1
00:00:00,001 --> 00:00:01,742
My name is Oliver Queen.
2
00:00:01,745 --> 00:00:04,215
After 6 years of being a vigilante,
3
00:00:04,218 --> 00:00:06,351
the only way to achieve my goal
4
00:00:06,376 --> 00:00:09,778
and save my city was to confess
to being the Green Arrow.
5
00:00:09,781 --> 00:00:13,658
Now my family and friends must
carry on my mission without me.
6
00:00:13,661 --> 00:00:15,432
I am no longer a hero.
7
00:00:15,435 --> 00:00:19,334
I am inmate 4587.
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,891
Previously on "Arrow"...
9
00:00:23,095 --> 00:00:24,336
Hmm?
10
00:00:24,338 --> 00:00:25,571
Felicity, don't.
11
00:00:25,573 --> 00:00:27,397
We need him to help Oliver.
12
00:00:27,397 --> 00:00:29,964
I made a deal with the feds, a trade...
13
00:00:29,966 --> 00:00:32,100
Diaz for your husband.
14
00:00:32,102 --> 00:00:33,568
Oliver's coming home?
15
00:00:33,570 --> 00:00:34,850
Why'd you kill Dunbar?
16
00:00:34,853 --> 00:00:36,170
I didn't kill that guard.
17
00:00:36,172 --> 00:00:37,610
Your blade says you did.
18
00:00:37,613 --> 00:00:38,928
Guards found prints on it.
19
00:00:38,931 --> 00:00:41,109
Turner, you're going to the hole.
20
00:00:41,111 --> 00:00:43,778
W-wait. You got the wrong guy.
21
00:00:43,780 --> 00:00:45,548
If you hadn't found Turner's blade,
22
00:00:45,551 --> 00:00:47,147
it would have been all over for me.
23
00:00:47,150 --> 00:00:49,235
You were in the hole, Stanley,
24
00:00:49,238 --> 00:00:53,345
so how'd you know it was Turner's blade?
25
00:00:53,348 --> 00:00:56,115
I guess I must have heard it somewhere.
26
00:01:17,981 --> 00:01:20,575
Good morning, 4587.
27
00:01:21,837 --> 00:01:23,645
A beautiful day.
28
00:01:24,955 --> 00:01:26,615
Be ready for an escort
29
00:01:26,618 --> 00:01:29,791
to receiving and releasing in 6 hours.
30
00:01:30,251 --> 00:01:31,686
As of this afternoon,
31
00:01:31,689 --> 00:01:34,223
you will be a pain
in someone else's ass.
32
00:01:38,828 --> 00:01:43,787
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:02:06,751 --> 00:02:10,019
Did you know Queen's
getting out of here today?
34
00:02:10,022 --> 00:02:12,124
I did, actually.
35
00:02:14,061 --> 00:02:15,894
He told me...
36
00:02:17,665 --> 00:02:20,760
When I told him how
much I was gonna pay.
37
00:02:26,740 --> 00:02:28,559
Get me a change of clothes.
38
00:02:28,876 --> 00:02:30,920
Get rid of them.
39
00:02:32,255 --> 00:02:34,215
I got a score to settle.
40
00:02:36,071 --> 00:02:37,737
I can't believe it.
41
00:02:37,740 --> 00:02:39,393
You're gonna get out of here,
42
00:02:39,395 --> 00:02:42,015
be able to eat real food, not this crap.
43
00:02:43,699 --> 00:02:45,471
I'm really happy for you, man.
44
00:02:45,474 --> 00:02:46,810
I mean, I'm gonna miss you,
45
00:02:46,813 --> 00:02:48,112
but the Green Arrow
46
00:02:48,115 --> 00:02:50,581
never should've been put behind bars.
47
00:02:51,416 --> 00:02:52,925
Remember when I told you
48
00:02:52,928 --> 00:02:54,642
that I was wrongfully accused?
49
00:02:54,644 --> 00:02:57,060
I was thinking maybe now
that you're getting out,
50
00:02:57,063 --> 00:02:59,779
you could ask your friend Laurel
51
00:02:59,782 --> 00:03:01,315
to help with my appeal, too.
52
00:03:01,317 --> 00:03:01,968
Stop.
53
00:03:01,968 --> 00:03:03,486
I know. It's a big ask,
54
00:03:03,511 --> 00:03:06,872
but, honestly, I don't
know how long I can survive
55
00:03:06,875 --> 00:03:08,302
in here without you.
56
00:03:08,305 --> 00:03:11,922
Stanley, I'm not gonna help you, okay,
57
00:03:11,924 --> 00:03:13,713
because in here
58
00:03:14,627 --> 00:03:16,427
is exactly where you belong.
59
00:03:17,216 --> 00:03:18,735
What are you talking about?
60
00:03:18,735 --> 00:03:23,540
You killed Dunbar, and
then you manipulated me
61
00:03:23,543 --> 00:03:25,402
into blaming Turner for it.
62
00:03:25,405 --> 00:03:27,041
What are you talking about?
63
00:03:27,043 --> 00:03:29,078
Oliver, we're, like, best friends.
64
00:03:29,078 --> 00:03:31,112
We were never friends.
65
00:03:34,333 --> 00:03:35,961
I was just doing
66
00:03:35,962 --> 00:03:38,855
what the Green Arrow
always does to bad guys.
67
00:03:38,880 --> 00:03:40,089
I don't kill innocent people.
68
00:03:40,089 --> 00:03:41,199
But you hurt them.
69
00:03:41,807 --> 00:03:43,759
Remember what you did to Yorke?
70
00:03:43,759 --> 00:03:46,871
To those other guards
to get sent to Level 2?
71
00:03:50,332 --> 00:03:52,330
Prison changes people.
72
00:03:52,814 --> 00:03:54,034
It didn't change me.
73
00:03:55,396 --> 00:03:59,884
When I get out of here, I promise you...
74
00:04:01,569 --> 00:04:04,155
You will face justice for what you did.
75
00:04:04,614 --> 00:04:05,823
If you do that,
76
00:04:05,823 --> 00:04:08,423
I'm gonna spend the
rest of my life in here.
77
00:04:08,425 --> 00:04:10,025
I know.
78
00:04:12,705 --> 00:04:14,332
That's what you deserve.
79
00:04:14,332 --> 00:04:16,766
Don't do this. Don't do this to me.
80
00:04:34,627 --> 00:04:37,674
I heard the
news... Early release.
81
00:04:37,699 --> 00:04:39,232
You're a lucky boy.
82
00:04:39,235 --> 00:04:41,259
Too bad Turner wasn't so lucky.
83
00:04:43,177 --> 00:04:45,096
You know, after today,
84
00:04:46,055 --> 00:04:48,474
you're never gonna see my face again.
85
00:04:49,767 --> 00:04:51,118
Tossers like you
86
00:04:51,118 --> 00:04:52,787
don't stay on the outside for long.
87
00:04:52,787 --> 00:04:55,654
Wouldn't be surprised if you
was back here pretty soon.
88
00:04:56,924 --> 00:04:59,152
This ain't good-bye, Queen.
89
00:05:03,331 --> 00:05:04,532
Turner.
90
00:05:06,601 --> 00:05:09,068
You have a death wish or something?
91
00:05:10,726 --> 00:05:12,559
I'm gonna find my way out of here.
92
00:05:12,562 --> 00:05:15,918
And when I do, I'm coming for you.
93
00:05:16,335 --> 00:05:19,046
I know that you didn't
kill Officer Dunbar.
94
00:05:20,298 --> 00:05:21,931
I made a mistake,
95
00:05:22,341 --> 00:05:24,174
and I'm sorry.
96
00:05:24,177 --> 00:05:26,529
What the hell do I care if you're sorry?
97
00:05:26,529 --> 00:05:28,014
I'm getting released.
98
00:05:29,640 --> 00:05:31,534
I'm gonna make this right for you.
99
00:05:31,784 --> 00:05:33,578
Of course you're getting out today.
100
00:05:33,578 --> 00:05:35,211
I'm gonna speak with Lyla Michaels
101
00:05:35,214 --> 00:05:36,336
at A.R.G.U.S.,
102
00:05:36,339 --> 00:05:40,462
and I'll just see if we
103
00:05:40,464 --> 00:05:42,563
can make some kind of deal, okay?
104
00:05:42,566 --> 00:05:45,033
Yeah, I know how much promises are worth
105
00:05:45,035 --> 00:05:47,628
to people like you, especially when you
106
00:05:47,631 --> 00:05:49,227
make them to people like me.
107
00:05:49,230 --> 00:05:50,705
That's not true.
108
00:05:50,707 --> 00:05:53,264
Yeah. You think I'm a criminal...
109
00:05:53,417 --> 00:05:54,999
You said it yourself...
110
00:05:55,846 --> 00:05:57,875
And criminals belong behind bars.
111
00:05:57,878 --> 00:05:59,270
Isn't that right?
112
00:05:59,295 --> 00:06:03,988
I think that years ago,
you saved Lyla's life.
113
00:06:05,484 --> 00:06:06,611
Now, I don't know
114
00:06:06,611 --> 00:06:08,644
if you can be that kind of hero again...
115
00:06:10,331 --> 00:06:12,932
But I think you deserve
the chance to try.
116
00:06:15,353 --> 00:06:16,771
I have to go.
117
00:06:18,523 --> 00:06:20,358
I'm gonna make this right.
118
00:06:38,474 --> 00:06:40,728
_
119
00:06:45,174 --> 00:06:47,552
Get up, 4587.
120
00:06:49,028 --> 00:06:50,721
You got a visitor.
121
00:07:12,618 --> 00:07:14,212
Hello, Oliver.
122
00:07:37,984 --> 00:07:39,270
Huh.
123
00:07:42,607 --> 00:07:44,083
I see that prison life
124
00:07:44,083 --> 00:07:45,960
hasn't been treating you so well.
125
00:07:45,960 --> 00:07:47,627
You listen to me very carefully.
126
00:07:47,630 --> 00:07:49,146
I don't think you're in the place
127
00:07:49,171 --> 00:07:51,115
to be giving demands right now...
128
00:07:56,454 --> 00:07:57,894
Not unless you want
129
00:07:57,897 --> 00:08:00,441
a whole bunch of innocent people to die.
130
00:08:02,525 --> 00:08:04,253
When I heard that...
131
00:08:06,005 --> 00:08:08,215
You were getting released today,
132
00:08:10,426 --> 00:08:12,428
it felt as if...
133
00:08:13,304 --> 00:08:17,350
My last chance at payback
134
00:08:18,601 --> 00:08:20,536
was getting away.
135
00:08:22,038 --> 00:08:24,038
And I couldn't have that.
136
00:08:24,398 --> 00:08:26,108
So that's your play?
137
00:08:27,967 --> 00:08:30,337
You're gonna come after
me in a federal prison?
138
00:08:30,337 --> 00:08:31,380
Mm-hmm.
139
00:08:35,284 --> 00:08:38,037
See, I've been in and
out of places like this
140
00:08:38,854 --> 00:08:40,539
my whole life.
141
00:08:41,832 --> 00:08:44,585
I know how to handle guards like that.
142
00:08:46,003 --> 00:08:48,037
Now, you, brother...
143
00:08:49,665 --> 00:08:52,066
They don't see you as
Green Arrow in here.
144
00:08:52,885 --> 00:08:55,054
You're just a number.
145
00:08:56,931 --> 00:08:59,976
It's pretty dehumanizing, isn't it?
146
00:09:02,267 --> 00:09:03,746
Bet you weren't thinking about that
147
00:09:03,746 --> 00:09:06,107
when you were locking
these people up in here.
148
00:09:07,483 --> 00:09:08,818
Well...
149
00:09:10,403 --> 00:09:13,498
I'm not gonna do that to you.
150
00:09:17,410 --> 00:09:19,078
I'm gonna end you.
151
00:09:20,663 --> 00:09:22,665
You're going to die today.
152
00:09:27,169 --> 00:09:29,922
And I'm gonna be the
one who's gonna do it.
153
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
But before that...
154
00:09:35,469 --> 00:09:38,931
I'm gonna make you suffer...
155
00:09:40,676 --> 00:09:44,186
The way you made me suffer.
156
00:09:44,211 --> 00:09:46,061
And when I'm done with you,
157
00:09:46,532 --> 00:09:49,232
oh, I'm just gonna, you know,
158
00:09:49,232 --> 00:09:53,529
pay a little visit to Felicity...
159
00:09:54,905 --> 00:09:55,948
Yeah...
160
00:09:57,074 --> 00:09:59,243
And little William.
161
00:10:02,079 --> 00:10:03,998
And I'm gonna make sure
162
00:10:04,832 --> 00:10:06,959
that this time,
163
00:10:09,962 --> 00:10:12,298
I finish the job.
164
00:10:16,803 --> 00:10:19,970
Hey! Get in
there! Get in there now!
165
00:10:19,972 --> 00:10:22,540
Hey! Let me go!
166
00:10:22,542 --> 00:10:23,824
That's Ricardo Diaz...
167
00:10:23,827 --> 00:10:25,393
Get over there! Get him! Pickup!
168
00:10:25,396 --> 00:10:27,844
That's Ricardo Diaz!
169
00:10:27,847 --> 00:10:29,914
Get over there.
170
00:10:37,882 --> 00:10:39,115
Hey, you,
171
00:10:39,117 --> 00:10:40,951
where do you think you're going?
172
00:10:59,103 --> 00:11:02,640
You're lucky we didn't throw
you in the hole, inmate.
173
00:11:03,112 --> 00:11:05,200
I don't care if this is your last day.
174
00:11:05,200 --> 00:11:06,844
As long as you are in here,
175
00:11:06,869 --> 00:11:08,787
you will still follow the rules.
176
00:11:08,787 --> 00:11:10,081
You don't understand.
177
00:11:11,193 --> 00:11:12,706
That was Ricardo Diaz.
178
00:11:12,709 --> 00:11:14,901
He is here inside the prison.
179
00:11:14,904 --> 00:11:17,371
You need to let me help you stop him.
180
00:11:18,937 --> 00:11:21,871
Slabside is a Level 4 supermax facility.
181
00:11:21,873 --> 00:11:24,550
- That doesn't matter.
- We have 50 officers on duty,
182
00:11:24,553 --> 00:11:26,581
each one of them a trained professional.
183
00:11:26,584 --> 00:11:28,636
Trust me. We have it covered.
184
00:11:28,639 --> 00:11:29,834
Trust me.
185
00:11:30,949 --> 00:11:33,249
That is not gonna be enough against him.
186
00:11:33,251 --> 00:11:36,519
You only have a few hours
left in here, inmate.
187
00:11:36,544 --> 00:11:39,416
I suggest you stay quiet until then.
188
00:11:42,594 --> 00:11:44,031
Diaz is here?
189
00:11:44,823 --> 00:11:48,144
Oliver, please talk to me.
What are we gonna do?
190
00:12:06,011 --> 00:12:08,278
I know you're still mad
about the Dunbar thing,
191
00:12:08,281 --> 00:12:09,540
but this is Diaz.
192
00:12:10,658 --> 00:12:14,128
I mean, everyone deserves
a second chance, right?
193
00:12:42,194 --> 00:12:45,028
Oh, my god. You're
"Shawshanking" out of here.
194
00:12:50,131 --> 00:12:51,630
Oliver, you got to take me with you.
195
00:12:51,632 --> 00:12:53,000
Stay out of this!
196
00:12:58,708 --> 00:13:01,984
4587, stand down.
197
00:13:01,984 --> 00:13:05,756
If you are not gonna call
for backup, then I will.
198
00:13:07,448 --> 00:13:08,724
Let me go.
199
00:13:09,247 --> 00:13:11,247
You don't want this.
200
00:13:13,454 --> 00:13:16,664
I said, stand down.
201
00:13:41,382 --> 00:13:43,282
Whoa.
202
00:13:45,887 --> 00:13:48,654
Kiss your early release good-bye.
203
00:13:57,081 --> 00:13:58,582
Target's on the third floor.
204
00:13:58,582 --> 00:14:00,876
Initiate lockdown procedure now!
205
00:14:04,503 --> 00:14:06,002
Lockdown, Level One...
206
00:14:06,005 --> 00:14:08,056
Secure perimeter door now!
207
00:14:08,059 --> 00:14:09,925
Lockdown, Level One.
208
00:14:09,995 --> 00:14:12,151
Lockdown, Level One.
209
00:14:12,229 --> 00:14:14,096
Lockdown, Level One.
210
00:14:20,004 --> 00:14:23,440
Hey! Are we gonna be here all day?
211
00:14:23,440 --> 00:14:25,674
You are gonna be
here as long as we say.
212
00:14:25,676 --> 00:14:27,275
You got that, inmate?
213
00:14:27,277 --> 00:14:29,010
Inmates!
214
00:14:31,936 --> 00:14:33,784
Look at yourselves.
215
00:14:35,269 --> 00:14:36,895
You're on your knees.
216
00:14:38,230 --> 00:14:41,066
You're cowering before
men who are weak...
217
00:14:42,985 --> 00:14:45,219
Men who are beneath you.
218
00:14:46,822 --> 00:14:49,223
I've been where you are.
219
00:14:50,826 --> 00:14:52,993
I know how it feels
220
00:14:53,804 --> 00:14:55,831
to be treated like an animal.
221
00:14:58,334 --> 00:15:01,045
You can only take that for so long.
222
00:15:01,048 --> 00:15:04,304
Hey, why don't you zip it, pal?
223
00:15:07,643 --> 00:15:09,043
Hyah!
224
00:15:22,391 --> 00:15:24,258
Stand up!
225
00:15:26,595 --> 00:15:30,597
These guards, they imprisoned you.
226
00:15:30,599 --> 00:15:32,034
Yeah.
227
00:15:32,501 --> 00:15:35,269
They disrespected you.
228
00:15:35,271 --> 00:15:36,663
Yeah!
229
00:15:37,039 --> 00:15:39,280
They taunted you.
230
00:15:39,283 --> 00:15:40,849
Yeah!
231
00:15:40,852 --> 00:15:42,843
You all want to make 'em pay?
232
00:15:42,845 --> 00:15:44,240
Yeah!
233
00:15:44,243 --> 00:15:46,714
You all want to make 'em pay?
234
00:15:46,716 --> 00:15:48,282
Yeah!
235
00:15:48,284 --> 00:15:49,850
Make 'em pay!
236
00:15:49,852 --> 00:15:52,086
Yeah!
237
00:15:59,095 --> 00:16:01,295
No sign of 4587.
238
00:16:22,314 --> 00:16:25,315
You made quite the mess there, Queen.
239
00:16:26,489 --> 00:16:28,756
Taking out prison guards doesn't seem
240
00:16:28,758 --> 00:16:31,558
a very Green Arrow thing to do.
241
00:16:31,560 --> 00:16:33,527
I guess this place
really has changed you.
242
00:16:33,529 --> 00:16:35,806
I don't have time for
this. Ricardo Diaz is here!
243
00:16:36,182 --> 00:16:39,623
And he will not think
twice about killing us all.
244
00:16:39,626 --> 00:16:41,935
No, he won't think
twice about killing you.
245
00:16:42,538 --> 00:16:44,081
You see, I just met him.
246
00:16:44,081 --> 00:16:45,459
He seems a reasonable chap.
247
00:16:45,461 --> 00:16:47,428
Of course you're working for Diaz.
248
00:16:47,430 --> 00:16:48,986
No. I don't work for anybody.
249
00:16:49,465 --> 00:16:51,129
You see, me and Sampson,
250
00:16:51,129 --> 00:16:53,382
we got our own plans, as per usual,
251
00:16:53,382 --> 00:16:55,859
but I could always take
252
00:16:55,884 --> 00:16:58,338
a little time out for a bit of fun.
253
00:17:06,548 --> 00:17:08,248
Aah!
254
00:17:32,574 --> 00:17:35,275
Ugh!
255
00:17:35,277 --> 00:17:36,809
Aah!
256
00:17:36,811 --> 00:17:39,979
Been waiting to do that
for a long time now.
257
00:17:41,616 --> 00:17:43,457
Bad move, Turner.
258
00:17:52,060 --> 00:17:53,608
Sampson...
259
00:17:53,608 --> 00:17:55,398
That was your femoral artery.
260
00:17:55,819 --> 00:17:57,485
You've got maybe 6 minutes
261
00:17:57,488 --> 00:17:59,069
before you bleed out.
262
00:18:05,104 --> 00:18:08,059
- Hyah! Hyah! Hyah...
- Hyah! Hyah! Hyah...
263
00:18:14,680 --> 00:18:16,298
You're not going after them?
264
00:18:16,298 --> 00:18:17,931
I've got better things to do.
265
00:18:17,933 --> 00:18:19,332
Thanks for your help.
266
00:18:19,334 --> 00:18:20,976
It doesn't mean I like you.
267
00:18:20,979 --> 00:18:22,204
Turner...
268
00:18:24,239 --> 00:18:26,206
How did you get out of your cell?
269
00:18:26,208 --> 00:18:28,475
How did you get out of yours?
270
00:18:53,710 --> 00:18:55,545
What are you looking for?
271
00:18:56,488 --> 00:18:58,590
Ricardo Diaz broke into the prison.
272
00:18:59,341 --> 00:19:01,451
People usually break out of prison.
273
00:19:04,079 --> 00:19:05,745
He wants to kill me,
274
00:19:06,290 --> 00:19:08,892
and he will kill as
many people as he has to
275
00:19:09,251 --> 00:19:10,627
in order for that to happen.
276
00:19:10,961 --> 00:19:12,894
I thought I had a lot of enemies.
277
00:19:12,896 --> 00:19:14,932
Don't have a signal. Come on.
278
00:19:14,935 --> 00:19:18,766
Hello. Are you having
technical difficulties?
279
00:19:18,769 --> 00:19:20,252
It's a little, uh,
280
00:19:20,255 --> 00:19:23,156
little going away present
from the Longbow Hunters.
281
00:19:23,159 --> 00:19:26,729
They jammed the signal,
so no calls in and out.
282
00:19:26,732 --> 00:19:29,176
You are so predictable, you know that?
283
00:19:29,179 --> 00:19:31,112
You're trying to make a call for help?
284
00:19:31,648 --> 00:19:34,651
You're trying to save the day?
285
00:19:35,519 --> 00:19:37,154
Ohh.
286
00:19:38,864 --> 00:19:41,491
I have someone here that
wants to say hello to you.
287
00:19:43,369 --> 00:19:44,702
Go ahead.
288
00:19:44,704 --> 00:19:47,137
Don't do anything he tells you to do.
289
00:19:55,416 --> 00:19:56,965
Try again.
290
00:19:59,885 --> 00:20:02,971
You have failed this city, Oliver Queen.
291
00:20:03,288 --> 00:20:05,949
Diaz, that's enough. Let him go!
292
00:20:05,974 --> 00:20:09,389
You speak and people do as you say?
293
00:20:09,843 --> 00:20:11,621
That's how it goes?
294
00:20:11,621 --> 00:20:14,139
Doesn't matter if you're right or wrong?
295
00:20:18,112 --> 00:20:19,696
Not this time.
296
00:20:22,908 --> 00:20:24,451
Not anymore.
297
00:20:30,665 --> 00:20:32,542
How's that feel?
298
00:20:35,253 --> 00:20:39,422
How's it feel, somebody
else playing God?
299
00:20:39,424 --> 00:20:41,176
This is between you and me,
300
00:20:42,469 --> 00:20:45,071
and no one else needs to die, okay?
301
00:20:45,071 --> 00:20:46,390
Wrong!
302
00:20:47,224 --> 00:20:48,857
Wrong again.
303
00:20:48,859 --> 00:20:51,860
I want you to spend the last hours
304
00:20:51,862 --> 00:20:55,864
of your pathetic life knowing
305
00:20:55,866 --> 00:20:58,767
that these men, they died...
306
00:20:58,944 --> 00:21:01,615
They died because of you.
307
00:21:02,489 --> 00:21:04,241
I'm coming for you.
308
00:21:04,366 --> 00:21:07,315
But will you make it in
time to save the guards?
309
00:21:07,318 --> 00:21:09,987
It was hard enough getting
through a few prisoners.
310
00:21:09,990 --> 00:21:11,540
I wonder what it's gonna be like
311
00:21:11,635 --> 00:21:15,519
going against the entire prison.
312
00:21:33,997 --> 00:21:35,530
Keep your head down.
313
00:21:35,532 --> 00:21:37,499
They're not gonna mess
with me. They know better.
314
00:21:37,499 --> 00:21:38,921
It's not about them.
315
00:21:38,924 --> 00:21:40,504
Diaz knew we were in the locker room,
316
00:21:40,507 --> 00:21:42,129
which means he's watching us.
317
00:21:42,132 --> 00:21:43,934
There are only two
rooms with camera access.
318
00:21:43,937 --> 00:21:45,065
There's the main security room...
319
00:21:45,067 --> 00:21:47,000
No way he got in there.
It's too fortified.
320
00:21:47,002 --> 00:21:49,002
Then he's in the control
room in the mess hall.
321
00:21:49,594 --> 00:21:50,971
That's where we have to go.
322
00:21:50,971 --> 00:21:52,351
There's no "we."
323
00:21:52,353 --> 00:21:53,705
I saved your ass
324
00:21:53,708 --> 00:21:55,054
so you could get me
a deal with A.R.G.U.S.
325
00:21:55,056 --> 00:21:56,376
doesn't mean we're some kind of team.
326
00:21:56,591 --> 00:21:58,336
Did you hear Diaz?
327
00:21:58,693 --> 00:22:00,422
He's killing hostages.
328
00:22:02,162 --> 00:22:03,561
You said I was wrong about you?
329
00:22:03,564 --> 00:22:04,843
You said you've changed?
330
00:22:05,467 --> 00:22:06,887
Prove it.
331
00:22:10,439 --> 00:22:12,072
The only way to the mess hall is
332
00:22:12,075 --> 00:22:13,201
through the cell block.
333
00:22:13,201 --> 00:22:14,469
It'll be 10 times worse in there.
334
00:22:14,471 --> 00:22:15,865
This place is already a powder keg,
335
00:22:15,867 --> 00:22:17,247
and it's about to blow.
336
00:22:17,247 --> 00:22:19,357
It's the only way to the mess hall.
337
00:22:26,990 --> 00:22:28,990
These inmates are gonna kill them.
338
00:22:37,701 --> 00:22:40,203
And if we don't get out
of here, they may kill us,
339
00:22:40,228 --> 00:22:42,228
and, clearly, we'll never
make it to the mess hall.
340
00:22:42,230 --> 00:22:44,799
I'm not gonna let innocent people die.
341
00:23:31,479 --> 00:23:33,012
Uh!
342
00:23:33,151 --> 00:23:35,781
Uh!
343
00:23:35,783 --> 00:23:37,650
Hyah!
344
00:23:37,652 --> 00:23:39,685
Uh!
345
00:24:00,186 --> 00:24:01,710
Come on.
346
00:24:17,325 --> 00:24:19,304
Thanks, Queen.
347
00:24:19,307 --> 00:24:20,620
Where are the rest of the guards?
348
00:24:20,862 --> 00:24:22,695
A few of them made it to the panic room.
349
00:24:22,697 --> 00:24:24,524
Some were taken to the mess hall.
350
00:24:25,166 --> 00:24:26,699
Diaz set the inmates loose.
351
00:24:26,701 --> 00:24:29,435
He convinced them to
gather up the guards.
352
00:24:29,437 --> 00:24:33,325
Listen, a few of my
buddies have already died.
353
00:24:33,708 --> 00:24:37,579
It's like Diaz is killing them for sport.
354
00:24:38,339 --> 00:24:40,846
How many inmates in the mess hall?
355
00:24:40,848 --> 00:24:42,548
Last I heard, around 30.
356
00:24:42,550 --> 00:24:43,646
You good to walk?
357
00:24:43,649 --> 00:24:44,914
Yeah, I'm good.
358
00:24:44,917 --> 00:24:45,937
All right.
359
00:24:45,937 --> 00:24:47,203
Take them to the panic room,
360
00:24:47,205 --> 00:24:49,238
and I'll meet you at the commissary.
361
00:24:49,240 --> 00:24:50,626
Not the time for a snack.
362
00:24:50,629 --> 00:24:52,740
If we're gonna fight our
way through 30 inmates,
363
00:24:52,743 --> 00:24:54,310
we're gonna need weapons.
364
00:25:17,512 --> 00:25:20,003
I really, really need to talk to you.
365
00:25:30,273 --> 00:25:32,258
Oh, good. You're awake.
366
00:25:34,068 --> 00:25:35,603
I'm sorry about the sedative.
367
00:25:35,606 --> 00:25:37,467
I was just trying to get your attention.
368
00:25:37,470 --> 00:25:40,103
It's okay. I... I understand, Stanley.
369
00:25:40,106 --> 00:25:41,240
I was just, um...
370
00:25:42,652 --> 00:25:46,111
Busy trying to stop Diaz from
killing everyone in the prison,
371
00:25:46,114 --> 00:25:47,563
you know?
372
00:25:47,566 --> 00:25:52,050
So, honestly, Stanley, I
think I could use your help.
373
00:25:52,053 --> 00:25:53,298
Really?
374
00:25:53,301 --> 00:25:54,719
Yeah. Really.
375
00:25:56,149 --> 00:25:57,990
Just, why don't you untie me,
376
00:25:57,992 --> 00:26:02,587
and we'll make a plan and
you can be my sidekick?
377
00:26:02,590 --> 00:26:04,397
Ohh! Heh.
378
00:26:04,399 --> 00:26:06,368
Actually, I already have a plan.
379
00:26:07,418 --> 00:26:08,619
You know how to get out of here
380
00:26:08,621 --> 00:26:09,886
through the morgue, right?
381
00:26:09,889 --> 00:26:12,970
So why don't we escape this place,
382
00:26:12,973 --> 00:26:14,467
you... you and me?
383
00:26:14,470 --> 00:26:17,403
Yeah, we could, but
what about Diaz, right?
384
00:26:17,403 --> 00:26:18,850
Who cares about Diaz?
385
00:26:18,853 --> 00:26:20,871
These people deserve whatever
he's gonna do to them.
386
00:26:20,873 --> 00:26:22,139
You know that.
387
00:26:22,141 --> 00:26:23,440
Yeah. I...
388
00:26:23,442 --> 00:26:25,709
I can't leave all these people to die.
389
00:26:35,203 --> 00:26:37,327
You were gonna leave me.
390
00:26:40,202 --> 00:26:41,668
You were gonna abandon me
391
00:26:41,671 --> 00:26:43,162
to brick and Sampson,
392
00:26:43,165 --> 00:26:45,014
and I shouldn't even be in here.
393
00:26:45,014 --> 00:26:47,642
I did nothing wrong.
394
00:26:48,518 --> 00:26:50,045
Hey, come on.
395
00:26:53,381 --> 00:26:54,999
It was just because
396
00:26:55,024 --> 00:26:57,360
you were going to attack me. Okay?
397
00:26:58,595 --> 00:26:59,960
Why would I attack you?
398
00:26:59,963 --> 00:27:02,799
Because you're the Green Arrow,
399
00:27:02,824 --> 00:27:04,158
and you fight bad guys,
400
00:27:04,158 --> 00:27:05,535
and you think I'm a bad guy.
401
00:27:05,837 --> 00:27:06,953
And you just think
402
00:27:06,953 --> 00:27:09,639
that I'm what everyone says that I am.
403
00:27:09,893 --> 00:27:10,874
How could I?
404
00:27:10,874 --> 00:27:13,001
I don't... I don't know what people say.
405
00:27:13,001 --> 00:27:15,086
That I'm a killer,
406
00:27:15,270 --> 00:27:17,447
that I'm a monster,
407
00:27:18,206 --> 00:27:20,925
that everything I did,
everything I did...
408
00:27:21,634 --> 00:27:23,094
That whole Dunbar thing.
409
00:27:23,094 --> 00:27:25,221
It was just like the Dunbar thing. I...
410
00:27:25,221 --> 00:27:29,058
I didn't have a choice!
I didn't have a choice!
411
00:27:29,058 --> 00:27:31,325
And all those people had it coming.
412
00:27:31,811 --> 00:27:34,022
You killed other people before Dunbar?
413
00:27:34,022 --> 00:27:37,023
Honestly, what you and
I do is not so different,
414
00:27:37,025 --> 00:27:38,357
right?
415
00:27:39,511 --> 00:27:43,389
So, like, we make such a great team.
416
00:27:44,307 --> 00:27:46,132
So why don't we just get out of here,
417
00:27:46,135 --> 00:27:47,785
maybe we could work together again?
418
00:27:47,785 --> 00:27:49,229
Oh!
419
00:27:51,564 --> 00:27:53,330
Why'd you do that?
420
00:28:08,331 --> 00:28:10,027
What the hell took you so long?
421
00:28:10,542 --> 00:28:12,264
It's a long story.
422
00:28:12,727 --> 00:28:14,133
How are Felton and Miller?
423
00:28:14,136 --> 00:28:15,505
They're safe.
424
00:28:18,256 --> 00:28:19,234
I can't believe
425
00:28:19,234 --> 00:28:20,969
I'm working with the Green Arrow.
426
00:28:22,283 --> 00:28:23,680
You aren't.
427
00:28:24,848 --> 00:28:28,142
Hey, maybe... maybe
prison has changed me,
428
00:28:29,019 --> 00:28:30,952
compromised my judgment of people.
429
00:28:30,954 --> 00:28:32,687
You sure that's a bad thing?
430
00:28:33,247 --> 00:28:34,789
Look...
431
00:28:37,027 --> 00:28:38,293
No offense.
432
00:28:38,295 --> 00:28:39,727
Okay.
433
00:28:39,729 --> 00:28:42,964
But the old Green Arrow,
he wasn't the best.
434
00:28:42,966 --> 00:28:44,999
He saw the world in black and white,
435
00:28:45,001 --> 00:28:47,362
but now you... You know
436
00:28:47,387 --> 00:28:49,058
there's gray out there, too.
437
00:28:50,274 --> 00:28:52,775
Maybe that makes you a better hero.
438
00:28:58,036 --> 00:28:59,757
And I know it's bad for you,
439
00:29:00,371 --> 00:29:02,171
but do you really think
you're gonna stop Diaz
440
00:29:02,173 --> 00:29:03,177
with a can of soda?
441
00:29:03,970 --> 00:29:06,222
We're about to find out.
442
00:29:52,602 --> 00:29:54,802
Are you planning some
kind of light show?
443
00:29:55,563 --> 00:29:57,081
Something like that.
444
00:29:57,081 --> 00:29:58,814
It's nice to know someone hates Queen
445
00:29:58,816 --> 00:29:59,943
as much as I do.
446
00:30:01,886 --> 00:30:05,087
If it wasn't for him, I'd
still be running Star City.
447
00:30:05,089 --> 00:30:06,507
Yeah, me, too.
448
00:30:06,724 --> 00:30:09,535
He's a cockroach. He refuses to die.
449
00:30:10,491 --> 00:30:12,185
Diaz!
450
00:30:22,653 --> 00:30:25,174
Look who decided to come to my party.
451
00:30:25,551 --> 00:30:28,221
Let those guards go.
452
00:30:30,848 --> 00:30:32,392
I told you...
453
00:30:33,935 --> 00:30:38,815
The only thing I wanted
was to see you suffer...
454
00:30:40,775 --> 00:30:42,235
Before you die.
455
00:30:43,611 --> 00:30:45,822
You're not gonna get what you want.
456
00:30:45,875 --> 00:30:46,906
No?
457
00:30:48,908 --> 00:30:50,284
Uh!
458
00:30:54,622 --> 00:30:58,524
Ooh. I've been waiting to do that
459
00:30:58,526 --> 00:30:59,794
for a long time.
460
00:31:02,880 --> 00:31:05,147
You get your shots in while you can
461
00:31:05,925 --> 00:31:07,969
because I'm gonna see to it
462
00:31:08,173 --> 00:31:10,488
that you spend the rest of your life
463
00:31:10,488 --> 00:31:13,756
eating your meals in
a spot just like this.
464
00:31:13,758 --> 00:31:14,851
I promised myself
465
00:31:14,854 --> 00:31:16,702
I'm never gonna die in prison.
466
00:31:16,928 --> 00:31:19,288
And I'm gonna take you with me.
467
00:31:19,288 --> 00:31:21,455
Oh, you sure about that?
468
00:31:26,262 --> 00:31:28,758
Hyah! Hyah! Hyah...
469
00:31:50,469 --> 00:31:51,668
Queen!
470
00:32:13,092 --> 00:32:14,608
Queen!
471
00:32:15,761 --> 00:32:19,646
Calling for help won't save you!
472
00:32:22,685 --> 00:32:24,318
This place...
473
00:32:25,104 --> 00:32:26,687
Is gonna be ash
474
00:32:27,315 --> 00:32:30,858
long before anyone gets here.
475
00:33:13,324 --> 00:33:15,101
Come on.
476
00:33:15,104 --> 00:33:17,738
- Get up! Get up! Come on!
- Let's go. Go! Go! Go! Go!
477
00:33:17,740 --> 00:33:19,267
Get going.
478
00:33:23,837 --> 00:33:24,872
What the hell happened?
479
00:33:24,872 --> 00:33:26,207
Diaz has some sort of device.
480
00:33:26,207 --> 00:33:28,006
It must have triggered
an electrical fire.
481
00:33:28,776 --> 00:33:30,419
The whole place is gonna go up.
482
00:33:30,419 --> 00:33:32,380
You need to get them
to the secure courtyard.
483
00:33:32,380 --> 00:33:33,512
What about you?
484
00:33:33,515 --> 00:33:34,848
I'm going after Diaz.
485
00:33:34,851 --> 00:33:38,375
You'll need these. No half-measures.
486
00:34:19,215 --> 00:34:20,648
Just the two of us?
487
00:34:28,925 --> 00:34:31,459
Aah! Uh! Uh!
488
00:34:39,936 --> 00:34:42,070
Hyah!
489
00:35:12,502 --> 00:35:14,899
I'm a lot stronger now.
490
00:35:24,613 --> 00:35:28,081
Uh! Ohh!
491
00:35:28,084 --> 00:35:30,606
Uh! Uh!
492
00:35:31,687 --> 00:35:34,151
Prison's made you weak.
493
00:35:52,753 --> 00:35:55,506
Come on. Get up.
494
00:35:55,531 --> 00:35:58,301
Yeah. Yeah.
495
00:36:15,171 --> 00:36:17,528
You're not surviving this.
496
00:36:25,953 --> 00:36:29,932
You just don't know
when to quit, do you?
497
00:36:31,767 --> 00:36:33,370
I guess what you and Felicity have
498
00:36:33,373 --> 00:36:34,706
in common, huh?
499
00:36:34,709 --> 00:36:36,293
Don't you say her name.
500
00:36:42,070 --> 00:36:44,221
Felicity.
501
00:36:45,514 --> 00:36:49,852
Do you know she tried to kill me?
502
00:36:50,449 --> 00:36:53,731
She put a gun right to my face.
503
00:36:54,453 --> 00:36:56,854
She was about to pull the trigger.
504
00:36:56,856 --> 00:36:59,536
I don't believe you. That's not her.
505
00:37:01,535 --> 00:37:03,324
It is now.
506
00:38:31,183 --> 00:38:33,456
Arrow's little sidekick.
507
00:38:33,753 --> 00:38:36,667
How did you find out
about this place, Dover?
508
00:38:38,758 --> 00:38:40,921
I could ask you the same question.
509
00:38:44,675 --> 00:38:46,819
Well, the only way out of this place is
510
00:38:46,819 --> 00:38:48,352
through the morgue.
511
00:38:48,512 --> 00:38:50,639
But you don't have to be dead.
512
00:39:04,294 --> 00:39:05,863
Actually, I think you do.
513
00:39:09,283 --> 00:39:11,884
You shouldn't have been so mean to me.
514
00:39:41,037 --> 00:39:42,107
Turner...
515
00:39:51,459 --> 00:39:52,535
Thanks.
516
00:39:53,007 --> 00:39:53,994
For what?
517
00:39:54,828 --> 00:39:58,958
Without you, we would all be dead.
518
00:41:20,178 --> 00:41:24,295
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --