුලුවන්. 366 00:28:15,909 --> 00:28:19,494 මට බේරාගන්න බෝට්ටුවකට කතා කරන්න පුලුවන්, ඔයාට ගෙදර යන්න පුලුවන්. 367 00:28:19,496 --> 00:28:21,580 කියන්න, ම්සිටර් ක්වීන්. 368 00:28:21,582 --> 00:28:24,299 ඔයා කැමතිද ඔයාගේ නිදහස බිල්ලට දෙන්න... 369 00:28:24,301 --> 00:28:25,751 මෙයා වෙනුවෙන්? 370 00:28:38,848 --> 00:28:41,183 එහෙමයි හිතන්නේ. 371 00:28:56,667 --> 00:28:59,334 ටොමි! 372 00:28:59,336 --> 00:29:01,169 ටොමී, ටොමී! 373 00:29:01,171 --> 00:29:02,671 ඔලිවර්. 374 00:29:02,673 --> 00:29:05,457 ඔයාගේ තාත්තා කොහෙද? 375 00:29:05,459 --> 00:29:07,709 මම දන්නේ නෑ. 376 00:29:07,711 --> 00:29:10,178 ඔයා හරි. 377 00:29:10,180 --> 00:29:13,248 ඔයා එයා ගැන කියපුවා හරි. 378 00:29:13,250 --> 00:29:14,883 ඔලිවර්. 379 00:29:18,087 --> 00:29:20,255 ඔයා එයාව මරන්නද යන්නේ? 380 00:29:23,693 --> 00:29:26,427 පරිස්සම් තැනකට යන්න. 381 00:29:34,103 --> 00:29:37,605 පේන විදියට බොරු බිත්තියක් වගේ. 382 00:29:49,136 --> 00:29:53,121 මම ඔයාලා එනකන් හිටියේ. මට ඕනි ඔයාලා ඔයාලගේ ටවුම විනාශ වෙනවා බලන් ඉන්න. 383 00:29:54,057 --> 00:29:55,724 රිමෝට් එක කොහෙද? 384 00:29:55,726 --> 00:29:57,476 මට ඉක්මනට ගන්න පුලුවන් තැනක. 385 00:29:57,478 --> 00:30:00,729 මට ඒක සැකයි. ඔයාවත් මැරිලා යාවි. 386 00:30:01,000 --> 00:30:09,000 www.baiscopelk.com 387 00:30:24,704 --> 00:30:27,622 පඩිපෙල. යන්න, යන්න. 388 00:30:32,845 --> 00:30:36,882 ඉතින් මට කියනවා... තමුසේ මැරෙන්න ලැස්තිද? 389 00:30:38,968 --> 00:30:40,385 ඔයා ඒක හොයාගත්තද, පරික්ෂකතුමනි? 390 00:30:40,387 --> 00:30:42,270 මම මොකක්ද හොයන්නේ කියලා විශ්වාස නෑ. 391 00:30:42,272 --> 00:30:45,307 මම ඔයාට ඒක විස්තර කරන්නද? 392 00:30:45,309 --> 00:30:48,176 නෑ. මම ඒක හොයාගත්තා. 393 00:30:54,276 --> 00:30:56,077 ඔයාට සර්කිට් බෝඩ් එක වගේ එකක් පේන්න ඇති. 394 00:30:56,079 --> 00:30:59,730 ඒක අරින්න. ටයිමර් එකක් පේනවද? 395 00:31:02,232 --> 00:31:03,950 විනාඩි 7යි. 396 00:31:03,952 --> 00:31:06,586 හොද නිවුස් එක තමයි, 397 00:31:06,588 --> 00:31:09,572 ඒක විනාඩි තුනෙන් බර අඩු වෙනවා. 398 00:31:14,044 --> 00:31:15,962 ඔයා ලග මොනවද තියෙන්නේ, සියේ? 399 00:31:21,419 --> 00:31:23,269 අයින් වෙනවා! 400 00:31:23,271 --> 00:31:26,472 ගණන් කරන්න ඉගෙන ගන්නවා, මෝඩයා. මෙතන අපේ තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා. 401 00:31:26,474 --> 00:31:28,090 ඒක ඇත්තද? 402 00:31:36,433 --> 00:31:39,152 මොකද මම එක්කෙනයි ගණන් කරන්නේ. 403 00:31:39,154 --> 00:31:41,437 තුවක්කුවකුත් එක්ක. 404 00:31:44,324 --> 00:31:46,376 ඔයා කොහෙන්ද ඒක කරන්න ඉගෙන ගත්තේ? 405 00:31:46,378 --> 00:31:48,327 මම හිතන්නේ මට නරක ඉලක්කයක් තියෙන්නේ. 406 00:31:48,329 --> 00:31:51,047 මොකක්ද? මම ඔයාගේ ගෙදරට ගියා. 407 00:31:51,049 --> 00:31:53,166 ඔව්, මට තේරුනා මමත් අනිත් අය වගේ ජිවිතේ බේරගන්න දුවන්න ඕනි කියලා. 408 00:31:53,168 --> 00:31:55,501 ඔයා... ඔයා ආවේ මාව බේරගන්නද? 409 00:31:55,503 --> 00:31:57,453 ඔව්. 410 00:32:00,000 --> 00:32:08,000 කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්) ෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴ 411 00:32:20,661 --> 00:32:23,579 ඔතන වයර් තුනක් තියෙනවා... ඔයාට ඕනි කොළ එක, 412 00:32:23,581 --> 00:32:26,249 කහ එකයි නිල් එකයි. 413 00:32:26,251 --> 00:32:27,417 නිල් එක කපන්න. 414 00:32:27,419 --> 00:32:29,118 හරි. මම ඒක හොයාගත්තා. 415 00:32:35,826 --> 00:32:37,827 අපොයි දෙවියනේ. 416 00:32:39,713 --> 00:32:41,597 එපා, එපා, එපා. 417 00:32:41,599 --> 00:32:44,016 සේෆ් ගාර්ඩ් එකේ මොකක් අරි ෂෝර්ට් එකක් තියෙනවා ඇති. 418 00:32:44,018 --> 00:32:48,054 ඉන්න. මම ඒක නැතිකරලා දාන හැටි හොයාගන්නයි හදන්නේ. 419 00:32:48,056 --> 00:32:50,223 වැඩි වෙලාවක් නෑ. ඒකට වැඩි වෙලාවක් නෑ! 420 00:32:50,225 --> 00:32:51,641 පොඩ්ඩක් ඉන්න! 421 00:32:51,643 --> 00:32:53,559 ඇති තරම් වෙලාවක් නෑ. 422 00:32:56,563 --> 00:32:57,947 ලෝරල්. 423 00:32:57,949 --> 00:33:00,066 තාත්තේ, බයවෙන්න එපා. මට ඔයාගේ මැසේජ් එක හම්බුනා, 424 00:33:00,068 --> 00:33:02,852 මම අද වැඩට ආවේ නෑ. 425 00:33:02,854 --> 00:33:05,121 බේරෙන්න, ලමයෝ. අපි දෙන්නම දන්නවා ඔයා එතන ඉන්නේ. 426 00:33:05,123 --> 00:33:06,789 ඒත් අහන්න... ඔයා ග්ලේඩ්ස් වලින් එලියට යන්න ඕනි. 427 00:33:06,791 --> 00:33:09,158 ඔයා දැන්ම ග්ලේඩ් වලින් එලියට යන්න ඕනි! හරිද. 428 00:33:09,160 --> 00:33:11,144 තාත්තේ? 429 00:33:11,146 --> 00:33:14,330 මේ දැන්, ලෝරල්! 430 00:33:14,332 --> 00:33:16,499 තාත්තේ, ඔයා මාව බය කරනවා. 431 00:33:16,501 --> 00:33:19,085 සොරි, ඒත් මට.. 432 00:33:19,087 --> 00:33:21,921 මට ඒක කරන්න බැරිවෙයි. 433 00:33:21,923 --> 00:33:24,423 මොකක්ද? 434 00:33:24,425 --> 00:33:25,725 මොකක්ද? 435 00:33:25,727 --> 00:33:27,143 ඔයා මට එක දෙයක් පොරොන්දු වෙන්න ඕනි, ලෝරල්. 436 00:33:27,145 --> 00:33:30,229 ඔයා මාත් එක්ක මැරෙන්න ඕනි නෑ. 437 00:33:30,231 --> 00:33:33,516 ඔයා ඔයාගේ ජිවිතෙත් එක්ක යන්න ඕනි. 438 00:33:33,518 --> 00:33:35,217 ඔයාගේ නංගි මැරුණම, මම මිනිස්සු ඈත් කරගත්තා, 439 00:33:35,219 --> 00:33:36,652 මම හොල්මනක් වගේ වුනා. 440 00:33:36,654 --> 00:33:39,755 මගේ පොඩි කෙල්ලට බැරිනම් මට ජිවත් වෙන්න අයිතියක් නෑ. 441 00:33:41,192 --> 00:33:43,893 පොරොන්දු වෙන්න ඔයා මම වගේ වැරදි කරන‍්නේ නෑ කියලා. 442 00:33:46,498 --> 00:33:49,665 මට ‍පොරොන්දු වෙන්න, ලෝරල්. 443 00:33:49,667 --> 00:33:52,668 පොරොන්දු වෙන්න. 444 00:33:52,670 --> 00:33:55,454 මම පොරොන්දු වෙනවා. 445 00:34:02,296 --> 00:34:05,314 මම ඔයාට ආදරෙයි, වස්තුවේ, දැනුයි හැමදාමයි. 446 00:34:09,019 --> 00:34:11,521 තාත්තේ! 447 00:34:11,523 --> 00:34:14,273 ලාන්ස් පරික්ෂකතුමණි? 448 00:34:14,275 --> 00:34:18,361 ඔයා මං කියන දේ පරිස්සමෙන් අහන්න ඕනි. 449 00:34:19,930 --> 00:34:23,798 ඔයා දන්නවද මැසේජ් කරන ගමන් වාහන එලවන එක ‍කොච්චර භයානකද කියලා? ඒකට.. ඉන්න! 450 00:34:23,868 --> 00:34:25,568 නෑ, මට බෑ, මම මෙතනින් යන්න වෙන පාරක් හොයාගන්නයි හදන්නේ. 451 00:34:25,570 --> 00:34:28,704 ඉන්න මම. ඒක අවධානමේ වටිනාකම නෙවෙයි. 452 00:34:28,706 --> 00:34:30,957 රෝයි! 453 00:34:30,959 --> 00:34:34,327 රෝයි! 454 00:34:34,329 --> 00:34:36,779 මට එලියට යන්න උදව් කරන්න! 455 00:34:36,781 --> 00:34:38,664 රෝයි, නවතින්න! රොයි! 456 00:34:38,666 --> 00:34:42,168 ‍මේ උපකරණේ ඕනම තත්පරේක වැඩ කරයි! 457 00:34:44,672 --> 00:34:46,055 මට කාටවත් පිටුපාන්න බෑ. 458 00:34:46,057 --> 00:34:48,457 මම දන්නවා ඔයාට ඔප්පු කරන්න මොනවා හරි ඕනි කියලා. 459 00:34:48,459 --> 00:34:51,561 ඒත් ඔයා දුනුකාරයා නෙවෙයි! 460 00:34:52,963 --> 00:34:54,981 මට මේක කරන්න බෑ ඔයා පරිස්සමෙන් කියලා දැනගන්නකන්. 461 00:34:54,983 --> 00:34:58,401 එහෙනම් ඔයා ඒකෙන් පස්ස ගත්තනම් හොදයි. 462 00:35:36,723 --> 00:35:40,860 දගලන්න එපා. ඒක ඉවරයි. 463 00:35:40,862 --> 00:35:43,195 ප්‍රතිඵල ගැන කිසිම සැකයක් තිබුනේ නෑ. 464 00:35:43,197 --> 00:35:47,233 බයවෙන්න එපා. තමුන්ගේ අම්මයි නංගියි තමුන්ගේ මරණෙත් එක්ක එකතු වෙයි. 465 00:35:47,235 --> 00:35:49,318 බේරිම. 466 00:36:05,253 --> 00:36:09,972 මම මොකටද ෆයිට් කරන්නේ කියලා කියලා දුන්නට ස්තුතියි. 467 00:36:13,376 --> 00:36:16,211 ඒත් මගේ තාත්තා කියලා දුන්නා කොහොමද කියලා. 468 00:36:37,000 --> 00:36:40,453 ඔලිවර්, ලාන්ස් ඒක කලා. 469 00:36:40,455 --> 00:36:43,339 ඒක ඉවරයි. 470 00:36:43,341 --> 00:36:45,875 මම සාර්ථක බිස්නස්කාරයෙක් විදියට මොනවා හරි ඉගෙන ගත්තා නම්, 471 00:36:45,877 --> 00:36:49,345 ඒක තමයි... 472 00:36:49,347 --> 00:36:51,964 අතිරික්තය. 473 00:37:01,375 --> 00:37:04,093 ෆෙලිසිටි... 474 00:37:04,095 --> 00:37:07,096 තව උපකරණයක් තියෙනවා. 475 00:37:07,098 --> 00:37:10,649 ඒවා දෙකක් තියෙනවා! 476 00:37:17,657 --> 00:37:19,608 මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 477 00:37:23,246 --> 00:37:25,280 ඒ ඇති. 478 00:37:50,681 --> 00:37:52,681 මම ඒ කාලකණ්ණි දේ වැහුවා. 479 00:37:52,683 --> 00:37:56,384 මර්ලින්ට දෙවෙනි උපකරණයක් තියෙනවා! 480 00:37:56,386 --> 00:38:00,922 මගේ දුව ලෝරල්! එයා CNRI එකේ ඉන්නේ! 481 00:38:00,924 --> 00:38:04,359 දුවන්න! 482 00:38:22,161 --> 00:38:25,213 ‍ලෝරල්! 483 00:38:25,215 --> 00:38:26,832 ඔලිවර්? 484 00:38:26,834 --> 00:38:29,384 ඔයා හොදින්ද? 485 00:38:29,386 --> 00:38:31,720 ඔව්. 486 00:38:34,741 --> 00:38:37,793 නැගෙනහිර පැත්තට ඩැමේජ් එක පැතිරිලා යනවා, 487 00:38:40,731 --> 00:38:42,364 වෙල්ස් වීදිය පැත්තේ. 488 00:38:42,366 --> 00:38:44,015 ලෝරල්. 489 00:38:44,017 --> 00:38:46,101 ඔයා හොදින් ඉදිවිනේ? 490 00:38:46,103 --> 00:38:48,937 යන්න, යන්න, 491 00:38:50,940 --> 00:38:55,076 උදව් කරන්න! 492 00:39:00,783 --> 00:39:04,252 අනේ! මට උදව් කරන්න! 493 00:39:04,254 --> 00:39:07,422 ටොමී! 494 00:39:07,424 --> 00:39:09,758 ඔයා මොනවද මෙහෙ කරන්නනේ? 495 00:39:09,760 --> 00:39:12,377 මට හිතුනා ඔයා CNRI එක පැත්තේ එන්න ඇති කියලා. 496 00:39:14,298 --> 00:39:16,765 ඔයා මෙහාට ආවේ මං හින්දද? 497 00:39:18,434 --> 00:39:21,303 මම ඔයාට ආදරෙයි. 498 00:39:29,779 --> 00:39:31,179 නැගිටින්න! යන්න! 499 00:39:31,181 --> 00:39:33,982 මම ඔයාගේ පස්සෙන් එනවා! 500 00:39:33,984 --> 00:39:36,701 ලෝරල්! ලෝරල්! 501 00:39:36,703 --> 00:39:39,687 තාත්තේ! තාත්තේ! දෙවියන්ට ස්තුති වේවා! 502 00:39:43,960 --> 00:39:45,076 එපා! 503 00:39:45,078 --> 00:39:47,996 එපා! ලෝරල්! එපා, ඔයාට බෑ! 504 00:39:47,998 --> 00:39:49,965 ටොමී! ඔයාට බෑ! 505 00:39:51,918 --> 00:39:55,971 පරක්කු වැඩියි, දැන් පරක්කු වැඩියි. 506 00:40:00,009 --> 00:40:03,345 ටොමී! 507 00:40:11,988 --> 00:40:15,774 ටොමී! 508 00:40:15,776 --> 00:40:18,860 ඔයා හොදින් ඉදිවී. 509 00:40:18,862 --> 00:40:22,730 තව දෙයක්... අපි විරුද්ධ වෙන්නයි යන්නේ. 510 00:40:29,905 --> 00:40:31,906 ටොමී... 511 00:40:31,908 --> 00:40:34,259 ලෝරල් හොදින්ද? 512 00:40:34,261 --> 00:40:36,711 ලෝරල් හොදින්ද? මම එයාව මෙතනින් බේරගන්න හැදුවා. 513 00:40:36,713 --> 00:40:39,965 ඔව් ඔව්, ඔයා ඒක කලා. 514 00:40:39,967 --> 00:40:42,434 ඔයා එයාව බේරුවා. 515 00:40:42,436 --> 00:40:45,053 මම ඔයාව එලියට ගෙනියන්නයි හදන්නේ. 516 00:40:45,055 --> 00:40:46,554 ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ නෑ. 517 00:40:46,556 --> 00:40:48,589 නවතින්න. 518 00:40:52,528 --> 00:40:55,563 මට සමාවෙන්න. 519 00:40:55,565 --> 00:40:57,532 නැ, සමාව ගන්න ඕනි නෑ 520 00:40:57,534 --> 00:40:59,484 මම තරහෙන් හිටියේ. 521 00:40:59,486 --> 00:41:03,538 මම ඊර්ෂ්‍යාවෙන් හිටියේ. මම... 522 00:41:03,540 --> 00:41:06,875 මම මගේ තාත්තා වගේ. 523 00:41:06,877 --> 00:41:08,776 නෑ, 524 00:41:08,778 --> 00:41:10,245 ඔයා එහෙම නෑ. 525 00:41:10,861 --> 00:41:14,062 ඔයා.. ඔයා එයාව මැරුවද? 526 00:41:14,999 --> 00:41:17,634 නෑ. 527 00:41:24,208 --> 00:41:27,377 එපා, එපා! 528 00:41:28,679 --> 00:41:31,765 ‍ටොමී! 529 00:41:34,268 --> 00:41:38,388 ඒ මම වෙන්නයි තිබුනේ. 530 00:41:38,390 --> 00:41:41,891 ඔයා‍ගේ ඇස් අරින්න, ටොමී! 531 00:41:46,447 --> 00:41:50,066 ඔයාගේ ඇස් අරින්න. 532 00:41:50,091 --> 00:41:55,091 == Kavindu-Pathum.blogspot.com ==