1 00:00:00,089 --> 00:00:01,605 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,608 --> 00:00:04,502 This place looks exactly like it did when I was 13. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,869 We had planned to come back here with both of you. 4 00:00:06,872 --> 00:00:08,507 Yeah. That didn't really work out. 5 00:00:08,509 --> 00:00:09,471 Because I died. 6 00:00:09,474 --> 00:00:11,195 Have you come to doubt your commitment 7 00:00:11,198 --> 00:00:12,204 to this mission? 8 00:00:12,207 --> 00:00:14,387 It might help if I actually knew why. 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,825 The recovery of your universe 10 00:00:15,827 --> 00:00:17,930 will require a single task. 11 00:00:17,933 --> 00:00:20,150 You must betray Oliver Queen. 12 00:00:20,153 --> 00:00:21,528 If saving it means going back 13 00:00:21,530 --> 00:00:22,855 to the person that I used to be, 14 00:00:22,857 --> 00:00:24,598 the what the hell is the point? 15 00:00:24,600 --> 00:00:25,658 I'm sorry. 16 00:00:29,571 --> 00:00:32,405 Passes it quickly over to the right. 17 00:00:32,408 --> 00:00:33,532 Tark drives the lane. 18 00:00:33,534 --> 00:00:35,626 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 19 00:00:35,628 --> 00:00:39,780 Bingo! Count it and the foul! 20 00:00:39,782 --> 00:00:41,782 That's an 8-0 run by the Comets, 21 00:00:41,784 --> 00:00:43,617 who have stormed all the way back 22 00:00:43,619 --> 00:00:45,619 to tie it up here in the fourth quarter. 23 00:00:45,621 --> 00:00:48,288 No way. It tastes the same. 24 00:00:48,290 --> 00:00:50,841 I'm telling you this big belly burger's just better. 25 00:00:50,844 --> 00:00:53,379 I think he's right. This is pre-gwespin foods merger. 26 00:00:53,382 --> 00:00:55,536 Dad, what are you still doing here? 27 00:00:56,743 --> 00:00:58,409 How did we get here? 28 00:00:58,412 --> 00:00:59,799 What do you mean? 29 00:00:59,802 --> 00:01:03,561 Uh, I was on a roof with John and Laurel, 30 00:01:03,564 --> 00:01:05,186 and we were tranqed. 31 00:01:05,189 --> 00:01:07,232 Yeah. By Lyla. 32 00:01:07,235 --> 00:01:09,369 Dad said it was all just a big misunderstanding. 33 00:01:13,833 --> 00:01:17,335 Ahem. What did we do with Burov's plan for the weapon? 34 00:01:17,337 --> 00:01:20,027 You said we didn't need it anymore. 35 00:01:20,030 --> 00:01:21,828 Why? The Monitor's still out there. 36 00:01:21,831 --> 00:01:23,240 He's still a threat. 37 00:01:23,242 --> 00:01:25,200 Dad, are you okay? 38 00:01:25,202 --> 00:01:27,387 You... you look like you don't remember any of this. 39 00:01:27,389 --> 00:01:30,164 I... 40 00:01:30,166 --> 00:01:32,153 I need to talk to John. 41 00:01:32,156 --> 00:01:34,082 That should be easy. 42 00:01:34,085 --> 00:01:37,994 He's waiting for you at that fancy fundraiser. 43 00:01:37,997 --> 00:01:39,539 What fundraiser? 44 00:01:39,542 --> 00:01:41,892 The one you're very late for. 45 00:01:41,894 --> 00:01:44,529 I mean, you do remember you're Oliver Queen, right? 46 00:01:54,565 --> 00:01:56,231 Hey, Queen, what's the difference 47 00:01:56,233 --> 00:01:58,192 between a cop and the Green Arrow? 48 00:01:58,194 --> 00:02:00,736 A cop doesn't need to play dress-up to do his job. 49 00:02:00,738 --> 00:02:04,048 Ha. Yeah, sure. Whoa! 50 00:02:04,050 --> 00:02:07,576 - I'm so sorry, Mr. Queen. - It's fine, it's fine. 51 00:02:07,578 --> 00:02:09,003 There you are, man. 52 00:02:09,005 --> 00:02:12,465 The party started an hour ago, Oliver. 53 00:02:12,467 --> 00:02:14,633 Do you remember getting tranqed last night? 54 00:02:14,635 --> 00:02:17,781 Yeah. Uh, Lyla feels awful about that. 55 00:02:17,784 --> 00:02:19,356 By the way, that wasn't last night. 56 00:02:19,359 --> 00:02:21,965 - That was two days ago. - What? No. 57 00:02:21,968 --> 00:02:24,142 No, no. That... John, that is the last thing 58 00:02:24,145 --> 00:02:26,095 that I remember before waking up 59 00:02:26,098 --> 00:02:28,814 in my apartment earlier tonight. 60 00:02:28,816 --> 00:02:31,266 You okay, man? 61 00:02:31,268 --> 00:02:35,079 No. This is... this... Is this the... 62 00:02:35,081 --> 00:02:36,975 This is the Monitor. 63 00:02:36,978 --> 00:02:38,657 - Oliver. - Your wife is working 64 00:02:38,659 --> 00:02:40,209 with the Monitor, John. What... 65 00:02:40,211 --> 00:02:42,453 I thought we already settled this. 66 00:02:42,456 --> 00:02:44,997 I have been working with the Monitor but as a double agent, 67 00:02:44,999 --> 00:02:46,875 which I told you on the roof. 68 00:02:46,878 --> 00:02:48,285 I don't... I don't remember that. 69 00:02:48,288 --> 00:02:49,686 I'm not remembering anything. 70 00:02:49,689 --> 00:02:51,268 Oliver, look. Just maybe you should go home, man, 71 00:02:51,270 --> 00:02:53,746 get a little sleep, okay? 72 00:02:53,749 --> 00:02:56,675 Oliver, there you are. Mayor's looking for you. Come on. 73 00:02:56,677 --> 00:02:58,511 What? 74 00:02:58,513 --> 00:03:00,629 - What happened there? - Oh. 75 00:03:00,631 --> 00:03:02,739 Can't give a speech with a stained shirt. 76 00:03:02,742 --> 00:03:04,683 Give a s... what speech? I'm giving a speech? 77 00:03:04,685 --> 00:03:09,137 Very funny. Your joint remarks with the mayor. 78 00:03:09,139 --> 00:03:12,641 Rene, um, serious question. 79 00:03:12,643 --> 00:03:15,310 When did Palmer Tech get rebuilt? 80 00:03:15,312 --> 00:03:17,646 You really need to drop this amnesia routine quick. 81 00:03:17,648 --> 00:03:19,624 This fundraiser is our only chance to take 82 00:03:19,626 --> 00:03:22,484 the SCPD vigilante pilot program global. 83 00:03:22,486 --> 00:03:24,152 The mayor needs you to be on point. 84 00:03:24,154 --> 00:03:25,871 - He's waiting for you. - He who? 85 00:03:25,873 --> 00:03:27,536 Isn't... isn't Pollard the mayor? 86 00:03:27,539 --> 00:03:29,251 In her dreams maybe. 87 00:03:35,066 --> 00:03:36,515 What's the matter, Oliver? 88 00:03:36,518 --> 00:03:38,201 You look like you seen a ghost. 89 00:03:40,292 --> 00:03:45,298 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 90 00:03:45,301 --> 00:03:46,622 So listen. I was thinking about making 91 00:03:46,624 --> 00:03:47,914 a few changes to the speech, 92 00:03:47,917 --> 00:03:51,585 so I figured I should run it by you first. 93 00:03:51,588 --> 00:03:55,010 This is not possible. This is... 94 00:03:55,013 --> 00:03:57,476 What? Don't tell me you're scared 95 00:03:57,479 --> 00:04:01,666 of a little last-minute memorization, Oliver. 96 00:04:01,668 --> 00:04:04,151 It's been a while since I've seen you. 97 00:04:04,153 --> 00:04:05,455 Couple of days maybe. 98 00:04:05,458 --> 00:04:08,088 You're looking at me like it's been years. 99 00:04:08,091 --> 00:04:09,795 No. You're right. A couple days. 100 00:04:09,798 --> 00:04:12,116 Right. So listen. I was thinking 101 00:04:12,119 --> 00:04:13,844 about adding a line about, you know, 102 00:04:13,846 --> 00:04:16,347 me telling you it was a bad idea to unmask, 103 00:04:16,349 --> 00:04:18,313 but, you know, maybe a joke about how 104 00:04:18,316 --> 00:04:19,797 you'd rather take it to Supermax 105 00:04:19,800 --> 00:04:21,021 than take my advice. 106 00:04:21,024 --> 00:04:23,358 Heh. You know? What do you think? 107 00:04:23,361 --> 00:04:25,730 You know that I went to Slabside? 108 00:04:25,733 --> 00:04:28,249 Uh... yeah. What's that, 109 00:04:28,252 --> 00:04:31,269 your way of saying I should have come visit more often? 110 00:04:31,272 --> 00:04:33,948 Quentin, right before I turned myself in... 111 00:04:36,777 --> 00:04:38,703 Diaz shot you, right? 112 00:04:38,705 --> 00:04:40,520 Oh. Yeah. 113 00:04:40,522 --> 00:04:42,898 That son of a bitch almost killed me. 114 00:04:42,900 --> 00:04:46,285 Almost died in the O.R. you don't remember? 115 00:04:46,287 --> 00:04:48,740 I remember it differently. 116 00:04:48,743 --> 00:04:52,032 Well, the doctors called it a miracle. 117 00:04:52,034 --> 00:04:53,884 I was without oxygen for so long, 118 00:04:53,886 --> 00:04:55,304 I should have been 6 feet under. 119 00:04:55,307 --> 00:04:58,722 Felt like I escaped my fate or something. 120 00:04:58,725 --> 00:05:00,958 Hey. There's something you need to see. 121 00:05:06,589 --> 00:05:09,065 So... there's a hostage situation 122 00:05:09,068 --> 00:05:10,374 at the SCPD. 123 00:05:10,377 --> 00:05:12,209 The leader's demanding to meet with the mayor. 124 00:05:12,212 --> 00:05:13,315 No. No. You can't go down there. 125 00:05:13,317 --> 00:05:15,108 We'll call in a special-ops team. 126 00:05:15,111 --> 00:05:18,074 I'm the mayor. Nobody does my dirty work for me. 127 00:05:18,077 --> 00:05:19,552 Give my apologies to the guests. 128 00:05:19,555 --> 00:05:21,314 I'm... I'm gonna come with you. 129 00:05:21,317 --> 00:05:24,271 Okay, but you might want to bring a change of clothes 130 00:05:24,274 --> 00:05:26,978 because something tells me we're gonna need the green guy. 131 00:05:33,409 --> 00:05:35,350 Get the feds on the line. Tell them I need backup 132 00:05:35,353 --> 00:05:36,712 here now, right now. 133 00:05:36,715 --> 00:05:38,151 What's the situation, Captain? 134 00:05:38,153 --> 00:05:39,993 Armed mercs stormed my precinct, 135 00:05:39,996 --> 00:05:42,738 took a dozen of my guys hostage. 136 00:05:42,741 --> 00:05:44,733 How'd they get by your men? 137 00:05:44,736 --> 00:05:47,179 It's a long story that I don't have time to tell. 138 00:05:47,181 --> 00:05:49,181 The only demand was to speak to the mayor. 139 00:05:49,183 --> 00:05:50,924 All right. Well, I'll go talk to them. 140 00:05:50,926 --> 00:05:52,801 I appreciate that, but there is no way 141 00:05:52,803 --> 00:05:53,821 I'm sending you in there. 142 00:05:53,824 --> 00:05:55,528 Listen. I wore the blues a long time 143 00:05:55,531 --> 00:05:57,031 before I wore this monkey suit, okay? 144 00:05:57,034 --> 00:05:58,558 - I can hold my own. - I know, sir. 145 00:05:58,561 --> 00:05:59,914 It's not the point. 146 00:05:59,917 --> 00:06:01,447 She's right. It's too risky. 147 00:06:01,450 --> 00:06:03,187 Says the man who risks his life every day 148 00:06:03,190 --> 00:06:05,715 for this city? 149 00:06:05,718 --> 00:06:07,699 Give me a vest. I'll go in there, 150 00:06:07,702 --> 00:06:09,010 I'll distract the son of a bitch, 151 00:06:09,012 --> 00:06:10,604 and in the meantime, you sneak around the back 152 00:06:10,606 --> 00:06:12,490 and do your thing, okay? 153 00:06:12,493 --> 00:06:14,103 The longer this drags on, 154 00:06:14,106 --> 00:06:16,440 the worse it gets. 155 00:06:16,443 --> 00:06:18,851 Let me do this. 156 00:06:18,854 --> 00:06:20,406 I'll have his back. 157 00:06:22,641 --> 00:06:25,058 I want you on comms the whole time. 158 00:06:25,061 --> 00:06:26,185 Sure. 159 00:06:35,896 --> 00:06:37,940 This is mayor Quentin Lance. 160 00:06:37,943 --> 00:06:39,699 I'm unarmed. I'm coming in. 161 00:06:43,353 --> 00:06:45,145 - That's far enough. - All right. 162 00:06:45,147 --> 00:06:47,406 Just... just take it easy, okay? 163 00:06:47,408 --> 00:06:48,874 Take it easy. 164 00:06:50,523 --> 00:06:52,837 I'm in position. Keep him talking. 165 00:06:52,839 --> 00:06:55,146 You asked for me. Here I am. 166 00:06:55,149 --> 00:06:56,765 What do you want to talk about with me? 167 00:06:56,768 --> 00:06:58,059 You're the mayor. You're a guy 168 00:06:58,062 --> 00:06:59,547 who can make things happen. 169 00:06:59,550 --> 00:07:01,803 Why don't you let a few of these guys go while we talk? 170 00:07:01,806 --> 00:07:03,537 So I can get stormed by the cops? 171 00:07:03,540 --> 00:07:05,291 No, thanks. I'm not stupid. 172 00:07:05,294 --> 00:07:07,518 But it would show that you don't want anybody to get hurt 173 00:07:07,520 --> 00:07:09,019 because if anybody gets hurt, 174 00:07:09,021 --> 00:07:11,096 you're in real trouble. 175 00:07:11,098 --> 00:07:13,190 Actually, I think you're already in trouble. 176 00:07:13,193 --> 00:07:14,841 I'm the one holding the gun. 177 00:07:14,843 --> 00:07:17,385 Not for long. Put it down. 178 00:07:17,387 --> 00:07:18,917 Agh. Err. 179 00:07:18,920 --> 00:07:22,365 This... is... over. 180 00:07:22,368 --> 00:07:24,809 This isn't over until you stop it, Oliver. 181 00:07:24,812 --> 00:07:26,536 That's the only way out. 182 00:07:26,539 --> 00:07:28,165 What are you talking about? 183 00:07:29,283 --> 00:07:30,491 - No! - Quentin! 184 00:07:33,111 --> 00:07:34,736 Ahh! 185 00:07:34,738 --> 00:07:36,363 Tark drives the lane. 186 00:07:36,365 --> 00:07:38,515 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 187 00:07:38,518 --> 00:07:41,709 Bingo! Count it and the foul! 188 00:07:44,131 --> 00:07:46,131 That's an 8-0 run by the Comets, 189 00:07:46,133 --> 00:07:47,800 who have stormed all the way back 190 00:07:47,802 --> 00:07:50,219 to tie it up here in the fourth quarter. 191 00:07:53,727 --> 00:07:56,814 88 apiece. What a comeback for the Comets, 192 00:07:56,817 --> 00:07:58,317 and there's a timeout... 193 00:07:58,320 --> 00:08:00,334 No way. It tastes the same. 194 00:08:00,337 --> 00:08:02,605 I'm telling you this big belly burger's just better. 195 00:08:02,607 --> 00:08:05,910 I think he's right. This is pre-gwespin foods merger. 196 00:08:07,802 --> 00:08:10,214 Ooh, dad. What are you still doing here? 197 00:08:11,453 --> 00:08:13,102 I'm late for a fundraiser. 198 00:08:13,104 --> 00:08:14,412 Yeah. Really late. 199 00:08:16,625 --> 00:08:19,295 You want a burger? Those things never have good food. 200 00:08:23,155 --> 00:08:25,896 Did something happen at the SCPD headquarters? 201 00:08:25,899 --> 00:08:28,134 Like what? 202 00:08:28,137 --> 00:08:30,721 Never mind. 203 00:08:36,850 --> 00:08:38,719 Hey, Queen. What's the difference 204 00:08:38,721 --> 00:08:40,813 between a cop and the Green Arrow? 205 00:08:40,815 --> 00:08:43,507 A cop doesn't need to play dress-up to do his job. 206 00:08:43,509 --> 00:08:45,301 Ha ha ha! 207 00:08:45,303 --> 00:08:49,179 - Ooh! Nice reflexes, Mr. Queen. - Thank you. 208 00:08:49,181 --> 00:08:52,492 There you are. You know the party started an hour ago, right? 209 00:08:52,494 --> 00:08:53,696 I need to speak with you. 210 00:08:53,699 --> 00:08:55,315 Uh, this is gonna sound crazy. 211 00:08:55,318 --> 00:08:59,164 Um... I have been here before. So have you. 212 00:08:59,167 --> 00:09:00,607 What are you talking about? 213 00:09:00,610 --> 00:09:02,451 About the Monitor dropping me into some sort 214 00:09:02,454 --> 00:09:05,319 of alternate reality t-t-time loop or something, 215 00:09:05,322 --> 00:09:06,543 where everything is different, 216 00:09:06,546 --> 00:09:08,045 where Lance is still alive. 217 00:09:08,048 --> 00:09:10,175 Oliver, Lance has always been alive. 218 00:09:10,178 --> 00:09:12,336 No, he hasn't. You just don't remember 219 00:09:12,338 --> 00:09:15,014 because the Monitor has done something to people's memories, 220 00:09:15,016 --> 00:09:17,016 but I... I think I know the way out of this, 221 00:09:17,018 --> 00:09:20,494 but I... I need to stop a bomb at the SCPD. 222 00:09:20,497 --> 00:09:22,837 Oliver, will you just calm down, man? 223 00:09:22,840 --> 00:09:25,382 If there was a bomb, we would know about it. 224 00:09:25,384 --> 00:09:26,611 Lyla would know about it. 225 00:09:26,614 --> 00:09:27,825 Lyla's a part of this. 226 00:09:27,828 --> 00:09:29,297 Part of what? 227 00:09:29,300 --> 00:09:30,633 Oliver seems to think that he's caught 228 00:09:30,635 --> 00:09:31,954 in some sort of time loop. 229 00:09:31,957 --> 00:09:33,290 If we're traveling back in time, 230 00:09:33,293 --> 00:09:34,588 I'd like to revisit my 20s. 231 00:09:34,591 --> 00:09:36,169 I... I need to speak with Quentin. 232 00:09:36,172 --> 00:09:38,914 They mayor's waiting for me. 233 00:09:38,917 --> 00:09:40,948 Yeah. How'd you know? 234 00:09:40,950 --> 00:09:43,359 Mr. Mayor. 235 00:09:43,361 --> 00:09:44,972 Oh. Hey, Oliver. Listen. 236 00:09:44,975 --> 00:09:47,904 I, uh... I made a few last-minute changes to the speech, so... 237 00:09:47,907 --> 00:09:51,125 - We need to talk. - Sure. Let's. 238 00:09:51,127 --> 00:09:54,203 Uh, yeah. I wanted to run these changes by you anyway. 239 00:09:54,205 --> 00:09:56,464 You want to add a joke about Slabside, 240 00:09:56,466 --> 00:09:58,707 about how I would rather spend time 241 00:09:58,709 --> 00:10:01,919 in a Supermax than take your advice. 242 00:10:01,921 --> 00:10:04,380 You steal a copy of my speech or something? 243 00:10:04,382 --> 00:10:07,424 We've had this exact conversation already. 244 00:10:07,426 --> 00:10:11,387 What are you talking about? 245 00:10:11,389 --> 00:10:14,723 Fully aware of how this is going to sound. 246 00:10:14,725 --> 00:10:19,436 Quentin, I'm trapped in some sort of... time loop, 247 00:10:19,438 --> 00:10:23,232 where the same events just keep repeating themselves. 248 00:10:23,234 --> 00:10:24,761 Like "Groundhog Day." 249 00:10:24,764 --> 00:10:28,236 Sure except this one ends a lot of people dead, 250 00:10:28,239 --> 00:10:30,447 including the two of us. 251 00:10:30,449 --> 00:10:34,427 Okay. How can I help? 252 00:10:34,429 --> 00:10:36,286 Do you actually believe me? 253 00:10:36,288 --> 00:10:39,248 Oliver, I've seen one daughter die 254 00:10:39,250 --> 00:10:40,872 and come back to life twice. 255 00:10:40,875 --> 00:10:42,918 I've seen another come from some other Earth. 256 00:10:42,920 --> 00:10:45,846 I've seen a guy in red run so fast he can reverse time. 257 00:10:45,848 --> 00:10:48,757 This is not exactly outside the norm, is it? 258 00:10:48,759 --> 00:10:51,718 Also, I'm done learning my lesson about doubting you 259 00:10:51,721 --> 00:10:54,304 because that always bites me in the ass. Heh. 260 00:10:56,359 --> 00:10:58,618 What happens now? 261 00:10:58,620 --> 00:11:00,769 Very shortly, we are gonna learn that 262 00:11:00,771 --> 00:11:04,031 there is a hostage situation at the SCPD. 263 00:11:04,033 --> 00:11:07,651 They're going to insist that they talk to you and only you. 264 00:11:07,653 --> 00:11:09,778 And how does it go south? 265 00:11:09,780 --> 00:11:12,114 There's a hidden explosive device 266 00:11:12,116 --> 00:11:14,300 that I didn't know about the first time through, 267 00:11:14,302 --> 00:11:17,378 and judging from the blast, it's underneath the building. 268 00:11:17,380 --> 00:11:20,858 Okay. So you find it, you keep us from going boom. 269 00:11:20,861 --> 00:11:22,883 - What then? - I break out of the loop. 270 00:11:22,885 --> 00:11:24,727 Great. Out of the loop. 271 00:11:24,729 --> 00:11:27,480 Here you are. There's something you need to see. 272 00:11:30,819 --> 00:11:31,879 Get the feds on the line. 273 00:11:31,882 --> 00:11:33,485 Tell them I need backup now. 274 00:11:33,488 --> 00:11:34,946 What's the situation, Captain? 275 00:11:34,949 --> 00:11:36,407 Armed mercs stormed the precinct, 276 00:11:36,410 --> 00:11:37,991 took a dozen of my guys hostage. 277 00:11:41,727 --> 00:11:43,277 They have a bomb. 278 00:11:43,280 --> 00:11:45,239 We already did a sweep of the entire building. 279 00:11:45,241 --> 00:11:47,858 It's not in the building. It's underneath it. 280 00:11:47,860 --> 00:11:49,243 How could you possibly know that? 281 00:11:49,245 --> 00:11:53,530 I trust him. Instinct thing. 282 00:11:53,532 --> 00:11:54,958 So what do you want to do? 283 00:11:54,961 --> 00:11:56,917 This is Mayor Quentin Lance. 284 00:11:56,920 --> 00:11:59,596 I'm unarmed. I'm coming in. 285 00:12:08,005 --> 00:12:09,814 Stop right there. 286 00:12:13,177 --> 00:12:16,261 Oh. It's you. Would you relax? 287 00:12:16,263 --> 00:12:18,514 We are both here for the same thing. 288 00:12:18,516 --> 00:12:20,432 Hey. How did you know to come down here? 289 00:12:20,434 --> 00:12:22,851 I may have learned about the existence 290 00:12:22,853 --> 00:12:25,538 of this place as a part of a former career. 291 00:12:25,540 --> 00:12:26,947 How did you know about the bomb? 292 00:12:26,949 --> 00:12:29,399 You wouldn't believe me if I told you. 293 00:12:29,401 --> 00:12:31,860 Well, actually, since you're not going to remember anyway, 294 00:12:31,862 --> 00:12:35,857 there is a crazy space god who has me trapped in a time loop. 295 00:12:35,860 --> 00:12:38,033 Yeah? Me, too. 296 00:12:38,035 --> 00:12:39,484 It's my second time through. 297 00:12:39,487 --> 00:12:41,214 Same. I wake up in the bunker. 298 00:12:41,217 --> 00:12:42,390 I wake up in my apartment, 299 00:12:42,393 --> 00:12:44,026 so clearly, the Monitor is doing this. 300 00:12:44,029 --> 00:12:46,037 - You mean punishing us? - Yeah. 301 00:12:46,040 --> 00:12:50,044 We are the two people who have royally pissed him off the most. 302 00:12:50,047 --> 00:12:52,214 In Russia, I disobeyed him, 303 00:12:52,216 --> 00:12:54,091 and you... you tried to destroy him. 304 00:12:54,093 --> 00:12:55,507 At least we're in it together now. 305 00:12:55,510 --> 00:12:58,010 I think disarming that is the way out of here. 306 00:12:58,013 --> 00:13:00,180 How long do you think until this thing goes boom? 307 00:13:00,182 --> 00:13:01,816 Oh. Your guess is as good as mine. 308 00:13:01,818 --> 00:13:05,936 Quentin's upstairs buying us some time. 309 00:13:05,938 --> 00:13:07,938 - Quentin... he's here? - Yeah. 310 00:13:09,398 --> 00:13:11,572 I think we just activated some kind of failsafe. 311 00:13:11,575 --> 00:13:13,130 Look. We need more time with the next loop, Laurel. 312 00:13:13,132 --> 00:13:14,904 It would probably help if we found each other faster next time. 313 00:13:14,906 --> 00:13:16,026 There's a party at the Palmer Tech building. 314 00:13:16,028 --> 00:13:18,192 - Meet me there. - Are we talking formal wear or... 315 00:13:19,093 --> 00:13:20,742 Tark drives the lane. 316 00:13:20,744 --> 00:13:22,911 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 317 00:13:22,913 --> 00:13:24,305 Bingo! 318 00:13:24,307 --> 00:13:26,456 No way. It's the same. 319 00:13:26,458 --> 00:13:28,333 I'm telling you. This big belly burger is just better. 320 00:13:28,335 --> 00:13:29,793 Guess you realized you're late. 321 00:13:29,795 --> 00:13:30,845 Something like that. 322 00:13:33,185 --> 00:13:34,575 Hey, Queen. What's the difference 323 00:13:34,577 --> 00:13:35,685 between a cop and the Green Arrow? 324 00:13:35,687 --> 00:13:37,851 Cop doesn't need to play dress-up to do his job. 325 00:13:37,854 --> 00:13:39,237 Sorry. 326 00:13:40,948 --> 00:13:42,948 Mr. Mayor. 327 00:13:42,951 --> 00:13:45,976 Hey, Oliver. Listen. I made a few last-minute changes 328 00:13:45,978 --> 00:13:46,957 to the speech. 329 00:13:46,960 --> 00:13:48,528 And you figured you should run them by me first. 330 00:13:48,530 --> 00:13:50,214 Yeah, exactly. 331 00:13:50,217 --> 00:13:52,867 Hey, baby girl. 332 00:13:52,870 --> 00:13:55,967 I didn't think you were gonna make it. 333 00:13:55,970 --> 00:13:57,803 Me either. 334 00:13:57,806 --> 00:13:59,189 You okay, honey? 335 00:14:02,661 --> 00:14:04,545 I'm just really happy to see you. 336 00:14:04,547 --> 00:14:07,054 Oh. I'm happy to see you, too. 337 00:14:07,057 --> 00:14:09,086 Though I got to say I'm glad you left 338 00:14:09,089 --> 00:14:10,792 the black lipstick at home tonight. 339 00:14:10,794 --> 00:14:12,319 You know that I'm Earth-2 Laurel. 340 00:14:12,322 --> 00:14:13,906 Who else would you be? 341 00:14:13,909 --> 00:14:15,375 Look. I'm really sorry to interrupt, 342 00:14:15,378 --> 00:14:16,965 but you and I need to go. 343 00:14:16,968 --> 00:14:19,063 You're coming with us. We need your help. 344 00:14:23,140 --> 00:14:24,481 What do you mean there's a bomb? 345 00:14:24,483 --> 00:14:25,682 I know how to stop it, 346 00:14:25,684 --> 00:14:26,786 but you have to trust me. 347 00:14:26,789 --> 00:14:28,205 I'm gonna need a vest. 348 00:14:28,208 --> 00:14:30,008 Not this time, Quentin. 349 00:14:30,011 --> 00:14:31,647 This is Mayor Quentin Lance. 350 00:14:31,649 --> 00:14:36,502 You wanted to talk. Let's talk. 351 00:14:36,504 --> 00:14:39,213 The detonator operates on an oscillating frequency. 352 00:14:39,216 --> 00:14:40,412 If we can find the right one, 353 00:14:40,415 --> 00:14:42,596 we should be able to disrupt it. 354 00:14:42,599 --> 00:14:44,402 Vincent, listen to me. 355 00:14:44,405 --> 00:14:46,030 I know you don't really want to do this. 356 00:14:46,033 --> 00:14:47,742 And I know that if you don't get in here 357 00:14:47,744 --> 00:14:50,119 these men are gonna die. 358 00:14:50,122 --> 00:14:51,832 I have an idea. 359 00:14:53,837 --> 00:14:56,838 We did it. 360 00:14:56,840 --> 00:14:58,613 Okay. Fine. You did it. 361 00:15:00,110 --> 00:15:02,527 We stopped the bomb. What the hell are we still doing here? 362 00:15:02,530 --> 00:15:04,346 I don't... I... 363 00:15:04,348 --> 00:15:06,049 We must have missed something. 364 00:15:07,718 --> 00:15:08,851 - No! - No! 365 00:15:10,479 --> 00:15:12,580 No! No! 366 00:15:14,900 --> 00:15:16,525 Tark drives the lane. 367 00:15:16,527 --> 00:15:18,709 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 368 00:15:18,712 --> 00:15:19,920 Bingo! 369 00:15:28,616 --> 00:15:31,768 All right. Quentin's death is the reset point, 370 00:15:31,771 --> 00:15:33,619 which means that 371 00:15:33,621 --> 00:15:35,597 saving him must be the key. 372 00:15:35,599 --> 00:15:37,581 What kind of sick game is the Monitor playing? 373 00:15:37,583 --> 00:15:39,250 I don't know. We need to find out 374 00:15:39,252 --> 00:15:41,177 who is behind this hostage situation. 375 00:15:41,179 --> 00:15:43,680 If it's just about killing Quentin, then why plant a bomb? 376 00:15:43,682 --> 00:15:45,440 It seems like a lot of extra work. 377 00:15:45,442 --> 00:15:47,108 Maybe whoever is behind this wants 378 00:15:47,110 --> 00:15:48,733 their involvement kept a secret. 379 00:15:48,736 --> 00:15:51,102 Do you really think there's a larger conspiracy here? 380 00:15:51,105 --> 00:15:52,675 Those were mercenaries, Laurel, 381 00:15:52,678 --> 00:15:54,678 which means that somebody had to hire them. 382 00:15:54,681 --> 00:15:58,860 Great, and I'm sure they're gonna be really easy to find, too. 383 00:15:58,863 --> 00:16:00,455 Any idea where to start? 384 00:16:01,441 --> 00:16:02,941 Let's get Quentin out of here. 385 00:16:02,944 --> 00:16:05,033 Why don't you take him to the bunker? 386 00:16:05,036 --> 00:16:06,818 What about you? 387 00:16:08,465 --> 00:16:10,173 I'm gonna go take a look at that bomb. 388 00:16:13,804 --> 00:16:17,788 Laurel, I didn't think you'd make it tonight. 389 00:16:17,790 --> 00:16:19,836 I am really not in the mood for small talk 390 00:16:19,839 --> 00:16:21,500 with the Monitor's bestie. 391 00:16:21,502 --> 00:16:23,294 - Excuse me. - It turns out tranq darts, 392 00:16:23,296 --> 00:16:24,590 they don't feel so good. 393 00:16:24,593 --> 00:16:27,556 I told you that was a big misunderstanding. 394 00:16:27,559 --> 00:16:29,759 Well, understand this. The second I get out 395 00:16:29,761 --> 00:16:31,969 of this sadistic "edge of tomorrow" reboot, 396 00:16:31,971 --> 00:16:33,846 I am going to make sure to tell everyone 397 00:16:33,848 --> 00:16:36,348 exactly what kind of traitor you really are. 398 00:16:36,350 --> 00:16:39,068 Laurel, I truly have no idea what you're talking about, 399 00:16:39,070 --> 00:16:41,162 but whatever it is you're feeling toward me, 400 00:16:41,164 --> 00:16:42,481 that's on you. 401 00:16:42,484 --> 00:16:45,073 Thank you for the advice, Dr. Phil, 402 00:16:45,076 --> 00:16:47,001 and now here's some for you. 403 00:16:47,003 --> 00:16:49,028 The next time you decide to double-cross someone, 404 00:16:49,030 --> 00:16:52,823 don't pick a woman who specializes in revenge. 405 00:16:52,825 --> 00:16:54,751 You're threatening me. 406 00:16:54,753 --> 00:16:57,470 Yes. Yes, I am, but don't worry. 407 00:16:57,472 --> 00:16:59,422 You won't remember anyway, 408 00:16:59,424 --> 00:17:01,120 and by the way, I pull off 409 00:17:01,123 --> 00:17:02,892 the short hair way better than you do. 410 00:17:10,176 --> 00:17:12,360 What are you doing here? 411 00:17:12,362 --> 00:17:17,348 Well, word came down that the Green Arrow called in a bomb threat, 412 00:17:17,350 --> 00:17:20,034 so I thought to myself, "How did he know about that, 413 00:17:20,036 --> 00:17:21,443 and why didn't he call me?" 414 00:17:21,446 --> 00:17:24,355 Because the Monitor has me trapped in a time loop. 415 00:17:24,358 --> 00:17:26,218 Already told you that. 416 00:17:26,221 --> 00:17:28,900 Okay. Definitely not the answer I was expecting, 417 00:17:28,903 --> 00:17:31,287 but if the Monitor's involved, anything is possible. 418 00:17:31,289 --> 00:17:33,289 Any idea how to break out? 419 00:17:33,291 --> 00:17:35,717 I have to save Quentin's life. 420 00:17:35,719 --> 00:17:37,385 I thought that this was the key to it, 421 00:17:37,387 --> 00:17:39,411 but I'm not finding anything. 422 00:17:39,413 --> 00:17:41,413 Well, has to be something. No case is unsolvable. 423 00:17:41,415 --> 00:17:42,965 This might be impossible. 424 00:17:42,967 --> 00:17:44,726 Well, you'll figure it out. 425 00:17:44,728 --> 00:17:46,803 I do wish I was as sure as you are. 426 00:17:46,805 --> 00:17:49,972 You want to know what makes me so sure? You. 427 00:17:49,974 --> 00:17:52,091 You, Oliver. You always figure it out. 428 00:17:52,093 --> 00:17:54,760 You never stop fighting. You never give up. 429 00:17:54,762 --> 00:17:56,428 You always keep at it. 430 00:17:56,430 --> 00:17:57,980 Why should this be any different? 431 00:17:57,982 --> 00:18:00,650 Whatever version this is of you, 432 00:18:00,652 --> 00:18:02,838 you still give the best advice. 433 00:18:02,841 --> 00:18:04,913 - Yeah. I'm flattered. - Well, A.R.G.U.S. has 434 00:18:04,915 --> 00:18:08,366 some more sophisticated analytical equipment. 435 00:18:08,368 --> 00:18:12,111 Any chance you can get me in there? 436 00:18:12,113 --> 00:18:13,880 Yeah. I bet I can make a few calls. 437 00:18:15,925 --> 00:18:18,037 So you're telling me we're in some kind 438 00:18:18,040 --> 00:18:21,930 of a alternate reality based on the plot of a Bill Murray movie? 439 00:18:21,932 --> 00:18:25,842 Well, I was gonna go with a tom cruise flick but basically. 440 00:18:25,844 --> 00:18:28,794 Also just really glad that you believe me. 441 00:18:28,796 --> 00:18:30,796 Well, it's not the craziest thing you ever told me. 442 00:18:30,798 --> 00:18:32,320 I mean, I'm just glad this Monitor guy 443 00:18:32,323 --> 00:18:33,956 just kept me as mayor, you know? 444 00:18:36,112 --> 00:18:40,439 What? What's that look? 445 00:18:40,441 --> 00:18:44,154 It... it's just that, uh, in my world 446 00:18:44,157 --> 00:18:48,790 or in the real world, uh, you're not mayor anymore. 447 00:18:48,792 --> 00:18:51,626 Really? Ohh. Pollard. 448 00:18:51,628 --> 00:18:54,170 She always had it in for me. Heh. 449 00:18:57,542 --> 00:19:00,576 There something else? 450 00:19:00,578 --> 00:19:02,995 Laurel. Sweetheart, I always know when you're 451 00:19:02,997 --> 00:19:04,380 hiding something from me. 452 00:19:04,382 --> 00:19:05,664 Please tell me. What is it? 453 00:19:05,666 --> 00:19:07,308 It... it's a year and a half ago 454 00:19:07,310 --> 00:19:09,385 when Diaz... when he shot you 455 00:19:09,387 --> 00:19:12,004 in... in the real reality or whatever, 456 00:19:12,006 --> 00:19:14,840 you... you didn't exactly, um... 457 00:19:18,822 --> 00:19:20,897 I didn't recover. 458 00:19:20,899 --> 00:19:24,742 No. No. You died to save me. 459 00:19:28,489 --> 00:19:31,523 Best way I could have gone. 460 00:19:31,525 --> 00:19:33,743 What?! I'm sorry. I basically just 461 00:19:33,745 --> 00:19:37,246 told you you're a ghost, and you're completely ok with that? 462 00:19:37,248 --> 00:19:39,657 It doesn't... it doesn't faze you? You're completely calm? 463 00:19:39,659 --> 00:19:43,085 I always felt like I cheated death with that one. 464 00:19:43,087 --> 00:19:47,498 Guess that's because I didn't. 465 00:19:47,500 --> 00:19:50,709 Fate's just tricky like that. 466 00:19:56,884 --> 00:19:59,113 - It's Oliver. - Yeah? 467 00:19:59,116 --> 00:20:00,862 He figure out who wants me dead? 468 00:20:00,864 --> 00:20:03,555 Not yet, but he did figure out the location 469 00:20:03,557 --> 00:20:04,890 of the mercs' hideout. 470 00:20:04,892 --> 00:20:07,160 Okay. So we better go. 471 00:20:18,789 --> 00:20:20,863 How'd you find this place? 472 00:20:20,866 --> 00:20:22,792 Uh, we analyzed the bomb 473 00:20:22,795 --> 00:20:24,162 and traced the chemical signature 474 00:20:24,165 --> 00:20:25,489 back to this building. 475 00:20:25,492 --> 00:20:27,371 Interesting. 476 00:20:27,374 --> 00:20:28,823 What? 477 00:20:28,826 --> 00:20:31,200 Your mouth but Felicity's words. 478 00:20:31,203 --> 00:20:34,254 It still doesn't tell us who hired these bozos. 479 00:20:34,257 --> 00:20:36,013 Maybe this will help. 480 00:20:50,604 --> 00:20:51,788 Bomb! 481 00:20:58,453 --> 00:20:59,803 Ohh. 482 00:21:10,123 --> 00:21:12,048 Lyla, what the hell are you doing? 483 00:21:12,051 --> 00:21:14,293 Helping you. You're missing the point, Oliver. 484 00:21:14,295 --> 00:21:16,229 - What? - You can't fight this. 485 00:21:20,141 --> 00:21:21,366 Lyla! 486 00:21:25,971 --> 00:21:28,443 Passes it quickly over to the right. 487 00:21:28,445 --> 00:21:30,087 Tark drives the lane. 488 00:21:30,089 --> 00:21:31,922 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 489 00:21:31,924 --> 00:21:34,833 Bingo! Count it and the foul! 490 00:21:39,006 --> 00:21:41,523 No sign of Lyla anywhere. You? 491 00:21:41,526 --> 00:21:43,267 John just told me she got called away 492 00:21:43,270 --> 00:21:44,770 on a last-minute A.R.G.U.S. mission, 493 00:21:44,773 --> 00:21:47,270 meaning she's never even been here. 494 00:21:47,273 --> 00:21:50,090 Maybe the Monitor deleted her for going rogue. 495 00:21:50,092 --> 00:21:51,758 Heh. Wouldn't that be so, so sad? 496 00:21:51,760 --> 00:21:53,593 She's clearly helping him. There's no reason for her 497 00:21:53,595 --> 00:21:54,995 to switch sides right now. 498 00:21:54,998 --> 00:21:57,076 So why reveal her hand? It makes no sense. 499 00:21:57,079 --> 00:21:58,881 You spoke with her. 500 00:21:58,884 --> 00:22:01,058 Was there anything, anything at all 501 00:22:01,061 --> 00:22:03,144 in the conversation that stood out? 502 00:22:03,146 --> 00:22:05,939 She said how I feel towards her was on me 503 00:22:05,941 --> 00:22:09,651 like it's my fault that I'm stuck here. 504 00:22:09,653 --> 00:22:13,446 I told you the Monitor's punishing us. 505 00:22:13,448 --> 00:22:14,732 I'm not so sure. 506 00:22:14,735 --> 00:22:17,541 We've had to watch Quentin die over and over again, 507 00:22:17,544 --> 00:22:19,378 and we can't save him. 508 00:22:19,380 --> 00:22:22,434 If I had to design hell, this would be it. 509 00:22:22,437 --> 00:22:24,999 But right before Lyla disappeared, 510 00:22:25,001 --> 00:22:27,335 she told me she was trying to help me. 511 00:22:27,337 --> 00:22:30,839 She also told you you can't fight this. 512 00:22:30,841 --> 00:22:33,650 It seems pretty clear to me that we're not supposed to win. 513 00:22:33,652 --> 00:22:36,010 The first time that I met Mar Novu, 514 00:22:36,012 --> 00:22:38,726 it felt... it felt the same. 515 00:22:38,729 --> 00:22:41,307 It was like I was put in a situation where there was no way out, 516 00:22:41,309 --> 00:22:42,926 but it was a test, Laurel. 517 00:22:42,929 --> 00:22:45,451 It was a test just like I think that this is. 518 00:22:45,454 --> 00:22:47,355 - A test of what? - I don't know, 519 00:22:47,357 --> 00:22:49,649 but there is a way out of here, 520 00:22:49,651 --> 00:22:51,270 and I'm gonna find it. 521 00:22:51,273 --> 00:22:53,486 - You just never give up, do you? - No, I don't. 522 00:22:53,488 --> 00:22:56,748 Are you with me? 523 00:22:56,750 --> 00:22:58,675 Fine. 524 00:22:58,677 --> 00:23:00,996 What's our play? 525 00:23:00,999 --> 00:23:02,790 We go back to the mercs' hideout. 526 00:23:02,793 --> 00:23:04,538 We know where the danger is this time, 527 00:23:04,541 --> 00:23:07,500 so we can do things differently. 528 00:23:07,503 --> 00:23:10,230 You grab Quentin, and I'll meet you there. 529 00:23:10,233 --> 00:23:11,557 Okay. 530 00:23:13,168 --> 00:23:15,267 So you're telling me we've been here once 531 00:23:15,269 --> 00:23:17,027 and still came back for more? 532 00:23:17,029 --> 00:23:19,696 At least now we know what not to do. 533 00:23:19,698 --> 00:23:21,156 Okay. 534 00:23:31,193 --> 00:23:33,026 That should disable the bomb. 535 00:23:33,028 --> 00:23:35,069 Well, I certainly hope so because I am getting 536 00:23:35,071 --> 00:23:36,964 sick and tired of getting blown up. 537 00:23:39,545 --> 00:23:41,146 Okay. So now what? 538 00:23:41,149 --> 00:23:43,983 We find out who hired those mercs to kill you. 539 00:23:46,208 --> 00:23:48,917 Money leads to a man named Anderson White. 540 00:23:48,919 --> 00:23:50,126 Never heard of him. 541 00:23:50,129 --> 00:23:51,674 Looks like he's been accused 542 00:23:51,677 --> 00:23:53,229 of not too many nice things... 543 00:23:53,232 --> 00:23:55,816 Money laundering, racketeering. 544 00:23:55,818 --> 00:23:57,926 Doesn't explain why he'd want me dead. 545 00:23:57,928 --> 00:23:59,945 Well, that's what we're gonna find out. 546 00:23:59,947 --> 00:24:02,745 CEO of a company named Global Solutions. 547 00:24:02,748 --> 00:24:04,480 They have a warehouse down by the docks. 548 00:24:04,483 --> 00:24:05,791 Let's go. 549 00:24:10,166 --> 00:24:11,707 We need to find white. 550 00:24:19,324 --> 00:24:24,169 No! No! I got you. 551 00:24:24,171 --> 00:24:26,579 Come on, come on. 552 00:24:29,510 --> 00:24:31,676 I'll take care of the rest. 553 00:24:33,964 --> 00:24:35,797 Err! Ugh. 554 00:24:35,799 --> 00:24:37,573 Oh, I'm sorry, baby girl. 555 00:24:37,576 --> 00:24:39,443 Looks like we lost this round. 556 00:24:39,445 --> 00:24:44,615 No. No! I am not letting you die again. 557 00:24:44,617 --> 00:24:47,433 - It's too late. - No. 558 00:24:47,435 --> 00:24:51,029 It... it's... it's time to say good-bye. 559 00:24:51,031 --> 00:24:52,850 I'm not giving up on you, Quentin. 560 00:24:52,853 --> 00:24:55,458 Quentin, I am not giving up on you. 561 00:24:55,461 --> 00:24:58,370 You never gave up on me. 562 00:24:58,372 --> 00:25:00,872 You believed in me when nobody else did. 563 00:25:00,874 --> 00:25:04,951 Well, that's what dads do. They believe. 564 00:25:04,953 --> 00:25:06,760 I want you to know that you 565 00:25:06,763 --> 00:25:09,663 are the reason that I'm trying to be a hero. 566 00:25:09,666 --> 00:25:11,308 It's because of you. 567 00:25:13,670 --> 00:25:18,148 Sweetheart... you are a hero. 568 00:25:18,150 --> 00:25:21,467 You are. 569 00:25:21,469 --> 00:25:23,303 Thank you. 570 00:25:23,305 --> 00:25:25,805 Thank you. I never had the chance to tell you 571 00:25:25,807 --> 00:25:27,566 how much you mean to me. 572 00:25:30,663 --> 00:25:32,496 - Well... - Thank you. 573 00:25:32,498 --> 00:25:34,906 I think you just did. 574 00:25:37,360 --> 00:25:39,844 I love you. I love you. 575 00:25:56,046 --> 00:25:58,355 Good-bye. 576 00:25:58,357 --> 00:26:01,174 Damn it. 577 00:26:01,176 --> 00:26:03,860 All right. Okay. All right, Laurel. 578 00:26:03,862 --> 00:26:06,113 We fix this next time. We'll fix it. 579 00:26:10,110 --> 00:26:12,536 I can't do this again. 580 00:26:12,538 --> 00:26:14,538 I'm done, Oliver. 581 00:26:14,540 --> 00:26:17,095 All I have ever wanted was a chance 582 00:26:17,098 --> 00:26:18,750 to say good-bye to Quentin. 583 00:26:22,072 --> 00:26:23,630 Now I have. 584 00:26:26,701 --> 00:26:28,284 Tark drives the lane. 585 00:26:28,286 --> 00:26:30,499 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 586 00:26:30,502 --> 00:26:34,119 Bingo! Count it and the foul! 587 00:26:35,877 --> 00:26:37,394 Laurel? 588 00:26:39,547 --> 00:26:41,273 Laurel! 589 00:26:49,983 --> 00:26:53,226 She's not here. 590 00:26:53,228 --> 00:26:55,153 - Where is she? - Gone. 591 00:26:55,155 --> 00:26:57,062 What did you... what did you do, Lyla? 592 00:26:57,065 --> 00:26:59,607 I didn't do anything. Laurel got what she needed from this. 593 00:26:59,609 --> 00:27:01,401 I don't have time for these games, Lyla, 594 00:27:01,403 --> 00:27:04,070 so whatever this is, get me out of here right now! 595 00:27:04,072 --> 00:27:05,332 I can't do that, Oliver. 596 00:27:05,335 --> 00:27:07,165 Mar Movu needs you to understand 597 00:27:07,167 --> 00:27:09,043 no good will come from struggle. 598 00:27:09,046 --> 00:27:11,836 The only way to win is to accept the inevitable. 599 00:27:11,838 --> 00:27:14,122 I have no idea what that means. 600 00:27:14,124 --> 00:27:16,767 Learn that, and this will end. 601 00:27:20,255 --> 00:27:21,418 Lyla! 602 00:27:22,881 --> 00:27:24,702 So if me dying is the problem, 603 00:27:24,705 --> 00:27:26,981 maybe bringing me into the lion's den isn't so smart. 604 00:27:26,984 --> 00:27:29,048 Couldn't think of a better way to keep you safe. 605 00:27:29,051 --> 00:27:30,525 Yeah. That makes sense. 606 00:27:30,528 --> 00:27:31,607 Huh! 607 00:27:33,839 --> 00:27:36,210 Ah-ah-ah-ah. Unless you want a hole for a head. 608 00:27:36,213 --> 00:27:38,416 Are you Anderson White? 609 00:27:38,418 --> 00:27:40,135 You really think Mr. White would be here? 610 00:27:40,137 --> 00:27:42,479 He ordered a hit on my friend. Why? 611 00:27:46,926 --> 00:27:48,819 I guess the clock's ticking. 612 00:27:52,032 --> 00:27:53,590 Looks like a list of hits. 613 00:27:53,593 --> 00:27:55,409 And clients. Coded and anonymous. 614 00:27:55,411 --> 00:27:56,910 White's just the middleman. 615 00:27:56,912 --> 00:27:58,820 A CEO with a healthy side business brokering 616 00:27:58,822 --> 00:28:00,130 hits for wealthy asshats. 617 00:28:00,133 --> 00:28:01,630 All right. We're back to square one. 618 00:28:01,633 --> 00:28:03,901 We have no idea how deep this rabbit hole goes. 619 00:28:03,904 --> 00:28:05,654 We got to get going. 620 00:28:12,489 --> 00:28:13,839 Unh! 621 00:28:29,686 --> 00:28:31,611 Get down! Get down! 622 00:28:34,307 --> 00:28:38,309 Hey. You okay? You all right? Okay. 623 00:28:38,311 --> 00:28:39,786 No time. Come on. 624 00:28:42,407 --> 00:28:45,066 Come on. 625 00:28:45,068 --> 00:28:46,943 Hey, hey, hey, hey. 626 00:28:46,945 --> 00:28:48,295 Whoa! 627 00:28:52,042 --> 00:28:54,051 Go, go, go, go, go, go! 628 00:28:58,790 --> 00:29:00,223 Go, go, go. 629 00:29:20,145 --> 00:29:22,145 Let's go. 630 00:29:22,147 --> 00:29:23,747 Get down, get down! 631 00:29:33,825 --> 00:29:35,342 Over there! 632 00:29:41,677 --> 00:29:44,970 Ohh. Oh, it's the last one. 633 00:29:44,973 --> 00:29:47,002 How many arrows you got left? 634 00:29:49,826 --> 00:29:51,159 Not enough. 635 00:29:51,162 --> 00:29:53,526 Oh, boy. Aren't we the couple? 636 00:29:53,529 --> 00:29:55,937 We are gonna find a way out of this. 637 00:29:55,939 --> 00:29:57,847 There has to be a way to fix it, 638 00:29:57,849 --> 00:29:59,113 and we are gonna find it, Quentin. 639 00:29:59,115 --> 00:30:01,349 It doesn't matter how many times. We're gonna find it! 640 00:30:01,352 --> 00:30:03,368 Heh heh. Yeah? Sure. What's it gonna be, 641 00:30:03,371 --> 00:30:05,521 60 times, 100 times? 642 00:30:05,523 --> 00:30:07,624 It's gonna be however many times it takes! 643 00:30:10,904 --> 00:30:14,530 You know, getting hunted like this 644 00:30:14,532 --> 00:30:16,073 in a space like this is kind of like 645 00:30:16,075 --> 00:30:17,884 what I was doing to you all those years ago. 646 00:30:17,886 --> 00:30:19,535 Remember? 647 00:30:23,331 --> 00:30:25,420 Ohh. Oof. 648 00:30:25,423 --> 00:30:28,136 Sort of makes sense I'd go out like this now, don't you think? 649 00:30:28,138 --> 00:30:30,087 Would you please just save your strength. 650 00:30:31,400 --> 00:30:33,883 For what? 651 00:30:33,885 --> 00:30:36,385 Oliver, you take care of these guys, 652 00:30:36,387 --> 00:30:37,571 there'll be more behind them, 653 00:30:37,573 --> 00:30:38,888 there will be more behind them. 654 00:30:38,890 --> 00:30:41,191 There is no saving me from this! 655 00:30:41,193 --> 00:30:45,745 Okay? You ever think that's the point? 656 00:30:45,747 --> 00:30:49,491 Maybe you're not supposed to. 657 00:30:49,493 --> 00:30:53,086 I'm not giving up... 658 00:30:53,088 --> 00:30:55,780 And you're not giving up either. 659 00:30:55,782 --> 00:30:58,758 Oh, no, no, no. I'm not giving up. 660 00:30:58,760 --> 00:31:01,669 Maybe I'm giving in. 661 00:31:01,671 --> 00:31:05,340 You see, I've been outrunning death for a while now. 662 00:31:05,342 --> 00:31:08,251 The siege, the island, 663 00:31:08,253 --> 00:31:12,296 but when Diaz shot me, that felt different 664 00:31:12,298 --> 00:31:17,134 like I was finally at the end, 665 00:31:17,136 --> 00:31:19,237 and I made my peace with that. 666 00:31:23,935 --> 00:31:26,703 And maybe it's time you did, too. 667 00:31:36,613 --> 00:31:38,455 It looks like fate's knocking. 668 00:31:38,458 --> 00:31:40,800 Just... just... 669 00:31:40,802 --> 00:31:43,261 You just get ready to move. 670 00:31:56,944 --> 00:31:58,992 I'll see you on the other side, Oliver. 671 00:32:04,234 --> 00:32:05,492 Quentin. 672 00:32:12,971 --> 00:32:14,620 Tark drives the lane. 673 00:32:14,622 --> 00:32:16,881 Kicks it to Aldrich in the corner for 3. 674 00:32:16,883 --> 00:32:20,218 Bingo! Count it and the foul! 675 00:32:21,220 --> 00:32:23,128 That's an 8-0 run by the Comets, 676 00:32:23,130 --> 00:32:26,639 who have stormed all the way back to tie it up here in the fourth quarter. 677 00:32:26,669 --> 00:32:29,893 88 apiece. What a comeback for the Comets, 678 00:32:29,895 --> 00:32:31,570 and there's a timeout... 679 00:32:52,869 --> 00:32:56,012 No way. It tastes the same. 680 00:32:56,014 --> 00:32:59,424 Dad, what are you still doing here? 681 00:32:59,426 --> 00:33:04,044 Hey, guys. I'm just heading out the door. 682 00:33:04,046 --> 00:33:06,597 Wanted to let you know, all of you know 683 00:33:06,599 --> 00:33:12,028 what a... just what a gift 684 00:33:12,030 --> 00:33:14,388 getting to know you all has been. 685 00:33:14,390 --> 00:33:16,866 Dad, you're going to a fundraiser. 686 00:33:16,868 --> 00:33:18,701 It's not like you're going into war. 687 00:33:18,703 --> 00:33:19,819 Heh heh. 688 00:33:19,822 --> 00:33:22,688 Although I guess I can see the similarities. 689 00:33:22,690 --> 00:33:24,609 I think he's talking about Crisis. 690 00:33:28,905 --> 00:33:31,989 I'm just really proud of all you guys. 691 00:33:31,991 --> 00:33:33,425 I'm really proud. 692 00:33:35,286 --> 00:33:38,221 I got to go. 693 00:33:38,223 --> 00:33:39,514 Dad... 694 00:33:44,170 --> 00:33:46,086 You're gonna be fine. 695 00:33:46,088 --> 00:33:48,339 So are you. 696 00:33:48,341 --> 00:33:51,217 All of you will be 697 00:33:51,219 --> 00:33:52,610 whatever happens. 698 00:33:58,985 --> 00:34:00,726 Hey, Queen. What's the difference 699 00:34:00,728 --> 00:34:03,204 between a cop... hey! 700 00:34:12,114 --> 00:34:13,998 Quentin, excuse me. 701 00:34:14,000 --> 00:34:15,574 Yeah. 702 00:34:15,576 --> 00:34:16,909 What's the matter, Oliver? 703 00:34:16,911 --> 00:34:18,761 You look like you've seen a ghost. 704 00:34:18,763 --> 00:34:20,838 Maybe I did. 705 00:34:20,840 --> 00:34:22,932 May I speak with you for a second? 706 00:34:22,934 --> 00:34:25,602 Sure. 707 00:34:25,604 --> 00:34:27,795 Uh, yeah, you want to go over the speech? 708 00:34:27,797 --> 00:34:30,463 Because I was thinking about adding a few lines. 709 00:34:33,302 --> 00:34:34,611 I have a question for you. 710 00:34:34,613 --> 00:34:36,804 Sure. 711 00:34:36,806 --> 00:34:39,960 Back when I was running around as the hood, 712 00:34:39,963 --> 00:34:41,438 you were trying to arrest me. 713 00:34:41,441 --> 00:34:43,434 - You remember that? - Heh heh heh. 714 00:34:43,437 --> 00:34:45,819 Ah. Yeah. The good, old days. 715 00:34:45,822 --> 00:34:47,704 How could I ever forget? 716 00:34:47,707 --> 00:34:49,515 The question is... 717 00:34:52,539 --> 00:34:54,631 What made you decide that I wasn't 718 00:34:54,633 --> 00:34:57,408 your enemy anymore? 719 00:34:57,410 --> 00:35:00,661 What changed your mind? 720 00:35:00,663 --> 00:35:05,011 Heh. Oh, you know, my daughters for one. 721 00:35:05,014 --> 00:35:06,656 Because I didn't raise dummies, 722 00:35:06,659 --> 00:35:08,960 and, uh, you know, if they were okay with you, 723 00:35:08,963 --> 00:35:11,589 then I figured I should be, too. 724 00:35:11,591 --> 00:35:15,626 - Yeah. - They trusted me, 725 00:35:15,629 --> 00:35:17,251 and you trusted them. 726 00:35:17,254 --> 00:35:19,138 Yeah. They got me to listen to what I always knew 727 00:35:19,140 --> 00:35:21,399 in my gut, that we were on the same side 728 00:35:21,401 --> 00:35:23,493 and fighting for the same goal, 729 00:35:23,495 --> 00:35:26,532 and it just took me a while to get there. 730 00:35:26,535 --> 00:35:28,243 Sorry. 731 00:35:28,246 --> 00:35:30,287 It's okay. 732 00:35:30,290 --> 00:35:32,076 Oliver, is there any particular reason 733 00:35:32,078 --> 00:35:34,153 for this trip down memory lane? 734 00:35:34,155 --> 00:35:35,421 Yeah. 735 00:35:38,868 --> 00:35:41,261 God, I've been hanging on to something. 736 00:35:43,998 --> 00:35:45,848 Someone told me just recently that, 737 00:35:45,850 --> 00:35:49,644 uh... it's about time I made peace with it. 738 00:35:52,691 --> 00:35:56,317 Okay. Sounds like a smart someone. 739 00:36:00,365 --> 00:36:01,864 Yeah. 740 00:36:05,777 --> 00:36:08,895 Oh, I shouldn't have to say good-bye to you again. 741 00:36:08,898 --> 00:36:12,283 Good-bye? 742 00:36:12,285 --> 00:36:15,402 Evening's just getting started. 743 00:36:15,404 --> 00:36:16,879 Yeah. 744 00:36:19,459 --> 00:36:23,011 Thank you, Quentin for everything. 745 00:36:24,914 --> 00:36:26,396 Mr. Mayor. 746 00:36:26,399 --> 00:36:28,192 We're gonna see each other again, Oliver. 747 00:36:28,195 --> 00:36:29,694 Mr. Mayor! 748 00:36:31,712 --> 00:36:33,062 Ahem. 749 00:36:34,733 --> 00:36:36,774 I hope so. 750 00:37:01,926 --> 00:37:04,576 Congratulations, Oliver. 751 00:37:04,578 --> 00:37:06,179 Now you understand. 752 00:37:09,759 --> 00:37:11,550 I couldn't change Quentin's fate. 753 00:37:14,013 --> 00:37:17,047 I can't change mine either, can I? 754 00:37:17,050 --> 00:37:19,610 No. I'm sorry. 755 00:37:22,689 --> 00:37:24,447 Why did the Monitor go to all 756 00:37:24,449 --> 00:37:27,692 of this trouble just to... 757 00:37:27,694 --> 00:37:29,309 Just to prove a point? 758 00:37:29,311 --> 00:37:31,028 You've always been a man who needed to 759 00:37:31,030 --> 00:37:33,122 see things for himself. 760 00:37:33,124 --> 00:37:36,209 Telling you wouldn't have been enough. 761 00:37:36,211 --> 00:37:38,277 How long have you worked for him? 762 00:37:38,279 --> 00:37:39,611 A while. 763 00:37:39,613 --> 00:37:42,167 You lied to us, Lyla. 764 00:37:42,170 --> 00:37:43,655 You... 765 00:37:45,661 --> 00:37:47,136 You lied to John. 766 00:37:47,138 --> 00:37:48,638 Keeping this from John has been 767 00:37:48,640 --> 00:37:50,139 the hardest thing I've ever had to do. 768 00:37:50,141 --> 00:37:51,247 Then why do it? 769 00:37:51,250 --> 00:37:53,791 The same reason you left Felicity and Mia 770 00:37:53,794 --> 00:37:56,837 in that cabin... to protect my family. 771 00:37:56,839 --> 00:37:59,006 Do you honestly believe that working 772 00:37:59,008 --> 00:38:01,967 with the Monitor is the best way to do that? 773 00:38:01,969 --> 00:38:03,561 It's the only way. 774 00:38:03,563 --> 00:38:06,316 The Crisis is coming. There is no stopping it. 775 00:38:06,319 --> 00:38:08,348 All we can do is try to survive it. 776 00:38:08,350 --> 00:38:10,017 Okay. Help me out here, Lyla. 777 00:38:10,019 --> 00:38:12,737 I don't even know what it is. 778 00:38:12,739 --> 00:38:17,900 I know, but you will... soon. 779 00:38:17,902 --> 00:38:19,577 What I can tell you 780 00:38:19,579 --> 00:38:21,245 is there is an evil coming that is greater 781 00:38:21,247 --> 00:38:23,589 than anything we've ever had to face. 782 00:38:28,179 --> 00:38:30,204 Can we stop it? 783 00:38:30,206 --> 00:38:33,040 I don't know... 784 00:38:33,042 --> 00:38:35,226 But you are the only chance we have. 785 00:38:38,506 --> 00:38:40,598 So everything I've done 786 00:38:40,600 --> 00:38:44,193 from the moment I left that cabin, 787 00:38:44,195 --> 00:38:47,530 this has all been some... 788 00:38:47,532 --> 00:38:49,389 Bigger part of a test? 789 00:38:49,391 --> 00:38:51,609 He needed to be sure you were ready. 790 00:38:51,611 --> 00:38:54,561 He's just been sending me on useless missions. 791 00:38:54,563 --> 00:38:55,946 They weren't useless. 792 00:38:55,948 --> 00:38:58,282 The Dwarf Star particles, Dr. Wong, 793 00:38:58,284 --> 00:39:00,234 even the antimatter weapon, 794 00:39:00,236 --> 00:39:01,860 they all have a purpose, 795 00:39:01,862 --> 00:39:04,046 just not the one you were expecting. 796 00:39:10,555 --> 00:39:12,847 Why did he involve my children? 797 00:39:12,849 --> 00:39:14,849 Time is a gift. 798 00:39:20,473 --> 00:39:22,047 What now? 799 00:39:22,049 --> 00:39:23,733 You complete your final mission. 800 00:39:26,929 --> 00:39:28,780 I'll see you there. 801 00:39:44,255 --> 00:39:46,923 Ohh. 802 00:39:46,925 --> 00:39:48,382 Where are we? 803 00:39:50,578 --> 00:39:53,421 You okay? 804 00:39:53,430 --> 00:39:55,630 I have a killer headache. 805 00:39:55,633 --> 00:39:59,251 The last thing that I remember is Quentin... 806 00:39:59,253 --> 00:40:02,271 dying in that warehouse. 807 00:40:02,273 --> 00:40:04,515 I was wearing these on the roof 808 00:40:04,517 --> 00:40:08,594 when we got tranqed, so does that mean that... 809 00:40:08,596 --> 00:40:10,596 We got out. 810 00:40:10,598 --> 00:40:13,357 How? 811 00:40:13,359 --> 00:40:15,142 We learned our lessons. 812 00:40:15,144 --> 00:40:17,936 I got out after I said good-bye. 813 00:40:17,938 --> 00:40:20,698 Why would the Monitor let me see Quentin one last time? 814 00:40:20,700 --> 00:40:25,711 It was a reward for not betraying me. 815 00:40:25,713 --> 00:40:28,297 Didn't really think rewards were his brand. 816 00:40:28,299 --> 00:40:32,209 No. We were wrong about him. 817 00:40:32,211 --> 00:40:35,212 And Lyla was right? 818 00:40:35,214 --> 00:40:37,339 That's annoying. 819 00:40:37,341 --> 00:40:39,642 So why did you have to learn to let Lance go? 820 00:40:39,644 --> 00:40:43,837 Because deep down, I still believed 821 00:40:43,839 --> 00:40:46,148 that I could fight my fate. 822 00:40:49,845 --> 00:40:51,404 Now I know I can't. 823 00:40:57,144 --> 00:41:00,520 Lyla said we had one last thing to do, 824 00:41:00,522 --> 00:41:02,814 one final mission. 825 00:41:02,816 --> 00:41:05,084 I can't wait to find out what that is. 826 00:41:06,695 --> 00:41:09,839 Where that is. 827 00:41:09,841 --> 00:41:11,841 We're not in Star City anymore. 828 00:41:15,162 --> 00:41:16,387 Dad. 829 00:41:19,091 --> 00:41:20,707 You okay? 830 00:41:20,709 --> 00:41:22,101 Where the hell are we? 831 00:41:26,382 --> 00:41:28,024 We're on Lian Yu. 832 00:41:39,793 --> 00:41:43,918 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --