1 00:00:01,000 --> 00:00:02,340 .سابقا 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,869 ".جلاكسي" قد تفوقت علينا 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,199 ،تريد الاحتمالات يمكنك الخروج من هناك 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,809 وأنت تقاتل الجحيم 5 00:00:07,810 --> 00:00:10,289 Hyah! Hyah! 6 00:00:10,290 --> 00:00:11,599 Uh! 7 00:00:14,980 --> 00:00:17,619 ".دينا" أرسلتك 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,120 ."سلم هذا إلى "فليستي 9 00:00:33,660 --> 00:00:35,739 أنواعك العسكرية تشبه .الساعات السويسرية 10 00:00:35,740 --> 00:00:38,710 .تأتي دائما في الوقت المحدد .أرني 11 00:00:38,720 --> 00:00:40,639 أرني ما الذي حصلت عليه 12 00:00:58,460 --> 00:00:59,909 أين هي "إيمكو"؟ 13 00:00:59,910 --> 00:01:01,539 ،"حسنا، إذا قلت لك ذلك، سيد "كوين 14 00:01:01,540 --> 00:01:03,290 معها رئيسي 15 00:01:03,300 --> 00:01:05,890 وبصراحة، هذا جزء مني أود الاحتفاظ به 16 00:01:34,530 --> 00:01:36,680 - Uh! - Yah! 17 00:01:39,800 --> 00:01:42,329 تلك العذراء هي لعنة زلقة 18 00:01:42,330 --> 00:01:44,730 على الأقل الآن نحن نعرف .ما تحاول الحصول عليه 19 00:01:47,140 --> 00:01:48,939 "،أرجوس" محرك القبو 20 00:01:48,940 --> 00:01:51,220 تشفير ثلاثي المستويات .لماسحات العيون فقط 21 00:01:51,230 --> 00:01:53,009 إذا كان شخص ما تسلل داخل الوكالة 22 00:01:53,010 --> 00:01:54,769 تصنف المعلومات إلى الدائرة التاسعة 23 00:01:54,770 --> 00:01:55,969 .صحيح ولكن إذا كان لدينا بعض المؤشرات 24 00:01:55,970 --> 00:01:57,649 ،عما يخططون أخيرًا 25 00:01:57,650 --> 00:01:59,900 ."قد يساعدني في العثور على "إيمكو 26 00:02:01,050 --> 00:02:03,600 وقلت أنك لا تحتاج إلى أي دعم 27 00:02:03,610 --> 00:02:04,939 .بلى ،حسنا، لقد فقدنا العذراء 28 00:02:04,940 --> 00:02:06,510 .ولكن حصلنا على ما كانت تسعي خلفه 29 00:02:06,520 --> 00:02:08,569 يبدو محرك الأقراص هذا مثل أفضل ،"دليل لدينا في العثور على "إيمكو 30 00:02:08,570 --> 00:02:09,949 ."على الأقل حتى دعم "آرتشر 31 00:02:09,950 --> 00:02:11,619 "ألينا" هي تخرج الجميع من "نايترز" 32 00:02:11,620 --> 00:02:12,820 ،للحصول على "آرتشر" مرة أخرى وتشغيله 33 00:02:12,830 --> 00:02:15,689 وبمجرد الانتهاء من ذلك، سنكون ."قادرين على العثور على "إيمكو 34 00:02:15,690 --> 00:02:17,989 .وأخيراً أخبرها أن "دانتي" قتل والدتها 35 00:02:17,990 --> 00:02:20,009 ونأمل أن تعود إلى رشدها 36 00:02:20,010 --> 00:02:21,010 .حول الدائرة التاسعة 37 00:02:21,020 --> 00:02:22,020 حسنا، هذا سيكون كافيا بالنسبة لي 38 00:02:22,021 --> 00:02:23,859 لقلب نفسي ضد منظمة الشر 39 00:02:23,860 --> 00:02:25,330 هذا أثارني كطفل 40 00:02:26,510 --> 00:02:28,350 - !حماقة- - ما هذا؟ ما المشكله؟- 41 00:02:28,360 --> 00:02:29,660 محرك الأقراص لديه فشل آمن 42 00:02:29,670 --> 00:02:30,979 حرق جميع الملفات، وربما لمنع 43 00:02:30,980 --> 00:02:32,349 شخص مثلي من محاولة القيام بما 44 00:02:32,350 --> 00:02:34,269 أحاول القيام به 45 00:02:34,270 --> 00:02:36,919 .ولكن هذه ليست بروتوكولات مشفرة 46 00:02:36,920 --> 00:02:39,259 يبدو أن شخص آخر كتب برنامج .الأمان لمحرك الأقراص هذا 47 00:02:39,260 --> 00:02:40,859 .انتظر إذا لم يكن الأمر كذلك، فمن هو؟ 48 00:02:40,860 --> 00:02:43,129 حسنا، لقد اخترق ما يكفي من خوادم الحكومة في نوبتي 49 00:02:43,130 --> 00:02:44,459 لنعرف أن هذه هي وزارة الدفاع 50 00:02:44,460 --> 00:02:46,330 .لا أفعل ذلك بعد الآن، لأنني أعمل مع الشرطة 51 00:02:46,340 --> 00:02:47,740 .ولكن هذا الفرع هو تحليل 52 00:02:47,750 --> 00:02:48,890 ماذا تريد الدائرة التاسعة 53 00:02:48,900 --> 00:02:50,499 من وكالة استخبارات الدفاع؟ 54 00:02:50,500 --> 00:02:51,679 نحن بحاجة لمعرفة ذلك 55 00:02:51,680 --> 00:02:52,989 ."أنت متزوج من مديرة "أرجوس 56 00:02:52,990 --> 00:02:53,999 .ربما يمكنها المساعدة 57 00:02:54,000 --> 00:02:56,580 نعم، حسناً، أي استفسارات إلى "أرجوس" ،سوف ترسل ما يُسمى الأعلام الحمراء 58 00:02:56,590 --> 00:02:59,460 لتثقل ظهر "ليلى" أكثر مما هو عليه بالفعل 59 00:02:59,470 --> 00:03:02,420 أعتقد أنني قد يكون لدي اتصال قديم في وزارع الدفاع 60 00:03:02,430 --> 00:03:04,189 أيها اللواء 61 00:03:04,190 --> 00:03:06,549 اللوء سيكون معكم أيها السادة 62 00:03:11,730 --> 00:03:13,689 .مهلا ما الذي يحدث؟ 63 00:03:13,690 --> 00:03:15,089 أنت تتصرف وكأننا نذهب 64 00:03:15,090 --> 00:03:16,179 إلى مكتب المدير 65 00:03:16,180 --> 00:03:17,479 هذا الرجل يمكن أن يكون صعب المرأس 66 00:03:17,480 --> 00:03:19,349 فقط اسمحوا لي بالحديث 67 00:03:19,350 --> 00:03:21,240 .حسنا كيف تعرفت عليه؟ 68 00:03:21,250 --> 00:03:24,869 ."يجب أن أقول، لقد فوجئت أن أسمع منك، "جون 69 00:03:24,870 --> 00:03:27,689 حسنًا يا سيدي، لم أكن لأجري المكالمة 70 00:03:27,690 --> 00:03:30,289 إلا إذا كان مهم جدا جدا 71 00:03:30,290 --> 00:03:33,699 لا أتخيل أقل من هذا 72 00:03:33,700 --> 00:03:35,839 --"يجب أن تكون " أوليفر كوين 73 00:03:35,840 --> 00:03:37,409 السهم الأخضر الأسطوري 74 00:03:37,410 --> 00:03:39,079 ."أنا اللواء "ستيوارت 75 00:03:39,080 --> 00:03:40,719 ."من دواعي سروري أن ألتقي بك، لواء "ستيوارت 76 00:03:40,720 --> 00:03:41,929 شكرا لك لمنحنا الوقت 77 00:03:41,930 --> 00:03:44,580 .أنا لن أكذب يا بني .لم أكن دائما من المعجبين بك 78 00:03:44,590 --> 00:03:45,869 ،ولكن منذ أن خرجت من السجن 79 00:03:45,870 --> 00:03:47,340 يبدو أنك تغيرت، 80 00:03:47,350 --> 00:03:49,390 - وأنا أحترم ذلك - شكرا لك سيدي 81 00:03:49,400 --> 00:03:50,609 سيدي، لقد قمنا بالاتصال لأننا كنا نأمل 82 00:03:50,610 --> 00:03:52,439 هل يمكن أن تخبرنا ما كان على هذا 83 00:03:52,440 --> 00:03:54,859 من اين لك به؟ 84 00:03:54,860 --> 00:03:57,719 اعترضنا عملية تسليم بين عمل "أرجوس" 85 00:03:57,720 --> 00:04:01,480 ورجل يعمل لصالح مجموعة .تسمى الدائرة التاسعة 86 00:04:01,490 --> 00:04:03,099 الممولين للإرهابيين 87 00:04:03,100 --> 00:04:04,439 سمعت أنهم مجرد شائعة 88 00:04:04,440 --> 00:04:06,249 لا يا سيدي، فهم حقيقيون جدا 89 00:04:06,250 --> 00:04:08,729 ولدينا سبب للشك في .أنهم يخططون لشيء ما 90 00:04:08,730 --> 00:04:10,829 كنا نأمل أن يكون لديك معلومات يمكن أن تزودنا بها 91 00:04:10,830 --> 00:04:12,099 والشرطة 92 00:04:12,100 --> 00:04:14,589 أخشى أنني لا أستطيع ذلك 93 00:04:14,590 --> 00:04:17,329 ولكن حتى لو كنت أعرف، "جون"، أنت تعرف 94 00:04:17,330 --> 00:04:20,019 ،لا أستطيع فقط قول المعلومات السرية 95 00:04:20,020 --> 00:04:21,240 ،ليس بدون تصريح مناسب 96 00:04:21,250 --> 00:04:23,660 الذي لم يعد لديك منذ أن تركت على سبيل المثال "أرجوس" 97 00:04:23,670 --> 00:04:25,569 .بالطبع بكل تأكيد ولكن، سيدي، كنا لا نزال نأمل ذلك 98 00:04:25,570 --> 00:04:26,579 ،يمكنك 99 00:04:26,580 --> 00:04:29,209 ،كنت في طريقي متجهاً للبنتاغون 100 00:04:29,210 --> 00:04:31,510 ربما حتى وظيفة مع الرؤساء المشتركين 101 00:04:31,520 --> 00:04:32,759 أين أنت الآن؟ 102 00:04:32,760 --> 00:04:34,919 تعمل مع رجال الشرطة، ولعب دور المقتص؟ 103 00:04:34,920 --> 00:04:37,219 .هذا ليست مهنة .هذا طريق مسدود 104 00:04:37,220 --> 00:04:38,229 لا اقصد التقليل من شأنك 105 00:04:38,230 --> 00:04:40,859 لم أكن متأكدا من أنك كنت .تبقي على إطلاع على أخباري 106 00:04:40,860 --> 00:04:42,990 سيدي، كانت لدي أسبابي لمغادرة "أرجوس" 107 00:04:43,000 --> 00:04:44,659 .تركتها لحماية زوجتك 108 00:04:44,660 --> 00:04:47,429 أنا أعلم أنك أفضل مما تعتقد 109 00:04:47,430 --> 00:04:50,649 .وأنا آسف أن أقول أنك ضللت طريقك 110 00:04:50,650 --> 00:04:53,880 .لم أغادر "أرجوس" لحياتي المهنية 111 00:04:53,890 --> 00:04:56,229 .غادرت لحماية عائلتي 112 00:04:56,230 --> 00:05:00,130 ،وهذا ليس شيئًا ستفهمه هل هو يا سيدي؟ 113 00:05:00,140 --> 00:05:02,680 ".جون"، ربما يجب أن نذهب 114 00:05:11,480 --> 00:05:13,799 .مرة أخرى، شكرا لك على وقتك، أيها اللواء 115 00:05:13,800 --> 00:05:16,339 .أنا دائما لدي الوقت لعائلتي 116 00:05:16,340 --> 00:05:17,939 عفوا؟ 117 00:05:17,940 --> 00:05:20,599 ."لم يخبرك "جون 118 00:05:20,600 --> 00:05:22,360 .أنا زوج أمه 119 00:05:27,830 --> 00:05:32,910 - تعديل / طارق بخيت - -- السهم الحلقة بعنوان : سبارتان -- 120 00:05:34,030 --> 00:05:37,319 Frak! Ugh! 121 00:05:38,840 --> 00:05:40,829 حسنًا، أعتقد أنه ليس من .الضروري أن أسأل كيف حدث هذا 122 00:05:40,830 --> 00:05:43,759 حسنًا، وأنا سعيد لأنني على حد ،"سواء تمكنت من مقابلة "لورا 123 00:05:43,760 --> 00:05:46,349 صرختها حقا حققت .عددا على هذه الخوذة 124 00:05:46,350 --> 00:05:48,179 كيف كان الأمر في القبو؟ 125 00:05:48,180 --> 00:05:50,849 حسناً. القنابل التي سرقناها من ".جلاكسي" أصبحت الآن آمنة 126 00:05:50,850 --> 00:05:53,049 "روي" و"ديانا" يقومون بتأمين المحيط 127 00:05:53,050 --> 00:05:54,249 .في حال جاءوا بحثًا عنهم 128 00:05:54,250 --> 00:05:56,419 "ويليام" يحرص على أنه لا يمكن تفجيرها 129 00:05:56,420 --> 00:05:58,219 ،ما لم .حسنا، نأمل ذلك 130 00:05:58,220 --> 00:06:00,480 على الرغم من أنه ربما يكون أكثر فائدة 131 00:06:00,490 --> 00:06:01,719 مساعدتك في هذا؟ 132 00:06:01,720 --> 00:06:02,889 الخوذة مُطعمة 133 00:06:02,890 --> 00:06:04,580 مع هذه الشبكة المتقدمة للغاية 134 00:06:04,590 --> 00:06:06,530 ،وعرض شبكية العين وأنا لن أكون قادرة 135 00:06:06,540 --> 00:06:08,329 لمعرفة السبب حتى .أحصل عليه وأشغله 136 00:06:08,330 --> 00:06:09,439 ما برأيك سوف تجدِ؟ 137 00:06:09,440 --> 00:06:11,419 ،نأمل، مهما كانت"جلاكسي" خططت لها 138 00:06:11,420 --> 00:06:13,789 .إذا لم يتوقفوا عن جعل المدينة تنفجر 139 00:06:13,790 --> 00:06:15,700 حسنًا، ألا يمكننا أن نسأل رجلنا من الداخل؟ 140 00:06:15,710 --> 00:06:17,129 لا. لا يمكننا التواصل مع "رينيه" 141 00:06:17,130 --> 00:06:18,669 حتى نحصل على الضوء ."الاخضر من "زوى 142 00:06:18,670 --> 00:06:19,860 ،هم في قاعة مدينة "جلادس" الآن 143 00:06:19,870 --> 00:06:22,499 ونحن لا نريد أن نكشف غطاءهم 144 00:06:22,500 --> 00:06:25,079 حسنًا، إذن كيف يمكننا تشغيل هذه القطعة السريعة؟ 145 00:06:25,080 --> 00:06:26,500 ستتكون وحدة الطاقة 146 00:06:26,510 --> 00:06:28,700 ."مع سبيكة الدعم لـ"جلاكسي 147 00:06:28,710 --> 00:06:30,539 ،لقد كنت أحاول حلها 148 00:06:30,540 --> 00:06:32,150 لكنني لا أستطيع بدون شيء حقيقي 149 00:06:32,160 --> 00:06:33,169 .انتظر اعتقدت أن هذه الخوذة كانت 150 00:06:33,170 --> 00:06:34,189 نموذج فريد من نوعه 151 00:06:34,190 --> 00:06:36,639 بقدر ما نعرف ،لكن وحدة الطاقة ليست كذلك 152 00:06:36,640 --> 00:06:38,379 وهو ما يعني أننا بحاجة .إلى العثور على واحدة 153 00:06:38,380 --> 00:06:40,459 صحيح، العدو رقم .واحد، يجلس مشدد 154 00:06:40,460 --> 00:06:42,090 أنا أعرف إلى أين أذهب سأعود خلال ساعة 155 00:06:42,100 --> 00:06:43,679 أي شخص يتعامل مع تكنولوجيا الأسلحة السرية 156 00:06:43,680 --> 00:06:44,979 لن يكون ودي 157 00:06:44,980 --> 00:06:46,059 تحتاج الدعم 158 00:06:46,060 --> 00:06:47,910 .أفضل الآمان عن الآسف 159 00:06:49,570 --> 00:06:51,049 ابق كما انت 160 00:06:52,220 --> 00:06:54,899 فليستي سموك" تدخل" .الآن "سموك" للتكنولوجيا 161 00:06:54,900 --> 00:06:58,109 لقد افتقدت صوتك الجميل 162 00:06:58,110 --> 00:06:59,930 أنتِ تعرفِ أنها ليست شخص حقيقي، أليس كذلك؟ 163 00:06:59,940 --> 00:07:02,139 .بالطبع ليست كذلك 164 00:07:02,140 --> 00:07:03,999 .لا أنا سعيد للغاية أننا تمكنا 165 00:07:04,000 --> 00:07:05,739 .من بدء بناء البرنامج مرة أخرى 166 00:07:05,740 --> 00:07:07,899 أشعر أنه من الخطأ حصر "،آرتشر" في قرص واحد فقط 167 00:07:07,900 --> 00:07:09,000 .حتى مؤقتا 168 00:07:09,010 --> 00:07:10,679 إنها تستحق أن تنشر جناحيها 169 00:07:10,680 --> 00:07:13,270 .مباشرة بعد أن وجدنا أخت "أوليفر" الشريرة 170 00:07:13,280 --> 00:07:15,400 ،تتحدث عن نشر الأجنحة 171 00:07:15,410 --> 00:07:17,749 أعتقد أنني قد وجدت طريقة للمساعدة .في "سموك" للتكنولوجيا حقا 172 00:07:17,750 --> 00:07:18,909 حقاً؟ 173 00:07:18,910 --> 00:07:20,349 .بلى .هناك شخص مهتم بشراء الشركة 174 00:07:20,350 --> 00:07:21,589 ."انها فقط أنت، وأنا، و"آرتشر 175 00:07:21,590 --> 00:07:23,019 أعني، من سيكون مهتمًا بذلك؟ 176 00:07:23,020 --> 00:07:24,449 ."دكتور. "ويل ماغنوس 177 00:07:24,450 --> 00:07:29,769 ماذا؟ الدكتور "ويل ماغنوس"؟ 178 00:07:29,770 --> 00:07:31,859 - مم -هم. -العالم الامهر في العالم 179 00:07:31,860 --> 00:07:33,869 - .في هندسة الروبوتات. - مم-همم. 180 00:07:33,870 --> 00:07:36,119 عندما كنت الرئيس التنفيذي .لـ"بالمر" للتكنولوجيا 181 00:07:36,120 --> 00:07:37,730 .قال انه لن يُعَاود حتى مكالماتي 182 00:07:37,740 --> 00:07:39,949 صديقي في مختبرات "ماغنوس" يقول أن "آرتشر" 183 00:07:39,950 --> 00:07:42,549 يمكن أن تساعد حقا الطبيب "ماغنوس" في هؤلاء .نظم المعلومات الحسابية الجديدة التي يبنيها 184 00:07:42,550 --> 00:07:45,110 يمكنني تحديد لقاء 185 00:07:45,120 --> 00:07:46,709 مختبرات "ماغنوس" هي المعيار الذهبي 186 00:07:46,710 --> 00:07:48,349 .في التكنولوجيا الروبوتات 187 00:07:48,350 --> 00:07:50,670 .يا إلهي بدعمهم، يمكننا توسيع "آرتشر" ليكون 188 00:07:50,680 --> 00:07:51,929 أكثر من مجرد نظام تتبع وراثي 189 00:07:51,930 --> 00:07:52,959 .أو مراقبة للشرطة 190 00:07:52,960 --> 00:07:55,160 أعني أنه يمكن أن يكون نظام -مراقبة أكبر وأفضل. انا اعني 191 00:07:55,170 --> 00:07:57,049 .إنها فرصة لتغيير العالم 192 00:07:57,050 --> 00:07:58,339 Uh-huh. 193 00:07:58,340 --> 00:08:00,730 .تحذير. تنبيه بدخيل 194 00:08:00,800 --> 00:08:02,730 .تحذير. تنبيه بدخيل 195 00:08:07,340 --> 00:08:09,339 سيدات الحديث .في الداخل والخارج 196 00:08:09,340 --> 00:08:11,920 ابحث عن الجهاز الذي .يسحب أكبر قدر من الطاقة 197 00:08:27,010 --> 00:08:29,050 Ohh. Ohh. 198 00:08:31,000 --> 00:08:34,660 .مخبأة على قرص .ماكرة 199 00:08:36,030 --> 00:08:38,249 ،ضع الجهاز اللوحي أرضاً، أسحب برجالك 200 00:08:38,250 --> 00:08:40,190 .وسأسمح لك بالعيش 201 00:08:49,270 --> 00:08:51,199 "!"فليستي 202 00:08:51,200 --> 00:08:54,769 .اسف عزيزي لا يمكن القيام به 203 00:08:54,770 --> 00:08:57,390 .المسدس يهزم لوحة المفاتيح، حبيبي 204 00:09:09,790 --> 00:09:11,350 من هم هؤلاء بحق الجحيم؟ 205 00:09:17,380 --> 00:09:19,849 .أنت آمنة الآن 206 00:09:19,850 --> 00:09:22,089 .لم يكونوا يسعون خلفي 207 00:09:22,090 --> 00:09:24,049 .يا إلهي .لقد ذهبت 208 00:09:24,050 --> 00:09:26,409 لم يتمكنوا من الحصول عليها، أليس كذلك؟ 209 00:09:26,410 --> 00:09:28,180 ."الدائرة التاسعة لديها "آرتشر 210 00:09:32,030 --> 00:09:33,719 ،ثم جاء هذا الرجل الأيرلندي المجنون 211 00:09:33,720 --> 00:09:35,320 ،وآنا وحاولنا محاربتهم 212 00:09:35,330 --> 00:09:37,299 ولكن بعد ذلك حدث تحطم من .خلال السقف 213 00:09:37,300 --> 00:09:38,389 وأخذهم جميعا 214 00:09:38,390 --> 00:09:40,069 -وماذا عن "آرتشر"؟ - .هربت "فيرجيل" بعيدا معه. 215 00:09:40,070 --> 00:09:42,229 .سوف نعيدها .أنا سعيد لأنك بخير 216 00:09:42,230 --> 00:09:43,729 كيف اكتشفوا الأمر عن "آرتشر"؟ 217 00:09:43,730 --> 00:09:45,960 ."سأعطيك تخمين واحد "إيمكو 218 00:09:48,910 --> 00:09:51,499 أنا آسف يا رجال لم تكن ."هناك عاجلا، سيدة "سموك 219 00:09:51,500 --> 00:09:54,240 يبدو أن الدائرة التاسعة .كانت متقدمة بخطوة أمامنا كذلك 220 00:09:54,250 --> 00:09:56,160 ،"يجب أن يكون "ستيوارت 221 00:09:56,170 --> 00:10:00,119 حسنًا، زوج الأب الذي لم .تخبر صديقه المقرب عنه 222 00:10:00,120 --> 00:10:02,839 .لذلك هذا هو المكان الذي تعملوا فيه 223 00:10:02,840 --> 00:10:04,240 محرج 224 00:10:07,350 --> 00:10:10,090 كيف انتهى الأمر برجالك في تقنية "سومك" أيها اللواء؟ 225 00:10:10,100 --> 00:10:11,949 قبل عدة أشهر، وزارع الدفاع حصلت على معلومات 226 00:10:11,950 --> 00:10:13,939 بوجود الدائرة التاسعة داخل "أرجوس" 227 00:10:13,940 --> 00:10:15,379 منذ ذلك الحين، حددنا نقطة 228 00:10:15,380 --> 00:10:17,279 لتتبع نشاطهم، بما في ذلك 229 00:10:17,280 --> 00:10:19,289 سرقة تلك الحمولة التي قادتنا 230 00:10:19,290 --> 00:10:20,319 ."لصديقك "فيرجيل 231 00:10:20,320 --> 00:10:23,959 .انتظر .أعتقد أنك قلت أنك لا تعرف أي شيء 232 00:10:23,960 --> 00:10:26,279 .قلت لا أستطيع أن أقول لك أي شيء 233 00:10:26,280 --> 00:10:30,659 .كذبة الإغفال لا تزال كذبة أيها اللواء 234 00:10:30,660 --> 00:10:33,659 .أنا آسف، "جون"، ولكن تم تصنيفه 235 00:10:33,660 --> 00:10:35,969 ماذا كان على محرك الأقراص؟ 236 00:10:35,970 --> 00:10:38,329 - قائمة الأصول لدينا في هذا المجال 237 00:10:38,330 --> 00:10:41,219 .عناصر خاصة مع تصريح أمني رفيع المستوى 238 00:10:41,220 --> 00:10:42,790 ،"هذا هو السبب في تولى "إيمكو" لـ"آرتشر 239 00:10:42,800 --> 00:10:43,939 حتى تتمكن من اصطيادهم 240 00:10:43,940 --> 00:10:45,459 ،ومن ثم الوصول إلى ما يعرفونه 241 00:10:45,460 --> 00:10:46,889 التي يمكن أن تفعله إلى حد كبير 242 00:10:46,890 --> 00:10:49,369 مع أي شخص الآن أن لديها .الحمض النووي لدينا 243 00:10:49,370 --> 00:10:51,969 إنها مسألة وقت فقط قبل أن .يجد الجميع في تلك القائمة 244 00:10:51,970 --> 00:10:53,899 .نحن بحاجة للتأكد من أن هذه الأصول آمنة 245 00:10:53,900 --> 00:10:55,320 .لدينا بروتوكولات في المكان 246 00:10:55,330 --> 00:10:57,230 .سأتصل بأصولي لتوصيلهم إلى منزل آمن 247 00:10:57,240 --> 00:10:59,939 ."أنا اللواء "ستيوارت .نحن بحاجة لبدء عمليات الإخلاء 248 00:10:59,940 --> 00:11:01,580 Uh... 249 00:11:04,940 --> 00:11:07,770 "،أوليفر"، قبل أن تبدأ 250 00:11:07,780 --> 00:11:09,609 .أنا بخير يا رجل 251 00:11:09,610 --> 00:11:12,089 المرة الثانية التي كسرت فيها سلسلة القيادة 252 00:11:12,090 --> 00:11:13,619 .مع جنرال ذو 4 نجوم 253 00:11:13,620 --> 00:11:14,679 ."هذا ليس صنيعك "جون 254 00:11:14,680 --> 00:11:16,619 تتوقع مني أن أقول "نعم يا سيدي" لهذا الرجل؟ 255 00:11:16,620 --> 00:11:21,179 أنا - أنت تعرف، أنا - أود .أن أعرف لماذا لن تفعل ذلك 256 00:11:21,180 --> 00:11:22,270 ...و 257 00:11:23,850 --> 00:11:26,519 --أود أن أعرف لماذا أنت 258 00:11:26,520 --> 00:11:29,210 .لم تذكر أبدا أن لديك زوج أم 259 00:11:29,220 --> 00:11:30,880 .لم اجد ضرورة إلى ذلك 260 00:11:30,890 --> 00:11:33,569 هذا الرجل لم يكن في حياتي 261 00:11:33,570 --> 00:11:35,770 منذ أن غادرت المنزل .وانضممت إلى الجيش 262 00:11:35,780 --> 00:11:37,279 .حسنا .قابلته للتو 263 00:11:37,280 --> 00:11:39,059 ،كل ما لدي هو انطباعي الأول 264 00:11:39,060 --> 00:11:40,349 وانطباعي الأول هو ذلك 265 00:11:40,350 --> 00:11:42,199 قال انه لا يبدو سيئا كرجل 266 00:11:42,200 --> 00:11:44,949 "،أوليفر"، عندما قابلت اللواء لأول مرة 267 00:11:44,950 --> 00:11:47,539 ،كان ملازم 268 00:11:47,540 --> 00:11:51,710 شارك والدي في العملية العسكرية السرية 269 00:11:51,720 --> 00:11:53,719 ."لقمع التمرد في "فلاتافا 270 00:11:53,720 --> 00:11:56,159 .العملية سارت على نحو سئ 271 00:11:56,160 --> 00:11:57,959 تم تثبيت الوحدة 272 00:11:57,960 --> 00:12:00,050 بنيران كثيفة من المتمردين 273 00:12:00,060 --> 00:12:04,419 .بقي والدي بالخلف لصدهم 274 00:12:04,420 --> 00:12:07,540 .أنقذ الوحدة بأكملها .أدلى "ستيوارت" به 275 00:12:07,550 --> 00:12:09,270 والدي لم يفعل 276 00:12:09,280 --> 00:12:12,549 فهل تلومه على وفاة والدك؟ 277 00:12:12,550 --> 00:12:16,950 .كانت عمليته .يجب أن يكون من قد بقي 278 00:12:16,960 --> 00:12:19,010 ،بعد ستة شهور 279 00:12:19,020 --> 00:12:21,229 .جاء إلى المنزل لتناول العشاء 280 00:12:21,230 --> 00:12:22,599 ."ستة أشهر، "أوليفر 281 00:12:22,600 --> 00:12:23,679 لم اعرف 282 00:12:23,680 --> 00:12:25,260 ،كان سيئا بما فيه الكفاية 283 00:12:25,270 --> 00:12:27,679 ...لقد ظهر فقط في حياتنا، ولكن 284 00:12:27,680 --> 00:12:29,730 ،بمجرد ان تزوج هو وأمي 285 00:12:29,740 --> 00:12:31,750 كان لديه أنا واندي على التوالي 286 00:12:31,760 --> 00:12:35,069 تدريبات البقاء على قيد الحياة .المتقشفة تعلمه باعتباره ضمن البحرية 287 00:12:35,070 --> 00:12:37,000 أعني، كم من الوقت يمكن أن نكون في البرد 288 00:12:37,010 --> 00:12:39,449 نحاول أن تجد طريقنا للخروج .من الغابة دون بوصلة 289 00:12:39,450 --> 00:12:40,850 ."سماه "الحب القاسي 290 00:12:43,420 --> 00:12:45,249 قال إنه لا يهتم بما شعرنا به 291 00:12:45,250 --> 00:12:46,909 طالما أنه جعلنا أقوى 292 00:12:46,910 --> 00:12:49,050 لا اعرف ،إذا كان قويا جدا 293 00:12:49,060 --> 00:12:52,129 كيف يمكن أن يتخلى عن القاعدة الأولى من السلك 294 00:12:52,130 --> 00:12:54,940 وترك أبيك خلفه؟ 295 00:13:00,470 --> 00:13:02,870 .شكر. أدين لك بواحدة- .لك ذالك- 296 00:13:04,620 --> 00:13:06,269 حصلت على الدليل؟ 297 00:13:06,270 --> 00:13:08,310 .أخيرا، شخص لا يخاف التحدث 298 00:13:08,320 --> 00:13:10,770 ."هناك رجل هنا يتاجر في "جلاكسي ميرش 299 00:13:10,780 --> 00:13:12,149 المشكلة الوحيدة هي 300 00:13:12,150 --> 00:13:15,109 ."هو في أرض "ديث ستروك 301 00:13:15,110 --> 00:13:18,469 .حسنا، هذه لن تكون مشكلة. ثق بي 302 00:13:18,470 --> 00:13:19,899 اثق بك؟ 303 00:13:19,900 --> 00:13:21,170 .مضحك 304 00:13:21,180 --> 00:13:23,179 حسنا. هل ستسمح لي بالموت في أي وقت؟ 305 00:13:23,180 --> 00:13:24,789 .مشكوك فيه 306 00:13:24,790 --> 00:13:27,329 عظيم. حسنًا، يجب أن .تسمح لي بالتعامل مع هذا 307 00:13:27,330 --> 00:13:30,339 أنت دعم، تذكر؟ 308 00:13:30,340 --> 00:13:32,460 .لذا أدعمني 309 00:13:32,470 --> 00:13:36,450 مهلا. هناك بائع هناك .نحتاج إلى التحدث إليه 310 00:13:36,460 --> 00:13:38,689 وأنا فقط سأسمح لك بالدخول لماذا؟ 311 00:13:38,690 --> 00:13:40,950 .لأنني سأركل مؤخرتك إذا لم تفعل 312 00:13:43,150 --> 00:13:46,309 .حسنا .هذا لن يكون من الضروري 313 00:13:46,310 --> 00:13:47,809 .حصلت على العلامة 314 00:13:47,810 --> 00:13:51,319 ممن؟- .مديرك- 315 00:13:51,320 --> 00:13:53,130 .افحصها 316 00:13:58,550 --> 00:14:00,509 كيف تعرف "جي"؟ 317 00:14:00,510 --> 00:14:02,509 تحتاج فقط إلى معرفة أنني أعرفه 318 00:14:02,510 --> 00:14:04,100 نحن على وفاق؟ 319 00:14:08,920 --> 00:14:10,519 .مهلا 320 00:14:10,520 --> 00:14:12,090 من هو بحق الجحيم "جي"؟ 321 00:14:12,100 --> 00:14:14,549 هو أخي .جون" الصغير" 322 00:14:14,550 --> 00:14:18,070 "جون ديجل" لديه ابن واحد في "نايت ووتش" 323 00:14:18,080 --> 00:14:20,699 ."وآخر هو زعيم عصابة "ديث ستروك 324 00:14:20,700 --> 00:14:22,739 .يجب أن تنظم عشاء الأسرة مثيرة للاهتمام 325 00:14:22,740 --> 00:14:24,349 ،حسنا، نشأ كاره والدي 326 00:14:24,350 --> 00:14:26,109 .والتوقعات التي وضعوها علينا 327 00:14:26,110 --> 00:14:27,779 هذا هو السبب في أنني سعيد لأنك استنتجت أخيرًا 328 00:14:27,780 --> 00:14:29,559 .الحقيقة عن عائلتك 329 00:14:29,560 --> 00:14:31,419 انظر، لقد أردت أن أقول لك الحقيقة 330 00:14:31,420 --> 00:14:32,709 .لمدة طويلة 331 00:14:32,710 --> 00:14:35,119 ماذا لا أعرف عنك؟ 332 00:14:35,120 --> 00:14:37,170 كم من الوقت حصلت؟ 333 00:14:43,230 --> 00:14:45,399 لا أعتقد أن البندقية ستحصل .على نظافة أكثر من ذلك 334 00:14:45,400 --> 00:14:47,029 .أنا فقط أريد أن أكون مستعدا 335 00:14:47,030 --> 00:14:48,960 .لا أستطيع التسلل مع الدائرة التاسعة 336 00:14:48,970 --> 00:14:51,379 - و "إيمكو"؟ ماذا عنها؟- 337 00:14:51,380 --> 00:14:52,889 حسنا، أنا أعلم أنكما أنتما الاثنين كنتما مُقربين 338 00:14:52,890 --> 00:14:55,129 وأنت لم تقل شيئًا عنها .منذ أن ذهبت كل الشرور 339 00:14:55,130 --> 00:14:58,179 لست متأكدًا من أنها شريرة 340 00:14:58,180 --> 00:15:00,139 ،عندما كنا في المطار 341 00:15:00,140 --> 00:15:02,140 كانت هناك لحظة عندما "إيمكو" وأنا 342 00:15:02,150 --> 00:15:04,839 ...كنا وحدنا، و 343 00:15:04,840 --> 00:15:06,839 .كانت لها اليد العليا 344 00:15:06,840 --> 00:15:08,009 اعتقدت أنني كنت ميتا 345 00:15:08,010 --> 00:15:09,739 ،أعني، كان يجب أن أموت 346 00:15:09,740 --> 00:15:12,399 .لكنها سمحت لي بالرحيل 347 00:15:12,400 --> 00:15:14,179 وهذا يخبرك ماذا؟ 348 00:15:14,180 --> 00:15:17,099 لا أعرف، لكن لا يمكن أن يكون بهذه البساطة 349 00:15:17,100 --> 00:15:18,329 .كما يجري كل شيء سئ 350 00:15:18,330 --> 00:15:19,830 أعني، لقد ذهبنا جميعا من خلال المسارات 351 00:15:19,840 --> 00:15:21,259 حيث وصلنا إلى الندم 352 00:15:21,260 --> 00:15:23,199 ،إذا استطاعت "لورا" أن تسترد نفسها 353 00:15:23,200 --> 00:15:25,079 .ثم ربما "إيمكو" يمكن أن تفعل الشيء نفسه 354 00:15:25,080 --> 00:15:27,139 .لدينا مشكلة 355 00:15:27,140 --> 00:15:28,399 ما الذي يجري؟ 356 00:15:28,400 --> 00:15:30,509 .لقد أنهيت مكالمة مع المخابرات 357 00:15:30,510 --> 00:15:33,340 تم حساب جميع أصولنا، باستثناء واحد 358 00:15:33,350 --> 00:15:35,749 ."عميل سري تحت اسم "جوليان سيسون 359 00:15:35,750 --> 00:15:37,039 ،يجب أن يكون في منزل آمن 360 00:15:37,040 --> 00:15:39,809 ولكن لم يكن هناك استجابة .منذ أن جاءت الدعوة 361 00:15:39,810 --> 00:15:40,909 أين هو البيت الآمن؟ 362 00:15:40,910 --> 00:15:42,340 .30 ميلا شمال شرق هنا 363 00:15:42,350 --> 00:15:43,429 .سوف ندخله 364 00:15:43,430 --> 00:15:45,439 ،سوف أتحقق من الأصول الأخرى - لمعرفة ما إذا كان هناك أي 365 00:15:45,440 --> 00:15:46,660 .سآتي معك 366 00:15:48,940 --> 00:15:50,599 .يحتاج شخص ما أن يراقبك 367 00:15:50,600 --> 00:15:53,359 تعتقد أنني أحاول تضليلك؟ 368 00:15:53,360 --> 00:15:55,979 "تخدعني مرة واحدة،" أليس كذلك؟ 369 00:15:55,980 --> 00:15:58,079 ."هذا ليس عدلا جدا، "جون 370 00:15:58,080 --> 00:16:01,169 .هذا جيد .تستطيع المجيء 371 00:16:01,170 --> 00:16:02,760 أتبعني 372 00:16:09,290 --> 00:16:11,639 هذا المكان قذر 373 00:16:11,640 --> 00:16:14,219 - إما أنه فوضوي كما الجحيم 374 00:16:14,220 --> 00:16:16,329 .أو شخص ما جعله بهذه الطريقة 375 00:16:16,330 --> 00:16:18,389 المراقبة، أي علامة لضيوفنا؟ 376 00:16:18,390 --> 00:16:22,129 .أنا أتلقى 3 إشارات حرارية 377 00:16:24,650 --> 00:16:26,819 !هيا 378 00:16:26,820 --> 00:16:28,409 ماذا بحق الجحيم يحدث؟ 379 00:16:28,410 --> 00:16:30,220 - هل أنت "جوليان سيسون"؟- .بلى- 380 00:16:30,230 --> 00:16:32,680 إذن لماذا لم تجيب على مستجيبك؟ 381 00:16:35,880 --> 00:16:38,459 ،لأنني في منتصف عملية 382 00:16:38,460 --> 00:16:40,290 .وأنتما الثلاثة فقط كشفتموني 383 00:16:43,870 --> 00:16:46,239 المراقبة ,ليس هناك علامة على "إيمكو" 384 00:16:46,240 --> 00:16:47,529 .أو الدائرة التاسعة 385 00:16:47,530 --> 00:16:49,930 إذا كان هذا الرجل ليس هو الهدف، فمن هو؟ 386 00:16:54,330 --> 00:16:56,310 تلك هي أصولي 387 00:17:02,030 --> 00:17:03,719 .المراقبة، لدينا رجال أسفل 388 00:17:03,720 --> 00:17:05,430 .الدائرة التاسعة عرفت أننا قادمون 389 00:17:05,440 --> 00:17:06,819 Uh! 390 00:17:18,580 --> 00:17:22,290 .اللواء لقد كنا نبحث عنك 391 00:17:30,190 --> 00:17:32,919 .أحاول تتبع "جون"، لكنه غير متصل 392 00:17:32,920 --> 00:17:35,469 من الواضح أن هذه كانت مسرحية ."معقدة رسمها اللواء "ستيوارت 393 00:17:35,470 --> 00:17:37,810 نحن بحاجة إلى إيجاده .هو و"جون"، وبسرعة 394 00:17:37,820 --> 00:17:39,669 .سوف أبقى التعليمات على كل منهما 395 00:17:39,670 --> 00:17:40,850 سوف أنشر الخبر حول "غلادس" 396 00:17:40,860 --> 00:17:42,759 .في حالة ظهور "إيمكو" في الغطاء القديم 397 00:17:42,760 --> 00:17:44,809 .أو نجد "إيمكو" وننهي كل هذا 398 00:17:44,810 --> 00:17:47,090 سنفعل. لقد وجدنا الناس .بدون "آرتشر" من قبل 399 00:17:47,100 --> 00:17:48,899 ،سنجد "جون" وزوجته 400 00:17:48,900 --> 00:17:50,489 .ثم سنجد أختك 401 00:17:50,490 --> 00:17:53,249 خطف جنرال ذو 4 نجوم هي خطوة محفوفة بالمخاطر 402 00:17:53,250 --> 00:17:54,319 ،للدائرة التاسعة 403 00:17:54,320 --> 00:17:56,079 .خاصة إذا كان البنتاغون خلفهم 404 00:17:56,080 --> 00:17:57,899 اذا لماذا؟ لماذا افعل ذلك؟ 405 00:17:57,900 --> 00:17:59,729 لا اعرف ،نحن بحاجة لمعرفة المزيد عن من هو 406 00:17:59,730 --> 00:18:00,939 .ما الذي يجعله مهم جدا 407 00:18:00,940 --> 00:18:03,730 .كنت أتخيل أن ملفاته مصنفة حقًا 408 00:18:03,740 --> 00:18:05,679 "حقا، مصنفة حقا" .يبدو حقا، حقا متعة 409 00:18:05,680 --> 00:18:07,170 .أنا خلفه 410 00:18:15,930 --> 00:18:17,419 أيها اللواء؟ 411 00:18:17,420 --> 00:18:20,290 "جون"، هل أنت بخير؟ 412 00:18:20,300 --> 00:18:21,540 بلى وأنت؟ 413 00:18:21,550 --> 00:18:24,089 .لقد تلقيت أسوأ الضربات من هذا 414 00:18:24,090 --> 00:18:25,629 اين تعتقد اننا كنا؟ 415 00:18:25,630 --> 00:18:27,849 I don't know. 416 00:18:27,850 --> 00:18:30,850 ربما منزل آمن بالدائرة التاسعة .لا اعرف 417 00:18:30,860 --> 00:18:34,599 .يجب أن اكتشفت أنني كنت أبحث فيهم 418 00:18:34,600 --> 00:18:36,610 .يجدر بنا الخروج من هنا 419 00:18:39,440 --> 00:18:42,319 ."أنت لن تكسر تلك الأشياء، "جون 420 00:18:42,320 --> 00:18:44,520 ألا تتذكر أي شيء تعلمته؟ 421 00:18:44,530 --> 00:18:46,890 كيف يمكنني ان انسى؟ 422 00:18:49,130 --> 00:18:51,320 ،أعلم أنني كنت صعبًا عليك يا بني 423 00:18:51,330 --> 00:18:53,840 .لكنني أردت منك أن تكون مستعدا 424 00:18:53,850 --> 00:18:55,360 تم تسديد الدين 425 00:18:55,370 --> 00:18:57,009 انظر إليك الآن 426 00:18:57,010 --> 00:19:02,669 هل حقا؟ لقد تم القبض .علينا، ربما سأموت هنا 427 00:19:02,670 --> 00:19:05,169 .نحن لسنا ميتين بعد 428 00:19:05,170 --> 00:19:07,469 Uh! Uh! 429 00:19:07,470 --> 00:19:09,389 ماذا عن الخوذة الخاصة بك؟ 430 00:19:09,390 --> 00:19:11,840 .بلى .نعم، هذا يمكن أن ينجح 431 00:19:11,850 --> 00:19:14,339 إذا استطعنا الوصول إليه ،يمكنني إرسال إشارة إلى الآخرين 432 00:19:14,340 --> 00:19:15,769 .تخبرهم موقعنا 433 00:19:26,750 --> 00:19:31,500 حان الوقت بالنسبة لنا .لإجراء بعض الدردشة العامة 434 00:19:48,340 --> 00:19:49,740 .مهلا- .بلى- 435 00:19:52,440 --> 00:19:54,240 مرحبا، عمل جيد .شكر- 436 00:19:54,250 --> 00:19:55,919 حسنا. أي شيء في الملف 437 00:19:55,920 --> 00:19:57,180 من شأنها أن يساعدنا في العثور عليهم؟ 438 00:19:57,190 --> 00:20:00,029 لا. لكن، الكثير عن السبب في أن الدائرة التاسعة تريده 439 00:20:00,030 --> 00:20:01,729 .حسنا 440 00:20:01,730 --> 00:20:04,329 ."قائد ثلاث مرات كتيبة "راكون الاولي 441 00:20:04,330 --> 00:20:06,039 أثناء الصراع في خندق، وبعد ذلك 442 00:20:06,040 --> 00:20:08,469 ،تم تعيينه قائد السلك البحري 443 00:20:08,470 --> 00:20:10,739 .ثم رئيس هيئة الأركان المشتركة 444 00:20:10,740 --> 00:20:12,509 أعني، الرجل هو بطل .أمريكي حقيقي حسن النية 445 00:20:12,510 --> 00:20:16,079 ."ليس لـ"جون جون" يلوم اللواء "ستيوارت" " 446 00:20:16,080 --> 00:20:19,700 لموت والده خلال المهمة 447 00:20:19,710 --> 00:20:21,559 ."كانوا على حد سواء في "فلتافا 448 00:20:21,560 --> 00:20:23,639 أجل هذا سيكون كافيا لتغريب 449 00:20:23,640 --> 00:20:26,290 ،شخص مثل "جون"، ولماذا لم يخبرنا عنه 450 00:20:26,300 --> 00:20:28,419 .ولكن هذا ليس صحيحا 451 00:20:28,420 --> 00:20:29,679 اي جزء؟ 452 00:20:29,680 --> 00:20:31,080 ،وفقًا للحساب الرسمي للبنتاغون 453 00:20:31,090 --> 00:20:32,839 كانت مهمة "فلاتافا" ناجحة للغاية 454 00:20:32,840 --> 00:20:34,569 ،كان اللواء في الواقع ،لفترة في مهمة من الوقت 455 00:20:34,570 --> 00:20:35,929 .عين رئيس داربا 456 00:20:35,930 --> 00:20:39,719 ،ولكن إذا كانت المهمة ناجحة 457 00:20:39,720 --> 00:20:41,929 لماذا يكذب على "جون" حول هذا الموضوع؟ 458 00:20:41,930 --> 00:20:43,450 لحمايته؟ 459 00:20:45,970 --> 00:20:49,299 لقد مضى وقت طويل منذ أن رأينا ."بعضنا البعض، عميل "ديجل 460 00:20:49,300 --> 00:20:50,490 .اذهب إلى الجحيم 461 00:20:50,500 --> 00:20:51,859 .أبقي هذه الفكرة 462 00:20:51,860 --> 00:20:53,999 ."أريد رموز مشروع "سيكمي إكس 1 463 00:20:54,000 --> 00:20:56,460 ."اسمي اللواء "روي ستيوارت 464 00:20:56,510 --> 00:21:00,079 ،الرقم التسلسلي 498003145 465 00:21:00,080 --> 00:21:01,459 .قوات مشاة البحرية الامريكية 466 00:21:01,460 --> 00:21:05,199 .نعم ،قام الجيش بتدريبك جيدًا 467 00:21:05,200 --> 00:21:09,039 .لكنك ستنكسر في النهاية 468 00:21:11,070 --> 00:21:13,399 ! اتركه ! اتركه 469 00:21:13,400 --> 00:21:15,789 .الآن دعونا نحاول ذلك مرة أخرى، أيها اللواء 470 00:21:15,790 --> 00:21:17,859 ."رموز، مشروع "سيجمس أكس 1 471 00:21:17,860 --> 00:21:20,549 ."اسمي اللواء "روي ستيوارت 472 00:21:20,550 --> 00:21:24,129 --الرقم التسلسلي 498003145 473 00:21:24,130 --> 00:21:26,190 !كفى أعتقد أننا سنفعل ذلك 474 00:21:26,200 --> 00:21:28,179 .بالطريقة الصعبة 475 00:21:30,280 --> 00:21:31,999 .اتركه 476 00:21:32,000 --> 00:21:33,630 .هذا لا علاقة له به 477 00:21:33,680 --> 00:21:35,310 ...أعطني الرموز أو 478 00:21:35,320 --> 00:21:37,259 .لا تقل له شيئًا 479 00:21:39,020 --> 00:21:44,839 !توقف عن ذلك .سأخبرك توقف 480 00:21:44,840 --> 00:21:48,690 5693016. 481 00:21:48,700 --> 00:21:51,200 الآن هل كان صعب جدا؟ 482 00:21:58,440 --> 00:22:00,209 أنت بخير يا "جون"؟ 483 00:22:00,210 --> 00:22:02,290 لماذا أعطيته الكود؟ 484 00:22:04,070 --> 00:22:07,069 .شكرا لك ستكون بخير بما فيه الكفاية 485 00:22:07,070 --> 00:22:09,150 ما هو بحق الجحيم "سيحمس أكس 1" على أي حال؟ 486 00:22:09,160 --> 00:22:11,589 .شيء لا نريد أن تعرفه الدائرة التاسعة 487 00:22:11,590 --> 00:22:13,090 .الآن، دعنا نخرج من هنا 488 00:22:14,810 --> 00:22:16,919 .هناك شفرة على الطاولة 489 00:22:16,920 --> 00:22:18,810 .حصلت على شيء أفضل 490 00:22:26,590 --> 00:22:28,470 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 491 00:22:28,480 --> 00:22:31,069 أنت حقا لا تتذكر أي شيء علمتك إيه، أليس كذلك؟ 492 00:22:31,070 --> 00:22:34,439 ،مع الضغط الكافي المطبق بوتيرة ثابتة 493 00:22:34,440 --> 00:22:38,450 رباط الحذاء يمكن أن .يرى من خلال البلاستيك 494 00:22:57,270 --> 00:22:59,480 .اللعنة .ليس هناك قوة 495 00:23:01,930 --> 00:23:03,820 ماذا عن نعطيه دفعة؟ 496 00:23:09,680 --> 00:23:12,519 .خوذة "جون" عادت لتوه على متاحة 497 00:23:12,520 --> 00:23:15,139 مورس كود استغاثة. موقعك؟ 498 00:23:15,140 --> 00:23:16,709 ."مستودع في حي "ميتباكينك 499 00:23:16,710 --> 00:23:17,940 اتصل بالفريق 500 00:23:21,290 --> 00:23:22,790 .خالي 501 00:23:28,300 --> 00:23:30,090 كما تعلمون، يمكن أن تكون هناك محكمة عسكرية 502 00:23:30,100 --> 00:23:32,029 ."للتخلي عن هذه المعلومات لـ"دانتي 503 00:23:32,030 --> 00:23:33,719 .كانت مخاطرة ضرورية 504 00:23:33,720 --> 00:23:35,510 .أنت لا تترك رجل خلفك 505 00:23:38,900 --> 00:23:41,860 عاجلاً أم آجلاً، سوف .يرسلون شخصًا يبحث عننا 506 00:24:10,830 --> 00:24:13,020 دعنا نخرج من هنا 507 00:24:19,400 --> 00:24:21,140 .هذا يلدغ قليلاً 508 00:24:21,150 --> 00:24:22,999 .نعم، لقد مررت بما هو أسوأ 509 00:24:23,000 --> 00:24:25,539 ماذا تريد الدائرة التاسعة منك، أيها اللواء؟ 510 00:24:25,540 --> 00:24:28,000 الوصول إلى سلاح تجريبي أشرفت 511 00:24:28,010 --> 00:24:29,599 --"خلال فترة ولايتي في "داربا 512 00:24:29,600 --> 00:24:31,759 "."سيجمس أكس -1 513 00:24:31,760 --> 00:24:34,269 تم تأجيل المشروع لأنه كان خطيرًا جدًا 514 00:24:34,270 --> 00:24:36,029 .وغير مستقر 515 00:24:36,030 --> 00:24:38,770 كان الهدف هو هندسة البكتيريا وراثيا 516 00:24:38,780 --> 00:24:41,419 .لاستهلاك المنتج الثانوي للانشطار النووي 517 00:24:41,420 --> 00:24:42,519 لذلك هو سلاح بيولوجي 518 00:24:42,520 --> 00:24:43,850 .يمكن أن يأكل حرفيا أي شيء 519 00:24:43,860 --> 00:24:45,479 .هذا مرعب 520 00:24:45,480 --> 00:24:47,539 سلاح مثل هذا يقع في أيدي - الدائرة التاسعة، نحن 521 00:24:47,540 --> 00:24:50,189 .لن قع في أيديهم .نحن سنوقفهم 522 00:24:50,190 --> 00:24:52,569 T.المشكلة هي أنني لا أعرف أين هو 523 00:24:52,570 --> 00:24:53,570 "."آرشر 524 00:24:53,571 --> 00:24:55,159 .عظيم 525 00:24:55,160 --> 00:24:56,789 هم سوف يستخدمون 526 00:24:56,790 --> 00:24:58,549 معلومات يحصلون عليها من الأصول 527 00:24:58,550 --> 00:25:02,039 لتحديد الحمض النووي للأشخاص ."المتورطين في "سيجما أكس -1 528 00:25:02,040 --> 00:25:03,449 أن الحمض النووي يمكن أن يؤدي بهم 529 00:25:03,450 --> 00:25:05,209 .بالضبط إلى موقع هذا السلاح 530 00:25:05,210 --> 00:25:07,580 ،"إذا كان بإمكاني إيقاف إشارة "آرتشر 531 00:25:07,590 --> 00:25:09,709 ...سوف أكون قادرة على 532 00:25:09,710 --> 00:25:11,219 .قيادتنا إليهم 533 00:25:11,220 --> 00:25:13,819 هو مثل أننا نتبع الحمض .النووي من تعقب الحمض النووي 534 00:25:13,820 --> 00:25:14,909 .يا له من عمل إبداعي 535 00:25:14,910 --> 00:25:16,609 نحن بحاجة إلى أن نكون مستعدين ."لحظة إعادة تنشيط "آرتشر 536 00:25:16,610 --> 00:25:18,499 .هذه هي الطريقة الوحيدة لتحديد موقع توقيعه 537 00:25:18,500 --> 00:25:19,600 نعم، مثل واحد من تلك أفلام مكتب التحقيقات الفيدرالي 538 00:25:19,610 --> 00:25:21,600 حيث عليك أن تبقي الخاطف على الخط .لتتبع الموقع 539 00:25:21,610 --> 00:25:23,719 نعم، فيما عدا أن الخاطف هو ،التكنولوجيا التي اخترعتها 540 00:25:23,720 --> 00:25:25,469 .وهو ما يجعلني أتمنى لو لم أكن كذلك 541 00:25:25,470 --> 00:25:27,399 ماذا حدث لـ"آرتشر" وضع "سموك" للتكنلوجيا على الخريطة؟ 542 00:25:27,400 --> 00:25:28,780 حسنا، كان ذلك قبل أن أدركت 543 00:25:28,800 --> 00:25:30,070 .كل السوء الذي يمكن أن يفعله 544 00:25:30,080 --> 00:25:32,079 كنت أرغب في ابتكار شيء من شأنه ،أن يساعد في إنقاذ المدينة 545 00:25:32,080 --> 00:25:34,440 .وبدلاً من ذلك صنعت شيئًا يمكنه تدميرها 546 00:25:34,450 --> 00:25:38,229 .يا إلهي .أنا عالمة مجنونة 547 00:25:38,230 --> 00:25:39,999 .يا إلهي لا .انها أسوأ بكثير من ذلك 548 00:25:40,000 --> 00:25:41,949 .يا إلهي. يا إلهي .أنا أب 549 00:25:41,950 --> 00:25:44,219 أنا صديقك الذي لديه بعض الخبرة في الحياة الحقيقية 550 00:25:44,220 --> 00:25:45,540 ،العمل مع عباقرة الشر 551 00:25:45,550 --> 00:25:47,469 .وتحتاج أن تثق بي في هذا الأمر 552 00:25:47,470 --> 00:25:49,340 أنت لست واحد منهم، حسنا؟ 553 00:25:49,350 --> 00:25:51,180 .حسنا 554 00:25:51,230 --> 00:25:54,350 ستخبرني ما الذي يزعجك حقًا؟ 555 00:25:54,790 --> 00:25:59,169 ،أحب فريق السهم .لكن هذا لا يكفي 556 00:25:59,170 --> 00:26:00,919 .أحتاج إلى القيام بشيء منفصل 557 00:26:00,920 --> 00:26:03,189 أحتاج إلى القيام بشيء منفصل ،ما زال بإمكانه فعل الخير 558 00:26:03,190 --> 00:26:04,629 .وهذا ما كان "آرتشر" يفترض أن يكونه 559 00:26:04,630 --> 00:26:06,299 أنت تعرف، طريقتي في ،وضع بصماتي على العالم 560 00:26:06,300 --> 00:26:08,909 .ليس كما المراقبة 561 00:26:08,910 --> 00:26:10,169 مثلي 562 00:26:10,170 --> 00:26:11,370 ...حسنا 563 00:26:12,660 --> 00:26:14,159 .لا يزال يمكن أن يكون ذلك 564 00:26:14,160 --> 00:26:15,699 ،"نحن فقط بحاجة لاستعادة "آرتشر 565 00:26:15,700 --> 00:26:17,639 وعندما نفعل، تحتاج فقط إلى معرفة 566 00:26:17,640 --> 00:26:20,519 كيف نتأكد من إبداعك الجميل 567 00:26:20,520 --> 00:26:22,480 .سيستخدم بالضبط الطريقة التي كنتِ تقصديها 568 00:26:24,500 --> 00:26:26,770 ."فهمت هذا، "سموك 569 00:26:32,170 --> 00:26:34,139 عادة أنا من أكون 570 00:26:34,140 --> 00:26:36,080 .أحدق في لا شيء 571 00:26:39,810 --> 00:26:41,529 .هذا صحيح عادة 572 00:26:41,530 --> 00:26:43,939 .عادة أنا أكون ضمن قضايا الأب الابن 573 00:26:43,940 --> 00:26:46,969 "أوليفر"، حياة الناس في خطر 574 00:26:46,970 --> 00:26:49,090 .لأن زوج أمي لا يمكن أن يكون صادقا معي 575 00:26:49,100 --> 00:26:52,249 .انها مفاجأة لي أنك لا تعرف موقفه 576 00:26:52,250 --> 00:26:55,149 .كما تعلمون، هو في قمة سلسلة القيادة 577 00:26:55,150 --> 00:26:57,600 "جون ديجل " الذي أعرفه، لكان قد فعل 578 00:26:57,610 --> 00:26:59,419 .نفس الشيء بالضبط 579 00:26:59,420 --> 00:27:01,059 "أوليفر"، يبدو أنك .في صفه يا رجل 580 00:27:01,060 --> 00:27:05,349 ،أنا إلى صفكم لكنني أبحث عن رجل هناك 581 00:27:05,350 --> 00:27:08,590 من يهتم بك، من .كان يحاول حمايتك 582 00:27:08,600 --> 00:27:11,280 .بصراحة، إنه يستحق المزيد من ثقتك 583 00:27:15,650 --> 00:27:17,810 ما هذا؟ 584 00:27:17,820 --> 00:27:19,370 تلك هي الملفات غير المقيدة 585 00:27:19,380 --> 00:27:22,629 ."من مهمة "فلاتافا 586 00:27:22,630 --> 00:27:26,469 .والدك لم يمت لإنقاذ وحدته 587 00:27:26,470 --> 00:27:30,840 .وفقًا لذلك، مات لأنه كان مهملاً 588 00:27:32,660 --> 00:27:34,639 .وأخذ اثنين من مشاة البحرية معه 589 00:27:34,640 --> 00:27:38,059 السبب الوحيد أن أي شخص خرج من هناك كان 590 00:27:38,060 --> 00:27:39,320 ."اللواء "ستيوارت 591 00:27:39,330 --> 00:27:41,119 .ذلك غير ممكن 592 00:27:41,120 --> 00:27:42,559 .كل شيء هناك 593 00:27:42,560 --> 00:27:45,150 أنا آسف لأن أكون الشخص ."الذي أخبرك بذلك، "جون 594 00:27:52,830 --> 00:27:56,309 ".جلاكسي" وحدة الطاقة واحدة 595 00:27:56,310 --> 00:27:58,090 أعتقد أن هناك امتيازات لمعرفة 596 00:27:58,100 --> 00:27:59,669 .زعيم عصابة شقيق الخراف السوداء 597 00:27:59,670 --> 00:28:01,899 .يبدو وكأنه نوعي من الناس 598 00:28:01,900 --> 00:28:03,579 متى يمكنني مقابلته؟ 599 00:28:03,580 --> 00:28:07,529 .لا اعرف ،أنا لم أر "جي جي" منذ عام 600 00:28:07,530 --> 00:28:09,159 .ربما أكثر 601 00:28:10,660 --> 00:28:13,020 .الشيء المضحك هو أنه كان أفضل صديق لي 602 00:28:14,710 --> 00:28:16,329 ماذا حدث؟ 603 00:28:16,330 --> 00:28:20,540 .بدأ هو وأبي بالإختفاء 604 00:28:20,550 --> 00:28:22,099 .أعتقد أنني كنت في الوسط 605 00:28:22,100 --> 00:28:23,919 ،وهذا الشيء ضربة قاضية 606 00:28:23,920 --> 00:28:26,099 .كان هذا مجرد وسيلة للتمرد 607 00:28:26,100 --> 00:28:29,889 .لقد فكرت في يوم ما، لقد فاق ذلك 608 00:28:29,890 --> 00:28:32,099 .لكنني حاولت الوصول إليه 609 00:28:32,100 --> 00:28:34,869 في النهاية، أعتقد أنني فقط ذكرته 610 00:28:34,870 --> 00:28:38,150 في النهاية، أعتقد أنني فقط ذكرته .بكل شيء توقع أن يكونه 611 00:28:40,400 --> 00:28:42,020 .أنا آسف 612 00:28:42,030 --> 00:28:43,739 .ليس خطأك 613 00:28:43,740 --> 00:28:46,359 --لا. أنا فقط 614 00:28:46,360 --> 00:28:49,430 ...غضبت منك لأنك كذبت عليّ 615 00:28:50,730 --> 00:28:52,259 لم افكر ابدا 616 00:28:52,260 --> 00:28:54,569 كم كنت سئ في حقك 617 00:28:54,570 --> 00:28:58,370 .وعدم وجود أي شخص لتبادل الأسرار معه 618 00:28:58,380 --> 00:29:01,080 .أنت تعرف، هذه الحياة 619 00:29:01,090 --> 00:29:03,690 .كان غير عادلة لكلا منا 620 00:29:05,590 --> 00:29:07,309 .مهلا 621 00:29:07,310 --> 00:29:09,280 ".جي جي" لديه رسالة لك 622 00:29:18,350 --> 00:29:19,580 مهلا ! 623 00:29:29,170 --> 00:29:30,640 !من هنا. أهرب 624 00:29:32,620 --> 00:29:34,260 !عد 625 00:29:44,800 --> 00:29:46,920 .حان وقت الذهاب 626 00:29:48,420 --> 00:29:50,109 .يا شباب، وجدنا السلاح 627 00:29:50,110 --> 00:29:52,590 حسنا، من الناحية الفنية، فإن ."الدائرة التاسعة لم تستخدم "آرتشر 628 00:29:52,600 --> 00:29:53,709 "فليستي" وأنا كنا لهم بالمرصاد 629 00:29:53,710 --> 00:29:55,609 .صحيح في منشأة آمنة، حيث يتم تخزينه 630 00:29:55,610 --> 00:29:57,800 نعم، هذا بالتأكيد .مستودع أسلحة سري 631 00:29:57,810 --> 00:29:59,139 حسنًا، حسنًا، بعد أن ،علمنا إلى أين نحن ذاهبون 632 00:29:59,140 --> 00:30:00,690 علينما فقط معرفة كيفية .الحصول على "آرتشر" السابق 633 00:30:00,700 --> 00:30:02,119 في اللحظة التي تطأ ،فيها قدمك في الموقع 634 00:30:02,120 --> 00:30:03,499 .ستعرف الدائرة التاسعة أنك هناك 635 00:30:03,500 --> 00:30:04,769 .لذلك سنفقد عنصر المفاجأة 636 00:30:04,770 --> 00:30:05,790 .سأتصل بفريقي 637 00:30:05,800 --> 00:30:07,050 .لا .انتظر 638 00:30:11,670 --> 00:30:13,370 .سنتولى هذا 639 00:30:13,380 --> 00:30:15,550 .عُلم هذا 640 00:30:17,780 --> 00:30:19,470 .لنتحرك 641 00:30:51,540 --> 00:30:54,079 .في احسن الاحوال 642 00:30:54,080 --> 00:30:56,259 .تم اكتشاف خرق بالمحيط 643 00:30:56,260 --> 00:30:59,209 .مسح الحمض النووي. تحديد 644 00:30:59,210 --> 00:31:01,450 .إنه أخيك وأصدقائه 645 00:31:01,460 --> 00:31:02,690 .أوقفهم 646 00:31:04,870 --> 00:31:06,649 المراقبة، هل لديك دليل على "إيمكو"؟ 647 00:31:06,650 --> 00:31:07,900 ،أنا اخترق الكاميرات الخارجية 648 00:31:07,910 --> 00:31:09,270 .لكنها يجب أن تكون بالفعل في الداخل 649 00:31:09,280 --> 00:31:11,429 بدون "آرتشر"، يبدو الأمر .وكأنني أطير عمياء 650 00:31:11,430 --> 00:31:13,069 أليس هذا سبب التعزيزات؟ 651 00:31:13,070 --> 00:31:15,019 .نعم بمجرد زرع إشارة التعزيز 652 00:31:15,020 --> 00:31:17,819 سوف أكون قادرا على استعادة السيطرة على "آرتشر" 653 00:31:17,820 --> 00:31:18,939 ."والعثور على "إيمكو 654 00:31:18,940 --> 00:31:20,540 .سنزرع التعزيز 655 00:31:30,620 --> 00:31:32,350 ".أوليفر"، لديك صحبة 656 00:31:36,580 --> 00:31:38,339 ".آرتشر" موقعنا مغلق 657 00:31:38,340 --> 00:31:40,009 أين نحن مع التعزيز؟ 658 00:31:40,010 --> 00:31:42,089 .التعزيز في مكان ومُفعل 659 00:31:42,090 --> 00:31:43,439 .من الجيد أن تذهب، المراقبة 660 00:31:44,980 --> 00:31:48,759 .لدينا الوصله 661 00:31:48,760 --> 00:31:50,300 .انها لا تعمل 662 00:31:51,400 --> 00:31:52,839 لا أستطيع الوصول إلى .جدار الحماية الخاص بهم 663 00:31:52,840 --> 00:31:54,409 انتظر. لقد أغلقوك عن البرنامج الخاص بك؟ كيف؟ 664 00:31:54,410 --> 00:31:57,050 ،أنا لا أعرف، لكن أيا كان ما فعلوه ."لا يمكنني استعادة السيطرة على "آرتشر 665 00:31:57,060 --> 00:31:58,410 !إنبطحوا 666 00:32:01,960 --> 00:32:04,459 !نحن بحاجة إلى عملية سحب الآن !الآن 667 00:32:07,040 --> 00:32:10,000 تتبع معظم المنشآت ذات .المستوى المعتم نفس المخطط 668 00:32:10,010 --> 00:32:12,170 يجب أن يكون هناك باب بالقرب من موقفك 669 00:32:12,180 --> 00:32:13,760 .الذي يؤدي إلى نفق وصول 670 00:32:15,140 --> 00:32:16,710 !هل أنت واثق؟ 671 00:32:16,720 --> 00:32:17,760 .ثق بي 672 00:32:17,770 --> 00:32:20,520 !لنتحرك 673 00:32:32,820 --> 00:32:35,189 .نحن خالون ايها اللواء .شكراَ 674 00:32:35,190 --> 00:32:38,710 تتجه "إيمكو" إلى مرآب .السيارات مع السلاح 675 00:32:39,580 --> 00:32:41,279 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 676 00:32:41,280 --> 00:32:43,560 .أنا أفعل ببروتوكول التدمير الذاتي 677 00:32:43,570 --> 00:32:44,999 كانت تلك التعزيزات هي السبب الوحيد الذي جعلنا 678 00:32:45,000 --> 00:32:46,190 ."قادرين على الوصول إلى "آرتشر 679 00:32:46,200 --> 00:32:47,699 ،إذا وضعت الدائرة التاسعة أيديهم عليه 680 00:32:47,700 --> 00:32:49,400 قد لا نكون قادرين على .الوصول إلى "آرتشر" مرة أخرى 681 00:32:49,410 --> 00:32:51,769 حسنًا، ماذا عن كل عملك الشاق، إرثك؟ 682 00:32:51,770 --> 00:32:53,790 أعتقد أنني سوف أضطر .فقط لبناء واحد جديد 683 00:33:11,740 --> 00:33:13,440 ."تم إغلاق "آرتشر 684 00:33:13,450 --> 00:33:15,710 .لا يهم لقد حصلنا على ما جئنا من أجله 685 00:33:15,720 --> 00:33:17,239 .خذ السلاح وأذهب 686 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 .أنا وأخي لدينا عمل غير مكتمل 687 00:33:25,110 --> 00:33:27,690 "!"إميكو 688 00:33:27,700 --> 00:33:29,590 .عليكِ الاستماع لي 689 00:33:43,880 --> 00:33:46,540 .عليك سماع هذا 690 00:33:46,550 --> 00:33:49,139 ".دانتي" كذب عليك 691 00:33:49,140 --> 00:33:50,979 .لقد قتل والدتك 692 00:33:50,980 --> 00:33:53,320 .كذب 693 00:34:20,620 --> 00:34:23,009 Aah. Ugh. 694 00:34:23,010 --> 00:34:25,180 Hyah! 695 00:34:27,130 --> 00:34:28,720 .استمع لي 696 00:34:28,730 --> 00:34:31,129 .لقد خطط لكل شيء 697 00:34:31,130 --> 00:34:34,520 لقد استخدم موارد الدائرة .التاسعة للتستر عليها 698 00:34:34,530 --> 00:34:39,330 .لقد ضللك. انه لا يهتم بك 699 00:34:42,290 --> 00:34:44,200 .أنا أهتم 700 00:34:54,370 --> 00:34:57,130 "."إميكو 701 00:34:57,140 --> 00:34:58,569 .قلت لك أن تذهب 702 00:34:58,570 --> 00:35:00,710 .وقلت لك أنني لن أتركك 703 00:35:13,870 --> 00:35:17,329 نحن حاليًا في رابطة بين الأخبار ،الجيدة والأخبار السيئة 704 00:35:17,330 --> 00:35:19,489 ،"والخبر السار هو أنني دمرت "آرتشر 705 00:35:19,490 --> 00:35:21,969 الذي لا أستطيع أن أصدق .أنني أعتبر أخبارًا جيدة 706 00:35:21,970 --> 00:35:23,449 الأخبار السيئة هي الدائرة التاسعة 707 00:35:23,450 --> 00:35:25,789 تخلصت من سلاح .بيولوجي خطير للغاية 708 00:35:25,790 --> 00:35:27,910 كيف تسير الامور مع "اميكو"؟ 709 00:35:27,920 --> 00:35:29,890 ،قلت لها أن "دانتي" قتل والدتها 710 00:35:29,900 --> 00:35:31,669 .ولم يحدث أي فرق 711 00:35:31,670 --> 00:35:34,439 أعتقد أن الأخبار السيئة .تفوز في هذه الجولة 712 00:35:34,440 --> 00:35:36,269 .نحن بحاجة إلى خطة لحركتنا القادمة 713 00:35:36,270 --> 00:35:37,429 ما هي خطوتنا القادمة؟ 714 00:35:37,430 --> 00:35:38,880 تبدأ من خلال معرفة 715 00:35:38,890 --> 00:35:41,949 ما تعتزم الدائرة التاسعة ."القيام به مع "سيجمسي إكس 1 716 00:35:41,950 --> 00:35:44,779 .يجب أن أغتنم هذه إلى وزارع الدفاع 717 00:35:44,780 --> 00:35:47,369 .شكرا جزيلا 718 00:35:47,370 --> 00:35:49,160 .سوف أخرجك 719 00:35:53,290 --> 00:35:54,869 .مهلا 720 00:35:54,870 --> 00:35:57,489 .أنا أعرف كم كنت تطمح لخطة "أوليفر" النجاح 721 00:35:57,490 --> 00:35:59,489 ربما يجب أن أكون ممتنا أن أستطيع في النهاية 722 00:35:59,490 --> 00:36:01,100 .لجعل "إيمكو" تري من هي حقا 723 00:36:01,110 --> 00:36:02,139 .ربما 724 00:36:02,140 --> 00:36:03,899 .هذا لا يقلل الضرر 725 00:36:03,900 --> 00:36:05,919 .. ،مهلا، أنا 726 00:36:05,920 --> 00:36:07,500 .أردت أن أقول شكرا لك 727 00:36:09,330 --> 00:36:11,089 --انا اعرف هذا 728 00:36:11,090 --> 00:36:12,739 .أعلم أنني لم أسهل الأمر عليك 729 00:36:12,740 --> 00:36:15,600 معظم الوقت الذي قضيناه معًا 730 00:36:15,610 --> 00:36:17,250 .منذ أن بلغت 18 سنة 731 00:36:17,260 --> 00:36:19,669 ،بالقدر الذي يصعب تصديقه 732 00:36:19,670 --> 00:36:21,630 .أنا ممتن لذلك 733 00:36:21,640 --> 00:36:23,679 نعم، أفضل جولة جولف 734 00:36:23,680 --> 00:36:27,920 .إلى الخطف و... والتعذيب 735 00:36:27,930 --> 00:36:31,449 ،أعلم أنك قد لا تشعر بنفس الطريقة 736 00:36:31,450 --> 00:36:36,889 .لكنك ستكون دائما ابنا لي 737 00:36:36,890 --> 00:36:39,859 ،"أخبرني "أوليفر" حقيقة "فلاتافا 738 00:36:39,860 --> 00:36:43,360 .عن والدي 739 00:36:43,370 --> 00:36:45,900 لماذا سمحت لي أن أصدق كذبة؟ 740 00:36:45,910 --> 00:36:48,560 .تركتني أكرهك 741 00:36:51,160 --> 00:36:54,039 كل طفل يستحق الاعتقاد 742 00:36:54,040 --> 00:36:56,159 .أن والده هو البطل 743 00:36:56,160 --> 00:36:58,969 .والإيمان به، أصبحت أب 744 00:36:58,970 --> 00:37:02,750 ،إذا استطاع أن يراك اليوم 745 00:37:02,760 --> 00:37:04,900 .أعلم أنه سيكون فخوراً بك 746 00:37:12,190 --> 00:37:14,400 ...إذا أنا بطل 747 00:37:16,730 --> 00:37:18,770 ...كان كل شيء بسببك 748 00:37:20,450 --> 00:37:22,500 .سيدي 749 00:37:41,160 --> 00:37:43,159 ."جون"- .نعم سيدي- 750 00:37:43,160 --> 00:37:44,810 .إتصل بأمك 751 00:37:48,630 --> 00:37:50,299 اكتشفت البطانة الفضية 752 00:37:50,300 --> 00:37:53,549 إنها نسف كله منتجنا الوحيد القابل للحياة هو 753 00:37:53,550 --> 00:37:55,340 أننا سنوفر الكثير من المال على الخوادم 754 00:37:55,350 --> 00:37:57,710 .لأن "آرتشر" كان قوة تمتص 755 00:37:58,530 --> 00:38:00,139 .ولا حتى ضحكة مكتومة 756 00:38:00,140 --> 00:38:01,460 أعتقد أنني لست حقا في مزاج 757 00:38:01,470 --> 00:38:02,939 .من أجل الكوميديا السوداء 758 00:38:02,940 --> 00:38:04,949 مع منتجاتنا القابلة للحياة .فقط يتم تدميرها وجميعاً 759 00:38:04,950 --> 00:38:07,689 .أنا آسف أني دمرت الأوزة الذهبية خاصتنا 760 00:38:07,690 --> 00:38:10,589 .البيض الذهبي بجعة؟ 761 00:38:10,590 --> 00:38:12,489 .كما تعلمون، يمكننا إعادة البناء 762 00:38:12,490 --> 00:38:16,620 .جعله أفضل وأقل عرضة للسرقة 763 00:38:16,630 --> 00:38:19,240 Heh. 764 00:38:19,250 --> 00:38:22,799 ،عندما كنت أحميل رمز التدمير الذاتي 765 00:38:22,800 --> 00:38:26,039 ."نسخت رمز الأصل لـ"آرتشر 766 00:38:26,040 --> 00:38:32,399 ،ولكن مع ذلك وملاحظاتك .يمكننا أن نبدأ من جديد 767 00:38:32,400 --> 00:38:35,439 .لا .وأنا أقدر ذلك 768 00:38:35,440 --> 00:38:37,549 ،ولكن ما دام "آرتشر" هناك 769 00:38:37,550 --> 00:38:39,310 .يمكن أن تقع في الأيدي الخطأ ...و 770 00:38:39,320 --> 00:38:41,649 ،لا أعرف ماذا سيكون إرثي 771 00:38:41,650 --> 00:38:43,559 .لكن لا يمكن أن يكون ذلك 772 00:38:43,560 --> 00:38:44,769 حسنا، هذا يبدو وكأنه شخص ما 773 00:38:44,770 --> 00:38:46,269 ."الذي لم يسمع عرض العالم "ماغنوس 774 00:38:47,750 --> 00:38:50,580 .على رسلك .أنا أعلم 775 00:38:50,590 --> 00:38:52,440 .إرث ينسخ يوم الدفع 776 00:38:52,450 --> 00:38:54,439 أنا سعيدة حقًا لأنك أنت المسؤول ،عن الاستثمار وليس المدير المالي 777 00:38:54,440 --> 00:38:55,909 لأن المدير المالي لن يكون جيد 778 00:38:55,910 --> 00:38:58,589 .أعني حذف الأصول لدينا فقط 779 00:38:58,590 --> 00:39:00,909 .عندي سؤال هل لدينا مدير مالي؟ 780 00:39:00,910 --> 00:39:02,869 لا. سؤال سريع، هل نحن بحاجة إلى واحد؟ 781 00:39:02,870 --> 00:39:04,629 حسنًا، أعتقد أننا يجب أن نركز 782 00:39:04,630 --> 00:39:06,430 ،على الخروج بمشروعنا القادم 783 00:39:06,440 --> 00:39:08,340 .على شخص يدر لنا الكثير من المال 784 00:39:08,350 --> 00:39:10,349 .نعم واحد يمكن أن يساعد الناس 785 00:39:10,350 --> 00:39:13,129 ولكن أيضا لا يؤدي .إلى الدمار الشامل 786 00:39:13,130 --> 00:39:14,410 .إذا كان يجدر بنا الحصول على واحد 787 00:39:14,420 --> 00:39:17,140 .نعم فعلنا .يجب علينا 788 00:39:17,150 --> 00:39:20,410 مهلا، لما يستحق، المراقبة 789 00:39:20,420 --> 00:39:22,099 .لن تكون إرثك الوحيد 790 00:39:22,100 --> 00:39:26,370 سيكون كل ما تفعله .هنا في "سموك" للتكنلوجيا 791 00:39:26,380 --> 00:39:30,149 لأنه ليس "آرتشر" الذي .كان مقدرًا له تغيير العالم 792 00:39:30,150 --> 00:39:33,129 ."هو أنت - "فليستي سموك 793 00:39:33,130 --> 00:39:34,380 .شكرا جزيلا 794 00:39:37,010 --> 00:39:38,240 Heh. 795 00:39:46,460 --> 00:39:48,059 ،صحيح، سيدة خوذة 796 00:39:48,060 --> 00:39:50,180 .دعنا نرى ما تُخبئ 797 00:39:50,190 --> 00:39:51,770 .هنا لا شيء 798 00:39:55,800 --> 00:39:57,239 .يبدو أنها عملت 799 00:39:57,240 --> 00:39:58,410 .ذلك غير ممكن 800 00:39:58,420 --> 00:39:59,539 ما هذا؟ 801 00:39:59,540 --> 00:40:01,759 هذه الخوذة هي القمر .الصناعي لشبكة أكبر بكثير 802 00:40:01,760 --> 00:40:03,489 كانت "جلاكسي" ."قادرة على توسيع "آرتشر 803 00:40:03,490 --> 00:40:05,779 .انتظر أعرف الأخ الأكبر يكبر 804 00:40:05,780 --> 00:40:09,129 ليس رائعًا تمامًا، ولكن ليس برنامج الأرشفة مجرد برنامج مراقبة؟ 805 00:40:09,130 --> 00:40:10,480 .لا، ليس إذا كنت ستسلحها 806 00:40:10,490 --> 00:40:11,499 أرتدي واحدة من هذه ستكون مثل 807 00:40:11,500 --> 00:40:13,069 .من لديه حاسة سادسة 808 00:40:13,070 --> 00:40:15,909 إدمج ذلك مع قوة وخفة .الحركة المعززة بالتكنولوجيا 809 00:40:15,910 --> 00:40:17,839 كان أحد هؤلاء الجنود قادرين على إخراجها 810 00:40:17,840 --> 00:40:19,360 .نصف الكناري 811 00:40:19,370 --> 00:40:22,970 جيش كامل منهم، وسوف .يكونوا غير قابلين للإيقاف 812 00:40:32,380 --> 00:40:34,599 الحصول على هذا السلاح ،كان نصرا كبيرا 813 00:40:34,600 --> 00:40:36,929 .لكن أوليفر" لا يزال يشكل تهديدا 814 00:40:36,930 --> 00:40:39,379 نحتاج إلى التعامل مع أخيك قبل أن يعرضنا للخطر 815 00:40:39,380 --> 00:40:40,999 .المرحلة الأخيرة من الخطة 816 00:40:41,000 --> 00:40:44,899 .لا يمكن قبول المزيد 817 00:40:44,900 --> 00:40:47,200 .لكن الأهم فالمهم 818 00:40:50,030 --> 00:40:53,360 ،لقد كذبت عليّ، لقد خنتني 819 00:40:53,370 --> 00:40:55,399 .وأنت قتلت أمي 820 00:40:55,400 --> 00:40:56,540 .لا 821 00:40:57,880 --> 00:41:01,120 ".إيمكو"، أنت لا تفهمي 822 00:41:01,130 --> 00:41:03,719 ...كف عن الكذب 823 00:41:03,720 --> 00:41:06,949 .وقل لي لماذا 824 00:41:06,950 --> 00:41:09,929 .كانت آخر تذكير بحياتك السابقة 825 00:41:09,930 --> 00:41:12,479 كانت والدتك تجعلك ضعيفة 826 00:41:12,480 --> 00:41:14,009 .تماما كما فعل والدك 827 00:41:14,010 --> 00:41:16,749 وكنت بحاجة لك قوية 828 00:41:16,750 --> 00:41:19,259 .لقيادة الدائرة التاسعة 829 00:41:19,260 --> 00:41:21,880 .كانت الأسرة الوحيدة التي أملكها 830 00:41:21,890 --> 00:41:23,549 .لا، نحن عائلتك 831 00:41:23,550 --> 00:41:26,760 ألا ترى؟ .ما فعلته لأجلك 832 00:41:26,770 --> 00:41:29,729 Uh! 833 00:41:29,730 --> 00:41:34,579 .هذا لأمي 834 00:41:34,580 --> 00:41:36,330 .تعفن في الجحيم 835 00:41:49,060 --> 00:41:53,110 - تعديل / طارق بخيت - -- ترجمة عمار عبد الهادى --