1
00:00:01,607 --> 00:00:03,358
මගේ නම ඔලිවර් ක්වීන්.
2
00:00:03,360 --> 00:00:07,296
අවුරුදු 5ක් මම එක ඉලක්කයක් වෙනුවෙන්
දුපතක අසරණ වෙලා හිටියා..
3
00:00:07,396 --> 00:00:10,064
බේරිම..
4
00:00:10,066 --> 00:00:11,565
ඔලිවර් ක්වීන් ජිවතුන් අතර.
5
00:00:11,567 --> 00:00:14,101
මම මගේ තාත්තගේ අන්තිම කැමැත්ත ඉටු කරනවා..
6
00:00:14,103 --> 00:00:16,287
මගේ නගරය දූෂණය කරපු අයගේ ලිස්ට් එකක්
එයා මට දුන්නා.
7
00:00:16,289 --> 00:00:19,439
මගේ ටවුම දූෂණය කරපු අයව
පාතට ඇදලා දාන්න.
8
00:00:19,441 --> 00:00:22,576
මේක කරන්න, මට වෙන කෙනෙක් වෙන්න වුනා.
9
00:00:22,578 --> 00:00:26,413
මට වෙන දෙයක් වෙන්න වුනා.
10
00:00:26,415 --> 00:00:27,965
...පසුගිය කොටස් වලින්...
11
00:00:27,967 --> 00:00:30,117
මිසිස් ක්වීන් දාපු කම්පැනියක් නෑ.
12
00:00:30,119 --> 00:00:32,086
ටෙම්පස්ට් කම්පැනිය
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ ගබඩාවක් හදලා.
13
00:00:32,388 --> 00:00:35,189
ඔලිවර්, මේ මගේ දූව, හෙලේනා.
14
00:00:35,191 --> 00:00:37,853
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ වීරයා
ඕනම තැනකට යනවා එනවා නේද?
15
00:00:37,854 --> 00:00:38,560
16
00:00:38,561 --> 00:00:40,727
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
17
00:00:40,729 --> 00:00:43,096
මම ඔයාගේ ඇස් දෙක දැක්කා.
18
00:00:43,098 --> 00:00:44,398
මයිකල් මැරුණෙ
තමුසෙගෙ වැරැද්දෙන්.
19
00:00:44,400 --> 00:00:46,616
තමුන්ගේ තාත්තා ගහන්නවත්
එලියට ගේන්නවත් මට ඕඩර් කලේ නෑ.
20
00:00:46,617 --> 00:00:47,472
21
00:00:47,476 --> 00:00:50,387
මං වගේ කෙනෙක්ට තේරුම්ගන්න
පුලුවන් විදියට දූපත ඔයාව වෙනස් කරලා.
22
00:00:48,812 --> 00:00:50,438
23
00:00:50,439 --> 00:00:53,457
මං දන්නවා ඒක සාධාරණෙ වගේ
දැනෙනවා, ඒත් එක එහෙම නෙවෙයි.
24
00:00:53,459 --> 00:00:54,942
පළිගැනිමත් සාධාරණයක්.
25
00:00:54,944 --> 00:00:57,777
මට වගේම ඔයාටත් දැනෙනවා.
මම ඒක දන්නවා.
26
00:01:02,000 --> 00:01:10,000
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ
උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
27
00:01:35,000 --> 00:01:43,000
◄ ◄ ◄◄◄කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)►►► ► ►
෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ - 09
28
00:02:29,672 --> 00:02:31,471
මගේ ඇගෙන් තමුසෙගෙ අත් ගන්නවා!
29
00:02:31,473 --> 00:02:32,806
තමුසෙ මොන මගුලක්
කරනවා කියලද හිතාගෙන ඉන්නේ?
30
00:02:32,808 --> 00:02:35,041
ඒකා තමයි ට්රයඩ්වල ලොක්කා.
31
00:02:35,043 --> 00:02:37,895
මගේ තාත්තා කලින්
මිනිස්සු මැරුණ එකට මෙයාට බැන්නා.
32
00:02:37,897 --> 00:02:39,379
ඒ මිනිස්සු ඔයයි මැරුවේ.
33
00:02:39,381 --> 00:02:40,814
ඒක හරි.
34
00:02:40,816 --> 00:02:43,350
මම ෂිශාන්ගෙනුයි
ට්රයඩ් එකෙනුයි පලිගන්නවා.
35
00:02:43,352 --> 00:02:45,819
මම මගේ තාත්තගේ කම්පැනිය
දුර්වල කරලා තියෙන්නේ,
36
00:02:45,821 --> 00:02:48,155
එයාට එයාලගේ ආක්රමණය
නවත්තන්න බැරිවෙන විදියටම.
37
00:02:48,157 --> 00:02:50,691
මොකක්, එතකොට
තමුන්ට තමුන්ගේ පළිගැනිම හම්බෙනවද?
38
00:02:50,693 --> 00:02:52,910
එතකොට මට සාධාරණය හම්බෙනවා,
39
00:02:52,912 --> 00:02:55,612
එයා මයිකල්ටයි මටයි කරපු දේට.
40
00:02:55,614 --> 00:02:57,564
ඒක සාධාරණය නෙවෙයි.
41
00:02:57,566 --> 00:02:59,783
එහෙනම් ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
42
00:02:59,785 --> 00:03:02,035
ඔයාට පෙන්නන්න ඉඩ දෙනවද?
43
00:03:08,092 --> 00:03:09,710
තව මොනව හරි ගේන්න ඕනිද?
44
00:03:09,712 --> 00:03:11,461
නෑ, ස්තුතියි, කාර්ලි.
45
00:03:11,463 --> 00:03:12,846
කෝ මගේ සහෝදරයා?
46
00:03:12,848 --> 00:03:14,715
එයා පරක්කුයි මේ ග්ලේඩ්නේ.
47
00:03:14,717 --> 00:03:16,049
එයා ඔයාව පරිස්සමෙන් තියන්න ඕනි නේද?
48
00:03:16,051 --> 00:03:18,418
පේනවට වඩා එයා තදයි.
49
00:03:23,274 --> 00:03:26,593
මම කවදාවත් දෙවෙනි ඩේට් එකක ඉදලා නෑ.
50
00:03:26,595 --> 00:03:28,445
ඒක නන් නියමයි වගේ.
51
00:03:28,447 --> 00:03:31,882
අපි එකට නිදාගත්තා,
52
00:03:31,884 --> 00:03:34,451
ඒක ගොඩක් නියමයි.
53
00:03:34,453 --> 00:03:37,604
ඉතින් මට ඒක ඕනි.
ඒත් මම වෙන දෙයක් ගැන බලන්නේ නෑ.
54
00:03:37,606 --> 00:03:39,606
හොදයි. මොකද ඔයා
හැමදෙයක්ම තේරුම් ඇරගෙන තියෙන්නේ.
55
00:03:39,608 --> 00:03:41,058
මම හිතන්නේ නැ
ඔයා විනිශ්චය කරන්න තරම් කෙනෙක් කියලා.
56
00:03:41,060 --> 00:03:42,492
මම ඔයා මිනිස්සු මරනවා දැක්කා,
මතකද?
57
00:03:42,494 --> 00:03:44,995
මම මිනිස්සු මරන්නේ
උවමනාවක් වුනොත් විතරයි.
58
00:03:46,248 --> 00:03:47,547
ඒක මගේ පලවෙනි පියවර නෙවෙයි.
59
00:03:47,549 --> 00:03:48,882
ඔයා යන විදියට නම්,
60
00:03:48,884 --> 00:03:50,550
ඔයා කාට හරි
රිද්දන්නමයි යන්නේ,
61
00:03:50,552 --> 00:03:51,902
මගේ අම්මා නැත්නම් ඔයාටම වගේ.
62
00:03:51,904 --> 00:03:53,620
ඔයාගේ අම්මා ගැන මට සමාවෙන්න.
63
00:03:53,622 --> 00:03:55,255
ඒක අනතුරක්.
64
00:03:55,257 --> 00:03:58,191
ඔයාගේ තාත්තා ලගට යන්න කලින්
තව අනතුරු කියක් විතර වෙයිද?
65
00:03:59,511 --> 00:04:01,595
එකක්වත් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නෑ.
66
00:04:01,597 --> 00:04:03,847
මම එයාගේ පස්සෙ යන්නේ නෑ.
67
00:04:03,849 --> 00:04:06,468
මම... මම එයාට වැදගත්
හැම දෙයක්ම අයින් කරනවා,
68
00:04:07,236 --> 00:04:09,302
හරියට එයා මයිකල් මරලා
මට කලා වගේ.
69
00:04:09,304 --> 00:04:12,255
ඔයාගේ තාත්තගේ කම්පැනිය වට්ටන්න
මම වෙන ක්රමයක් ඔයාට කිවොත් මොකද,
70
00:04:13,642 --> 00:04:17,444
අහිංසක මිනිස්සු අනතුරේ දාන්නේ නැතිව?
71
00:04:19,947 --> 00:04:22,282
ස්තුතියි.
72
00:04:22,284 --> 00:04:24,334
කොෆි එකට...
73
00:04:24,336 --> 00:04:25,819
තව සෙක්ස් වලට.
74
00:04:25,821 --> 00:04:28,488
ඒත් මම උනන්දු නෑ.
75
00:04:33,127 --> 00:04:35,829
ඊලග ඔලිම්පික් එක තියෙන්නේ
කොහෙද කියලා මං දන්නේ නෑ,
76
00:04:35,831 --> 00:04:39,132
ඒත් ඔයා ඒකට
ඇතුලත් වුනොත් හොදයි.
77
00:04:39,134 --> 00:04:43,020
ඉතින්, ඔයාට ඊයෙ රෑ ගැන කතා කරන්න ඕනිද?
78
00:04:43,022 --> 00:04:46,773
හරි. ඔයයි මායි කතා කරන අන්තිම වතාව.
79
00:04:46,775 --> 00:04:50,126
මාෆියාවට විරුද්දව ඉන්න හෙලේනා බර්ටනලිගේ
ඒක පුද්ගල යුද්ධෙ නවත්තන්නයි ඔයා ගියේ.
80
00:04:51,346 --> 00:04:52,896
ඒකෙන් ඔයාට මොකක්ද වෙන්නේ?
81
00:04:52,898 --> 00:04:55,649
නික් සල්වාටි,
ෆ්රෑන්ක් බර්ටනලිගේ දකුණු අත,
82
00:04:55,651 --> 00:04:58,251
හා ඔහුගේ ගෝලයොත් සමග
බෙලි කඩා තිබියදි හමුවී ඇත.
83
00:04:59,187 --> 00:05:00,787
ඒ ඔයාද අරයද?
84
00:05:00,789 --> 00:05:03,356
කවුරුදෝ කඩා පනිද්දි
මම හෙලේනත් එක්ක හිටියේ.
85
00:05:03,358 --> 00:05:05,042
අපිට වෙන තේරිමක් තිබ්බෙ නෑ.
86
00:05:05,044 --> 00:05:06,159
අපි?
87
00:05:06,161 --> 00:05:07,828
එයා මං ගැන දන්නවා, ඩිග්ල්.
88
00:05:07,830 --> 00:05:09,529
ඒක මගේ රහස හරි
එයාගේ ජීවිතේ හරි වුනා.
89
00:05:09,531 --> 00:05:12,699
තවදුරටත් ඒක ඔයාගේ
රහස නෙවෙයි, ඔලිවර්.
90
00:05:12,701 --> 00:05:14,634
මෙ ගෑනි මිනිමරුවෙක්. එකි මේ
ටවුම පුරා මිනී ගොඩගහනවා.
91
00:05:14,636 --> 00:05:16,703
ඩිග්ල්, එයා ඔයා හිතන විදියේ
කෙනෙක් නෙවෙයි.
92
00:05:16,705 --> 00:05:19,339
අවුරුදු 3කට කලින් එයා
එයාගේ තාත්තා FBI එකට අල්ලලා දෙන්න හදලා.
93
00:05:19,341 --> 00:05:21,508
එයා ගැන තියෙන හැම විස්තරයක්ම
මෙයා ලැප්ටොප් එකකට දාලා.
94
00:05:21,510 --> 00:05:24,261
එයාගේ තාත්තාට ඒක හම්බෙලා,
හිතලා තියෙන්නේ එයාගේ කොල්ලට අයිතියි කියලා,
95
00:05:24,263 --> 00:05:26,063
ඉතින් කොල්ලව මරලා දාලා.
96
00:05:28,232 --> 00:05:30,984
මේ අහන්න,
ඒක බරපතල දෙයක් මචං.
97
00:05:30,986 --> 00:05:33,553
ඒත් එකෙන් මෙයා
භයානක කෙනෙක් කියන එක වෙනස් කරන්නේ නෑ.
98
00:05:33,555 --> 00:05:36,189
බර්ටනලි ට්රයඩ් එකට විරුද්දව
සටන් කරන්න ගත්තොත්,
99
00:05:36,191 --> 00:05:39,392
නැත්නම් තේරුම්ගත්තොත්,
ට්රයඩ් එක අපායක් කරලා,
100
00:05:39,394 --> 00:05:41,394
අහිංසක මිනිස්සු ගොඩක්
මරලා දාවි.
101
00:05:41,396 --> 00:05:43,363
එයා අතරමං වෙලා,
ඩිග්ල්.
102
00:05:43,365 --> 00:05:47,066
ඒක එයා දැනගත්තත් නැතත්,
මට එයාව බේරගන්න පුලුවන්.
103
00:05:47,068 --> 00:05:49,252
භයානක දෙවල් කරන එකෙන්
නවත්තන්න පුලුවන්.
104
00:05:49,254 --> 00:05:50,921
ඒ එච්චරයි.
ඔයාට එයාව බේරගන්න බෑ, හරිද?
105
00:05:50,923 --> 00:05:52,255
සමහර මිනිස්සු වෙනස් වෙන්නේ නෑ.
106
00:05:52,257 --> 00:05:53,623
මට පුලුවන්.
107
00:05:53,625 --> 00:05:54,958
මට එයාට උදව් කරන්න පුලුවන්.
108
00:05:54,960 --> 00:05:56,676
හරි.
109
00:05:56,678 --> 00:05:59,212
ඔයා ඉන්නවට වඩා ඔයා
සම්පූර්ණයි කියලා ඔයා හිතාගෙන ඇති,
110
00:05:59,214 --> 00:06:02,549
නැත්නම් එයා හිතාගෙන ඉන්නවා ඇති
එයා කරන දේ තමයි ධාර්මිකම දේ කියලා.
111
00:06:03,268 --> 00:06:04,851
ඒක මොකක් වුනත්,
112
00:06:04,853 --> 00:06:07,771
මේ හැමදෙයක්ම,
නවතින්නේ නරකින්.
113
00:06:07,773 --> 00:06:09,773
නැත්නම්..
114
00:06:15,229 --> 00:06:17,614
මම උත්සහ කරන්න ඕනි.
115
00:06:23,000 --> 00:06:25,820
Arrow
1x08 Vendetta
විකාශය වූ දිනය December 5, 2012
116
00:06:28,932 --> 00:06:32,101
ඔයා කලින්ම කොහෙද යන්නේ?
ඔයා ගෙදර ආවා විතරයිනේ.
117
00:06:32,103 --> 00:06:33,953
සති ගානක් පිටරට සංචාරය
කරපු එකේ ප්රශ්නය,
118
00:06:33,955 --> 00:06:35,938
මගේ ඩෙස් එක උඩ සති
ගානක වැඩ ගොඩගැහෙන්න වෙලා.
119
00:06:35,940 --> 00:06:38,407
මට ඕනි ඒ හැම එකක්ම
යට ඉදන් හාරාගෙන එන්න.
120
00:06:38,409 --> 00:06:39,792
ඇත්තෙන්ම.
121
00:06:44,465 --> 00:06:46,666
මොකක්ද ඒ?
122
00:06:48,919 --> 00:06:52,255
ඔයා ගියාට පස්සේ
අපි කතා කරලම නෑ.
123
00:06:52,257 --> 00:06:54,974
ඇත්තටම කතා කරලා නෑ.
124
00:06:54,976 --> 00:06:56,425
මම දන්නවා.
125
00:06:56,427 --> 00:07:00,079
මම දන්නවා රොබට්ගේ නැව
ගොඩගෙන තියෙනවා හොයා ගත්තම,
126
00:07:00,965 --> 00:07:05,634
එයා මරලා කියලා දැගත්තම,
ඒක ඔයාට දරාගන්න ලොකු දෙයක් කියලා.
127
00:07:07,137 --> 00:07:09,438
ඔව්, එහෙම තමයි.
128
00:07:09,440 --> 00:07:12,033
ඔයා මං ගැන
අවිශ්වාසයෙන් ඉන්නවා දකින්න මට බෑ.
129
00:07:13,661 --> 00:07:17,246
මම ඔයාට බොරු කිවේ...
ඔයාට රිද්දන්න නෙවෙයි.
130
00:07:17,248 --> 00:07:19,048
ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න.
131
00:07:20,000 --> 00:07:22,201
මම වෙනස් වෙලා නෑ,
වොල්ටර්.
132
00:07:22,203 --> 00:07:26,655
තවමත් මම ඔයා ආදරේ කරපු,
ඔයා කසාද බැදපු ගෑනිමයි.
133
00:07:26,657 --> 00:07:28,841
ඒක ඔයාට පේනවද?
134
00:07:28,843 --> 00:07:30,293
ඔව්.
135
00:07:30,295 --> 00:07:31,794
ඔව් මට පේනවා.
136
00:07:33,997 --> 00:07:38,117
මට ඕනි අපෙන් කවුරු හරි ඉස්සරහට දෙයක් කරනවා
නම් අනිත් කෙනාට ගෞරව කරන්න එකග වෙන්නයි.
137
00:07:38,469 --> 00:07:40,186
හොදයි.
ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
138
00:07:40,188 --> 00:07:42,939
වොල්ටර්.
139
00:07:42,941 --> 00:07:45,674
ඔයා මාව ඉස්කෝලේ ලගින් බස්සනවද?
140
00:07:45,676 --> 00:07:47,860
මම කැමතියි කවලම් වෙලා
හරි වෙලාවට යන්න.
141
00:07:47,862 --> 00:07:51,531
ඒකෙන් මගේ ආදරේ වැඩිවෙයි.
142
00:07:51,533 --> 00:07:54,717
නැත්නම්, ඔයාට පුලුවන් මට වාහනයක්
ඇරන් දිලා මේකෙන් බේරෙන්න.
143
00:07:55,620 --> 00:07:58,321
මොකක්, එතකොට මට අපි කාර් එකේ දි
කරන වැදගත් කතා මගෑරෙනවනේ.
144
00:07:58,323 --> 00:08:01,874
මම හිතන්නේ නෑ.
145
00:08:03,544 --> 00:08:05,861
ගොඩක් කණගාටුයි, ෆ්රෑන්ක්.
ඔයාට ඕනි අන්තිම දේ
146
00:08:05,863 --> 00:08:07,863
මුලු රෑම මාව ඔයාගේ
උරහිස්ස උඩ ගෙනියන එකනේ.
147
00:08:07,865 --> 00:08:10,866
මට හිතාගන්න බෑ
නික් මැරුණා කියලා.
148
00:08:10,868 --> 00:08:13,169
ඩීනා, ඔයයි නිකියි,
149
00:08:13,171 --> 00:08:14,337
ඔයාලා මට පවුලක් වගේ, හරිද?
150
00:08:14,339 --> 00:08:15,471
ඉතින් මගේ පවුලේ,
151
00:08:15,473 --> 00:08:17,890
අපි අපි ගැනම බලා ගන්නවා, හරිද?
152
00:08:17,892 --> 00:08:19,875
හරි.
153
00:08:19,877 --> 00:08:21,394
ඔයාට නැතිවුන දේට
මට කණගාටුයි.
154
00:08:21,396 --> 00:08:24,897
නික් මට අයියා කෙනෙක් වගේ.
155
00:08:29,486 --> 00:08:32,188
අපි ඔයාට ඉක්මනටම කතා කරන්නම්.
156
00:08:35,025 --> 00:08:38,494
මම මේක කරපු
බැල්ලිගෙ පුතාව හොයාගන්න යන්නේ.
157
00:08:38,496 --> 00:08:41,530
මගේ ජීවිතේදි,
ඒකා වන්දි ගෙවය.
158
00:08:45,736 --> 00:08:48,754
අර කෙල්ලට
හැමවෙලේම දෙයක් අමතක වෙනවා.
159
00:08:50,424 --> 00:08:51,540
ෆ්රෑන්ක්.
160
00:08:52,543 --> 00:08:53,909
කියන්නේ නැතිව ආවට සොරි.
161
00:08:53,911 --> 00:08:55,378
නෑ, නෑ, නෑ, ඇතුලට එන්න.
ඒකට කමක් නෑ.
162
00:08:55,380 --> 00:08:56,963
ඇතුලට එන්න.
163
00:08:58,265 --> 00:09:00,850
මම දන්නවා, අපි අර
කොන්ත්රාත් එක ගැන වැඩ කර කර හිටියේ,
164
00:09:01,403 --> 00:09:03,582
මම බොලෙ වට්ටගත්තට සොරි.
165
00:09:03,921 --> 00:09:05,254
අපේ පවුලේ මරණයක් වෙලා.
166
00:09:05,256 --> 00:09:06,555
ඒ ගැන මට ගොඩක් කණගාටුයි.
167
00:09:06,557 --> 00:09:07,756
ස්තුතියි.
168
00:09:07,758 --> 00:09:10,393
ඇත්තටම කිවොත්, මම මෙතන්ට ආවෙ
බිස්නස් ගැන කතා කරන්න නෙවෙයි.
169
00:09:13,614 --> 00:09:16,098
ආ. හරි.
170
00:09:17,568 --> 00:09:19,368
හොදයි,
මේක..
171
00:09:19,370 --> 00:09:22,655
මේක මම බාධා කරන්නේ නැති එකතුවීමක්.
172
00:09:24,074 --> 00:09:25,274
සමාවෙන්න, වස්තුවේ.
173
00:09:25,276 --> 00:09:27,293
තාත්තෙක් දන්නවා
එයා ඕනෙ නැති වෙලාවල්.
174
00:09:31,465 --> 00:09:35,233
ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද
මම කතා කරන්න උනන්දුවක් නැ කියලා?
175
00:09:37,405 --> 00:09:39,755
ඔයා කතා කරන්න ඕනි නෑ.
176
00:09:52,319 --> 00:09:55,137
මේ කවුද?
177
00:09:55,139 --> 00:09:58,841
මම ගොඩකාලෙකට කලින්
දැනගෙන හිටපු කෙනෙක්.
178
00:09:58,843 --> 00:10:03,446
මම... මම එයාගේ
අක්කා එක්ක ඩේට් කර කර හිටියේ,
179
00:10:03,448 --> 00:10:05,081
ඉතින් ඒක සිරියස් වුනා.
180
00:10:05,083 --> 00:10:08,501
ඒත් පස්සෙ පස්සේ,
මම සිරියස් වුනේ නෑ.
181
00:10:08,503 --> 00:10:11,454
ඒත් මට දේවල්
ලේසියෙන් ෂේප් කරගන්න පුලුවන්.
182
00:10:15,142 --> 00:10:18,577
මම සාරාත් එක්ක
නිදාගන්න පටන්ගත්තා.
183
00:10:18,579 --> 00:10:22,798
මම මගේ කෙල්ලගේ
නංගිත් එක්ක නිදාගන්න පටන්ගත්තා.
184
00:10:25,335 --> 00:10:29,055
මම එයාව බෝට්ටුවේ එක්කන් ගියා.
එයා මැරුණා.
185
00:10:30,640 --> 00:10:33,609
මගේ ඇස් ඉස්සරහම.
186
00:10:33,611 --> 00:10:36,212
මම රිද්දෙව්වා...
මම එයාගේ පවුලටම රිද්දෙව්වා..
187
00:10:39,232 --> 00:10:41,834
මම ඒ ගැන හිතුවේ නෑ.
188
00:10:43,904 --> 00:10:46,173
දූපතට යන්න කලින්
මම හොද මිනිහෙක්.
189
00:10:46,198 --> 00:10:47,898
මම..
190
00:10:48,241 --> 00:10:49,825
ආත්මාර්ථකාමි, සැලකිල්ලක් නැති
191
00:10:49,827 --> 00:10:56,916
භයානකයි, ඒක දැනුනා..
ගොඩක් මිනිස්සුන්ට දැනුනා.
192
00:10:56,918 --> 00:11:00,219
මට ආදරේ කරපු අයට.
193
00:11:00,221 --> 00:11:03,923
මොකද, හෙලේනා..
194
00:11:03,925 --> 00:11:06,258
ඔයත් දූපතක ඉන්නේ.
195
00:11:06,260 --> 00:11:09,895
ඔලිවර්, මම..
196
00:11:09,897 --> 00:11:12,214
මට ඕනි ඔයාව ලං කරගන්න.
197
00:11:13,683 --> 00:11:18,237
ඒත්... මයිකල් තමයි
මම අන්තිමේට ලංකරගත්ත කෙනා.
198
00:11:19,856 --> 00:11:21,890
මට ආයෙත් රිද්දවගන්න බෑ.
199
00:11:21,892 --> 00:11:24,026
මම කවදාවත්ම ඔයාට රිද්දවන්නේ නෑ.
200
00:11:25,728 --> 00:11:29,198
මම කවදාවත්ම ඔයාට රිද්දන්නේ නෑ.
201
00:11:29,200 --> 00:11:31,417
මම පොරොන්දු වෙනවා.
202
00:11:38,160 --> 00:11:40,128
සංසුන් වෙන්න.
203
00:11:40,130 --> 00:11:41,495
සංසුන් වෙන්න, සංසුන් වෙන්න.
204
00:11:42,183 --> 00:11:44,901
දැන්, හිමිට පස්සට අදින්න.
205
00:11:44,903 --> 00:11:47,270
ඔයා නූලෙන් එකවැරම
ඇගිලි තුන අතාරින්න ඕනි.
206
00:11:48,040 --> 00:11:52,325
සංසුන් වෙන්න,
හුස්මගන්න.
207
00:11:53,861 --> 00:11:56,179
අතාරින්න.
208
00:11:57,499 --> 00:12:00,166
මේක කාලෙ කාදැමිල්ලක්.
209
00:12:00,168 --> 00:12:01,801
මම ඔයාට
දෙයක් උගන්නන්නයි යන්නේ.
210
00:12:01,803 --> 00:12:03,753
මොකක්ද, අන්තිමේට
මිනිස්සුන්ට දරුණුවට වෙඩි තියන්න විදියක්?
211
00:12:03,755 --> 00:12:05,505
නෑ, පාලනය.
212
00:12:05,507 --> 00:12:07,957
දුන්නයි ඊතලයයි පාවිචිචි කරන්න,
213
00:12:07,959 --> 00:12:13,563
ඉවසීමයි විනයයි ඕනි.
214
00:12:15,000 --> 00:12:23,000
www.baiscopelk.com
215
00:12:43,094 --> 00:12:44,410
මට මුලු දවසම මේක කරන්න පුලුවන්.
216
00:12:44,412 --> 00:12:45,762
මේක එක විදියක ෆන් එකක්.
217
00:12:45,764 --> 00:12:47,180
හයිය තියෙන මිනිස්සුන්ට මම කැමතියි.
218
00:12:47,182 --> 00:12:51,017
අපේ කුරුසේ
එක පොදු දෙයක් තියෙනවා.
219
00:12:51,019 --> 00:12:54,053
මගේ එකත් තාත්තගෙන් පටන් ගත්තේ.
220
00:12:54,055 --> 00:12:57,089
එයා මට ලිස්ට් එකක් දුන්නා.
221
00:12:57,091 --> 00:13:00,209
ස්ටාර්ලින් ටවුම එයාලගේ
නෙවෙයි කියලා මතක් කරලා දෙන්න.
222
00:13:01,429 --> 00:13:03,813
ඇන්තනි වෙන්සාත් මෙතන ඉන්නවා.
223
00:13:03,815 --> 00:13:05,448
එයා මගේ තාත්තට වැඩ කරන්නේ.
224
00:13:05,450 --> 00:13:08,451
එයා මත් පෙති විකුණනවා.
225
00:13:09,620 --> 00:13:11,437
ඩිග්ල්, මේ හෙලේනා.
226
00:13:11,439 --> 00:13:14,657
ඩිග්ල් මගේ...
227
00:13:14,659 --> 00:13:16,042
සහයකයා.
228
00:13:16,044 --> 00:13:18,461
ඔලිවර්ගේ වෙන සහයකයෝ...
229
00:13:18,463 --> 00:13:21,097
ඔයාට දෙයක් නෙවෙයි මැඩම්.
230
00:13:23,050 --> 00:13:26,803
මම ඔය "සහයකයො"
දෙන්නා තනිකරලා යන්නම්...
231
00:13:32,510 --> 00:13:34,160
එයා මගේ නමත් දන්නවා.
232
00:13:34,162 --> 00:13:35,678
ඒක ආදරණියයි.
233
00:13:35,680 --> 00:13:37,313
ඔයාට එයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්.
234
00:13:37,315 --> 00:13:40,066
මම කැමති නැත්නම්.
235
00:13:40,068 --> 00:13:42,068
ඔයා මේ කෙල්ලත් එක්ක
නිදාගත්තද, ඔලිවර්?
236
00:13:42,070 --> 00:13:43,653
ඒක ඔයාට අදාල දෙයක් නෙවෙයි, ඩිග්ල්.
237
00:13:43,655 --> 00:13:46,689
ඔයා මාව මේකට ගාවගත්තම
ඒක මට අදාල දෙයක් වෙනවා.
238
00:13:46,691 --> 00:13:49,780
මම එකතුවෙද්දි මම ඔයාට කිවා,
මම ඔයාව කෙලින් ගෙනියනවා කියලා.
239
00:13:49,828 --> 00:13:52,812
ඔලිවර්, ඔයා තනියෙන්.
ඔයා කැමති විදියටත් වඩා තනියෙන්.
240
00:13:52,814 --> 00:13:54,480
ඒකයි ඔයා ඔයාට මේ කෙල්ල
වෙනස් කරන්න පුලුවන් කියලා හිතන්නේ.
241
00:13:54,482 --> 00:13:56,149
මොකද ඔයා හිතනවා
ඔයාට පුලුවන් කියලා.
242
00:13:56,151 --> 00:14:01,017
ඔයා හරියට තවත් දේකට ඇබ්බැහිවෙලා වෙන ඇබ්බැහියක්
නැති කරගන්න පුලුවන් කියලා හිතන ඩෝප් කාරයක් වගේ.
243
00:14:01,122 --> 00:14:03,106
ඔලිවර්, ඔයා කරන දේ භයානකයි.
244
00:14:03,108 --> 00:14:05,175
කවුද හොද කවුද නරක කියලා
පිස්සු හැදෙන එක තමයි,
245
00:14:05,177 --> 00:14:07,043
ඔයාවම මරාගන්න හොදම ක්රමේ.
246
00:14:08,712 --> 00:14:10,296
ඔයා යනවද?
247
00:14:12,216 --> 00:14:14,350
ඔව්, මම යන්නම යනවා.
248
00:14:14,352 --> 00:14:15,969
මේකත් එක්ක.
249
00:14:15,971 --> 00:14:18,605
අනිත් හැමදෙයක්ම,
මම දන්නේ නෑ.
250
00:14:18,607 --> 00:14:21,307
මම දන්නේ නෑ, ඔලිවර්.
ඔයා මට කියන්න.
251
00:14:31,870 --> 00:14:33,519
මම හිතන්නේ
ඔයාට හෙට රෑට වැඩක් නැ.
252
00:14:33,521 --> 00:14:36,687
මොකද මට කැමතියි අලුත් රෙස්ටුරන්ට් එකේ
විවෘත කරන උත්සවේට ඔයත් එක්ක යන්න.
253
00:14:36,708 --> 00:14:38,992
ඒ තැන ගොඩක් ගණන් නේද?
254
00:14:38,994 --> 00:14:41,077
යන හැම තැනම ගණන් තමයි.
255
00:14:41,079 --> 00:14:43,863
ඔයා කල්පනා කරද්දි
ඔයාගේ නළලෙ ලස්සන රැල්ලක් එනවා.
256
00:14:43,865 --> 00:14:45,665
ටොමී නවත්තන්න.
මේක සීරියස්.
257
00:14:45,667 --> 00:14:47,917
මම හිතුවේ ඔයා
වගකීමක් ඇතිව ජීවත් වෙයි කියලා.
258
00:14:47,919 --> 00:14:50,503
මම දන්නවා, මම හැර
හැමෝම වැඩිහිටියෝ වෙලා.
259
00:14:50,505 --> 00:14:54,140
ඔලිවර්ටත් ජොබ් එකක් තියෙනවා.
එයා අලුත් ක්ලබ් එකේ වැඩ කරනවා.
260
00:14:54,142 --> 00:14:56,726
ඔයා කල්පනා කරනවා වගේ.
ඇයි ඔයා කල්පනා කරන්නේ?
261
00:14:56,728 --> 00:14:58,761
ඔයා කවදා හරි ඔලිවර්ගෙන්
ජොබ් එකක් ගැන අහලා තියෙනවද?
262
00:14:58,763 --> 00:15:00,346
එකපාරක්වත් නෑ.
263
00:15:00,348 --> 00:15:02,315
මම ඔයාට ගොඩක් ආදරේ
කරන්නේ මේක හින්දා නෙවෙයි,
264
00:15:02,317 --> 00:15:04,984
ඒත් ඔයා දන්නවනේ ක්ලබ් සිද්දියි,
කොහොමද සතුටු වෙන්නෙයි කියලා.
265
00:15:04,986 --> 00:15:06,903
ඔයා ගොඩක් හොද
පොයින්ට් එකක් කිවා.
266
00:15:06,905 --> 00:15:09,789
මම ඒක ගැන බලාගන්නම්. මම ඔලිට
පස්සෙ කතා කරලා එයා හිතන දේ ගැන බලන්නම්.
267
00:15:10,742 --> 00:15:13,693
එයා ඒක නියම අදහසක් කියලා හිතයි.
268
00:15:15,729 --> 00:15:17,196
ඔයාගේ ඕස්ට්රේලියා ට්රිප් එක කොහොමද?
269
00:15:17,198 --> 00:15:19,198
මට හැමවෙලේම යන්න ඕනි වුනා.
270
00:15:19,200 --> 00:15:20,733
පල්ලෙහාට. ඒක හරියට...
271
00:15:20,735 --> 00:15:22,585
මට කැන්ගරුවො ගැන
මේක තියෙනවා.
272
00:15:22,587 --> 00:15:24,203
ෆෝබියාවකට වැඩි දෙයක්.
උන් මාව පුදුම කරනවා.
273
00:15:24,205 --> 00:15:27,772
උන් යක්කු වගේ, මට විශ්වාසයි උන්ගේ
පින්තුර ඒ රටේ හැම තැනම හැම දේකම ඇති.
274
00:15:27,842 --> 00:15:30,143
වැදගත් දෙයක් කියන්නද ආවේ,
මිසිස් ස්මොක්?
275
00:15:30,145 --> 00:15:31,911
ඔව්, එහෙමයි.
276
00:15:31,913 --> 00:15:36,182
ඒක ටෙම්පස්ට් ගැන.
ඔයාගේ බිරිදගේ මායා කම්පැනිය.
277
00:15:36,184 --> 00:15:38,551
කම්පැනියේ සල්ලි
යවපු එක.
278
00:15:38,553 --> 00:15:40,770
මේ ගැන ඔයාගේ
උනන්දුව මම අගය කරනවා, ඒත්..
279
00:15:40,772 --> 00:15:43,056
ඒක මායි මගේ බිරිදගෙයි
පොඩි වැරදි වැටහීමක්.
280
00:15:43,058 --> 00:15:44,274
හැම දෙයක්ම විසදුනා.
281
00:15:44,276 --> 00:15:45,758
නෑ. මම හිතන්නේ එහෙම නැ.
282
00:15:45,760 --> 00:15:47,927
සල්ලි හුවමාරුව ගැන මට මගැරුන
දෙයක් තියෙනවා.
283
00:15:47,929 --> 00:15:51,814
ඔයාගේ බිරිද කම්පැනියෙන් ගත්ත සල්ලි
ගැන මම විතරක් නෙවෙයි හොයලා තියෙන්නේ.
284
00:15:53,401 --> 00:15:54,717
එයාව තව කව්රුහරි හොයලා තියෙනවා,
285
00:15:54,719 --> 00:15:56,402
ඒ කවුරු වුනත්,
එයාලා වැඩ්ඩො වගයක්.
286
00:15:56,404 --> 00:15:57,737
NSA හොදයි.
287
00:15:58,039 --> 00:16:00,122
ඒත්, ඔයා දන්න විදියට.
288
00:16:00,124 --> 00:16:01,374
මමත් හොදයි.
289
00:16:01,376 --> 00:16:04,560
එයාලා අපේ සිස්ටම් එකේ කිසිම
සලකුණක් දාන්නේ නැතිව ගියත්,
290
00:16:05,413 --> 00:16:07,546
මට එක දෙයක් හොයාගන්න පුලුවන් වුනා.
291
00:16:07,548 --> 00:16:10,099
හොදයි, එක පින්තූරයක්.
292
00:16:10,101 --> 00:16:13,119
ඒකෙන් ඔයාට මොනව හරි
තේරෙනවද සර්?
293
00:16:13,121 --> 00:16:17,106
නෑ.
294
00:16:17,108 --> 00:16:23,774
මට තේරෙන එකම දේ තමයි මගේ එක සේවකයෙක් අවසරයක්
නැතිව මගේ බිරිදගේ බිස්නස් ගැන අවුස්සනවා කියලා.
295
00:16:23,931 --> 00:16:26,065
ඒක ආයෙත් සිද්ද වුනොත්,
296
00:16:26,067 --> 00:16:28,150
මම තමුන්ව අස්කරලා දානවා.
297
00:16:28,152 --> 00:16:29,485
තේරුණාද?
298
00:16:29,487 --> 00:16:32,455
හොදටම තේරුනා.
299
00:16:50,974 --> 00:16:52,224
ඔයාගේ යාලුවා කෝ?
300
00:16:52,226 --> 00:16:54,977
අද රෑ අපි දෙන්නා විතරයි.
301
00:16:54,979 --> 00:16:56,729
ආ, ඇත්තට?
302
00:16:56,731 --> 00:16:58,797
ඔයාගේ හිතේ තියෙන්නේ මොකක්ද?
303
00:16:58,799 --> 00:17:00,399
වස්තු පාඩමක්.
304
00:17:00,401 --> 00:17:02,768
අපි ඇන්තනි වෙන්සා පස්සේද යන්නේ?
305
00:17:02,770 --> 00:17:05,438
ඔව්. ඒත් ඒක කරන්නේ
මගේ කොන්දේසි යටතේ.
306
00:17:05,440 --> 00:17:07,406
ඔයාගේ තාත්තගේ සමාගමේ
කොටසක් නැතිවෙනවා,
307
00:17:07,408 --> 00:17:11,193
ඒත් කිසිම අහිංසක මිනිහෙක්ට
මෙකෙදි තුවාල වෙන්න බෑ.
308
00:17:11,195 --> 00:17:12,578
මොකක්ද ඒ?
309
00:17:12,580 --> 00:17:14,880
මම ඔයාට කිවා
තුවක්කු වැඩකරන විදිය හිතාගන්න බෑ,
310
00:17:15,816 --> 00:17:19,584
ඒත් ඔයා දුන්නෙන් ටිකක් වැඩ දන්න හින්දා
දැන් ඔයා මෙකෙනුයි වැඩ කරන්න ඕනි.
311
00:17:24,875 --> 00:17:26,125
මම ඒකට කැමතියි.
312
00:17:26,127 --> 00:17:28,160
ඔයාට ඔය විදියට එලියට යන්න බෑ.
313
00:17:28,162 --> 00:17:31,213
ඇයි?
ඔයාට වැඩිපුර කබායක් තියෙනවද?
314
00:17:36,019 --> 00:17:38,220
දම් පාට එකක් නැද්ද?
315
00:17:42,343 --> 00:17:44,360
මම දම් පාටට කැමතියි.
316
00:17:44,362 --> 00:17:46,395
මේක පැලිලා නෑ.
317
00:17:46,397 --> 00:17:47,813
ඕනම කෙනෙක්ට
පැලිච්ච ඒවා විකුණන්න පුලුවන්.
318
00:17:47,815 --> 00:17:50,616
ඔයාට ඕනේ වීදියක
කෙලවරකුයි ආවරණයකුයි විතරයි.
319
00:17:50,618 --> 00:17:54,203
මේ ෆාමසිවලට දාන Oxycodone.
320
00:17:54,205 --> 00:17:57,490
ඒක කැවියාර්. (කෑමක්)
ඒක ෂැම්පේන්.
321
00:17:57,492 --> 00:18:00,876
ඔයා මේක ෆැන්සි හව්ස්වල විකුණුවොත්,
322
00:18:00,878 --> 00:18:04,547
සල්ලිකාර ළමයිගේ සල්ලි පිච්චිලා යාවි.
323
00:18:06,667 --> 00:18:08,700
ඒක බලනවා.
324
00:18:23,716 --> 00:18:25,601
තමුසෙ කවුරු වුනත්,
325
00:18:25,603 --> 00:18:28,521
තමුසෙ හිතනවද මෙකෙන් එක කැල්ලක්
විදියට එලියට යන්න පුලුවන් වෙයි කියලා?
326
00:18:28,523 --> 00:18:31,390
මමත් ඒකමයි හිතුවේ.
327
00:18:31,392 --> 00:18:34,059
ඇන්තනි වෙන්සා...
328
00:18:35,395 --> 00:18:40,282
තමුන් මේ ටවුම දූෂනය කරනවා.
329
00:18:41,000 --> 00:18:49,000
කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)
෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴
330
00:19:12,099 --> 00:19:15,284
මත්පෙතිවල මිලියන ගානක් සල්ලි රාජසන්තකයි,
331
00:19:15,286 --> 00:19:18,120
ඔයාගේ තාත්තගේ
අපරාධ රැල්ලට බඩේ පාරක්.
332
00:19:18,122 --> 00:19:19,938
කාටවත්ම මැරෙන්න වුනේ නෑ.
333
00:19:19,940 --> 00:19:23,292
සාධාරණය.
334
00:19:23,294 --> 00:19:25,578
ඔයා මොකද හිතන්නේ?
335
00:19:25,580 --> 00:19:31,083
මම හිතන්නේ මේක හොදයි වගේ.
336
00:19:31,085 --> 00:19:35,754
සාධාරණ කොටස විතරක් නෙවෙයි.
337
00:19:47,608 --> 00:19:50,026
ඇන්තනි වෙන්සාව
අත්අඩංගුවට ගන්නා ලදි.
338
00:19:50,126 --> 00:19:52,193
පොලිසිය නිතිවිරෝදි මත්පෙති
පිරවූ ගබඩාවක් වටලන ලදි.
339
00:19:53,162 --> 00:19:55,195
එය මිලියන ගානක් වටිනාකමකින් යුක්තයි.
340
00:19:55,197 --> 00:19:59,782
ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවෝ කියන පරිදි ස්ටාර්ලින් ටවුමේ
විරයයි තව සහයකයෙකුයි මෙය සිදු කර ඇති බවයි...
341
00:20:02,138 --> 00:20:03,671
කෙල්ලෙක් වෙන්න පුලුවන්.
342
00:20:06,558 --> 00:20:08,876
නරක අවුරුද්දක්?
343
00:20:08,878 --> 00:20:11,378
තුවාලෙ, මම කිවේ.
344
00:20:11,380 --> 00:20:14,348
ඔව්, සොරි.
345
00:20:14,350 --> 00:20:17,718
තවත් බිස්නස් පරාජයක්.
346
00:20:17,720 --> 00:20:20,504
වාව්.
347
00:20:20,506 --> 00:20:22,506
ඔයා ලස්සනයි.
348
00:20:23,943 --> 00:20:25,376
ඔලිවර් ක්වින්?
349
00:20:27,313 --> 00:20:31,248
ඔයා ආයෙත් සතුටෙන් ඉන්නවා දැකිමත් සතුටක්.
350
00:20:31,250 --> 00:20:33,234
ඒකට ගොඩක් කල් ගියා.
351
00:20:38,373 --> 00:20:40,925
ඔව්.
352
00:20:42,077 --> 00:20:45,546
ඔව්, ඔව්,
මට වෙන්සා ගැන දැනගන්න ලැබුනා.
353
00:20:45,548 --> 00:20:48,582
ඔව්.මම දන්නවා ඒකෙන්
අපිට මොකද වෙන්නේ කියලා!
354
00:20:53,772 --> 00:20:55,523
එලියට යන්න වුනාට සොරි.
355
00:20:55,525 --> 00:20:58,192
මට වැදගත් අධ්යක්ෂකවරුන්ගේ
සාකච්ඡාවක් තියෙනවා
356
00:20:58,194 --> 00:21:00,928
ස්ටාර්ලින් ටවුමේ
චිත්ර කෞතුකාගාරෙ ගැන.
357
00:21:00,930 --> 00:21:03,114
මම වැඩිය චිත්ර ගැන දන්නේ නෑ,
358
00:21:03,116 --> 00:21:04,598
ඒත් මම ඒවට ගෙවන විදිය දන්නවා.
359
00:21:04,600 --> 00:21:06,951
කමක් නෑ.
හැඩේකට ගන්න.
360
00:21:06,953 --> 00:21:11,122
හරි සර්, මම ගිහින් ආපුවාම
ඔයාව හම්බෙන්නම්.
361
00:21:15,000 --> 00:21:23,000
www.baiscopelk.com
362
00:22:00,000 --> 00:22:08,000
කවිඳු ගිම්හාන් (පැතුම්)
෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴
363
00:22:46,702 --> 00:22:48,302
විනාඩි 30ක් විතරයි,
364
00:22:48,304 --> 00:22:50,421
ඒක විවෘත කිරිමට ගොඩක් නරක දෙයක් නෙවෙයි.
365
00:22:50,423 --> 00:22:52,611
එයාලා අපිව ඉක්මනට ඉන්දවව්වෙ නැත්නම්,
366
00:22:52,636 --> 00:22:54,593
මම භයානක විස්තරයක් ඔන්ලයින් ලියනවා.
367
00:22:54,594 --> 00:22:57,511
ඉන්න බලමු
මට මොනවද කරන්න පුලුවන් කියලා.
368
00:22:57,513 --> 00:23:00,731
හේයි, මම කවාලි වලට කැමතියි.
369
00:23:00,733 --> 00:23:02,382
මම ටොමී මර්ලින්.
370
00:23:02,384 --> 00:23:05,069
අපිට මොකක් හරි ක්රමයක් තියෙනවද
ක්ල්ස් එකේ උඩට යන්න?
371
00:23:05,071 --> 00:23:07,488
තියෙනවද?
372
00:23:07,490 --> 00:23:11,108
අපේ මේස ලැස්ති වුනාම
අපිට කියන්න හොදද?
373
00:23:12,110 --> 00:23:14,828
ඔයාට පුලුවන් බාර් එක පිටිපස්සෙන්
රටකජු ටිකක් කන්න.
374
00:23:16,199 --> 00:23:18,065
හේයි!
375
00:23:19,567 --> 00:23:22,086
මේ ඔලිවරුයි, තව කෙනෙකුයිනේ.
376
00:23:22,088 --> 00:23:24,905
ටොමී, ලොරල්,
මේ හෙලේන.
377
00:23:24,907 --> 00:23:27,258
හමුවිම සතුටක්.
මගේ සතුටයි.
378
00:23:27,260 --> 00:23:29,093
එසේම.
379
00:23:29,095 --> 00:23:30,244
ඔයා ලස්සනයි.
380
00:23:30,246 --> 00:23:31,745
ස්තුතියි.
381
00:23:31,747 --> 00:23:33,747
මිස්ටර් ක්වීන්,
ඔයාගේ මේසෙ ලැස්තියි.
382
00:23:33,749 --> 00:23:35,249
අපේ මේසෙ
කොයි වෙලේද ලැස්ති වෙන්නේ?
383
00:23:35,251 --> 00:23:36,350
ඒ වෙලාවට.
384
00:23:36,352 --> 00:23:37,851
ඇයි ඔයාලා දෙන්නා
අපිට එකතු වෙන්නේ නැත්තේ?
385
00:23:37,853 --> 00:23:39,253
නෑ, නෑ, අපි මේ
බීමක් බීවා විතරයි...
386
00:23:39,255 --> 00:23:41,105
අපි කැමතියි.
ඔයාට විශ්වාසද?
387
00:23:41,107 --> 00:23:43,924
මට විශ්වාසයි,
මට බඩගිනියි.
388
00:23:43,926 --> 00:23:45,976
ඒක..
389
00:23:45,978 --> 00:23:48,112
ඒක හොදයි.
ඒක හොදයි වගේ.
390
00:23:52,183 --> 00:23:55,619
මට අමතක වුනා ඔයා ඔයාගේ
පූල් එක බියර් වලින් පිරෙව්වා.
391
00:23:55,621 --> 00:23:57,738
ඒකට කේස් කියක් ගියාද?
392
00:23:57,740 --> 00:23:59,790
දාහක් හරි ඊට වැඩියි.
393
00:23:59,792 --> 00:24:02,376
එයාගේ තාත්තා ගොඩක් චූ කලා,
394
00:24:02,378 --> 00:24:04,128
මම හිතුවේ එයා ඇත්තටම
ඔයාව ඒකට ඇදලා දායි කියලා.
395
00:24:04,130 --> 00:24:05,546
ඔව්, බියර් පෙවිලා මැරෙන්න.
396
00:24:05,548 --> 00:24:07,281
නරක පැති තියෙනවා යන්න.
හරිද, හෙලේනා?
397
00:24:07,283 --> 00:24:09,466
මැරෙන්න හොද ක්රම නෑ.
398
00:24:09,468 --> 00:24:13,053
ඉතින් ඔයයි ටොමියි කොහොමද මුණගැහුනේ?
399
00:24:13,055 --> 00:24:16,623
ඇත්තටම, අපි දෙන්නා දන්නවා...
400
00:24:16,625 --> 00:24:18,409
අපි හැමෝම හැමදාම දන්නවා.
401
00:24:18,411 --> 00:24:20,961
ඔයාලා තුන්දෙනාට
ලොකු අතිතයක් තියෙනවා වගේ.
402
00:24:20,963 --> 00:24:22,513
සමහර වෙලාටව ටිකක් වැඩියෙන්.
403
00:24:23,933 --> 00:24:26,233
ඉතින්, ක්ලබ් එකේ වැඩ කොහොමද?
404
00:24:26,235 --> 00:24:28,986
මම හිතුවට වඩා හිමින් වෙන්නේ.
මම, මම ටිකක් බිසී වුනා.
405
00:24:28,988 --> 00:24:31,138
එහෙනම් ඔයා තව උදව්වක්
හම්බුනොත් කැමති වෙයි.
406
00:24:31,140 --> 00:24:33,324
ලොරල්, ඔලිවර් ඔයා
මොකක්ද කිවේ කියලා දන්නෙ නැතිව ඇති?
407
00:24:33,326 --> 00:24:35,025
වැඩ ගැන දැන් කතා කරන්න ඕනි නෑ.
408
00:24:35,027 --> 00:24:36,093
ඔයා එයාගෙන් ඇහුවෙ නැද්ද?
409
00:24:36,095 --> 00:24:37,611
මගෙන් මොකක් අහන්නද?
410
00:24:37,613 --> 00:24:40,914
ටොමීට ඕනි...
ටොමී කිවා එයා ඔයාට කතා කරනවා කියලා
411
00:24:40,916 --> 00:24:43,517
ඔයාගේ නයිට් ක්ලබ් එකේ වැඩ කරන්න.
412
00:24:45,171 --> 00:24:47,454
ඇත්තට?
413
00:24:47,456 --> 00:24:50,272
සොරි. මම හිතුවේ නෑ ඔයාට
කවදාවත් වගකිමක් ඕනි වෙයි කියලා.
414
00:24:50,326 --> 00:24:52,226
ඔව්,
කවුද ඒක විශ්වාස කරන්නේ?
415
00:24:52,228 --> 00:24:53,811
ඔයාට හැම වෙලේම බිස්නස්වලට
සම්බන්න වෙන්න ඕනි වුනා ටොමී.
416
00:24:53,813 --> 00:24:56,864
ඔයාට මතකද අපි ඇස්පන් වලට ගියාම
ඔයාට ස්කයි ලොඩ්ජ් එකක් දාන්න ඕනි වුනා?
417
00:24:57,800 --> 00:24:59,499
ඇස්පන්වල මට මතක එකම දේ
418
00:24:59,501 --> 00:25:02,803
අපි එක ඇදක් තියෙන කාමරයක් බෙදාගෙන
හිටියා කියලා ඔයාගේ තාත්තා තරහගත්ත එකයි.
419
00:25:04,632 --> 00:25:06,767
ඉන්න...
420
00:25:06,769 --> 00:25:09,302
ඒ කිවේ ඔයාලා දෙන්නා එකට ඉදලා තියෙනවා..
421
00:25:09,304 --> 00:25:11,772
දැන් ඔයා එයාගේ
හොදම යාලුවත් එක්ක ඩේට් කරනවා?
422
00:25:11,774 --> 00:25:15,142
ඔව්, අපිව රියලිටි තරගෙකට
හොදයි නේද?
423
00:25:17,962 --> 00:25:22,666
ටොමී, ඔයා මට වැඩ කරන එක,
නියම ෆන් එකක් වෙයි.
424
00:25:22,668 --> 00:25:25,502
මට ටිකක් හොද නැ වගේ.
මම ටිකක් එලියට ගිහින් එන්නම්.
425
00:25:26,838 --> 00:25:29,089
මම එයාව බලන්න ගියොත් හොදයි.
426
00:25:29,091 --> 00:25:31,708
හෙලේනා,
ඔයාව හමුවිම සතුටක්.
427
00:25:38,299 --> 00:25:40,434
ටොමී,
මොකද ඔයා අප්සට් වෙලා?
428
00:25:40,436 --> 00:25:42,686
ඇයි ඔයා ඔලිවර්ට
ජොබ් එක ගැන මොකුත් කිවේ නැත්තේ?
429
00:25:42,688 --> 00:25:44,054
ඔයා එයාට කතා කරන්නයි තිබුනේ.
430
00:25:44,056 --> 00:25:45,639
හොදයි,
එහෙම නැ.
431
00:25:45,641 --> 00:25:47,274
මට තේරුනේ නෑ.
මම උදව් කරන්න හැදුවා විතරයි.
432
00:25:47,276 --> 00:25:49,309
නෑ, ඔයා ඔලිවර්ට
උදව් කරන්න හැදුවේ.
433
00:25:49,311 --> 00:25:52,212
ඒ සාමාන්ය ලෝරල්.
හැමවෙලේම සුදු නයිට් පස්සේ යනවා.
434
00:25:52,214 --> 00:25:54,798
ඒ ඔලිවරුයි ලෝරෙලුයි.
435
00:25:54,800 --> 00:25:56,850
හැම වෙලේම එහෙමයි.
436
00:25:56,852 --> 00:25:59,153
ඒක වෙනස් වෙන්නෙම නෑ.
437
00:25:59,155 --> 00:26:01,121
ඔලිවරුයි මමයි වෙන් වුනා.
438
00:26:01,123 --> 00:26:03,824
ආ, ඇත්තට? මොකද ඔයා එයාගේ
අලුත් ලස්සන කෙල්ල දැකපු හින්දා.
439
00:26:03,826 --> 00:26:05,492
මොකක්,
මම එයාට කැමති වෙන්න ඕනිද?
440
00:26:05,494 --> 00:26:07,661
මට ඔලිවර්ගේ පිනට ඉන්න
කෙනෙක් වෙන්න ඕනි නැ හරිද?
441
00:26:07,663 --> 00:26:11,898
හැමදාම මතක්වෙයි, මට ඔයාට
එයා දුන්න හැම දේම දෙන්න බැරිවෙයි කියලා?
442
00:26:13,886 --> 00:26:16,486
වාසනාව නැතිවෙන එක
ඔයා නැතිවෙනවට වඩා ලේසි වෙයි.
443
00:26:17,506 --> 00:26:19,539
ඉතින් ඇයි අපි දැන්ම
මේක නවත්න්නේ නැත්තේ.
444
00:26:25,046 --> 00:26:27,481
හේයි, මට සමාවෙන්න.
445
00:26:27,483 --> 00:26:30,067
මම කොහොමද දන්නේ
ඒක ඇතුලේ එච්චර දරුණු වෙයි කියලා?
446
00:26:30,069 --> 00:26:34,354
නෑ, මට සමාවෙන්න.
සොරි මම කවදාවත් ඔයාට ඇහුන්කන් දුන්නේ නෑ.
447
00:26:34,356 --> 00:26:35,555
හෙලේනා, මොකක්ද...
448
00:26:35,557 --> 00:26:37,324
ඔයා මම ආවෙ කොහොමද කියලා දන්නවා.
449
00:26:37,326 --> 00:26:39,893
මම ඔයාට කිවා
ආයෙත් මට රිද්දගන්න බෑ කියලා.
450
00:26:39,895 --> 00:26:41,995
මම ඔයාට
රිද්දන්න හදන්නේ නෑ.
451
00:26:41,997 --> 00:26:45,766
ඔයාගේ ජීවිතේ ආදරෙත් එක්ක ඩිනර් එකක් ගන්න
මාව එක්කන් ආපු එක එහෙනම් මොකක්ද ඔලිවර්?
452
00:26:46,669 --> 00:26:49,402
ලොරල් තමයි හැම දෙයක්ම
සිරියස් ගන්න කෙල්ල,
453
00:26:49,404 --> 00:26:53,240
එයාගේ නංගිගේ සොහොන
පෙන්නලා තමයි ඔයා මාව රවට්ටගත්තේ.
454
00:26:53,242 --> 00:26:54,541
මම දැක්ක ඔයා එයා දිහා බලපු විදිය.
455
00:26:54,543 --> 00:26:56,593
ඒ වගේ ආදරයක් මැරෙන්නේ නෑ.
456
00:26:56,595 --> 00:26:58,879
ඔයා තාමත් එයාට ආදරෙයි.
457
00:26:58,881 --> 00:26:59,930
මම නෑ.
458
00:27:02,051 --> 00:27:04,384
එපා,
හේයි.
459
00:27:04,386 --> 00:27:05,418
මාව අල්ලන්න එපා.
460
00:27:05,420 --> 00:27:08,472
මම කතා කරලා ඉවරයි.
461
00:27:27,389 --> 00:27:30,624
මම සමාවගන්න ආවේ.
462
00:27:33,077 --> 00:27:34,762
මම දැනගෙන හිටියා
ඔයා උදව් කරන්නයි හැදුවේ.
463
00:27:34,764 --> 00:27:38,015
මම හිතන්නේ මම
ඇත්තට මුණ දෙන්න ලැස්තිවෙලා හිටියෙ නෑ.
464
00:27:38,017 --> 00:27:40,584
මේක ගොඩක් අලුත්,
ඔයයි මමයි,
465
00:27:40,586 --> 00:27:43,303
මට දකින්න ඕනි නෑ...
466
00:27:43,836 --> 00:27:45,920
මම බයවෙලා.
467
00:27:47,306 --> 00:27:51,642
මට දැන් අවුරුදු 30යි. ඒත් මම
කවමදාවත් වගකීමක් ඇරගෙන නෑ.
468
00:27:53,012 --> 00:27:56,380
ඔයා, ඔයා දක්ෂයි බුද්ධිමත්.
469
00:27:56,382 --> 00:27:58,699
ඔයා මට වඩා
මිලියනවාරයක් හොදයි.
470
00:27:58,701 --> 00:28:00,751
මම නවත්තන්න කලිමුත්.
471
00:28:00,753 --> 00:28:04,255
දැන් මට කිසිම දෙයක් නෑ මේක ගේන්න.
472
00:28:04,257 --> 00:28:06,724
මම කවදාවත්
සල්ලි ගැන හිතුවේ නෑ.
473
00:28:06,726 --> 00:28:10,778
ඇත්ත තමයි, බිලියනපතිකම තමයි
ඔයාගේ අන්තිමේට තිබුන ගතිගුණෙ.
474
00:28:12,298 --> 00:28:17,118
මට ගොඩක් සමාවෙන්න මම ඔයාව ඔලිවර් එක්ක
වැඩ කරන්න දාලා අමාරුවේ දැම්මනම්.
475
00:28:17,120 --> 00:28:19,670
මම නිකන්... මම හිතුවේ
එයත් එක්ක වැඩ කරන එක හොද අදහසක් කියලා.
476
00:28:19,672 --> 00:28:22,106
මොකද
එයා ඔයාගේ යාලුවෙක්.
477
00:28:22,108 --> 00:28:24,759
යාලුවෙක්ගෙන් උදව්වක්
ඉල්ලුවාට කමක් නෑ.
478
00:28:24,761 --> 00:28:27,294
ඔයාට ඔයාගේ තත්වෙ නැතිවෙන්නෙ නැ.
479
00:28:27,296 --> 00:28:29,897
මම කැමතියි
මගේ තත්වෙ නැති කරගන්න.
480
00:28:29,899 --> 00:28:33,234
මට ඔයාව නැති කරගන්නයි බැරි.
481
00:28:34,803 --> 00:28:36,604
හොදයි...
482
00:28:36,606 --> 00:28:41,508
මම ඒක ලේසිවෙයි කියන්නේ නෑ...
483
00:28:41,510 --> 00:28:43,867
ඒත් ඔයාට හේත්තු වෙන්න කෙනෙක්
ඕනි නම් මම මෙතන ඉන්නවා,
484
00:28:45,131 --> 00:28:48,799
මිනිස්සු එකතුවුනාම ඒකයි කරන්නේ.
485
00:28:48,801 --> 00:28:52,853
කොල්ලයි - කෙල්ලයි
වගේ එකතු වුනාමද?
486
00:28:52,855 --> 00:28:56,857
මේ වෙලාව විනාශ කරන්න එපා.
487
00:28:56,859 --> 00:28:59,377
ඒක ඔයාට හොදින් වේගෙන යන්නේ.
488
00:29:10,205 --> 00:29:13,507
අද රෑ ඔයා කතා කරයි කියලා
මම බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ.
489
00:29:13,509 --> 00:29:16,427
මොනව හරි වුනාද?
490
00:29:17,430 --> 00:29:19,430
මම හිතන්නේ ඔයා හරි.
491
00:29:20,715 --> 00:29:23,684
හරි. කොයි කොටසද?
492
00:29:23,686 --> 00:29:25,186
හැම දෙයක්ම.
493
00:29:28,240 --> 00:29:31,008
මම ඔයාට ඇහුන්කන් දෙන්නයි තිබුනේ.
494
00:29:33,228 --> 00:29:36,163
ඔලිවර්, ඔයා කිවේ එයාට වෙනස් වෙන්න
උදව් කරන්න ඕනි කියලයි.
495
00:29:36,165 --> 00:29:40,418
කාරණේ තමයි,
එයා දැනටමත් වෙනස් වෙලා.
496
00:29:40,420 --> 00:29:42,670
එයාගේ තාත්තා එයාගේ කොල්ලව මැරුවම,
497
00:29:42,672 --> 00:29:45,306
එයා දරුණු අදුරු කෙනෙක්ට වෙනස් වෙලා.
498
00:29:45,308 --> 00:29:47,241
දැන් ඔයාට ඒක පේනවා නේද?
499
00:29:47,243 --> 00:29:49,576
ඒක නෙවෙයි මම...
ඒක නිසා නෙවෙයි මට ඒක පෙනුනෙ නැත්තේ, ඩිග්ල්.
500
00:29:49,578 --> 00:29:52,763
මට..
මට ඕනි වුනේ නෑ.
501
00:29:52,765 --> 00:29:55,766
මම දෙබිඩි ජීවිතයක් ගෙවන්නේ,
ඒක කරන්න,
502
00:29:55,768 --> 00:29:58,436
මම ආදරය කරපු හැම කෙනෙක්ම
මගේ අතේ දුරින් තියාගෙන ඉන්න ඕනි.
503
00:29:59,255 --> 00:30:01,588
මම ගොඩක් අතාරිනවා,
සමහර විට...
504
00:30:01,590 --> 00:30:04,275
මම හිතුවේ ලෝකයම මට ණයයි කියලා.
505
00:30:05,393 --> 00:30:08,095
ඒත් මම අද රෑ
එයාගේ ඇස් දිහා බැලුවම,
506
00:30:08,097 --> 00:30:11,449
මට එයාව ඒ සිමාවට යන එක නවත්තන්න බෑ.
507
00:30:11,451 --> 00:30:14,401
එයා...
එයා ඒක පහුකරලා ඉවරයි.
508
00:30:49,989 --> 00:30:51,906
මම චයිනිස් කතා කරන්නේ නෑ.
509
00:30:51,908 --> 00:30:55,826
මම ඔයාට ගුඩ්බායි කියන්නයි ආවේ.
510
00:31:04,452 --> 00:31:09,507
තමුසෙගෙ ලොක්කා ෆ්රෑන්ක් බර්ටනලිට
කියනවා එයාගේ සුබපැතුම් එවනවා කියලා.
511
00:31:22,939 --> 00:31:24,522
ඔයාට මාව හම්බෙන්න ඕනිද,
මිස්ටර් ස්ටීල්?
512
00:31:24,524 --> 00:31:27,174
මම කිවද,
දැන් ක්රිස්මස්,
513
00:31:27,176 --> 00:31:31,326
හිතුවෙ නැතිවිදිටය රස්සා නැති වෙලා
මේ අවුරුද්දේ සියදිවි නසාගැනීම් ගොඩයි.
514
00:31:34,566 --> 00:31:37,701
මේ නෝට් බුක් එක ගැන
ඔයාට පුලුවන් හැම දෙයක්ම හොයාගන්න.
515
00:31:37,703 --> 00:31:39,418
කොහෙද හදලා තියෙන්නේ,
කොහෙන්ද ගන්නේ.
516
00:31:39,564 --> 00:31:41,132
තේරුම මොකක්ද කියලා.
හරි සර්.
517
00:31:41,133 --> 00:31:43,116
සුබපැතුම්..
518
00:31:43,118 --> 00:31:45,419
අපේ ආරක්ෂක ප්රධානියා
ජෝෂ් හඩ්සන්ගෙන් මම ඉල්ලුවා,
519
00:31:45,421 --> 00:31:47,755
මේ ප්රශ්නෙ ගැනම බලන්න කියලා.
520
00:31:47,757 --> 00:31:53,260
එයා ඊලග දවසේ මැරුණ.
521
00:31:54,162 --> 00:31:56,213
මම මේ ගැන ඔයාගෙන් අහන්නේ,
522
00:31:56,215 --> 00:31:57,998
මේ අබිරහස,
523
00:31:58,000 --> 00:32:00,434
ඔයාට විශ්වාසද මේක කරන්න ඕනි කියලා?
524
00:32:01,336 --> 00:32:03,336
මම අබිරහස්වලට වෛර කරනවා.
525
00:32:03,338 --> 00:32:05,488
එවා මාව අවුල් කරනවා.
526
00:32:05,490 --> 00:32:07,940
එවා විසදන්නම ඕනි.
527
00:32:33,968 --> 00:32:35,952
මේ ඩිග්.
528
00:32:35,954 --> 00:32:39,021
මොකක්ද තත්වේ?
529
00:32:39,023 --> 00:32:40,923
යුද්ධයක්.
530
00:32:44,454 --> 00:32:47,051
බොස් අපිට දැනගන්න ලැබුනා...
කවුරුහරි ෂිශාන්ට වෙඩි තියලා.
531
00:32:47,075 --> 00:32:48,441
එයා මැරිලා.
532
00:32:49,660 --> 00:32:53,095
හරි. එහෙනම් අපි
දන්නවා ඊලගට මොකද වෙන්නේ කියලා.
533
00:32:53,097 --> 00:32:55,998
හැමොටම සුදානම් වෙන්න කියන්න.
534
00:33:13,183 --> 00:33:16,518
රිකෝ කතා කරන්නේ නෑ.
ඒක බලනවා.
535
00:33:59,196 --> 00:34:00,863
ෆ්රෑන්ක් බර්ටනලි..
536
00:34:00,865 --> 00:34:02,364
මේක ෂිශැන් වෙනුවෙන්.
537
00:34:07,904 --> 00:34:09,288
දුවන්න.
538
00:34:38,024 --> 00:34:40,809
හෙලේනා..
539
00:34:40,811 --> 00:34:41,810
මොකද මේ?
540
00:34:41,812 --> 00:34:44,980
මයිකල් වෙනුවෙන්.
541
00:34:44,982 --> 00:34:47,816
මම දන්නවා ඔයයි එයාව මැරුවේ.
සල්වාටි මට කිවා.
542
00:34:47,818 --> 00:34:49,768
මම ඒක කලේ පවුල ආරක්ෂා කරන්න.
543
00:34:49,770 --> 00:34:51,820
මම ඔයාගෙන් හැම දෙයක්ම ඈත් කලා,
544
00:34:51,822 --> 00:34:55,207
මොකද ඔයා මගෙන් හැම දෙයක්ම ඈත් කළා.
545
00:34:57,193 --> 00:34:59,996
අන්තිමේට ඔයාට දැනෙයි ඔයාගේ මුලු ලෝකෙම
විනාශෙට හේතුව ඔයාගෙම ලේ කියලා.
546
00:35:40,203 --> 00:35:41,587
එපා!
547
00:35:48,428 --> 00:35:49,712
හෙලේනා?
548
00:35:51,415 --> 00:35:52,798
හෙලේනා.
549
00:36:22,958 --> 00:36:25,241
හෙලෙනා, පරිස්සමෙන්,
පරිස්සමෙන්.
550
00:36:25,243 --> 00:36:28,044
ඔයා වාසනාවන්තයි.
551
00:36:28,046 --> 00:36:30,630
මම වැදගත් නැද්ද?
552
00:36:30,632 --> 00:36:31,914
හෙලේනා..
553
00:36:31,916 --> 00:36:33,099
ඒකා මෘගයෙක්.
554
00:36:33,101 --> 00:36:36,019
අපරාධකාරයෙක්.
ඇයි තමුන් ඒකව බේරුවේ?
555
00:36:36,021 --> 00:36:39,422
මම එයාව බේරුවේ නෑ.
මම ඔයාව බේරුවේ.
556
00:36:39,424 --> 00:36:41,441
ඔයා හිතන්නේ ඔයා මැරුවම,
557
00:36:41,443 --> 00:36:44,060
ඔයාගේ අතේ ලේ ගැවුනාම කොයි වගේද කියලා.
558
00:36:44,062 --> 00:36:45,678
ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ.
ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ.
559
00:36:45,680 --> 00:36:48,031
ඒක ඔයා අනුව තමයි,
560
00:36:48,033 --> 00:36:50,783
විශේෂයෙන් ඒ ඔයාගේ තාත්තා වුනාම.
561
00:36:50,785 --> 00:36:52,051
මම නවතින්නේ නෑ.
562
00:36:52,053 --> 00:36:54,070
පොලිසිය එයාව අල්ලගත්තා.
563
00:36:54,072 --> 00:36:56,439
එයා හිරේට වගේම
බන්ධනාගාරෙටත් යයි.
564
00:36:56,441 --> 00:36:57,991
එයාට විරුද්ධ කිසිම සාක්ෂියක්
එයාලා ලග නෑ.
565
00:36:57,993 --> 00:36:59,492
දැන් එයාලට තියෙනවා.
566
00:37:00,961 --> 00:37:02,445
ලැප්ටොප් එක.
567
00:37:02,447 --> 00:37:03,897
එයා ඉවරයි, හෙලේනා.
568
00:37:03,899 --> 00:37:06,082
මුලු ජීවිතකාලෙටම.
569
00:37:06,084 --> 00:37:08,951
මේකයි... සාධාරණය.
570
00:37:08,953 --> 00:37:10,720
එහෙනම් මම හිතන්නේ ඔයා හරි.
571
00:37:10,722 --> 00:37:12,672
මම පළිගන්න ගොඩක් කැමතියි.
572
00:37:12,674 --> 00:37:14,924
මගේ පාරෙන් අයින් වෙනවා, ඔලිවර්.
573
00:37:14,926 --> 00:37:18,678
නැත්නම් මම ඔයාගේ රහස නැතිකරලා දානවා.
574
00:37:18,680 --> 00:37:21,097
හෙලේනා.
575
00:37:23,484 --> 00:37:26,936
මම මොකක්ද කලේ,
576
00:37:26,938 --> 00:37:29,072
මම කරපු හැම දෙයක්ම,
577
00:37:29,074 --> 00:37:32,492
මම හැමදෙයක්ම කලේ
ඔයා වෙනුවෙන්.
578
00:37:32,494 --> 00:37:38,114
බොහොම කනගාටුයි
මට ඒක කියන්න බෑ.
579
00:37:50,327 --> 00:37:51,544
හේයි, ඔයා.
580
00:37:51,546 --> 00:37:52,845
කෝල් එකට ස්තුතියි.
581
00:37:52,847 --> 00:37:55,515
මොකටද නංගිලා ඉන්නේ?
582
00:38:00,938 --> 00:38:05,725
ජැලපෝන් එක්ක චිලි චීස් බත්.
583
00:38:07,511 --> 00:38:10,863
උදව් කරලා අඩනවා මම දැක්කමයි.
584
00:38:12,150 --> 00:38:13,950
මම දන්නේ නෑ කෝකද ගොඩක් රිදෙන්නේ කියලා,
585
00:38:13,952 --> 00:38:18,037
මේකද නැත්නම්
කියුරාරි ගාපු උණ්ඩයක් වැදුනමද කියලා.
586
00:38:18,039 --> 00:38:20,707
එතන හිටියා, ඒක කලා.
ඇත්තෙන්ම උණ්ඩෙ.
587
00:38:25,130 --> 00:38:29,098
ඔලිවර්, මම
මේක බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ, ඒත්...
588
00:38:29,100 --> 00:38:33,536
මම හිතන්නේ නෑ ආදරෙන් කෙනෙක්ව
වෙනස් කරන්න හරි බේරන්න හරි පුලුවන් කියලා.
589
00:38:33,538 --> 00:38:36,406
මම හිතන්නේ හරියට ගැලපෙන කෙනා
හොයාගන්න එක තමයි හොද.
590
00:38:40,210 --> 00:38:42,345
කවදා හරි ඔයාට පුලුවන් වෙයි.
591
00:38:42,347 --> 00:38:46,549
මම හිතන්නේ
ඒ පාලම මම ගිනිතිබ්බා.
592
00:38:46,551 --> 00:38:48,651
බෝම්බයක් දාගත්තා,
ඇත්තටම.
593
00:38:48,653 --> 00:38:50,886
ඉතින් ඔයා හිතපු විදියටම
දේවල් සිද්ද වුනේ නෑ.
594
00:38:50,888 --> 00:38:52,355
ඔයා ෆ්රෑන්ක් බර්ටනලිගේ
ජීවිතේ බේරුවා.
595
00:38:52,357 --> 00:38:54,107
එයා ටිකක් හරි කරයි.
596
00:38:54,109 --> 00:38:56,159
සාධාරණය දින්නා.
597
00:38:56,161 --> 00:39:00,563
හේලේනා ඒක ඒ විදියට දකින්නේ නෑ.
598
00:39:00,565 --> 00:39:04,233
ඔයා විවෘත වුනා,
ඔයා ඔයාගෙ හදවතින් අවධානමක් ගත්තා.
599
00:39:04,235 --> 00:39:06,736
මාස ගාණකට කලින්
මට හම්බුන ඔලිවර්ට නම්,
600
00:39:06,738 --> 00:39:10,072
ඒක කොහොමටවත් කරන්න බෑ.
601
00:39:10,074 --> 00:39:12,608
ඔයාට හරි කෙනාව හම්බුනාම,
602
00:39:12,610 --> 00:39:14,744
ඔයා එයාට සූදානම් වෙයි.
603
00:39:29,777 --> 00:39:31,194
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
604
00:39:31,196 --> 00:39:33,279
මට මේක කරන්න
කරුවල ඕනි.
605
00:39:33,281 --> 00:39:35,565
මම ඒ වාක්යය ගැන නම්
තව වතාවක් හිතන්න ඕනි.
606
00:39:35,567 --> 00:39:37,617
ඒක නරක විදියට කියවුනාද කියලා.
607
00:39:37,619 --> 00:39:39,101
බලන්න.
608
00:39:44,241 --> 00:39:46,292
මට මොකුත් පේන්නේ නෑ.
609
00:39:46,294 --> 00:39:47,877
මම මේක ව්යවහාරික ගණිතයෙන් ඉගෙන ගත්තේ.
610
00:39:47,879 --> 00:39:50,630
එවාට UV කිරණ අහු කරගන්න පුලුවන්.
611
00:39:51,666 --> 00:39:54,751
දැන් ආපහු පොත බලන්න.
612
00:40:19,309 --> 00:40:20,993
හායි.
613
00:40:20,995 --> 00:40:22,912
බලන්න,
614
00:40:22,914 --> 00:40:24,664
ඊයෙ රෑ ගැන මට සමාවෙන්න.
615
00:40:24,666 --> 00:40:26,816
ඒක නිකන්..
ඒක ගොඩක් දුර ගියා.
616
00:40:26,818 --> 00:40:29,168
එකම මේසෙ ඉදගෙන.
ඒක...
617
00:40:29,170 --> 00:40:30,453
ඒක මෝඩකමක්.
618
00:40:30,455 --> 00:40:34,257
නැ. මමයි මෝඩ වුනේ.
619
00:40:34,259 --> 00:40:38,494
මම ඔයාට හොදින් කතා කලේම නෑ.
620
00:40:40,330 --> 00:40:42,131
මගේ තාත්තා මාව කපලා දැම්මා.
621
00:40:42,133 --> 00:40:43,966
එයා මගේ හැම සල්ලියක්ම ගත්තා.
622
00:40:43,968 --> 00:40:47,303
මම හීනෙන් වගේ ජීවත් වෙන්නේ.
623
00:40:47,305 --> 00:40:48,805
ඇත්තට?
624
00:40:50,190 --> 00:40:51,507
ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
625
00:40:51,509 --> 00:40:53,276
අමාරුකම, ලැජ්ජාව, ඊර්ෂ්යාව,
626
00:40:53,278 --> 00:40:56,779
ඇත්තටම අනිත් හැගිම් නම්
මට වැඩිය දැනෙන්නේ නෑ.
627
00:40:56,781 --> 00:40:59,198
ටොමී, මගේ ස්ථාවර තැම්පතු
ඔයාගේ වගේ තමයි.
628
00:41:00,684 --> 00:41:01,901
නෑ.
629
00:41:01,903 --> 00:41:04,153
ඒක තමයි ලේසිම උත්තරේ.
630
00:41:04,155 --> 00:41:08,374
විශ්වාස කරන්න,
මම ලේසි උත්තරවලට කැමති වුනා.
631
00:41:08,376 --> 00:41:10,376
ඒත් මට ඕනි ජොබ් එකක්.
632
00:41:12,529 --> 00:41:14,213
මම වෙනස් වෙන්නයි හදන්නේ.
633
00:41:14,215 --> 00:41:18,200
මොකටද කියන්න දන්නේ නෑ,
ඒත්..
634
00:41:18,202 --> 00:41:21,254
මට තවත් ඒ හිටපු කෙනා වෙන්න බෑ.
635
00:41:22,639 --> 00:41:28,240
මට කියන්න සතුටුයි මගේ
ප්රධාන මැනේජර්ගේ තනතුර තියෙනවා.
636
00:41:28,379 --> 00:41:31,514
ඔයා තමයි ඒක ගැලපෙනම කෙනා.
637
00:41:31,516 --> 00:41:33,516
මට ඩෙන්ටල් සල්ලි හම්බෙනවද?
මොකද මේ හිනාව එච්චර ලාබ නෑ.
638
00:41:33,518 --> 00:41:36,602
මම ඒ ගැන බලන්නම්.
639
00:41:44,761 --> 00:41:46,078
ඔයා හොදින්ද?
640
00:41:46,080 --> 00:41:48,414
එහෙම වෙයි.
641
00:41:48,416 --> 00:41:50,116
හෙලේනත් එක්ක මොනව හරි වුනාද?
642
00:41:50,118 --> 00:41:52,218
අපි වෙන් වුනා.
643
00:41:53,570 --> 00:41:56,906
ඒත් මට හිතෙනවා
මට එයාව ආයෙත් දකින්න පුලුවන් වෙයි.
644
00:41:57,326 --> 00:42:02,326
== Kavindu-Pathum.blogspot.com ==