1 00:00:00,402 --> 00:00:02,280 "(اسمي (أوليفر كوين" 2 00:00:02,380 --> 00:00:05,910 ،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال" "عدت لدياري بهدف أوحَد 3 00:00:06,010 --> 00:00:07,310 "إنقاذ مدينتي" 4 00:00:07,512 --> 00:00:10,812 ،لكن نهجي القديم لم يكفِ" "لذا تحتم أن أتغيّر 5 00:00:11,115 --> 00:00:13,883 "تحتم غدوي كيانًا آخر" 6 00:00:13,885 --> 00:00:16,632 "(تحتم غدوي (السهم الأخضر" 7 00:00:17,172 --> 00:00:18,544 "...((سابقًا في ((سهم" 8 00:00:18,545 --> 00:00:21,445 من يكون (لوني ميتشن)؟ - .(إنّه نوعًا ما خليل سابق لـ (ثيا - 9 00:00:21,446 --> 00:00:23,988 .(أنبئني بمكان (دامين دارك 10 00:00:26,431 --> 00:00:28,052 لا حاجة لك برجل آخر .يشوّش على عقلك 11 00:00:28,053 --> 00:00:29,932 !ألكس)، اهرب) 12 00:00:33,708 --> 00:00:34,975 .لقد اختفى 13 00:00:36,808 --> 00:00:39,408 .(ليلي)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون) 14 00:00:39,410 --> 00:00:42,955 كلّ حلفائنا في حزب شمال الأطلسيّ .روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعًا) 15 00:00:42,956 --> 00:00:44,413 "أمامنا 12 ساعة لإيقافه" 16 00:00:44,415 --> 00:00:47,983 دارك) يستقوي بالموت) ...لذا إن وقعت قذيفة نووية من هؤلاء 17 00:00:47,985 --> 00:00:49,445 .سيكون من المحال ردعه 18 00:00:49,741 --> 00:00:51,269 .فقدنا واحدة، وهي في الجوّ 19 00:00:53,758 --> 00:00:55,291 .(إصابة مباشرة لـ (هيفينروك 20 00:00:55,293 --> 00:00:57,615 كم عدد الضحايا؟ - .عشرات الآلاف - 21 00:01:01,472 --> 00:01:03,714 ،)مرحبًا يا (أوليفر .توقيت مثاليّ 22 00:01:04,402 --> 00:01:07,535 .أظنك ستحتاج سهامًا أكبر بكثير 23 00:01:12,143 --> 00:01:14,965 .رائع، لعلمك، لم أقصد حتّى فعل ذلك 24 00:01:18,015 --> 00:01:21,331 ،حوّلت سهامًا فولاذية لغبار وخِلت الرصاص سيحقق المطلوب؟ 25 00:01:21,332 --> 00:01:25,708 .لم يعد إنسانًا - .ما زلت إنسانًا، إنّما أفضل - 26 00:01:25,743 --> 00:01:29,825 .هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم - .وما المانع؟ ذلك حدث قبلًا - 27 00:01:29,827 --> 00:01:34,797 ،نوح) والفيضان) .البشر يُجلّون الطرف المسؤول 28 00:01:42,039 --> 00:01:43,796 .هذا قد يكون حاذقًا قليلًا 29 00:01:45,311 --> 00:01:49,459 إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى 30 00:01:49,460 --> 00:01:52,116 .لن أقتلكما، أقلّه ليس الآن 31 00:01:52,369 --> 00:01:54,950 عوض ذلك سأستعيد .(السيطرة على (روبيكون 32 00:01:54,952 --> 00:01:58,025 وهكذا حالما يُدمَّر العالم بالقنابل 33 00:01:58,060 --> 00:02:00,938 ستشعران بذوبان جلديكما .بلهيب المعركة النهائيّة 34 00:02:11,237 --> 00:02:12,700 !أوليفر)، لنذهب) 35 00:02:16,674 --> 00:02:18,360 !هيّا، علينا الذهاب الآن 36 00:02:23,309 --> 00:02:28,197 {\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)" "(( الحلقة الـ 22: (( مفقود في الفيضان" 37 00:02:45,413 --> 00:02:47,020 {\pos(190,230)}.بالله عليك 38 00:02:51,242 --> 00:02:53,031 {\pos(190,230)}ماذا حصل هنا؟ 39 00:02:54,478 --> 00:02:57,031 {\pos(190,230)}.مؤسف جدًّا، لقد أحببته لأجلك 40 00:02:57,481 --> 00:02:59,882 {\pos(190,230)}أين (ميتشن)؟ 41 00:03:01,252 --> 00:03:06,936 {\pos(190,230)}،لا أدري، اختفى .ما كنت منتبهة 42 00:03:07,258 --> 00:03:09,458 {\pos(190,230)}ولمَ يصعب عليّ تصديقك؟ 43 00:03:12,563 --> 00:03:14,029 {\pos(190,230)}!إليكما عنّي 44 00:03:14,031 --> 00:03:18,186 {\pos(190,230)}لا أعمَد التحدث بصفتي والدك بشكل .مُفرط، لكنّي أظنك حقًّا بحاجة لراحة 45 00:03:20,736 --> 00:03:23,895 المسؤولون الحكوميّون عجزوا" "عن إقرار عدد القتلى 46 00:03:23,930 --> 00:03:27,910 {\pos(190,230)}ومع ذلك، ثمّة تقارير عدّة تقدر" "العدد بعشرات الآلاف 47 00:03:27,912 --> 00:03:31,614 {\pos(190,200)}فيما تتبع جهود الإخلاء" "في المناطق المحاوطة 48 00:03:32,850 --> 00:03:36,039 {\pos(190,230)}ماذا تفعل؟ - .لا يمكننا أن نعلق في الحزن حاليًا - 49 00:03:36,040 --> 00:03:39,448 {\pos(190,220)}إنّي وفّرت لنا 24 ساعة بإرسال (خوارزميات إطلاق (روبيكون 50 00:03:39,449 --> 00:03:42,460 {\pos(190,230)}في حلقة لا متناهية، لكن إن ...أمكننا إيجاد حلّ أدوَم 51 00:03:44,403 --> 00:03:47,263 {\pos(190,220)}ربّاه، ماذا أفعل؟ - .هوني عليك يا حبيبتي - 52 00:03:47,265 --> 00:03:51,040 {\pos(190,220)}،لا تنادني بحبيبتي .لا يحقّك ذلك، لكنك محق 53 00:03:51,204 --> 00:03:53,535 {\pos(190,220)}.لا يمكنني الانخراط في الحزن 54 00:03:57,608 --> 00:04:00,594 هل تتابعين الأخبار؟ .لا أقوى على التوقف 55 00:04:00,711 --> 00:04:02,918 ومن سخرية القدر أن أمي في الأسبوع الماضي وبّخني 56 00:04:02,919 --> 00:04:06,905 {\pos(190,220)}(على العيش في مدينة (ستار بين الزلازل والهجمات الفيروسيّة 57 00:04:06,906 --> 00:04:09,585 {\pos(190,220)}،والجنود الخارقين القتلة فلمَ عسى أحد يودّ العيش هنا؟ 58 00:04:09,587 --> 00:04:12,244 {\pos(190,220)}فتبيَّن أنّنا نعيش في ثاني .(أسوأ مكان بـ (أميركا 59 00:04:12,245 --> 00:04:13,417 .(كورتس) 60 00:04:13,791 --> 00:04:16,280 ،ويلاه، إنّي آسف .لم أنتبه أن لديك رفقة 61 00:04:16,460 --> 00:04:20,162 {\pos(190,220)}.(هذا أبي (نوح كاتلر 62 00:04:20,164 --> 00:04:21,624 نوح كاتلر)؟) 63 00:04:23,467 --> 00:04:26,854 {\pos(190,220)}طريف، لأن ثمّة قرصانًا إلكترونيًّا خارقًا تطلبه المباحث الفدراليّة 64 00:04:26,855 --> 00:04:30,839 {\pos(190,220)}،)اسمه أيضًا (نوح كاتلر .إن له شأنًا مهيبًا في الشبكة السريّة 65 00:04:31,344 --> 00:04:35,824 {\pos(190,220)}صدقًا ارتأيت أنّه كان بوسعهم وضع .صورة أكثر إطراءً على مُلصق مطلوب 66 00:04:36,481 --> 00:04:40,103 {\pos(190,230)}لحظة، أنت الشهير (نوح كاتلر)؟ 67 00:04:41,385 --> 00:04:44,227 {\pos(190,220)}(بما أنّك والد (فليستي) وتزوجت (دونا 68 00:04:44,228 --> 00:04:47,056 {\pos(190,220)}إذًا صارت تركيبة شخصيّتك .مفسّرة أكثر بكثير الآن 69 00:04:47,058 --> 00:04:47,805 .أجل 70 00:04:47,806 --> 00:04:51,160 {\pos(190,220)}،هذه كانت أحجية كبيرة ...(كنت أحاول تبيّن كيف أن (فليستي 71 00:04:51,162 --> 00:04:52,091 !أجل - .أجل - 72 00:04:52,396 --> 00:04:55,776 ،لدينا عمل لننجزه .(قفير) هم مدبري انفجار (هيفينروك) 73 00:04:56,694 --> 00:05:01,473 (سرقوا سلاحًا برمجيًّا اسمه (روبيكون .وبه الآن يستولون على الخزين النووي العالميّ 74 00:05:01,474 --> 00:05:06,508 {\pos(190,200)}،لذا أمامنا أقل من 24 ساعة لإيقافه .وإلّا سيعاني العالم تتمّة فيلم ألعاب حربية 75 00:05:06,510 --> 00:05:09,269 {\pos(190,200)}بالواقع أُنتج جزء تكميليّ للفيلم عام 2008 وبيع على اسطوانات مباشرةً 76 00:05:09,380 --> 00:05:12,020 {\pos(190,220)}،لكن التهديد كان قنبلة أيضًا .لذا ذلك المجاز ما يزال معبرًا 77 00:05:13,454 --> 00:05:15,239 :رسالة من رقم مجهول" "(يحتجزني (قفير) و(ميرلن" 78 00:05:17,088 --> 00:05:18,609 .يجب أن أنصرف 79 00:05:19,290 --> 00:05:23,338 {\pos(190,210)}لا تقلقي، أنا ووالدك طريد .العدالة سنتدبر الأمر 80 00:05:24,762 --> 00:05:29,715 {\pos(190,220)}يبدو أنّي لم يتعيّن أن أقولها .بصوت مرتفع 81 00:05:34,505 --> 00:05:37,706 ،افترض باليوم أن يكون عيد الميلاد .فاستيقظت لأجد هديّتي كومة فحم 82 00:05:38,065 --> 00:05:40,342 هل ذلك لأنّي كنت شريرًا هذا العام؟ 83 00:05:40,344 --> 00:05:43,276 هذا لأن (كاتلر) وابنته .(يصارعونا على (روبيكون 84 00:05:43,277 --> 00:05:47,986 ،ولهذا شعرت بالحاجة للارتقاء بلعبتنا .سيد (سيلدون)، يشرفني لقاؤك 85 00:05:48,392 --> 00:05:50,873 أتعلم أفضل جزئية في قيادة هروب من السجن؟ 86 00:05:50,908 --> 00:05:53,635 تغدو قائمة طويلة .من المجرمين مدينة لك 87 00:05:53,670 --> 00:05:56,225 .(أمار)، (بريكويل)، والآن السيد (سيلدون) 88 00:05:56,227 --> 00:05:59,464 .وكأنّه تسوّق للمجرمين من مكان واحد - .إنّي قرصان إلكترونيّ، لا مجرم - 89 00:05:59,730 --> 00:06:01,730 .تبيّن أنّه والآنسة (سموك) بينهما ماضي 90 00:06:01,732 --> 00:06:04,584 ،فتى نموذجي يقابل فتاة الفتى يُغرم بالفتاة 91 00:06:04,585 --> 00:06:06,535 .ثم يُسجَن الفتى لأجل الفتاة 92 00:06:07,138 --> 00:06:09,429 .الفتى يحاول قتل الفتاة بُغية المال 93 00:06:10,792 --> 00:06:15,148 ،بالحديث عن المجرمين .(لدينا مشكلة جديدة في (تيفت نوا 94 00:06:17,348 --> 00:06:21,977 .ليس هذا الشخص مجددًا - .لا تقلق يا عزيزي، إنّي أتدبر أمره - 95 00:06:22,720 --> 00:06:25,672 .بلّغي السيّد (ميتشن) حبّي يا حبيبتي 96 00:06:26,991 --> 00:06:32,094 .بدأ اليوم يشبه كثيرًا عيد الميلاد 97 00:06:36,000 --> 00:06:39,804 صاروخ باليستي طويل المدى" "يحمل قذيفة نووية ك.ن.8 98 00:06:39,805 --> 00:06:43,165 كان المسؤول عن الانفجار" "(النوويّ في (هيفينروك 99 00:06:43,166 --> 00:06:45,851 "وزارة الدفاع لم تصرح ببيانات جديدة" 100 00:06:45,886 --> 00:06:48,643 الوكالة الاتّحادية لإدارة الطوارئ" "وأفراد خدمة الطوارئ بالمدينة 101 00:06:48,644 --> 00:06:50,032 "يتابعون تنفيذ الحجر الصحيّ" - ماذا يجري؟ - 102 00:06:50,033 --> 00:06:52,708 ماذا حصل بحق السماء في (هيفينروك)؟ - .شرّ (دارك) حصل - 103 00:06:52,709 --> 00:06:55,160 ،أهل هذه المدينة بدأوا يهلعون هل هم محقّون في ذلك؟ 104 00:06:55,161 --> 00:06:56,471 فليستي) تسيطر على الوضع) 105 00:06:56,506 --> 00:06:59,504 إلّا أن زوجتي ووكالتها الحكوميّة .السريّة جدًا يبحثون عن حل أدوَم 106 00:06:59,505 --> 00:07:01,835 !(أعجز عن التواصل مع (ثيا - .هوّن عليك، لقد تواصلت معي - 107 00:07:04,628 --> 00:07:06,695 .شكرًا لكونك لست ميتًا 108 00:07:06,697 --> 00:07:08,905 ألن نموت جميعًا إن ابتعدت عن حاسوبك؟ 109 00:07:09,409 --> 00:07:11,421 .(كورتس) و(كاتلر) يتدبران أمر (روبيكون) 110 00:07:11,535 --> 00:07:14,608 ماذا قالت (ثيا)؟ أتعلمين مكانها؟ - .ليست بشرى، (قفير) تأسرها - 111 00:07:15,080 --> 00:07:17,004 أعلمت موقعها؟ - .أتعقّب إشارة - 112 00:07:17,005 --> 00:07:19,732 تعين أن آخذ مزيدًا من المعالجات .(أثناء مغادرتي (تقنيات بالمر 113 00:07:19,733 --> 00:07:21,341 .لقد أخطأوا بإقصائك، وسيدركون ذلك 114 00:07:21,342 --> 00:07:23,657 ،وإذا كانوا لا يدركونه .فإنّي أتقبل اقتراحات خطّة الانتقام 115 00:07:24,221 --> 00:07:24,819 .وجدتها 116 00:07:24,820 --> 00:07:27,164 صدرت رسالة (ثيا) من تقاطع (شارعيّ (بيركلي) و(شيلدرس 117 00:07:27,165 --> 00:07:30,027 .(في قلب (غلايدز - .ظننتك قلت إن (ثيا) وخليلها غادرا المدينة - 118 00:07:30,828 --> 00:07:32,549 .ظننتهما فعلا، لنذهب 119 00:07:33,491 --> 00:07:35,085 .سأجيء معكما - .أودك أن تبقى هنا - 120 00:07:35,120 --> 00:07:38,827 إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة .أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به 121 00:07:46,904 --> 00:07:49,538 ما الأمر؟ .قل شيئًا 122 00:07:49,540 --> 00:07:52,762 .عيناك توهجتا - مثل (رايتر)؟ - 123 00:07:52,943 --> 00:07:55,823 يا إلهي، (أوليفر)، ماذا يحدث لي؟ 124 00:07:55,824 --> 00:07:58,975 لا يهم، سنتبيّنه، لكن الآن .علينا مواصلة التحرّك 125 00:07:59,010 --> 00:08:00,784 اتّفقنا؟ .هيا 126 00:08:03,584 --> 00:08:05,168 !(أوليفر) 127 00:08:27,077 --> 00:08:29,111 .هذا مبهر 128 00:08:29,113 --> 00:08:33,426 .أعلم الآن لما نشد (رايتر) هذه القوة 129 00:08:38,389 --> 00:08:41,056 حين تجعدين جبينك هكذا .تشبهين (مويرا) تمامًا 130 00:08:41,058 --> 00:08:46,128 .لا تجرؤ على التحدث عن أمي - .اتّفقنا، لنتحدث عن المستقبل عوض ذلك - 131 00:08:46,853 --> 00:08:49,565 ،النشوء) قادم) وفي ظلّ تجول (ميتشن) بالأنحاء 132 00:08:49,567 --> 00:08:53,294 فلا يمكننا السماح بترك .عامل ثمين طليقًا 133 00:08:53,329 --> 00:08:56,456 نحن"؟" وليس أسيادك من (قفير)؟ 134 00:08:57,074 --> 00:09:01,167 المهم أنّي أودك أن تعديني .بعدم تسبيب أية متاعب 135 00:09:01,579 --> 00:09:03,145 وإلّا ماذا؟ 136 00:09:03,147 --> 00:09:08,855 ،سأفعل شيئًا يضمن إذعانك .وهذ ما لا أودّ فعله حقًّا 137 00:09:09,318 --> 00:09:13,791 ،حين يكون ثمّة شيء لا أود فعله .فإنّي أقضي عليه فحسب 138 00:09:19,830 --> 00:09:21,868 .هذا سيحسّن كل شيء 139 00:09:33,379 --> 00:09:36,046 أيتها (المراقبة)، أموقنة أن هذا المكان الصحيح؟ 140 00:09:36,048 --> 00:09:39,106 .لا يوجد شيء هنا - .مُحال - 141 00:09:39,618 --> 00:09:45,389 ليس محالًا، لكن تعقبي لرسالة %ثيا) دقيق بنسبة 99.9999) 142 00:09:45,391 --> 00:09:49,566 ...%لذا ما لم يتحقق الاحتمال المستبعد 0.0001 - "إنّه مجرّد شارع فارغ" - 143 00:09:49,601 --> 00:09:54,308 ابحث عن أي شيء غريب، أيًّا يكُن .ما شيدته (قفير) مؤخرًا، فإنه جديد 144 00:09:56,767 --> 00:10:01,538 أيفترض وجود منفذ لبالوعة في الشارع؟ - "ليس وفقًا لمخططات المدينة" - 145 00:10:01,540 --> 00:10:04,408 .تأهبوا 146 00:10:16,355 --> 00:10:18,555 .(ساعدني حيال أمر يا (مالكولم 147 00:10:18,557 --> 00:10:23,169 ذكّرني مجددًا أنّى ما يزال فتى الأحداث المزعج (لوني ميتشن) مشكلة لنا؟ 148 00:10:23,170 --> 00:10:25,773 ...ميتشن) تحديدًا) - .بالواقع غيرتُ رأيي - 149 00:10:25,774 --> 00:10:28,867 .لا أهتم بالأعذار، بل النتائج فقط 150 00:10:31,337 --> 00:10:34,088 نعم؟ - "مُعتديان اخترقا المدخل الجنوبيّ الشرقيّ" - 151 00:10:34,089 --> 00:10:35,951 "أحدهما أخضر والآخر أسود" 152 00:10:36,443 --> 00:10:38,452 .ابعثوا فرقة عسكرية وأمنوا المدخل 153 00:10:38,487 --> 00:10:41,660 .أخضر وأسود - .غالبًا جاء (أوليفر) لأخته الصغيرة - 154 00:10:42,093 --> 00:10:46,346 ،وطالما هي هنا بسببك .فأظن هذا يجعل السيّد (كوين) مشكلتك 155 00:10:46,875 --> 00:10:49,851 ،)لديك مشاغل كثيرة يا (مالكولم .أقترح أن تبدأ تدبرها 156 00:10:50,356 --> 00:10:52,548 .تعالي يا عزيزتي 157 00:10:57,824 --> 00:11:00,209 كيف بنَت (قفير) كل هذا بدون علم أحد؟ 158 00:11:00,210 --> 00:11:03,075 هذا سهل طالما لديك شخص يسيطر .على البنية التحتية للمدينة 159 00:11:03,076 --> 00:11:04,935 لا أجد مخططًا تفصيليًا عامًا يخص ملف 160 00:11:04,937 --> 00:11:07,372 .وكر تحت أرضيّ ذو مدخل بالوعة مخيف 161 00:11:11,844 --> 00:11:15,016 صدقيني، لا يوجد مخطط .تفصيليّ عام لهذا 162 00:11:15,364 --> 00:11:19,429 .غير معقول - .مثل "طقس الجبال" تمامًا - 163 00:11:20,068 --> 00:11:21,721 استكمال لمؤسسة حكوميّة 164 00:11:21,722 --> 00:11:23,560 شيدتها الوكالة الاتّحادية لإدارة الطوارئ أثناء الحرب الباردة 165 00:11:23,595 --> 00:11:28,136 .تحسبًا لهجوم نوويّ - .(أظننا وجدنا الفُلك الذي بنته (قفير - 166 00:11:34,141 --> 00:11:35,851 ماذا؟ - .فقدت إشارتهما - 167 00:11:35,852 --> 00:11:37,519 .إذًا استعيديها 168 00:11:39,726 --> 00:11:41,522 :(رسالة من (كاتلر" "لدينا مشكلة، عودي بأسرع وقت 169 00:11:43,008 --> 00:11:44,975 .(عليّ العودة لـ (كورتس) و(كاتلر 170 00:11:44,977 --> 00:11:48,665 ،سأغطي الاتصالات .وإن بلغني شيئًا سأخبرك 171 00:11:52,184 --> 00:11:54,032 ما الحالة الطارئة؟ هل (روبيكون) ما زال مجمّدًا؟ 172 00:11:54,033 --> 00:11:57,552 أين (كاتلر)؟ هل فعل شيئًا؟ هل تحتسي جعة؟ 173 00:11:57,587 --> 00:11:59,976 علمت أن تربّيك كطفلة في ظلّ طلاق والديك كانت شاقة 174 00:12:00,159 --> 00:12:06,912 لكن ما جهلته هو كل ذلك الصراخ .والذي يُدعى بالصوت المرتفع 175 00:12:07,592 --> 00:12:10,261 .أيتها المسكينة - عمَّ تتكلّم؟ - 176 00:12:10,262 --> 00:12:13,842 ربّاه، هل حتّى تنصتين؟ إذًا أنا هنا لآخذها منك؟ 177 00:12:13,843 --> 00:12:17,074 .لا تشوش على أفكاري - ألا يمكننا التواجد برفقتها معًا هنا؟ - 178 00:12:17,076 --> 00:12:19,961 .لقد وصلت، اهدئي - .هذه حقًّا نهاية العالم - 179 00:12:19,996 --> 00:12:21,979 ،حين تقول لأحد اهدأ .يكون للقول تأثير مناقض 180 00:12:21,981 --> 00:12:25,816 .عزيزتي، قلقت عليك جدًّا، رباه 181 00:12:25,818 --> 00:12:27,077 أتعلمين أنّي اتصلت؟ 182 00:12:27,372 --> 00:12:31,254 ،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي .رحت أتصل بك مرارًا وتكرارًا 183 00:12:31,256 --> 00:12:33,797 أأنت بخير؟ - .أجل، إنّما انشغلت قليلًا - 184 00:12:33,798 --> 00:12:37,803 مع أبيك؟ .شكرًا لإخباري 185 00:12:38,564 --> 00:12:40,386 ،لا أعلم .تواترت الأحداث بسرعة كبيرة 186 00:12:40,387 --> 00:12:43,898 ماذا حدث؟ - .اجلسي - 187 00:12:46,739 --> 00:12:50,241 ماذا؟ ماذا؟ - .عليّ إخبارك بشيء - 188 00:12:53,012 --> 00:12:55,946 !سأصبح جدّة، سأصبح جدّة 189 00:12:55,948 --> 00:12:57,080 ،لا، لا، لا، لا .لن تصبحي كذلك 190 00:12:57,081 --> 00:12:59,581 علمت أن الأمر تجاوز مرورك .بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ 191 00:12:59,582 --> 00:13:00,736 .علمت أن الأمر تجاوز ذلك 192 00:13:01,754 --> 00:13:04,454 .غير صحيح - !ابنتي، ابنتي - 193 00:13:04,456 --> 00:13:08,173 لستُ حبلى، هل هذا هو النبأ الوحيد الذي قد تكيله امرأة؟ 194 00:13:08,174 --> 00:13:12,605 ...العالم يُهاجَم، وأحتاج أبي .أحتاج (نوح) لمساعدتي على منع الهجوم 195 00:13:13,395 --> 00:13:17,266 ،عزيزتي، ما حدث في (هيفنروك) فظيع .لكنه لا يعني أن العالم سينتهي 196 00:13:17,267 --> 00:13:21,912 .إنّها تقول الحقيقة - .وهذه جليًّا سمة ورثتها منّي، شكرًا لك - 197 00:13:21,913 --> 00:13:23,710 لعلمك، أعلم متى كذبت عليّ ابنتي، مفهوم؟ 198 00:13:23,711 --> 00:13:26,500 كذبت كثيرًا في مراهقتها .وما كنت ستعلم ذلك لغيابك 199 00:13:26,501 --> 00:13:30,048 .ها نحن أولاء - .(لمرّة الأمر غير منوط بك يا (دي - 200 00:13:30,049 --> 00:13:32,165 تناديني بـ (دي)؟ - ...ثمّة قذائف نووية - 201 00:13:32,166 --> 00:13:34,193 هل تناديني (دي)؟ - .تستهدف أصقاع العالم أجمع - 202 00:13:34,194 --> 00:13:37,033 .ليغرس أحد إبرة في عيني - .مصاب (هيفينروك) سيحيق بالعالم أجمع - 203 00:13:37,034 --> 00:13:41,853 .إلّا إذا منعناه، وسنمنعه - عزيزتي، لم تحسبين أن بوسعك ذلك؟ - 204 00:13:41,854 --> 00:13:45,629 .لأنّي أعمل مع (السهم الأخضر) يا أمي 205 00:13:47,633 --> 00:13:50,179 منذ متى؟ - .ثلاث سنين - 206 00:13:51,340 --> 00:13:55,172 وكتمت هذا عني؟ - .أجل - 207 00:13:55,174 --> 00:13:57,523 عجبًا، أظنّك وأباك متشابهين .أكثر مما ظننتُ 208 00:13:57,558 --> 00:14:00,811 .أمي - ...يمكننا نقاش هذا لاحقًا يا عزيزتي، بعدما - 209 00:14:01,417 --> 00:14:02,631 .تنقذين العالم 210 00:14:04,051 --> 00:14:05,386 .هلمي لهنا 211 00:14:05,733 --> 00:14:07,277 .ويلاه - .أجل 212 00:14:09,321 --> 00:14:13,725 أفضل قرصانين إلكترونيين في العالم .جنبًا لجنب، هذا تسطير للتاريخ 213 00:14:16,495 --> 00:14:18,668 .أقصد أنّه ليس أمرًا هامًا 214 00:14:19,665 --> 00:14:22,505 .انظري لما حدث توًّا - .ويلاه، يا إلهي - 215 00:14:31,343 --> 00:14:33,729 ،هذا جنون ...احذف الجنود المخابيل 216 00:14:33,730 --> 00:14:37,136 ،)وقد تبدو كمدينة (آيفي .الجميع يبدون سعداء جدًّا 217 00:14:37,171 --> 00:14:39,909 سعداء لكون عقولهم مغيّبة .بسبب حبوب صفراء 218 00:14:39,910 --> 00:14:42,750 لنفترض أننا لن نُدعى .لتناول الطعام فحسب 219 00:14:43,188 --> 00:14:46,356 ما خطتنا؟ - .(لنفترق ونجد (ثيا - 220 00:14:46,358 --> 00:14:49,584 ،تفقد المنازل بالشمال .وسأقصد الجنوب 221 00:14:50,155 --> 00:14:54,464 مساء الخير، اليوم حيويّ" "ومشمس، درجة الحرار 24 222 00:14:54,466 --> 00:14:58,968 ،إنّه يوم جميل للتنزّه" "(وبينما نستمتع جميعًا بـ (تيفت نوا 223 00:14:58,969 --> 00:15:01,920 فأودّ استغلال هذه اللحظة" "للإعراب عن امتناني 224 00:15:01,955 --> 00:15:05,116 "...أودّ شكركم جميعًا" 225 00:15:16,903 --> 00:15:21,432 ،أرى (ثيا)، رابع منزل .وبرفقتها عدوّان 226 00:15:25,111 --> 00:15:26,693 .سبيدي)، دعيني أخرجك من هنا) 227 00:15:28,381 --> 00:15:30,714 أأنت بخير؟ 228 00:15:37,723 --> 00:15:39,264 .الدخيل لديّ 229 00:15:39,965 --> 00:15:42,715 .إن حركت ساكنًا، سأقتلك 230 00:15:51,011 --> 00:15:53,991 ...)ثيا) - .لا تتحرك - 231 00:15:54,515 --> 00:15:58,503 ،أنصتي إليّ .لستِ تفكرين بوضوح 232 00:16:00,421 --> 00:16:03,592 ،تبريرًا لموقفها .فإنّها مُخدَّرة قليلًا حاليًا 233 00:16:06,393 --> 00:16:09,194 .تعيّن أن أقطع رأسك 234 00:16:09,196 --> 00:16:13,678 ،هذه مشكلتك دومًا .العجز عن فعل الضروريّ 235 00:16:14,315 --> 00:16:20,162 .لورل) ماتت بسببك) - ماذا ستفعل؟ - 236 00:16:20,922 --> 00:16:24,537 .عرفنا فعليًّا أنّك لن تقتلني 237 00:16:44,580 --> 00:16:46,515 ما هذا بحق السماء؟ - .الحبوب الصفراء - 238 00:16:46,516 --> 00:16:48,041 .ابن الفاجرة 239 00:16:50,433 --> 00:16:52,972 "ها هما عند الرواق" - !علينا الذهاب، لنتحرك - 240 00:17:54,325 --> 00:17:56,573 ليس وكأنّي لاتقرّ عيني لمشاهدتك تنقر على الأزرار 241 00:17:56,574 --> 00:17:58,751 لكن متى تحديدًا أستعيد سيطرتي على (روبيكون)؟ 242 00:17:58,839 --> 00:18:03,475 .الاختراق ليس سهلًا كتلويحك بيدك - .عُلم - 243 00:18:03,477 --> 00:18:07,714 ...(إذًا أنت و(فليستي سموك .لستُ أفهم فحسب 244 00:18:09,116 --> 00:18:12,171 .كانت مختلفة كثيرًا 245 00:18:19,093 --> 00:18:21,505 المكان خالٍ، يبدو أننا أمهلنا .أنفسنا بضع دقائق 246 00:18:21,506 --> 00:18:24,220 ،جون)، هذا المكان شاسع) .(أجهل كيف سنجد (ثيا 247 00:18:24,221 --> 00:18:26,801 .(احرص فقط على ألّا يجدنا (الأشباح 248 00:18:30,404 --> 00:18:33,338 ."يا حسرة على "المكان خالٍ 249 00:18:35,375 --> 00:18:38,223 .لن نؤذيكم - إذًا ما غرض الأسلحة؟ - 250 00:18:39,747 --> 00:18:43,870 ،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها .وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب 251 00:18:43,871 --> 00:18:46,957 ،)يا مواطني (تيفت نوا" "لديّ نبأ معكر للصفو 252 00:18:47,287 --> 00:18:51,604 نتعرض لهجوم من قبل مُقلنس" "أخضر وآخر ذو خوذة سوداء 253 00:18:51,859 --> 00:18:54,187 "(لا تدعوهما يقاطعا (النشوء" 254 00:18:54,605 --> 00:19:00,948 ،هذان الشخصان لا يهددان موطننا فقط" "بل ويهددان مستقبلنا ومستقبل أطفالنا 255 00:19:01,402 --> 00:19:03,805 "جدوهما واقلوهما" 256 00:19:07,541 --> 00:19:08,992 "ويلاه، لا" 257 00:19:09,027 --> 00:19:12,539 ،)هون عليك يا (أوليفر .أعلم ما عليّ فعله الآن 258 00:19:12,946 --> 00:19:16,895 .(أفهم أخيرًا ما سعى له (رايتر 259 00:19:18,719 --> 00:19:20,823 .تايانا)، إن (رايتر) مجنون) - لمَ؟ - 260 00:19:20,824 --> 00:19:25,624 قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته .ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا 261 00:19:25,626 --> 00:19:31,829 (لديّ قرية أيضًا، (كراسنويارسك .(يديرها حكوميّ قويّ اسمه (كوفار 262 00:19:31,830 --> 00:19:34,723 ...(تايانا) - الآن أعلم لما قادني القدر لهذا المكان - 263 00:19:35,287 --> 00:19:39,371 .ليهبني القوّة لتحرير مسقط رأسي - .مفهوم - 264 00:19:39,640 --> 00:19:44,520 ستعودين لـ (روسيا) ويمكنك (الإطاحة بالمدعو (كوفار 265 00:19:44,645 --> 00:19:48,188 .لكن الآن ثمّة قوم هنا يحتاجون عوننا 266 00:19:49,616 --> 00:19:53,585 ماذا كان سيودّك (فلاد) أن تفعلي؟ 267 00:19:53,587 --> 00:19:56,589 ما التصرّف الذي كان سيتوقعه أخوك منك؟ 268 00:19:58,147 --> 00:20:04,269 ،جدوا هذين المُعاديين فورًا .(لا يتعيّن السماح لشيء بإعاقة (النشوء 269 00:20:04,304 --> 00:20:05,581 .شكرًا لكم 270 00:20:06,567 --> 00:20:11,182 لا أعتقد أن ردع مقتصّين قاتلين .مهمّة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها 271 00:20:12,717 --> 00:20:17,047 إذن يفضّل أن تأمل أن تجد السيدَين .(كوين) و(ديجل) قبلهم يا (مالكولم) 272 00:20:17,048 --> 00:20:21,195 أو سأضطرّ بشكل جديّ .للتشكيك في غرض تواجدك هنا 273 00:20:28,422 --> 00:20:30,885 ،كلّما اخترقت جدارًا ناريًا .أقيم 5 غيره 274 00:20:30,886 --> 00:20:33,757 (يبدو أن السيّد (دارك .وظّف قرصانًا إلكترونيًا مضادًا 275 00:20:33,794 --> 00:20:36,294 .وإنه بارع - .أجل - 276 00:20:36,296 --> 00:20:38,324 .ربّما لديّ فكرة 277 00:20:38,325 --> 00:20:41,835 ،الآن ريثما تنجح المباحث في سعيها .فإن الهواتف الذكية محميّة بتشفير 278 00:20:41,891 --> 00:20:44,426 ما لم تدخلي كلمة مرورك بعد وقت كافي 279 00:20:44,427 --> 00:20:46,240 فإن الآداة ستجمّد آليتها، صحيح؟ 280 00:20:46,241 --> 00:20:48,202 كورتس)، لا أملك وقتًا لأقول) .لك إن الوقت يداهمني 281 00:20:48,203 --> 00:20:49,858 ،إنك أخبرتني توًّا .لكن إليك المغزى 282 00:20:49,859 --> 00:20:53,492 ...(عوضَ محاولة كسر تشفير (روبيكون - .يمكننا تعطيله - 283 00:20:53,493 --> 00:20:55,868 ...تقترح وكأنه هاتف ذكيّ 284 00:20:55,869 --> 00:20:58,245 (نزيد التحميل على (روبيكون .بسيل من طلبات الولوج 285 00:20:58,246 --> 00:20:59,265 .وبهذا سيغلق نفسه 286 00:20:59,266 --> 00:21:01,964 (للأسف أشك أن (أرغوس (ستترك (روبيكون 287 00:21:01,999 --> 00:21:06,558 .حلٌّ لهجوم قوة مكثفة كهذا - .دعهما يحاولا - 288 00:21:07,323 --> 00:21:10,012 .إنّك دومًا عدوّ للأفكار الخلّاقة - !أجل - 289 00:21:10,531 --> 00:21:12,412 لنأخذ جميعًا نصيحة في الاختراق 290 00:21:12,447 --> 00:21:16,612 من امرأة لا تستخدم هاتفها .الذكيّ سوى كمرآة 291 00:21:17,700 --> 00:21:21,306 .طريف جدًا... بل سمج 292 00:21:21,528 --> 00:21:26,674 ربّما ورثت (فليستي) الذكاء منك .لكنّها ورثت حسّ الإبداع منّي 293 00:21:26,747 --> 00:21:30,297 استخدام أحمر الشفاه .كملمّع شفاه ليس إبداعًا 294 00:21:30,298 --> 00:21:33,845 ...وبرغم أنّي لستُ الأب المثاليّ للعام - .فرصتك لذلك ضاعت منذ 20 سنة - 295 00:21:33,921 --> 00:21:37,216 فإنّي مؤخرًا أخذت رصاصة .عن ابنتنا، فعليًّا لا كناية 296 00:21:37,217 --> 00:21:39,944 ...وبالمناسبة، الكناية تعني - أعلم معناها - 297 00:21:39,945 --> 00:21:42,515 .كما أعلم كيف يبدو هجر أسرتك - حقًّا؟ - 298 00:21:42,516 --> 00:21:45,808 لأنّي لأ أذكر أنّي خُيِّرت .بشكل يُذكر في ذلك 299 00:21:48,468 --> 00:21:51,930 فليستي)؟) - "مرحبًا (فليستي)، أتذكرينني" - 300 00:21:51,965 --> 00:21:52,575 .(كوبر) 301 00:21:52,576 --> 00:21:57,732 نظامك الآن تحت سيطرتي" "كما سيكون (روبيكون) خلال 5 دقائق 302 00:21:57,945 --> 00:21:59,914 "وها أنت تخسرين مجددًا" 303 00:22:00,614 --> 00:22:02,347 .اللعنة 304 00:22:07,212 --> 00:22:08,412 ذكروني من هذا الشخص؟ 305 00:22:08,909 --> 00:22:12,376 ،كوبر سيلدون)، خليلها الأسبق) أنّى أنساه؟ 306 00:22:12,377 --> 00:22:14,191 .ظننته مات، إلّا أنه عاد شريرًا 307 00:22:14,226 --> 00:22:18,447 ،أوليفر) ود.(بالمر)، وهذا الشاب) .لديك حقًا تاريخ عاطفيّ معقد 308 00:22:18,482 --> 00:22:20,103 .(هذا ليس أنسب وقت يا (كورتس 309 00:22:21,120 --> 00:22:23,800 (حدثيني بصراحة يا (فليستي من قرصانة لقرصان 310 00:22:23,835 --> 00:22:26,511 تفضلين هذه الطريقة، صحيح؟" "كما قضى القدر؟ 311 00:22:27,080 --> 00:22:30,295 "مرّة أخرى إلى الثغرة" 312 00:22:30,330 --> 00:22:33,208 أهو حقًّا يتقمّص اقتباسات ستار تريك 6" عليك؟" 313 00:22:33,243 --> 00:22:34,664 .لقد أغلق نظامنا بفيروس 314 00:22:34,699 --> 00:22:37,908 .إنّها خوارزمية رقمية سينيّة - .أعلم، فإنّي صنعتها في الجامعة - 315 00:22:37,910 --> 00:22:39,543 لحظة، ما أدراك؟ 316 00:22:39,545 --> 00:22:44,278 كوني غبت عن حياتك لا يعني .أنّي لم أكُن أتابع ابنتي 317 00:22:50,789 --> 00:22:55,358 إنّه يرسل تدفق كهربيّ .لكل عناويننا الالكترونية السابقة 318 00:22:57,062 --> 00:23:00,547 .أيًّا يكُن ما يفعله، فإنّه يجدي - .فعلًا، لكنّه يرشدنا لموقعه - 319 00:23:00,548 --> 00:23:03,443 أتفكّر فيما أفكر به؟ - .نوجه شفرتنا للتعقب المضاد - 320 00:23:03,478 --> 00:23:06,559 ،)كورتس)، فكرتك لغلق (روبيكون) كم تستغرق حتى تأتيني بآلية قابلة للتنفيذ؟ 321 00:23:07,191 --> 00:23:08,872 .عشرون ثانية - .بديع - 322 00:23:09,775 --> 00:23:13,544 إن نجحت الفكرة، سنردّ التدفّق الأخير لنقطة أصله 323 00:23:13,579 --> 00:23:16,209 .لنجعل (روبيكون) يغلق نفسه - .أجهل عما تتكلمين - 324 00:23:16,872 --> 00:23:18,341 .عليك بابن الفاجرة ذاك وحسب 325 00:23:18,376 --> 00:23:21,800 .مُحددة و... مُفعمة 326 00:23:21,835 --> 00:23:23,053 .نلت منك 327 00:23:25,390 --> 00:23:28,678 !ويلاه، لا - ما الأمر؟ - 328 00:23:30,269 --> 00:23:32,096 ...أكون أو لا أكون 329 00:23:42,875 --> 00:23:45,642 .هل نجحت المحاولة؟ أظنها نجحت - .إنّها نجحت - 330 00:23:45,643 --> 00:23:48,073 ،الكهرباء ما زالت تعمل هذه بشرى، صحيح؟ 331 00:23:48,074 --> 00:23:50,004 .روبيكون) توقّف عن العمل) 332 00:23:52,017 --> 00:23:55,074 سيحتاج ما يتجاوز قرصانًا إلكترونيًا من الدرجة الـ 3 لإعادة تشغيله 333 00:23:55,607 --> 00:23:58,151 .وكل هذا بفضلك يا حبيبتي - .شكرًا يا أبي - 334 00:24:05,464 --> 00:24:07,464 أمي؟ 335 00:24:20,848 --> 00:24:22,108 .الشوارع مُترعة 336 00:24:22,143 --> 00:24:24,949 روفي) تسيّر أهل الفلك جميعًا) .للبحث عنّا 337 00:24:26,217 --> 00:24:28,848 !إنّهما بالدخل هنا - .اخرس - 338 00:24:28,849 --> 00:24:31,767 ،لا يمكنكما الفوز .(لا يمكنكما عرقلة (النشوء 339 00:24:31,768 --> 00:24:34,469 ماذا سيفعل المرء طالما ليس هنا للاستمتاع بعالمك الجديد الشجاع؟ 340 00:24:34,470 --> 00:24:36,860 .سبارتان)، اهدأ) 341 00:24:40,392 --> 00:24:44,131 .كاد يودي بنا للقتل - .إنّهم كـ (ثيا)، ليسوا في صوابهم - 342 00:24:44,166 --> 00:24:47,217 تقصد الحبوب؟ .لم نتناولهم 343 00:24:48,001 --> 00:24:50,519 ،ولا حتّى حبّة واحدة .لا أحد بيننا تناولها 344 00:24:50,554 --> 00:24:58,763 ،نحن هنا لكوننا نؤمن .لأننا نعلم أن العالم شرير ومظلم 345 00:24:58,798 --> 00:25:01,818 .ولا يمكن إنقاذه - أنّى تؤمنون بهذا؟ - 346 00:25:01,820 --> 00:25:06,204 .لأننا عشنا شروره وظلامه يوميًّا 347 00:25:07,459 --> 00:25:13,699 ،قُطعت وعود كثيرة لإنقاذ المدينة لكنها تهتدمت بالكامل 348 00:25:15,032 --> 00:25:18,062 .ونحن من بقينا بين الأنقاد 349 00:25:19,965 --> 00:25:23,335 .دامين دارك) وهبنا أملًا) 350 00:25:24,100 --> 00:25:28,284 أيمكنكما بقناعيكما وأسلحتكما أن تهبانا فعليًّا نفس الأمل؟ 351 00:25:54,006 --> 00:25:57,259 ،ثمّة طائرة في الشرق .(ابقوا هنا وسنردع رجال (رايتر 352 00:25:58,007 --> 00:25:59,836 ،)ساعديني يا (تايانا .هذا الرجل حيّ 353 00:26:00,078 --> 00:26:02,558 .إنّه حيّ، ساعديني لأنجده 354 00:26:02,581 --> 00:26:06,648 ،حالته حرجة، وسيبطئنا .سيمنعنا من مساعدة الآخرين 355 00:26:06,649 --> 00:26:09,786 .لن نتركه هنا فحسب - .صدقت - 356 00:26:09,788 --> 00:26:11,945 !مهلًا، مهلًا، مهلًا ماذا تفعلين؟ 357 00:26:11,946 --> 00:26:15,919 موته محتوم، فلم نهدر حياته في حين بوسعها تقويتي؟ 358 00:26:32,744 --> 00:26:35,207 ماذا تفعلين بثيابي؟ 359 00:26:35,995 --> 00:26:39,283 حين أشعر بالضغط .أحب تفريغه بطيّ الثياب 360 00:26:39,318 --> 00:26:41,781 ،أجل، أعلم حتمًا لمّا كنتما متزوّجان 361 00:26:41,782 --> 00:26:43,876 فكنت وكأنّك تعيشين .(في أحد محلّات ملابس (غاب 362 00:26:44,790 --> 00:26:48,392 ما الذي قصده (نوح) حين قال أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر حين غادر؟ 363 00:26:50,400 --> 00:26:53,707 لطالما افترضت أنّه .اختفى من حياتنا فحسب 364 00:26:56,471 --> 00:26:58,234 .لم يختفِ يا عزيزتي 365 00:27:00,745 --> 00:27:02,060 .أنا من فعلت 366 00:27:03,317 --> 00:27:04,427 .نحن فعلنا 367 00:27:04,816 --> 00:27:08,289 كانت لدي ابنة في الـ 7 وكنت ملمّة تمامًا بسنّة المقامرة 368 00:27:08,324 --> 00:27:14,954 وما وددت المراهنة على .أن والدك قد يتغيّر 369 00:27:15,023 --> 00:27:17,750 .جعلتني أظنّه هجرنا 370 00:27:18,645 --> 00:27:20,805 ...أجهل 371 00:27:21,927 --> 00:27:23,860 أجهل ما عساي أقول .حيال ذلك يا عزيزتي 372 00:27:23,862 --> 00:27:25,827 ...أعتقد 373 00:27:27,899 --> 00:27:31,501 أعتقد أنّه لم يردك أن .تخسري أمك أيضًا 374 00:27:31,503 --> 00:27:33,538 .مهلًا، انظري إليّ 375 00:27:36,137 --> 00:27:39,048 لم أخسرك، صحيح؟ 376 00:27:40,180 --> 00:27:45,747 .ولن تخسريني أبدًا - .إنّي آسفة - 377 00:27:46,386 --> 00:27:47,944 .إنّي أحبك 378 00:28:04,669 --> 00:28:08,246 هل خطر ببالك قط أن لربّما لدى (دارك) منظور سديد؟ 379 00:28:08,281 --> 00:28:11,680 ،كلّا، إن (دارك) مختل .وجميع من بالأسفل هنا مثله 380 00:28:11,715 --> 00:28:15,278 .حقًّا؟ أنّه ليس مخطئًا 381 00:28:16,157 --> 00:28:21,426 (العالم يتداعى كمدينة (ستار .وحالتها أسوأ مما كانت قطّ 382 00:28:21,461 --> 00:28:23,961 هذا لأن (دارك) أمضى العام .الماضي محاولًا تدميرها 383 00:28:23,962 --> 00:28:27,247 إذًا كيف بوسعه إعطاء هؤلاء الناس أملًا أثرى مما أمكننا إعطاؤهم قطّ؟ 384 00:28:30,760 --> 00:28:34,030 !اذهبوا لغرفة النوم واحتموا !اذهبوا، تحرّكوا، تحرّكوا 385 00:28:34,838 --> 00:28:37,105 ،)سأؤخرهم، اذهب وجد (ثيا !اذهب فورًا 386 00:28:45,844 --> 00:28:47,710 .(ثيا) 387 00:29:12,174 --> 00:29:14,808 .(هذه ليست أنت يا (ثيا 388 00:29:14,810 --> 00:29:17,991 ،يحاولون السيطرة عليك .لكنك أقوى من ذلك 389 00:29:17,992 --> 00:29:19,771 .بوسعك مقاومته واجتيازه 390 00:29:22,184 --> 00:29:24,611 .لا يمكنني - .بل يمكنك - 391 00:29:25,087 --> 00:29:28,525 وقفنا يوميًا جنبًا لجنب نحمي هذه المدينة 392 00:29:28,526 --> 00:29:32,563 ،ومهما استبد بنا الظلام واليأس .كنت تواصلين القتال دومًا 393 00:29:32,564 --> 00:29:34,195 !الاستسلام ليس شيمتك 394 00:29:34,736 --> 00:29:38,103 فأرفض التسليم بأنّك !سوف تستسلمين الآن 395 00:29:41,492 --> 00:29:43,909 !فقاومي 396 00:30:07,437 --> 00:30:11,894 إن خدرتني مجددًا .فسأقتلك يا ابن الفاجرة 397 00:30:15,393 --> 00:30:16,416 "مرحبًا جميعًا" 398 00:30:18,715 --> 00:30:19,963 "العم (لوني) هنا" 399 00:30:19,964 --> 00:30:24,316 "إنّي أعشق مجتمعكم بكامل كياني" 400 00:30:24,317 --> 00:30:29,911 ،إنّه مرحب جدًا بالغرباء" "لكنه إنشائي لدرجة كبيرة 401 00:30:30,786 --> 00:30:33,251 "سأضطر لتصحيح ذلك" 402 00:30:34,624 --> 00:30:37,120 "سيّد (دارك)، أتذكرني؟" 403 00:30:37,121 --> 00:30:40,176 "الخادم الوفي الذي نبذته وخنتَه؟" 404 00:30:41,897 --> 00:30:44,765 .خلال 20 دقيقة سأقتل شخصًا ما 405 00:30:44,767 --> 00:30:46,603 ...قد يكون زوجتك 406 00:30:48,437 --> 00:30:52,201 (لكن يا (دامين .أنت خياري الأول 407 00:30:52,428 --> 00:30:54,005 "الأمر مرهون بك يا صاح" 408 00:30:55,411 --> 00:30:59,152 ويُرجى أن تسرع" "لأنّي خلال 21 دقيقة 409 00:30:59,911 --> 00:31:03,494 سأنسف عالمك التحت أرضيّ" "نسفًا لا رجعة منه 410 00:31:04,153 --> 00:31:05,031 "اتّفقنا؟" 411 00:31:17,461 --> 00:31:21,045 إذًا (ميتشن) بالأسفل هنا؟ - .إنّه وباء مستمر علينا إبادته - 412 00:31:21,046 --> 00:31:26,031 قتل (ألكس) الذي جلبني لهنا .لأن (روفي) خدرته، كما فعلتَ بي 413 00:31:26,032 --> 00:31:30,618 ،بوسعنا نقاش فلسفتي الأبوية لاحقًا .إن السيد (ميتشن) تهديد راهن 414 00:31:30,708 --> 00:31:33,253 لزوجة (دارك)، وعليه ما زلت .لا أفهم سبب وجوب اهتمامنا 415 00:31:33,254 --> 00:31:36,367 لأنه حاول مرّة من قبل .قتل كلّ من بالأسفل هنا 416 00:31:36,480 --> 00:31:39,534 ،مالكولم) محق) .لن نسمح بموت شخص آخر 417 00:31:41,051 --> 00:31:46,152 ،هذا المكان ليس آمنًا .أودّك أن تخرج أسرتك من هنا لحماتيهما 418 00:31:46,490 --> 00:31:48,991 .أرجوك 419 00:31:52,029 --> 00:31:55,809 ،الآن أنت تعلم المخرج (لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن 420 00:31:55,810 --> 00:32:00,281 .فستقود إخلاء عامًا - .لا أذكر أنّي تطوّعت - 421 00:32:03,741 --> 00:32:09,044 ،وحتّى إن فعلت فلأين تحديدًا سأخليهم؟ 422 00:32:09,046 --> 00:32:12,797 العالم فوق رؤوسنا سيربض .تحت سحابة ذريّة 423 00:32:12,798 --> 00:32:16,934 .أرفض التسليم بذلك - .هذا لأنك مغفل - 424 00:32:17,421 --> 00:32:20,055 .بل لأن لدي أملًا 425 00:32:23,594 --> 00:32:24,869 .لنذهب 426 00:32:31,569 --> 00:32:36,652 .تايانا)، لن أدعك تقتلي هذا الرجل) - .(أنا الوحيدة القادرة على ردع (رايتر - 427 00:32:36,653 --> 00:32:39,957 ،وهذه هي الوسيلة .أحتاج قوة هذا الرجل 428 00:32:39,958 --> 00:32:41,901 ،أنصتي لنفسك .هذه ليست أنت 429 00:32:41,902 --> 00:32:44,353 ،أيًّا يكُن تأثير هذا الوثن .فإنّه يشوّش عقلك 430 00:32:44,388 --> 00:32:46,941 كلّا، إنّي في أفضل حالة .صفاء ذهنيّ قطّ 431 00:32:46,942 --> 00:32:48,700 !فإليك عن طريقي الآن 432 00:32:54,563 --> 00:32:55,825 !كلّا، لا تفعلي 433 00:33:03,499 --> 00:33:08,790 ،الحدث عينه يتكرر .أنت طعم وأنا أنتظر لأقتل زوجك 434 00:33:09,542 --> 00:33:11,958 .آمل حقًّا أن أوفق هذه المرّة 435 00:33:13,410 --> 00:33:17,758 .تجهل تمامًا القوّة التي تتحداها 436 00:33:19,250 --> 00:33:22,468 ،تأمّلي حالك .ما عدتِ الضحيّة المتذللة 437 00:33:22,753 --> 00:33:25,958 .أمك قويّة جدًّا ومبهرة 438 00:33:26,917 --> 00:33:27,676 أليست كذلك؟ 439 00:33:27,677 --> 00:33:34,416 تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟ 440 00:33:34,665 --> 00:33:36,373 .إنّي آسف 441 00:33:37,477 --> 00:33:41,325 هل تركت لك انطباعًا بأنّي رجل عقلانيّ؟ 442 00:33:49,513 --> 00:33:52,472 هذه أمي، أليست جميلة؟ 443 00:33:53,050 --> 00:33:55,369 .وقد جلبت أصدقائها - ."انتهى الأمر = هذا بالأعلى" - 444 00:33:55,370 --> 00:33:58,453 ،بل بالأحرى بالأسفل .لقد عدلت هندسة هذا المكان 445 00:33:58,455 --> 00:34:02,079 هذا المكان بأسره يستمد .الكهرباء من معدن النجم القزم 446 00:34:02,080 --> 00:34:04,365 .وهو قويّ جدًّا، لكنّه حساس قليلًا 447 00:34:04,400 --> 00:34:09,014 ،لذا احذروا لجهة تصويبكم .لأن رصاصة شاردة قد تدمر المكان كاملًا 448 00:34:12,803 --> 00:34:15,558 .لن نسمح بخروجك من هنا 449 00:34:16,099 --> 00:34:18,255 ...في هذه الحالة 450 00:34:45,213 --> 00:34:47,450 !ما لم تريدوا الموت، فهيا بنا فورًا 451 00:35:20,048 --> 00:35:21,563 .وداعًا يا أمي 452 00:35:33,317 --> 00:35:36,018 .الوقت يداهمنا 453 00:35:39,917 --> 00:35:41,828 .أنقذ ابنتي 454 00:35:42,326 --> 00:35:43,726 .أرجوك 455 00:35:44,495 --> 00:35:46,998 .عدني 456 00:35:47,033 --> 00:35:49,093 .أعدك 457 00:35:51,039 --> 00:35:53,614 .علينا الخروج من هنا فورًا 458 00:36:09,653 --> 00:36:12,183 ."وأخيرًا استيقظ "(بوغالو) الكهربيّ 459 00:36:12,184 --> 00:36:15,424 .(سيّدي، ثمّة شيء يحدث في (تيفت نوا 460 00:36:39,974 --> 00:36:43,197 يبدو أن قيمة العقارات .في (غلايدز) ارتفعت لتوّها 461 00:36:44,245 --> 00:36:47,795 .تدعى روح الدعابة السوداء - ماذا عن الآخرين؟ - 462 00:36:48,319 --> 00:36:50,282 رأيت (ميرلن) يقود بعض .عمليات الإخلاء 463 00:36:50,284 --> 00:36:53,759 .حتمًا هناك نقطة ولوج أخرى - ماذا كان (مالكولم) أسفل هذا الركام؟ - 464 00:36:55,823 --> 00:36:56,891 ماذا عنها؟ 465 00:36:58,092 --> 00:37:00,993 أمن أحد يتلقاني؟ السهم الأخضر)، (سبارتان)، (سبيدي)؟) 466 00:37:00,995 --> 00:37:03,325 بحق السماء، لأقبَل محادثة .مالكولم ميرلن) في هذه المرحلة) 467 00:37:03,717 --> 00:37:06,205 ،جميعنا بأمان لأين وصلت حيال (روبيكون)؟ 468 00:37:06,240 --> 00:37:07,874 ،)تم حجب (قفير .نحن بخير 469 00:37:11,038 --> 00:37:12,872 ...المدينة آمنة 470 00:37:15,676 --> 00:37:18,401 ."يبدو أن هناك تكملة لهذه الجملة بـ "لكن 471 00:37:20,079 --> 00:37:24,733 .الناس ما زالوا بحاجة لإنقاذ وأمل 472 00:37:25,720 --> 00:37:27,620 !أعده 473 00:37:27,622 --> 00:37:31,368 ،تايانا)، إن أردت استرداده) .سيتحتّم عليك قتلي 474 00:37:31,407 --> 00:37:35,327 .وأراهن أنّك لن تفعلي - وماذا عنّي يا سيّد (كوين)؟ - 475 00:37:35,329 --> 00:37:39,189 .وبعدما أقتلك، سأقتلها 476 00:37:43,707 --> 00:37:46,379 "خطأ، الاتّصال معطّل" 477 00:37:55,716 --> 00:38:00,519 .أنبئني - ...ميتشن) هو الفاعل، وإنّه) - 478 00:38:00,521 --> 00:38:05,140 روفي)؟) - .إنّي آسف - 479 00:38:08,179 --> 00:38:12,664 وابنتي؟ - .ما زالت تردنا تقارير عن الناجين - 480 00:38:12,699 --> 00:38:18,099 ،تم حجبنا عن (روبيكون) مؤقتًا .وأعرف أحدًا بوسعه إعادة اتّصالنا 481 00:38:18,100 --> 00:38:22,041 دامين)، (تيفت نوا) دُمّرت) .ودفنت تحت أميال من الرماد 482 00:38:22,043 --> 00:38:28,380 (حتّى إن استعدت السيطرة على (روبيكون .لن يكون هناك مأمن على الأرض 483 00:38:32,920 --> 00:38:36,388 ...طالما لن يبقى مأمن على الأرض 484 00:38:37,645 --> 00:38:40,824 .فلنحرقها جميعًا 485 00:38:50,204 --> 00:38:53,182 ،إنّي منصت لكن إن اختصرت المحاضرة 486 00:38:53,183 --> 00:38:54,104 .(نوح) - .فسأكون ممتنًا لذلك - 487 00:38:54,139 --> 00:38:56,242 .لا محاضرة، بل طلب 488 00:39:00,047 --> 00:39:04,625 .غادر، وهذه المرّة لا تعُد 489 00:39:04,952 --> 00:39:06,717 ماذا؟ - .إنّك ساعدت (فليستي) الليلة - 490 00:39:06,752 --> 00:39:10,422 ،ربّما لأنّك أُجبرت نوويًا على ذلك أيضًا .أو ربّما حالك المعطوب انصلح لمرّة 491 00:39:10,424 --> 00:39:13,189 ،في مطلق الأحوال .كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت 492 00:39:13,224 --> 00:39:16,541 ...(دي) - .تعلم من تكون - 493 00:39:19,772 --> 00:39:26,196 هل حقًّا ستمثل أمامي وتقول لي إنّك تغيّرت؟ 494 00:39:30,411 --> 00:39:34,549 إنّك الآن خطر مستطير على ابنتنا .بنفس القدر كيوم أخذتها منك 495 00:39:37,342 --> 00:39:42,369 .إن كنت تحفل بها فسترحل 496 00:39:42,556 --> 00:39:45,958 .بعد كل ما جرى... ستتحطَّم 497 00:39:45,960 --> 00:39:51,297 ،ستنجو، فهي قوية .إنّها ابنتي 498 00:39:53,567 --> 00:39:57,166 ،بوسعك الكذب عليها لكن هل بوسعك الكذب على نفسك؟ 499 00:39:58,739 --> 00:40:03,727 أيمكنك التصديق حقًّا أن مغادرتك ليست أفضل شيء إليها؟ 500 00:40:05,546 --> 00:40:08,647 فيمَ يتحدث والداك برأيك؟ - .أحاول ألّا أفكّر بذلك - 501 00:40:09,341 --> 00:40:14,517 ربّما يناقشان الجزئية التي قالها .نوح) بشأن أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر) 502 00:40:14,552 --> 00:40:16,125 .هذا تحديدًا ما أحاول عدم التفكير فيه 503 00:40:16,160 --> 00:40:18,122 .فليستي)، ساعدتك لإنقاذ العالم) 504 00:40:18,123 --> 00:40:20,044 فأقل ما يمكنك فعله .هو البوح لي قليل من النميمة 505 00:40:20,079 --> 00:40:20,926 .اتّفقنا 506 00:40:21,779 --> 00:40:26,865 ،جليًّا أن أبي لم يغادر .أمي طردته 507 00:40:26,867 --> 00:40:31,305 أأخبرتك بالسبب؟ - .لم تود المجازفة بأن يؤذيني - 508 00:40:32,074 --> 00:40:36,709 ،بوسعه أن يقطع ما شاء من وعود .لكنه مجرم، وما يزال مجرمًا 509 00:40:37,743 --> 00:40:40,913 .لذا حتمًا كان سيرتد لعاداته القديمة 510 00:40:44,096 --> 00:40:46,913 ماذا تقصد؟ - .هذا يبدو مألوفًا فحسب - 511 00:40:47,221 --> 00:40:49,988 المجرم الذي تستبعدين قدرته على التغيُّر 512 00:40:49,990 --> 00:40:53,943 حيث الانفصال المبالغ فيه .قليلًا لكنه محل تفهّم 513 00:40:54,148 --> 00:40:58,657 ،أعبّر عن رأيي فحسب .(أنت و(أوليفر)، (دونا) و(نوح 514 00:41:02,703 --> 00:41:07,063 أين (نوح)؟ - .خرج قليلًا - 515 00:41:07,098 --> 00:41:09,765 .هذا ما قلته لي وأنا في السابعة 516 00:41:13,948 --> 00:41:18,183 هل تدمعون شجبًا؟ أتحتاجون لبرهة؟ 517 00:41:18,645 --> 00:41:21,718 ،كلّا؟ جيد .لأنّي أودّك أن تسديني صنيعًا 518 00:41:22,149 --> 00:41:24,093 .لا أجارك الله من جهنّم 519 00:41:25,149 --> 00:41:29,026 ولمَ أتجشّم الانتظار؟ .سأجلب جهنَّم إلينا 520 00:41:29,547 --> 00:41:56,172 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"