1 00:00:16,933 --> 00:00:18,309 (بيانكا) 2 00:00:47,178 --> 00:00:48,937 بيانكا بريتينلي)؟) - من أنتِ بحق الجحيم؟ - 3 00:00:48,999 --> 00:00:51,258 حياتكِ في خطر، يجب أن تأتي معي في الحال 4 00:00:51,840 --> 00:00:54,502 !ليلتي بدأت للتو، وداعًا 5 00:01:09,286 --> 00:01:11,141 !ابتعد عني 6 00:01:12,572 --> 00:01:14,010 !النجدة 7 00:01:26,688 --> 00:01:30,823 {\pos(70,260)} (ستار سيتي) عام 2040 8 00:01:30,824 --> 00:01:36,023 [محمد المنصورة] ترجمة fb.com/M.Mansoura 9 00:01:30,824 --> 00:01:36,023 {\pos(190,70)}(ســـهــــم) - (الموسم الثامن والأخير) (الحلقة 9 وقبل الأخيرة) - (السهم الأخضر والكناريات) 10 00:02:07,205 --> 00:02:09,767 في سعيه للفوز بفترة إنتخابية ثالثة" "..(العمدة (ريميريز 11 00:02:09,802 --> 00:02:13,242 أعلن بأن (ستار سيتي) هي أكثر" "المدن أمنًا في البلاد 12 00:02:13,425 --> 00:02:17,800 وفي سياق آخر، متحف المقتصين حصل" "..على تبرع مليونيّ 13 00:02:18,265 --> 00:02:20,199 "(من (فيكتور) و (ماريا يريتنيلي" 14 00:02:20,234 --> 00:02:23,130 ماذا تفعلين؟ - !حبيبي! لقد فزعتني - 15 00:02:23,514 --> 00:02:26,235 إنما أنا الرجل الذي تشاركينه فراشك معظم الأيام 16 00:02:27,225 --> 00:02:29,333 أتذكريني؟ - وكيف ليّ أن أنسى؟ - 17 00:02:29,622 --> 00:02:32,193 شخيرك دومًا ما يذكرني - أنا لا أُشخر - 18 00:02:32,235 --> 00:02:38,352 اصغ، أدري أنك تريد دومًا أن تكون مثاليّ، ولكنك تُشخر كرجل عجوز 19 00:02:38,387 --> 00:02:40,072 !صحيح 20 00:02:44,607 --> 00:02:48,990 لقد استيقظت باكرًا لأنهي خطابي - مهلاً، أهناك شيء مميز اليوم؟ - 21 00:02:49,025 --> 00:02:49,658 !مضحك 22 00:02:50,336 --> 00:02:53,285 هدية لتخرجكِ 23 00:03:00,305 --> 00:03:02,373 !ماذا يحدث؟ 24 00:03:05,174 --> 00:03:10,476 ميا كوين)، أنا أحبكِ أكثر من أي شيء) في العالم أجمع 25 00:03:11,556 --> 00:03:12,700 هل تتزوجيني؟ 26 00:03:15,612 --> 00:03:18,596 رجاءً وافقي - أجل بالطبع - 27 00:03:19,111 --> 00:03:20,596 حقًا؟ - بالطبع، أحبك كثيرًا - 28 00:03:41,109 --> 00:03:42,614 # ..مُشمس # 29 00:03:42,680 --> 00:03:45,600 المعذرة، أبحث عن المالكة؟ 30 00:03:46,463 --> 00:03:47,641 إنها هناك 31 00:03:48,311 --> 00:03:51,773 # ..مُشمس # 32 00:03:51,814 --> 00:03:53,399 # لقد ابتسمت ليّ # 33 00:03:53,441 --> 00:03:56,694 # وهونت الألم حقًا # 34 00:03:56,736 --> 00:03:58,696 # الأيام الكئيبة ولت # 35 00:03:58,738 --> 00:04:00,281 #والآن الأيام المشرقة حلّت # 36 00:04:00,323 --> 00:04:02,700 # أيامي المُشمسة # 37 00:04:02,742 --> 00:04:04,953 # تشرق بكل جدية # 38 00:04:06,246 --> 00:04:09,791 # مشمس، بكل حقيقة # 39 00:04:09,832 --> 00:04:14,254 # أنا مغرم بك # 40 00:04:24,344 --> 00:04:26,712 داينا)، أتعيشين هنا؟) 41 00:04:28,080 --> 00:04:32,398 حسنًا، إنه أعلى الحانة تمامًا ولديه منظر مثاليّ 42 00:04:33,469 --> 00:04:37,374 الكنارية السوداء) وقائدة شرطة (ستار) سيتي) الآن تملك حانة 43 00:04:37,409 --> 00:04:38,678 ومتى تعلمتِ الغناء؟ 44 00:04:38,886 --> 00:04:42,292 لم يكن لدينا الوقت لنغني عام 2020، صحيح؟ 45 00:04:43,629 --> 00:04:46,436 إذن كيف وجدتني؟ (سارا)؟ 46 00:04:46,471 --> 00:04:51,620 قالت أنها وجدتكِ هنا قبل بضعة أشهر وأنكِ لم ترغبين في العودة معها 47 00:04:53,209 --> 00:04:59,025 في اليوم التالي لجنازة (أوليفر) بعام 2020 استيقظت هنا 48 00:04:59,256 --> 00:05:01,139 ولم أدرِ كيف ولا السبب 49 00:05:01,174 --> 00:05:04,907 وحينما وصلت هنا اكتشفت بأنني غير موجودة أصلاً 50 00:05:04,942 --> 00:05:08,266 آسفة، كيف يُعقل هذا؟ - ..لا أدري ولكن ليس هنالك - 51 00:05:08,308 --> 00:05:10,367 (أي ذكر لـ(داينا دريك) أو (الكنارية السوداء 52 00:05:10,402 --> 00:05:16,536 وأنتِ راضية بهذا؟ - أعتقد بأنني أدركت - 53 00:05:16,571 --> 00:05:20,925 عدم وجود هوية للمرء إما أن يكون أمرًا مُحزنًا أو قد يكون مُحررًا بشكل غريب 54 00:05:22,036 --> 00:05:26,446 يمكنني تقبل موت من أحببتهم والأخطاء التي ارتكبتها 55 00:05:27,078 --> 00:05:30,621 !لن أكذب، ولكن شعوركِ هذا يخيفني - شكرًا لكِ - 56 00:05:32,483 --> 00:05:35,666 أتدرين؟ لم يكن هناك جرائم في (ستار (سيتي) لعشرين عام يا (لورال 57 00:05:35,701 --> 00:05:39,588 والراحة النفسية ليس صعب الحصول عليها - ..حسنًا، يؤسفني أنني من سأعلمكِ - 58 00:05:39,623 --> 00:05:42,678 ولكن (ستار سيتي) لم تعد آمنة 59 00:05:44,882 --> 00:05:47,983 بيانكا بيرتينلي) أُختطفت) - (ابنة (هيلينا - 60 00:05:48,348 --> 00:05:51,446 المشهورة على مواقع التواصل الاجتماعي لمَ قد يريد أحد إيذائها؟ 61 00:05:51,680 --> 00:05:54,846 (المال، الانتقام، أمر ما متعلق بـ(هيلينا من يعلم؟ 62 00:05:55,334 --> 00:05:57,780 أحتاجكِ يا (دي) لإيجادها 63 00:05:58,292 --> 00:06:02,516 أحضرتِ حقًا إلى المستقبل لإنقاذ "متواصلة" مخطوفة؟ 64 00:06:06,423 --> 00:06:09,366 ما الذي أنظر إليه؟ - ستار سيتي) عام 2041) - 65 00:06:09,401 --> 00:06:13,703 وهذا بعد عام من الآن - هذا مستحيل، المدينة آمنة - 66 00:06:13,799 --> 00:06:17,164 لن تظل كذلك - لأن (بيانكا بيرتينلي) أُختطفت؟ - 67 00:06:17,210 --> 00:06:21,325 كلا، لأنها ماتت، بعد ثلاث أيام من الآن سيجدون جثمانها في الخليج 68 00:06:21,453 --> 00:06:23,772 ولن يتم الإمساك بقاتلها وستسقط المدينة 69 00:06:23,884 --> 00:06:26,375 كل ما ضحى (أوليفر) بحياته لفعله 70 00:06:28,758 --> 00:06:31,412 اعتقدت أن هذا الجزء من حياتي (قد انتهى يا (لورال 71 00:06:32,957 --> 00:06:35,766 إذن لا تفعلين هذا لأجلكِ (افعليه لأجل (أوليفر 72 00:06:38,039 --> 00:06:41,638 (حسنًا.. لأجل (أوليفر 73 00:06:41,673 --> 00:06:45,590 جيد، الآن نحتاج شخص آخر ذو علاقة جيدة بالموضوع 74 00:06:45,617 --> 00:06:48,051 ومن هذا؟ - سأخبركِ في الطريق - 75 00:06:48,658 --> 00:06:50,900 لديكِ شيء أفضل لترتديه، صحيح؟ 76 00:07:01,754 --> 00:07:05,392 آنسة (كوين)، متى ميعاد الفرح؟ ما الذي ستفعليه الآن بعد تخرجكِ؟ 77 00:07:05,427 --> 00:07:06,816 الإجابة عن كلاهما بأنني لا أعلم بعد 78 00:07:06,851 --> 00:07:08,689 ما كان رأيك والدكِ بشأن اختياراتكِ الحياتية؟ 79 00:07:11,848 --> 00:07:14,888 لقد أنقذ أبي المدينة حتى يمكننا ...الاستمتاع بها 80 00:07:15,779 --> 00:07:19,311 كما أنه لم يتخرج من الكلية، لذا أعتقد بأنه كان لينبهر 81 00:07:19,346 --> 00:07:20,461 ...(آنسة (كوين 82 00:07:26,487 --> 00:07:29,949 لقد كان خاتم أمي، (جي جي) علم بأنني سأرغب في خاتم العائلة 83 00:07:29,991 --> 00:07:32,205 إنه حقًا أكثر رجل طيب القلب في العالم 84 00:07:32,240 --> 00:07:36,236 أبوسعي قول كم سأكون مذهلاً بكوني وصيفك في زفافكِ؟ 85 00:07:36,271 --> 00:07:37,507 !(ويليام) 86 00:07:38,765 --> 00:07:42,317 !زوي)، مرحبًا) - آمل ألا تمانعين حضوري - 87 00:07:42,469 --> 00:07:45,948 ابدًا، من الرائع رؤيتكِ أين (كيفين)؟ 88 00:07:47,620 --> 00:07:49,631 لا، اعتقدت بأنه المنشود 89 00:07:49,666 --> 00:07:53,044 حسنًا، من الواضح أن شريك واحد فقط لا يكفيه 90 00:07:53,236 --> 00:07:57,101 ولكن لا بأس، هذا يومكِ، وبالحديث عن ..هذا، غدًا سيكون هناك 91 00:07:57,143 --> 00:08:00,936 مكتب لكِ في شركة (سموك) للتكنولوجيا - ..لكم مرة يجب أن أخبرك - 92 00:08:00,971 --> 00:08:04,766 بأني لست شغوفة بالتكنولوجيا؟ - بمَ أنتِ شغوفة؟ - 93 00:08:04,801 --> 00:08:07,929 لا أدري - لأنه لا يمكنكِ البقاء متواصلة للآبد - 94 00:08:08,328 --> 00:08:12,597 يمكنها هذا - لا، آسف، إنها أذكى من هذا - 95 00:08:12,632 --> 00:08:15,731 حسنًا، أيمكنني الاستمتاع باليوم قبل أن أبدأ في النضوج؟ 96 00:08:15,766 --> 00:08:18,018 حسنًا، ولكنني احتاج إلى شراب 97 00:08:24,655 --> 00:08:27,819 أود شكركم جميعًا على قدومكم الليلة أنتم حياتي 98 00:08:28,107 --> 00:08:32,903 وأود أن أشكر (جي جي) خصيصًا لدعمه ليّ دومًا، أحبك بشدة 99 00:08:33,894 --> 00:08:37,892 و(ويليام)، ما كان بوسعي تخيل حياتي من دونك 100 00:08:37,927 --> 00:08:43,936 شكرًا لتحملك دومًا أختك الصغيرة حتى حينما رسمت على حوائطك وأنا صغيرة 101 00:08:44,565 --> 00:08:48,108 نخب صف عام 2040 - 2040 - 102 00:08:54,909 --> 00:08:59,997 ألا بأس من تواجدي هنا؟ - لا بأس بالتأكيد - 103 00:09:00,039 --> 00:09:02,121 (اعتقدت أنك لا تزال في النقاهة يا (كونر 104 00:09:02,750 --> 00:09:05,698 ما الخطب يا صندوق الائتمان؟ ألا تريديني في حفلتكِ الصغيرة؟ 105 00:09:05,733 --> 00:09:09,296 طالما لن تلكم أحدهم أو تشعل شيئًا ما، فسيكون لا بأس بحضورك 106 00:09:09,331 --> 00:09:12,829 أيمكننا محاولة الانسجام لليلة واحدة رجاءً؟ 107 00:09:14,845 --> 00:09:16,277 سأعود في الحال - حسنًا - 108 00:09:17,673 --> 00:09:21,062 مرحبًا يا (تريف)، أرأيت (بيانكا)؟ كان يفترض تواجدها هنا منذ ساعة 109 00:09:21,097 --> 00:09:24,835 كلا، لست حارسها بعد الآن - حسنًا، اعتقدت أن علاقتكما لازالت جيدة - 110 00:09:24,915 --> 00:09:27,747 كلا، إننا كذلك، ولكن حتى وقتما كنا سوية لم تخبرني أبدًا بمكانها 111 00:09:27,782 --> 00:09:30,319 ولكنكِ أخر من رأها، صحيح؟ - المعذرة؟ - 112 00:09:30,361 --> 00:09:32,863 رقمك كان أخر رقم راسلته - من أنتما بحق الجحيم؟ - 113 00:09:32,905 --> 00:09:35,241 مهلاً، أهناك خطب ما بـ(بيانكا)؟ - لا أدري، أخبرنا أنت - 114 00:09:38,799 --> 00:09:42,735 لا يمكنكما اقتحام حفلتي ومضايقة ضيوفي أتدريان من أكون؟ 115 00:09:42,770 --> 00:09:46,111 أكثر منكِ - كنا أصدقاء لوالديكِ - 116 00:09:46,206 --> 00:09:50,926 إذن كيف لم ارى كلاكما من قبل؟ - قصة طويلة ولا وقت لشرحها - 117 00:09:50,961 --> 00:09:54,490 وصديقتكِ (بيانكا)، إنها في مشكلة ونحتاج لمساعدتكِ لإيجادها 118 00:09:54,525 --> 00:09:56,796 أجل، سأتصل بالأمن 119 00:09:57,658 --> 00:10:02,459 آسفة على إخراجكِ من فقاعتكِ ولكننا نحتاجكِ بحق 120 00:10:08,888 --> 00:10:10,015 "أدري كيف أحمي نفسي" 121 00:10:10,050 --> 00:10:11,986 فقد تأكدتي من هذا -" "بالتأكيد فعلت - 122 00:10:12,492 --> 00:10:14,872 "أربعتكما هم الأبطال التي تحتاجهم المدينة" 123 00:10:16,699 --> 00:10:20,208 "إننا نرى أبانا حيّ" 124 00:10:20,243 --> 00:10:22,063 " أبي، ما التالي؟ " 125 00:10:23,902 --> 00:10:26,460 لقد رأى (مار نوفو) مصيري -" "أبي - 126 00:10:26,704 --> 00:10:28,127 "لن أنجو من الأزمة" 127 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 !(ميا)، افيقي يا (ميا) 128 00:10:41,716 --> 00:10:45,571 ابتعد عني - آسف، لقد فقدتي الوعي - 129 00:10:59,223 --> 00:11:01,783 أأنتِ بخير؟ - !رباه - 130 00:11:02,078 --> 00:11:09,835 آسفة، أعتقد بأنني احتسيت الكثير دون أن أكل أو ما شابه 131 00:11:09,877 --> 00:11:12,516 لربما يجب أن تستلقي قليلاً يا مجنونة الحفلات 132 00:11:12,551 --> 00:11:14,077 أعتقد أنني بحاجة لهواء منعش 133 00:11:14,112 --> 00:11:16,333 ..ميا)، اصغي) - لا - 134 00:11:31,180 --> 00:11:34,529 ما الذي فعلتيه بيّ بحق الجحيم؟ - أود معرفة ذلك أنا أيضًا - 135 00:11:35,841 --> 00:11:38,830 هناك رُجل يُدعى (جون جونز) إنه مريخيّ أو ما شابه 136 00:11:38,844 --> 00:11:41,701 إنه سبب تذكرنا كل ما حدث قبل الأزمة 137 00:11:41,742 --> 00:11:45,706 تمكن (سيسكو) من استنساخ قوى المريخيّ باستخدام التكنولوجيا 138 00:11:46,378 --> 00:11:50,058 إذن صديق لـ(الفتاة الخارقة) لديه قوى تمكن صديق لـ(البرق) من استنساخها 139 00:11:50,093 --> 00:11:51,674 أجل، هذا ما قلته 140 00:11:52,002 --> 00:11:55,764 أود القول بأنكما مجنونتين، وأن لا شيء ..من هذا ممكن 141 00:11:55,799 --> 00:11:59,689 ولكنني أدرك أنكما محقتيّن فأنا أتذكر كل شيء 142 00:11:59,724 --> 00:12:01,933 قتالكما بجانب أبي 143 00:12:01,968 --> 00:12:03,222 ..(وموت (زوي 144 00:12:04,890 --> 00:12:06,869 !وقاتلها خطيبي 145 00:12:09,895 --> 00:12:11,926 أتذكر لحظات موت أبي 146 00:12:15,234 --> 00:12:18,950 لمَ فعلتِ هذا بيّ؟ - ..اصغي، سيكون هناك وقت للمشاعر لاحقًا - 147 00:12:19,030 --> 00:12:24,745 لقد ذكّرتكِ لأن صديقتكِ (بيانكا) أُختطفت - لم تحدث أي جريمة في (ستار سيتي) منذ 20 عام - 148 00:12:24,881 --> 00:12:26,649 ما هذا؟ أهذا شعار المدينة الآن؟ 149 00:12:26,684 --> 00:12:31,163 لا تعرفين (بيانكا)، حسنًا؟ إنها متحررة وغالبًا متواجدة على شاطئ ما ترقص 150 00:12:31,198 --> 00:12:34,169 لقد رأيتها، وقد تم اختطافها كيف أنتِ مترددة هكذا؟ 151 00:12:34,312 --> 00:12:35,856 أليس من المفترض أن تكوني (السهم الأخضر)؟ 152 00:12:37,464 --> 00:12:38,574 ليس بعد الآن 153 00:12:38,640 --> 00:12:42,683 ..ميا)، أتفهم أنكِ مُمزقة بين عالمين الآن) ولكننا نحتاج إليكِ 154 00:12:42,718 --> 00:12:45,347 اصغيا، أنا لا أدري حتى إن كان بوسعي فعلها بعد، اتفقنا؟ 155 00:12:45,389 --> 00:12:47,016 ..لم أتدرب، ولم 156 00:12:49,643 --> 00:12:52,825 أترين؟ كركوب الدراجة 157 00:12:54,728 --> 00:12:59,933 هل (بيانكا) حقًا في خطر؟ - أجل، وإن لم تجديها، فستموت - 158 00:13:01,389 --> 00:13:06,627 سأساعدكما، ولكن لمرة واحدة فقط اتفقنا؟ 159 00:13:06,723 --> 00:13:09,205 لست مهتمة بالانضمام إلى نادي (الكناريات) الخاص بكم، اتفقنا؟ 160 00:13:09,246 --> 00:13:12,903 لديّ حياة الآن، وأنا سعيدة وأود إبقاء الأمور على هذه الوتيرة 161 00:13:12,938 --> 00:13:13,915 أيا يكن 162 00:13:14,168 --> 00:13:17,127 أين كانت (بيانكا) حينما أُختطفت؟ - (تحتفل في نادي (في - 163 00:13:18,119 --> 00:13:19,991 بيانكا) تحب الحفلات الجيدة) 164 00:13:20,026 --> 00:13:25,044 كم أود العودة إلى سن العشرينات - لا أود ذلك، فقد تزوجت في عمر الـ21 - 165 00:13:25,291 --> 00:13:28,030 حقًا، من تكونين؟ 166 00:13:28,902 --> 00:13:32,251 بيانكا)، إنها مُتبناة) أمحتمل تسبب ذلك في توتر عائليّ؟ 167 00:13:32,522 --> 00:13:37,007 هيلينا) كانت أم رائعة قبل اختفائها) إنها تعيش مع عمها وعمتها الآن 168 00:13:37,042 --> 00:13:40,746 في (ستار سيتي) القديمة كانت عائلة (يريتينلي) أحد أكبر عائلات الجريمة 169 00:13:40,858 --> 00:13:44,244 حسنًا، يبدو هذا كافيًا لانتهاك بعض قوانين الخصوصية 170 00:13:44,279 --> 00:13:48,747 حان الوقت لتزورين العائلة 171 00:13:51,101 --> 00:13:56,525 آسفة أن (بيانكا) لم تحضر حفلتكِ أنتِ تعرفينها جيدًا، فهي روح حرة 172 00:13:56,585 --> 00:14:00,725 بكل تأكيد، في الواقع أود التحدث معكما بشأن هذا 173 00:14:01,973 --> 00:14:06,012 أعتقد أن (بيانكا) قد تكون في مشكلة - في مشكلة من أي نوع؟ - 174 00:14:06,878 --> 00:14:09,285 (ميا) في موقعها، دوركِ يا (دي) 175 00:14:09,320 --> 00:14:10,974 أجاهزة؟ - دومًا - 176 00:14:11,433 --> 00:14:17,526 أعتقد أن (بيانكا) قد أُختطفت - هذا سخيف، تعلمين مدى الأمان هنا - 177 00:14:17,561 --> 00:14:20,782 لم أتمكن من الاتصال بها منذ أيام ..وحسابها الاجتماعيّ هادئ 178 00:14:20,817 --> 00:14:23,583 وهي لا تضع تلك المقاطع المصورة التي هي مدمنة على صنعها 179 00:14:23,618 --> 00:14:25,990 لم أكن لأقلق حيال ذلك ..خلال يومين سنكتشف 180 00:14:26,031 --> 00:14:29,699 أنها كانت.. تحتفل على شاطئ كورتو مالتيز) أو ما شابه) 181 00:14:30,510 --> 00:14:33,686 "داينا)، كيف يسير الأمر معكِ؟)" - تبقى ثلاثة غرف - 182 00:14:33,721 --> 00:14:37,165 سيكون لديكِ رفقة، أحد الخدم على ما أعتقد 183 00:14:37,585 --> 00:14:39,395 ميا)، نحتاج إلى تشتيت) 184 00:14:40,880 --> 00:14:45,259 أليس من الأفضل الاحتياط بدل الندم؟ ..أقصد أنه بما أننا هنا 185 00:14:45,301 --> 00:14:48,012 !إن اتصلنا بالشرطة.. رباه! آسفة للغاية 186 00:14:48,047 --> 00:14:50,668 (احضر (ريمي - ريمي)؟) - 187 00:14:53,880 --> 00:14:56,591 ريمي)، لدينا حالة طارئة) 188 00:15:00,052 --> 00:15:02,748 اصنعي لنا معروفًا، توقفي عن (القلق بشأن (بيانكا 189 00:15:02,988 --> 00:15:05,517 فهي بخير - حسنًا، سأتوقف - 190 00:15:05,654 --> 00:15:09,293 لقد خرجت، رجاءً أخبريني بأنكِ وضعتِ أدوات المراقبة 191 00:15:09,509 --> 00:15:12,995 وضعناها كلها، يمكننا سماع ورؤية كل شيء يحدث في هذا المنزل 192 00:15:13,037 --> 00:15:17,072 جيد، سألاقيكما في الحانة، أود التحدث مع أصدقاء (بيانكا)، لمعرفة ما يعرفونه 193 00:15:17,311 --> 00:15:20,976 أتودين رفقة؟ - واضطر إلى شرح من تكونان؟ كلا، شكرًا - 194 00:15:23,968 --> 00:15:26,401 أتدرين؟ يمكنني الاعتياد على المشروبات الكحولية المجانية هذه 195 00:15:26,436 --> 00:15:29,066 أيعني هذا أنكِ لن تدفعين حسابكِ بالأسفل؟ 196 00:15:29,101 --> 00:15:31,561 اعتقدت أن هذا مكان يمنح الأصدقاء المشروبات مجانًا 197 00:15:31,596 --> 00:15:35,866 ألم يقولوا شيئًا مثيرًا بعد؟ - ..أماكن التخزين والعطلة - 198 00:15:36,187 --> 00:15:40,219 لا شيء قد يساعدنا - !رباه! ياله من مشهد - 199 00:15:40,601 --> 00:15:44,697 بوسعي فهم سبب اختبائكِ هنا - تهذبي، فأنا لا أختبئ - 200 00:15:44,732 --> 00:15:49,290 أخبرتكِ أن العالم لا يتذكرني - ألا تتذكرين هويتكِ؟ - 201 00:15:49,325 --> 00:15:52,865 لا أتوقع أن تفهمين - جربيني - 202 00:15:52,900 --> 00:15:57,194 أعني، أليس هكذا شيمة الأصدقاء؟ يجلسون ويحتسون الشراب ويتحدثون عن مشاكلهم؟ 203 00:15:59,122 --> 00:16:05,126 حسنًأ، حينما وصلت هنا قضيت الكثير من الوقت أتسائل عن السبب 204 00:16:06,083 --> 00:16:09,460 واستغرقت فترة، ولكنني أعتقد بأنني فهمت الإجابة أخيرًا 205 00:16:12,718 --> 00:16:16,199 هذه هي طريقة العالم لإخباري بأنني لا يفترض بيّ أن أكون بطلة 206 00:16:16,234 --> 00:16:21,456 لمَ، لأنكِ لم تحصلين على ميدالية ذهبية؟ - لأن في نسخة المستقبل هذه والتي لست بطلة فيها - 207 00:16:21,491 --> 00:16:26,779 ..فالجميع بأفضل حال، (ميا) سعيدة كانت سعيدةحتى جررناها إلى هذا 208 00:16:27,259 --> 00:16:33,259 و(زوي) حية لأنها ليست كناري - وفجأة أصبحتِ تخشين القتال؟ - 209 00:16:33,294 --> 00:16:38,523 زوي) لم تمت لأنها كانت كناري) بل لأنها كانت بطلة بسببكِ 210 00:16:38,796 --> 00:16:44,427 لقد ألهمتيها هي وأخريات مثلها ليقاتلن من أجل شيء أعظم من أنفسهن 211 00:16:45,011 --> 00:16:46,292 وبما فيهم أنا 212 00:16:49,306 --> 00:16:53,574 ماذا؟ أتستريحون؟ - يُدعى هذا مراقبة - 213 00:16:53,609 --> 00:16:55,573 كيف سار الأمر مع أصدقاء (بيانكا)؟ - دعيني أحزر - 214 00:16:55,885 --> 00:16:59,918 بيانكا) تتصرف على طبيعتها)" "ياللهول! أي حذاء عليّ ارتدائه؟ 215 00:16:59,953 --> 00:17:03,874 إنهم لا يعرفون شيئًا، وبالمناسبة ثلاثة (منهم التحقوا بجامعة (هارفرد 216 00:17:03,909 --> 00:17:04,847 !هذا مذهل 217 00:17:08,126 --> 00:17:11,081 لوغان بريتينلي) يتحدث، تمهلا) 218 00:17:12,798 --> 00:17:16,318 "إنه قلق حيال شيئًا، "خذوا حذركم 219 00:17:17,390 --> 00:17:19,710 وخصيصًَا حركوا "تلك" من المدينة 220 00:17:19,745 --> 00:17:24,446 ما هي احتمالية أن تكون "تلك" هي (بيانكا)؟ - لوغان) أحمق، ولكنه ما كان ليختطف قريبته) - 221 00:17:24,481 --> 00:17:27,952 حسنًا، هناك سبيل واحد لاكتشاف هذا !لنتأهب 222 00:17:31,314 --> 00:17:32,395 "لقد استحققتيه" 223 00:17:32,906 --> 00:17:33,747 لن أرتدي هذا 224 00:17:33,782 --> 00:17:36,137 لمَ؟ إنه لكِ - أنه لأبي - 225 00:17:36,475 --> 00:17:40,435 (ليس عليها إرتدائه إن لم ترغب يا (لورال - حسنًا - 226 00:17:42,853 --> 00:17:47,775 # أدري بانك تعتقد بان هذا ممتع # 227 00:17:47,816 --> 00:17:51,862 # ألعب مع شعرك في الشمس # 228 00:17:51,904 --> 00:17:56,366 # لست بحاجة للحب، فلديّ مسدسي # 229 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 # لست بحاجة للحب # 230 00:17:58,160 --> 00:18:01,663 # فلدي مسدسي # 231 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 # لست بحاجة للحب # 232 00:18:02,915 --> 00:18:05,209 # فلدي مسدسي # 233 00:18:05,250 --> 00:18:07,377 # لست بحاجة للحب # 234 00:18:07,419 --> 00:18:09,713 # فلدي مسدسي # 235 00:18:22,601 --> 00:18:25,225 ما الذي تنتظروه يا رفاق بحق الجحيم؟ !أمنوا موقفنا هذا 236 00:18:25,279 --> 00:18:27,696 (اذهبي لـ(بيانكا) وسنتعامل مع (لوغان وأصدقائه 237 00:18:27,731 --> 00:18:29,320 ماذا؟ - ستكونين على ما يرام - 238 00:18:29,942 --> 00:18:33,445 # لست بحاجة للحب، فلديّ مسدسي # 239 00:18:33,487 --> 00:18:35,864 # لست بحاجة للحب # 240 00:18:35,906 --> 00:18:38,826 # فلدي مسدسي # 241 00:19:12,734 --> 00:19:16,071 بيانكا) ليست هنا) يبدو كشيء كيميائيّ أو مخدر 242 00:19:16,698 --> 00:19:18,258 استسلم، اتفقنا؟ 243 00:19:20,159 --> 00:19:21,266 !اركضوا 244 00:19:42,264 --> 00:19:45,824 كان يمكن أن تسير الأمور أفضل - كيف لكِ أن تتركيني وحدي هناك؟ - 245 00:19:45,859 --> 00:19:49,992 ماذا إن لم أتذكر كيف أقاتل؟ - ولكنكِ تذكرتي، أنتِ على الرحب - 246 00:19:50,103 --> 00:19:54,304 كان يمكن أن أموت - حسنًا، هذا دراميّ قليلاً، كنا هناك طيلة الوقت - 247 00:19:54,400 --> 00:19:57,279 بعض المساعدة يا (دي) رجاءً؟ - (كان الأمر محاق بالمخاطر يا (لورال - 248 00:19:57,314 --> 00:20:01,647 ما رأيك في ألا نتحدث عن مشاعركِ المجروحة ..وأن نتحدث بشأن كون خطيبكِ 249 00:20:01,682 --> 00:20:05,541 أصبح المشتبه به الأول؟ - (من المستحيل أن يكون هذا (جي جي - 250 00:20:05,605 --> 00:20:10,354 الرجل الذي هاجمنا بقناع (ديثستروك)؟ أنتِ تعلمين من هو (ديثستروك)، صحيح؟ 251 00:20:10,389 --> 00:20:13,826 قد يكون أي شخص مرتدي هذا القناع - ..يبدو هذا كمصادفة ضخمة - 252 00:20:13,861 --> 00:20:17,071 وخاصة بمعرفة من كان (جي جي) من قبل أعني أنه كان قائدهم 253 00:20:17,106 --> 00:20:20,453 أجل، وقد كنت مقاتلة في الحلبة، وأنا لم أعد كذلك 254 00:20:20,488 --> 00:20:23,505 (ومن الواضح أنه لم يكن (جي جي - أنتِ بهذه السذاجة حقًا؟ - 255 00:20:23,540 --> 00:20:25,241 أأنتِ سريعة الحكم هكذا حقًا؟ 256 00:20:25,276 --> 00:20:29,025 أليس لديكِ أي بذرة شك بأن هذا الشخص الذي ارتدى القناع هو (جي جي)؟ 257 00:20:30,145 --> 00:20:32,913 لا - اثبتي هذا - 258 00:20:34,980 --> 00:20:37,109 ميا كوين)، وهاتين ضيفاتي) 259 00:20:38,904 --> 00:20:45,049 أترين؟ فكرة أفضل بدلاً من الدخول عراكًا - ولكن أقل متعة، أواثقة بأنكِ مستعدة يا (ميا)؟ - 260 00:20:45,084 --> 00:20:48,956 أنا هنا، أليس كذلك؟ مكتب (جي جي) في الخلف - داينا)، اخترقي الكاميرات) - 261 00:20:48,997 --> 00:20:50,791 وأنتِ يا (ميا) أذهبي لتشتتي خطيبكِ 262 00:20:52,181 --> 00:20:56,617 أواثقة من أنكِ على ما يرام؟ - أجل، ولكنه أعجب الأمور - 263 00:20:57,752 --> 00:21:03,015 بأن أتذكر ذكريات حياتي القديمة مع احتفاظي بذكريات حياتي الجديدة أيضًا 264 00:21:04,665 --> 00:21:07,191 أود حقًا ألا يكون هو 265 00:21:12,886 --> 00:21:16,863 آسفة أنني تأخرت - أجل، كنت قد بدأت في القلق - 266 00:21:16,898 --> 00:21:20,358 لقد رحلتي مسرعة باكرًا - أجل، كنت أشهر بتوعك - 267 00:21:20,393 --> 00:21:25,037 في الواقع كنت قد تذكرت بأنك قاتل" "خطر وغالبًا خاطف أيضًا 268 00:21:25,072 --> 00:21:26,757 (كوني لطيفة يا (لورال 269 00:21:26,792 --> 00:21:28,591 أحتاج لشراب - أجل - 270 00:21:28,816 --> 00:21:29,960 أجل - هيا بنا - 271 00:21:29,995 --> 00:21:33,415 هناك حارس وحيد للباب، يفترض أن يكون هذا سهلاً، كيف تسير الأمور مع الكاميرات؟ 272 00:21:33,450 --> 00:21:35,103 أكاد أنتهي 273 00:21:35,138 --> 00:21:39,316 في خلال هذا الوقت، لمَ لا نتحدث عن حياة (ميا) العاطفية؟ 274 00:21:39,525 --> 00:21:42,035 دعونا لا نخوض فيها - تعلمين أنني واعدت أباكِ، صحيح؟ - 275 00:21:42,070 --> 00:21:44,940 حسنًا، نسخة منه على أي حال - مقزز - 276 00:21:45,121 --> 00:21:49,713 و(أوليفر) الخاص بيّ أيضًا غرق مع القارب وخانني مع أختي 277 00:21:49,776 --> 00:21:53,164 رجاءً توقفي عن الحديث - (الناس يظلون كعادتهم يا (ميا - 278 00:21:53,199 --> 00:21:57,107 ولا يهم أي خط زمني أو عالم أو أرض هم فيه، وهذا ليس خطئكِ 279 00:21:57,540 --> 00:21:59,204 أيفترض أن يكون هذا كلام تشجيعيّ؟ 280 00:22:02,309 --> 00:22:04,406 تم تعطيل الكاميرات - الآن سأتحرك - 281 00:22:05,404 --> 00:22:09,564 هذه المنطقة محظورة - كنت ساخرج لاستنشاق بعض الهواء - 282 00:22:09,911 --> 00:22:13,722 ثق بيّ، لست لصة لوحات - حسنًا، يمكنكِ الخروج - 283 00:22:13,757 --> 00:22:15,969 (حسنًا، دعينا لا نسبب مشهدًا هنا يا (لورال 284 00:22:17,387 --> 00:22:18,826 سأفعلها أنا - حسنًا - 285 00:22:22,905 --> 00:22:25,635 بلا إهانة يا (ميا)، ولكن إن لم أتمكن ..من الدخول هناك 286 00:22:25,677 --> 00:22:28,597 ..فهل تعتقدين حقًا أنك ستستطيعين 287 00:22:33,651 --> 00:22:34,818 ماذا كنتِ تقولين؟ 288 00:22:37,134 --> 00:22:41,414 أنا بالداخل، والآن ما عليّ فعله؟ - فقط ضعي الجهاز بأي مكان قرب الحاسوب - 289 00:22:41,449 --> 00:22:43,653 سأنقل بيانات بحثكِ 290 00:22:50,080 --> 00:22:51,021 "إنه يعمل" 291 00:22:51,370 --> 00:22:54,039 (ابحثي عن عائلة (بيرتينلي لربما ينتابنا بعض الحظ 292 00:22:58,246 --> 00:22:59,549 هناك خطب ما 293 00:23:02,297 --> 00:23:05,084 (يجب أن تخرجي في الحال يا (ميا 294 00:23:08,546 --> 00:23:11,554 ابتعدي عن الحاسوب - ما الذي تفعلينه هنا يا (ميا)؟ - 295 00:23:11,589 --> 00:23:12,378 أين هي؟ 296 00:23:14,276 --> 00:23:15,757 سأتولى الأمر 297 00:23:16,945 --> 00:23:23,052 ما خطبكِ؟ تقتحمين مكتبي وتخترقين حاسوبي؟ 298 00:23:23,087 --> 00:23:26,744 (أعلم بأن لديك (بيانكا - أهذا ما يدور عنه الأمر؟ - 299 00:23:28,330 --> 00:23:30,449 أتعتقدين أنني أختطفتها؟ 300 00:23:30,484 --> 00:23:33,522 أتدرين كم يبدو هذا جنونيّ؟ 301 00:23:33,557 --> 00:23:36,977 أتدعوني بالمجنونة الآن؟ - لأنكِ تتصرفين بجنون - 302 00:23:37,012 --> 00:23:40,065 حسنًا، أن لم يكن لديك ما تخفيه فأريني ما هي تلك الملفات 303 00:23:51,941 --> 00:23:55,893 شهر عسلنا.. كنتِ دومًا تقولين بأنكِ (ترغبين في زيارة (فيجي 304 00:23:56,893 --> 00:23:58,509 كنت أمل أن أفاجئكِ 305 00:24:03,790 --> 00:24:04,613 "ناماستي" 306 00:24:04,659 --> 00:24:08,328 أبوسعي مناداتكِ بالمجنونة الآن؟ - بيانكا)؟ ماذا؟) - 307 00:24:10,160 --> 00:24:12,968 يجب أن أعود إلى الحفلة - حسنًا، دعني أشرح لك - 308 00:24:14,025 --> 00:24:14,961 !(جي جي) 309 00:24:21,311 --> 00:24:23,670 تبدو (بيانكا) سعيدة بالنسبة ليّ أكثر من كونها مُختطفة، ألا تعتقدان هذا؟ 310 00:24:23,680 --> 00:24:26,773 توقفي عن التفكير كفتاة تواصل واستخدمي غريزتكِ 311 00:24:26,948 --> 00:24:28,931 ألا تعتقدين أن هذا المقطع المصور مقنع قليلاً؟ 312 00:24:29,091 --> 00:24:32,523 أعتقد أن من قام بنشر هذا يحاول (إيقاف الناس من البحث عن (بيانكا 313 00:24:32,704 --> 00:24:35,374 يجب أن نحلله، ونرى أي ملاحظات يمكننا منها إيجادها 314 00:24:35,399 --> 00:24:38,935 حسنًأ، لقد اتهمت خطيبي للتو بلا جدوى - سيجتاز الأمر - 315 00:24:39,269 --> 00:24:43,216 أو ستمضين قدمًا إلى شخص لم يكن قاتل مجنون في حياة أخرى 316 00:24:43,251 --> 00:24:45,120 وستفوزين بكلا الحالتين - !تبًا لكِ - 317 00:24:45,125 --> 00:24:48,987 ..حسنًا، هذا كافي، أعتقد أن علينا أن نهدأ - ..كلا، لست أنا من يهتم أكثر - 318 00:24:49,029 --> 00:24:52,494 بشأن مشاكل علاقتي أكثر من صديقتي التي قد تموت 319 00:24:52,886 --> 00:24:58,563 ألا ترين كم أنتِ أنانية؟ - ..أنا؟ أنتِ من استغليتِ صديقتي - 320 00:24:58,598 --> 00:25:00,892 لتجريني أنا و(داينا) لنعود إلى أمور الأبطال ..الهرائية تلك 321 00:25:01,124 --> 00:25:07,266 لأنكِ لا تتقبلين كون (ستار سيتي) آمنة ولا تحتاجك لتكونين (الكنارية) السوداء 322 00:25:07,301 --> 00:25:12,351 وأنا من اعتقدت أن تذكيركِ بحياتكِ القديمة ..سيفتح عيناكِ على مدى غباء وعدم جدوى 323 00:25:12,386 --> 00:25:16,967 حياتكِ الجديدة - ..حياتي الغبية وعديمة الجدوى هي الحياة - 324 00:25:17,002 --> 00:25:20,734 !التي ضحى أبي بنفسه ليمنحني إياها !إياكِ أن تستهزأين بهذا 325 00:25:20,810 --> 00:25:24,606 حسنًا، أعتقد أن كل ما تحاول (لورال) قوله ..أن (بيانكا) في خطر 326 00:25:24,648 --> 00:25:25,922 بيانكا) بخير) 327 00:25:29,787 --> 00:25:36,659 لم يكن لكِ الحق في جعلني أتذكر ..فكل ما فعله هو تذكيري بالمعاناة والخسارة 328 00:25:37,798 --> 00:25:40,020 !لأن هذا ما يعنيه أن يكون المرء بطلاً 329 00:25:47,343 --> 00:25:51,131 لكنت قابلتك في منزلك - كنت بحاجة لهذه القيادة - 330 00:25:53,051 --> 00:25:56,767 آمل ألا أكون قد أفسدت حدثك بشكل سيئ 331 00:25:56,802 --> 00:26:00,449 أملت لو كان الحدث فقط ما أفسدتيه - جي جي)، أنا آسفة) - 332 00:26:00,484 --> 00:26:06,360 لقد اتهمتيني باختطاف صديقتنا، كيف قد تعتقدين أنني سأفعل شيء كهذا؟ 333 00:26:06,853 --> 00:26:11,672 لقد كنت تحتفظ بأسرار، أعتقد أنني قفزت لاستنتاجات فحسب 334 00:26:12,821 --> 00:26:17,094 القفز إلى الاستنتاجات هي.. أنني أخونكِ وليس أنني خاطف 335 00:26:17,160 --> 00:26:19,342 ولعلمكِ لست كلاهما - أدري - 336 00:26:21,000 --> 00:26:24,775 أيمكننا العودة إلى نقطة ما قبل اتهامي لك بكونك مجرم؟ 337 00:26:25,916 --> 00:26:26,867 أفهم الآن 338 00:26:29,612 --> 00:26:34,092 (لم يكن هذا متعلق ابدًا بـ(بيانكا - عمّ تتحدث؟ - 339 00:26:34,323 --> 00:26:40,003 أنتِ لم تلتزمي بأي شيء قط في حياتكِ ولهذا ترفضين عرض عمل أخاكِ 340 00:26:40,038 --> 00:26:45,480 ولهذا ترددتي في قبول الزواج بيّ ولهذا تبعديني عنكِ الأن 341 00:26:46,565 --> 00:26:48,452 أنتِ لا تريدين الزواج بيّ - هذا ليس صحيح - 342 00:26:48,501 --> 00:26:54,340 إذن كيف يعقل أنه منذ الحفلة.. بل منذ ..أن تقدمت إليكِ يبدو الأمر 343 00:26:54,579 --> 00:26:56,963 كأنكِ ترين شخصًا آخر حينما تنظرين إليّ؟ 344 00:27:03,963 --> 00:27:06,775 حينما أنظر إليكِ أرى بقية حياتي 345 00:27:07,849 --> 00:27:10,584 لا يمكنني الزواج بامرأة لا تبادلني ذات المشاعر 346 00:27:10,619 --> 00:27:12,435 (رجاءً يا (جون - كلا - 347 00:27:14,142 --> 00:27:15,980 أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عن بعضنا قليلاً 348 00:27:23,402 --> 00:27:24,564 الوقت ينفذ منا 349 00:27:24,659 --> 00:27:27,378 رجاءً أخبريني بأنكِ أقرب لإيجاد شيء متعلق بهذا المقطع المصور 350 00:27:27,911 --> 00:27:30,607 حدسنا كان محقًا، هناك دليل بأن الصورة تم تعديلها 351 00:27:30,649 --> 00:27:36,088 إنني أجري برنامج تشفير ولكن سيستغرق وقتًا - منذ متى تعلمتِ القيام بأشياء (فليستي) هذه؟ - 352 00:27:36,673 --> 00:27:42,145 لقد كنت قائدة شرطة يا (لورال) ولديّ خدع كمعرفة متى لا يخبرني أحدهم بكل شيء 353 00:27:42,180 --> 00:27:44,812 كمثال.. مثلكِ 354 00:27:45,163 --> 00:27:46,309 ماذا؟ 355 00:27:46,790 --> 00:27:52,379 لقد كنتِ تدفعين (ميا) بقسوة وهو الأمر الغريب كون طبيعتكِ تتركين مسافة صحية مع الآخرين 356 00:27:52,420 --> 00:27:56,297 كي لا تهتمين كثيرًا بأي شيء هذا شخصيّ 357 00:27:56,332 --> 00:27:59,678 اصغي، لقد أضعت الكثير من الوقت مدعية بأنني لست ما أنا عليه 358 00:27:59,719 --> 00:28:02,865 لأن الأمر كان أسهل ولا أريد لـ(ميا) أن ترتكب ذات الخطأ 359 00:28:04,681 --> 00:28:08,347 أتدرين؟ جزء من التعاطف ليس فهم آلام ..الأخرين فحسب 360 00:28:08,382 --> 00:28:11,580 بل أيضًا مشاركة آلامكِ معهم تدركين كم هو صعب كون المرء بطلاً 361 00:28:12,156 --> 00:28:16,379 أعني أنني أعاني منها الآن تخيلي ما تخوض فيه 362 00:28:17,338 --> 00:28:21,278 (بأخر مرة ارتدت حُلًة (السهم الأخضر (كان يوم موت (أوليفر 363 00:28:23,739 --> 00:28:25,056 لقد انتهى البرنامج 364 00:28:28,807 --> 00:28:34,321 عجبًا، أيا يكن من فعل هذا فإنه يريد الناس أن تعتقد أنها بأمان في عُطلة 365 00:28:35,104 --> 00:28:38,913 لم يكن يعلمون بأنهم منحونا دليل - حسنًا، حمدًا لله على الأغبياء - 366 00:28:38,948 --> 00:28:42,801 يجب أن أكتشف أين هذا المكان، ولكن لعلمكِ أعتقد أنكِ محقة 367 00:28:43,040 --> 00:28:47,018 (إن كان هناك شر عائد إلى (ستار سيتي فيجب أن يتواجد (السهم الأخضر) هنا أيضًا 368 00:29:00,900 --> 00:29:04,489 رباه! أتبكين؟ - ما الذي تفعليه بحق الجحيم هنا؟ - 369 00:29:05,846 --> 00:29:09,670 أعتقد أنه أمر متعلق بالمشاعر أو أيا يكن 370 00:29:09,831 --> 00:29:15,734 اصغي، أنا آسفة - لقد انفصل (جي جي) عني، إن كنتِ تهتمين - 371 00:29:15,890 --> 00:29:19,299 إني أهتم، وأنتِ قوية بما يكفي للخروج من هذا 372 00:29:19,340 --> 00:29:21,924 بل أنتِ قوية كفاية لخوض أي شيء لقد رأيتكِ تفعلين هذا 373 00:29:21,959 --> 00:29:23,317 ألهذا السبب ذكرتيني؟ 374 00:29:27,624 --> 00:29:33,227 ميا)، لقد قضيت وقتًا كافٍ في حياتي) أختار الطريق الأسهل 375 00:29:34,102 --> 00:29:36,734 وبالنسبة ليّ عنى هذا أن أكون (الكنارية السوداء) 376 00:29:36,769 --> 00:29:41,205 وتدمير الأشياء وقتل الناس 377 00:29:42,893 --> 00:29:45,977 ليس بالمظهر الحيد - هذا ليس ما أفعله هنا حقًا - 378 00:29:46,913 --> 00:29:51,674 حسنًا، ولكن أيمكنكِ صراحة إخباري بأنكِ كنتِ سعيدة بحياتكِ قبل أن تتذكري؟ صدقًا؟ 379 00:29:53,251 --> 00:29:57,170 لقد قضيت حياتي كلها أنظر لصور ..والدي هذه 380 00:29:57,205 --> 00:30:02,276 وكل الأمور الرائعة التي فعلها لأجل ..المدينة، وكيف كان بطلاً 381 00:30:02,592 --> 00:30:09,565 متسائلة كيف يمكنني أن أرقى لأكون مثله في أي ما أختاره 382 00:30:14,094 --> 00:30:16,869 واخترت ألا أفعل شيء 383 00:30:19,906 --> 00:30:23,762 لكان سيخيب أمله بيّ - أشك في هذا - 384 00:30:26,018 --> 00:30:28,274 أباكِ أرادكِ أن تكوني سعيدة 385 00:30:28,309 --> 00:30:31,681 ..وقد منحكِ كل هذا 386 00:30:32,941 --> 00:30:35,629 ولكنني أيضًا أعتقد أنه أراد أن يكون لكِ خيار 387 00:30:36,469 --> 00:30:42,078 لن أذوق الأمر لكِ، ولكن كون المرء بطلاً فهو أمر لعين 388 00:30:42,614 --> 00:30:46,609 ولن يصبح الامر أسهل لأنه هو أصعب ما يمكن للمرء فعله 389 00:30:47,917 --> 00:30:51,054 إذن لمَ فعلتيها؟ - بالنسبة ليّ منحني هذا هدفًا - 390 00:30:52,485 --> 00:30:57,990 ولهذا السبب ذكرتكِ كي يمكنكِ الحصول على فرصة لمعرفة هدفكِ 391 00:30:58,025 --> 00:31:03,405 (هذه مدينتكِ يا (ميا)، وأنتِ (السهم الأخضر 392 00:31:08,783 --> 00:31:12,267 مرحبًا، كيف سار الأمر؟ - اسأليها بنفسكِ - 393 00:31:14,093 --> 00:31:15,448 يسعدني أنكِ قررتي الانضمام 394 00:31:15,483 --> 00:31:18,408 بيانكا) صديقتي، أصادفكِ أي حظ في) معرفة مكانها؟ 395 00:31:18,443 --> 00:31:23,545 ليس بعد، ولكنها في بيت زجاجيّ من نوع ما والمشكلة أن هناك مئات منه في المدينة 396 00:31:23,580 --> 00:31:24,705 سيستغرق الأمر وقتًا 397 00:31:26,369 --> 00:31:27,785 ولكن هذا ليس بيت زجاجيّ 398 00:31:28,121 --> 00:31:31,334 ولكنه تصميم (بيوفيليك) وهذا يقصد به إمداد المبنى بالطاقة الضوئية 399 00:31:31,829 --> 00:31:35,101 ماذا تكونين؟ عالمة نباتات؟ - ..لقد درست فصلين - 400 00:31:35,143 --> 00:31:39,165 في نظرية التصميم والمفاهيم المستديمة للمتواصلين عقول أيضًا 401 00:31:39,200 --> 00:31:42,753 عظيم، أيمكن أن تستخدمي عقلكِ هذا وتضيقين نطاق البحث لنا؟ 402 00:31:42,901 --> 00:31:46,010 هناك حوالي 12 مبنى في المدينة تناسب هذا الوصف 403 00:31:46,045 --> 00:31:50,490 ولكن مبنى واحد منهم غير مشغول مُجمع بوسط المدينة 404 00:31:50,525 --> 00:31:53,716 لنذهب لإنقاذ صديقتي - اواثقة من أنكِ مستعدة لهذا؟ - 405 00:31:54,465 --> 00:31:55,553 هناك سبيل واحد لاكتشاف هذا 406 00:32:04,641 --> 00:32:06,843 التصوير الحراري يظهر (بيانكا) في الطابق العلويّ 407 00:32:06,907 --> 00:32:08,719 وهناك شخصين معها، أعتقد أنهما حارسين 408 00:32:09,223 --> 00:32:12,236 وكم عدد من نتوقع تواجدهم؟ - يعتمد هذا على سرعة تحركنا - 409 00:32:12,272 --> 00:32:14,862 هذا مُريح - وخبر جيد آخر لكِ - 410 00:32:14,926 --> 00:32:17,389 المكان كله محاط بمثبط القوى الخارقة 411 00:32:17,602 --> 00:32:20,876 إذن لا صحيات للكناري - مثالي، أمستعدتان؟ - 412 00:32:33,409 --> 00:32:35,542 آمل لو كنت التقطت هذا بتصوير حيّ 413 00:32:35,577 --> 00:32:39,280 يجب أن نذهب الآن - لمَ تغادروا الآن؟ - 414 00:32:40,125 --> 00:32:43,197 لقد بدأ المرح للتو - (تريفور) - 415 00:32:44,107 --> 00:32:48,415 تعرفين اسمي، إنني أشعر بالإطراء 416 00:32:49,922 --> 00:32:54,038 قناعات جميلة أجل تبدو كقناعات عام 2020 417 00:32:54,073 --> 00:32:56,447 في الواقع لديّ واحد ليّ 418 00:32:58,184 --> 00:33:00,786 إذن هذا ما كنت تصرف أموال أباك عليه 419 00:33:01,825 --> 00:33:07,110 أتدري؟ لم تخبرني (بيانكا) قط بأنت لديها أصدقاء ملونون هكذا 420 00:33:07,145 --> 00:33:11,449 فهمت، لقد انفصلت عنك وقد جرحت مشاعرك 421 00:33:13,032 --> 00:33:16,209 أهذا ما تفعله هنا؟ - لا تمنحي نفسك أكثر من حقها - 422 00:33:17,127 --> 00:33:20,623 إنتي بيدق لديه اسم العائلة الكبير 423 00:33:20,658 --> 00:33:23,305 هذا هو السبب الوحيد لكونكِ مهمة - أجل، أتفهم سبب انفصالكِ عنه - 424 00:33:23,371 --> 00:33:24,627 يكفي حديث - عظيم - 425 00:33:24,675 --> 00:33:26,786 إذن أعتقد أن هذا يعني أنك تستسلم 426 00:33:28,506 --> 00:33:31,538 ثلاثتكم ضدنا جميعًا 427 00:33:32,673 --> 00:33:35,083 سأقبل بهذه الخيارات - وكذلك نحن - 428 00:34:05,710 --> 00:34:07,908 هناك الكثير جدًا منهم - يجب أن نخرج من هنا - 429 00:34:07,943 --> 00:34:08,797 ابقي قريبة 430 00:34:33,174 --> 00:34:34,118 ماذا الآن؟ 431 00:34:37,094 --> 00:34:40,954 إننا بارتفاع شاهق - كيف لا تزالون أحياء؟ - 432 00:34:43,915 --> 00:34:47,657 الموت بواسطة نوبة غضب! يجب أن تفعل ما هو أفضل من هذا 433 00:34:47,692 --> 00:34:51,076 لا تقتربي 434 00:34:52,131 --> 00:34:57,941 أترين كل تلك الأشياء الخضراء داخل ..المبنى متصلة بنفس النظام 435 00:34:58,346 --> 00:35:04,229 كل تلك الأعمال الفنية كلها.. قابلة للتفجير تمامًا 436 00:35:04,264 --> 00:35:08,971 إن أسقط الولاعة فسينفجر المكان بكامله - (لا تفعل هذا يا (تريفور - 437 00:35:09,006 --> 00:35:12,890 لا يمكنكم إيقاف ما هو آت فلن تدعكم تفعلوا هذا 438 00:35:12,925 --> 00:35:14,246 ومن تكون هي؟ 439 00:35:27,010 --> 00:35:27,733 يجب أن نقفز 440 00:35:27,768 --> 00:35:29,941 اعتقدت أنكم تحاولون إنقاذي وليس قتلي 441 00:35:30,433 --> 00:35:31,229 ثقي بيّ 442 00:35:41,848 --> 00:35:42,919 مرحبًا بعودتكِ 443 00:35:55,570 --> 00:35:59,626 رباه! من تكونوا يا عاهرات؟ 444 00:36:05,455 --> 00:36:07,211 ألديكِ أي أخبار عن حالة (بيانكا)؟ 445 00:36:07,419 --> 00:36:09,655 لقد عادت إلى طباعها القديمة وتنشر مقاطع مصورة حيّة 446 00:36:11,175 --> 00:36:14,943 لذا أنا لست بارعة في تلك الأمور المتعلقة بالمشاعر 447 00:36:15,199 --> 00:36:18,327 أردت أن أشكركِ، أن أشكر كليكما 448 00:36:18,362 --> 00:36:23,911 والأن يمكنكِ العودة إلى إسلوب حياتكِ الخلاب بالغناء للثملين في حانتكِ 449 00:36:23,946 --> 00:36:24,999 شكرًا لكِ على ذلك 450 00:36:25,034 --> 00:36:28,391 ولكنني كنت أفكر حقًا في العمل جزء من الوقت 451 00:36:28,686 --> 00:36:32,526 فـ(تريفور) لم يكن مجرد حبيب سابق غيور يود أن يحظ بانتقامه 452 00:36:32,561 --> 00:36:36,023 أحدهم دفعه لفعل هذا، ولم نعرف بعد من تكون ولا سبب هذا 453 00:36:36,058 --> 00:36:37,950 إن وشم (تريفور) بدى مألوفًا 454 00:36:38,770 --> 00:36:40,545 سنبدأ من هذا - كلنا؟ - 455 00:36:42,079 --> 00:36:44,928 (ستار سيتي) تحتاج إلى (السهم الأخضر) 456 00:36:44,963 --> 00:36:48,992 ولكن ماذا عن (جي جي) و حياتكِ؟ - ..لن أتخلى عن كلاهما - 457 00:36:49,457 --> 00:36:54,336 ولكنني سأحمي كذلك تراث أبي - (العيش بحياة مزدوجة هو أمر صعب يا (ميا - 458 00:36:54,371 --> 00:36:59,231 حسنًا، أحدهم أخبرني بأن كون المرء بطلاً هو أصعب ما يمكنه فعله 459 00:37:00,535 --> 00:37:01,648 وهو أيضًا الفعل الصائب 460 00:37:02,432 --> 00:37:05,911 حسنًا، هذا الشخص يبدو ذكيًا حقًا - أعني، لديها لحظاتها - 461 00:37:06,098 --> 00:37:08,671 ولكن ارتداء هذه الحُلّة مجددًا لم يكن امرًا سهلاً 462 00:37:09,282 --> 00:37:11,949 ولكنه ذكرني بأن الأمر ليس كله سيئًا 463 00:37:13,606 --> 00:37:16,547 هناك أيضًا أجزاء جيدة حقًا 464 00:37:17,985 --> 00:37:22,029 ..حسنًا، قبل أن نعود لإنقاذ العالم 465 00:37:22,064 --> 00:37:26,244 أقترح بأن نحتسي شراب انتصار ..وبعد ما فعلناه الليلة 466 00:37:26,597 --> 00:37:28,544 فإننا نستحق شراب من النوع الجيد 467 00:37:29,067 --> 00:37:33,226 (نخبكم.. نخب (السهم الأخضر - نخب الكناريات - 468 00:37:33,261 --> 00:37:36,713 نخب المستقبل وأيا يكن ما يحمله 469 00:37:41,943 --> 00:37:44,909 حسنًا، يُسعدني أنك لم تغير القفل بعد - ..(ميا) - 470 00:37:45,124 --> 00:37:48,369 اصغ، قبل أن تطردني دعني رجاءً أخبركِ بأنني آسفة 471 00:37:48,845 --> 00:37:53,936 كنت محقًا، لقد كنت أتصرف بشكل غريب منذ حفلة التخرج 472 00:37:54,448 --> 00:37:56,028 إذن فقد أخفتكِ - لا - 473 00:37:56,332 --> 00:37:58,756 ليس للأمر علاقة بخطوبتنا 474 00:38:00,572 --> 00:38:04,475 ..اصغ، التخرج تلاعب بعقلي 475 00:38:05,586 --> 00:38:08,627 إنني أحاول معرفة ما أرغب ..أن أفعله طيلة حياتي 476 00:38:09,704 --> 00:38:11,924 أي نوع من الأشخاص أود أن أكونه 477 00:38:15,923 --> 00:38:20,307 أود مساعدتكِ في هذا - ولهذا السبب أحبك كثيرًا - 478 00:38:20,342 --> 00:38:22,659 (أنت شخص جيد يا (جي جي 479 00:38:23,911 --> 00:38:26,665 لا يمكنني تخيل قضاء حياتي مع غيرك 480 00:38:36,188 --> 00:38:38,227 أتدرين؟ لقد مر زمن منذ أن كان لديّ رفيقة سكن 481 00:38:39,078 --> 00:38:43,701 سأحصل على منزل خاص بيّ، أعدكِ - منزلكِ الخاص؟ هذا يبدو دائمًا - 482 00:38:44,607 --> 00:38:47,063 المدينة مُهددة، ولن أتركها حتى ينتهي التهديد 483 00:38:47,789 --> 00:38:53,072 أتدرين؟ بينما أنتِ هنا يمكننا تحويل هذا المكان إلى قاعدة عمليات للكناريات 484 00:38:53,107 --> 00:38:55,822 كناريات، بما يعني أكثر كلتانا؟ 485 00:38:58,102 --> 00:39:04,077 (الليلة ذكرتني بمن كنت حقًا يا (لورال لربما محوت من التاريخ ولكنني لم أُفقد 486 00:39:04,504 --> 00:39:06,472 يجب أن أكتشف كيف وصلت إلى هنا 487 00:39:06,507 --> 00:39:10,519 وفي تلك الأثناء يمكنني مساعدة جيل جديد كامل من النساء 488 00:39:11,663 --> 00:39:17,703 إذن ما تقولينه هو أنني كنت محقة 489 00:39:17,738 --> 00:39:22,276 لا تشمتين، ولكن رجاءً وضحي ليِ لمَ ..لم تخبريني 490 00:39:22,318 --> 00:39:25,653 (بالقصة كلها بشأن موت (بيانكا وما كان ليعنيه للمدينة كلها 491 00:39:27,360 --> 00:39:29,397 ..قالت (سارا) أنه حينما تسقط المدينة 492 00:39:31,968 --> 00:39:35,640 فهناك شخص هو المسئول عن ذلك (ميا) 493 00:39:35,675 --> 00:39:39,164 ولكن (بيانكا) ماتت في المستقبل، ولم (تكن (ميا) هي (السهم الأخضر 494 00:39:39,923 --> 00:39:43,659 ينبغي أن نكون قد تخطينا هذا المستقبل، صحيح؟ - أمل هذا - 495 00:39:44,119 --> 00:39:46,951 "(الأمرأة التي خذلت (ستار سيتي" 496 00:39:51,600 --> 00:39:55,194 لا أُصدق أنه مر 20 عام منذ أن ضحى أبانا بحياته لينقذ المدينة 497 00:39:58,362 --> 00:39:59,257 من هذا؟ 498 00:40:00,066 --> 00:40:04,080 (فقط (ستار) و (غلوبال) و (غازيت و(بيلين) و قناة 52 499 00:40:04,115 --> 00:40:05,858 كلهم يريدوا معرفة إن ما كنت (السهم الأخضر) 500 00:40:05,893 --> 00:40:07,368 بالطبع يريدون هذا 501 00:40:07,403 --> 00:40:10,542 أليس عدم اتصالهم بكِ لسؤالكِ يعد أمرًا مناهضًا للنساء؟ 502 00:40:10,577 --> 00:40:12,015 أعني بربكم، نحن في عام 2040 503 00:40:16,643 --> 00:40:20,099 رباه! لقد أحضرت الصخرة 504 00:40:20,134 --> 00:40:22,851 المعذرة؟ أتشيرين إلى الـ(هوزين)؟ 505 00:40:22,886 --> 00:40:25,365 هذا أقرب شيء يمكن الإشارة إليه كإرث عائليّ 506 00:40:25,400 --> 00:40:29,590 انتقل من أبانا إلى عمتنا (ثيا) ثم إلى أمنا ثم إليّ، اظهري بعض الاحترام 507 00:40:31,178 --> 00:40:34,205 أيمكنني رؤيته؟ - أجل يمكنكِ - 508 00:40:34,240 --> 00:40:35,302 شكرًا لك 509 00:40:43,478 --> 00:40:45,067 ماذا بحق الجحيم؟ 510 00:40:51,455 --> 00:40:52,424 ويليام)؟) 511 00:41:14,780 --> 00:41:18,183 مرحبًا يا حبيبتيّ، لم أعتقد أنكِ ستعودين بهذه السرعة 512 00:41:21,520 --> 00:41:23,544 من تكون؟ ماذا تريد؟ 513 00:41:24,023 --> 00:41:27,263 أريدك أن تتذكر 514 00:41:31,798 --> 00:41:32,862 "لديّ رؤية" 515 00:41:32,897 --> 00:41:35,974 "يمكننا إصلاح هذا.. سويًا" 516 00:41:38,078 --> 00:41:39,615 "!(جي جي)" 517 00:41:41,800 --> 00:41:43,497 "كنت مخطئًا حيالي يا أخي" 518 00:41:45,332 --> 00:41:47,024 "لم يكن كل هذا قناع" 519 00:41:50,495 --> 00:42:19,578 [محمد المنصورة] ترجمة fb.com/M.Mansoura