1 00:00:00,001 --> 00:00:01,742 My name is Oliver Queen. 2 00:00:01,745 --> 00:00:04,215 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:04,218 --> 00:00:06,351 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,376 --> 00:00:09,778 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:09,781 --> 00:00:13,658 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:13,661 --> 00:00:15,432 I am no longer a hero. 7 00:00:15,435 --> 00:00:19,334 I am inmate 4587. 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,891 Previously on "Arrow"... 9 00:00:23,095 --> 00:00:24,336 Hmm? 10 00:00:24,338 --> 00:00:25,571 Felicity, don't. 11 00:00:25,573 --> 00:00:27,397 We need him to help Oliver. 12 00:00:27,397 --> 00:00:29,964 I made a deal with the feds, a trade... 13 00:00:29,966 --> 00:00:32,100 Diaz for your husband. 14 00:00:32,102 --> 00:00:33,568 Oliver's coming home? 15 00:00:33,570 --> 00:00:34,850 Why'd you kill Dunbar? 16 00:00:34,853 --> 00:00:36,170 I didn't kill that guard. 17 00:00:36,172 --> 00:00:37,610 Your blade says you did. 18 00:00:37,613 --> 00:00:38,928 Guards found prints on it. 19 00:00:38,931 --> 00:00:41,109 Turner, you're going to the hole. 20 00:00:41,111 --> 00:00:43,778 W-wait. You got the wrong guy. 21 00:00:43,780 --> 00:00:45,548 If you hadn't found Turner's blade, 22 00:00:45,551 --> 00:00:47,147 it would have been all over for me. 23 00:00:47,150 --> 00:00:49,235 You were in the hole, Stanley, 24 00:00:49,238 --> 00:00:53,345 so how'd you know it was Turner's blade? 25 00:00:53,348 --> 00:00:56,115 I guess I must have heard it somewhere. 26 00:01:17,981 --> 00:01:20,575 Good morning, 4587. 27 00:01:21,837 --> 00:01:23,645 A beautiful day. 28 00:01:24,955 --> 00:01:26,615 Be ready for an escort 29 00:01:26,618 --> 00:01:29,791 to receiving and releasing in 6 hours. 30 00:01:30,251 --> 00:01:31,686 As of this afternoon, 31 00:01:31,689 --> 00:01:34,223 you will be a pain in someone else's ass. 32 00:01:38,828 --> 00:01:43,787 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:02:06,751 --> 00:02:10,019 Did you know Queen's getting out of here today? 34 00:02:10,022 --> 00:02:12,124 I did, actually. 35 00:02:14,061 --> 00:02:15,894 He told me... 36 00:02:17,665 --> 00:02:20,760 When I told him how much I was gonna pay. 37 00:02:26,740 --> 00:02:28,559 Get me a change of clothes. 38 00:02:28,876 --> 00:02:30,920 Get rid of them. 39 00:02:32,255 --> 00:02:34,215 I got a score to settle. 40 00:02:36,071 --> 00:02:37,737 I can't believe it. 41 00:02:37,740 --> 00:02:39,393 You're gonna get out of here, 42 00:02:39,395 --> 00:02:42,015 be able to eat real food, not this crap. 43 00:02:43,699 --> 00:02:45,471 I'm really happy for you, man. 44 00:02:45,474 --> 00:02:46,810 I mean, I'm gonna miss you, 45 00:02:46,813 --> 00:02:48,112 but the Green Arrow 46 00:02:48,115 --> 00:02:50,581 never should've been put behind bars. 47 00:02:51,416 --> 00:02:52,925 Remember when I told you 48 00:02:52,928 --> 00:02:54,642 that I was wrongfully accused? 49 00:02:54,644 --> 00:02:57,060 I was thinking maybe now that you're getting out, 50 00:02:57,063 --> 00:02:59,779 you could ask your friend Laurel 51 00:02:59,782 --> 00:03:01,315 to help with my appeal, too. 52 00:03:01,317 --> 00:03:01,968 Stop. 53 00:03:01,968 --> 00:03:03,486 I know. It's a big ask, 54 00:03:03,511 --> 00:03:06,872 but, honestly, I don't know how long I can survive 55 00:03:06,875 --> 00:03:08,302 in here without you. 56 00:03:08,305 --> 00:03:11,922 Stanley, I'm not gonna help you, okay, 57 00:03:11,924 --> 00:03:13,713 because in here 58 00:03:14,627 --> 00:03:16,427 is exactly where you belong. 59 00:03:17,216 --> 00:03:18,735 What are you talking about? 60 00:03:18,735 --> 00:03:23,540 You killed Dunbar, and then you manipulated me 61 00:03:23,543 --> 00:03:25,402 into blaming Turner for it. 62 00:03:25,405 --> 00:03:27,041 What are you talking about? 63 00:03:27,043 --> 00:03:29,078 Oliver, we're, like, best friends. 64 00:03:29,078 --> 00:03:31,112 We were never friends. 65 00:03:34,333 --> 00:03:35,961 I was just doing 66 00:03:35,962 --> 00:03:38,855 what the Green Arrow always does to bad guys. 67 00:03:38,880 --> 00:03:40,089 I don't kill innocent people. 68 00:03:40,089 --> 00:03:41,199 But you hurt them. 69 00:03:41,807 --> 00:03:43,759 Remember what you did to Yorke? 70 00:03:43,759 --> 00:03:46,871 To those other guards to get sent to Level 2? 71 00:03:50,332 --> 00:03:52,330 Prison changes people. 72 00:03:52,814 --> 00:03:54,034 It didn't change me. 73 00:03:55,396 --> 00:03:59,884 When I get out of here, I promise you... 74 00:04:01,569 --> 00:04:04,155 You will face justice for what you did. 75 00:04:04,614 --> 00:04:05,823 If you do that, 76 00:04:05,823 --> 00:04:08,423 I'm gonna spend the rest of my life in here. 77 00:04:08,425 --> 00:04:10,025 I know. 78 00:04:12,705 --> 00:04:14,332 That's what you deserve. 79 00:04:14,332 --> 00:04:16,766 Don't do this. Don't do this to me. 80 00:04:34,627 --> 00:04:37,674 I heard the news... Early release. 81 00:04:37,699 --> 00:04:39,232 You're a lucky boy. 82 00:04:39,235 --> 00:04:41,259 Too bad Turner wasn't so lucky. 83 00:04:43,177 --> 00:04:45,096 You know, after today, 84 00:04:46,055 --> 00:04:48,474 you're never gonna see my face again. 85 00:04:49,767 --> 00:04:51,118 Tossers like you 86 00:04:51,118 --> 00:04:52,787 don't stay on the outside for long. 87 00:04:52,787 --> 00:04:55,654 Wouldn't be surprised if you was back here pretty soon. 88 00:04:56,924 --> 00:04:59,152 This ain't good-bye, Queen. 89 00:05:03,331 --> 00:05:04,532 Turner. 90 00:05:06,601 --> 00:05:09,068 You have a death wish or something? 91 00:05:10,726 --> 00:05:12,559 I'm gonna find my way out of here. 92 00:05:12,562 --> 00:05:15,918 And when I do, I'm coming for you. 93 00:05:16,335 --> 00:05:19,046 I know that you didn't kill Officer Dunbar. 94 00:05:20,298 --> 00:05:21,931 I made a mistake, 95 00:05:22,341 --> 00:05:24,174 and I'm sorry. 96 00:05:24,177 --> 00:05:26,529 What the hell do I care if you're sorry? 97 00:05:26,529 --> 00:05:28,014 I'm getting released. 98 00:05:29,640 --> 00:05:31,534 I'm gonna make this right for you. 99 00:05:31,784 --> 00:05:33,578 Of course you're getting out today. 100 00:05:33,578 --> 00:05:35,211 I'm gonna speak with Lyla Michaels 101 00:05:35,214 --> 00:05:36,336 at A.R.G.U.S., 102 00:05:36,339 --> 00:05:40,462 and I'll just see if we 103 00:05:40,464 --> 00:05:42,563 can make some kind of deal, okay? 104 00:05:42,566 --> 00:05:45,033 Yeah, I know how much promises are worth 105 00:05:45,035 --> 00:05:47,628 to people like you, especially when you 106 00:05:47,631 --> 00:05:49,227 make them to people like me. 107 00:05:49,230 --> 00:05:50,705 That's not true. 108 00:05:50,707 --> 00:05:53,264 Yeah. You think I'm a criminal... 109 00:05:53,417 --> 00:05:54,999 You said it yourself... 110 00:05:55,846 --> 00:05:57,875 And criminals belong behind bars. 111 00:05:57,878 --> 00:05:59,270 Isn't that right? 112 00:05:59,295 --> 00:06:03,988 I think that years ago, you saved Lyla's life. 113 00:06:05,484 --> 00:06:06,611 Now, I don't know 114 00:06:06,611 --> 00:06:08,644 if you can be that kind of hero again... 115 00:06:10,331 --> 00:06:12,932 But I think you deserve the chance to try. 116 00:06:15,353 --> 00:06:16,771 I have to go. 117 00:06:18,523 --> 00:06:20,358 I'm gonna make this right. 118 00:06:38,474 --> 00:06:40,728 _ 119 00:06:45,174 --> 00:06:47,552 Get up, 4587. 120 00:06:49,028 --> 00:06:50,721 You got a visitor. 121 00:07:12,618 --> 00:07:14,212 Hello, Oliver. 122 00:07:37,984 --> 00:07:39,270 Huh. 123 00:07:42,607 --> 00:07:44,083 I see that prison life 124 00:07:44,083 --> 00:07:45,960 hasn't been treating you so well. 125 00:07:45,960 --> 00:07:47,627 You listen to me very carefully. 126 00:07:47,630 --> 00:07:49,146 I don't think you're in the place 127 00:07:49,171 --> 00:07:51,115 to be giving demands right now... 128 00:07:56,454 --> 00:07:57,894 Not unless you want 129 00:07:57,897 --> 00:08:00,441 a whole bunch of innocent people to die. 130 00:08:02,525 --> 00:08:04,253 When I heard that... 131 00:08:06,005 --> 00:08:08,215 You were getting released today, 132 00:08:10,426 --> 00:08:12,428 it felt as if... 133 00:08:13,304 --> 00:08:17,350 My last chance at payback 134 00:08:18,601 --> 00:08:20,536 was getting away. 135 00:08:22,038 --> 00:08:24,038 And I couldn't have that. 136 00:08:24,398 --> 00:08:26,108 So that's your play? 137 00:08:27,967 --> 00:08:30,337 You're gonna come after me in a federal prison? 138 00:08:30,337 --> 00:08:31,380 Mm-hmm. 139 00:08:35,284 --> 00:08:38,037 See, I've been in and out of places like this 140 00:08:38,854 --> 00:08:40,539 my whole life. 141 00:08:41,832 --> 00:08:44,585 I know how to handle guards like that. 142 00:08:46,003 --> 00:08:48,037 Now, you, brother... 143 00:08:49,665 --> 00:08:52,066 They don't see you as Green Arrow in here. 144 00:08:52,885 --> 00:08:55,054 You're just a number. 145 00:08:56,931 --> 00:08:59,976 It's pretty dehumanizing, isn't it? 146 00:09:02,267 --> 00:09:03,746 Bet you weren't thinking about that 147 00:09:03,746 --> 00:09:06,107 when you were locking these people up in here. 148 00:09:07,483 --> 00:09:08,818 Well... 149 00:09:10,403 --> 00:09:13,498 I'm not gonna do that to you. 150 00:09:17,410 --> 00:09:19,078 I'm gonna end you. 151 00:09:20,663 --> 00:09:22,665 You're going to die today. 152 00:09:27,169 --> 00:09:29,922 And I'm gonna be the one who's gonna do it. 153 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 But before that... 154 00:09:35,469 --> 00:09:38,931 I'm gonna make you suffer... 155 00:09:40,676 --> 00:09:44,186 The way you made me suffer. 156 00:09:44,211 --> 00:09:46,061 And when I'm done with you, 157 00:09:46,532 --> 00:09:49,232 oh, I'm just gonna, you know, 158 00:09:49,232 --> 00:09:53,529 pay a little visit to Felicity... 159 00:09:54,905 --> 00:09:55,948 Yeah... 160 00:09:57,074 --> 00:09:59,243 And little William. 161 00:10:02,079 --> 00:10:03,998 And I'm gonna make sure 162 00:10:04,832 --> 00:10:06,959 that this time, 163 00:10:09,962 --> 00:10:12,298 I finish the job. 164 00:10:16,803 --> 00:10:19,970 Hey! Get in there! Get in there now! 165 00:10:19,972 --> 00:10:22,540 Hey! Let me go! 166 00:10:22,542 --> 00:10:23,824 That's Ricardo Diaz... 167 00:10:23,827 --> 00:10:25,393 Get over there! Get him! Pickup! 168 00:10:25,396 --> 00:10:27,844 That's Ricardo Diaz! 169 00:10:27,847 --> 00:10:29,914 Get over there. 170 00:10:37,882 --> 00:10:39,115 Hey, you, 171 00:10:39,117 --> 00:10:40,951 where do you think you're going? 172 00:10:59,103 --> 00:11:02,640 You're lucky we didn't throw you in the hole, inmate. 173 00:11:03,112 --> 00:11:05,200 I don't care if this is your last day. 174 00:11:05,200 --> 00:11:06,844 As long as you are in here, 175 00:11:06,869 --> 00:11:08,787 you will still follow the rules. 176 00:11:08,787 --> 00:11:10,081 You don't understand. 177 00:11:11,193 --> 00:11:12,706 That was Ricardo Diaz. 178 00:11:12,709 --> 00:11:14,901 He is here inside the prison. 179 00:11:14,904 --> 00:11:17,371 You need to let me help you stop him. 180 00:11:18,937 --> 00:11:21,871 Slabside is a Level 4 supermax facility. 181 00:11:21,873 --> 00:11:24,550 - That doesn't matter. - We have 50 officers on duty, 182 00:11:24,553 --> 00:11:26,581 each one of them a trained professional. 183 00:11:26,584 --> 00:11:28,636 Trust me. We have it covered. 184 00:11:28,639 --> 00:11:29,834 Trust me. 185 00:11:30,949 --> 00:11:33,249 That is not gonna be enough against him. 186 00:11:33,251 --> 00:11:36,519 You only have a few hours left in here, inmate. 187 00:11:36,544 --> 00:11:39,416 I suggest you stay quiet until then. 188 00:11:42,594 --> 00:11:44,031 Diaz is here? 189 00:11:44,823 --> 00:11:48,144 Oliver, please talk to me. What are we gonna do? 190 00:12:06,011 --> 00:12:08,278 I know you're still mad about the Dunbar thing, 191 00:12:08,281 --> 00:12:09,540 but this is Diaz. 192 00:12:10,658 --> 00:12:14,128 I mean, everyone deserves a second chance, right? 193 00:12:42,194 --> 00:12:45,028 Oh, my god. You're "Shawshanking" out of here. 194 00:12:50,131 --> 00:12:51,630 Oliver, you got to take me with you. 195 00:12:51,632 --> 00:12:53,000 Stay out of this! 196 00:12:58,708 --> 00:13:01,984 4587, stand down. 197 00:13:01,984 --> 00:13:05,756 If you are not gonna call for backup, then I will. 198 00:13:07,448 --> 00:13:08,724 Let me go. 199 00:13:09,247 --> 00:13:11,247 You don't want this. 200 00:13:13,454 --> 00:13:16,664 I said, stand down. 201 00:13:41,382 --> 00:13:43,282 Whoa. 202 00:13:45,887 --> 00:13:48,654 Kiss your early release good-bye. 203 00:13:57,081 --> 00:13:58,582 Target's on the third floor. 204 00:13:58,582 --> 00:14:00,876 Initiate lockdown procedure now! 205 00:14:04,503 --> 00:14:06,002 Lockdown, Level One... 206 00:14:06,005 --> 00:14:08,056 Secure perimeter door now! 207 00:14:08,059 --> 00:14:09,925 Lockdown, Level One. 208 00:14:09,995 --> 00:14:12,151 Lockdown, Level One. 209 00:14:12,229 --> 00:14:14,096 Lockdown, Level One. 210 00:14:20,004 --> 00:14:23,440 Hey! Are we gonna be here all day? 211 00:14:23,440 --> 00:14:25,674 You are gonna be here as long as we say. 212 00:14:25,676 --> 00:14:27,275 You got that, inmate? 213 00:14:27,277 --> 00:14:29,010 Inmates! 214 00:14:31,936 --> 00:14:33,784 Look at yourselves. 215 00:14:35,269 --> 00:14:36,895 You're on your knees. 216 00:14:38,230 --> 00:14:41,066 You're cowering before men who are weak... 217 00:14:42,985 --> 00:14:45,219 Men who are beneath you. 218 00:14:46,822 --> 00:14:49,223 I've been where you are. 219 00:14:50,826 --> 00:14:52,993 I know how it feels 220 00:14:53,804 --> 00:14:55,831 to be treated like an animal. 221 00:14:58,334 --> 00:15:01,045 You can only take that for so long. 222 00:15:01,048 --> 00:15:04,304 Hey, why don't you zip it, pal? 223 00:15:07,643 --> 00:15:09,043 Hyah! 224 00:15:22,391 --> 00:15:24,258 Stand up! 225 00:15:26,595 --> 00:15:30,597 These guards, they imprisoned you. 226 00:15:30,599 --> 00:15:32,034 Yeah. 227 00:15:32,501 --> 00:15:35,269 They disrespected you. 228 00:15:35,271 --> 00:15:36,663 Yeah! 229 00:15:37,039 --> 00:15:39,280 They taunted you. 230 00:15:39,283 --> 00:15:40,849 Yeah! 231 00:15:40,852 --> 00:15:42,843 You all want to make 'em pay? 232 00:15:42,845 --> 00:15:44,240 Yeah! 233 00:15:44,243 --> 00:15:46,714 You all want to make 'em pay? 234 00:15:46,716 --> 00:15:48,282 Yeah! 235 00:15:48,284 --> 00:15:49,850 Make 'em pay! 236 00:15:49,852 --> 00:15:52,086 Yeah! 237 00:15:59,095 --> 00:16:01,295 No sign of 4587. 238 00:16:22,314 --> 00:16:25,315 You made quite the mess there, Queen. 239 00:16:26,489 --> 00:16:28,756 Taking out prison guards doesn't seem 240 00:16:28,758 --> 00:16:31,558 a very Green Arrow thing to do. 241 00:16:31,560 --> 00:16:33,527 I guess this place really has changed you. 242 00:16:33,529 --> 00:16:35,806 I don't have time for this. Ricardo Diaz is here! 243 00:16:36,182 --> 00:16:39,623 And he will not think twice about killing us all. 244 00:16:39,626 --> 00:16:41,935 No, he won't think twice about killing you. 245 00:16:42,538 --> 00:16:44,081 You see, I just met him. 246 00:16:44,081 --> 00:16:45,459 He seems a reasonable chap. 247 00:16:45,461 --> 00:16:47,428 Of course you're working for Diaz. 248 00:16:47,430 --> 00:16:48,986 No. I don't work for anybody. 249 00:16:49,465 --> 00:16:51,129 You see, me and Sampson, 250 00:16:51,129 --> 00:16:53,382 we got our own plans, as per usual, 251 00:16:53,382 --> 00:16:55,859 but I could always take 252 00:16:55,884 --> 00:16:58,338 a little time out for a bit of fun. 253 00:17:06,548 --> 00:17:08,248 Aah! 254 00:17:32,574 --> 00:17:35,275 Ugh! 255 00:17:35,277 --> 00:17:36,809 Aah! 256 00:17:36,811 --> 00:17:39,979 Been waiting to do that for a long time now. 257 00:17:41,616 --> 00:17:43,457 Bad move, Turner. 258 00:17:52,060 --> 00:17:53,608 Sampson... 259 00:17:53,608 --> 00:17:55,398 That was your femoral artery. 260 00:17:55,819 --> 00:17:57,485 You've got maybe 6 minutes 261 00:17:57,488 --> 00:17:59,069 before you bleed out. 262 00:18:05,104 --> 00:18:08,059 - Hyah! Hyah! Hyah... - Hyah! Hyah! Hyah... 263 00:18:14,680 --> 00:18:16,298 You're not going after them? 264 00:18:16,298 --> 00:18:17,931 I've got better things to do. 265 00:18:17,933 --> 00:18:19,332 Thanks for your help. 266 00:18:19,334 --> 00:18:20,976 It doesn't mean I like you. 267 00:18:20,979 --> 00:18:22,204 Turner... 268 00:18:24,239 --> 00:18:26,206 How did you get out of your cell? 269 00:18:26,208 --> 00:18:28,475 How did you get out of yours? 270 00:18:53,710 --> 00:18:55,545 What are you looking for? 271 00:18:56,488 --> 00:18:58,590 Ricardo Diaz broke into the prison. 272 00:18:59,341 --> 00:19:01,451 People usually break out of prison. 273 00:19:04,079 --> 00:19:05,745 He wants to kill me, 274 00:19:06,290 --> 00:19:08,892 and he will kill as many people as he has to 275 00:19:09,251 --> 00:19:10,627 in order for that to happen. 276 00:19:10,961 --> 00:19:12,894 I thought I had a lot of enemies. 277 00:19:12,896 --> 00:19:14,932 Don't have a signal. Come on. 278 00:19:14,935 --> 00:19:18,766 Hello. Are you having technical difficulties? 279 00:19:18,769 --> 00:19:20,252 It's a little, uh, 280 00:19:20,255 --> 00:19:23,156 little going away present from the Longbow Hunters. 281 00:19:23,159 --> 00:19:26,729 They jammed the signal, so no calls in and out. 282 00:19:26,732 --> 00:19:29,176 You are so predictable, you know that? 283 00:19:29,179 --> 00:19:31,112 You're trying to make a call for help? 284 00:19:31,648 --> 00:19:34,651 You're trying to save the day? 285 00:19:35,519 --> 00:19:37,154 Ohh. 286 00:19:38,864 --> 00:19:41,491 I have someone here that wants to say hello to you. 287 00:19:43,369 --> 00:19:44,702 Go ahead. 288 00:19:44,704 --> 00:19:47,137 Don't do anything he tells you to do. 289 00:19:55,416 --> 00:19:56,965 Try again. 290 00:19:59,885 --> 00:20:02,971 You have failed this city, Oliver Queen. 291 00:20:03,288 --> 00:20:05,949 Diaz, that's enough. Let him go! 292 00:20:05,974 --> 00:20:09,389 You speak and people do as you say? 293 00:20:09,843 --> 00:20:11,621 That's how it goes? 294 00:20:11,621 --> 00:20:14,139 Doesn't matter if you're right or wrong? 295 00:20:18,112 --> 00:20:19,696 Not this time. 296 00:20:22,908 --> 00:20:24,451 Not anymore. 297 00:20:30,665 --> 00:20:32,542 How's that feel? 298 00:20:35,253 --> 00:20:39,422 How's it feel, somebody else playing God? 299 00:20:39,424 --> 00:20:41,176 This is between you and me, 300 00:20:42,469 --> 00:20:45,071 and no one else needs to die, okay? 301 00:20:45,071 --> 00:20:46,390 Wrong! 302 00:20:47,224 --> 00:20:48,857 Wrong again. 303 00:20:48,859 --> 00:20:51,860 I want you to spend the last hours 304 00:20:51,862 --> 00:20:55,864 of your pathetic life knowing 305 00:20:55,866 --> 00:20:58,767 that these men, they died... 306 00:20:58,944 --> 00:21:01,615 They died because of you. 307 00:21:02,489 --> 00:21:04,241 I'm coming for you. 308 00:21:04,366 --> 00:21:07,315 But will you make it in time to save the guards? 309 00:21:07,318 --> 00:21:09,987 It was hard enough getting through a few prisoners. 310 00:21:09,990 --> 00:21:11,540 I wonder what it's gonna be like 311 00:21:11,635 --> 00:21:15,519 going against the entire prison. 312 00:21:33,997 --> 00:21:35,530 Keep your head down. 313 00:21:35,532 --> 00:21:37,499 They're not gonna mess with me. They know better. 314 00:21:37,499 --> 00:21:38,921 It's not about them. 315 00:21:38,924 --> 00:21:40,504 Diaz knew we were in the locker room, 316 00:21:40,507 --> 00:21:42,129 which means he's watching us. 317 00:21:42,132 --> 00:21:43,934 There are only two rooms with camera access. 318 00:21:43,937 --> 00:21:45,065 There's the main security room... 319 00:21:45,067 --> 00:21:47,000 No way he got in there. It's too fortified. 320 00:21:47,002 --> 00:21:49,002 Then he's in the control room in the mess hall. 321 00:21:49,594 --> 00:21:50,971 That's where we have to go. 322 00:21:50,971 --> 00:21:52,351 There's no "we." 323 00:21:52,353 --> 00:21:53,705 I saved your ass 324 00:21:53,708 --> 00:21:55,054 so you could get me a deal with A.R.G.U.S. 325 00:21:55,056 --> 00:21:56,376 doesn't mean we're some kind of team. 326 00:21:56,591 --> 00:21:58,336 Did you hear Diaz? 327 00:21:58,693 --> 00:22:00,422 He's killing hostages. 328 00:22:02,162 --> 00:22:03,561 You said I was wrong about you? 329 00:22:03,564 --> 00:22:04,843 You said you've changed? 330 00:22:05,467 --> 00:22:06,887 Prove it. 331 00:22:10,439 --> 00:22:12,072 The only way to the mess hall is 332 00:22:12,075 --> 00:22:13,201 through the cell block. 333 00:22:13,201 --> 00:22:14,469 It'll be 10 times worse in there. 334 00:22:14,471 --> 00:22:15,865 This place is already a powder keg, 335 00:22:15,867 --> 00:22:17,247 and it's about to blow. 336 00:22:17,247 --> 00:22:19,357 It's the only way to the mess hall. 337 00:22:26,990 --> 00:22:28,990 These inmates are gonna kill them. 338 00:22:37,701 --> 00:22:40,203 And if we don't get out of here, they may kill us, 339 00:22:40,228 --> 00:22:42,228 and, clearly, we'll never make it to the mess hall. 340 00:22:42,230 --> 00:22:44,799 I'm not gonna let innocent people die. 341 00:23:31,479 --> 00:23:33,012 Uh! 342 00:23:33,151 --> 00:23:35,781 Uh! 343 00:23:35,783 --> 00:23:37,650 Hyah! 344 00:23:37,652 --> 00:23:39,685 Uh! 345 00:24:00,186 --> 00:24:01,710 Come on. 346 00:24:17,325 --> 00:24:19,304 Thanks, Queen. 347 00:24:19,307 --> 00:24:20,620 Where are the rest of the guards? 348 00:24:20,862 --> 00:24:22,695 A few of them made it to the panic room. 349 00:24:22,697 --> 00:24:24,524 Some were taken to the mess hall. 350 00:24:25,166 --> 00:24:26,699 Diaz set the inmates loose. 351 00:24:26,701 --> 00:24:29,435 He convinced them to gather up the guards. 352 00:24:29,437 --> 00:24:33,325 Listen, a few of my buddies have already died. 353 00:24:33,708 --> 00:24:37,579 It's like Diaz is killing them for sport. 354 00:24:38,339 --> 00:24:40,846 How many inmates in the mess hall? 355 00:24:40,848 --> 00:24:42,548 Last I heard, around 30. 356 00:24:42,550 --> 00:24:43,646 You good to walk? 357 00:24:43,649 --> 00:24:44,914 Yeah, I'm good. 358 00:24:44,917 --> 00:24:45,937 All right. 359 00:24:45,937 --> 00:24:47,203 Take them to the panic room, 360 00:24:47,205 --> 00:24:49,238 and I'll meet you at the commissary. 361 00:24:49,240 --> 00:24:50,626 Not the time for a snack. 362 00:24:50,629 --> 00:24:52,740 If we're gonna fight our way through 30 inmates, 363 00:24:52,743 --> 00:24:54,310 we're gonna need weapons. 364 00:25:17,512 --> 00:25:20,003 I really, really need to talk to you. 365 00:25:30,273 --> 00:25:32,258 Oh, good. You're awake. 366 00:25:34,068 --> 00:25:35,603 I'm sorry about the sedative. 367 00:25:35,606 --> 00:25:37,467 I was just trying to get your attention. 368 00:25:37,470 --> 00:25:40,103 It's okay. I... I understand, Stanley. 369 00:25:40,106 --> 00:25:41,240 I was just, um... 370 00:25:42,652 --> 00:25:46,111 Busy trying to stop Diaz from killing everyone in the prison, 371 00:25:46,114 --> 00:25:47,563 you know? 372 00:25:47,566 --> 00:25:52,050 So, honestly, Stanley, I think I could use your help. 373 00:25:52,053 --> 00:25:53,298 Really? 374 00:25:53,301 --> 00:25:54,719 Yeah. Really. 375 00:25:56,149 --> 00:25:57,990 Just, why don't you untie me, 376 00:25:57,992 --> 00:26:02,587 and we'll make a plan and you can be my sidekick? 377 00:26:02,590 --> 00:26:04,397 Ohh! Heh. 378 00:26:04,399 --> 00:26:06,368 Actually, I already have a plan. 379 00:26:07,418 --> 00:26:08,619 You know how to get out of here 380 00:26:08,621 --> 00:26:09,886 through the morgue, right? 381 00:26:09,889 --> 00:26:12,970 So why don't we escape this place, 382 00:26:12,973 --> 00:26:14,467 you... you and me? 383 00:26:14,470 --> 00:26:17,403 Yeah, we could, but what about Diaz, right? 384 00:26:17,403 --> 00:26:18,850 Who cares about Diaz? 385 00:26:18,853 --> 00:26:20,871 These people deserve whatever he's gonna do to them. 386 00:26:20,873 --> 00:26:22,139 You know that. 387 00:26:22,141 --> 00:26:23,440 Yeah. I... 388 00:26:23,442 --> 00:26:25,709 I can't leave all these people to die. 389 00:26:35,203 --> 00:26:37,327 You were gonna leave me. 390 00:26:40,202 --> 00:26:41,668 You were gonna abandon me 391 00:26:41,671 --> 00:26:43,162 to brick and Sampson, 392 00:26:43,165 --> 00:26:45,014 and I shouldn't even be in here. 393 00:26:45,014 --> 00:26:47,642 I did nothing wrong. 394 00:26:48,518 --> 00:26:50,045 Hey, come on. 395 00:26:53,381 --> 00:26:54,999 It was just because 396 00:26:55,024 --> 00:26:57,360 you were going to attack me. Okay? 397 00:26:58,595 --> 00:26:59,960 Why would I attack you? 398 00:26:59,963 --> 00:27:02,799 Because you're the Green Arrow, 399 00:27:02,824 --> 00:27:04,158 and you fight bad guys, 400 00:27:04,158 --> 00:27:05,535 and you think I'm a bad guy. 401 00:27:05,837 --> 00:27:06,953 And you just think 402 00:27:06,953 --> 00:27:09,639 that I'm what everyone says that I am. 403 00:27:09,893 --> 00:27:10,874 How could I? 404 00:27:10,874 --> 00:27:13,001 I don't... I don't know what people say. 405 00:27:13,001 --> 00:27:15,086 That I'm a killer, 406 00:27:15,270 --> 00:27:17,447 that I'm a monster, 407 00:27:18,206 --> 00:27:20,925 that everything I did, everything I did... 408 00:27:21,634 --> 00:27:23,094 That whole Dunbar thing. 409 00:27:23,094 --> 00:27:25,221 It was just like the Dunbar thing. I... 410 00:27:25,221 --> 00:27:29,058 I didn't have a choice! I didn't have a choice! 411 00:27:29,058 --> 00:27:31,325 And all those people had it coming. 412 00:27:31,811 --> 00:27:34,022 You killed other people before Dunbar? 413 00:27:34,022 --> 00:27:37,023 Honestly, what you and I do is not so different, 414 00:27:37,025 --> 00:27:38,357 right? 415 00:27:39,511 --> 00:27:43,389 So, like, we make such a great team. 416 00:27:44,307 --> 00:27:46,132 So why don't we just get out of here, 417 00:27:46,135 --> 00:27:47,785 maybe we could work together again? 418 00:27:47,785 --> 00:27:49,229 Oh! 419 00:27:51,564 --> 00:27:53,330 Why'd you do that? 420 00:28:08,331 --> 00:28:10,027 What the hell took you so long? 421 00:28:10,542 --> 00:28:12,264 It's a long story. 422 00:28:12,727 --> 00:28:14,133 How are Felton and Miller? 423 00:28:14,136 --> 00:28:15,505 They're safe. 424 00:28:18,256 --> 00:28:19,234 I can't believe 425 00:28:19,234 --> 00:28:20,969 I'm working with the Green Arrow. 426 00:28:22,283 --> 00:28:23,680 You aren't. 427 00:28:24,848 --> 00:28:28,142 Hey, maybe... maybe prison has changed me, 428 00:28:29,019 --> 00:28:30,952 compromised my judgment of people. 429 00:28:30,954 --> 00:28:32,687 You sure that's a bad thing? 430 00:28:33,247 --> 00:28:34,789 Look... 431 00:28:37,027 --> 00:28:38,293 No offense. 432 00:28:38,295 --> 00:28:39,727 Okay. 433 00:28:39,729 --> 00:28:42,964 But the old Green Arrow, he wasn't the best. 434 00:28:42,966 --> 00:28:44,999 He saw the world in black and white, 435 00:28:45,001 --> 00:28:47,362 but now you... You know 436 00:28:47,387 --> 00:28:49,058 there's gray out there, too. 437 00:28:50,274 --> 00:28:52,775 Maybe that makes you a better hero. 438 00:28:58,036 --> 00:28:59,757 And I know it's bad for you, 439 00:29:00,371 --> 00:29:02,171 but do you really think you're gonna stop Diaz 440 00:29:02,173 --> 00:29:03,177 with a can of soda? 441 00:29:03,970 --> 00:29:06,222 We're about to find out. 442 00:29:52,602 --> 00:29:54,802 Are you planning some kind of light show? 443 00:29:55,563 --> 00:29:57,081 Something like that. 444 00:29:57,081 --> 00:29:58,814 It's nice to know someone hates Queen 445 00:29:58,816 --> 00:29:59,943 as much as I do. 446 00:30:01,886 --> 00:30:05,087 If it wasn't for him, I'd still be running Star City. 447 00:30:05,089 --> 00:30:06,507 Yeah, me, too. 448 00:30:06,724 --> 00:30:09,535 He's a cockroach. He refuses to die. 449 00:30:10,491 --> 00:30:12,185 Diaz! 450 00:30:22,653 --> 00:30:25,174 Look who decided to come to my party. 451 00:30:25,551 --> 00:30:28,221 Let those guards go. 452 00:30:30,848 --> 00:30:32,392 I told you... 453 00:30:33,935 --> 00:30:38,815 The only thing I wanted was to see you suffer... 454 00:30:40,775 --> 00:30:42,235 Before you die. 455 00:30:43,611 --> 00:30:45,822 You're not gonna get what you want. 456 00:30:45,875 --> 00:30:46,906 No? 457 00:30:48,908 --> 00:30:50,284 Uh! 458 00:30:54,622 --> 00:30:58,524 Ooh. I've been waiting to do that 459 00:30:58,526 --> 00:30:59,794 for a long time. 460 00:31:02,880 --> 00:31:05,147 You get your shots in while you can 461 00:31:05,925 --> 00:31:07,969 because I'm gonna see to it 462 00:31:08,173 --> 00:31:10,488 that you spend the rest of your life 463 00:31:10,488 --> 00:31:13,756 eating your meals in a spot just like this. 464 00:31:13,758 --> 00:31:14,851 I promised myself 465 00:31:14,854 --> 00:31:16,702 I'm never gonna die in prison. 466 00:31:16,928 --> 00:31:19,288 And I'm gonna take you with me. 467 00:31:19,288 --> 00:31:21,455 Oh, you sure about that? 468 00:31:26,262 --> 00:31:28,758 Hyah! Hyah! Hyah... 469 00:31:50,469 --> 00:31:51,668 Queen! 470 00:32:13,092 --> 00:32:14,608 Queen! 471 00:32:15,761 --> 00:32:19,646 Calling for help won't save you! 472 00:32:22,685 --> 00:32:24,318 This place... 473 00:32:25,104 --> 00:32:26,687 Is gonna be ash 474 00:32:27,315 --> 00:32:30,858 long before anyone gets here. 475 00:33:13,324 --> 00:33:15,101 Come on. 476 00:33:15,104 --> 00:33:17,738 - Get up! Get up! Come on! - Let's go. Go! Go! Go! Go! 477 00:33:17,740 --> 00:33:19,267 Get going. 478 00:33:23,837 --> 00:33:24,872 What the hell happened? 479 00:33:24,872 --> 00:33:26,207 Diaz has some sort of device. 480 00:33:26,207 --> 00:33:28,006 It must have triggered an electrical fire. 481 00:33:28,776 --> 00:33:30,419 The whole place is gonna go up. 482 00:33:30,419 --> 00:33:32,380 You need to get them to the secure courtyard. 483 00:33:32,380 --> 00:33:33,512 What about you? 484 00:33:33,515 --> 00:33:34,848 I'm going after Diaz. 485 00:33:34,851 --> 00:33:38,375 You'll need these. No half-measures. 486 00:34:19,215 --> 00:34:20,648 Just the two of us? 487 00:34:28,925 --> 00:34:31,459 Aah! Uh! Uh! 488 00:34:39,936 --> 00:34:42,070 Hyah! 489 00:35:12,502 --> 00:35:14,899 I'm a lot stronger now. 490 00:35:24,613 --> 00:35:28,081 Uh! Ohh! 491 00:35:28,084 --> 00:35:30,606 Uh! Uh! 492 00:35:31,687 --> 00:35:34,151 Prison's made you weak. 493 00:35:52,753 --> 00:35:55,506 Come on. Get up. 494 00:35:55,531 --> 00:35:58,301 Yeah. Yeah. 495 00:36:15,171 --> 00:36:17,528 You're not surviving this. 496 00:36:25,953 --> 00:36:29,932 You just don't know when to quit, do you? 497 00:36:31,767 --> 00:36:33,370 I guess what you and Felicity have 498 00:36:33,373 --> 00:36:34,706 in common, huh? 499 00:36:34,709 --> 00:36:36,293 Don't you say her name. 500 00:36:42,070 --> 00:36:44,221 Felicity. 501 00:36:45,514 --> 00:36:49,852 Do you know she tried to kill me? 502 00:36:50,449 --> 00:36:53,731 She put a gun right to my face. 503 00:36:54,453 --> 00:36:56,854 She was about to pull the trigger. 504 00:36:56,856 --> 00:36:59,536 I don't believe you. That's not her. 505 00:37:01,535 --> 00:37:03,324 It is now. 506 00:38:31,183 --> 00:38:33,456 Arrow's little sidekick. 507 00:38:33,753 --> 00:38:36,667 How did you find out about this place, Dover? 508 00:38:38,758 --> 00:38:40,921 I could ask you the same question. 509 00:38:44,675 --> 00:38:46,819 Well, the only way out of this place is 510 00:38:46,819 --> 00:38:48,352 through the morgue. 511 00:38:48,512 --> 00:38:50,639 But you don't have to be dead. 512 00:39:04,294 --> 00:39:05,863 Actually, I think you do. 513 00:39:09,283 --> 00:39:11,884 You shouldn't have been so mean to me. 514 00:39:41,037 --> 00:39:42,107 Turner... 515 00:39:51,459 --> 00:39:52,535 Thanks. 516 00:39:53,007 --> 00:39:53,994 For what? 517 00:39:54,828 --> 00:39:58,958 Without you, we would all be dead. 518 00:41:20,178 --> 00:41:24,295 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --