1 00:00:00,402 --> 00:00:02,280 من الیور کویینم 2 00:00:02,380 --> 00:00:03,850 بعد از ۵ سال بودن تو جهنم 3 00:00:03,950 --> 00:00:05,910 فقط واسه ی هدف برگشتم 4 00:00:06,010 --> 00:00:07,310 که شهرمو نجات بدم 5 00:00:07,512 --> 00:00:09,478 ولی تلاش قبلیم کافی نبود 6 00:00:09,480 --> 00:00:11,113 باید کس دیگه ای میشدم 7 00:00:11,115 --> 00:00:13,883 باید یه چیز دیگه میشدم 8 00:00:13,885 --> 00:00:17,420 باید کماندار سبز میشدم 9 00:00:17,422 --> 00:00:18,921 آنچه گذشت 10 00:00:18,923 --> 00:00:20,456 میچن کیه؟ 11 00:00:20,458 --> 00:00:21,724 یه جورایی دوست پسر قدیمی تیا هست 12 00:00:21,726 --> 00:00:24,727 بهم بگو دیمین دارک رو میتونم کجا پیدا کنم؟ 13 00:00:26,431 --> 00:00:28,330 دیگه لازم نیست کسی ذهنتو کنترل کنه 14 00:00:28,332 --> 00:00:29,932 الکس ... فرار کن 15 00:00:29,934 --> 00:00:32,268 نه 16 00:00:34,005 --> 00:00:35,271 از دستش دادم 17 00:00:35,273 --> 00:00:36,806 دارک گرفتش 18 00:00:36,808 --> 00:00:39,408 لایلا ... باید بهمون بگی روبیکان چیه 19 00:00:39,410 --> 00:00:40,810 روبیکان کنترل تجهیزات هسته ای 20 00:00:40,812 --> 00:00:43,145 تمام متحدین ناتو رو در اختیار داره 21 00:00:43,147 --> 00:00:44,413 ما 12 ساعت وقت داریم که متوقفش کنیم 22 00:00:44,415 --> 00:00:45,781 دارک با کشتن به قدرت میرسه 23 00:00:45,783 --> 00:00:47,983 پس حتی اگه یکی از این موشک های هسته ای به هدفشون برخورد کنن 24 00:00:47,985 --> 00:00:50,152 دیگه نمیشه جلوشو گرفت 25 00:00:50,154 --> 00:00:52,088 موفق نشدیم یکیشونو متوقف کنیم توی هوا هست الان 26 00:00:53,758 --> 00:00:55,291 مستقیما بهه هاورناک خورد 27 00:00:55,293 --> 00:00:56,625 چقدر تلفات؟ 28 00:00:56,627 --> 00:00:59,161 ده ها هزار 29 00:01:01,632 --> 00:01:02,932 سلام الیور 30 00:01:02,934 --> 00:01:04,400 زمان خوبی اومدی 31 00:01:04,402 --> 00:01:08,971 فکر کنم به تیر های خیلی بزرگتری نیاز داشته باشی 32 00:01:12,143 --> 00:01:13,776 عالی 33 00:01:13,778 --> 00:01:16,112 میدونی ... اصلا نمیخواستم اینکارو کنم 34 00:01:18,015 --> 00:01:19,915 من تیرهای فولادی رو داغون کردم 35 00:01:19,917 --> 00:01:21,650 و تو فکر میکنی گلوله های سربی موثرن؟ 36 00:01:21,652 --> 00:01:22,885 اون دیگه انسان نیست 37 00:01:22,887 --> 00:01:24,553 اه .. هنوز انسانم 38 00:01:24,555 --> 00:01:26,021 بهترم شدم 39 00:01:26,023 --> 00:01:28,090 بهت این حق رو نمیده که دنیا رو از نو بسازی 40 00:01:28,092 --> 00:01:29,825 چرا نه؟ یکی هم قبلا اینکار رو انجام داده 41 00:01:29,827 --> 00:01:31,327 حضرت نوح و طوفان 42 00:01:31,329 --> 00:01:34,797 مردم حتی کسایی که اینکار رو میکنن رو میپرستن 43 00:01:42,039 --> 00:01:44,807 شاید خیلی دردناک باشه 44 00:01:44,809 --> 00:01:47,309 چون الان من دارم مولکول های اکسیژن رو 45 00:01:47,311 --> 00:01:48,911 یکی یکی از بدنتون میکشم بیرون 46 00:01:48,913 --> 00:01:50,146 اما خبر خوب اینه که 47 00:01:50,148 --> 00:01:51,380 حداقل الان 48 00:01:51,382 --> 00:01:52,982 نمیکشمتون 49 00:01:52,984 --> 00:01:54,950 بجاش دوباره کنترل روبیکان رو به عهده میگیرم 50 00:01:54,952 --> 00:01:56,285 اینجوری دنیا 51 00:01:56,287 --> 00:01:57,853 به فنا میره 52 00:01:57,855 --> 00:02:01,657 میتونی ذوب شدن پوستت رو توی این مبارزه حس کنی 53 00:02:11,769 --> 00:02:13,169 الیور بیا بریم 54 00:02:16,674 --> 00:02:18,674 بیا باید بریم 55 00:02:22,353 --> 00:02:26,353 ارائه شده توسط اولین و تنها ترین کانال تلگرامی فلش و اررو @Flash_Arrow translated by: Terminators 56 00:02:26,377 --> 00:02:32,877 translators: ali99, amirdraredevil, haZhir edited by: ali99 براي همکاري با ما و اعلام پيشنهادات و نظراتتون با ايدي زير در ارتباط باشيد telegram.me/aliakbar99 57 00:02:45,870 --> 00:02:48,103 بیازود باش 58 00:02:51,242 --> 00:02:54,476 چی شده اینجا؟ 59 00:02:54,478 --> 00:02:56,111 خیلی بده 60 00:02:56,113 --> 00:02:57,479 میخواستم 61 00:02:57,481 --> 00:02:59,882 میچن کجاست؟ 62 00:03:01,252 --> 00:03:02,484 نمیدونم 63 00:03:02,486 --> 00:03:04,787 ناپدید شد خب؟ 64 00:03:04,789 --> 00:03:07,256 من توجه نمیکردم 65 00:03:07,258 --> 00:03:10,392 چرا نمیتونم حرفتو باور کنم؟ 66 00:03:12,563 --> 00:03:14,029 بذارین برم 67 00:03:14,031 --> 00:03:15,798 خیلی مثه پدرت نیستی 68 00:03:15,800 --> 00:03:19,201 ولی فکر کنم واقعا به استراحت نیاز داشته باشی 69 00:03:21,072 --> 00:03:23,806 مقامات رسمی حکومت نتونستن تلفات رو دقیق برآورد کنند 70 00:03:23,808 --> 00:03:25,841 اگرچه منابع مختلف میگن تلفات 71 00:03:25,843 --> 00:03:27,910 به ده ها هزار میرسه 72 00:03:27,912 --> 00:03:30,346 ... عملیات تخلیه در مناطق محاصره شده 73 00:03:30,348 --> 00:03:31,614 ادامه پیدا میکنه 74 00:03:32,850 --> 00:03:34,083 چیکار میکنی؟ 75 00:03:34,085 --> 00:03:35,351 الان وقت ناراحت بودن رو 76 00:03:35,353 --> 00:03:36,585 نداریم 77 00:03:36,587 --> 00:03:37,920 حالا من با فرستادن الگوریتم روبیکان 78 00:03:37,922 --> 00:03:39,588 توی بی شمار حلقه 79 00:03:39,590 --> 00:03:40,823 واسمون ۲۴ ساعت وقت خریدم 80 00:03:40,825 --> 00:03:43,559 ولی نه واسه همیشه 81 00:03:44,629 --> 00:03:45,961 خدای من ... دارم چیکار میکنم؟ 82 00:03:45,963 --> 00:03:47,263 عیب نداره عزیزم 83 00:03:47,265 --> 00:03:48,631 به من نگو عزیزم 84 00:03:48,633 --> 00:03:50,199 نباید بهم بگی عزیزم 85 00:03:50,201 --> 00:03:51,433 ولی راست میگی 86 00:03:51,435 --> 00:03:53,535 نباید خودمو درگیر ناراحت شدن کنم 87 00:03:57,608 --> 00:03:59,141 اخبار رو دیدی؟ 88 00:03:59,143 --> 00:04:00,709 نمیتونم صبر کنم 89 00:04:00,711 --> 00:04:03,078 مامانم هفته قبل به شکل طعنه آمیزی 90 00:04:03,080 --> 00:04:04,346 از زندگی توی استار سیتی 91 00:04:04,348 --> 00:04:05,614 بین زلزله ها و 92 00:04:05,616 --> 00:04:07,082 بین حمله های ویروسی و قتل و فرا سرباز ها 93 00:04:07,084 --> 00:04:08,317 سرم نق زد give sb a hard time: دو تا معنی داره ... یکیش اینکه شراطی رو سخت کردن ... و بعدی هم انتقاد کردن 94 00:04:08,319 --> 00:04:09,585 چرا ادما یاید اینجا زندگی منن؟ 95 00:04:09,587 --> 00:04:11,120 ظاهرا 96 00:04:11,122 --> 00:04:12,521 ما توی دوم منطقه بد امریکا زندگی میکنیم 97 00:04:12,523 --> 00:04:13,789 کورتیس 98 00:04:13,791 --> 00:04:14,990 متاسفم 99 00:04:14,992 --> 00:04:16,458 نمیدونستم همکارت اینجاست 100 00:04:16,460 --> 00:04:20,162 ایشون پدرم هست نواه کالتر 101 00:04:20,164 --> 00:04:22,197 نواه کالر ها؟ 102 00:04:22,199 --> 00:04:23,465 کورتیس 103 00:04:23,467 --> 00:04:24,667 میدونی جالبه 104 00:04:24,669 --> 00:04:25,968 چون ایه سوپر هکر هست 105 00:04:25,970 --> 00:04:27,169 هست FBI که تحت تعقیب 106 00:04:27,171 --> 00:04:28,671 اسم او هم نواه کالر هست 107 00:04:28,673 --> 00:04:30,839 ایشون توی اینترنت مشکلای زیادی درست کرده 108 00:04:30,841 --> 00:04:32,508 بنظرم واسه پوستر تحت تعقیب بودنم 109 00:04:32,510 --> 00:04:35,978 بهتر بود عکس باحال تری رو میذاشتن 110 00:04:35,980 --> 00:04:41,383 صب بده ببینم تو نواه کالر هستی؟ 111 00:04:41,385 --> 00:04:43,385 و اگه شما بابای فلیسیتی این 112 00:04:43,387 --> 00:04:44,653 ... و با دانا هم ازدواج کرده بودین خب 113 00:04:44,655 --> 00:04:47,056 اعمال تو قابل درک تره 114 00:04:47,058 --> 00:04:48,290 آره 115 00:04:48,292 --> 00:04:49,792 معمای بزرگی واسم بود که 116 00:04:49,794 --> 00:04:51,160 سعی میکردم حلش کنم 117 00:04:51,162 --> 00:04:52,394 - اره - بعله 118 00:04:52,396 --> 00:04:53,696 اوکی ... ما باید به کارامون برسیم 119 00:04:53,698 --> 00:04:57,099 انفجار هاورناک کار هایو بوده 120 00:04:57,101 --> 00:04:58,901 اونا ی اسلحه سایبری به نام روبیکان رو دززدیدند 121 00:04:58,903 --> 00:05:00,135 و حالا دارند ازش استفاده میکنن 122 00:05:00,137 --> 00:05:01,370 تا فرماندهی هسته ای دنیا رو به عهده بگیرن 123 00:05:01,372 --> 00:05:03,572 پس ما کمتر از ۲۴ ساعت وقت داریم 124 00:05:03,574 --> 00:05:04,973 یا دنیا 125 00:05:04,975 --> 00:05:06,508 رو تجربه میکنه "War games" پایان *یعنی منفجر میشه* *یه فیلم علمی تخیلی توس سال 1983 که امتیازشم 7/1 شده* 126 00:05:06,510 --> 00:05:09,378 یه خاتمه دیگه هم توی ۲۰۰۸ بوده 127 00:05:09,380 --> 00:05:10,713 ولی اونم بمب بوده 128 00:05:10,715 --> 00:05:12,681 پس اون منبع هنوزم هست 129 00:05:17,088 --> 00:05:19,288 باید برم 130 00:05:19,290 --> 00:05:20,522 دلواپس نباش 131 00:05:20,524 --> 00:05:24,760 من و پدر فراریت حواسمون به این هست 132 00:05:24,762 --> 00:05:29,932 اون گفت ... فقط بدون اون بلند گفت 133 00:05:34,505 --> 00:05:36,171 امروز قرار بود کریسمس شه *یعنی قرار بود دنیا رو موشک بارون کنیم* 134 00:05:36,173 --> 00:05:37,706 و من به خاطر توده زغال بلند شدم *رسمی در کریسمس* 135 00:05:37,708 --> 00:05:40,342 بخاطر این بوده که امسال بدذات بودم؟ *داره غیر مستقیم میگه چرا موشک ها اصابت نکرد؟* 136 00:05:40,344 --> 00:05:41,910 بخاطر اینکه فلیسیتی و باباش 137 00:05:41,912 --> 00:05:43,445 راهی واسه متوقف کردن موقت روبیکان پیدا کردند 138 00:05:43,447 --> 00:05:45,214 واسه همین حس کردم بهتره یکم بهتر تلاش کنیم * up to game : یعنی بیشتر تلاش کردن و کثیف تر کار کردن 139 00:05:45,216 --> 00:05:47,916 آقای سلدون خوشحالم که میبینمت 140 00:05:47,918 --> 00:05:49,451 میدونی بهتره فایده 141 00:05:49,453 --> 00:05:50,786 فرار از زندان چیه؟ 142 00:05:50,788 --> 00:05:53,389 بهترین فایدش اینه که ی لیست بلند بالا از جنایتکاران مدیونت میشن و بهت خدمت میکنن 143 00:05:53,391 --> 00:05:56,225 امار ... بریکول ... سولدون 144 00:05:56,227 --> 00:05:58,260 مثه این میمونه که ی مشت خلافکار رو بخری 145 00:05:58,262 --> 00:05:59,728 من هکرم نه خلافکلار 146 00:05:59,730 --> 00:06:01,730 ظاهرا اون و خانم اسموک ی سابقه ای دارن 147 00:06:01,732 --> 00:06:03,265 فقط ی پسر معمولی یه دختر رو میبینه 148 00:06:03,267 --> 00:06:04,600 و عاشقش میشه 149 00:06:04,602 --> 00:06:07,136 بخاطش میره زندان 150 00:06:07,138 --> 00:06:10,272 پسره واسه پول سعی میکنه دختره رو بکشه 151 00:06:10,274 --> 00:06:12,474 درباره خلافکارا حرف زدیم 152 00:06:12,476 --> 00:06:15,811 یه مشکلی توی " کشتی نوح " داریم *همون مکانه* 153 00:06:17,348 --> 00:06:18,580 نه ... دوباره این 154 00:06:18,582 --> 00:06:20,015 ناراحت نباش عزیزم 155 00:06:20,017 --> 00:06:22,718 من به این موضوع رسیدگی میکنم 156 00:06:22,720 --> 00:06:26,989 سلام منو به آقای میچن برسون 157 00:06:26,991 --> 00:06:32,094 قراره خیلی شبیه کریسمس بشه 158 00:06:36,000 --> 00:06:40,068 KN-08 یه موشک بالستیک 159 00:06:40,070 --> 00:06:42,171 مسئول حمله هسته ای به 160 00:06:42,173 --> 00:06:43,405 هاورناک هست 161 00:06:43,407 --> 00:06:45,507 اما پنتاگون هنوز تأیید نکرده 162 00:06:45,509 --> 00:06:48,777 پرسونل و مسئولین 163 00:06:48,779 --> 00:06:50,045 به قرنطینه ادمه میده 164 00:06:50,047 --> 00:06:51,280 چه خبره؟ 165 00:06:51,282 --> 00:06:52,548 چه بلایی سر هاورناک اومده؟ 166 00:06:52,550 --> 00:06:53,782 تقصیره دارکه 167 00:06:53,784 --> 00:06:55,050 این شهر 168 00:06:55,052 --> 00:06:56,285 توی وحشت هست 169 00:06:56,287 --> 00:06:57,886 فلیسیتی کنترلش کرد 170 00:06:57,888 --> 00:06:59,154 ولی زن من و ماموران امنیتی 171 00:06:59,156 --> 00:07:00,422 دارن دنبال ی راه دائم میگردن 172 00:07:00,424 --> 00:07:01,657 نمیتونم با تیا ارتباط برقرار کنم 173 00:07:01,659 --> 00:07:03,258 تیا با من ارتباط برقرار کرد 174 00:07:04,628 --> 00:07:06,695 ممنون که نمردی 175 00:07:06,697 --> 00:07:07,963 اگه تو سر کامپیوترت نباشی 176 00:07:07,965 --> 00:07:10,132 هممون میمیریم 177 00:07:10,134 --> 00:07:11,533 کورتیس و کالر دارن روی روبیکان کار میکنن 178 00:07:11,535 --> 00:07:12,768 تیا چی گفت؟ 179 00:07:12,770 --> 00:07:14,002 میدونی کجاست؟ 180 00:07:14,004 --> 00:07:15,270 خبر خوبی نیست هایو اونو گرقته 181 00:07:15,272 --> 00:07:16,538 مکانشو داری؟ 182 00:07:16,540 --> 00:07:17,773 دارم یه سیگنال رو ردیابی میکنم 183 00:07:17,775 --> 00:07:19,007 باید پردازشگر های بیشتری رو از 184 00:07:19,009 --> 00:07:20,275 شرکت پالمر میاوردم 185 00:07:20,277 --> 00:07:21,543 اشتباه کردن گذاشتن بری 186 00:07:21,545 --> 00:07:23,278 بعدا میفهمن 187 00:07:23,280 --> 00:07:24,580 اگه نکنن ازشون انتقام بدی میگیرم 188 00:07:24,582 --> 00:07:25,948 پیداش کردم 189 00:07:25,950 --> 00:07:27,216 این پیغام ها از تقاطع 190 00:07:27,218 --> 00:07:28,450 بریکلی و چایلدرس 191 00:07:28,452 --> 00:07:29,685 در مرکز گلیدز میان 192 00:07:29,687 --> 00:07:30,986 فکر کردم گفتی تیا و دوست پسرش 193 00:07:30,988 --> 00:07:32,187 از شهر خارج شدن 194 00:07:32,189 --> 00:07:33,489 اینجوری فکر میکرد بزن بریم 195 00:07:33,491 --> 00:07:34,790 منم باهاتون میام 196 00:07:34,792 --> 00:07:36,158 میخوام اینجا بمونی اگه وضع بدتر شد 197 00:07:36,160 --> 00:07:37,526 مردم یکیو میخوان که بهش گوش بدن 198 00:07:37,528 --> 00:07:40,162 که بهش اعتماد دارن 199 00:07:46,904 --> 00:07:48,170 چی شده؟ 200 00:07:48,172 --> 00:07:49,538 یه چیزی بگو 201 00:07:49,540 --> 00:07:51,006 چشمات دارن میدرخشن 202 00:07:51,008 --> 00:07:52,941 مثه رایتر؟ 203 00:07:52,943 --> 00:07:54,343 خدای من 204 00:07:54,345 --> 00:07:56,011 الیور چی داره سر من میاد؟ 205 00:07:56,013 --> 00:07:57,646 مهم نیست 206 00:07:57,648 --> 00:07:58,947 بعدا میفهمیم ولی الآن باید بریم 207 00:07:58,949 --> 00:08:01,250 خب؟ بیا 208 00:08:02,486 --> 00:08:03,886 - اه -اه 209 00:08:03,888 --> 00:08:05,120 الیور 210 00:08:27,077 --> 00:08:29,111 باور کردنی نیست 211 00:08:29,113 --> 00:08:33,615 الان میدونم چرا رایتر دنبال این قدرت بوده 212 00:08:38,389 --> 00:08:39,655 وقتی ابروهات چروک میخورن 213 00:08:39,657 --> 00:08:41,056 دقیقا مثه مویرا ممیشی 214 00:08:41,058 --> 00:08:43,792 چطور جرأت میکنی راجع به مادرم صصحبت کنی؟ 215 00:08:43,794 --> 00:08:46,128 خب ... بجاش بیا درباره آینده صحبت کنیم 216 00:08:46,130 --> 00:08:47,896 پیدایش در راهه 217 00:08:47,898 --> 00:08:49,565 با وجود میچن 218 00:08:49,567 --> 00:08:53,135 دیگه ما نباید اجازه بدیم چیز خاص دیگه بهمون آسیب بزنه 219 00:08:53,137 --> 00:08:54,403 ما؟ 220 00:08:54,405 --> 00:08:57,072 یا اربابانت توی هایو؟ 221 00:08:57,074 --> 00:08:59,308 منظورم اینه که میخوام بهم قول بدی 222 00:08:59,310 --> 00:09:01,577 که دیگگه دردسر واسمون درست نمیکنی 223 00:09:01,579 --> 00:09:03,145 یا چی؟ 224 00:09:03,147 --> 00:09:04,479 یا مجبور میشم کاری کنم 225 00:09:04,481 --> 00:09:05,881 که مطمئن شم مشکل ساز نمیشی 226 00:09:05,883 --> 00:09:08,884 که البته علاقه ای به اینکار ندارم 227 00:09:08,886 --> 00:09:11,353 منم به یه کار علاقه ای ندارم 228 00:09:11,355 --> 00:09:15,057 یه کاریش میکنم 229 00:09:19,830 --> 00:09:23,065 این قرص همه چیزو بهتر میکنه 230 00:09:33,379 --> 00:09:36,046 اور واچ ... مطمئنی اینجاست؟ 231 00:09:36,048 --> 00:09:38,515 هیچی اینجا نیست 232 00:09:38,517 --> 00:09:39,616 امکان نداره 233 00:09:39,618 --> 00:09:41,185 غیر ممکن نیست 234 00:09:41,187 --> 00:09:42,653 ولی ردیابی پیام تیا 235 00:09:42,655 --> 00:09:45,389 با دقت ۹۹/۹۹۹۹٪ این مکان رو نشون میده 236 00:09:45,391 --> 00:09:48,158 پس به احتمال ۰/۰۰۰۰1٪ ممکنه 237 00:09:48,160 --> 00:09:49,526 این خیابونه خالی هست 238 00:09:49,528 --> 00:09:51,895 همه جا رو به دقت بگردین 239 00:09:51,897 --> 00:09:53,197 هایو هر چیو ساخته ... احتمالا همین اواخر بوده 240 00:09:53,199 --> 00:09:55,599 باید جدید باشه 241 00:09:57,036 --> 00:09:59,169 ایا دسترسی به فاضلاب خیابون ممکنه؟ 242 00:09:59,171 --> 00:10:01,538 بر اساس نقشه شهر نه 243 00:10:01,540 --> 00:10:04,408 در دسترس باش 244 00:10:16,355 --> 00:10:18,555 بهم یه کمکی کن مالکوم 245 00:10:18,557 --> 00:10:21,058 چجوریه که هنوز دلخوری این آقای 246 00:10:21,060 --> 00:10:22,259 میچن 247 00:10:22,261 --> 00:10:23,560 واسمون مشکل سازه؟ 248 00:10:23,562 --> 00:10:24,795 میچن دقیقا همون کسیه که 249 00:10:24,797 --> 00:10:26,063 نظرمو عوض کردم 250 00:10:26,065 --> 00:10:27,331 بهانه نمیخوام بشنوم 251 00:10:27,333 --> 00:10:30,100 فقط نتیجه 252 00:10:31,337 --> 00:10:32,769 بله؟ 253 00:10:32,771 --> 00:10:34,071 دو مهاجم از ورودی 254 00:10:34,073 --> 00:10:35,272 جنوب شرقی نفوذ کردن 255 00:10:35,274 --> 00:10:36,607 یکیشون لباس سبز تنشه یکیشون هم لباش مشکی 256 00:10:36,609 --> 00:10:38,408 یه گروه بفرست و وروردی رو ایمن کن 257 00:10:38,410 --> 00:10:39,877 سبز و مشکی 258 00:10:39,879 --> 00:10:41,578 ظاهرا الیور واسه نجات خواهر جونش اومده 259 00:10:41,580 --> 00:10:43,580 و از اونجایی که فقط بخاطر تو هست که تیا اینجاست 260 00:10:43,582 --> 00:10:46,416 به نظررم اقای کوییین واسمون مشکل ساز میشه 261 00:10:46,418 --> 00:10:48,652 خیلی کار بهت سپردم مالکوم *have a lot on your plate : کار زیاد به کسی دادن* 262 00:10:48,654 --> 00:10:50,354 بنظرم شروع کن 263 00:10:50,356 --> 00:10:53,090 بیا عزیزم 264 00:10:58,430 --> 00:10:59,529 چجوری بدون اینکه کسی بفهمه 265 00:10:59,531 --> 00:11:00,797 هایو این ها رو درست کرده؟ 266 00:11:00,799 --> 00:11:02,165 اگه یه نفر رو که شهر رو مدیریت میکنه *منظور رووی دارک* 267 00:11:02,167 --> 00:11:03,600 ساختن اینا کار خیلی سختی نیست 268 00:11:03,602 --> 00:11:04,935 هیچ طرحی عمومی واسه برا ساختن 269 00:11:04,937 --> 00:11:06,136 یه زیرزمین 270 00:11:06,138 --> 00:11:08,572 با ورودی فاضلاب چندش آور نیست 271 00:11:11,844 --> 00:11:13,243 باور کن 272 00:11:13,245 --> 00:11:16,046 هیچ طرح و سندی واسه این نیست 273 00:11:16,048 --> 00:11:17,347 باورم نمیشه 274 00:11:17,349 --> 00:11:19,683 مثه ((ماونت ودر)) هست 275 00:11:19,685 --> 00:11:21,952 پیوستگی تجهیزات دولت 276 00:11:21,954 --> 00:11:23,453 که در جنگ سرد سازمان فما اون رو 277 00:11:23,455 --> 00:11:25,689 در صورت حمله هسته ای ساخت 278 00:11:25,691 --> 00:11:27,157 فکر کنم ما کشتی نوحی رو که 279 00:11:27,159 --> 00:11:28,792 دارک داشت میساخت رو پیدا کردیم 280 00:11:33,666 --> 00:11:34,898 چی؟ 281 00:11:34,900 --> 00:11:36,166 سیگنالشونو گم کردم 282 00:11:36,168 --> 00:11:38,068 خب برش گردون 283 00:11:43,008 --> 00:11:44,975 باید برم پیش کورتیس و کالر 284 00:11:44,977 --> 00:11:46,443 باشه من حواسم هسست به این جا 285 00:11:46,445 --> 00:11:49,846 اگه چیزی شنیدم خبرت میدم 286 00:11:52,184 --> 00:11:53,383 چی شده؟ 287 00:11:53,385 --> 00:11:54,651 روبیکان هنوز پایداره؟ 288 00:11:54,653 --> 00:11:55,886 کالر کجاست؟ کاری کرده؟ 289 00:11:55,888 --> 00:11:57,287 اون ... تو داری آبجو میخوری؟ 290 00:11:57,289 --> 00:12:00,157 میدونم بچه پدر و مادری که از هم طلاق گرفتن باشی سخته 291 00:12:00,159 --> 00:12:02,859 ولی چیزی که من هیچ نظری راجع بهش نداشتم 292 00:12:02,861 --> 00:12:04,061 فریاد زدن ها 293 00:12:04,063 --> 00:12:06,830 اسم صدا کردن ها بلند حرف زدن 294 00:12:06,832 --> 00:12:09,666 - تو خیلی بیچاره ای - اه .. اه 295 00:12:09,668 --> 00:12:10,901 چی داری میگی؟ 296 00:12:10,903 --> 00:12:12,202 خدای من اصن بهم گوش دادی؟ 297 00:12:12,204 --> 00:12:14,237 پس من اینجام تا اونو از تو بگیرم؟ 298 00:12:14,239 --> 00:12:15,672 رو اعصابم راه نرو 299 00:12:15,674 --> 00:12:17,074 300 00:12:17,076 --> 00:12:18,308 اون اونجاس اروم باش 301 00:12:18,310 --> 00:12:19,509 این جا واقعا آخر دنیاست 302 00:12:19,511 --> 00:12:20,644 وقتی از یکی میخوای آروم باشه 303 00:12:20,646 --> 00:12:21,979 دقیقا نتیجه عکس میده 304 00:12:21,981 --> 00:12:23,914 عزیزم من خیلی نگرانتم 305 00:12:23,916 --> 00:12:25,816 خدایا 306 00:12:25,818 --> 00:12:27,250 میدونستی 307 00:12:27,252 --> 00:12:29,820 کلی بهت زنگ زدم 308 00:12:29,822 --> 00:12:31,254 و زنگ زدم؟ 309 00:12:31,256 --> 00:12:33,056 - تو خوبی؟ - خوبم 310 00:12:33,058 --> 00:12:34,358 یکم حواسم پرت شده 311 00:12:34,360 --> 00:12:35,592 بخاطر پدرته؟ 312 00:12:35,594 --> 00:12:38,562 ممنون که بهم میگی 313 00:12:38,564 --> 00:12:39,763 نمیدونم 314 00:12:39,765 --> 00:12:41,064 همه چی یهو سریع اتفاق افتاد 315 00:12:41,066 --> 00:12:43,033 چی؟ 316 00:12:43,035 --> 00:12:44,868 بشین 317 00:12:46,739 --> 00:12:49,172 چی؟ 318 00:12:49,174 --> 00:12:51,408 باید بهت یه چیزی بگم 319 00:12:51,410 --> 00:12:53,010 اه 320 00:12:53,012 --> 00:12:54,678 من قراره مامان بزرگ شم 321 00:12:54,680 --> 00:12:55,946 من قراره مامان بزرگ شم 322 00:12:55,948 --> 00:12:57,180 اه ... نه ... نه 323 00:12:57,182 --> 00:12:58,715 نه...نه قرار نیست 324 00:12:58,717 --> 00:13:00,017 گفتم بعد از ی زمان حامله میشه 325 00:13:00,019 --> 00:13:01,752 فکر میکردم بیشتر از این بود 326 00:13:01,754 --> 00:13:03,220 اوکی نه 327 00:13:03,222 --> 00:13:04,454 عزیزم 328 00:13:04,456 --> 00:13:06,223 من حامله نیستم 329 00:13:06,225 --> 00:13:08,458 حاملگی فقط میتونه خبر ی زن باشه؟ 330 00:13:08,460 --> 00:13:09,860 دنیا زیر حمله هست 331 00:13:09,862 --> 00:13:12,529 ... من به با به نواه کمک نیاز دارم که متوقفش کنیم 332 00:13:12,531 --> 00:13:15,198 عزیزم اتفاقی که در هاورناک افتاد وحشتناک بود 333 00:13:15,200 --> 00:13:17,768 ولی به این معنی نیست که دنیا قراره تموم شهه 334 00:13:17,770 --> 00:13:19,002 داره راست میگه 335 00:13:19,004 --> 00:13:20,237 میدونی میدونم 336 00:13:20,239 --> 00:13:21,471 میشه...؟ من میدونم توی خانواده 337 00:13:21,473 --> 00:13:22,906 اون طرف منه ممنون 338 00:13:22,908 --> 00:13:24,207 میدونی که وقتی دخرتم دروغ میگه من میفهمم؟ 339 00:13:24,209 --> 00:13:25,442 وقتی نوجوان بود 340 00:13:25,444 --> 00:13:26,710 کلی وقت قبل 341 00:13:26,712 --> 00:13:28,311 نه اونی که تو میدونستی 342 00:13:28,313 --> 00:13:29,546 بفرما 343 00:13:29,548 --> 00:13:31,348 دیی برای یه بار هم که شده این درباره تو نیست 344 00:13:31,350 --> 00:13:32,983 - اوه، تو منو دیی صدا میزنی؟ - ...موشک های هسته ای هستند که 345 00:13:32,985 --> 00:13:34,551 - تو داری منو دیی صدا میزنی؟ - به سوی تمام دنیا نشانه رفتن 346 00:13:34,553 --> 00:13:36,453 یکی یه چیز تیز بکنه تو چشمم 347 00:13:36,455 --> 00:13:37,754 اتفاقی که توی هیون راک افتاد قراره واسه تمام دنیا بیفته 348 00:13:37,756 --> 00:13:39,156 ،مگر اینکه متوقفش کنیم که می کنیم 349 00:13:39,158 --> 00:13:40,724 عزیزم، چرا همیشه فکر میکنی 350 00:13:40,726 --> 00:13:42,325 ...این کاریه که تو میتونی انجام 351 00:13:42,327 --> 00:13:45,629 چون من با گرین ارو کار می کنم، مامان 352 00:13:47,633 --> 00:13:49,466 برای چه مدت؟ 353 00:13:49,468 --> 00:13:50,734 سه سال 354 00:13:50,736 --> 00:13:53,370 و تا حالا اینو ازم مخفی نگه داشتی؟ 355 00:13:53,372 --> 00:13:55,172 آره 356 00:13:55,174 --> 00:13:56,506 عجب، حدس می زنم تو و پدرت 357 00:13:56,508 --> 00:13:57,841 بیشتر از اونچه فکر می کردم مثل همید 358 00:13:57,843 --> 00:13:59,142 مامان 359 00:13:59,144 --> 00:14:00,811 ما می تونیم بعدن دربارش صحبت کنیم، عزیزم، بعد از این که تو 360 00:14:00,813 --> 00:14:04,147 دنیا رو نجات بدی 361 00:14:06,585 --> 00:14:09,319 - اوه - آره 362 00:14:09,321 --> 00:14:12,622 دو هکر برتر دنیا در کنار هم 363 00:14:12,624 --> 00:14:15,025 این تاریخه 364 00:14:16,495 --> 00:14:19,362 ،منظورم اینه که این مسئله بزرگی نیست 365 00:14:31,343 --> 00:14:32,542 دیوانه واره 366 00:14:32,544 --> 00:14:33,944 ...که روانی ها رو تو روپوش هایی ببری 367 00:14:33,946 --> 00:14:35,312 و ممکنه اهل شهرک آیوی هم باشن 368 00:14:35,314 --> 00:14:37,047 همه خیلی خوشحال به نظر میرسن 369 00:14:37,049 --> 00:14:38,548 خوشحالی راحته وقتی که بخاطر چندتا قرص زرد 370 00:14:38,550 --> 00:14:40,317 بی فکر شدی 371 00:14:40,319 --> 00:14:43,186 بیا فرض کنیم که برای مهمونی دعوت نشده بودیم 372 00:14:43,188 --> 00:14:44,488 نقشه ما چیه؟ 373 00:14:44,490 --> 00:14:46,356 جدا میشیم و تیا رو پیدا می کنیم 374 00:14:46,358 --> 00:14:47,991 خونه های شمالی رو بررسی کن 375 00:14:47,993 --> 00:14:50,560 من میرم جنوب 376 00:14:50,562 --> 00:14:51,795 عصر بخیر 377 00:14:51,797 --> 00:14:54,464 امروز یه روز تازه و آفتابی 85 درجه است 378 00:14:54,466 --> 00:14:56,561 یه روز دلپذیر برای بیرون رفتن 379 00:14:56,772 --> 00:14:58,897 در حالی که همه مون از ،کشتی نوح لذت می بریم 380 00:14:58,899 --> 00:15:01,199 می خوام از این لحظه استفاده کنم تا تشکرمو ابراز کنم 381 00:15:01,201 --> 00:15:04,336 ...می خوام از تک تک شما تشکر کنم 382 00:15:16,903 --> 00:15:18,802 من تیا رو میبینم 383 00:15:18,804 --> 00:15:20,037 چهارمین خونه پایین 384 00:15:20,039 --> 00:15:22,406 دو تا دشمن باهاش هستن 385 00:15:25,111 --> 00:15:28,379 اسپیدی، بیا از اینجا ببریمت بیرون 386 00:15:28,381 --> 00:15:30,714 خوبی؟ 387 00:15:37,723 --> 00:15:40,090 مزاحم پیش منه 388 00:15:40,092 --> 00:15:43,427 حرکت کن تا بکشمت 389 00:15:51,011 --> 00:15:52,511 ...تیا 390 00:15:52,513 --> 00:15:54,513 حرکت نکن 391 00:15:54,515 --> 00:15:55,948 به من گوش کن 392 00:15:55,950 --> 00:16:00,419 تو درست فکر نمی کنی 393 00:16:00,421 --> 00:16:01,720 در دفاع از اون بگم که 394 00:16:01,722 --> 00:16:04,389 در حال حاضر اون یکم چیزخور شده 395 00:16:06,393 --> 00:16:09,194 باید سرتو از تنت جدا میکردم 396 00:16:09,196 --> 00:16:10,529 ...این همیشه مشکل تو بوده 397 00:16:10,531 --> 00:16:14,733 یه ناتوانی برای انجام اون کاری که لازمه 398 00:16:14,735 --> 00:16:18,470 لورل بخاطر تو مرده 399 00:16:18,472 --> 00:16:20,072 میخوای چیکار کنی؟ 400 00:16:20,074 --> 00:16:22,107 ما الانش هم رابطمون درست شده 401 00:16:22,109 --> 00:16:26,478 تو منو نمیکشی 402 00:16:44,932 --> 00:16:46,164 این دیگه چیه؟ 403 00:16:46,166 --> 00:16:47,432 قرص های زرده 404 00:16:47,434 --> 00:16:48,800 عوضی 405 00:16:50,638 --> 00:16:51,937 اون اونجان! روی ایوان 406 00:16:51,939 --> 00:16:54,406 باید بریم جرکت کن 407 00:17:53,667 --> 00:17:56,802 ،نه اینکه جذاب نیست تایپ کردنتو ببینم 408 00:17:56,804 --> 00:17:58,837 ولی دقیقن من کی روبیکان رو پس میگیرم؟ 409 00:17:58,839 --> 00:18:02,140 هک کردن به اندازه تکون دادن دستت آسون نیست 410 00:18:02,142 --> 00:18:03,475 اوه، منظورتو گرفتم 411 00:18:03,477 --> 00:18:05,911 پس تو و فلسیتی اسموک 412 00:18:05,913 --> 00:18:09,114 فقط متوجه نیستم 413 00:18:09,116 --> 00:18:13,618 اون قبلن خیلی متفاوت بود 414 00:18:19,093 --> 00:18:20,392 همه جا امنه 415 00:18:20,394 --> 00:18:21,827 مثل اینکه چند دقیقه برای خودمون به دست آوردیم 416 00:18:21,829 --> 00:18:23,295 جان، اینجا خیلی بزرگه 417 00:18:23,297 --> 00:18:24,663 من نمیدونم چطور قراره تیا رو پیدا کنیم 418 00:18:24,665 --> 00:18:25,864 فقط باید مطمئن بشیم که 419 00:18:25,866 --> 00:18:28,333 ارواح ما رو نمیبینن 420 00:18:30,404 --> 00:18:33,338 "چقدر "امنه 421 00:18:34,708 --> 00:18:37,309 ما به شما صدمه نمی زنیم 422 00:18:37,311 --> 00:18:39,745 پس این اسلحه ها برای چین؟ 423 00:18:39,747 --> 00:18:41,813 یه زن خلاف خواست خودش نگه داشته شده 424 00:18:41,815 --> 00:18:44,616 ما فقط اینجاییم که اونو ببریم خونه 425 00:18:44,618 --> 00:18:45,917 ،ساکنان کشتی نوح 426 00:18:45,919 --> 00:18:47,285 من اخبار نگران کننده ای دارم 427 00:18:47,287 --> 00:18:48,687 ما توسط یه مرد با هود سبز 428 00:18:48,689 --> 00:18:50,088 و یه مرد دیگه با کلاه مشکلی 429 00:18:50,090 --> 00:18:51,857 مورد حمله قرار گرفتیم 430 00:18:51,859 --> 00:18:54,192 نباید بذاریم اونا جنسیس رو مختل کنن 431 00:18:54,194 --> 00:18:58,163 این افراد برای خانه ما تهدید حساب نمیشن 432 00:18:58,165 --> 00:19:01,400 ولی برای آینده و آینده فرزندانمون چرا 433 00:19:01,402 --> 00:19:05,270 اون ها رو پیدا کنید و بکشیدشون 434 00:19:07,541 --> 00:19:09,441 اوه، نه 435 00:19:09,443 --> 00:19:10,909 مشکلی نیست، الیور 436 00:19:10,911 --> 00:19:12,944 میدونم الان چیکار کنم 437 00:19:12,946 --> 00:19:18,250 آخرش متوجه شدم که رایتر دنبال چی بود 438 00:19:18,252 --> 00:19:20,585 تایانا، رایتر دیوونه بود 439 00:19:20,587 --> 00:19:21,787 چرا؟ 440 00:19:21,789 --> 00:19:23,588 ،اون گفت بعد از اینکه روستاش نابود شده 441 00:19:23,590 --> 00:19:25,624 اون دیگه هیچوقت بی قدرت نشده 442 00:19:25,626 --> 00:19:28,894 من هم یک روستا دارمکراسنویارسک(نام روستایی در روسیه) 443 00:19:28,896 --> 00:19:31,997 که توسط یه مرد قدرتمند به نام گواراداره میشه 444 00:19:31,999 --> 00:19:33,365 تایانا 445 00:19:33,367 --> 00:19:34,766 حالا من میدونم تقدیر برچی بوده که من رو به این مکان کشونده 446 00:19:34,768 --> 00:19:38,437 تا به من توان و نیرویی رو بده تا شهرم رو آزاد کنم 447 00:19:38,439 --> 00:19:39,638 باشه هرچی تو بگی 448 00:19:39,640 --> 00:19:41,573 تو برمیگردی به به روسیه 449 00:19:41,575 --> 00:19:44,643 و تو میتونی این رو به کوار بدی 450 00:19:44,645 --> 00:19:47,679 اما در حال حاضر مردمی اینجا هستند 451 00:19:47,681 --> 00:19:49,614 که نیاز به کمک ما دارند 452 00:19:49,616 --> 00:19:53,585 ولاد ازت میخواست چکار کنی؟(برادر تایانا) 453 00:19:53,587 --> 00:19:58,623 برادرت ازت میخواست چیکار کنی؟ 454 00:19:58,625 --> 00:20:00,459 این مهاجم ها رو با هم پیدا کنین 455 00:20:00,461 --> 00:20:02,227\ هیچوقت نمیتونه 456 00:20:02,229 --> 00:20:04,196 جلوی پیدایش رو بگیره 457 00:20:04,198 --> 00:20:06,565 متشکرم 458 00:20:06,567 --> 00:20:08,233 من مطمئن کشتن مهاجم ها 459 00:20:08,235 --> 00:20:12,971 همان چیزی است که حامیان وفادار شما برای بخاطرش اینکار رو میکنید 460 00:20:12,973 --> 00:20:14,339 بسیار خوب تو بهتره امیدوار باشی 461 00:20:14,341 --> 00:20:16,208 که اونا اقای کوویین و اقای دیگل رو قبل از تو 462 00:20:16,210 --> 00:20:17,509 پیدا نکنن 463 00:20:17,511 --> 00:20:19,177 یا من مجبور میشم هدفت رو 464 00:20:19,179 --> 00:20:22,614 از این جا بودن ازت بپرسم 465 00:20:28,422 --> 00:20:29,788 هر دفعه که یه فایروال رو شکوندم 466 00:20:29,790 --> 00:20:31,189 ازش ۵ بار بکاپ گرقتم 467 00:20:31,191 --> 00:20:32,457 اینطور که به نظر میرسه دارک 468 00:20:32,459 --> 00:20:33,792 یک ضد هکر برای خودش استخدام کرده 469 00:20:33,794 --> 00:20:35,026 و هکرش هم کارش خوبه 470 00:20:35,028 --> 00:20:36,294 بله 471 00:20:36,296 --> 00:20:37,529 باشه 472 00:20:37,531 --> 00:20:38,763 من یک چیزایی رو پیدا کردم 473 00:20:38,765 --> 00:20:40,098 حالا تا زمانی که اف بی بره دنبالشون 474 00:20:40,100 --> 00:20:42,100 اگه رمز عبور خودتو وارد نکنی 475 00:20:42,102 --> 00:20:43,368 گوشی های هوشمند از طریق کدگزاری ها محافظت میشن 476 00:20:43,370 --> 00:20:44,603 بعذ از زمان کافی 477 00:20:44,605 --> 00:20:46,538 دستگاه ها به صورت خود اجرا عمل میکنن درسته؟ 478 00:20:46,540 --> 00:20:47,839 کورتیس من وقتشو ندارم 479 00:20:47,841 --> 00:20:49,140 که بهت بگم وقتم کمه 480 00:20:49,142 --> 00:20:50,375 تو انجامش میدی 481 00:20:50,377 --> 00:20:51,977 اما موضوع اینه که 482 00:20:51,979 --> 00:20:53,345 به جای تلاش برای شکستن کد روبیکان 483 00:20:53,347 --> 00:20:54,913 ما در مرحله کار اون رو متوقف کنیم 484 00:20:54,915 --> 00:20:56,214 پیشنهاد تو اینه که که با گوشی های هوشمند 485 00:20:56,216 --> 00:20:57,449 با درخواست دسترسی بسیار 486 00:20:57,451 --> 00:20:58,717 ما بار اضافی برای رو بیکان بشیم 487 00:20:58,719 --> 00:20:59,951 و این باعث خاموش شدن سیستمشون میشه 488 00:20:59,953 --> 00:21:01,286 متاسفانه من خیلی شک دارم که 489 00:21:01,288 --> 00:21:02,621 ارگوس روبیکان رو اینقدر اسیب پذیر برای یک حمله ی بیرحمانانه 490 00:21:02,623 --> 00:21:05,257 ساخته باشه 491 00:21:05,259 --> 00:21:06,558 بزار امتحانش کنن 492 00:21:06,560 --> 00:21:09,327 شما همیشه مثل یک چوب تو گل و لای هستید 493 00:21:09,329 --> 00:21:10,529 بله! 494 00:21:10,531 --> 00:21:12,330 بیاین بیا هممون از زنی 495 00:21:12,332 --> 00:21:14,833 از زنی که تنها کار اون استفاده از گوشی های هوشمند 496 00:21:14,835 --> 00:21:16,401 مثل یک ایینه هست نصیحت بگیریم 497 00:21:16,403 --> 00:21:19,838 ها ها خنده دار بود(من بودم میگفتم زرشک) 498 00:21:19,840 --> 00:21:21,306 نه نیست! 499 00:21:21,308 --> 00:21:23,808 فیلیسیتی ممکنه از لحاظ عقلی و مغزی به تو رفته باشه 500 00:21:23,810 --> 00:21:26,745 اما اون از لحاظ خلاقیت به من رفته 501 00:21:26,747 --> 00:21:29,381 تطبیق رژ لب به خط لب 502 00:21:29,383 --> 00:21:30,682 خلاقیت نیست! 503 00:21:30,684 --> 00:21:32,551 و منم به خوبی میدونم من بهترین پدر سال براش نبودم 504 00:21:32,553 --> 00:21:33,919 تلاش کن برای گذشته و دو دهه پیشت 505 00:21:33,921 --> 00:21:36,421 من به تازگی یک تیر برای برای محافظت از دخترمون خوردم 506 00:21:36,423 --> 00:21:38,156 نه استعاره ای ها 507 00:21:38,158 --> 00:21:39,424 به هر حال یک استعاره هست 508 00:21:39,426 --> 00:21:41,026 باشه فهمیدم منظورت از اون استعاره چیه 509 00:21:41,028 --> 00:21:42,561 همونجوری که فهمیدم رها کردن خانوادت برات شبیه چه چیزی بود 510 00:21:42,563 --> 00:21:43,895 واقعا 511 00:21:43,897 --> 00:21:45,196 بخاطر اینکه من بیاد نمیارم که انتخاب متعددی پیش روم بوده باشه 512 00:21:45,198 --> 00:21:46,598 این مهمه 513 00:21:48,468 --> 00:21:50,201 اوه فیلیسیتی؟ 514 00:21:50,203 --> 00:21:51,436 سلام فیلییسیتی 515 00:21:51,438 --> 00:21:53,238 - منو به یاد داری؟ - کوپر 516 00:21:53,240 --> 00:21:54,906 سیستم تو حالا تحت کنترل منه 517 00:21:54,908 --> 00:21:57,943 روبیکان هم تا ۵ دقیقه دیگه تحت کنترل منه 518 00:21:57,945 --> 00:22:00,612 یه بار دیگه تو میبازی 519 00:22:00,614 --> 00:22:02,347 - اوه لعنتی - اوه لعنتی 520 00:22:07,212 --> 00:22:08,412 این بچه کی بود ؟ 521 00:22:08,414 --> 00:22:11,314 کوپر سلدون دوست پسر سابقش 522 00:22:11,316 --> 00:22:12,649 چطور ممکنه فراموشش کرده باشم؟ 523 00:22:12,651 --> 00:22:13,917 من فک کردم که اون مرده و رفته به جهنم 524 00:22:13,919 --> 00:22:15,952 الیور دکتر پالمر این فرد 525 00:22:15,954 --> 00:22:18,188 تو واقعا روابط رمانتیک پیچیده و تاریخی داری 526 00:22:18,190 --> 00:22:20,190 الان زمانش نیست گورتیس 527 00:22:20,192 --> 00:22:23,293 صادق باشیم فیلیسیتی هکر با هکر 528 00:22:23,295 --> 00:22:25,062 تو این روبه من ترجیح میدی مگه نه؟ 529 00:22:25,064 --> 00:22:26,363 .... و 530 00:22:26,365 --> 00:22:29,332 یکبار دیگه تجاوز کردی به حریم من 531 00:22:29,334 --> 00:22:32,803 اون واقعا استار تراک رو به صورت کامل دیده نه؟ *نام یک فیلم امریکایی * 532 00:22:32,805 --> 00:22:34,271 اون سیستم مارو با یک ویروس خاموش کرد 533 00:22:34,273 --> 00:22:36,206 این یک جور محور ایکس ماننده که الگوریتم های عددی داره 534 00:22:36,208 --> 00:22:37,908 میدونم من اینو تو دانشگاه ایجادش کردم 535 00:22:37,910 --> 00:22:39,543 صبر کن ببینم تو از کجا میدونی؟ 536 00:22:39,545 --> 00:22:41,311 بخاطر اینکه من در زندگی تو نبودم 537 00:22:41,313 --> 00:22:45,048 دلیل نمیشه که من زبان دختر خودمو نشناسم 538 00:22:50,789 --> 00:22:52,022 اون داره یک شوک الکتریکی ارسال میکنه 539 00:22:52,024 --> 00:22:55,358 - به هما از طریق ای پی ها - اه 540 00:22:57,062 --> 00:22:58,829 هر چیزی که هست داره کار میکنه 541 00:22:58,831 --> 00:23:00,197 کار میکنه اما این موج به محل دریافتش برمیگرده 542 00:23:00,199 --> 00:23:01,531 تو داری همون فکریو میکنی که من میکنم؟ 543 00:23:01,533 --> 00:23:02,966 ما کدی رو که میخوایم رو به محل اصلی شوک میفرستیم 544 00:23:02,968 --> 00:23:04,501 کورتیس قفل کردن روبیکان ایده تو بوده 545 00:23:04,503 --> 00:23:06,069 چقدر طول میشکه تا فایل اجرایی رو به من برسونی؟ 546 00:23:06,071 --> 00:23:08,004 اوه 20ثانیه 547 00:23:08,006 --> 00:23:09,773 عالیه 548 00:23:09,775 --> 00:23:11,007 اگر کار بکنه 549 00:23:11,009 --> 00:23:12,242 میتونیم آخرین ضربه رو بهش بزنیم(براش بفرستیم) 550 00:23:12,244 --> 00:23:13,510 برگشت این شوک 551 00:23:13,512 --> 00:23:14,878 به راه اندازی روبیکان از قفل شدن خارجش میکنه 552 00:23:14,880 --> 00:23:16,179 نمیدونم دارید درباره چه چیزی حرف میزنید 553 00:23:16,181 --> 00:23:18,081 فقط اون حروم زاده رو بگیر 554 00:23:18,083 --> 00:23:20,250 قفل شد و 555 00:23:20,252 --> 00:23:21,551 لود شد 556 00:23:21,553 --> 00:23:23,587 خدایا تو! 557 00:23:25,390 --> 00:23:26,857 اوه نه 558 00:23:26,859 --> 00:23:29,559 این چیه؟ 559 00:23:29,561 --> 00:23:32,429 بودن یا نبودن! 560 00:23:42,875 --> 00:23:44,407 کار کرد 561 00:23:44,409 --> 00:23:45,408 من فکر میکنم کار کرد 562 00:23:45,410 --> 00:23:46,610 کار کرد 563 00:23:46,612 --> 00:23:47,878 بسیار خوب قدرت هنوز تو دست اونه 564 00:23:47,880 --> 00:23:49,146 این این خوبه درسته؟ 565 00:23:49,148 --> 00:23:50,413 روبیکان افلاین شد 566 00:23:50,415 --> 00:23:52,015 ها ها ها 567 00:23:52,017 --> 00:23:53,517 اون نیاز داره به یک هکر نسل سوم 568 00:23:53,519 --> 00:23:54,751 داره تا بتونه براش دوباره بکاپ بگیره 569 00:23:54,753 --> 00:23:56,720 همه این ها بخاطر توئه عزیز دلم 570 00:23:56,722 --> 00:23:58,522 ممنون پدر 571 00:24:05,464 --> 00:24:07,464 مامان؟ 572 00:24:19,812 --> 00:24:21,578 خیابان ها پرشده اند. 573 00:24:21,580 --> 00:24:23,446 رروی داره همه رو 574 00:24:23,448 --> 00:24:25,615 وادار میکنه دنبال ما بگردند 575 00:24:25,617 --> 00:24:27,017 اون ها اینجان 576 00:24:27,019 --> 00:24:28,285 اوه 577 00:24:28,287 --> 00:24:29,519 ساکت 578 00:24:29,521 --> 00:24:30,787 منیتونید پیروز شید 579 00:24:30,789 --> 00:24:32,322 نمیتونید جنسیس رو متوقف کنید 580 00:24:32,324 --> 00:24:33,590 وقتی این جا نیستی میخوای چیکار کنی؟ 581 00:24:33,592 --> 00:24:34,925 از دنیای شجاعانت لذت ببری؟ 582 00:24:34,927 --> 00:24:36,159 اسپارتان 583 00:24:36,161 --> 00:24:38,962 اروم باش 584 00:24:38,964 --> 00:24:41,464 اون تقریبا مارو به کشتن داده 585 00:24:41,466 --> 00:24:42,666 اون مانند تیا هستش 586 00:24:42,668 --> 00:24:43,967 اینا توی حالت طبیعیشون نیستن 587 00:24:43,969 --> 00:24:45,202 منظورت به این قرص هاست؟ 588 00:24:45,204 --> 00:24:46,870 ما هیچکدومشون در نخوردیم 589 00:24:46,872 --> 00:24:48,705 حتی یکشون رو 590 00:24:48,707 --> 00:24:49,940 هیچکدوم از‌ما 591 00:24:49,942 --> 00:24:53,443 ما اینجاییم بخاطر اینکه باور داریم 592 00:24:53,445 --> 00:24:58,515 دنیا اینقدر تاریکه که 593 00:24:58,517 --> 00:25:00,016 کارش از‌نجات دادن گذشته 594 00:25:00,018 --> 00:25:01,818 چطور میتونی بهش باور داشته باشی؟ 595 00:25:01,820 --> 00:25:03,320 بخاطر اینکه ما هم توش زندگی میکنیم 596 00:25:03,322 --> 00:25:06,122 هرروز 597 00:25:07,459 --> 00:25:11,361 خیلی ها قول دادن که که این شهرو نجات بدن 598 00:25:11,363 --> 00:25:13,697 اما همه ان ها شکست خوردند 599 00:25:13,699 --> 00:25:19,135 و ما فقط باقی موندیم 600 00:25:19,137 --> 00:25:23,273 دیمین دارک به ما امید داده 601 00:25:23,275 --> 00:25:26,543 میتونی با ماسکت و تفنکت 602 00:25:26,545 --> 00:25:30,213 هم امید بدی؟ 603 00:25:54,006 --> 00:25:55,472 یک هواپیما در سمت شرق جزیره هستش 604 00:25:55,474 --> 00:25:57,007 اینجا باشید ما افراد رایتر رو معطل میکنیم 605 00:25:57,009 --> 00:25:58,842 تایانا کمک کن 606 00:25:58,844 --> 00:26:00,076 زندس 607 00:26:00,078 --> 00:26:01,344 هی اون زندس 608 00:26:01,346 --> 00:26:02,579 به من کمک کن 609 00:26:02,581 --> 00:26:03,847 اون ادم بدیه بسیار بد 610 00:26:03,849 --> 00:26:05,048 فقط سرعت فرارمون رو کم میکنه 611 00:26:05,050 --> 00:26:06,383 و نمیذاره به بقیه کمک کنیم 612 00:26:06,385 --> 00:26:08,551 ما جایی نمیریم و اونو ترک نمیکنیم 613 00:26:08,553 --> 00:26:09,786 تو درست میگی 614 00:26:09,788 --> 00:26:11,087 هی هی هی هی 615 00:26:11,089 --> 00:26:12,322 چی کار میکنی؟ 616 00:26:12,324 --> 00:26:13,723 مرگ او اجتناب ناپذیره 617 00:26:13,725 --> 00:26:16,860 چرا نکشمش ؟ بکشم قوی تر میشم 618 00:26:32,744 --> 00:26:34,577 با لباس های من داری چی کار میکنی؟ 619 00:26:34,579 --> 00:26:39,082 خب من وقتی که استرس دارم , دوس دارم لباس هامو به هم بریزم 620 00:26:39,084 --> 00:26:40,550 اره میدونم 621 00:26:40,552 --> 00:26:41,785 وقتی که شما دوتا ازدواج کردید 622 00:26:41,787 --> 00:26:44,788 مثل این بود که زندگیتونو در هم شکافتید 623 00:26:44,790 --> 00:26:46,256 نواه منظورش چی بود وقتی گفتی 624 00:26:46,258 --> 00:26:47,557 اون انتخاب های زیادی برای این موضوع نداشت؟ 625 00:26:47,559 --> 00:26:49,793 چرا اون ترکت کرد؟ 626 00:26:49,795 --> 00:26:53,997 من همیشه فرض میکردم اون ناپدید شده 627 00:26:55,667 --> 00:26:58,234 اون ناپدید نشد عزیزم 628 00:27:00,105 --> 00:27:02,072 من شدم 629 00:27:02,074 --> 00:27:04,975 ما شدیم 630 00:27:04,977 --> 00:27:06,242 من ی دختر 7 ساله داشتم 631 00:27:06,244 --> 00:27:07,811 من درباره قمار بازیش میدونستم 632 00:27:07,813 --> 00:27:09,212 و مایل نبودکه شرط ببندم 633 00:27:09,214 --> 00:27:14,617 که پدرت تا الان عوض شده 634 00:27:14,619 --> 00:27:17,654 اون گذاشت من باور کنم خودش ولمون کرده 635 00:27:17,656 --> 00:27:20,056 خب اون اینکارو نکرده 636 00:27:21,927 --> 00:27:23,860 نمیدونم چی بگم عزیزم 637 00:27:23,862 --> 00:27:25,729 من منظورم اینه من فکر میکنم 638 00:27:27,899 --> 00:27:29,332 من فکر میکنم اون نمیخواست 639 00:27:29,334 --> 00:27:31,501 تو مامانتو هم از دست بدی 640 00:27:31,503 --> 00:27:34,838 هی به من نگاه کن 641 00:27:34,840 --> 00:27:38,141 من تو رو از دست ندادم 642 00:27:38,143 --> 00:27:39,676 دادم؟ 643 00:27:39,678 --> 00:27:43,480 هرگز 644 00:27:43,482 --> 00:27:46,149 متاسفم 645 00:28:04,669 --> 00:28:07,237 تو فکر میکنی دارک منظوری داشته؟؟ 646 00:28:07,239 --> 00:28:09,406 نه دارک یک روانیه 647 00:28:09,408 --> 00:28:11,508 و همینطور همه اینا 648 00:28:11,510 --> 00:28:12,742 جدا؟ 649 00:28:12,744 --> 00:28:15,278 اون اشتباه نمیگه 650 00:28:15,280 --> 00:28:18,148 دنیا هم مثه استار سیتی از هم میپاشه 651 00:28:18,150 --> 00:28:21,117 منظورم اینه که بدتر از همیشه هست 652 00:28:21,119 --> 00:28:22,719 بخاطر اینکه دارک طی سال های اخیر 653 00:28:22,721 --> 00:28:24,020 سعی در کشتنشون داشته 654 00:28:24,022 --> 00:28:25,822 پس چرا اون به مردم 655 00:28:25,824 --> 00:28:27,857 امید بیشتری رو میده؟ 656 00:28:30,028 --> 00:28:31,528 برو برو بالای اتاق خواب 657 00:28:31,530 --> 00:28:32,762 پوشش بگیر 658 00:28:32,764 --> 00:28:34,030 برو 659 00:28:34,032 --> 00:28:35,265 من معطلشون میکنم 660 00:28:35,267 --> 00:28:36,533 برو تیا رو پیداکن 661 00:28:36,535 --> 00:28:37,767 برو حالا 662 00:28:45,844 --> 00:28:47,710 تیا 663 00:29:12,174 --> 00:29:14,808 این تو نیستی تیا 664 00:29:14,810 --> 00:29:16,744 اون ها سعی دارند تو رو کنترل کنند 665 00:29:16,746 --> 00:29:18,245 اما تو قوی تر از اون ها هستی 666 00:29:18,247 --> 00:29:22,182 تو میتونی از این طریق باهاشون بجنگی 667 00:29:22,184 --> 00:29:23,884 نمیتونم 668 00:29:23,886 --> 00:29:25,085 بله که میتونی 669 00:29:25,087 --> 00:29:27,721 ما هر روز کنار هم ایستادیم 670 00:29:27,723 --> 00:29:29,023 و از این شهر حفاظت کردیم 671 00:29:29,025 --> 00:29:31,191 مهم نیست چقدر سخته 672 00:29:31,193 --> 00:29:33,093 تو همیشه میتونی بجنگی 673 00:29:33,095 --> 00:29:34,361 تو هیچوقت تسلیم نمیشی 674 00:29:34,363 --> 00:29:36,263 من باور نمیکنم 675 00:29:36,265 --> 00:29:39,166 که تو تسلیم شی 676 00:29:41,971 --> 00:29:44,571 پس بجنگ 677 00:30:07,997 --> 00:30:09,463 جرئت داری دوباره بهم دارو بده 678 00:30:09,465 --> 00:30:13,067 منم بعدش میکشمت حرومزاده 679 00:30:16,072 --> 00:30:18,939 سلام به همگی 680 00:30:18,941 --> 00:30:20,274 عمو لانی اینجاست 681 00:30:20,276 --> 00:30:22,776 میبینید که من این جامعه کوچیک شما رو 682 00:30:22,778 --> 00:30:24,778 تحسین می کنم 683 00:30:24,780 --> 00:30:26,347 از خارجی ها خوب پذیرایی میکنه 684 00:30:26,349 --> 00:30:30,784 ولی خیلی...ساختاری هم هست 685 00:30:30,786 --> 00:30:34,855 باید اینو درستش کنم 686 00:30:34,857 --> 00:30:37,591 آقای دارک، منو یادت میاد؟ 687 00:30:37,593 --> 00:30:41,895 خدمتگزار وفاداری که ردش کردی و بهش خیانت کردی؟ 688 00:30:41,897 --> 00:30:44,765 تا 20 دقیقه دیگه، من یه نفرو میکشم 689 00:30:44,767 --> 00:30:48,435 ...ممکنه زنت باشه 690 00:30:48,437 --> 00:30:52,940 اوه، ولی دیمین، تو انتخاب اول منی 691 00:30:52,942 --> 00:30:55,409 حالا نوبت توئه، رفیق 692 00:30:55,411 --> 00:30:57,845 اوه و زود باش 693 00:30:57,847 --> 00:30:59,346 چون وقتی 21 دقیقه بگذره 694 00:30:59,348 --> 00:31:02,483 من این دنیای زیرزمینی کوچیکت رو بدجور 695 00:31:02,485 --> 00:31:04,151 می ترکونم 696 00:31:04,153 --> 00:31:07,254 باشه؟ 697 00:31:17,461 --> 00:31:19,128 پس میچن این پایینه؟ 698 00:31:19,130 --> 00:31:21,096 یه مزاحم که هنوز مونده نابودش کنیم 699 00:31:21,098 --> 00:31:23,132 اون الکس، همون کسی که منو آورد این پایین، کشت 700 00:31:23,134 --> 00:31:24,433 چون رووی به اون قرص داده بود 701 00:31:24,435 --> 00:31:26,635 دقیقن مثل همون کاری که تو با من کردی 702 00:31:26,637 --> 00:31:28,637 می تونیم بعدن درباره فلسفه فرزندپروریم بحث کنیم 703 00:31:28,639 --> 00:31:30,706 آقای میچن برای دارک و زنش 704 00:31:30,708 --> 00:31:32,241 یه تهدید فوریه 705 00:31:32,243 --> 00:31:33,776 و من هنوز نفیهمم که چرا ما باید اهمیت بدیم 706 00:31:33,778 --> 00:31:35,010 چون اون تا حالا یه بار تلاش کرده 707 00:31:35,012 --> 00:31:36,478 تا همه رو این پایین بکشه 708 00:31:36,480 --> 00:31:37,813 مالکوم راست میگه 709 00:31:37,815 --> 00:31:41,049 ما نمیذاریم کس دیگه ای بمیره 710 00:31:41,051 --> 00:31:43,519 اینجا امن نیست 711 00:31:43,521 --> 00:31:44,820 واسه محافظت از خونوادت بهت نیاز دارم تا اون ها رو 712 00:31:44,822 --> 00:31:46,488 از اینجا خارج کنی 713 00:31:46,490 --> 00:31:48,991 لطفا 714 00:31:52,029 --> 00:31:53,729 تو راه خروج رو میدونی 715 00:31:53,731 --> 00:31:55,998 پس اگه نمیتونیم میچن متوقف کنیم 716 00:31:56,000 --> 00:31:58,333 تو باید تخلیه رو رهبری کنی 717 00:31:58,335 --> 00:32:01,570 من یادم نمیاد داوطلب شده باشم 718 00:32:03,741 --> 00:32:05,874 ،و حتی اگر شده باشم 719 00:32:05,876 --> 00:32:09,044 دقیقا کجا باید ببرمشون؟ 720 00:32:09,046 --> 00:32:10,679 همه چیز بالای سرمون 721 00:32:10,681 --> 00:32:13,081 قراره زیر ابر قارچی بره *ابر قارچی=گرد و خاک بعد از انفجار اتمی* 722 00:32:13,083 --> 00:32:15,217 من اینو باور نمیکنم 723 00:32:15,219 --> 00:32:17,419 چون تو یه احمقی 724 00:32:17,421 --> 00:32:20,189 چون من امید دارم 725 00:32:23,594 --> 00:32:25,694 بریم 726 00:32:31,569 --> 00:32:35,037 تایانا، من نمیذارم این مرد رو بکشی 727 00:32:35,039 --> 00:32:36,738 من تنها کسیم که میتونه رایتر رو متوقف کنه 728 00:32:36,740 --> 00:32:37,973 اینجوری 729 00:32:37,975 --> 00:32:40,275 من به قدرت اون مرد نیاز دارم 730 00:32:40,277 --> 00:32:41,543 !گوش بده چی میگی 731 00:32:41,545 --> 00:32:43,011 این تو نیستی 732 00:32:43,013 --> 00:32:44,613 هرچیزی که این بت داره انجام میده، ذهنتو گمراه کرده 733 00:32:44,615 --> 00:32:45,881 نه 734 00:32:45,883 --> 00:32:47,115 من هرگز واضح تر نبودم 735 00:32:47,117 --> 00:32:49,818 !حالا از سر راهم گم شو 736 00:32:55,493 --> 00:32:56,492 نه، اینکارو نکن 737 00:33:03,901 --> 00:33:05,934 دژاوو دوباره اتفاق افتاده 738 00:33:05,936 --> 00:33:07,135 تو به عنوان طعمه و 739 00:33:07,137 --> 00:33:08,770 من منتظرم تا شوهرت رو بکشم 740 00:33:08,772 --> 00:33:13,408 میدونی، امیدوارم این دفعه واقعا کارو تموم کنم 741 00:33:13,410 --> 00:33:19,248 تو اصلا نمیدونی در مقابل چه قدرتی ایستادی 742 00:33:19,250 --> 00:33:20,549 به خودت نگا کن 743 00:33:20,551 --> 00:33:22,751 دیگه قربانی که گریه میکنه نیستی 744 00:33:22,753 --> 00:33:25,787 مامان خیلی قویی و تاثیرگذاره 745 00:33:25,789 --> 00:33:27,890 مگه نه؟ 746 00:33:27,892 --> 00:33:29,591 متوجهی که داری برای نابودی 747 00:33:29,593 --> 00:33:31,426 امن ترین جای روز کل زمین 748 00:33:31,428 --> 00:33:34,663 نقشه میکشی؟ 749 00:33:34,665 --> 00:33:36,598 متاسفم 750 00:33:38,002 --> 00:33:39,268 به نظرت من واقعا یه ادم 751 00:33:39,270 --> 00:33:42,838 منطقی هستم؟ 752 00:33:42,840 --> 00:33:44,873 آخ 753 00:33:49,513 --> 00:33:51,680 این مامان منه 754 00:33:51,682 --> 00:33:53,048 خوشگله؟ 755 00:33:53,050 --> 00:33:54,716 اوه و اون دوستاش رو هم آورده 756 00:33:54,718 --> 00:33:55,984 این دیگه تمومه 757 00:33:55,986 --> 00:33:57,185 نه *بازی با کلمات* 758 00:33:57,187 --> 00:33:58,453 من با مهندسی اینجا ور رفتم 759 00:33:58,455 --> 00:34:00,689 تمام نیروی اینجا توسط یه آلیاژ ستاره ای کوتوله 760 00:34:00,691 --> 00:34:02,291 تامین میشه 761 00:34:02,293 --> 00:34:04,326 خیلی قدرتمند، ولی یکم حساس 762 00:34:04,328 --> 00:34:06,662 پس شاید بخواید مواظب باشید که کجا رو نشونه گرفتید 763 00:34:06,664 --> 00:34:10,599 چون یه تیر منحرف شده میتونه کل اینجا رو ببره هوا 764 00:34:12,803 --> 00:34:15,671 ما نمیذاریم از اینجا بری بیرون 765 00:34:15,673 --> 00:34:16,905 اوه 766 00:34:16,907 --> 00:34:19,041 ...خب، در این باره 767 00:34:29,019 --> 00:34:30,252 آخ 768 00:34:45,936 --> 00:34:48,337 اگر نمیخوای بمیری بیا بریم 769 00:35:20,804 --> 00:35:22,771 خداحافظ مامان 770 00:35:33,317 --> 00:35:36,018 وقت نیست 771 00:35:40,658 --> 00:35:42,324 دخترمو نجات بده 772 00:35:42,326 --> 00:35:44,493 لطفا 773 00:35:44,495 --> 00:35:46,995 قول بده 774 00:35:46,997 --> 00:35:49,231 قول میدم 775 00:35:51,902 --> 00:35:55,303 ما باید همین الان از اینجا بریم بیرون 776 00:36:09,653 --> 00:36:12,621 بالاخره میچن پیروز شد 777 00:36:12,623 --> 00:36:15,424 قربان، در کشتی نوح یه اتفاقی داره میفته 778 00:36:39,974 --> 00:36:41,474 خب، به نظر میرسه که قیمت املاک توی 779 00:36:41,476 --> 00:36:44,243 محله گلیدز بالا رفته 780 00:36:44,245 --> 00:36:46,078 به ای میگن شوخی لبه مرگ 781 00:36:46,080 --> 00:36:47,480 بقیه مردم چی؟ 782 00:36:48,716 --> 00:36:50,282 دیدم مرلین مشغول بیرون بردن مردمه 783 00:36:50,284 --> 00:36:51,650 باید جاهای ورود دیگه ای هم باشه 784 00:36:51,652 --> 00:36:53,853 یا که همش زیر سر مالکومه 785 00:36:55,823 --> 00:36:58,090 اون چطور؟ 786 00:36:58,092 --> 00:36:59,391 کسی هست؟ 787 00:36:59,393 --> 00:37:00,993 گرین ارو، اسپارتان، اسپیدی؟ 788 00:37:00,995 --> 00:37:02,795 تو این وضعیف مالکوم مرلین هم کفایت میکنه 789 00:37:02,797 --> 00:37:04,263 همه جامون امنه 790 00:37:04,265 --> 00:37:05,931 درباره روبیکان به کجا رسیدی؟ 791 00:37:05,933 --> 00:37:08,300 هایو نمیتونه وارد بشه مشکلی نیست 792 00:37:11,038 --> 00:37:12,872 ...شهر امنه 793 00:37:15,676 --> 00:37:19,178 به نظر میرسه یه اما تو جمله ات هست 794 00:37:19,180 --> 00:37:22,448 مردم هنوز نیاز دارن نجات داده بشن 795 00:37:22,450 --> 00:37:25,718 اونا هنوز به امید نیاز دارن 796 00:37:25,720 --> 00:37:27,620 پسش بده 797 00:37:27,622 --> 00:37:28,854 تایانا، اگر اینو میخوای 798 00:37:28,856 --> 00:37:31,090 باید منو بکشی 799 00:37:31,092 --> 00:37:32,925 و شرط میبندم این کارو نمیکنی 800 00:37:32,927 --> 00:37:35,327 من چطور، آقای کویین؟ 801 00:37:35,329 --> 00:37:36,562 و بعد از کشتن شما 802 00:37:36,564 --> 00:37:39,598 اونو میکشم 803 00:37:55,716 --> 00:37:57,249 بهم بگو 804 00:37:57,251 --> 00:38:00,519 ...کار میچن بود. اون 805 00:38:00,521 --> 00:38:03,155 رووی؟ 806 00:38:03,157 --> 00:38:07,259 متاسفم 807 00:38:07,261 --> 00:38:10,529 دخترم؟ 808 00:38:10,531 --> 00:38:12,498 ما هنوز گزارش هایی از بازمندگان دریافت می کنیم 809 00:38:12,500 --> 00:38:14,200 برا مدت کوتاهی نمیتونیم وارد 810 00:38:14,202 --> 00:38:15,467 روبیکان بشیم 811 00:38:15,469 --> 00:38:17,770 یه نفرو میشناسم که میتونه ما رو وارد کنه 812 00:38:17,772 --> 00:38:19,038 دیمین 813 00:38:19,040 --> 00:38:20,673 کشتی نوح از بین رفته 814 00:38:20,675 --> 00:38:22,041 زیر مایل ها خاکستر دفن شده 815 00:38:22,043 --> 00:38:25,177 حتی اگر میتونستی کنترل روبیکان رو بدست بگیری 816 00:38:25,179 --> 00:38:28,380 هیچ جا روی زمین امن نیست 817 00:38:32,920 --> 00:38:36,388 اگر دیگه هیچ جا روی زمین ...امن نیست 818 00:38:36,390 --> 00:38:40,993 بذار همه چیز بسوزه 819 00:38:50,204 --> 00:38:51,503 باشه، دارم گوش میدم 820 00:38:51,505 --> 00:38:52,838 به هر حال، اگر بشه سخنرانیت کوتاه تر باشه 821 00:38:53,195 --> 00:38:54,740 -ممنون میشم - سخن رانی نمیکنم 822 00:38:54,742 --> 00:38:56,242 فقط یه درخواست دارم 823 00:38:56,244 --> 00:38:57,710 آها 824 00:39:00,047 --> 00:39:02,982 ...برو و این بار 825 00:39:02,984 --> 00:39:04,950 برنگرد 826 00:39:04,952 --> 00:39:06,385 - چی؟ - امشب به فلسیتی کمک کردی 827 00:39:06,387 --> 00:39:08,153 شاید چون تو هم به خاطر بمب اتمی میمردی 828 00:39:08,155 --> 00:39:10,422 شاید یه ساعت خراب برای یه بار درست کار کرده *ساعت خراب در روز دو بار وقتو درست نشون میده* 829 00:39:10,424 --> 00:39:12,891 به هر حال، ما میدونیم این تو نبودی 830 00:39:12,893 --> 00:39:16,862 - ...دی - خودت میدونی کی هستی 831 00:39:19,133 --> 00:39:22,201 واقعن قراره اینجا وایسی و بهم بگی که 832 00:39:22,203 --> 00:39:26,639 تغییر کردی؟ 833 00:39:30,411 --> 00:39:32,411 تو به اندازه همون روزی که فلسیتی رو ازت گرفتم 834 00:39:32,413 --> 00:39:36,382 الان هم براش خطرناکی 835 00:39:36,384 --> 00:39:42,554 اگر بهش اهمیت میدی، از اینجا میری 836 00:39:42,556 --> 00:39:44,657 بعد از همه چیزهایی که اتفاق افتاده 837 00:39:44,659 --> 00:39:45,958 داغون میشه 838 00:39:45,960 --> 00:39:47,326 اون نجات پیدا میکنه 839 00:39:47,328 --> 00:39:48,761 اون قویه 840 00:39:48,763 --> 00:39:51,297 اون دختر منه 841 00:39:53,567 --> 00:39:56,468 تو میتونی به اون دروغ بگی ولی میتونی به خودت هم دروع بگی؟ 842 00:39:58,739 --> 00:40:00,439 واقعن میتونی باور کنی که رفتن 843 00:40:00,441 --> 00:40:05,544 بهترین کار برای اون نیست؟ 844 00:40:05,546 --> 00:40:07,413 فکر می کنی پدر و مادرت درباره چی صحبت میکنن؟ 845 00:40:07,415 --> 00:40:08,647 سعی می کنم دربارش فکر نکنم 846 00:40:08,649 --> 00:40:10,649 شاید درباره اون چیزی که 847 00:40:10,651 --> 00:40:11,850 نوح قبلن گفت که 848 00:40:11,852 --> 00:40:14,253 انتخابی نداره صحبت میکنن 849 00:40:14,255 --> 00:40:15,654 دقیقن بخاطر همینه که میخوام دربارش فکر نکنم 850 00:40:15,656 --> 00:40:16,922 - ...فلسیتی - اها 851 00:40:16,924 --> 00:40:18,324 من بهت کمک کردم تا دنیا رو نجات بدی 852 00:40:18,326 --> 00:40:19,692 حداقل کاری که میتونی برای بکنی اینه که یکم اطلاعات بهم بدی 853 00:40:19,694 --> 00:40:20,926 باشه، خوبه 854 00:40:20,928 --> 00:40:25,064 خب ظاهرن پدرم مارو ترک نکرد 855 00:40:25,066 --> 00:40:26,865 مامانم بیروش انداخت 856 00:40:26,867 --> 00:40:28,801 مامانت بهت نگفت چرا این کارو کرده؟ 857 00:40:28,803 --> 00:40:31,136 فکر کنم نمیخواست ریسک کنه که اون به من آسیب بزنه 858 00:40:31,138 --> 00:40:33,639 منظورم اینه که اون می تونست قول هرچیزی رو که می خواست بده 859 00:40:33,641 --> 00:40:37,042 ولی اون یه مجرم بود..هست 860 00:40:37,044 --> 00:40:40,913 پس اون به ناچار پیش عادت های قدیمیش بر می گشت 861 00:40:40,915 --> 00:40:43,082 آها 862 00:40:43,084 --> 00:40:44,883 این یعنی چی؟ 863 00:40:44,885 --> 00:40:47,219 فقط آشنا به نظر میرسه، همین 864 00:40:47,221 --> 00:40:49,988 مجرمی که فکر نمیکنی بتونه تغییر کنه 865 00:40:49,990 --> 00:40:53,992 همون فرد کمی 866 00:40:53,994 --> 00:40:56,528 همینطوری میگم، ،تو و الیور 867 00:40:56,530 --> 00:40:59,531 دانا و نوح 868 00:41:02,703 --> 00:41:03,969 نوح کجاست؟ 869 00:41:03,971 --> 00:41:06,672 اون برای مدت کوتاهی میره 870 00:41:06,674 --> 00:41:10,576 این همون حرفیه که وقتی 7 سالم بود بهم گفتی 871 00:41:10,578 --> 00:41:13,946 من اومدم 872 00:41:13,948 --> 00:41:16,582 میخواید گریه کنید؟ 873 00:41:16,584 --> 00:41:18,183 یه لحظه بهم وقت بدید 874 00:41:18,185 --> 00:41:20,185 نه؟ خوبه 875 00:41:20,187 --> 00:41:21,587 چون میخوام بهم یه لطفی کنی 876 00:41:21,589 --> 00:41:24,456 برو به جهنم 877 00:41:24,458 --> 00:41:26,225 چرا زحمت بدم؟ 878 00:41:26,227 --> 00:41:29,561 میارمش پیش خودمون 879 00:41:30,082 --> 00:41:56,172 براي همکاري با ما و اعلام پيشنهادات و نظراتتون با ايدي زير در ارتباط باشيد @aliakbar99 ارائه شده توسط اولین و تنها ترین کانال تلگرامی فلش و اررو @Flash_Arrow