1 00:00:05,333 --> 00:00:05,792 آنچه در ارو گذشت 2 00:00:06,209 --> 00:00:09,421 استارسیتی روزهای بهتری هم داشته- اونا یه دیوار ساختن- 3 00:00:09,462 --> 00:00:12,007 استارسیتی دوباره بی دیوار شده 4 00:00:12,048 --> 00:00:14,092 برگردوندن گلیدز به حال اولیه آسان نیست 5 00:00:14,134 --> 00:00:16,678 شما 4 نفر قهرمانایی هستین که شهر نیاز داره 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,930 ما کنار می کشیم از استارسیتی میریم 7 00:00:18,972 --> 00:00:20,306 حالا چی؟ 8 00:00:20,348 --> 00:00:21,975 یه بحران در راهه 9 00:00:22,017 --> 00:00:23,476 جهان های چندگانه چی لازم دارن؟ 10 00:00:23,518 --> 00:00:25,186 ما میخوایم جلوی امری که اجتناب ناپذیره رو بگیریم 11 00:00:25,228 --> 00:00:26,688 چی رو بهم نمیگی؟ 12 00:00:26,730 --> 00:00:28,398 من آینده ات رو دیدم ، الیور 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,483 غیرقابل تغییر و اجتناب 14 00:00:30,525 --> 00:00:33,111 من مرگ رو دیدم 15 00:00:54,466 --> 00:00:57,635 بین تمام تصورات نادرست بشر 16 00:00:57,677 --> 00:01:00,847 فلسفه غلطی هست که کل موجودات با مساوات خلق شدند 17 00:01:04,309 --> 00:01:07,479 در حقیقت افرادی برتر هم وجود دارند 18 00:01:09,272 --> 00:01:12,275 بهشون میگن قهرمانان 19 00:01:14,986 --> 00:01:19,407 ولی حتی بین قهرمانان رده های مختلف وجود داره 20 00:01:19,449 --> 00:01:23,912 برترین رتبه به اونایی تعلق داره که به نمونه کامل معروفن 21 00:01:23,953 --> 00:01:28,500 و اونا تنها امید کل خلقت هستند 22 00:01:29,024 --> 00:01:33,024 کانال "دیسی امپایر" کبیر و صغیر با افتخار تقدیم میکنند t.me/DC_EMPIRE 23 00:01:33,048 --> 00:01:37,048 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh 24 00:01:44,432 --> 00:01:46,726 الیور؟ 25 00:01:50,230 --> 00:01:52,148 سلام مامان 26 00:01:52,190 --> 00:01:54,567 اوه 27 00:01:54,609 --> 00:01:56,194 دلم برات تنگ شده بود 28 00:01:56,236 --> 00:02:00,073 پسر قشنگم پسر قشنگم 29 00:02:19,050 --> 00:02:22,637 اتاقت دقیقا مثل وقتیه که رفتی 30 00:02:22,679 --> 00:02:25,223 هیچوقت دلش رو نداشتم که چیزی رو عوض کنم 31 00:02:26,975 --> 00:02:28,977 نمیتونم بهت بگم که خونه بودن چه حس خوبی داره 32 00:02:29,018 --> 00:02:32,438 الیور واقعا خودتی 33 00:02:32,480 --> 00:02:34,774 سلام مالکوم 34 00:02:34,816 --> 00:02:37,277 به خونه خوش اومدی 35 00:02:37,318 --> 00:02:42,198 خیلی خب والتر کجاست؟ 36 00:02:42,240 --> 00:02:44,617 اون وقتی گمبیت غرق شد 37 00:02:44,659 --> 00:02:46,161 سهام شرکت رو فروخت 38 00:02:47,787 --> 00:02:51,416 خیلی خب 39 00:02:55,170 --> 00:02:57,463 چی بهت گفتم؟ 40 00:02:57,505 --> 00:02:59,382 قایقا ریدن 41 00:02:59,424 --> 00:03:01,801 میدونستم میدونستم مُردنی نیستی 42 00:03:08,308 --> 00:03:09,934 تامی 43 00:03:11,728 --> 00:03:13,479 بیخیال مرد چرا جوری بهم نگاه می کنی 44 00:03:13,521 --> 00:03:15,648 انگار ده ساله مُردم 45 00:03:15,690 --> 00:03:17,317 دلم برات تنگ شده بود 46 00:03:20,528 --> 00:03:22,113 تیا کجاست؟ 47 00:03:23,573 --> 00:03:26,743 عزیزم ، چرا آبی به سر و صورتت نمی زنی 48 00:03:26,784 --> 00:03:28,661 حتما خسته ای 49 00:03:28,703 --> 00:03:30,955 بله ، میخوام تیا رو ببینم 50 00:03:33,124 --> 00:03:36,586 الیور وقتی تو و پدرت ناپدید شدین 51 00:03:38,338 --> 00:03:40,215 برای اون اسان نبود 52 00:03:40,256 --> 00:03:41,925 اون چیزا رو خیلی سخت می گرفت 53 00:03:41,966 --> 00:03:45,345 و یه مخدر جدید به نام ورتیگو هست 54 00:03:45,386 --> 00:03:46,721 ...قسم می خورم که- تامی- 55 00:03:46,763 --> 00:03:48,223 ...همه تلاشم رو کردم که 56 00:03:48,264 --> 00:03:50,433 تامی ، تقصیر تو نبود 57 00:03:54,646 --> 00:03:56,439 چی تقصیر اون نبود؟ 58 00:03:56,481 --> 00:04:00,568 ...تیا ، در تولد 18 سالگی اش 59 00:04:03,738 --> 00:04:05,448 اور-دوز کرد... 60 00:04:12,830 --> 00:04:14,707 مرغ مارسالا ی ریسا 61 00:04:14,749 --> 00:04:17,502 همیشه برای ویلیام از اینا درست می کردم 62 00:04:17,543 --> 00:04:19,170 ویلیام کیه؟ 63 00:04:19,212 --> 00:04:20,755 میدونم 64 00:04:20,797 --> 00:04:22,524 یکی بود تو جزیره اسمش ویلسون بود. درسته؟ 65 00:04:22,548 --> 00:04:24,550 یه همچین چیزی 66 00:04:24,592 --> 00:04:28,388 چطور کل مدت تونستی دوام بیاری؟ 67 00:04:28,429 --> 00:04:31,349 داستانش درازه 68 00:04:31,391 --> 00:04:33,726 خب ، چیزایی که وقتی نبودی 69 00:04:33,768 --> 00:04:35,520 از دست دادی 70 00:04:35,561 --> 00:04:39,274 من ازدواج کردم و طلاق گرفتم دو بار 71 00:04:39,315 --> 00:04:43,528 بزار ببینم چه شایعات دیگه ای رو از دست دادی 72 00:04:43,569 --> 00:04:45,571 والدین ما ازدواج کردن 73 00:04:48,574 --> 00:04:51,452 ...این- پیچیده اس...- 74 00:04:51,494 --> 00:04:55,540 الیور ، میدونم همش خیلی ممکنه برات سنگین باشه 75 00:04:55,581 --> 00:05:00,545 خب مامان ، ببخشید ولی کمی خسته ام 76 00:05:00,586 --> 00:05:03,548 و بهتره برم به اتاق خوابم 77 00:05:03,589 --> 00:05:04,999 بابت شام ممنون 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 بابت شام ممنون 79 00:05:35,538 --> 00:05:36,873 هی 80 00:05:36,914 --> 00:05:38,833 تختت آماده اس 81 00:05:38,875 --> 00:05:41,836 و تو حمام ، حوله نو هست 82 00:05:41,878 --> 00:05:43,463 ممنونم 83 00:05:43,504 --> 00:05:48,343 میدونم تغییرات زیاد به نظر میان 84 00:05:48,384 --> 00:05:50,428 و حتما حس می کنی که 85 00:05:50,470 --> 00:05:52,096 تو یه سیاره دیگه هستی 86 00:05:52,138 --> 00:05:54,265 یه همچین چیزی 87 00:05:54,307 --> 00:05:57,352 اون همه سال تو جزیره حتما ساده نبوده 88 00:05:57,393 --> 00:05:59,729 انگار اینجا هم ساده نبوده 89 00:05:59,771 --> 00:06:04,150 حالا دیگه همون مردی نیستی که از اینجا رفتی 90 00:06:04,192 --> 00:06:06,652 و اشتباه برداشت نکن 91 00:06:06,694 --> 00:06:09,405 ولی حس می کنم که 92 00:06:09,447 --> 00:06:11,657 اینجوری بهتره 93 00:06:14,410 --> 00:06:16,287 من مطمئن نیستم 94 00:06:17,747 --> 00:06:20,083 مامان ، وقتی داشتیم بزرگ می شدیم 95 00:06:20,124 --> 00:06:27,048 اگه مجبور می شدی برای محافظت از من و تیا ما رو ترک کنی 96 00:06:30,510 --> 00:06:33,888 اینکارو می کردی؟ 97 00:06:33,930 --> 00:06:37,767 الیور ، درست یا غلط 98 00:06:37,809 --> 00:06:40,895 هرکاری که من کردم برای محافظت از بچه هام بوده 99 00:06:40,937 --> 00:06:44,190 کاریه که هر والدینی می کنن 100 00:06:45,817 --> 00:06:50,363 و یه روزی که بچه دار بشی 101 00:06:50,405 --> 00:06:53,116 خودت می فهمی 102 00:06:53,157 --> 00:06:55,952 مامان ، متاسفم 103 00:06:55,993 --> 00:06:58,579 اوه 104 00:06:58,621 --> 00:06:59,789 همه چیز مرتبه 105 00:06:59,831 --> 00:07:04,085 تو خونه ای در امانی 106 00:07:06,003 --> 00:07:08,005 چشمات رو ببند عزیزم 107 00:07:08,047 --> 00:07:09,757 استراحت کن ، خب؟ 108 00:07:09,799 --> 00:07:11,300 باشه 109 00:08:06,814 --> 00:08:09,400 تو این شهر رو ناامید کردی 110 00:08:43,935 --> 00:08:46,354 دست نگه دار 111 00:08:46,395 --> 00:08:49,232 الیور ، تو زمین من 112 00:08:49,273 --> 00:08:51,275 چه غلطی می کنی؟ 113 00:09:14,216 --> 00:09:16,009 خودنما 114 00:09:16,051 --> 00:09:17,636 حسودی؟ 115 00:09:17,678 --> 00:09:20,097 نوستالژی 116 00:09:20,138 --> 00:09:22,641 انگار طراحی من و آدرین یک جوره 117 00:09:22,683 --> 00:09:26,937 اگه منظورت فلیسیتیه بله 118 00:09:26,979 --> 00:09:29,314 ولی این پناهگاه منه 119 00:09:29,356 --> 00:09:30,649 و چیس؟ 120 00:09:30,691 --> 00:09:32,985 اون یکی از آدم خوباس به معنای واقعی کلمه 121 00:09:33,026 --> 00:09:36,196 و تو در استارسیتی بهش کمک می کنی 122 00:09:36,238 --> 00:09:38,782 استارلینگ سیتی و اون به من کمک می کنه 123 00:09:38,824 --> 00:09:41,451 در واقع ما گروه خوبی شدیم 124 00:09:42,786 --> 00:09:44,413 نه اونجور گروه 125 00:09:44,454 --> 00:09:47,165 خب قبل از اینکه بهم بگی دقیقا در زمین من 126 00:09:47,207 --> 00:09:48,977 چه کار می کنی ، چقدر صحبت رو 127 00:09:49,001 --> 00:09:50,419 باید تحمل کنم؟ 128 00:09:50,460 --> 00:09:52,713 بله ، داستانش درازه 129 00:09:52,754 --> 00:09:54,464 چرا با گفتن این شروع نمی کنی که 130 00:09:54,506 --> 00:09:56,466 در لیان یو چه می کردی؟ 131 00:09:56,508 --> 00:09:58,319 اگه میخواستی وانمود کنی از مرگ برگشتی 132 00:09:58,343 --> 00:10:00,012 میتونستی راحت در شهر خودتو نشون بدی 133 00:10:00,053 --> 00:10:01,888 راهی نداشتم 134 00:10:01,930 --> 00:10:03,999 به زمین شما فرستاده شدم و به لیان یو رسیدم 135 00:10:04,891 --> 00:10:07,561 فرستاده شدی؟ کی فرستادت؟ 136 00:10:07,603 --> 00:10:09,605 حقیقت رو ازش بیرون کشیدی ، پرنده ناز؟ 137 00:10:09,646 --> 00:10:11,565 هیچی 138 00:10:11,607 --> 00:10:14,318 ظاهرا آقای کویین در گمبیت زنده موندن 139 00:10:14,359 --> 00:10:16,778 و 12 سال گذشته رو در جزیره ای به نام لیان یو سپری کردن 140 00:10:16,820 --> 00:10:19,990 اگه اشتباه نکنم به معنای برزخه 141 00:10:20,032 --> 00:10:21,950 هنوز توضیح نمیده که چرا 142 00:10:21,992 --> 00:10:23,410 با لباس من می گشتی؟ 143 00:10:23,452 --> 00:10:25,245 برای کار کردن به یک هویت نیاز داشتم 144 00:10:25,287 --> 00:10:26,788 و مال تو قانع کننده بود 145 00:10:26,830 --> 00:10:29,458 ببخشید 146 00:10:29,499 --> 00:10:31,251 در شرکت کویین-مرلین چه می کردی؟ 147 00:10:31,293 --> 00:10:32,628 اون دانشمندا رو نمی کشتم 148 00:10:32,669 --> 00:10:34,171 اگه منظورت همینه 149 00:10:34,212 --> 00:10:36,423 خب ، من با استفاده از تجهیزات لورل 150 00:10:36,465 --> 00:10:38,842 نمونه تیر تو رو با اونایی که 151 00:10:38,884 --> 00:10:40,927 در اون افراد بود ، مقایسه می کنم تا معلوم بشه 152 00:10:41,970 --> 00:10:43,639 حرف شیطان شد (حلالزاده رو ببین) 153 00:10:45,098 --> 00:10:46,767 به معنای واقعی کلمه 154 00:10:46,808 --> 00:10:48,769 دارک آرچر؟ اسم جالبی داره 155 00:10:48,810 --> 00:10:50,354 ولی توصیفیه 156 00:10:50,395 --> 00:10:51,897 لباس تیره از جنس یشم 157 00:10:51,938 --> 00:10:53,857 مالکوم مرلینه 158 00:10:53,899 --> 00:10:55,251 بله ما هم همین فکرو کردیم- چند ماهه می پاییمش- 159 00:10:55,275 --> 00:10:57,319 مالکوم مرلینه 160 00:10:57,361 --> 00:10:59,529 و اون دانشمندا رو بنا بر دلایلی کشت 161 00:10:59,571 --> 00:11:01,323 کجا میری؟ 162 00:11:01,365 --> 00:11:04,701 میرم با ناپدری ام صحبت کنم 163 00:11:17,756 --> 00:11:19,966 هرگز از غافلگیر کردنم دست برنمیداره 164 00:11:20,008 --> 00:11:23,345 ظرفیت اختراع بشر 165 00:11:23,387 --> 00:11:25,931 تعداد بی نهایت جهان 166 00:11:25,972 --> 00:11:29,685 و حتی یک مورد هم نبوده که انسان از غارها بیرون نیاد 167 00:11:29,726 --> 00:11:32,020 و بر جهان تسلط پیدا نکنه 168 00:11:32,062 --> 00:11:33,438 اینجا چه می کنی؟- که یادت بیارم - 169 00:11:33,480 --> 00:11:34,957 اینجا چه کار می کنی... 170 00:11:34,981 --> 00:11:36,483 کارت شامل دخالت 171 00:11:36,525 --> 00:11:37,984 در اتفاقات این زمین نمیشه 172 00:11:38,026 --> 00:11:39,611 من قصد دخالت نداشتم- تو اینجا نیستی که- 173 00:11:39,653 --> 00:11:41,422 با مالکوم مرلین مواجه بشی 174 00:11:41,446 --> 00:11:44,157 با اون شک تو مبنی بر اینکه اون دارک آرچره 175 00:11:44,199 --> 00:11:46,910 خب ، من دیشب به علوم کاربردی رفتم 176 00:11:46,952 --> 00:11:48,537 تا ذرات ستاره کوتوله رو پیدا کنم 177 00:11:48,578 --> 00:11:50,163 همونطور که ازم خواسته بودی 178 00:11:50,205 --> 00:11:52,999 یه جوری میگی انگار امر کوچکیه 179 00:11:53,041 --> 00:11:55,877 تو تمام جهان ها ، اون ذرات 180 00:11:55,919 --> 00:11:58,171 فقط در اینجا پیدا میشن 181 00:11:58,213 --> 00:12:01,383 منظورم اینه که وقتی رسیدم مالکوم مرلین اونا رو دزدیده بود 182 00:12:01,425 --> 00:12:03,760 میدونی چی ممکنه کمک کنه؟ 183 00:12:03,802 --> 00:12:05,846 اگه میدونستم چرا دنبال اونا هستم 184 00:12:05,887 --> 00:12:09,391 همین که من ازت خواستم باید کافی باشه 185 00:12:09,433 --> 00:12:12,769 یا در تهعدت به ماموریت به شک افتادی؟ 186 00:12:12,811 --> 00:12:14,896 نه نیفتادم 187 00:12:17,524 --> 00:12:20,777 در شرکت های هریس ، ما سقوط دیوار رو یک فرصت می بینیم 188 00:12:20,819 --> 00:12:22,988 که جنایتکارهای استارسیتی گلیدز رو در بر بگیرن؟ 189 00:12:23,029 --> 00:12:24,656 برای اتحاد دوباره شهر 190 00:12:24,698 --> 00:12:26,134 فکر نکنم مردم گلیدز اینطور فکر کنن 191 00:12:26,158 --> 00:12:28,452 چون آخرین بار که بررسی کردم از زمان سقوط دیوار 192 00:12:28,493 --> 00:12:30,328 جنایت رشد 300 درصدی داشته 193 00:12:30,370 --> 00:12:32,914 یه گفته قدیمی میگه 3 جور دروغگو هست 194 00:12:32,956 --> 00:12:36,752 دروغگوها ، دروغگوهای لعنتی و آمارشناس ها 195 00:12:36,793 --> 00:12:39,671 تو گلیدز رو از استارسیتی جدا میدونی 196 00:12:39,713 --> 00:12:43,717 در حالی که در کل شهر جرم و جنایت کاهش محسوسی داشته 197 00:12:43,759 --> 00:12:47,345 و باید از پارتیزان هایی که دیوار رو خراب کردن 198 00:12:47,387 --> 00:12:48,764 تشکر کنیم... 199 00:12:48,805 --> 00:12:50,557 شنیدین؟ مشهور شدیم 200 00:12:50,599 --> 00:12:53,518 خدایی؟ چون به نظر میومد راه درازی برای رفتن داریم 201 00:12:53,560 --> 00:12:55,312 بخاطر همین ما اینجاییم تا مطمئن بشیم 202 00:12:55,353 --> 00:12:57,981 بلایی سر آقای واسکز نمیاد 203 00:12:58,023 --> 00:13:01,151 واو ، فکر کردی کجا میری؟ 204 00:13:01,193 --> 00:13:04,362 اون بیرون تحرکی هست میرم بررسی کنم 205 00:13:04,404 --> 00:13:05,822 منفیه 206 00:13:05,864 --> 00:13:07,157 از محدوده خارج نشو 207 00:13:07,199 --> 00:13:08,742 آروم باش یه ثانیه طول می کشه 208 00:13:08,784 --> 00:13:10,243 مثل پنی تاون 209 00:13:10,285 --> 00:13:12,329 اون چی بود ، آقای هریس؟ 210 00:13:12,370 --> 00:13:15,749 داشتم می گفتم که یکی کردن پول ها در پنی تاون 211 00:13:15,791 --> 00:13:18,585 از فاجعه ای احتمالی جلوگیری کرده 212 00:13:18,627 --> 00:13:21,963 چون به همدیگه گوش دادیم 213 00:13:22,005 --> 00:13:24,549 خب ، اون یا تو رو نادیده می گیره ، ویلیام 214 00:13:24,591 --> 00:13:25,967 برای دومین بار در ماه 215 00:13:26,009 --> 00:13:27,344 یا بی سیم ها خرابن 216 00:13:27,385 --> 00:13:28,762 برای پنجمین بار در ماه 217 00:13:28,804 --> 00:13:30,847 این یه عصری جدیده 218 00:13:30,889 --> 00:13:33,308 انتظار دردهای رو به رشد هم هست 219 00:13:36,937 --> 00:13:39,022 میا دریافت می کنی؟ 220 00:13:39,064 --> 00:13:41,149 ببخشید خانم 221 00:13:41,191 --> 00:13:43,944 آقای واسکز نمیخوان که هیچ مهمانی در ملک بچرخه 222 00:13:43,985 --> 00:13:46,780 این محوطه دیگه امن نیست 223 00:13:46,822 --> 00:13:49,449 ببخشید فقط خواستم اطراف رو ببینم 224 00:13:49,491 --> 00:13:50,534 میا 225 00:13:52,327 --> 00:13:55,121 بزارین شما رو به داخل راهنمایی کنم 226 00:14:04,005 --> 00:14:07,217 اخیرا کل بخش آیتی رو ارتقا دادیم 227 00:14:07,259 --> 00:14:10,136 پانصد مایل فیر نوری با ظرفیت بالا 228 00:14:10,178 --> 00:14:12,055 یا یک مزرعه سرور زیر زمینی 229 00:14:12,097 --> 00:14:15,559 اینا به علوم کاربردی مرتبطه؟ 230 00:14:15,600 --> 00:14:17,936 دیشب یه حادثه کوچک داشتیم 231 00:14:17,978 --> 00:14:19,771 خیلی ناگوار بود 232 00:14:19,813 --> 00:14:21,565 پلیس داره تحقیقات می کنه 233 00:14:21,606 --> 00:14:24,234 چه بد امیدوارم کسی صدمه ندیده باشه 234 00:14:24,276 --> 00:14:26,319 خب فکر می کنی اینا ربطی به 235 00:14:26,361 --> 00:14:28,446 پروژه ستاره کوتوله داره؟ 236 00:14:28,488 --> 00:14:29,739 چطور ازش خبر داری؟ 237 00:14:29,781 --> 00:14:31,992 اوه ، اینترنت 238 00:14:32,033 --> 00:14:34,369 نمیدونستم در لیان-یو وایفای داشتی 239 00:14:34,411 --> 00:14:36,764 نه ، کاش داشتم دیشب تو خونه بیدار موندم 240 00:14:36,788 --> 00:14:38,915 تحقیقاتم رو می کردم 241 00:14:38,957 --> 00:14:41,126 خب ، پوشش رسانه ای به کسی رحم نمی کنه 242 00:14:41,167 --> 00:14:43,253 همه میخوان پروژه ستاره کوتوله رو 243 00:14:43,295 --> 00:14:45,171 یه چیز شیطانی جلوه بدن 244 00:14:45,213 --> 00:14:48,466 ولی فقط یک پروژه منبع انرژی جایگزینه 245 00:14:48,508 --> 00:14:50,260 کاملا بی خطره 246 00:14:50,302 --> 00:14:52,971 به نظرم همه چیز به برداشت سایرین مربوطه 247 00:14:55,223 --> 00:14:57,142 حالا ، فکر می کنی کسی میتونه 248 00:14:57,183 --> 00:14:58,743 مهمترین اتاق رو بهم نشان بده؟ 249 00:14:58,768 --> 00:15:01,354 و اونجا کجاست؟ 250 00:15:01,396 --> 00:15:03,315 دستشویی 251 00:15:05,363 --> 00:15:09,363 تمامی تعرفه ها شکسته شد!!! جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید ‌. @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 252 00:15:12,908 --> 00:15:15,201 باید قرمز می بود 253 00:15:15,243 --> 00:15:17,037 ببخشید 254 00:15:17,078 --> 00:15:20,081 هیچی ، ببخشید دنبال فلیسیتی اسموک بودم 255 00:15:20,123 --> 00:15:23,501 حالا انگار فلیسیتی اسموک به جای مدیریت اسموک-تک 256 00:15:23,543 --> 00:15:24,961 میاد تو بخش آیتی کار می کنه.... 257 00:15:25,003 --> 00:15:27,839 خوش به حالش ببخشید 258 00:15:27,881 --> 00:15:29,883 مسئول بخش آیتی کیه؟ 259 00:15:51,488 --> 00:15:52,989 اینجایی 260 00:16:05,961 --> 00:16:11,007 مالکوم مرلین تو این شهر رو ناامید کردی 261 00:16:11,049 --> 00:16:13,802 نمیدونم فکر می کنی چه کردم ...ولی 262 00:16:18,181 --> 00:16:19,724 263 00:16:51,548 --> 00:16:52,841 خدا 264 00:16:52,882 --> 00:16:54,384 از اینجا برو 265 00:16:58,304 --> 00:16:59,597 اوه نه 266 00:17:14,716 --> 00:17:16,716 پس داستان شما اینه 267 00:17:16,741 --> 00:17:18,701 یه کماندار سیاه پوش اومد 268 00:17:18,743 --> 00:17:20,262 و به کلاهپوش حمله کرد 269 00:17:20,286 --> 00:17:22,830 270 00:17:22,872 --> 00:17:27,001 خب ، اون کیه؟ چرا اینکارو کرده؟ 271 00:17:27,043 --> 00:17:30,588 نمیدونم پیداش کنید ، خودتون بپرسید 272 00:17:30,629 --> 00:17:33,257 اولش تو بخش علوم کاربردی حمله میشه 273 00:17:33,299 --> 00:17:36,469 و حالا بین 2 نقابدار در دفتر شما درگیری میشه 274 00:17:36,510 --> 00:17:38,512 منظورتون گروهبان؟- منظورم اینه که - 275 00:17:38,554 --> 00:17:40,449 در تصادفی بودنش ، خیلی شک دارم- خب مشخصه که 276 00:17:40,473 --> 00:17:42,433 اینطور نیست 277 00:17:42,475 --> 00:17:44,852 یکی به وضوح داره شرکت پدرمو هدف قرار میده 278 00:17:44,894 --> 00:17:47,855 درسته طبق اظهارات اون 279 00:17:47,897 --> 00:17:49,607 پدرت میگه که کلاهپوش 280 00:17:49,648 --> 00:17:51,442 اونو هدف داده 281 00:17:51,484 --> 00:17:54,320 جالبه ، اون معمولا دنبال آدمای خوب نمیره- خیلی خب 282 00:17:54,361 --> 00:17:56,363 مصاحبه تموم شد- 283 00:17:56,405 --> 00:17:58,115 گروهبان دریک ، اگه چیز دیگه ای نیاز داشتین 284 00:17:58,157 --> 00:18:01,035 از طریق من یا وکیل آقای مرلین اقدام کنید- عالیه- 285 00:18:01,077 --> 00:18:04,288 یه چیزی نیاز داشتم که منتظرش باشم 286 00:18:09,168 --> 00:18:10,878 حق داره 287 00:18:10,920 --> 00:18:12,880 این همه ماجرا تو 24 ساعت 288 00:18:12,922 --> 00:18:15,216 شاید باید درباره مهمانی برگشتن الیور به خونه تجدید نظر کنیم 289 00:18:15,257 --> 00:18:17,301 نه ، نه اینطوری یه جوری میشه که 290 00:18:17,343 --> 00:18:18,844 انگار داریم چیزی رو می پوشونیم...- بله- 291 00:18:18,886 --> 00:18:21,722 بله دلم واسه تکیلا تنگ شده 292 00:18:25,017 --> 00:18:26,477 الیور 293 00:18:26,519 --> 00:18:28,104 میخوام با جان دیگل آشنا بشی 294 00:18:28,145 --> 00:18:31,857 ایشون از حالا همراهت میان 295 00:18:31,899 --> 00:18:35,194 ببخشید من پرستار بچه نمیخوام ، مامان 296 00:18:35,236 --> 00:18:38,197 نه ، این چیزیه که من نیاز دارم 297 00:18:38,239 --> 00:18:40,282 بله 298 00:18:47,998 --> 00:18:50,126 خب ، چی صدات کنم؟ 299 00:18:50,167 --> 00:18:52,545 دیگل اگه میخوای دیگ 300 00:18:59,051 --> 00:19:01,846 ببخشید الیور !! قبلا اینطور گولم زدی 301 00:19:05,391 --> 00:19:07,726 چطور پیدام کردی؟- ساده نبود- 302 00:19:07,768 --> 00:19:09,955 انگار از روی زمین محو شده بودی 303 00:19:09,979 --> 00:19:13,482 تا اینکه فلیسیتی فهمید که فقط از زمین ما محو شدی 304 00:19:13,524 --> 00:19:15,644 با اینحال تو که جت چارتر نداشتی ، جان 305 00:19:18,279 --> 00:19:19,947 سیسکو بهم اینو قرض داد 306 00:19:19,989 --> 00:19:21,824 و حالا اگه سوالاتت تموم شد 307 00:19:21,866 --> 00:19:23,284 منم چند سوال دارم 308 00:19:23,325 --> 00:19:25,119 نمیتونم درباره اش صحبت کنم- نمیتونی یا نمیخوای؟- 309 00:19:25,161 --> 00:19:27,371 میدونی الیور این جالبه که 310 00:19:27,413 --> 00:19:29,081 مثل دفعه اوله که همدیگه رو دیدیم 311 00:19:29,123 --> 00:19:31,292 اینکه تنها همه اینا رو تجربه کردی مثل دژاوو هست 312 00:19:31,333 --> 00:19:32,835 فکر کردم من و تو ازش گذشتیم 313 00:19:32,877 --> 00:19:36,964 این یه چیز جدیده بزرگتره 314 00:19:37,006 --> 00:19:42,678 و من قرار نیست ازت بخوام که خطر حضورت در این رو بپذیری 315 00:19:42,720 --> 00:19:44,889 الیور ، برادر بودن همینه 316 00:19:44,930 --> 00:19:47,516 هرگز لازم نیست که بخوای 317 00:19:47,558 --> 00:19:51,645 میشه وقتی میگم فرق می کنه حرفمو باور کنی؟ 318 00:19:51,687 --> 00:19:55,482 بله ، فلیسیتی بهم گفت که یه یاروی خداگونه 319 00:19:55,524 --> 00:19:57,693 درباره پایان جهان صحبت می کرد؟ 320 00:20:02,865 --> 00:20:03,000 چی رو بهم نگفت الیور؟ 321 00:20:03,001 --> 00:20:05,326 چی رو بهم نگفت الیور؟ 322 00:20:05,367 --> 00:20:07,453 یک بحران در راهه ، جان 323 00:20:10,206 --> 00:20:14,293 اون دیده که چی میشه 324 00:20:14,335 --> 00:20:17,254 دیده که من می میرم 325 00:20:20,382 --> 00:20:23,177 مرسی که بی سر و صدا برگشتی 326 00:20:23,219 --> 00:20:25,095 نمیخواستم تو و دوستانت 327 00:20:25,137 --> 00:20:26,722 مهمانی رو از دست بدین 328 00:20:42,613 --> 00:20:44,365 با دث استروک ها درگیر نشین 329 00:20:44,406 --> 00:20:47,034 اونا برای حواس پرتی هستن 330 00:20:47,076 --> 00:20:50,162 بچه ها کسی به خوره های تکنولوژی گوش نمیده 331 00:20:57,670 --> 00:21:00,756 خیلی خب حس می کنم خودم اینکارو می کنم 332 00:21:02,675 --> 00:21:04,551 ویلیام 333 00:21:12,142 --> 00:21:14,228 تو خوبی؟ 334 00:21:14,270 --> 00:21:15,980 بله میا تو خوبی؟ 335 00:21:16,021 --> 00:21:17,731 اونا واسکز رو گرفتن 336 00:21:17,773 --> 00:21:19,525 باند دث استروک 337 00:21:19,566 --> 00:21:20,943 ریدم بهشون 338 00:21:20,985 --> 00:21:22,569 این یارو حراستیه کی بود؟ 339 00:21:22,611 --> 00:21:24,113 میدونست من کی ام 340 00:21:24,154 --> 00:21:25,423 همه ما رو می شناخت 341 00:21:25,447 --> 00:21:26,615 چی؟ چطور؟ 342 00:21:26,657 --> 00:21:29,493 اون برادرمه 343 00:21:42,589 --> 00:21:45,759 سلام ، خوشحال میشی که بشنوی 344 00:21:45,801 --> 00:21:48,679 کل بار رو از پینونوآر پر کردم 345 00:21:53,183 --> 00:21:54,935 برمیگردم 346 00:22:04,903 --> 00:22:07,364 میدونی مهمانی اون طرف بود 347 00:22:08,699 --> 00:22:10,200 وقتشو ندارم ، جان 348 00:22:10,242 --> 00:22:12,077 الیور 349 00:22:12,119 --> 00:22:14,222 تا حالا به مغزت خطور کرده که هرچی در این بحران رخ بده 350 00:22:14,246 --> 00:22:16,457 برای اینه که نزدیکانت رو از خودت دور کردی؟ 351 00:22:16,498 --> 00:22:18,584 تو در خط مقدمی 352 00:22:18,625 --> 00:22:21,795 یکی یه نارنجک میندازه وسط سنگر 353 00:22:21,837 --> 00:22:23,339 چه کار می کنی؟ 354 00:22:23,380 --> 00:22:24,840 روش می پرم انفجار رو جذب می کنم 355 00:22:24,882 --> 00:22:27,301 منم همینکارو می کنم 356 00:22:27,343 --> 00:22:30,179 من نمیتونم چیزی که سرم میاد رو عوض کنم 357 00:22:30,220 --> 00:22:34,266 ولی ازم نخواه که افراد دیگه رو در خطر قرار بدم 358 00:22:34,308 --> 00:22:36,643 و از منم نخواه 359 00:22:36,685 --> 00:22:40,856 که بزارم اینطور راحت بری تو کارش 360 00:22:40,898 --> 00:22:43,734 باشه 361 00:22:43,776 --> 00:22:45,027 خیلی خب 362 00:22:49,740 --> 00:22:52,201 همیشه روی این حرکت ضعف داری 363 00:22:59,208 --> 00:23:03,670 واو ، لیان یو عجب جایی بوده 364 00:23:03,712 --> 00:23:06,173 الیور 365 00:23:12,513 --> 00:23:14,098 پس تو واقعا نبودی؟ 366 00:23:14,139 --> 00:23:16,058 چون به نظر میره این اطراف 367 00:23:16,100 --> 00:23:17,684 با کلاه سبز می گشتی 368 00:23:17,726 --> 00:23:20,979 تو هم تو یک سیاهش می گشتی؟ 369 00:23:21,021 --> 00:23:25,025 اولی ، نباید خودتو درگیر این قضیه می کردی 370 00:23:43,962 --> 00:23:46,882 امیدوارم بهت آسیب نزده باشیم 371 00:23:46,924 --> 00:23:49,509 تنهامون بزارین 372 00:23:56,224 --> 00:23:58,226 من بهش فکر کردم 373 00:23:58,268 --> 00:24:00,437 و تو واقعا در لیان یو بودی 374 00:24:00,479 --> 00:24:04,066 چون اگه اینجا بودی از خواهرمون مراقبت می کردی 375 00:24:06,860 --> 00:24:09,571 سوال اینه که 376 00:24:09,613 --> 00:24:11,990 چرا با لباس کلاهپوش می گردی؟ 377 00:24:12,032 --> 00:24:15,619 اهمیت نداره- چرا داره- 378 00:24:15,661 --> 00:24:17,663 کلاهپوش تو این شهر می گرده 379 00:24:17,704 --> 00:24:22,376 فکر می کنه داره نجاتش میده و هیچی نمیتونه نجاتش بده 380 00:24:22,417 --> 00:24:26,338 نمیتونی سرطانی رو درک کنی 381 00:24:26,380 --> 00:24:29,424 که شهر رو فرا گرفته 382 00:24:31,718 --> 00:24:34,846 خدای من ، این آندرتیکینگ هست 383 00:24:37,349 --> 00:24:41,228 تو ذرات ستاره کوتوله رو دزدیدی 384 00:24:42,729 --> 00:24:45,857 تا گلیدز رو نابود کنی و انتقام تیا رو بگیری 385 00:24:45,899 --> 00:24:47,985 چطور ممکنه اینو بدونی؟ 386 00:24:55,575 --> 00:24:58,787 و تو جزیره چی به سرت اومد؟ 387 00:25:01,248 --> 00:25:01,500 وقتی من در جزیره بودم چی سر تو اومد؟ 388 00:25:01,501 --> 00:25:03,917 وقتی من در جزیره بودم چی سر تو اومد؟ 389 00:25:06,253 --> 00:25:11,633 وقتی رفتی شهر داشت می پوسید 390 00:25:11,675 --> 00:25:14,136 نمیشه نجاتش داد 391 00:25:14,177 --> 00:25:16,096 حقیقت نداره ، تامی 392 00:25:16,138 --> 00:25:19,391 من بارها دیدم که استارلینگ سیتی 393 00:25:19,433 --> 00:25:21,226 از بحران های بدتر از این برگشته 394 00:25:21,268 --> 00:25:25,439 میشه اصلاحش کرد تو هم میتونی اصلاح بشی ، تامی 395 00:25:25,480 --> 00:25:28,567 نمی فهمی که من چیا دیدم 396 00:25:28,608 --> 00:25:32,529 نمیدونی خواهرمون رو در چه حالی پیدا کردم 397 00:25:32,571 --> 00:25:38,660 هربار که چشمانم رو می بندم بدن سردش رو می بینم 398 00:25:38,702 --> 00:25:41,121 که روی زمین کثیف افتاده 399 00:25:41,163 --> 00:25:44,249 بخاطر همین قسم خوردم که از گلیدز 400 00:25:44,291 --> 00:25:46,918 بخاطر کاری که با تیا کرد ، انتقام بگیرم 401 00:25:46,960 --> 00:25:49,171 و دوباره ناامیدش نمی کنم دیگه نه 402 00:25:49,212 --> 00:25:51,131 اینکار حالتو بهتر نمی کنه ، تامی 403 00:25:51,173 --> 00:25:53,508 به بهتر شدن احساسم ، اهمیت نمیدم 404 00:25:55,218 --> 00:25:57,471 فقط میخوام که گلیدز رنج بکشه 405 00:25:57,512 --> 00:25:59,848 تو بهتر از این حرفایی 406 00:25:59,890 --> 00:26:02,684 اون یک من متفاوت بود 407 00:26:04,561 --> 00:26:06,396 بدرود الیور 408 00:26:09,274 --> 00:26:11,151 امشب فاجعه بود 409 00:26:11,193 --> 00:26:12,754 منظورت اینه که تو فاجعه بودی جی جی هرگز ازمون رد نمیشد 410 00:26:12,778 --> 00:26:14,154 اگه تو پستت رو ترک نمی کردی 411 00:26:14,196 --> 00:26:16,031 فکر می کنی تقصیر منه؟ 412 00:26:16,073 --> 00:26:17,759 چیزی که فکر می کنم اینه که باید دست از یاغی گری برداری 413 00:26:17,783 --> 00:26:19,385 و مثل یک عضو تیم رفتار کنی 414 00:26:19,409 --> 00:26:22,496 بچه ها میشه عصبانیتتون رو واسه دث استروکا بزارین؟ 415 00:26:22,537 --> 00:26:24,432 بحث برادر شیطانی و اون نقابزن ها شد 416 00:26:24,456 --> 00:26:26,666 میخوایم درباره اش صحبت کنیم درسته؟ 417 00:26:26,708 --> 00:26:29,211 غلطه چی پیدا کردی؟ 418 00:26:29,252 --> 00:26:32,589 چیز خوبی نیست ...از وقتی دیوار رو خراب کردیم ، برا 419 00:26:32,631 --> 00:26:35,008 باند دث استروک سطح بازیشون رو بالا بردن 420 00:26:35,050 --> 00:26:37,344 قلمرو و قدرتشون رو از قبل بیشتر کردن 421 00:26:37,385 --> 00:26:39,304 عواقب ناخواسته 422 00:26:39,346 --> 00:26:41,199 بله ولی توضیح نمیده که چرا دنبال واسکز هستن 423 00:26:41,223 --> 00:26:43,242 واسکز یکی از ثروتمندترین افراد گلیدز هست 424 00:26:43,266 --> 00:26:45,477 شاید دث استروک ها میخوان ازش اخاذی کنن 425 00:26:45,519 --> 00:26:47,479 بله ،شاید میخوان خون بها بگیرن 426 00:26:47,521 --> 00:26:49,165 بهرحال اگه زودتر پیداشون نکنیم دهن یارو سرویسه 427 00:26:49,189 --> 00:26:50,816 قبلا فکرشو کردیم 428 00:26:50,857 --> 00:26:52,943 تصویرنگاری ماهواره ای میگه که دث استروک ها 429 00:26:52,984 --> 00:26:54,670 کنترل دفتر قدیمی گلکسی وان رو به دست گرفتند 430 00:26:54,694 --> 00:26:56,130 حتما واسکز رو اونجا نگه داشتند 431 00:26:56,154 --> 00:26:58,031 اگه زنده باشه 432 00:26:58,073 --> 00:27:01,076 یه راه برای فهمیدنش هست لباس بپوشید 433 00:27:05,247 --> 00:27:09,709 بزار حدس بزنم ، وقتی مامان و تیم ارو ما رو نسخه دوم تیم دونستن 434 00:27:09,751 --> 00:27:12,546 انتظار داشتی اوضاع کمی بهتر بشه درسته؟ 435 00:27:12,587 --> 00:27:15,549 میدونم اونا هم مشکلات خودشونو دارن 436 00:27:16,800 --> 00:27:18,093 و ببین میدونم که کار کردن با بقیه 437 00:27:18,135 --> 00:27:19,678 و خوب رفتار کردن 438 00:27:19,719 --> 00:27:23,014 هنوز برات یه مفهوم جدیده ولی 439 00:27:23,056 --> 00:27:25,267 میشه این یه بار به حرف کانر گوش بدی؟ 440 00:27:25,308 --> 00:27:27,769 این یارو مامور نایت-واچ هست 441 00:27:27,811 --> 00:27:29,664 اون با عملیات تاکتیکی زندگی م یکنه 442 00:27:29,688 --> 00:27:32,732 و هدف ما ، برادر خودشه 443 00:27:32,774 --> 00:27:35,527 باورم بر اینه که سرنوشت بنابردلیلی ما رو گرد هم آورده 444 00:27:35,569 --> 00:27:37,654 همونطور که والدینمون رو گردهم آورد 445 00:27:37,696 --> 00:27:40,282 وقتی تصمیم گرفتن شهرو نجات بدن... 446 00:27:43,493 --> 00:27:46,288 و حالا نوبت ماست 447 00:27:47,706 --> 00:27:49,332 نمیخوایم خرابش کنیم نه؟ 448 00:28:07,434 --> 00:28:09,477 449 00:28:29,497 --> 00:28:30,916 از کجا پیدام کردی؟ 450 00:28:30,957 --> 00:28:32,375 کفشت رو ردیابی کردم- خدایی؟- 451 00:28:32,417 --> 00:28:33,978 ...شوخی کردم ، مثل دفعه قبل 452 00:28:34,002 --> 00:28:36,004 پیدات کردم ، یادته... 453 00:28:36,046 --> 00:28:38,441 بله ، این تنها رویداد تاریخی نیست که تکرار میشه 454 00:28:38,465 --> 00:28:40,800 تامی نقشه داره آندرتیکینگ خودشو اجاره کنه 455 00:28:40,842 --> 00:28:44,221 نگران نباش جلوشو می گیریم 456 00:28:44,262 --> 00:28:46,973 جان ، مرسی از همکاریت 457 00:28:47,015 --> 00:28:48,808 ولی هنوز باید خودم اینکارو بکنم 458 00:28:48,850 --> 00:28:50,894 درسته فکر می کنی مجبوری بمیری ، درسته؟ 459 00:28:50,936 --> 00:28:53,146 نه میدونم که قراره بمیرم 460 00:28:53,188 --> 00:28:55,523 و من میدونم که مجبور نیستم بپذیرمش 461 00:28:55,565 --> 00:28:59,152 اگه بزارم بهم کمک کنی یا صدمه می بینی یا کشته میشی 462 00:28:59,194 --> 00:29:00,695 و میشه تقصیر من 463 00:29:00,737 --> 00:29:03,240 تو که نمیدونی- چرا میدونم- 464 00:29:03,281 --> 00:29:06,826 چون همه افراد زندگی ام یا مُرده ان یا تنها هستن 465 00:29:06,868 --> 00:29:09,454 این زمینی که الان توش هستیم رو ببین 466 00:29:09,496 --> 00:29:10,914 من دوازده ساله که مُردم 467 00:29:10,956 --> 00:29:13,333 مادرم زنده اس تامی زنده اس 468 00:29:13,375 --> 00:29:14,668 لورل زنده اس 469 00:29:14,709 --> 00:29:17,587 تیا مُرده 470 00:29:17,629 --> 00:29:19,673 و بله تامی زنده اس 471 00:29:19,714 --> 00:29:23,134 ولی داره به کمک رِنه و داینا یک آندرتیکینگ دیگه رو اجرا می کنه 472 00:29:23,176 --> 00:29:26,596 که اگه دقت کرده باشی اینجا آدم های خیلی بدی هستن 473 00:29:26,638 --> 00:29:27,931 الیور این جهان بهتر نیست 474 00:29:27,973 --> 00:29:29,975 خیلی هم بدتره 475 00:29:30,016 --> 00:29:32,143 میدونی چرا؟ 476 00:29:32,185 --> 00:29:34,104 چون تو در اون نبودی 477 00:29:36,273 --> 00:29:40,777 خیلی وقت پیش میدونستم که نمیتونم سر این قضیه باهات بحث کنم 478 00:29:40,819 --> 00:29:43,196 بهتره نقشه خوبی داشته باشی 479 00:29:48,994 --> 00:29:51,413 ببین کی اومده و دوستت رو 480 00:29:51,454 --> 00:29:52,914 به پناهگاه مخفی ام آوردی 481 00:29:52,956 --> 00:29:54,416 من قبلا اینجا بودم 482 00:29:54,457 --> 00:29:56,001 اوه عالیه تو هم اینجایی 483 00:29:56,042 --> 00:29:59,129 آدرین ، این جان دیگله 484 00:29:59,170 --> 00:30:01,499 اون بادیگارد منه 485 00:30:01,500 --> 00:30:01,589 اون بادیگارد منه 486 00:30:01,631 --> 00:30:03,174 تو بادیگارد نیاز داری؟ 487 00:30:03,216 --> 00:30:04,926 اون یک بادیگارد نیست 488 00:30:04,968 --> 00:30:07,053 و فکر کردم کمک ما رو نمیخوای 489 00:30:07,095 --> 00:30:10,140 من قبلا اشتباه می کردم دارک آرچر ذرات ستاره کوتوله رو دزدیده 490 00:30:10,181 --> 00:30:13,643 و امشب با استفاده از اون میخواد گلیدز رو با خاک یکسان کنه 491 00:30:13,685 --> 00:30:15,061 و تو از کجا میدونی؟ 492 00:30:15,103 --> 00:30:16,604 چون باهاش بودم 493 00:30:16,646 --> 00:30:18,356 تامی مرلین دارک آرچره 494 00:30:18,398 --> 00:30:20,108 مطمئنی؟ 495 00:30:20,150 --> 00:30:22,986 بخاطر اتفاقی که واسه تیا افتاد گلیدز رو مقصر میدونه 496 00:30:25,363 --> 00:30:27,866 اگه میخواستی کل محله رو با خاک یکسان کنی 497 00:30:27,907 --> 00:30:29,451 چطور اینکارو می کردی؟ 498 00:30:29,492 --> 00:30:31,328 من از یک دستگاه زلزله استفاده می کردم 499 00:30:31,369 --> 00:30:33,413 برای من این یه امر علمی تخیلیه 500 00:30:33,455 --> 00:30:36,750 و مرلین ذرات ستاره کوتوله رو دزدید 501 00:30:36,791 --> 00:30:40,378 که باهاش یک اسلحه واقعی درست کنه 502 00:30:40,420 --> 00:30:43,089 با در نظر گرفتن شعاع انفجاری اش که نقشه گلیدز رو شامل میشه 503 00:30:43,131 --> 00:30:44,942 باید بتونیم محلش رو شناسایی کنیم 504 00:30:44,966 --> 00:30:48,762 انگار تو و کورتیس و فلیسیتی دارین با هم کار می کنین 505 00:30:48,803 --> 00:30:51,056 فقط میتونم تا 4 بلوک مربع محدودش کنم 506 00:30:51,097 --> 00:30:52,932 پس جدا میشیم پیاده دنبالش می گردیم 507 00:30:52,974 --> 00:30:55,477 نه نمی گردیم تیا در گلیدز مُرد 508 00:30:55,518 --> 00:30:57,020 ما تامی رو همونجا پیدا می کنیم 509 00:30:57,062 --> 00:30:58,438 الان روانشناس شدی؟ 510 00:30:58,480 --> 00:31:00,357 شایدم ده قدم ازتون جلوتر باشم 511 00:31:05,320 --> 00:31:07,113 4587 بورک 512 00:31:07,155 --> 00:31:09,491 محله محبوب بدترین دلال های مواد در گلیدز 513 00:31:09,532 --> 00:31:10,784 خوبه همونجا میریم 514 00:31:10,825 --> 00:31:12,786 لباس بپوشید 515 00:31:14,010 --> 00:31:18,010 تمامی تعرفه ها شکسته شد!!! جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید ‌. @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 516 00:31:19,647 --> 00:31:22,647 تامی ممکنه هرجا اون داخل باشه از همکف شروع کنید 517 00:31:22,672 --> 00:31:25,174 به بالا حرکت کنید 518 00:31:25,216 --> 00:31:27,302 بریم تو کارش 519 00:32:15,016 --> 00:32:17,352 باید در جزیره می موندی 520 00:32:23,650 --> 00:32:27,278 تو زمین من شما یه معلم بهتر داشتین 521 00:32:35,370 --> 00:32:36,788 لازم نیست اینکارو بکنی 522 00:32:36,829 --> 00:32:39,916 منم به همین فکر می کردم ...این اون چیزی نیست 523 00:32:39,958 --> 00:32:41,793 که تیا میخواست... 524 00:32:41,834 --> 00:32:45,463 جالبه میدونی اون همیشه چی می گفت؟ 525 00:32:45,505 --> 00:32:47,757 مُرده ها هیچی نمیخوان 526 00:32:47,799 --> 00:32:51,177 یکی از مزایای مُردنه 527 00:32:52,971 --> 00:32:54,597 تامی 528 00:33:49,444 --> 00:33:53,698 نمیتونی ، با کدهای شخصی من رمزنگاری شده 529 00:33:53,740 --> 00:33:56,534 نمیتونی به موقع بشکونیش 530 00:33:56,576 --> 00:33:58,619 تو میتونی 531 00:34:01,122 --> 00:34:04,542 میدونم چقدر برات سخت بوده 532 00:34:04,584 --> 00:34:09,172 چون خوبی ما به آدم هایی بستگی داره 533 00:34:09,213 --> 00:34:12,300 که در زندگی ما هستن 534 00:34:12,341 --> 00:34:16,429 منم خیلیا رو از دست دادم ، تامی 535 00:34:16,471 --> 00:34:19,182 اونقدر افراد نزدیک به خودمو از دست دادم 536 00:34:19,223 --> 00:34:21,392 که اصلا نمیتونم بهت توضیح بدم 537 00:34:21,434 --> 00:34:24,604 هرکدوم از اون فقدان ها ...انتخابی 538 00:34:24,645 --> 00:34:28,024 بین تاریکی و نور رو داره.... 539 00:34:31,277 --> 00:34:33,946 انتخاب درست رو بکن 540 00:34:33,988 --> 00:34:38,743 میخوای هزاران نفر آدم بی گناه رو بکشی 541 00:34:38,785 --> 00:34:43,331 یا میخوای اون مردی بشی که میدونم هستی؟ 542 00:35:10,109 --> 00:35:12,445 صحبت های خوبی بود 543 00:35:25,124 --> 00:35:31,130 طبق توافق ، اینم ذرات ستاره کوتوله که به اسلحه مرلین قدرت میداد 544 00:35:31,172 --> 00:35:33,090 ممنونم 545 00:35:33,132 --> 00:35:34,568 و میگی میخوای باهاش چه کار کنی؟ 546 00:35:34,592 --> 00:35:38,679 نمیخوام شهری رو باهاش نابود کنم نگران نباش 547 00:35:38,721 --> 00:35:42,683 تو از یک جهان موازی هستی درسته؟ 548 00:35:42,725 --> 00:35:44,677 کلاهپوش از یک واقعیت دیگه؟ 549 00:35:44,819 --> 00:35:45,837 از کجا فهمیدی؟ 550 00:35:46,179 --> 00:35:49,349 بروس وین یک بار بهم گفت اگه غیرممکن ها رو از بین ببری 551 00:35:49,691 --> 00:35:53,820 هرچی باقی بمونه ، هرچقدر غیرمحتمل باشه باید حقیقت باشه 552 00:35:54,362 --> 00:35:58,741 خب بعنوان کلاهپوش از یک جهان موازی 553 00:35:58,783 --> 00:36:01,202 میشه یه نصیحت بکنم؟ 554 00:36:01,243 --> 00:36:05,164 اسمت رو از کلاهپوش به گرین ارو عوض کن اعتماد کن 555 00:36:11,045 --> 00:36:12,880 چرا حس می کنم شما بچه ها 556 00:36:12,922 --> 00:36:15,549 نمیخواین نوشیدنی پیروزی رو اینجا بخورین؟ 557 00:36:15,591 --> 00:36:18,302 باید به زمین خودمون برگردیم 558 00:36:19,762 --> 00:36:23,683 این شهر خوش شانسه که قهرمان هایی مثل تو رو در خودش داره 559 00:36:23,724 --> 00:36:28,688 خب ، این باید قشنگ ترین چیزی باشه که تا حالا بهم گفتی 560 00:36:28,729 --> 00:36:30,731 ممنونم 561 00:36:30,773 --> 00:36:34,694 مواظب خودت باش هردوتون 562 00:36:38,614 --> 00:36:40,991 خوبی؟ 563 00:36:41,033 --> 00:36:42,326 زنده ام 564 00:36:42,368 --> 00:36:43,869 یه جور گفتی انگار چیز بدیه 565 00:36:43,911 --> 00:36:45,913 خب ، موقته جان 566 00:36:45,955 --> 00:36:47,540 الیور ، تو که نمیدونی 567 00:36:47,581 --> 00:36:49,518 و من این مانیتور رو نمی شناسم ولی چیزی که میدونم اینه که 568 00:36:49,542 --> 00:36:51,335 سرنوشت کسی نوشته نشده 569 00:36:51,377 --> 00:36:53,587 اون مرگ منو دید- در آینده- 570 00:36:53,629 --> 00:36:55,798 یعنی هنوز میشه جلوشو گرفت 571 00:36:58,467 --> 00:36:59,885 الیور تو این قضیه تنها نیستی 572 00:36:59,927 --> 00:37:02,847 خب ، دیگه نیستم 573 00:37:02,888 --> 00:37:04,473 مرسی که همیشه هوامو داری 574 00:37:04,515 --> 00:37:07,935 همیشه حالا میشه بریم خونه؟ 575 00:37:12,648 --> 00:37:15,067 فقط یک کار دیگه مونده که انجام بدم 576 00:37:23,784 --> 00:37:26,036 بهتره واسکز رو سریع پیدا کنیم 577 00:37:26,078 --> 00:37:27,329 کجا ویلیام؟ 578 00:37:27,371 --> 00:37:29,081 طبقه بالا جنوب غربی دفتر 579 00:37:29,123 --> 00:37:30,791 و جی جی حداقل 4 دوست با خودش داره 580 00:37:30,833 --> 00:37:32,686 همین که از در وارد بشم جی جی سعی می کنه که 581 00:37:32,710 --> 00:37:34,170 یک شمشیر رو بکنه تو سینه ام 582 00:37:34,211 --> 00:37:36,005 ولی مدتی سرش رو گرم می کنه 583 00:37:36,046 --> 00:37:37,506 تا شما واسکز رو نجات بدین 584 00:37:37,548 --> 00:37:40,217 واو ، داری خودتو طعمه می کنی؟ 585 00:37:40,259 --> 00:37:44,472 بله و جواب میده بهم اعتماد کن 586 00:37:46,098 --> 00:37:49,810 هرچی میخواین بهتون میدم 587 00:37:49,852 --> 00:37:51,520 لطفا بس کنید 588 00:37:52,730 --> 00:37:54,148 کدها 589 00:38:02,782 --> 00:38:03,800 بهتره همه اش همین باشه 590 00:38:03,824 --> 00:38:06,452 هست ، قسم می خورم 591 00:38:10,706 --> 00:38:12,208 خیلی خب 592 00:38:18,088 --> 00:38:19,840 چه خبر ، جی جی 593 00:38:21,967 --> 00:38:23,469 دلت برام تنگ شده بود؟- بکشیدش- 594 00:38:35,689 --> 00:38:37,983 بیا از اینجا ببریمت 595 00:38:48,452 --> 00:38:51,163 فکر کردین میتونی شهر رو نجات بدین؟ 596 00:38:51,205 --> 00:38:54,375 خبر جدید برای شما حالا این شهر مال منه 597 00:39:01,465 --> 00:39:02,925 میا 598 00:39:02,967 --> 00:39:06,428 متاسفم . خب؟ اونو دست کم گرفتم 599 00:39:06,470 --> 00:39:08,055 دیگه تکرار نمیشه 600 00:39:08,097 --> 00:39:09,890 نه نمیشه چون از الان 601 00:39:09,932 --> 00:39:11,851 کارها رو به روش من انجام می دیم 602 00:39:19,400 --> 00:39:21,068 هی 603 00:39:21,110 --> 00:39:23,737 هی 604 00:39:23,779 --> 00:39:25,739 تو خوبی؟ 605 00:39:25,781 --> 00:39:28,117 نمیدونم 606 00:39:28,158 --> 00:39:32,705 از وقتی تیا مُرده هیچی رو نمیدونم 607 00:39:32,746 --> 00:39:35,374 می فهمم 608 00:39:35,416 --> 00:39:36,834 نمیدونم اولی 609 00:39:36,876 --> 00:39:39,879 نمیتونم این احساس رو عوض کنم 610 00:39:42,006 --> 00:39:44,174 که خواهرمون هنوز زنده بود 611 00:39:44,216 --> 00:39:48,429 اگه تو اینجا بودی 612 00:39:50,264 --> 00:39:53,642 منم اشتباهات خودمو کردم 613 00:39:53,684 --> 00:39:55,561 خدا 614 00:39:55,603 --> 00:39:57,438 تامی ، تو خوبی؟ 615 00:39:57,479 --> 00:39:58,499 نگران نباش 616 00:39:58,500 --> 00:40:00,566 از اینجا درت میاریم 617 00:40:02,860 --> 00:40:05,029 خیلی متاسفم 618 00:40:09,241 --> 00:40:13,037 باید برم مامان؟ 619 00:40:22,296 --> 00:40:23,631 خداحافظ مامان 620 00:40:23,672 --> 00:40:26,383 دوستت دارم 621 00:40:26,425 --> 00:40:27,927 منم دوستت دارم 622 00:40:30,262 --> 00:40:32,806 هی 623 00:40:32,848 --> 00:40:34,975 تو خونه می بینمت 624 00:40:35,017 --> 00:40:36,393 خیلی خب 625 00:40:41,106 --> 00:40:44,151 همه چیز مرتبه؟- بریم خونه- 626 00:40:52,701 --> 00:40:53,994 چه خبره؟ 627 00:40:56,288 --> 00:40:58,165 کامپیوترم خاموش شد 628 00:41:00,334 --> 00:41:02,127 خوبه هنوز اینجایین 629 00:41:02,169 --> 00:41:04,171 چه خبره؟ 630 00:41:04,213 --> 00:41:05,965 شهر تحت حمله قرار گرفته 631 00:41:06,006 --> 00:41:09,134 توسط کی؟ 632 00:41:19,103 --> 00:41:20,823 باید گورمون رو از اینجا گم کنیم- و کجا بریم؟- 633 00:41:20,854 --> 00:41:22,774 خانه ، دستگاه سیسکو 634 00:41:22,798 --> 00:41:27,198 کانال "دیسی امپایر" کبیر و صغیر با افتخار تقدیم کرد t.me/DC_EMPIRE 635 00:41:27,361 --> 00:41:29,405 الیور؟- مامان؟- 636 00:41:33,993 --> 00:41:37,162 دیگ ، باید بری سریع برو 637 00:41:37,204 --> 00:41:39,581 چه خبره؟ 638 00:41:41,542 --> 00:41:44,670 الیور؟ 639 00:41:44,712 --> 00:41:47,089 لورل ، بیا 640 00:41:47,113 --> 00:41:51,113 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh