1 00:00:00,054 --> 00:00:01,375 آنچه در ارو گذشت 2 00:00:01,671 --> 00:00:03,713 مکعبی در مکعب یه راه دیگه هم هست 3 00:00:05,708 --> 00:00:07,073 ویلیام و میا 4 00:00:07,109 --> 00:00:08,575 این مختصات رو به تیم بدین 5 00:00:08,629 --> 00:00:10,295 و بعدش گورتون رو از استارسیتی گم کنید 6 00:00:10,355 --> 00:00:12,822 و هرکاری می کنید دنبال من نگردین 7 00:00:12,995 --> 00:00:14,060 میدونم به کجا می رسه 8 00:00:14,096 --> 00:00:15,081 اونجا 9 00:00:17,275 --> 00:00:18,744 ما از دیوار رد می شیم 10 00:00:20,448 --> 00:00:21,542 تا به گلیدز برسیم 11 00:00:28,295 --> 00:00:30,062 12 00:00:30,131 --> 00:00:32,598 13 00:00:32,666 --> 00:00:35,267 14 00:00:59,293 --> 00:01:01,827 15 00:01:04,703 --> 00:01:07,078 خیلی دوستت دارم- خیلی دوستت دارم- 16 00:01:07,234 --> 00:01:09,501 وقتی این بچه ازم بکشه بیرون بیشترم دوستت خواهم داشت 17 00:01:12,023 --> 00:01:14,023 18 00:01:54,215 --> 00:01:55,747 19 00:02:17,671 --> 00:02:19,071 20 00:02:19,679 --> 00:02:21,296 ! تو آماده ای 21 00:02:36,320 --> 00:02:40,320 کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند t.me/DC_EMPIRE 22 00:02:40,340 --> 00:02:44,340 مترجم : حضرت فواره 23 00:02:44,565 --> 00:02:46,041 مامان ، من خونه ام 24 00:02:47,268 --> 00:02:50,643 خانم کارور همون پنیری که تو مغازه خیلی دوست داری رو داد 25 00:02:51,299 --> 00:02:54,059 اونی که مزه اش از بوش بهتره 26 00:02:55,981 --> 00:02:57,174 مامان؟ 27 00:03:02,973 --> 00:03:03,994 مامان 28 00:03:33,558 --> 00:03:34,991 29 00:03:35,091 --> 00:03:38,316 خدایی مامان؟- جونم غریزه- 30 00:03:38,424 --> 00:03:39,991 خانم کارور چطوره؟ 31 00:03:40,154 --> 00:03:42,762 مثل همیشه 32 00:03:43,136 --> 00:03:45,526 باید آمار همه رو تو شهر بهم بده 33 00:03:45,562 --> 00:03:47,965 و میخواد منو برای پسرش ردیف کنه 34 00:03:48,001 --> 00:03:48,691 هنری؟ 35 00:03:48,931 --> 00:03:50,020 نه ، بزرگه 36 00:03:50,149 --> 00:03:51,652 ست ، شیر خَردِل؟ 37 00:03:51,713 --> 00:03:53,646 بیشتر شبیه مترسک نیست؟ !بی مغز؟ 38 00:03:53,863 --> 00:03:55,129 نه برای تو ، بهرحال 39 00:03:55,228 --> 00:03:56,293 کجا بودی؟ 40 00:03:56,329 --> 00:03:57,528 خب ، تلفن می زدم 41 00:03:57,564 --> 00:03:58,981 یک جلسه با اسموک تِک 42 00:03:59,074 --> 00:04:01,941 هیچوقت به برگشتن سرکار فکر کردی؟ 43 00:04:02,051 --> 00:04:03,066 میدونی ، میدونستم که 44 00:04:03,113 --> 00:04:04,843 از بلومفیلد بیرون بریم و به شهر بریم 45 00:04:05,019 --> 00:04:07,879 میتونستم باهات بیام- میدونی که شهر برای ما امن نیست- 46 00:04:07,919 --> 00:04:09,652 اگه کسی بفهمه که پدرت کیه 47 00:04:09,698 --> 00:04:10,856 یا تو کی هستی 48 00:04:10,969 --> 00:04:11,902 درسته ، درسته 49 00:04:11,938 --> 00:04:14,772 ولی میدونم که چقدر شرکتت رو دوست داری 50 00:04:15,389 --> 00:04:17,848 و تو ترتیبی دادی که بتونم از خودم محافظت کنم 51 00:04:17,964 --> 00:04:18,886 قطعا دادم 52 00:04:18,989 --> 00:04:20,722 پس اگه بابا اونقدر که میگی قهرمان بزرگیه 53 00:04:20,776 --> 00:04:24,404 پس چرا نمیتونیم به بقیه بگیم؟- به این سادگی ها نیست ، میا- 54 00:04:24,440 --> 00:04:26,246 تو این قضیه بهم اعتماد کن ، متاسفم 55 00:04:28,061 --> 00:04:31,824 فکر کردم یه فیلم قدیمی ببینیم 56 00:04:32,096 --> 00:04:33,729 فیلم ماراتن از جردن پیلی؟ 57 00:04:34,094 --> 00:04:35,628 بله ، البته 58 00:04:35,885 --> 00:04:37,231 ! پنیر رو رد کن 59 00:04:43,793 --> 00:04:45,493 60 00:04:45,602 --> 00:04:46,812 !دهنتو 61 00:04:47,890 --> 00:04:50,925 خیلی خب 62 00:04:56,702 --> 00:04:58,429 63 00:04:58,599 --> 00:05:00,031 64 00:05:15,382 --> 00:05:16,780 چه خبره ؟ 65 00:05:37,919 --> 00:05:39,152 66 00:05:39,188 --> 00:05:41,188 مزاحم ، دسترسی داده نشد 67 00:05:41,242 --> 00:05:44,055 آغاز روند تخریب خودکار- دهنتو- 68 00:05:45,141 --> 00:05:46,289 ...مزاحم 69 00:05:46,503 --> 00:05:48,236 میا ، داری چه کار می کنی؟ 70 00:05:48,595 --> 00:05:50,528 من چه کار می کنم؟ خودت با اینا چه کار می کنی؟ 71 00:05:50,619 --> 00:05:52,555 یکم دیگه توضیح میدم 72 00:05:52,735 --> 00:05:55,110 هفت ، شش ، پنج 73 00:05:55,146 --> 00:05:56,516 دسترسی داده شد 74 00:05:58,335 --> 00:06:01,071 یه چیز جانبیه که روش کار می کردم 75 00:06:01,156 --> 00:06:02,288 برای اسموک تک؟ 76 00:06:02,398 --> 00:06:04,703 نه دقیقا 77 00:06:05,928 --> 00:06:08,195 یک کمپانی فاسد در گلیدز هست 78 00:06:08,239 --> 00:06:10,640 که اینقدر به افشای اون نزدیکم 79 00:06:10,886 --> 00:06:13,711 دوباره داری هک می کنی؟ مثل اور-واچ؟ 80 00:06:13,778 --> 00:06:16,141 اوه ، خب ، نه اور-واچ جزوی از تیم بود. خب؟ 81 00:06:16,200 --> 00:06:17,732 تیم ارو بود ، ولی این انفرادیه 82 00:06:17,768 --> 00:06:20,321 پس نه تیمی هست نه پیچیدگی 83 00:06:20,400 --> 00:06:21,532 تو یک پارتیزان هستی 84 00:06:22,023 --> 00:06:23,078 نه ، نه دقیقا 85 00:06:23,129 --> 00:06:26,125 به صورت فنی بله ...تعریفش همینو میگه 86 00:06:26,213 --> 00:06:27,846 چند وقته که اینو از من مخفی می کنی؟ 87 00:06:27,896 --> 00:06:28,891 میا؟- چند وقته؟- 88 00:06:28,938 --> 00:06:29,696 میا ، میتونم توضیح بدم 89 00:06:29,744 --> 00:06:32,211 میدونی که هیچوقت این شهر رو ترک نکردم؟ 90 00:06:32,865 --> 00:06:34,961 مثل یه بچه عادی به مدرسه نرفتم 91 00:06:34,997 --> 00:06:36,813 حتی در یک شهر واقعی نبودم 92 00:06:36,874 --> 00:06:39,633 میدونم- گفتی که باید اینجا مخفی بشیم- 93 00:06:39,669 --> 00:06:41,209 چون بابا "گرین ارو" بود 94 00:06:41,400 --> 00:06:42,297 درسته 95 00:06:42,430 --> 00:06:43,829 و حالا فهمیدم که داری دقیقا همون کار رو 96 00:06:43,865 --> 00:06:45,231 کل مدت انجام می دادی 97 00:06:45,505 --> 00:06:46,961 نه ، من و پدرت بهم قول دادیم 98 00:06:46,997 --> 00:06:48,602 که ما به 99 00:06:48,719 --> 00:06:51,422 جنگیدن برای شهر ادامه بدیم تا شهر رو برای تو بهتر کنیم 100 00:06:51,988 --> 00:06:54,188 و برای خانواده مون 101 00:06:54,867 --> 00:06:57,836 نمیتونم دست روی دست بزارم و کاری نکنم ، میا 102 00:06:57,986 --> 00:06:59,594 ولی به من گفتی دقیقا همینکارو بکنم 103 00:06:59,820 --> 00:07:01,602 نه ، نگفتم میا ، این فرق داره 104 00:07:01,689 --> 00:07:02,586 داره؟- بله- 105 00:07:02,668 --> 00:07:04,702 چون دارم کم کم حرف سایرین رو باور می کنم 106 00:07:04,746 --> 00:07:07,946 که پارتیزان ها دقیقا جناح مخالف قهرمان ها هستن 107 00:07:08,007 --> 00:07:09,306 اینا فقط تبلیغاته 108 00:07:09,352 --> 00:07:10,918 تو میگی 109 00:07:11,276 --> 00:07:13,750 و چرا باید بازم حرفاتو باور کنم؟ 110 00:07:13,841 --> 00:07:14,703 میا 111 00:07:14,746 --> 00:07:16,279 تو در کل زندگی ام بهم دروغ گفتی 112 00:07:17,164 --> 00:07:18,742 حتی نمیدونم که کی هستی 113 00:07:27,986 --> 00:07:29,681 مامان ، من دارم به استارسیتی میرم 114 00:07:29,724 --> 00:07:31,758 و این بار نمیتونی جلوی منو بگیری 115 00:07:33,470 --> 00:07:35,861 باید حقیقت رو درباره همه چیز متوجه بشم 116 00:07:37,164 --> 00:07:39,565 درباره اینکه خانواده ما واقعا کیه 117 00:07:39,993 --> 00:07:42,439 اینکه میخوام با زندگی ام چه کار کنم؟ 118 00:07:45,911 --> 00:07:48,236 نمیتونم دیگه کاری نکنم 119 00:07:49,407 --> 00:07:51,708 باید راه خودم رو برم 120 00:07:52,010 --> 00:07:53,814 ستاره سیاه برای چیه؟ 121 00:07:54,541 --> 00:07:57,580 مامانم یه بار بهم گفت که نور ستاره هایی که می بینیم 122 00:07:57,616 --> 00:07:59,088 اینقدر دور هستن که 123 00:07:59,546 --> 00:08:01,884 ممکنه اون ستاره دیگه وجود نداشته باشه 124 00:08:02,191 --> 00:08:03,924 125 00:08:03,993 --> 00:08:06,236 نهایتا ، همه شون سیاه میشن (خاموش میشن) 126 00:08:07,000 --> 00:08:07,990 حذف میشن 127 00:08:09,931 --> 00:08:11,947 منم میخوام همین باشم 128 00:08:12,426 --> 00:08:14,525 129 00:08:14,862 --> 00:08:16,189 چه خبره؟ 130 00:08:16,736 --> 00:08:17,916 131 00:08:18,044 --> 00:08:18,947 مشت زنی حرفه ای 132 00:08:20,182 --> 00:08:22,524 133 00:08:23,747 --> 00:08:25,480 چقدر ازش در میاری؟ 134 00:08:25,947 --> 00:08:28,384 چند هزار دلاری در میاد اگه ببری 135 00:08:29,109 --> 00:08:30,767 ! من نمی بازم 136 00:08:36,685 --> 00:08:39,302 البته که میتونی روی دست هات شنا بری 137 00:08:41,104 --> 00:08:43,091 حاضری؟- یعنی واسه به خطر انداختن زندگی مون- 138 00:08:43,127 --> 00:08:45,052 برای دزدکی رفتن به گلیدز؟ !نه 139 00:08:45,148 --> 00:08:46,783 اصلا تو چی؟ 140 00:08:47,594 --> 00:08:49,521 کار بهتری ندارم که بکنم 141 00:08:52,373 --> 00:08:55,521 میشه یه بار دیگه بگی چرا از تونل نرفتیم؟ 142 00:08:57,042 --> 00:08:58,779 همه دنبال قناری ها هستن 143 00:08:58,844 --> 00:09:00,130 ممکنه تونل منفجر بشه 144 00:09:00,190 --> 00:09:02,123 بخاطر همین باید از راه سخت بریم 145 00:09:02,370 --> 00:09:03,970 اومدی یا نه؟ 146 00:09:04,241 --> 00:09:05,529 !خودنما 147 00:09:07,199 --> 00:09:08,380 !ای داد 148 00:09:08,435 --> 00:09:09,701 149 00:09:09,784 --> 00:09:11,794 ! چه شب طولانی بشه 150 00:09:14,189 --> 00:09:16,857 ! عالیه ، فقط 1500 کیلومتر دیگه مونده 151 00:09:17,011 --> 00:09:20,345 استراحت کن وقتی به گلیدز برسیم ، باید سریع حرکت کنیم 152 00:09:20,381 --> 00:09:23,164 فلیسیتی رو پیدا کنیم و قبل از اینکه کسی بفهمه بزنیم به چاک 153 00:09:23,226 --> 00:09:24,849 و منو بگو که فکر می کردم ازش متنفری 154 00:09:26,428 --> 00:09:29,329 به جز خودم هیچکس حق نداره مامانم رو بکشه 155 00:09:29,554 --> 00:09:31,224 اگه پشتیبانی می آوردیم ، آسون تر می بود 156 00:09:31,260 --> 00:09:33,341 بله ، اگه خفه بشی سریع نفست میاد سر جاش 157 00:09:33,401 --> 00:09:35,810 فقط فکر می کنم اشتباه بود که سایر تیم رو نیاوردیم 158 00:09:36,025 --> 00:09:38,029 اونا تیم نیستن !اونا پارتیزان هستن 159 00:09:39,487 --> 00:09:41,248 از اون دسته که استارسیتی رو نابود کردن 160 00:09:41,315 --> 00:09:42,396 161 00:09:42,470 --> 00:09:44,404 اونا مجرمینی که فکر می کنی نیستن ، میا 162 00:09:44,918 --> 00:09:46,852 من یادم میاد که اون موقع قهرمان بودند 163 00:09:46,888 --> 00:09:48,373 اونا فقط میخوان که شهر رو نجات بدن 164 00:09:48,439 --> 00:09:50,528 ما رو می بینن- چی؟- 165 00:09:50,933 --> 00:09:53,349 تیر رو حروم نکن مشکلی نداریم 166 00:09:53,385 --> 00:09:55,154 فکر کردم نمیتونستی آرچر رو هک کنی 167 00:09:55,190 --> 00:09:59,380 ولی میتونی خودت رو موقتا نامرئی کنی 168 00:09:59,537 --> 00:10:00,654 !خودنما 169 00:10:02,582 --> 00:10:03,794 !بپا 170 00:10:09,666 --> 00:10:12,470 ویلیام رو پیدا نکردی؟- باشگاه مبارزه خالی بود- 171 00:10:12,506 --> 00:10:15,127 هرجا اون و میا رفتن خودشونن و خودشون 172 00:10:15,594 --> 00:10:17,393 و تو با این قضیه مشکل نداری؟ 173 00:10:17,485 --> 00:10:19,291 اون دیگه کمک منو لازم نداره 174 00:10:19,327 --> 00:10:22,478 و در ضمن ، فلیسیتی از ما میخواد که پیدا کردن بمب ها رو در اولویت قرار بدیم 175 00:10:22,527 --> 00:10:23,994 شهر در خطره 176 00:10:24,098 --> 00:10:26,399 و شایدم بخاطر اینه که کمی دلت برای پارتیزان بودن تنگ شده 177 00:10:26,944 --> 00:10:29,178 با تیم کار کنی شهر رو نجات بدی 178 00:10:29,364 --> 00:10:30,663 شاید 179 00:10:30,868 --> 00:10:32,650 سرنخی از محل بمب ها؟ 180 00:10:32,694 --> 00:10:35,775 فقط یه مشت کار پلیسی داغون پیرامون مرگ فلیسیتی 181 00:10:35,822 --> 00:10:37,892 مدارک گمشده ، گزارش صحنه جرم ناقص 182 00:10:37,952 --> 00:10:39,785 پرونده داغونیه 183 00:10:39,854 --> 00:10:41,687 خب ، من یه رابط در سازمان دارم 184 00:10:41,723 --> 00:10:44,216 اگه کسی برای این موضوع پول داده اون میدونه 185 00:10:44,370 --> 00:10:46,888 چی؟ انسون رو میگی؟- بله- 186 00:10:47,190 --> 00:10:49,283 فکر کردم ارتباطش رو باهات قطع کرد- بله ، کرد- 187 00:10:49,356 --> 00:10:51,023 بخاطر همین شما رو برای پشتیبانی می برم 188 00:11:01,343 --> 00:11:03,076 جرات داشتی که اینجا اومدی 189 00:11:03,139 --> 00:11:04,705 تلفنت رو جواب نمیدادی 190 00:11:04,874 --> 00:11:06,273 دفعه بعد خودت بفهم این یعنی چی 191 00:11:06,960 --> 00:11:09,618 گفتم دیگه نمیتونم کمکت کنم مخصوصا الان نه 192 00:11:09,776 --> 00:11:10,907 من اطلاعات لازم دارم 193 00:11:10,984 --> 00:11:12,249 از چی؟ 194 00:11:12,300 --> 00:11:13,566 از قتل فلیسیتی اسموک 195 00:11:14,321 --> 00:11:15,915 کمکی از دستم بر نمیاد 196 00:11:17,867 --> 00:11:19,727 !جواب اشتباه 197 00:11:26,040 --> 00:11:27,538 میخوای وادارم کنی؟ 198 00:11:27,574 --> 00:11:29,087 در واقع امیدوار بودم از اینکار اجتناب کنم 199 00:11:29,140 --> 00:11:30,773 پس چرا هرچی میدونی رو بهم نمی گی ، انسون؟ 200 00:11:30,907 --> 00:11:31,962 ایدن کورپز 201 00:11:32,901 --> 00:11:35,468 برای جعل مرگ اسموک به پلیس پول دادن 202 00:11:35,647 --> 00:11:37,046 ترتیب همه چیزو دادن 203 00:11:37,489 --> 00:11:40,381 ایدن کورپز ماه هاست که فعال نبوده- خب الان هستن- 204 00:11:40,417 --> 00:11:42,584 و نمیخوان کسی در این باره بدونه 205 00:11:43,547 --> 00:11:46,649 شاید میخوان دوباره شهر رو بمباران کنن نمیدونم 206 00:11:47,156 --> 00:11:48,388 بگو کجا هستن 207 00:11:48,465 --> 00:11:51,657 گلیدز پوشش اونا ، گلکسی وانه 208 00:11:53,712 --> 00:11:55,779 209 00:11:59,622 --> 00:12:00,955 210 00:12:06,612 --> 00:12:08,011 !روی ، روی 211 00:12:09,877 --> 00:12:10,932 !بسه 212 00:12:11,237 --> 00:12:12,264 !بسه 213 00:12:12,573 --> 00:12:13,783 214 00:12:14,034 --> 00:12:16,518 زود باش !وقت رفتنه 215 00:12:16,782 --> 00:12:18,206 !وقت رفتنه 216 00:12:22,653 --> 00:12:24,807 پس اون نصف دیگه اینطور زندگی می کنن 217 00:12:24,868 --> 00:12:27,435 ناراحت کننده اش اینه که استارسیتی قبلا شبیه این بود 218 00:12:28,339 --> 00:12:30,346 اینجا مختصات ذکر شده در نوار فلیسیتیه 219 00:12:30,382 --> 00:12:31,713 که یعنی یه جایی همین نزدیکی هاست 220 00:12:31,785 --> 00:12:32,987 امیدوارم زنده باشه 221 00:12:33,669 --> 00:12:36,651 گلکسی وان یکی از ثروتمندترین کمپانی های جهانه 222 00:12:36,687 --> 00:12:38,153 و بسیار هم حفاظت شده اس 223 00:12:38,327 --> 00:12:40,227 نمیزارم همینطوری بریم تو 224 00:12:40,346 --> 00:12:43,698 در واقع ، دقیقا همینکارو می کنن 225 00:12:48,782 --> 00:12:50,252 این مسخره است 226 00:12:50,318 --> 00:12:52,251 باید نقش بازی کنیم خانم دستیار مدیر 227 00:12:52,344 --> 00:12:54,409 مطمئنا بیشتر از اینم که دستیار تو باشم 228 00:12:54,472 --> 00:12:56,105 و درباره این حرف نمی زدم 229 00:12:56,191 --> 00:12:57,657 ما بچه های پارتیزان ها هستیم 230 00:12:57,703 --> 00:12:59,303 همین که ما رو اسکن کنن کارمون تمومه 231 00:12:59,425 --> 00:13:01,058 نام خانوادگی من دیگه کلیتون نیست 232 00:13:01,110 --> 00:13:04,025 و در ضمن همه تمرکز روی من که مدیر هستم ، هست 233 00:13:04,101 --> 00:13:05,221 پس فقط نقشتو بازی کن 234 00:13:05,874 --> 00:13:08,831 مگه نگفتم اسناد مالی ادغام برنان رو برام بفرست؟ 235 00:13:08,914 --> 00:13:10,190 باید این تو باشه 236 00:13:10,249 --> 00:13:12,870 باید قرار ساعت 12 با نورشناس رو عوض کنم 237 00:13:12,921 --> 00:13:15,128 قربان ، باید اسکن بشین- بله ، بله ، بله- 238 00:13:15,164 --> 00:13:17,651 پس از ساعت 12 به 3 تغییرش بده تا جای برای آزمایشگاه جکسون در ساعت 1 باز بشه 239 00:13:17,687 --> 00:13:19,807 و بعدش برنامه صبحم رو برای مرور پرونده آزمایشگاه جکسون خالی کن 240 00:13:19,843 --> 00:13:21,213 آماده برای شناسایی 241 00:13:21,249 --> 00:13:21,896 242 00:13:21,932 --> 00:13:24,167 تطبیق دی اِن ای کامل شد ادامه دهید 243 00:13:25,736 --> 00:13:28,268 داری وقتم رو می گیری- اون باید اسکن بشه- 244 00:13:28,455 --> 00:13:29,745 مسخره بازی در نیار اون دستیار منه 245 00:13:29,812 --> 00:13:31,386 ...باور کن که اون- قربان- 246 00:13:35,853 --> 00:13:37,313 آماده برای شناسایی 247 00:13:37,349 --> 00:13:38,337 248 00:13:38,373 --> 00:13:39,767 دسترسی داده نشد 249 00:13:40,090 --> 00:13:41,634 باید با ما بیایید ، خانم 250 00:13:41,670 --> 00:13:42,845 چطوره نیام؟ 251 00:13:42,881 --> 00:13:44,591 قرنطینه- دستا بالا ، الان- 252 00:13:44,880 --> 00:13:46,413 مشکلی نیست ، بچه ها 253 00:13:46,506 --> 00:13:47,938 قرنطینه 254 00:13:48,798 --> 00:13:51,220 اون با منه- قرنطینه- 255 00:13:51,540 --> 00:13:54,189 ببخشید بازرس هاوک نمیدونستم یکی از شماست 256 00:13:54,230 --> 00:13:56,939 میدونم. نکته همینه 257 00:13:58,837 --> 00:14:01,762 تطبیق دی اِن اِی کامل شد ادامه دهید 258 00:14:01,798 --> 00:14:03,564 تو کدوم خری هستی؟ 259 00:14:06,459 --> 00:14:08,889 از داخل بازار ردتون می زدم 260 00:14:08,925 --> 00:14:10,163 وقتی فهمیدم اومدین اینجا 261 00:14:10,199 --> 00:14:11,904 رفتم دنبال رفع موانع عبور 262 00:14:12,135 --> 00:14:13,381 بعنوان یک بازرس برای نایت واچ؟ 263 00:14:13,417 --> 00:14:15,959 چی هست؟ یه ورژن خوب از آرگوس؟ 264 00:14:16,079 --> 00:14:17,506 همچین چیزی 265 00:14:17,542 --> 00:14:19,068 ببین ، میخواستم حقیقت رو بهت بگم ولی نتونستم 266 00:14:19,104 --> 00:14:20,397 راهی نداشتم 267 00:14:23,265 --> 00:14:25,319 !چرا ، داشتی- میا- 268 00:14:25,363 --> 00:14:29,515 من بهت اطمینان کردم ولی کارت این بود که مثل بقیه دروغ گفتی- 269 00:14:29,560 --> 00:14:31,760 ببین ، متاسفم 270 00:14:31,968 --> 00:14:33,475 اصلا واقعی بود؟ 271 00:14:35,171 --> 00:14:36,468 همش بود 272 00:14:37,368 --> 00:14:39,468 ببینید با اینکه درام عاشقانه ای که مربوط به خودم نباشه رو دوست دارم 273 00:14:39,504 --> 00:14:41,030 ولی فکر نمی کنین که بهتره تمرکزتون رو 274 00:14:41,066 --> 00:14:43,633 روی این بزارید که پوشش مخفیمون رو خراب نکنید؟ 275 00:14:44,140 --> 00:14:45,267 276 00:14:45,303 --> 00:14:46,436 سپاس 277 00:14:46,951 --> 00:14:48,640 278 00:14:48,676 --> 00:14:51,241 خیلی خب ، مامور مخفی درباره اینجا چی میدونی؟ 279 00:14:51,277 --> 00:14:52,877 خیلی خب ، من از این ساختمون بازرسی مقدماتی انجام دادم 280 00:14:53,799 --> 00:14:56,429 طبقاتی داره که برای مردم شناخته شده نیست 281 00:14:56,465 --> 00:14:58,131 خب ، اونجا باید جایی باشه که مامان رو نگه میدارن 282 00:14:58,279 --> 00:14:59,445 چطور بریم اون پایین؟ 283 00:14:59,555 --> 00:15:00,975 نشان من ازش رد نمیشه 284 00:15:01,288 --> 00:15:03,913 همشون با دی اِن ای کار می کنن به افرادی با دسترسی نیاز داریم 285 00:15:04,062 --> 00:15:06,608 من با کوین دیل ، مسئول اینجا قرار ملاقات دارم 286 00:15:06,791 --> 00:15:08,891 اگه یک نفر دسترسی داشته باشه قطعا اونه 287 00:15:09,482 --> 00:15:12,882 فقط کافیه دی اِن ای اونو بدزدیم و استفاده کنیم ، ساده اس 288 00:15:13,454 --> 00:15:15,893 در واقع هست من یک تکنولوژی دارم 289 00:15:15,929 --> 00:15:17,555 فقط کافیه نمونه رو کش بری 290 00:15:17,915 --> 00:15:19,181 وایسا ، من؟ 291 00:15:19,242 --> 00:15:20,624 292 00:15:20,733 --> 00:15:22,975 نه ، دزدی مخفیانه؟ من اینکارو نمی کنم 293 00:15:23,495 --> 00:15:26,257 خب از شانس تو خواهرت اینکارو می کنه 294 00:15:26,580 --> 00:15:29,679 عالیه ، من سطوح مخفی رو شناسایی می کنم شما برین سراغ دیل 295 00:15:30,097 --> 00:15:31,554 بعدش پیداتون می کنم 296 00:15:34,256 --> 00:15:36,294 بیایید به گلکسی نفوذ کنیم 297 00:15:36,337 --> 00:15:37,737 ...ببینیم که 298 00:15:41,823 --> 00:15:42,848 رنه؟ 299 00:15:44,364 --> 00:15:45,426 بابا 300 00:15:45,775 --> 00:15:47,067 لعنتی ، زویی 301 00:15:47,125 --> 00:15:50,559 میدونستم به قناری ها مرتبط هستی ، ولی 302 00:15:51,160 --> 00:15:53,317 فکر نمی کردم یکی از اونا باشی 303 00:15:53,353 --> 00:15:55,520 از دخترم فاصله نگرفتی که هیچ 304 00:15:55,564 --> 00:15:57,122 روی رو هم وارد این قضیه کردی 305 00:15:58,268 --> 00:15:59,700 فکر نمی کردم زنده باشی 306 00:15:59,981 --> 00:16:01,403 ! منم از دیدنت خوشحالم 307 00:16:01,439 --> 00:16:03,880 چی شده که به استارسیتی اومدی؟ 308 00:16:03,916 --> 00:16:05,497 هنوز میدونم که دنبال بمب ها هستین 309 00:16:06,825 --> 00:16:08,353 و باید دست نگه دارین 310 00:16:08,462 --> 00:16:11,028 تو الانم میدونی که گلکسی پشت این قضایاس مگه نه؟ 311 00:16:11,872 --> 00:16:14,208 اینجا اون بخشه که بهم میگی اشتباه می کنم 312 00:16:14,343 --> 00:16:17,231 که پدرم یه پارتیزان سابق 313 00:16:17,267 --> 00:16:20,816 با آدم بدها کار نمی کنه- طرح های بمبی که دیدین- 314 00:16:20,852 --> 00:16:22,864 فاز اول چیزیه که بهش می گیم 315 00:16:22,900 --> 00:16:24,967 پروژه اصلاحات استارسیتی 316 00:16:25,044 --> 00:16:27,078 اوه خدای من- تو هم بخشی از این نقشه ای- 317 00:16:27,194 --> 00:16:28,761 اون چیزی که فکر می کنید ، نیست 318 00:16:28,797 --> 00:16:29,848 واقعا؟ 319 00:16:29,884 --> 00:16:32,309 چون نابود کردن کل شهر شبیه نسل کشی می مونه 320 00:16:32,817 --> 00:16:35,653 هدف ، نابود کردن استارسیتی نیست 321 00:16:35,689 --> 00:16:38,934 هدف، توسعه کاریه که در گلیدز کردیم 322 00:16:39,715 --> 00:16:41,739 و با کمک گلکسی میتونم اینکار رو 323 00:16:41,775 --> 00:16:43,294 در کمترین زمان انجام بدم 324 00:16:44,156 --> 00:16:45,981 همه در امنیت قبل از حادثه 325 00:16:46,017 --> 00:16:47,567 تخلیه میشن 326 00:16:47,621 --> 00:16:50,380 چطور با این همه سن یکم خِرَد نداری؟ 327 00:16:51,193 --> 00:16:53,093 دارن بازت میدن ، رنه 328 00:16:53,273 --> 00:16:55,630 گلکسی فقط یک پوشش برای ایدن کورپزه 329 00:16:55,715 --> 00:16:57,549 ایدن کورپز دیگه وجود نداره 330 00:16:57,585 --> 00:16:59,020 و حتی اگه داشت 331 00:16:59,093 --> 00:17:01,652 اگه گلکسی توسط یک گروه تروریستی هدایت میشد 332 00:17:01,692 --> 00:17:02,361 من می فهمیدم 333 00:17:02,397 --> 00:17:04,380 همونطور که میدونستی گلکسی به پلیسا پول داده 334 00:17:04,416 --> 00:17:05,997 تا مرگ فلیسیتی رو جعل کنن؟ 335 00:17:06,972 --> 00:17:09,640 بله ، اون هنوز زنده است رنه 336 00:17:10,739 --> 00:17:12,622 گلکسی دشمن نیست 337 00:17:13,858 --> 00:17:16,216 اونا فقط حمایت کردن 338 00:17:16,272 --> 00:17:17,630 دوست بودن 339 00:17:17,751 --> 00:17:20,457 عزیزم ، تو که دیدی 340 00:17:20,732 --> 00:17:24,575 بله ، ولی نگذاشتم که منو کور کنند 341 00:17:24,717 --> 00:17:26,984 همیشه می گفتی که به غرایزم تکیه کنم 342 00:17:27,020 --> 00:17:28,619 چی سر غرایز خودت اومد؟ 343 00:17:28,846 --> 00:17:30,679 باید چشمات رو باز کنی ، رنه 344 00:17:30,795 --> 00:17:31,614 کردم 345 00:17:33,046 --> 00:17:35,974 من قبلا برای حل مشکلات پارتیزان بودم 346 00:17:37,075 --> 00:17:39,185 من و تو میدونیم که این ساده نیست 347 00:17:40,864 --> 00:17:44,513 لطفا بیخیالش بشین 348 00:17:44,741 --> 00:17:48,216 پدری که می شناختم ، یه قهرمان بود 349 00:17:48,321 --> 00:17:50,435 و بیخیالش نمیشد 350 00:17:52,857 --> 00:17:55,982 شاید اون قهرمان رو فراموش کردی 351 00:17:57,114 --> 00:17:58,833 ولی من نکردم 352 00:17:58,857 --> 00:18:03,857 جهت خرید ممبر واقعی تلگرام به آیدی زیر مراجعه کنید @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 353 00:18:05,306 --> 00:18:07,677 ممنون که تو این فاصله اندک منو دیدین ، آقای دیل 354 00:18:07,720 --> 00:18:11,456 خب ، وقتی مدیرعامل شرکت هریس زنگ می زنه جواب میدی 355 00:18:11,648 --> 00:18:13,214 و لطفا منو کوین صدا کنید 356 00:18:15,958 --> 00:18:17,891 میتونم برای شما و دستیارتون چیزی بیارم؟ 357 00:18:18,194 --> 00:18:20,083 در واقع ، من شریکش هستم 358 00:18:21,370 --> 00:18:25,060 من و شریکم ، خانم مارگو بدمون نمیاد قهوه بخوریم 359 00:18:25,096 --> 00:18:26,560 سه فنجون مخصوص 360 00:18:29,395 --> 00:18:31,762 خب ، چه خدمتی ازم ساخته اس؟ 361 00:18:31,798 --> 00:18:32,886 شایعه ای شنیدم که شما 362 00:18:32,930 --> 00:18:35,348 با داروسازی هالسیان کار میکنید 363 00:18:35,405 --> 00:18:36,911 قرار بود محرمانه باشه 364 00:18:36,953 --> 00:18:39,958 من برای مالکیت اون شرکت دارم ارزیابی اش می کنم 365 00:18:39,994 --> 00:18:42,114 و امیدوار بودم یه سری اطلاعات به دست بیارم 366 00:18:42,150 --> 00:18:43,883 قبل از افشای اسرارم 367 00:18:44,224 --> 00:18:46,310 چطوره یکی از اسرار خودتون رو بگین؟ 368 00:18:46,468 --> 00:18:49,419 چطور تونستین به این سرعت شرکت هریس رو به موفقیت برسونید؟ 369 00:18:49,803 --> 00:18:53,288 ای کاش میشد بگم یه نقشه هوشمندانه بود 370 00:18:53,324 --> 00:18:55,324 ولی در واقع ، شانسی بود 371 00:18:55,563 --> 00:18:57,639 یک سرمایه گزار خوب هوامو داشت 372 00:18:57,898 --> 00:19:01,491 باید بگید کی- پایخت شهر زمردی- 373 00:19:02,653 --> 00:19:04,998 هرکی هستن ناشناس موندن 374 00:19:07,024 --> 00:19:09,577 خب حالا که رازم رو به شما گفتم 375 00:19:10,740 --> 00:19:12,483 درباره هالسیان بهم بگین 376 00:19:12,526 --> 00:19:13,892 ما توافقمون رو تموم کردیم 377 00:19:13,930 --> 00:19:16,164 با فلسفه ما هماهنگ نبودن 378 00:19:16,200 --> 00:19:17,647 که چی باشه؟ 379 00:19:17,683 --> 00:19:19,683 ما میخوایم دنیا رو عوض کنیم 380 00:19:21,467 --> 00:19:24,084 نمیتونیم با تفکر کوتاه-مدت اینکارو بکنیم 381 00:19:26,231 --> 00:19:28,038 میدونین درباره بی نظم ها چی میگن نه؟ 382 00:19:28,909 --> 00:19:31,811 رویاپردازان تنبل 383 00:19:32,173 --> 00:19:33,866 بهتون اطمینان میدم ، آقای هریس 384 00:19:34,229 --> 00:19:36,405 هیچکس به من برچسب تنبل بودن نزده 385 00:19:36,603 --> 00:19:37,952 386 00:19:38,542 --> 00:19:42,717 آقای هریس ، یه مشکلی در دفترمون پیش اومده 387 00:19:43,527 --> 00:19:46,280 ببخشید کوین !مدیرعاملیه دیگه 388 00:19:46,348 --> 00:19:47,553 می فهمم 389 00:19:47,885 --> 00:19:49,264 در تماس باشید 390 00:19:49,398 --> 00:19:51,967 اون قطعا میخواد در تماس باشه 391 00:19:59,507 --> 00:20:01,350 جستجو چطور بود؟ 392 00:20:02,006 --> 00:20:05,881 وقتی میدونی گلکسی پشت این قضایا هست محدوده رو کوچکتر می کنه 393 00:20:07,035 --> 00:20:10,913 اگه بمب ها در گلیدز باشن در مرکز فرماندهی هستن 394 00:20:11,323 --> 00:20:15,125 بابات تو این قضایا دخیل بوده 395 00:20:16,186 --> 00:20:18,233 ساده نیست- من خوبم- 396 00:20:20,196 --> 00:20:22,514 وقتی آماده رفتن بودین ، بهم بگید خب؟ 397 00:20:31,279 --> 00:20:34,080 خب ، اینجا نقطه دسترسی به سطوح پایین تره 398 00:20:34,227 --> 00:20:36,427 تنها آسانسور ساختمون که جایی ثبت نشده 399 00:20:36,528 --> 00:20:38,091 اسکنر دی ان ای بدن 400 00:20:38,127 --> 00:20:39,693 مانع مون نمیشه؟ 401 00:20:39,871 --> 00:20:42,038 ولی این چطور قراره اسکنر رو گول بزنه؟ 402 00:20:42,074 --> 00:20:43,100 ببین 403 00:20:46,687 --> 00:20:48,553 404 00:20:50,517 --> 00:20:53,752 نشانگر دی ان اِی رو تکثیر می کنه؟ چطور؟ 405 00:20:54,033 --> 00:20:55,618 اسرار مبادله 406 00:20:57,501 --> 00:20:58,868 407 00:20:59,616 --> 00:21:00,715 408 00:21:06,065 --> 00:21:08,236 کلوچه ای چیزی میخوای؟ 409 00:21:08,445 --> 00:21:10,025 خیلی خب ، حاضر باشین 410 00:21:10,061 --> 00:21:11,927 معلوم نیست با چی روبرو میشیم 411 00:21:12,233 --> 00:21:14,752 تو آسانسور بمون فهمیدی؟ 412 00:21:14,803 --> 00:21:17,830 عاشق این لحظات خواهربرادری صمیمی هستم 413 00:21:17,927 --> 00:21:19,860 اگه نمیری بیشتر به کارم میای 414 00:21:20,213 --> 00:21:23,221 ببخشید؟ من برات مهم هستم؟ 415 00:21:23,440 --> 00:21:27,141 آره ، شاید در ضمن فقط من نیستم 416 00:21:27,610 --> 00:21:28,908 سرمایه گزار عزیزت 417 00:21:28,944 --> 00:21:30,353 پایخت شهر زمردی؟ 418 00:21:30,876 --> 00:21:32,976 فکر می کنم مادرم ربطی به این قضیه داشته 419 00:21:33,913 --> 00:21:35,646 منظورت چیه؟ 420 00:21:35,909 --> 00:21:38,298 خب ، زمرد برای شهر زمردی 421 00:21:39,057 --> 00:21:41,273 مامان ، جادوگر آز رو خیلی دوست داشت 422 00:21:41,678 --> 00:21:44,541 وقتی بچه بودم همش می خوندیمش 423 00:21:45,282 --> 00:21:48,049 حدس می زنم از تو مراقبت می کرده 424 00:21:56,931 --> 00:21:57,946 سلام 425 00:22:02,222 --> 00:22:04,288 426 00:22:23,613 --> 00:22:24,895 427 00:22:36,162 --> 00:22:37,342 میا 428 00:22:41,636 --> 00:22:42,936 مامان 429 00:22:45,721 --> 00:22:46,953 تو زنده ای 430 00:22:47,757 --> 00:22:49,991 گفتم که نیایین 431 00:22:50,905 --> 00:22:52,561 پیامم روشن نبود؟ 432 00:22:52,597 --> 00:22:54,280 میخواستم هردوی شما از استارسیتی برین 433 00:22:54,316 --> 00:22:55,795 نه اینکه به گلیدز بیایید 434 00:22:55,855 --> 00:22:58,022 واقعا؟ نمیخوای بگی هی بچه ها مرسی که نجاتم دادین 435 00:22:58,240 --> 00:23:00,209 اون مختصات قرار نبود شما رو به من برسونن 436 00:23:00,245 --> 00:23:03,225 اونا مختصات محل بمب ها هستن که زیر این ساختمونه 437 00:23:03,261 --> 00:23:05,163 بخاطر همین گفتم اونا رو به روی و داینا بدین 438 00:23:05,199 --> 00:23:07,459 حالا که اینجاییم ناراحت نمیشی از اونجا درت بیاریم؟ 439 00:23:08,647 --> 00:23:10,186 ظاهرا این عملیات تحت دسترسی همون 440 00:23:10,241 --> 00:23:11,913 دی ان اِی هست که بهم دادین 441 00:23:11,963 --> 00:23:13,170 یک دقیقه فرصت بدین 442 00:23:14,095 --> 00:23:14,920 443 00:23:23,865 --> 00:23:26,006 خوشحالم که می بینمت 444 00:23:30,717 --> 00:23:32,240 فکر نمی کردم دوباره ببینمت 445 00:23:32,276 --> 00:23:34,327 می ترسیدم که نخوای 446 00:23:34,764 --> 00:23:35,764 بعد از این همه ماجراها 447 00:23:36,264 --> 00:23:38,006 خیلی متاسفم ، ویلیام 448 00:23:38,813 --> 00:23:40,325 هی ، نمیخوام مزاحم بشم ولی 449 00:23:40,378 --> 00:23:42,389 باید سریع از اینجا بریم قبل از اینکه کسی بفهمه 450 00:23:42,425 --> 00:23:43,694 با اون نگهبانا چه کار کردیم 451 00:23:43,808 --> 00:23:45,808 تا بمب ها رو غیرفعال نکنم نمیتونم برم 452 00:23:45,858 --> 00:23:47,557 تازه از خطر فرار کردی 453 00:23:47,602 --> 00:23:49,268 و دوباره میخوای به سمتش بری؟ 454 00:23:49,341 --> 00:23:50,639 بدیهیه 455 00:23:51,092 --> 00:23:52,958 ترجیح میدی قهرمان بازی در بیاری 456 00:23:52,994 --> 00:23:54,827 به جای اینکه به فکرت دخترت باشی 457 00:23:55,023 --> 00:23:55,944 میا 458 00:23:55,980 --> 00:23:57,246 میا ، بیخیال- تو دخالت نکن- 459 00:23:57,357 --> 00:23:59,390 برای یک بار در عمرت ، مامان 460 00:24:00,256 --> 00:24:01,795 خانواده ات رو اولویت بده 461 00:24:02,006 --> 00:24:04,038 قهرمان بودن ، میا 462 00:24:04,708 --> 00:24:06,905 یعنی ارجحیت امنیت سایر مردم 463 00:24:07,198 --> 00:24:10,842 به خودت که شامل خانواده ات هم میشه 464 00:24:11,849 --> 00:24:14,077 بخاطر همین کارم رو از تو مخفی کردم 465 00:24:14,116 --> 00:24:15,936 تا مجبور نباشی مثل من 466 00:24:15,972 --> 00:24:17,366 تصمیم های سخت بگیری 467 00:24:17,471 --> 00:24:19,405 باید از اول با من صادق می بودی 468 00:24:19,616 --> 00:24:22,232 درست می گی من متاسفم 469 00:24:22,966 --> 00:24:25,014 قهرمان بودن ، هدف منه 470 00:24:26,803 --> 00:24:28,217 نمیتونم برم 471 00:24:28,276 --> 00:24:29,342 پس منم میخوام کمک کنم 472 00:24:31,909 --> 00:24:32,808 خدایی؟ 473 00:24:33,053 --> 00:24:34,506 ببخشید ، ولی راست میگه 474 00:24:36,301 --> 00:24:37,433 کجا بریم؟ 475 00:24:38,175 --> 00:24:39,686 سطح بعدی 476 00:24:39,766 --> 00:24:42,108 اگه میرین پس اینو لازم دارین 477 00:24:43,075 --> 00:24:44,006 ممنونم 478 00:24:53,497 --> 00:24:55,730 ببین میا- سکوت- 479 00:25:04,344 --> 00:25:05,500 تو خوبی؟ 480 00:25:05,591 --> 00:25:08,430 بله ، عادت دارم که ناامیدش کنم 481 00:25:08,482 --> 00:25:11,266 مواد منفجره در شرق این ساختمون هستن 482 00:25:11,302 --> 00:25:12,454 نگهبانی سر راهمون هست؟ 483 00:25:12,490 --> 00:25:14,735 همه چیز امنه به جز 484 00:25:15,311 --> 00:25:17,923 سه نشانگر گرمایی که به سمت ما حرکت می کنن 485 00:25:20,552 --> 00:25:22,152 باید بالای سر ما باشن 486 00:25:32,710 --> 00:25:34,005 زویی؟ 487 00:25:35,179 --> 00:25:36,718 پیداش کردی 488 00:25:41,990 --> 00:25:44,045 خوشحالم که زنده می بینمت 489 00:25:52,482 --> 00:25:54,835 باید بهمون می گفتی که تو یک جناح هستیم 490 00:25:54,866 --> 00:25:57,147 برای نفوذ به ایدن کورپز باید "کاکولیتور" می شدم 491 00:25:57,183 --> 00:25:58,429 این تنها راهش بود 492 00:25:58,472 --> 00:26:00,006 ظاهرا نقشه ات بیشتر از انتظارت جواب داده 493 00:26:00,089 --> 00:26:02,350 خب ، خوشحالم که تیم قدیمی ام برای نجات اومدن 494 00:26:03,137 --> 00:26:04,881 ممنونم که به ویلیام کمک می کنین 495 00:26:05,002 --> 00:26:06,216 میا کجاست؟ 496 00:26:06,316 --> 00:26:07,663 ...میا به 497 00:26:08,616 --> 00:26:10,411 خیلی شبیه پدرشه 498 00:26:10,855 --> 00:26:14,556 راستی ببخشید که به شما نگفتیم 499 00:26:14,803 --> 00:26:15,983 بچه ها؟ 500 00:26:16,057 --> 00:26:18,091 مسیر بین ما و بمب ها امنه 501 00:26:19,061 --> 00:26:20,741 زود باشید باید راه بیفتیم 502 00:26:22,665 --> 00:26:24,344 نمیخواستی با اونا بری؟ 503 00:26:24,380 --> 00:26:27,014 هی ، من فقط اینجام که هوای تو رو داشته باشم 504 00:26:27,237 --> 00:26:30,758 درسته چون به باباجونت قول دادی 505 00:26:31,942 --> 00:26:34,479 میدونی ، نمیدونم کجاش بدتره 506 00:26:34,901 --> 00:26:36,666 دروغ گفتن 507 00:26:36,702 --> 00:26:39,269 یا اینکه واقعا فکر کردی من محافظت نیاز دارم 508 00:26:39,471 --> 00:26:41,771 میا ، میدونم از پس مراقب از خودت برمیای 509 00:26:41,885 --> 00:26:43,580 پس چرا دور و ورم می گردی؟ 510 00:26:43,687 --> 00:26:45,799 چون بهت اهمیت میدم 511 00:26:45,924 --> 00:26:48,158 میخواستم حقیقت رو بهت بگم 512 00:26:48,701 --> 00:26:50,901 ولی میدونستم همون لحظه که بگم 513 00:26:50,937 --> 00:26:52,135 ازم متنفر میشی 514 00:26:52,941 --> 00:26:56,424 و هر روز سخت تر و سخت تر میشد 515 00:26:56,543 --> 00:26:58,572 پس نقشه بزرگت این بود که 516 00:26:58,721 --> 00:27:00,494 کلا نفهمم 517 00:27:01,072 --> 00:27:03,158 میدونی چه حسی داره؟ 518 00:27:03,194 --> 00:27:05,924 که بفهمی کل رابطه ات با یک نفر 519 00:27:05,960 --> 00:27:07,260 بر پایه یک دروغ بوده؟ 520 00:27:07,361 --> 00:27:11,525 نه ، ولی میدونم اینکه والدینت قهرمان باشن چه حسی داره 521 00:27:12,754 --> 00:27:14,072 ریدمانه 522 00:27:14,350 --> 00:27:17,197 من همیشه از بابام می پرسیدم 523 00:27:17,233 --> 00:27:19,705 چرا سرپرستی منو قبول کرد؟ 524 00:27:19,741 --> 00:27:22,697 اگه قرار بود اون و مامانم هیچوقت نباشن 525 00:27:22,746 --> 00:27:25,620 ولی میدونی چیه؟ وقتی بزرگتر شدم فهمیدم که 526 00:27:26,846 --> 00:27:28,574 بهشون افتخار می کردم 527 00:27:28,745 --> 00:27:30,845 افتخار می کنی که اونا سایر جهان رو 528 00:27:30,881 --> 00:27:32,581 به تو ارجحیت دادن؟ 529 00:27:32,705 --> 00:27:35,268 خیلی خب ، اون بخشش نه 530 00:27:36,081 --> 00:27:41,940 ولی قدرت زیاد مسئولیت زیاد به همراه داره 531 00:27:42,995 --> 00:27:44,528 بیخیال ، اسپایدرمن؟ 532 00:27:44,567 --> 00:27:46,266 اهل داستان های مصور نیستم 533 00:27:46,302 --> 00:27:49,703 خب ، میخوام بگم همین نکته درباره ما 534 00:27:49,739 --> 00:27:51,239 فرزندان ابرقهرمانان ، هم صدق می کنه 535 00:27:51,275 --> 00:27:54,243 و ما باید یاد بگیریم که والدینمون رو تقسیم کنیم 536 00:27:54,332 --> 00:27:56,518 و کمتر خودخواه باشیم 537 00:27:56,554 --> 00:27:58,338 البته که باید چنین چیزی بگی 538 00:27:58,374 --> 00:28:00,502 از بچگی مثل یه قهرمان تمرین داده شدی 539 00:28:00,538 --> 00:28:01,658 تو هم همینطور 540 00:28:02,221 --> 00:28:04,424 فقط فرقش اینه که من حق انتخاب داشتم 541 00:28:04,460 --> 00:28:06,627 و تو هیچوقت چنین انتخابی نکردی 542 00:28:07,570 --> 00:28:08,507 تا امروز 543 00:28:14,346 --> 00:28:15,963 این دلیل پنهانی کارته 544 00:28:16,702 --> 00:28:18,619 ببین میا اگه از اون در بیرون بری 545 00:28:18,655 --> 00:28:21,049 دقیقا همون کاری رو می کنی که فلیسیتی میخواد 546 00:28:22,643 --> 00:28:24,135 خیلی خب ، میخوای بری؟ میریم 547 00:28:24,271 --> 00:28:25,994 میخوای بمونی؟ می مونیم 548 00:28:26,247 --> 00:28:27,830 ولی نگذار که اشتباهات اون 549 00:28:28,633 --> 00:28:30,440 برای تو تصمیم گیری کنن 550 00:28:30,861 --> 00:28:32,299 الان دیگه به خودت بستگی داره 551 00:28:36,553 --> 00:28:38,049 باید همینجا باشه 552 00:28:42,687 --> 00:28:43,886 553 00:28:44,275 --> 00:28:45,908 یکی داره میاد 554 00:28:47,056 --> 00:28:48,572 خب ، از چی جا موندیم؟ 555 00:28:49,494 --> 00:28:51,072 برگشتی 556 00:28:51,115 --> 00:28:52,463 ! حالا بزرگش نکن 557 00:28:54,553 --> 00:28:55,819 558 00:29:06,887 --> 00:29:09,288 559 00:29:09,996 --> 00:29:13,208 چی شد؟ بمب ها کجان؟ 560 00:29:13,708 --> 00:29:15,372 تو محل هستن 561 00:29:16,381 --> 00:29:17,216 بابا 562 00:29:19,264 --> 00:29:20,530 اینجا چه کار می کنی؟ 563 00:29:22,488 --> 00:29:23,621 تو زنده ای 564 00:29:24,018 --> 00:29:25,395 نه به لطف تو 565 00:29:25,431 --> 00:29:27,052 یا دوستت کوین دیل 566 00:29:28,848 --> 00:29:29,903 تو درست می گفتی 567 00:29:32,250 --> 00:29:33,598 همه تون درست می گفتین 568 00:29:34,472 --> 00:29:36,802 حمله به استارسیتی امشب انجام میشه 569 00:29:37,833 --> 00:29:40,231 و نقشه ای برای تخلیه اونجا نیست 570 00:29:41,563 --> 00:29:43,196 نقشه دیل اینه که تقصیر رو گردن پارتیزان ها بندازن 571 00:29:43,232 --> 00:29:45,286 حدس می زنم بخاطر همینه که فلیسیتی رو نگه داشتن 572 00:29:45,935 --> 00:29:47,903 نمیتونم بگم که غافلگیر شدم 573 00:29:49,224 --> 00:29:51,005 چی شد که یهو چشمات باز شد؟ 574 00:29:51,127 --> 00:29:55,231 یک نفر خیلی باهوش با ژن بی عیب یادم انداخت 575 00:29:55,267 --> 00:29:56,403 که کی بودم 576 00:29:57,093 --> 00:29:59,293 و چرا باید حرفت رو باور کنیم؟ 577 00:29:59,426 --> 00:30:02,395 مگه تو همون شهردار شیطانی نیستی که میخوای استارسیتی رو نابود کنی؟ 578 00:30:02,439 --> 00:30:03,435 و تو کی باشی؟ 579 00:30:03,493 --> 00:30:08,083 این میا هست ژن بی عیب من و الیور 580 00:30:08,119 --> 00:30:10,231 تو و الیور یک بچه دارین؟- سورپرایز- 581 00:30:10,267 --> 00:30:12,388 خیلی خب حالا که همه چیز افشا شد 582 00:30:12,424 --> 00:30:13,895 بمب ها کی منفجر میشن 583 00:30:13,931 --> 00:30:15,223 و چطور جلوی اونا رو بگیریم؟ 584 00:30:15,300 --> 00:30:16,723 قراره در طول آتش بازی منفجر بشن 585 00:30:16,759 --> 00:30:18,934 دقیقا تا 38 دقیقه دیگه 586 00:30:19,007 --> 00:30:20,348 حتی اگه میدونستیم بمب ها کجاست 587 00:30:20,384 --> 00:30:22,575 وقت نمیشه از دیوار رد بشیم و جلوشو بگیریم 588 00:30:22,611 --> 00:30:23,473 یه راه دیگه هست 589 00:30:23,509 --> 00:30:25,208 بمب ها توسط یک لای-فای بهم متصل هستن 590 00:30:25,244 --> 00:30:26,810 که یعنی یک منبع تغذیه خارجی داره 591 00:30:26,846 --> 00:30:28,317 درباره دستگاه اتصال یکپارچه صحبت می کنی؟ 592 00:30:28,384 --> 00:30:28,934 بله 593 00:30:28,970 --> 00:30:30,184 مثل مغز بمب ها می مونه 594 00:30:30,220 --> 00:30:31,684 خوبه !حالا شدین دو تا 595 00:30:31,720 --> 00:30:34,169 خب یعنی الان قراره تو اتاق سروری چیزی ، نفوذ کنیم؟ 596 00:30:34,205 --> 00:30:35,871 که شما هکش کنین؟ 597 00:30:36,081 --> 00:30:38,763 اتاق سرور؟ !چقدر شبیه سال 2019 حرف می زنی 598 00:30:38,826 --> 00:30:40,726 اون مغز مثل یه مکعب قابل حمل در دسته 599 00:30:40,762 --> 00:30:42,044 دیل چنین چیزی داره 600 00:30:42,080 --> 00:30:44,098 فکر کردم یک دستگاه شبیه سازه 601 00:30:44,179 --> 00:30:46,552 تنها راه متوقف کردن بمب ها نابود کردن اون دستگاهه 602 00:30:46,627 --> 00:30:49,552 دیل قراره در جشن باشه ولی راحت پیدا نمیشه 603 00:30:50,271 --> 00:30:52,684 ترتیبی داده که آرچر ردش رو نگیره 604 00:30:52,837 --> 00:30:54,184 همیشه یه راه دیگه هست 605 00:30:54,299 --> 00:30:56,433 من شنیدم مهمانی های گلیدز خیلی فانتزی هستن 606 00:30:56,627 --> 00:30:58,427 چطور همرنگ جماعت بشیم؟ 607 00:30:59,489 --> 00:31:01,105 به جز تو 608 00:31:01,716 --> 00:31:03,184 اونو به من بسپارین 609 00:31:03,208 --> 00:31:07,208 جهت خرید ممبر واقعی تلگرام به آیدی زیر مراجعه کنید @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 610 00:31:09,076 --> 00:31:12,177 مثل پیدا کردن سوزن در انبار کاهه 611 00:31:12,793 --> 00:31:14,895 فرض می کنم این یعنی تو در موقعیتی 612 00:31:14,964 --> 00:31:16,364 همه هستن؟ 613 00:31:17,130 --> 00:31:18,630 تفریبا 614 00:31:18,720 --> 00:31:20,942 انگار رنه یه سلبریتی شده 615 00:31:22,121 --> 00:31:24,223 اور-واچ ما در موقعیت هستیم 616 00:31:24,259 --> 00:31:25,130 اور-واچ؟ 617 00:31:25,166 --> 00:31:27,177 خیلی وقته کسی منو اور-واچ صدا نکرده 618 00:31:27,895 --> 00:31:31,036 میشه مرور خاطرات رو به بعدا موکول کنیم؟ 619 00:31:31,106 --> 00:31:32,872 خیلی خب باید چه کار کنیم؟ 620 00:31:34,368 --> 00:31:36,435 همه اینجا پارچه تابعی پوشیدن 621 00:31:36,471 --> 00:31:38,872 یعنی در لباس اونا و شما کامپیوترهای کوچکی 622 00:31:38,908 --> 00:31:39,841 تعبیه شدن 623 00:31:39,877 --> 00:31:41,309 با تماس پارچه ، سنسورهای همه داده های الکترونیک رو 624 00:31:41,345 --> 00:31:42,841 برای ما ارسال می کنن 625 00:31:42,877 --> 00:31:44,577 به طور عادی ، تنظیمات حریم شخصی اونا محدودشون می کنه 626 00:31:44,613 --> 00:31:45,812 ولی من اونا رو دور زدم 627 00:31:46,025 --> 00:31:47,991 یعنی لباس ها رو هک می کنی؟ 628 00:31:48,185 --> 00:31:49,638 تقریبا 629 00:31:49,690 --> 00:31:51,497 کار شما شناسایی کوین دیل هست 630 00:31:51,533 --> 00:31:53,489 و منم از طریق بخش امنیتی کمک می کنم 631 00:31:53,525 --> 00:31:55,567 بریم شهر رو نجات بدیم 632 00:32:02,928 --> 00:32:04,442 این دیل نیست 633 00:32:07,912 --> 00:32:10,622 خیلی خب میا ، در موقعیت ساعت 2 یک مرد با لباس آبی هست 634 00:32:10,658 --> 00:32:12,223 که شاید سوژه ما باشه 635 00:32:12,313 --> 00:32:14,637 منظورم سوژه اونطوری نبود منظورم هدفه 636 00:32:14,681 --> 00:32:16,950 و حتی نمیدونم به چه مدل هایی علاقه داری 637 00:32:16,986 --> 00:32:18,169 مامان ، خفه شو 638 00:32:18,205 --> 00:32:20,052 ببخشید ، گیج شدم عادت قدیمی 639 00:32:26,398 --> 00:32:28,020 میا ، الان به دیل زدی 640 00:32:28,134 --> 00:32:30,401 بسپاریدش به من دنبالش تا داخل میرم 641 00:32:30,437 --> 00:32:32,037 وایسا ، پشتیبانی لازم داری 642 00:32:32,073 --> 00:32:33,772 اونجا کسی رو نداری 643 00:32:33,808 --> 00:32:35,239 مگه بخاطر همین تمرینم ندادی؟ 644 00:32:35,282 --> 00:32:37,824 از پس یه مدیرعامل بر میام بسپارش به من 645 00:32:42,171 --> 00:32:45,708 کسی نمیخواد بهت بگه ولی فستیوالت ریده 646 00:32:46,752 --> 00:32:50,528 جالبه انتظار یک قناری رو داشتم 647 00:32:51,098 --> 00:32:52,564 تو کدوم خری هستی؟ 648 00:32:53,276 --> 00:32:55,606 اهل گفت و گو نیستم 649 00:32:56,265 --> 00:32:58,536 حالا ، اونو رد کن بیاد 650 00:32:58,848 --> 00:33:00,274 و گرنه ازت می گیرمش 651 00:33:02,536 --> 00:33:03,669 واقعا؟ 652 00:33:12,309 --> 00:33:15,013 زنده بگیریدش بعد از فستیوال حرف می زنیم 653 00:33:18,467 --> 00:33:20,433 ! قراره خوش بگذره 654 00:33:28,486 --> 00:33:29,651 655 00:33:29,909 --> 00:33:31,575 656 00:33:31,666 --> 00:33:33,666 657 00:34:21,640 --> 00:34:24,670 بچه ها ، گمش کردم !دوباره قاتی جمعیت شد 658 00:34:24,706 --> 00:34:26,306 خیلی خب نمیخوام کسی رو بترسونم 659 00:34:26,342 --> 00:34:27,702 ولی این اخطار دو دقیقه تا انفجار بمب بود 660 00:34:27,738 --> 00:34:28,904 باید حلقه رو تنگ تر کنیم 661 00:34:28,940 --> 00:34:30,327 میدونم چطور 662 00:34:31,023 --> 00:34:32,787 بهشون نشون بدین قهرمان ها چه شکلی هستن 663 00:34:35,666 --> 00:34:37,773 !کمک !پارتیزان ها 664 00:34:39,383 --> 00:34:41,624 665 00:34:48,069 --> 00:34:50,038 سی ثانیه وقت داری ، میا 666 00:34:54,867 --> 00:34:56,400 !میا 667 00:35:18,194 --> 00:35:20,123 ! اون انجامش داد 668 00:35:20,639 --> 00:35:22,073 بمب ها غیرفعال شدن 669 00:35:25,564 --> 00:35:27,881 !بیایید گورمون رو از اینجا گم کنیم 670 00:35:29,216 --> 00:35:31,123 شهروندان گلیدز 671 00:35:31,159 --> 00:35:35,175 دیشب به فستیوال استقلال ما حمله شد 672 00:35:35,211 --> 00:35:37,354 تا اقدام به ایجاد هراس کنند 673 00:35:37,390 --> 00:35:40,297 به لطف زحمات خستگی ناپذیرانه پلیس گلیدز 674 00:35:40,333 --> 00:35:43,267 ما هویت مجرمین مسئول رو کشف کردیم 675 00:35:43,569 --> 00:35:45,047 پارتیزان هایی که با نام های 676 00:35:45,083 --> 00:35:48,584 آرسنال ، قناری سیاه و کاکولیتور ، شناخته میشن 677 00:35:48,965 --> 00:35:51,774 به هرکسی که این افرادی که اطلاعاتی 678 00:35:51,810 --> 00:35:56,071 برای زنده یا مُرده گرفتن این افراد ارائه کنه ده میلیون جایزه داده میشه 679 00:35:57,187 --> 00:36:00,539 این اولین حمله درون دیوارهای ما در طی دهه گذشته بود 680 00:36:01,075 --> 00:36:03,142 به شما قول میدم که آخرین باشه 681 00:36:03,364 --> 00:36:05,163 682 00:36:05,264 --> 00:36:06,727 خب ، آزاردهنده بود 683 00:36:06,963 --> 00:36:09,047 میدونم چرا بابام ناچار به چنین سخنرانی شد 684 00:36:09,083 --> 00:36:10,814 ولی شنیدنش؟ 685 00:36:10,850 --> 00:36:12,524 ما قبلا هم هدف بودیم 686 00:36:12,560 --> 00:36:14,719 ولی خب نه اینقدر بزرگ 687 00:36:15,124 --> 00:36:17,430 خب ، کار داره برای همه سخت تر میشه 688 00:36:17,581 --> 00:36:19,172 شامل بابای من 689 00:36:19,291 --> 00:36:21,391 میدونم نگرانی ولی راست میگه 690 00:36:21,788 --> 00:36:24,820 بهترین راه برای نابود گلکسی از درون اونجاست 691 00:36:24,856 --> 00:36:26,445 خب حالا چی؟ 692 00:36:26,615 --> 00:36:29,305 حدس می زنم گلکسی بیخیال بمبگذاری در شهر نمیشه 693 00:36:29,406 --> 00:36:33,039 نه ، هدف بمبگذاری این نبود که شهر رو بازسازی کنن 694 00:36:33,819 --> 00:36:36,654 بلکه از نو ساختنش مثل گلیدز بود 695 00:36:36,855 --> 00:36:38,789 چرا باید دیل یه شهر رو خراب کنه 696 00:36:38,825 --> 00:36:40,458 که این همه پول خرج تعمیراتش کرده؟ 697 00:36:40,533 --> 00:36:42,266 چون میخواست از استارسیتی درخشان 698 00:36:42,302 --> 00:36:44,169 برای جهانی کردن آرچر استفاده کنه 699 00:36:44,205 --> 00:36:46,239 و این برای یک نهاد قدرت زیادیه 700 00:36:46,282 --> 00:36:48,320 خب ، نکته مثبت اینه که گروه رو برگردوندیم 701 00:36:48,392 --> 00:36:50,336 خب ، به لطف ویلیام بود 702 00:36:51,872 --> 00:36:54,957 من اون سیگنال رو با امید فرستادم 703 00:36:57,699 --> 00:36:59,532 و تو نگهش داشتی 704 00:36:59,898 --> 00:37:02,879 بعد از این همه سال و همه اتفاقاتی که افتاد 705 00:37:05,231 --> 00:37:06,940 میدونم مستحقش نبودم 706 00:37:07,026 --> 00:37:09,403 خب خوشحالم که کاملا ازت متنفر نبودم 707 00:37:09,642 --> 00:37:11,715 در عوض برای اینکار یه خواهر دارم 708 00:37:11,833 --> 00:37:13,066 یکم هوا میخوام 709 00:37:14,947 --> 00:37:16,926 خب شاید هنوز چنین رابطه ای نداشته باشیم 710 00:37:17,017 --> 00:37:18,325 مسئله تو نیستی 711 00:37:18,398 --> 00:37:20,223 باید باهاش حرف بزنم- تو نه- 712 00:37:20,868 --> 00:37:22,059 من 713 00:37:24,379 --> 00:37:25,786 کی نوشیدنی میخواد؟ 714 00:37:30,826 --> 00:37:34,715 آقای شهردار ، سخنان احساسی که بیان کردین 715 00:37:35,019 --> 00:37:37,950 واقعا قانعم کرد که شما میخواین اون پارتیزان ها بمیرن 716 00:37:38,946 --> 00:37:41,184 اونا تقدس دیوارهای ما رو زیر پا گذاشتن 717 00:37:41,222 --> 00:37:42,567 لازم نیست بگم که نقشه مون رو 718 00:37:42,603 --> 00:37:44,231 برای گسترش ، نابود کردن 719 00:37:44,347 --> 00:37:46,781 بله ، میخوام بمیرن 720 00:37:47,771 --> 00:37:49,676 یه زمانی دوستان شما بودن 721 00:37:49,868 --> 00:37:51,356 که چی؟ 722 00:37:51,893 --> 00:37:53,918 خب ، ظاهرا دقیقا میدونستن که ما 723 00:37:53,966 --> 00:37:56,666 نقشه مون چیه و چطور جلوی ما رو بگیرن 724 00:37:57,548 --> 00:37:59,254 با دیدن اشتیاق شما برای 725 00:37:59,305 --> 00:38:02,387 تخلیه استارسیتی ...نمیتونم به این فکر نکنم که 726 00:38:02,653 --> 00:38:05,520 درباره برنامه زمانی بمب ها بهم نگفتی 727 00:38:05,556 --> 00:38:07,256 تا وقتی که روت فشار آوردم 728 00:38:07,294 --> 00:38:10,847 اگه میدونستم ، شاید فلیسیتی اسموک رو 729 00:38:10,883 --> 00:38:12,645 در همون ساختمون ، نگه نمی داشتی 730 00:38:15,150 --> 00:38:16,883 حمله پارتیزان ها 731 00:38:16,928 --> 00:38:18,694 یه فرصت به دست ما داد 732 00:38:18,835 --> 00:38:21,933 چون شهری که در ترسه دنبال راه حله 733 00:38:24,943 --> 00:38:26,129 اون چیه؟ 734 00:38:26,406 --> 00:38:29,239 وسیله ای که به ما اجازه جهانی کردن آرچر رو میده 735 00:38:29,454 --> 00:38:31,684 و همه پارتیزان ها رو برای همیشه نابود می کنه 736 00:38:38,488 --> 00:38:39,926 واو 737 00:38:41,485 --> 00:38:44,668 پس کل مدت اینجا هستی 738 00:38:46,392 --> 00:38:48,106 تقریبا 739 00:38:51,605 --> 00:38:54,161 هنوزم اهل تمیزکردن نیستی می فهمم 740 00:38:54,291 --> 00:38:55,857 با غر زدن شروع می کنی؟ 741 00:38:56,012 --> 00:38:58,723 من مادرتم غر زدن کارمه 742 00:38:58,820 --> 00:39:02,388 خب حتما میخوای بیام جلوی گلکسی رو بگیرم؟ 743 00:39:02,879 --> 00:39:06,098 پارتیزان بازی مادر-دختری 744 00:39:06,305 --> 00:39:08,840 نه ، ای کاش میتونستم کاری کنم از همه این ماجراها فاصله بگیری 745 00:39:09,217 --> 00:39:11,770 ای کاش لازم نبود به چنین چیزایی فکر کنی 746 00:39:15,841 --> 00:39:18,629 ولی میدونم این تصمیم من نیست 747 00:39:18,755 --> 00:39:20,989 میدونی وقتی خونه رو ترک کردم 748 00:39:21,791 --> 00:39:23,622 ازت عصبانی بودم 749 00:39:25,278 --> 00:39:29,247 هرچی میتونستم درباره پارتیزان ها اطلاعات جمع کردم 750 00:39:29,377 --> 00:39:31,239 اخبار قدیمی رو درآوردم 751 00:39:31,275 --> 00:39:33,754 که چطور استارسیتی رو نابود کردن 752 00:39:36,478 --> 00:39:38,122 قانع شدم 753 00:39:38,649 --> 00:39:40,786 اون حقیقت قانعم کرد 754 00:39:41,102 --> 00:39:44,231 که کل دوران بچگی ام بهم دروغ گفتی 755 00:39:44,777 --> 00:39:46,254 با 756 00:39:47,379 --> 00:39:50,957 داستان هات درباره قهرمان بازی تیم ارو 757 00:39:52,262 --> 00:39:54,707 چون نمیخواستی درباره تو یا بابا 758 00:39:56,372 --> 00:39:57,497 بد فکر کنم 759 00:39:59,661 --> 00:40:02,543 من این همه سال از پارتیزان ها بیزار بودم 760 00:40:06,872 --> 00:40:08,500 چون از تو متنفر بودم 761 00:40:08,975 --> 00:40:10,528 خب ، سرزنشت نمی کنم 762 00:40:10,906 --> 00:40:14,231 می فهمم چرا میخواستی بهم دروغ بگی 763 00:40:15,440 --> 00:40:16,692 تا ازم حفاظت کنی 764 00:40:19,965 --> 00:40:21,957 حتی نمیدونم تصور کنم که چطور بود 765 00:40:22,040 --> 00:40:24,082 کل شهر بر علیه ات باشن 766 00:40:25,536 --> 00:40:26,512 و علیه بابا 767 00:40:26,885 --> 00:40:32,020 میا ، خیلی شبیه پدرتی 768 00:40:33,714 --> 00:40:35,097 توی مبارزه 769 00:40:37,012 --> 00:40:38,411 خیلی خفنی 770 00:40:41,106 --> 00:40:43,059 بهت افتخار می کنم 771 00:40:48,201 --> 00:40:49,648 مامان ، یه 772 00:40:51,459 --> 00:40:54,209 انگار یه انگیزه شخصی 773 00:40:54,737 --> 00:40:56,560 در متوقف کردن گلکسی داری 774 00:41:00,959 --> 00:41:02,303 درباره باباست؟ 775 00:41:04,136 --> 00:41:05,748 نه نیست 776 00:41:08,084 --> 00:41:09,592 بخاطر خودمه 777 00:41:11,095 --> 00:41:14,310 یا ملکوت کار کرد؟ 778 00:41:14,941 --> 00:41:16,912 !هیچی به هیچی 779 00:41:18,534 --> 00:41:21,357 آرچر ، آنلاین هستی؟ 780 00:41:26,709 --> 00:41:28,411 بله ، خانم اسموک 781 00:41:29,111 --> 00:41:30,951 آرچر ، فعاله 782 00:41:32,607 --> 00:41:33,553 !...یا حَضـ 783 00:41:33,577 --> 00:41:36,577 کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کرد t.me/DC_EMPIRE 784 00:41:36,601 --> 00:41:39,601 مترجم : حضرت فواره