1
00:00:01,000 --> 00:00:02,340
.سابقا
2
00:00:02,350 --> 00:00:04,869
".جلاكسي" قد تفوقت علينا
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,199
،تريد الاحتمالات
يمكنك الخروج من هناك
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,809
وأنت تقاتل الجحيم
5
00:00:07,810 --> 00:00:10,289
Hyah! Hyah!
6
00:00:10,290 --> 00:00:11,599
Uh!
7
00:00:14,980 --> 00:00:17,619
".دينا" أرسلتك
8
00:00:17,620 --> 00:00:19,120
."سلم هذا إلى "فليستي
9
00:00:33,660 --> 00:00:35,739
أنواعك العسكرية تشبه
.الساعات السويسرية
10
00:00:35,740 --> 00:00:38,710
.تأتي دائما في الوقت المحدد
.أرني
11
00:00:38,720 --> 00:00:40,639
أرني ما الذي حصلت عليه
12
00:00:58,460 --> 00:00:59,909
أين هي "إيمكو"؟
13
00:00:59,910 --> 00:01:01,539
،"حسنا، إذا قلت لك ذلك، سيد "كوين
14
00:01:01,540 --> 00:01:03,290
معها رئيسي
15
00:01:03,300 --> 00:01:05,890
وبصراحة، هذا جزء مني أود الاحتفاظ به
16
00:01:34,530 --> 00:01:36,680
- Uh!
- Yah!
17
00:01:39,800 --> 00:01:42,329
تلك العذراء هي لعنة زلقة
18
00:01:42,330 --> 00:01:44,730
على الأقل الآن نحن نعرف
.ما تحاول الحصول عليه
19
00:01:47,140 --> 00:01:48,939
"،أرجوس" محرك القبو
20
00:01:48,940 --> 00:01:51,220
تشفير ثلاثي المستويات
.لماسحات العيون فقط
21
00:01:51,230 --> 00:01:53,009
إذا كان شخص ما تسلل داخل الوكالة
22
00:01:53,010 --> 00:01:54,769
تصنف المعلومات إلى الدائرة التاسعة
23
00:01:54,770 --> 00:01:55,969
.صحيح
ولكن إذا كان لدينا بعض المؤشرات
24
00:01:55,970 --> 00:01:57,649
،عما يخططون أخيرًا
25
00:01:57,650 --> 00:01:59,900
."قد يساعدني في العثور على "إيمكو
26
00:02:01,050 --> 00:02:03,600
وقلت أنك لا تحتاج إلى أي دعم
27
00:02:03,610 --> 00:02:04,939
.بلى
،حسنا، لقد فقدنا العذراء
28
00:02:04,940 --> 00:02:06,510
.ولكن حصلنا على ما كانت تسعي خلفه
29
00:02:06,520 --> 00:02:08,569
يبدو محرك الأقراص هذا مثل أفضل
،"دليل لدينا في العثور على "إيمكو
30
00:02:08,570 --> 00:02:09,949
."على الأقل حتى دعم "آرتشر
31
00:02:09,950 --> 00:02:11,619
"ألينا" هي تخرج الجميع من "نايترز"
32
00:02:11,620 --> 00:02:12,820
،للحصول على "آرتشر" مرة أخرى وتشغيله
33
00:02:12,830 --> 00:02:15,689
وبمجرد الانتهاء من ذلك، سنكون
."قادرين على العثور على "إيمكو
34
00:02:15,690 --> 00:02:17,989
.وأخيراً أخبرها أن "دانتي" قتل والدتها
35
00:02:17,990 --> 00:02:20,009
ونأمل أن تعود إلى رشدها
36
00:02:20,010 --> 00:02:21,010
.حول الدائرة التاسعة
37
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
حسنا، هذا سيكون كافيا بالنسبة لي
38
00:02:22,021 --> 00:02:23,859
لقلب نفسي ضد منظمة الشر
39
00:02:23,860 --> 00:02:25,330
هذا أثارني كطفل
40
00:02:26,510 --> 00:02:28,350
- !حماقة-
- ما هذا؟ ما المشكله؟-
41
00:02:28,360 --> 00:02:29,660
محرك الأقراص لديه فشل آمن
42
00:02:29,670 --> 00:02:30,979
حرق جميع الملفات، وربما لمنع
43
00:02:30,980 --> 00:02:32,349
شخص مثلي من محاولة القيام بما
44
00:02:32,350 --> 00:02:34,269
أحاول القيام به
45
00:02:34,270 --> 00:02:36,919
.ولكن هذه ليست بروتوكولات مشفرة
46
00:02:36,920 --> 00:02:39,259
يبدو أن شخص آخر كتب برنامج
.الأمان لمحرك الأقراص هذا
47
00:02:39,260 --> 00:02:40,859
.انتظر
إذا لم يكن الأمر كذلك، فمن هو؟
48
00:02:40,860 --> 00:02:43,129
حسنا، لقد اخترق ما يكفي
من خوادم الحكومة في نوبتي
49
00:02:43,130 --> 00:02:44,459
لنعرف أن هذه هي وزارة الدفاع
50
00:02:44,460 --> 00:02:46,330
.لا أفعل ذلك بعد الآن، لأنني أعمل مع الشرطة
51
00:02:46,340 --> 00:02:47,740
.ولكن هذا الفرع هو تحليل
52
00:02:47,750 --> 00:02:48,890
ماذا تريد الدائرة التاسعة
53
00:02:48,900 --> 00:02:50,499
من وكالة استخبارات الدفاع؟
54
00:02:50,500 --> 00:02:51,679
نحن بحاجة لمعرفة ذلك
55
00:02:51,680 --> 00:02:52,989
."أنت متزوج من مديرة "أرجوس
56
00:02:52,990 --> 00:02:53,999
.ربما يمكنها المساعدة
57
00:02:54,000 --> 00:02:56,580
نعم، حسناً، أي استفسارات إلى "أرجوس"
،سوف ترسل ما يُسمى الأعلام الحمراء
58
00:02:56,590 --> 00:02:59,460
لتثقل ظهر "ليلى" أكثر مما هو عليه بالفعل
59
00:02:59,470 --> 00:03:02,420
أعتقد أنني قد يكون لدي
اتصال قديم في وزارع الدفاع
60
00:03:02,430 --> 00:03:04,189
أيها اللواء
61
00:03:04,190 --> 00:03:06,549
اللوء سيكون معكم أيها السادة
62
00:03:11,730 --> 00:03:13,689
.مهلا
ما الذي يحدث؟
63
00:03:13,690 --> 00:03:15,089
أنت تتصرف وكأننا نذهب
64
00:03:15,090 --> 00:03:16,179
إلى مكتب المدير
65
00:03:16,180 --> 00:03:17,479
هذا الرجل يمكن أن يكون صعب المرأس
66
00:03:17,480 --> 00:03:19,349
فقط اسمحوا لي بالحديث
67
00:03:19,350 --> 00:03:21,240
.حسنا
كيف تعرفت عليه؟
68
00:03:21,250 --> 00:03:24,869
."يجب أن أقول، لقد فوجئت أن أسمع منك، "جون
69
00:03:24,870 --> 00:03:27,689
حسنًا يا سيدي، لم أكن لأجري المكالمة
70
00:03:27,690 --> 00:03:30,289
إلا إذا كان مهم جدا جدا
71
00:03:30,290 --> 00:03:33,699
لا أتخيل أقل من هذا
72
00:03:33,700 --> 00:03:35,839
--"يجب أن تكون " أوليفر كوين
73
00:03:35,840 --> 00:03:37,409
السهم الأخضر الأسطوري
74
00:03:37,410 --> 00:03:39,079
."أنا اللواء "ستيوارت
75
00:03:39,080 --> 00:03:40,719
."من دواعي سروري أن ألتقي بك، لواء "ستيوارت
76
00:03:40,720 --> 00:03:41,929
شكرا لك لمنحنا الوقت
77
00:03:41,930 --> 00:03:44,580
.أنا لن أكذب يا بني
.لم أكن دائما من المعجبين بك
78
00:03:44,590 --> 00:03:45,869
،ولكن منذ أن خرجت من السجن
79
00:03:45,870 --> 00:03:47,340
يبدو أنك تغيرت،
80
00:03:47,350 --> 00:03:49,390
- وأنا أحترم ذلك
- شكرا لك سيدي
81
00:03:49,400 --> 00:03:50,609
سيدي، لقد قمنا بالاتصال لأننا كنا نأمل
82
00:03:50,610 --> 00:03:52,439
هل يمكن أن تخبرنا ما كان على هذا
83
00:03:52,440 --> 00:03:54,859
من اين لك به؟
84
00:03:54,860 --> 00:03:57,719
اعترضنا عملية تسليم بين عمل "أرجوس"
85
00:03:57,720 --> 00:04:01,480
ورجل يعمل لصالح مجموعة
.تسمى الدائرة التاسعة
86
00:04:01,490 --> 00:04:03,099
الممولين للإرهابيين
87
00:04:03,100 --> 00:04:04,439
سمعت أنهم مجرد شائعة
88
00:04:04,440 --> 00:04:06,249
لا يا سيدي، فهم حقيقيون جدا
89
00:04:06,250 --> 00:04:08,729
ولدينا سبب للشك في
.أنهم يخططون لشيء ما
90
00:04:08,730 --> 00:04:10,829
كنا نأمل أن يكون لديك
معلومات يمكن أن تزودنا بها
91
00:04:10,830 --> 00:04:12,099
والشرطة
92
00:04:12,100 --> 00:04:14,589
أخشى أنني لا أستطيع ذلك
93
00:04:14,590 --> 00:04:17,329
ولكن حتى لو كنت أعرف، "جون"، أنت تعرف
94
00:04:17,330 --> 00:04:20,019
،لا أستطيع فقط قول المعلومات السرية
95
00:04:20,020 --> 00:04:21,240
،ليس بدون تصريح مناسب
96
00:04:21,250 --> 00:04:23,660
الذي لم يعد لديك منذ
أن تركت على سبيل المثال "أرجوس"
97
00:04:23,670 --> 00:04:25,569
.بالطبع بكل تأكيد
ولكن، سيدي، كنا لا نزال نأمل ذلك
98
00:04:25,570 --> 00:04:26,579
،يمكنك
99
00:04:26,580 --> 00:04:29,209
،كنت في طريقي متجهاً للبنتاغون
100
00:04:29,210 --> 00:04:31,510
ربما حتى وظيفة مع الرؤساء المشتركين
101
00:04:31,520 --> 00:04:32,759
أين أنت الآن؟
102
00:04:32,760 --> 00:04:34,919
تعمل مع رجال الشرطة، ولعب دور المقتص؟
103
00:04:34,920 --> 00:04:37,219
.هذا ليست مهنة
.هذا طريق مسدود
104
00:04:37,220 --> 00:04:38,229
لا اقصد التقليل من شأنك
105
00:04:38,230 --> 00:04:40,859
لم أكن متأكدا من أنك كنت
.تبقي على إطلاع على أخباري
106
00:04:40,860 --> 00:04:42,990
سيدي، كانت لدي أسبابي لمغادرة "أرجوس"
107
00:04:43,000 --> 00:04:44,659
.تركتها لحماية زوجتك
108
00:04:44,660 --> 00:04:47,429
أنا أعلم أنك أفضل مما تعتقد
109
00:04:47,430 --> 00:04:50,649
.وأنا آسف أن أقول أنك ضللت طريقك
110
00:04:50,650 --> 00:04:53,880
.لم أغادر "أرجوس" لحياتي المهنية
111
00:04:53,890 --> 00:04:56,229
.غادرت لحماية عائلتي
112
00:04:56,230 --> 00:05:00,130
،وهذا ليس شيئًا ستفهمه
هل هو يا سيدي؟
113
00:05:00,140 --> 00:05:02,680
".جون"، ربما يجب أن نذهب
114
00:05:11,480 --> 00:05:13,799
.مرة أخرى، شكرا لك على وقتك، أيها اللواء
115
00:05:13,800 --> 00:05:16,339
.أنا دائما لدي الوقت لعائلتي
116
00:05:16,340 --> 00:05:17,939
عفوا؟
117
00:05:17,940 --> 00:05:20,599
."لم يخبرك "جون
118
00:05:20,600 --> 00:05:22,360
.أنا زوج أمه
119
00:05:27,830 --> 00:05:32,910
- تعديل / طارق بخيت -
-- السهم الحلقة بعنوان : سبارتان --
120
00:05:34,030 --> 00:05:37,319
Frak! Ugh!
121
00:05:38,840 --> 00:05:40,829
حسنًا، أعتقد أنه ليس من
.الضروري أن أسأل كيف حدث هذا
122
00:05:40,830 --> 00:05:43,759
حسنًا، وأنا سعيد لأنني على حد
،"سواء تمكنت من مقابلة "لورا
123
00:05:43,760 --> 00:05:46,349
صرختها حقا حققت
.عددا على هذه الخوذة
124
00:05:46,350 --> 00:05:48,179
كيف كان الأمر في القبو؟
125
00:05:48,180 --> 00:05:50,849
حسناً. القنابل التي سرقناها من
".جلاكسي" أصبحت الآن آمنة
126
00:05:50,850 --> 00:05:53,049
"روي" و"ديانا" يقومون بتأمين المحيط
127
00:05:53,050 --> 00:05:54,249
.في حال جاءوا بحثًا عنهم
128
00:05:54,250 --> 00:05:56,419
"ويليام" يحرص على أنه لا يمكن تفجيرها
129
00:05:56,420 --> 00:05:58,219
،ما لم
.حسنا، نأمل ذلك
130
00:05:58,220 --> 00:06:00,480
على الرغم من أنه ربما يكون أكثر فائدة
131
00:06:00,490 --> 00:06:01,719
مساعدتك في هذا؟
132
00:06:01,720 --> 00:06:02,889
الخوذة مُطعمة
133
00:06:02,890 --> 00:06:04,580
مع هذه الشبكة المتقدمة للغاية
134
00:06:04,590 --> 00:06:06,530
،وعرض شبكية العين
وأنا لن أكون قادرة
135
00:06:06,540 --> 00:06:08,329
لمعرفة السبب حتى
.أحصل عليه وأشغله
136
00:06:08,330 --> 00:06:09,439
ما برأيك سوف تجدِ؟
137
00:06:09,440 --> 00:06:11,419
،نأمل، مهما كانت"جلاكسي" خططت لها
138
00:06:11,420 --> 00:06:13,789
.إذا لم يتوقفوا عن جعل المدينة تنفجر
139
00:06:13,790 --> 00:06:15,700
حسنًا، ألا يمكننا أن نسأل رجلنا من الداخل؟
140
00:06:15,710 --> 00:06:17,129
لا. لا يمكننا التواصل مع "رينيه"
141
00:06:17,130 --> 00:06:18,669
حتى نحصل على الضوء
."الاخضر من "زوى
142
00:06:18,670 --> 00:06:19,860
،هم في قاعة مدينة "جلادس" الآن
143
00:06:19,870 --> 00:06:22,499
ونحن لا نريد أن نكشف غطاءهم
144
00:06:22,500 --> 00:06:25,079
حسنًا، إذن كيف يمكننا
تشغيل هذه القطعة السريعة؟
145
00:06:25,080 --> 00:06:26,500
ستتكون وحدة الطاقة
146
00:06:26,510 --> 00:06:28,700
."مع سبيكة الدعم لـ"جلاكسي
147
00:06:28,710 --> 00:06:30,539
،لقد كنت أحاول حلها
148
00:06:30,540 --> 00:06:32,150
لكنني لا أستطيع بدون شيء حقيقي
149
00:06:32,160 --> 00:06:33,169
.انتظر
اعتقدت أن هذه الخوذة كانت
150
00:06:33,170 --> 00:06:34,189
نموذج فريد من نوعه
151
00:06:34,190 --> 00:06:36,639
بقدر ما نعرف
،لكن وحدة الطاقة ليست كذلك
152
00:06:36,640 --> 00:06:38,379
وهو ما يعني أننا بحاجة
.إلى العثور على واحدة
153
00:06:38,380 --> 00:06:40,459
صحيح، العدو رقم
.واحد، يجلس مشدد
154
00:06:40,460 --> 00:06:42,090
أنا أعرف إلى أين أذهب
سأعود خلال ساعة
155
00:06:42,100 --> 00:06:43,679
أي شخص يتعامل مع
تكنولوجيا الأسلحة السرية
156
00:06:43,680 --> 00:06:44,979
لن يكون ودي
157
00:06:44,980 --> 00:06:46,059
تحتاج الدعم
158
00:06:46,060 --> 00:06:47,910
.أفضل الآمان عن الآسف
159
00:06:49,570 --> 00:06:51,049
ابق كما انت
160
00:06:52,220 --> 00:06:54,899
فليستي سموك" تدخل"
.الآن "سموك" للتكنولوجيا
161
00:06:54,900 --> 00:06:58,109
لقد افتقدت صوتك الجميل
162
00:06:58,110 --> 00:06:59,930
أنتِ تعرفِ أنها ليست
شخص حقيقي، أليس كذلك؟
163
00:06:59,940 --> 00:07:02,139
.بالطبع ليست كذلك
164
00:07:02,140 --> 00:07:03,999
.لا
أنا سعيد للغاية أننا تمكنا
165
00:07:04,000 --> 00:07:05,739
.من بدء بناء البرنامج مرة أخرى
166
00:07:05,740 --> 00:07:07,899
أشعر أنه من الخطأ حصر
"،آرتشر" في قرص واحد فقط
167
00:07:07,900 --> 00:07:09,000
.حتى مؤقتا
168
00:07:09,010 --> 00:07:10,679
إنها تستحق أن تنشر جناحيها
169
00:07:10,680 --> 00:07:13,270
.مباشرة بعد أن وجدنا أخت "أوليفر" الشريرة
170
00:07:13,280 --> 00:07:15,400
،تتحدث عن نشر الأجنحة
171
00:07:15,410 --> 00:07:17,749
أعتقد أنني قد وجدت طريقة للمساعدة
.في "سموك" للتكنولوجيا حقا
172
00:07:17,750 --> 00:07:18,909
حقاً؟
173
00:07:18,910 --> 00:07:20,349
.بلى
.هناك شخص مهتم بشراء الشركة
174
00:07:20,350 --> 00:07:21,589
."انها فقط أنت، وأنا، و"آرتشر
175
00:07:21,590 --> 00:07:23,019
أعني، من سيكون مهتمًا بذلك؟
176
00:07:23,020 --> 00:07:24,449
."دكتور. "ويل ماغنوس
177
00:07:24,450 --> 00:07:29,769
ماذا؟
الدكتور "ويل ماغنوس"؟
178
00:07:29,770 --> 00:07:31,859
- مم -هم.
-العالم الامهر في العالم
179
00:07:31,860 --> 00:07:33,869
- .في هندسة الروبوتات.
- مم-همم.
180
00:07:33,870 --> 00:07:36,119
عندما كنت الرئيس التنفيذي
.لـ"بالمر" للتكنولوجيا
181
00:07:36,120 --> 00:07:37,730
.قال انه لن يُعَاود حتى مكالماتي
182
00:07:37,740 --> 00:07:39,949
صديقي في مختبرات "ماغنوس" يقول أن "آرتشر"
183
00:07:39,950 --> 00:07:42,549
يمكن أن تساعد حقا الطبيب "ماغنوس" في هؤلاء
.نظم المعلومات الحسابية الجديدة التي يبنيها
184
00:07:42,550 --> 00:07:45,110
يمكنني تحديد لقاء
185
00:07:45,120 --> 00:07:46,709
مختبرات "ماغنوس" هي المعيار الذهبي
186
00:07:46,710 --> 00:07:48,349
.في التكنولوجيا الروبوتات
187
00:07:48,350 --> 00:07:50,670
.يا إلهي
بدعمهم، يمكننا توسيع "آرتشر" ليكون
188
00:07:50,680 --> 00:07:51,929
أكثر من مجرد نظام تتبع وراثي
189
00:07:51,930 --> 00:07:52,959
.أو مراقبة للشرطة
190
00:07:52,960 --> 00:07:55,160
أعني أنه يمكن أن يكون نظام
-مراقبة أكبر وأفضل. انا اعني
191
00:07:55,170 --> 00:07:57,049
.إنها فرصة لتغيير العالم
192
00:07:57,050 --> 00:07:58,339
Uh-huh.
193
00:07:58,340 --> 00:08:00,730
.تحذير. تنبيه بدخيل
194
00:08:00,800 --> 00:08:02,730
.تحذير. تنبيه بدخيل
195
00:08:07,340 --> 00:08:09,339
سيدات الحديث
.في الداخل والخارج
196
00:08:09,340 --> 00:08:11,920
ابحث عن الجهاز الذي
.يسحب أكبر قدر من الطاقة
197
00:08:27,010 --> 00:08:29,050
Ohh. Ohh.
198
00:08:31,000 --> 00:08:34,660
.مخبأة على قرص
.ماكرة
199
00:08:36,030 --> 00:08:38,249
،ضع الجهاز اللوحي أرضاً، أسحب برجالك
200
00:08:38,250 --> 00:08:40,190
.وسأسمح لك بالعيش
201
00:08:49,270 --> 00:08:51,199
"!"فليستي
202
00:08:51,200 --> 00:08:54,769
.اسف عزيزي لا يمكن القيام به
203
00:08:54,770 --> 00:08:57,390
.المسدس يهزم لوحة المفاتيح، حبيبي
204
00:09:09,790 --> 00:09:11,350
من هم هؤلاء بحق الجحيم؟
205
00:09:17,380 --> 00:09:19,849
.أنت آمنة الآن
206
00:09:19,850 --> 00:09:22,089
.لم يكونوا يسعون خلفي
207
00:09:22,090 --> 00:09:24,049
.يا إلهي
.لقد ذهبت
208
00:09:24,050 --> 00:09:26,409
لم يتمكنوا من الحصول عليها، أليس كذلك؟
209
00:09:26,410 --> 00:09:28,180
."الدائرة التاسعة لديها "آرتشر
210
00:09:32,030 --> 00:09:33,719
،ثم جاء هذا الرجل الأيرلندي المجنون
211
00:09:33,720 --> 00:09:35,320
،وآنا وحاولنا محاربتهم
212
00:09:35,330 --> 00:09:37,299
ولكن بعد ذلك حدث تحطم من
.خلال السقف
213
00:09:37,300 --> 00:09:38,389
وأخذهم جميعا
214
00:09:38,390 --> 00:09:40,069
-وماذا عن "آرتشر"؟
- .هربت "فيرجيل" بعيدا معه.
215
00:09:40,070 --> 00:09:42,229
.سوف نعيدها
.أنا سعيد لأنك بخير
216
00:09:42,230 --> 00:09:43,729
كيف اكتشفوا الأمر عن "آرتشر"؟
217
00:09:43,730 --> 00:09:45,960
."سأعطيك تخمين واحد "إيمكو
218
00:09:48,910 --> 00:09:51,499
أنا آسف يا رجال لم تكن
."هناك عاجلا، سيدة "سموك
219
00:09:51,500 --> 00:09:54,240
يبدو أن الدائرة التاسعة
.كانت متقدمة بخطوة أمامنا كذلك
220
00:09:54,250 --> 00:09:56,160
،"يجب أن يكون "ستيوارت
221
00:09:56,170 --> 00:10:00,119
حسنًا، زوج الأب الذي لم
.تخبر صديقه المقرب عنه
222
00:10:00,120 --> 00:10:02,839
.لذلك هذا هو المكان الذي تعملوا فيه
223
00:10:02,840 --> 00:10:04,240
محرج
224
00:10:07,350 --> 00:10:10,090
كيف انتهى الأمر برجالك
في تقنية "سومك" أيها اللواء؟
225
00:10:10,100 --> 00:10:11,949
قبل عدة أشهر، وزارع الدفاع
حصلت على معلومات
226
00:10:11,950 --> 00:10:13,939
بوجود الدائرة التاسعة داخل "أرجوس"
227
00:10:13,940 --> 00:10:15,379
منذ ذلك الحين، حددنا نقطة
228
00:10:15,380 --> 00:10:17,279
لتتبع نشاطهم، بما في ذلك
229
00:10:17,280 --> 00:10:19,289
سرقة تلك الحمولة التي قادتنا
230
00:10:19,290 --> 00:10:20,319
."لصديقك "فيرجيل
231
00:10:20,320 --> 00:10:23,959
.انتظر
.أعتقد أنك قلت أنك لا تعرف أي شيء
232
00:10:23,960 --> 00:10:26,279
.قلت لا أستطيع أن أقول لك أي شيء
233
00:10:26,280 --> 00:10:30,659
.كذبة الإغفال لا تزال كذبة أيها اللواء
234
00:10:30,660 --> 00:10:33,659
.أنا آسف، "جون"، ولكن تم تصنيفه
235
00:10:33,660 --> 00:10:35,969
ماذا كان على محرك الأقراص؟
236
00:10:35,970 --> 00:10:38,329
- قائمة الأصول لدينا في هذا المجال
237
00:10:38,330 --> 00:10:41,219
.عناصر خاصة مع تصريح أمني رفيع المستوى
238
00:10:41,220 --> 00:10:42,790
،"هذا هو السبب في تولى "إيمكو" لـ"آرتشر
239
00:10:42,800 --> 00:10:43,939
حتى تتمكن من اصطيادهم
240
00:10:43,940 --> 00:10:45,459
،ومن ثم الوصول إلى ما يعرفونه
241
00:10:45,460 --> 00:10:46,889
التي يمكن أن تفعله إلى حد كبير
242
00:10:46,890 --> 00:10:49,369
مع أي شخص الآن أن لديها
.الحمض النووي لدينا
243
00:10:49,370 --> 00:10:51,969
إنها مسألة وقت فقط قبل أن
.يجد الجميع في تلك القائمة
244
00:10:51,970 --> 00:10:53,899
.نحن بحاجة للتأكد من أن هذه الأصول آمنة
245
00:10:53,900 --> 00:10:55,320
.لدينا بروتوكولات في المكان
246
00:10:55,330 --> 00:10:57,230
.سأتصل بأصولي لتوصيلهم إلى منزل آمن
247
00:10:57,240 --> 00:10:59,939
."أنا اللواء "ستيوارت
.نحن بحاجة لبدء عمليات الإخلاء
248
00:10:59,940 --> 00:11:01,580
Uh...
249
00:11:04,940 --> 00:11:07,770
"،أوليفر"، قبل أن تبدأ
250
00:11:07,780 --> 00:11:09,609
.أنا بخير يا رجل
251
00:11:09,610 --> 00:11:12,089
المرة الثانية التي
كسرت فيها سلسلة القيادة
252
00:11:12,090 --> 00:11:13,619
.مع جنرال ذو 4 نجوم
253
00:11:13,620 --> 00:11:14,679
."هذا ليس صنيعك "جون
254
00:11:14,680 --> 00:11:16,619
تتوقع مني أن أقول "نعم يا سيدي" لهذا الرجل؟
255
00:11:16,620 --> 00:11:21,179
أنا - أنت تعرف، أنا - أود
.أن أعرف لماذا لن تفعل ذلك
256
00:11:21,180 --> 00:11:22,270
...و
257
00:11:23,850 --> 00:11:26,519
--أود أن أعرف لماذا أنت
258
00:11:26,520 --> 00:11:29,210
.لم تذكر أبدا أن لديك زوج أم
259
00:11:29,220 --> 00:11:30,880
.لم اجد ضرورة إلى ذلك
260
00:11:30,890 --> 00:11:33,569
هذا الرجل لم يكن في حياتي
261
00:11:33,570 --> 00:11:35,770
منذ أن غادرت المنزل
.وانضممت إلى الجيش
262
00:11:35,780 --> 00:11:37,279
.حسنا
.قابلته للتو
263
00:11:37,280 --> 00:11:39,059
،كل ما لدي هو انطباعي الأول
264
00:11:39,060 --> 00:11:40,349
وانطباعي الأول هو ذلك
265
00:11:40,350 --> 00:11:42,199
قال انه لا يبدو سيئا كرجل
266
00:11:42,200 --> 00:11:44,949
"،أوليفر"، عندما قابلت اللواء لأول مرة
267
00:11:44,950 --> 00:11:47,539
،كان ملازم
268
00:11:47,540 --> 00:11:51,710
شارك والدي في العملية
العسكرية السرية
269
00:11:51,720 --> 00:11:53,719
."لقمع التمرد في "فلاتافا
270
00:11:53,720 --> 00:11:56,159
.العملية سارت على نحو سئ
271
00:11:56,160 --> 00:11:57,959
تم تثبيت الوحدة
272
00:11:57,960 --> 00:12:00,050
بنيران كثيفة من المتمردين
273
00:12:00,060 --> 00:12:04,419
.بقي والدي بالخلف لصدهم
274
00:12:04,420 --> 00:12:07,540
.أنقذ الوحدة بأكملها
.أدلى "ستيوارت" به
275
00:12:07,550 --> 00:12:09,270
والدي لم يفعل
276
00:12:09,280 --> 00:12:12,549
فهل تلومه على وفاة والدك؟
277
00:12:12,550 --> 00:12:16,950
.كانت عمليته
.يجب أن يكون من قد بقي
278
00:12:16,960 --> 00:12:19,010
،بعد ستة شهور
279
00:12:19,020 --> 00:12:21,229
.جاء إلى المنزل لتناول العشاء
280
00:12:21,230 --> 00:12:22,599
."ستة أشهر، "أوليفر
281
00:12:22,600 --> 00:12:23,679
لم اعرف
282
00:12:23,680 --> 00:12:25,260
،كان سيئا بما فيه الكفاية
283
00:12:25,270 --> 00:12:27,679
...لقد ظهر فقط في حياتنا، ولكن
284
00:12:27,680 --> 00:12:29,730
،بمجرد ان تزوج هو وأمي
285
00:12:29,740 --> 00:12:31,750
كان لديه أنا واندي على التوالي
286
00:12:31,760 --> 00:12:35,069
تدريبات البقاء على قيد الحياة
.المتقشفة تعلمه باعتباره ضمن البحرية
287
00:12:35,070 --> 00:12:37,000
أعني، كم من الوقت
يمكن أن نكون في البرد
288
00:12:37,010 --> 00:12:39,449
نحاول أن تجد طريقنا للخروج
.من الغابة دون بوصلة
289
00:12:39,450 --> 00:12:40,850
."سماه "الحب القاسي
290
00:12:43,420 --> 00:12:45,249
قال إنه لا يهتم بما شعرنا به
291
00:12:45,250 --> 00:12:46,909
طالما أنه جعلنا أقوى
292
00:12:46,910 --> 00:12:49,050
لا اعرف
،إذا كان قويا جدا
293
00:12:49,060 --> 00:12:52,129
كيف يمكن أن يتخلى عن
القاعدة الأولى من السلك
294
00:12:52,130 --> 00:12:54,940
وترك أبيك خلفه؟
295
00:13:00,470 --> 00:13:02,870
.شكر. أدين لك بواحدة-
.لك ذالك-
296
00:13:04,620 --> 00:13:06,269
حصلت على الدليل؟
297
00:13:06,270 --> 00:13:08,310
.أخيرا، شخص لا يخاف التحدث
298
00:13:08,320 --> 00:13:10,770
."هناك رجل هنا يتاجر في "جلاكسي ميرش
299
00:13:10,780 --> 00:13:12,149
المشكلة الوحيدة هي
300
00:13:12,150 --> 00:13:15,109
."هو في أرض "ديث ستروك
301
00:13:15,110 --> 00:13:18,469
.حسنا، هذه لن تكون مشكلة. ثق بي
302
00:13:18,470 --> 00:13:19,899
اثق بك؟
303
00:13:19,900 --> 00:13:21,170
.مضحك
304
00:13:21,180 --> 00:13:23,179
حسنا. هل ستسمح لي بالموت في أي وقت؟
305
00:13:23,180 --> 00:13:24,789
.مشكوك فيه
306
00:13:24,790 --> 00:13:27,329
عظيم. حسنًا، يجب أن
.تسمح لي بالتعامل مع هذا
307
00:13:27,330 --> 00:13:30,339
أنت دعم، تذكر؟
308
00:13:30,340 --> 00:13:32,460
.لذا أدعمني
309
00:13:32,470 --> 00:13:36,450
مهلا. هناك بائع هناك
.نحتاج إلى التحدث إليه
310
00:13:36,460 --> 00:13:38,689
وأنا فقط سأسمح لك بالدخول لماذا؟
311
00:13:38,690 --> 00:13:40,950
.لأنني سأركل مؤخرتك إذا لم تفعل
312
00:13:43,150 --> 00:13:46,309
.حسنا
.هذا لن يكون من الضروري
313
00:13:46,310 --> 00:13:47,809
.حصلت على العلامة
314
00:13:47,810 --> 00:13:51,319
ممن؟-
.مديرك-
315
00:13:51,320 --> 00:13:53,130
.افحصها
316
00:13:58,550 --> 00:14:00,509
كيف تعرف "جي"؟
317
00:14:00,510 --> 00:14:02,509
تحتاج فقط إلى معرفة أنني أعرفه
318
00:14:02,510 --> 00:14:04,100
نحن على وفاق؟
319
00:14:08,920 --> 00:14:10,519
.مهلا
320
00:14:10,520 --> 00:14:12,090
من هو بحق الجحيم "جي"؟
321
00:14:12,100 --> 00:14:14,549
هو أخي
.جون" الصغير"
322
00:14:14,550 --> 00:14:18,070
"جون ديجل" لديه ابن واحد في "نايت ووتش"
323
00:14:18,080 --> 00:14:20,699
."وآخر هو زعيم عصابة "ديث ستروك
324
00:14:20,700 --> 00:14:22,739
.يجب أن تنظم عشاء الأسرة مثيرة للاهتمام
325
00:14:22,740 --> 00:14:24,349
،حسنا، نشأ كاره والدي
326
00:14:24,350 --> 00:14:26,109
.والتوقعات التي وضعوها علينا
327
00:14:26,110 --> 00:14:27,779
هذا هو السبب في أنني
سعيد لأنك استنتجت أخيرًا
328
00:14:27,780 --> 00:14:29,559
.الحقيقة عن عائلتك
329
00:14:29,560 --> 00:14:31,419
انظر، لقد أردت أن أقول لك الحقيقة
330
00:14:31,420 --> 00:14:32,709
.لمدة طويلة
331
00:14:32,710 --> 00:14:35,119
ماذا لا أعرف عنك؟
332
00:14:35,120 --> 00:14:37,170
كم من الوقت حصلت؟
333
00:14:43,230 --> 00:14:45,399
لا أعتقد أن البندقية ستحصل
.على نظافة أكثر من ذلك
334
00:14:45,400 --> 00:14:47,029
.أنا فقط أريد أن أكون مستعدا
335
00:14:47,030 --> 00:14:48,960
.لا أستطيع التسلل مع الدائرة التاسعة
336
00:14:48,970 --> 00:14:51,379
- و "إيمكو"؟
ماذا عنها؟-
337
00:14:51,380 --> 00:14:52,889
حسنا، أنا أعلم أنكما أنتما
الاثنين كنتما مُقربين
338
00:14:52,890 --> 00:14:55,129
وأنت لم تقل شيئًا عنها
.منذ أن ذهبت كل الشرور
339
00:14:55,130 --> 00:14:58,179
لست متأكدًا من أنها شريرة
340
00:14:58,180 --> 00:15:00,139
،عندما كنا في المطار
341
00:15:00,140 --> 00:15:02,140
كانت هناك لحظة عندما "إيمكو" وأنا
342
00:15:02,150 --> 00:15:04,839
...كنا وحدنا، و
343
00:15:04,840 --> 00:15:06,839
.كانت لها اليد العليا
344
00:15:06,840 --> 00:15:08,009
اعتقدت أنني كنت ميتا
345
00:15:08,010 --> 00:15:09,739
،أعني، كان يجب أن أموت
346
00:15:09,740 --> 00:15:12,399
.لكنها سمحت لي بالرحيل
347
00:15:12,400 --> 00:15:14,179
وهذا يخبرك ماذا؟
348
00:15:14,180 --> 00:15:17,099
لا أعرف، لكن لا يمكن
أن يكون بهذه البساطة
349
00:15:17,100 --> 00:15:18,329
.كما يجري كل شيء سئ
350
00:15:18,330 --> 00:15:19,830
أعني، لقد ذهبنا جميعا من خلال المسارات
351
00:15:19,840 --> 00:15:21,259
حيث وصلنا إلى الندم
352
00:15:21,260 --> 00:15:23,199
،إذا استطاعت "لورا" أن تسترد نفسها
353
00:15:23,200 --> 00:15:25,079
.ثم ربما "إيمكو" يمكن أن تفعل الشيء نفسه
354
00:15:25,080 --> 00:15:27,139
.لدينا مشكلة
355
00:15:27,140 --> 00:15:28,399
ما الذي يجري؟
356
00:15:28,400 --> 00:15:30,509
.لقد أنهيت مكالمة مع المخابرات
357
00:15:30,510 --> 00:15:33,340
تم حساب جميع أصولنا، باستثناء واحد
358
00:15:33,350 --> 00:15:35,749
."عميل سري تحت اسم "جوليان سيسون
359
00:15:35,750 --> 00:15:37,039
،يجب أن يكون في منزل آمن
360
00:15:37,040 --> 00:15:39,809
ولكن لم يكن هناك استجابة
.منذ أن جاءت الدعوة
361
00:15:39,810 --> 00:15:40,909
أين هو البيت الآمن؟
362
00:15:40,910 --> 00:15:42,340
.30 ميلا شمال شرق هنا
363
00:15:42,350 --> 00:15:43,429
.سوف ندخله
364
00:15:43,430 --> 00:15:45,439
،سوف أتحقق من الأصول الأخرى
- لمعرفة ما إذا كان هناك أي
365
00:15:45,440 --> 00:15:46,660
.سآتي معك
366
00:15:48,940 --> 00:15:50,599
.يحتاج شخص ما أن يراقبك
367
00:15:50,600 --> 00:15:53,359
تعتقد أنني أحاول تضليلك؟
368
00:15:53,360 --> 00:15:55,979
"تخدعني مرة واحدة،" أليس كذلك؟
369
00:15:55,980 --> 00:15:58,079
."هذا ليس عدلا جدا، "جون
370
00:15:58,080 --> 00:16:01,169
.هذا جيد
.تستطيع المجيء
371
00:16:01,170 --> 00:16:02,760
أتبعني
372
00:16:09,290 --> 00:16:11,639
هذا المكان قذر
373
00:16:11,640 --> 00:16:14,219
- إما أنه فوضوي كما الجحيم
374
00:16:14,220 --> 00:16:16,329
.أو شخص ما جعله بهذه الطريقة
375
00:16:16,330 --> 00:16:18,389
المراقبة، أي علامة لضيوفنا؟
376
00:16:18,390 --> 00:16:22,129
.أنا أتلقى 3 إشارات حرارية
377
00:16:24,650 --> 00:16:26,819
!هيا
378
00:16:26,820 --> 00:16:28,409
ماذا بحق الجحيم يحدث؟
379
00:16:28,410 --> 00:16:30,220
- هل أنت "جوليان سيسون"؟-
.بلى-
380
00:16:30,230 --> 00:16:32,680
إذن لماذا لم تجيب على مستجيبك؟
381
00:16:35,880 --> 00:16:38,459
،لأنني في منتصف عملية
382
00:16:38,460 --> 00:16:40,290
.وأنتما الثلاثة فقط كشفتموني
383
00:16:43,870 --> 00:16:46,239
المراقبة ,ليس هناك علامة على "إيمكو"
384
00:16:46,240 --> 00:16:47,529
.أو الدائرة التاسعة
385
00:16:47,530 --> 00:16:49,930
إذا كان هذا الرجل ليس هو الهدف، فمن هو؟
386
00:16:54,330 --> 00:16:56,310
تلك هي أصولي
387
00:17:02,030 --> 00:17:03,719
.المراقبة، لدينا رجال أسفل
388
00:17:03,720 --> 00:17:05,430
.الدائرة التاسعة عرفت أننا قادمون
389
00:17:05,440 --> 00:17:06,819
Uh!
390
00:17:18,580 --> 00:17:22,290
.اللواء لقد كنا نبحث عنك
391
00:17:30,190 --> 00:17:32,919
.أحاول تتبع "جون"، لكنه غير متصل
392
00:17:32,920 --> 00:17:35,469
من الواضح أن هذه كانت مسرحية
."معقدة رسمها اللواء "ستيوارت
393
00:17:35,470 --> 00:17:37,810
نحن بحاجة إلى إيجاده
.هو و"جون"، وبسرعة
394
00:17:37,820 --> 00:17:39,669
.سوف أبقى التعليمات على كل منهما
395
00:17:39,670 --> 00:17:40,850
سوف أنشر الخبر حول "غلادس"
396
00:17:40,860 --> 00:17:42,759
.في حالة ظهور "إيمكو" في الغطاء القديم
397
00:17:42,760 --> 00:17:44,809
.أو نجد "إيمكو" وننهي كل هذا
398
00:17:44,810 --> 00:17:47,090
سنفعل. لقد وجدنا الناس
.بدون "آرتشر" من قبل
399
00:17:47,100 --> 00:17:48,899
،سنجد "جون" وزوجته
400
00:17:48,900 --> 00:17:50,489
.ثم سنجد أختك
401
00:17:50,490 --> 00:17:53,249
خطف جنرال ذو 4 نجوم هي
خطوة محفوفة بالمخاطر
402
00:17:53,250 --> 00:17:54,319
،للدائرة التاسعة
403
00:17:54,320 --> 00:17:56,079
.خاصة إذا كان البنتاغون خلفهم
404
00:17:56,080 --> 00:17:57,899
اذا لماذا؟
لماذا افعل ذلك؟
405
00:17:57,900 --> 00:17:59,729
لا اعرف
،نحن بحاجة لمعرفة المزيد عن من هو
406
00:17:59,730 --> 00:18:00,939
.ما الذي يجعله مهم جدا
407
00:18:00,940 --> 00:18:03,730
.كنت أتخيل أن ملفاته مصنفة حقًا
408
00:18:03,740 --> 00:18:05,679
"حقا، مصنفة حقا"
.يبدو حقا، حقا متعة
409
00:18:05,680 --> 00:18:07,170
.أنا خلفه
410
00:18:15,930 --> 00:18:17,419
أيها اللواء؟
411
00:18:17,420 --> 00:18:20,290
"جون"، هل أنت بخير؟
412
00:18:20,300 --> 00:18:21,540
بلى
وأنت؟
413
00:18:21,550 --> 00:18:24,089
.لقد تلقيت أسوأ الضربات من هذا
414
00:18:24,090 --> 00:18:25,629
اين تعتقد اننا كنا؟
415
00:18:25,630 --> 00:18:27,849
I don't know.
416
00:18:27,850 --> 00:18:30,850
ربما منزل آمن بالدائرة التاسعة
.لا اعرف
417
00:18:30,860 --> 00:18:34,599
.يجب أن اكتشفت أنني كنت أبحث فيهم
418
00:18:34,600 --> 00:18:36,610
.يجدر بنا الخروج من هنا
419
00:18:39,440 --> 00:18:42,319
."أنت لن تكسر تلك الأشياء، "جون
420
00:18:42,320 --> 00:18:44,520
ألا تتذكر أي شيء تعلمته؟
421
00:18:44,530 --> 00:18:46,890
كيف يمكنني ان انسى؟
422
00:18:49,130 --> 00:18:51,320
،أعلم أنني كنت صعبًا عليك يا بني
423
00:18:51,330 --> 00:18:53,840
.لكنني أردت منك أن تكون مستعدا
424
00:18:53,850 --> 00:18:55,360
تم تسديد الدين
425
00:18:55,370 --> 00:18:57,009
انظر إليك الآن
426
00:18:57,010 --> 00:19:02,669
هل حقا؟ لقد تم القبض
.علينا، ربما سأموت هنا
427
00:19:02,670 --> 00:19:05,169
.نحن لسنا ميتين بعد
428
00:19:05,170 --> 00:19:07,469
Uh! Uh!
429
00:19:07,470 --> 00:19:09,389
ماذا عن الخوذة الخاصة بك؟
430
00:19:09,390 --> 00:19:11,840
.بلى
.نعم، هذا يمكن أن ينجح
431
00:19:11,850 --> 00:19:14,339
إذا استطعنا الوصول إليه
،يمكنني إرسال إشارة إلى الآخرين
432
00:19:14,340 --> 00:19:15,769
.تخبرهم موقعنا
433
00:19:26,750 --> 00:19:31,500
حان الوقت بالنسبة لنا
.لإجراء بعض الدردشة العامة
434
00:19:48,340 --> 00:19:49,740
.مهلا-
.بلى-
435
00:19:52,440 --> 00:19:54,240
مرحبا، عمل جيد
.شكر-
436
00:19:54,250 --> 00:19:55,919
حسنا. أي شيء في الملف
437
00:19:55,920 --> 00:19:57,180
من شأنها أن يساعدنا في العثور عليهم؟
438
00:19:57,190 --> 00:20:00,029
لا. لكن، الكثير عن السبب
في أن الدائرة التاسعة تريده
439
00:20:00,030 --> 00:20:01,729
.حسنا
440
00:20:01,730 --> 00:20:04,329
."قائد ثلاث مرات كتيبة "راكون الاولي
441
00:20:04,330 --> 00:20:06,039
أثناء الصراع في خندق، وبعد ذلك
442
00:20:06,040 --> 00:20:08,469
،تم تعيينه قائد السلك البحري
443
00:20:08,470 --> 00:20:10,739
.ثم رئيس هيئة الأركان المشتركة
444
00:20:10,740 --> 00:20:12,509
أعني، الرجل هو بطل
.أمريكي حقيقي حسن النية
445
00:20:12,510 --> 00:20:16,079
."ليس لـ"جون
جون" يلوم اللواء "ستيوارت" "
446
00:20:16,080 --> 00:20:19,700
لموت والده خلال المهمة
447
00:20:19,710 --> 00:20:21,559
."كانوا على حد سواء في "فلتافا
448
00:20:21,560 --> 00:20:23,639
أجل
هذا سيكون كافيا لتغريب
449
00:20:23,640 --> 00:20:26,290
،شخص مثل "جون"، ولماذا لم يخبرنا عنه
450
00:20:26,300 --> 00:20:28,419
.ولكن هذا ليس صحيحا
451
00:20:28,420 --> 00:20:29,679
اي جزء؟
452
00:20:29,680 --> 00:20:31,080
،وفقًا للحساب الرسمي للبنتاغون
453
00:20:31,090 --> 00:20:32,839
كانت مهمة "فلاتافا" ناجحة للغاية
454
00:20:32,840 --> 00:20:34,569
،كان اللواء في الواقع
،لفترة في مهمة من الوقت
455
00:20:34,570 --> 00:20:35,929
.عين رئيس داربا
456
00:20:35,930 --> 00:20:39,719
،ولكن إذا كانت المهمة ناجحة
457
00:20:39,720 --> 00:20:41,929
لماذا يكذب على "جون" حول هذا الموضوع؟
458
00:20:41,930 --> 00:20:43,450
لحمايته؟
459
00:20:45,970 --> 00:20:49,299
لقد مضى وقت طويل منذ أن رأينا
."بعضنا البعض، عميل "ديجل
460
00:20:49,300 --> 00:20:50,490
.اذهب إلى الجحيم
461
00:20:50,500 --> 00:20:51,859
.أبقي هذه الفكرة
462
00:20:51,860 --> 00:20:53,999
."أريد رموز مشروع "سيكمي إكس 1
463
00:20:54,000 --> 00:20:56,460
."اسمي اللواء "روي ستيوارت
464
00:20:56,510 --> 00:21:00,079
،الرقم التسلسلي 498003145
465
00:21:00,080 --> 00:21:01,459
.قوات مشاة البحرية الامريكية
466
00:21:01,460 --> 00:21:05,199
.نعم
،قام الجيش بتدريبك جيدًا
467
00:21:05,200 --> 00:21:09,039
.لكنك ستنكسر في النهاية
468
00:21:11,070 --> 00:21:13,399
! اتركه ! اتركه
469
00:21:13,400 --> 00:21:15,789
.الآن دعونا نحاول ذلك مرة أخرى، أيها اللواء
470
00:21:15,790 --> 00:21:17,859
."رموز، مشروع "سيجمس أكس 1
471
00:21:17,860 --> 00:21:20,549
."اسمي اللواء "روي ستيوارت
472
00:21:20,550 --> 00:21:24,129
--الرقم التسلسلي 498003145
473
00:21:24,130 --> 00:21:26,190
!كفى
أعتقد أننا سنفعل ذلك
474
00:21:26,200 --> 00:21:28,179
.بالطريقة الصعبة
475
00:21:30,280 --> 00:21:31,999
.اتركه
476
00:21:32,000 --> 00:21:33,630
.هذا لا علاقة له به
477
00:21:33,680 --> 00:21:35,310
...أعطني الرموز أو
478
00:21:35,320 --> 00:21:37,259
.لا تقل له شيئًا
479
00:21:39,020 --> 00:21:44,839
!توقف عن ذلك
.سأخبرك توقف
480
00:21:44,840 --> 00:21:48,690
5693016.
481
00:21:48,700 --> 00:21:51,200
الآن هل كان صعب جدا؟
482
00:21:58,440 --> 00:22:00,209
أنت بخير يا "جون"؟
483
00:22:00,210 --> 00:22:02,290
لماذا أعطيته الكود؟
484
00:22:04,070 --> 00:22:07,069
.شكرا لك ستكون بخير بما فيه الكفاية
485
00:22:07,070 --> 00:22:09,150
ما هو بحق الجحيم "سيحمس أكس 1"
على أي حال؟
486
00:22:09,160 --> 00:22:11,589
.شيء لا نريد أن تعرفه الدائرة التاسعة
487
00:22:11,590 --> 00:22:13,090
.الآن، دعنا نخرج من هنا
488
00:22:14,810 --> 00:22:16,919
.هناك شفرة على الطاولة
489
00:22:16,920 --> 00:22:18,810
.حصلت على شيء أفضل
490
00:22:26,590 --> 00:22:28,470
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
491
00:22:28,480 --> 00:22:31,069
أنت حقا لا تتذكر أي
شيء علمتك إيه، أليس كذلك؟
492
00:22:31,070 --> 00:22:34,439
،مع الضغط الكافي المطبق بوتيرة ثابتة
493
00:22:34,440 --> 00:22:38,450
رباط الحذاء يمكن أن
.يرى من خلال البلاستيك
494
00:22:57,270 --> 00:22:59,480
.اللعنة
.ليس هناك قوة
495
00:23:01,930 --> 00:23:03,820
ماذا عن نعطيه دفعة؟
496
00:23:09,680 --> 00:23:12,519
.خوذة "جون" عادت لتوه على متاحة
497
00:23:12,520 --> 00:23:15,139
مورس كود
استغاثة. موقعك؟
498
00:23:15,140 --> 00:23:16,709
."مستودع في حي "ميتباكينك
499
00:23:16,710 --> 00:23:17,940
اتصل بالفريق
500
00:23:21,290 --> 00:23:22,790
.خالي
501
00:23:28,300 --> 00:23:30,090
كما تعلمون، يمكن
أن تكون هناك محكمة عسكرية
502
00:23:30,100 --> 00:23:32,029
."للتخلي عن هذه المعلومات لـ"دانتي
503
00:23:32,030 --> 00:23:33,719
.كانت مخاطرة ضرورية
504
00:23:33,720 --> 00:23:35,510
.أنت لا تترك رجل خلفك
505
00:23:38,900 --> 00:23:41,860
عاجلاً أم آجلاً، سوف
.يرسلون شخصًا يبحث عننا
506
00:24:10,830 --> 00:24:13,020
دعنا نخرج من هنا
507
00:24:19,400 --> 00:24:21,140
.هذا يلدغ قليلاً
508
00:24:21,150 --> 00:24:22,999
.نعم، لقد مررت بما هو أسوأ
509
00:24:23,000 --> 00:24:25,539
ماذا تريد الدائرة التاسعة منك، أيها اللواء؟
510
00:24:25,540 --> 00:24:28,000
الوصول إلى سلاح تجريبي أشرفت
511
00:24:28,010 --> 00:24:29,599
--"خلال فترة ولايتي في "داربا
512
00:24:29,600 --> 00:24:31,759
"."سيجمس أكس -1
513
00:24:31,760 --> 00:24:34,269
تم تأجيل المشروع لأنه كان خطيرًا جدًا
514
00:24:34,270 --> 00:24:36,029
.وغير مستقر
515
00:24:36,030 --> 00:24:38,770
كان الهدف هو هندسة البكتيريا وراثيا
516
00:24:38,780 --> 00:24:41,419
.لاستهلاك المنتج الثانوي للانشطار النووي
517
00:24:41,420 --> 00:24:42,519
لذلك هو سلاح بيولوجي
518
00:24:42,520 --> 00:24:43,850
.يمكن أن يأكل حرفيا أي شيء
519
00:24:43,860 --> 00:24:45,479
.هذا مرعب
520
00:24:45,480 --> 00:24:47,539
سلاح مثل هذا يقع في أيدي
- الدائرة التاسعة، نحن
521
00:24:47,540 --> 00:24:50,189
.لن قع في أيديهم
.نحن سنوقفهم
522
00:24:50,190 --> 00:24:52,569
T.المشكلة هي أنني لا أعرف أين هو
523
00:24:52,570 --> 00:24:53,570
"."آرشر
524
00:24:53,571 --> 00:24:55,159
.عظيم
525
00:24:55,160 --> 00:24:56,789
هم سوف يستخدمون
526
00:24:56,790 --> 00:24:58,549
معلومات يحصلون عليها من الأصول
527
00:24:58,550 --> 00:25:02,039
لتحديد الحمض النووي للأشخاص
."المتورطين في "سيجما أكس -1
528
00:25:02,040 --> 00:25:03,449
أن الحمض النووي يمكن أن يؤدي بهم
529
00:25:03,450 --> 00:25:05,209
.بالضبط إلى موقع هذا السلاح
530
00:25:05,210 --> 00:25:07,580
،"إذا كان بإمكاني إيقاف إشارة "آرتشر
531
00:25:07,590 --> 00:25:09,709
...سوف أكون قادرة على
532
00:25:09,710 --> 00:25:11,219
.قيادتنا إليهم
533
00:25:11,220 --> 00:25:13,819
هو مثل أننا نتبع الحمض
.النووي من تعقب الحمض النووي
534
00:25:13,820 --> 00:25:14,909
.يا له من عمل إبداعي
535
00:25:14,910 --> 00:25:16,609
نحن بحاجة إلى أن نكون مستعدين
."لحظة إعادة تنشيط "آرتشر
536
00:25:16,610 --> 00:25:18,499
.هذه هي الطريقة الوحيدة لتحديد موقع توقيعه
537
00:25:18,500 --> 00:25:19,600
نعم، مثل واحد من تلك أفلام
مكتب التحقيقات الفيدرالي
538
00:25:19,610 --> 00:25:21,600
حيث عليك أن تبقي الخاطف على الخط
.لتتبع الموقع
539
00:25:21,610 --> 00:25:23,719
نعم، فيما عدا أن الخاطف هو
،التكنولوجيا التي اخترعتها
540
00:25:23,720 --> 00:25:25,469
.وهو ما يجعلني أتمنى لو لم أكن كذلك
541
00:25:25,470 --> 00:25:27,399
ماذا حدث لـ"آرتشر" وضع
"سموك" للتكنلوجيا على الخريطة؟
542
00:25:27,400 --> 00:25:28,780
حسنا، كان ذلك قبل أن أدركت
543
00:25:28,800 --> 00:25:30,070
.كل السوء الذي يمكن أن يفعله
544
00:25:30,080 --> 00:25:32,079
كنت أرغب في ابتكار شيء من شأنه
،أن يساعد في إنقاذ المدينة
545
00:25:32,080 --> 00:25:34,440
.وبدلاً من ذلك صنعت شيئًا يمكنه تدميرها
546
00:25:34,450 --> 00:25:38,229
.يا إلهي
.أنا عالمة مجنونة
547
00:25:38,230 --> 00:25:39,999
.يا إلهي لا
.انها أسوأ بكثير من ذلك
548
00:25:40,000 --> 00:25:41,949
.يا إلهي. يا إلهي
.أنا أب
549
00:25:41,950 --> 00:25:44,219
أنا صديقك الذي لديه بعض
الخبرة في الحياة الحقيقية
550
00:25:44,220 --> 00:25:45,540
،العمل مع عباقرة الشر
551
00:25:45,550 --> 00:25:47,469
.وتحتاج أن تثق بي في هذا الأمر
552
00:25:47,470 --> 00:25:49,340
أنت لست واحد منهم، حسنا؟
553
00:25:49,350 --> 00:25:51,180
.حسنا
554
00:25:51,230 --> 00:25:54,350
ستخبرني ما الذي يزعجك حقًا؟
555
00:25:54,790 --> 00:25:59,169
،أحب فريق السهم
.لكن هذا لا يكفي
556
00:25:59,170 --> 00:26:00,919
.أحتاج إلى القيام بشيء منفصل
557
00:26:00,920 --> 00:26:03,189
أحتاج إلى القيام بشيء منفصل
،ما زال بإمكانه فعل الخير
558
00:26:03,190 --> 00:26:04,629
.وهذا ما كان "آرتشر" يفترض أن يكونه
559
00:26:04,630 --> 00:26:06,299
أنت تعرف، طريقتي في
،وضع بصماتي على العالم
560
00:26:06,300 --> 00:26:08,909
.ليس كما المراقبة
561
00:26:08,910 --> 00:26:10,169
مثلي
562
00:26:10,170 --> 00:26:11,370
...حسنا
563
00:26:12,660 --> 00:26:14,159
.لا يزال يمكن أن يكون ذلك
564
00:26:14,160 --> 00:26:15,699
،"نحن فقط بحاجة لاستعادة "آرتشر
565
00:26:15,700 --> 00:26:17,639
وعندما نفعل، تحتاج فقط إلى معرفة
566
00:26:17,640 --> 00:26:20,519
كيف نتأكد من إبداعك الجميل
567
00:26:20,520 --> 00:26:22,480
.سيستخدم بالضبط الطريقة التي كنتِ تقصديها
568
00:26:24,500 --> 00:26:26,770
."فهمت هذا، "سموك
569
00:26:32,170 --> 00:26:34,139
عادة أنا من أكون
570
00:26:34,140 --> 00:26:36,080
.أحدق في لا شيء
571
00:26:39,810 --> 00:26:41,529
.هذا صحيح عادة
572
00:26:41,530 --> 00:26:43,939
.عادة أنا أكون ضمن قضايا الأب الابن
573
00:26:43,940 --> 00:26:46,969
"أوليفر"، حياة الناس في خطر
574
00:26:46,970 --> 00:26:49,090
.لأن زوج أمي لا يمكن أن يكون صادقا معي
575
00:26:49,100 --> 00:26:52,249
.انها مفاجأة لي أنك لا تعرف موقفه
576
00:26:52,250 --> 00:26:55,149
.كما تعلمون، هو في قمة سلسلة القيادة
577
00:26:55,150 --> 00:26:57,600
"جون ديجل " الذي أعرفه، لكان قد فعل
578
00:26:57,610 --> 00:26:59,419
.نفس الشيء بالضبط
579
00:26:59,420 --> 00:27:01,059
"أوليفر"، يبدو أنك
.في صفه يا رجل
580
00:27:01,060 --> 00:27:05,349
،أنا إلى صفكم
لكنني أبحث عن رجل هناك
581
00:27:05,350 --> 00:27:08,590
من يهتم بك، من
.كان يحاول حمايتك
582
00:27:08,600 --> 00:27:11,280
.بصراحة، إنه يستحق المزيد من ثقتك
583
00:27:15,650 --> 00:27:17,810
ما هذا؟
584
00:27:17,820 --> 00:27:19,370
تلك هي الملفات غير المقيدة
585
00:27:19,380 --> 00:27:22,629
."من مهمة "فلاتافا
586
00:27:22,630 --> 00:27:26,469
.والدك لم يمت لإنقاذ وحدته
587
00:27:26,470 --> 00:27:30,840
.وفقًا لذلك، مات لأنه كان مهملاً
588
00:27:32,660 --> 00:27:34,639
.وأخذ اثنين من مشاة البحرية معه
589
00:27:34,640 --> 00:27:38,059
السبب الوحيد أن أي
شخص خرج من هناك كان
590
00:27:38,060 --> 00:27:39,320
."اللواء "ستيوارت
591
00:27:39,330 --> 00:27:41,119
.ذلك غير ممكن
592
00:27:41,120 --> 00:27:42,559
.كل شيء هناك
593
00:27:42,560 --> 00:27:45,150
أنا آسف لأن أكون الشخص
."الذي أخبرك بذلك، "جون
594
00:27:52,830 --> 00:27:56,309
".جلاكسي" وحدة الطاقة واحدة
595
00:27:56,310 --> 00:27:58,090
أعتقد أن هناك امتيازات لمعرفة
596
00:27:58,100 --> 00:27:59,669
.زعيم عصابة شقيق الخراف السوداء
597
00:27:59,670 --> 00:28:01,899
.يبدو وكأنه نوعي من الناس
598
00:28:01,900 --> 00:28:03,579
متى يمكنني مقابلته؟
599
00:28:03,580 --> 00:28:07,529
.لا اعرف
،أنا لم أر "جي جي" منذ عام
600
00:28:07,530 --> 00:28:09,159
.ربما أكثر
601
00:28:10,660 --> 00:28:13,020
.الشيء المضحك هو أنه كان أفضل صديق لي
602
00:28:14,710 --> 00:28:16,329
ماذا حدث؟
603
00:28:16,330 --> 00:28:20,540
.بدأ هو وأبي بالإختفاء
604
00:28:20,550 --> 00:28:22,099
.أعتقد أنني كنت في الوسط
605
00:28:22,100 --> 00:28:23,919
،وهذا الشيء ضربة قاضية
606
00:28:23,920 --> 00:28:26,099
.كان هذا مجرد وسيلة للتمرد
607
00:28:26,100 --> 00:28:29,889
.لقد فكرت في يوم ما، لقد فاق ذلك
608
00:28:29,890 --> 00:28:32,099
.لكنني حاولت الوصول إليه
609
00:28:32,100 --> 00:28:34,869
في النهاية، أعتقد أنني فقط ذكرته
610
00:28:34,870 --> 00:28:38,150
في النهاية، أعتقد أنني فقط ذكرته
.بكل شيء توقع أن يكونه
611
00:28:40,400 --> 00:28:42,020
.أنا آسف
612
00:28:42,030 --> 00:28:43,739
.ليس خطأك
613
00:28:43,740 --> 00:28:46,359
--لا. أنا فقط
614
00:28:46,360 --> 00:28:49,430
...غضبت منك لأنك كذبت عليّ
615
00:28:50,730 --> 00:28:52,259
لم افكر ابدا
616
00:28:52,260 --> 00:28:54,569
كم كنت سئ في حقك
617
00:28:54,570 --> 00:28:58,370
.وعدم وجود أي شخص لتبادل الأسرار معه
618
00:28:58,380 --> 00:29:01,080
.أنت تعرف، هذه الحياة
619
00:29:01,090 --> 00:29:03,690
.كان غير عادلة لكلا منا
620
00:29:05,590 --> 00:29:07,309
.مهلا
621
00:29:07,310 --> 00:29:09,280
".جي جي" لديه رسالة لك
622
00:29:18,350 --> 00:29:19,580
مهلا !
623
00:29:29,170 --> 00:29:30,640
!من هنا. أهرب
624
00:29:32,620 --> 00:29:34,260
!عد
625
00:29:44,800 --> 00:29:46,920
.حان وقت الذهاب
626
00:29:48,420 --> 00:29:50,109
.يا شباب، وجدنا السلاح
627
00:29:50,110 --> 00:29:52,590
حسنا، من الناحية الفنية، فإن
."الدائرة التاسعة لم تستخدم "آرتشر
628
00:29:52,600 --> 00:29:53,709
"فليستي" وأنا كنا لهم بالمرصاد
629
00:29:53,710 --> 00:29:55,609
.صحيح في منشأة آمنة، حيث يتم تخزينه
630
00:29:55,610 --> 00:29:57,800
نعم، هذا بالتأكيد
.مستودع أسلحة سري
631
00:29:57,810 --> 00:29:59,139
حسنًا، حسنًا، بعد أن
،علمنا إلى أين نحن ذاهبون
632
00:29:59,140 --> 00:30:00,690
علينما فقط معرفة كيفية
.الحصول على "آرتشر" السابق
633
00:30:00,700 --> 00:30:02,119
في اللحظة التي تطأ
،فيها قدمك في الموقع
634
00:30:02,120 --> 00:30:03,499
.ستعرف الدائرة التاسعة أنك هناك
635
00:30:03,500 --> 00:30:04,769
.لذلك سنفقد عنصر المفاجأة
636
00:30:04,770 --> 00:30:05,790
.سأتصل بفريقي
637
00:30:05,800 --> 00:30:07,050
.لا
.انتظر
638
00:30:11,670 --> 00:30:13,370
.سنتولى هذا
639
00:30:13,380 --> 00:30:15,550
.عُلم هذا
640
00:30:17,780 --> 00:30:19,470
.لنتحرك
641
00:30:51,540 --> 00:30:54,079
.في احسن الاحوال
642
00:30:54,080 --> 00:30:56,259
.تم اكتشاف خرق بالمحيط
643
00:30:56,260 --> 00:30:59,209
.مسح الحمض النووي. تحديد
644
00:30:59,210 --> 00:31:01,450
.إنه أخيك وأصدقائه
645
00:31:01,460 --> 00:31:02,690
.أوقفهم
646
00:31:04,870 --> 00:31:06,649
المراقبة، هل لديك دليل على "إيمكو"؟
647
00:31:06,650 --> 00:31:07,900
،أنا اخترق الكاميرات الخارجية
648
00:31:07,910 --> 00:31:09,270
.لكنها يجب أن تكون بالفعل في الداخل
649
00:31:09,280 --> 00:31:11,429
بدون "آرتشر"، يبدو الأمر
.وكأنني أطير عمياء
650
00:31:11,430 --> 00:31:13,069
أليس هذا سبب التعزيزات؟
651
00:31:13,070 --> 00:31:15,019
.نعم
بمجرد زرع إشارة التعزيز
652
00:31:15,020 --> 00:31:17,819
سوف أكون قادرا على
استعادة السيطرة على "آرتشر"
653
00:31:17,820 --> 00:31:18,939
."والعثور على "إيمكو
654
00:31:18,940 --> 00:31:20,540
.سنزرع التعزيز
655
00:31:30,620 --> 00:31:32,350
".أوليفر"، لديك صحبة
656
00:31:36,580 --> 00:31:38,339
".آرتشر" موقعنا مغلق
657
00:31:38,340 --> 00:31:40,009
أين نحن مع التعزيز؟
658
00:31:40,010 --> 00:31:42,089
.التعزيز في مكان ومُفعل
659
00:31:42,090 --> 00:31:43,439
.من الجيد أن تذهب، المراقبة
660
00:31:44,980 --> 00:31:48,759
.لدينا الوصله
661
00:31:48,760 --> 00:31:50,300
.انها لا تعمل
662
00:31:51,400 --> 00:31:52,839
لا أستطيع الوصول إلى
.جدار الحماية الخاص بهم
663
00:31:52,840 --> 00:31:54,409
انتظر. لقد أغلقوك عن
البرنامج الخاص بك؟ كيف؟
664
00:31:54,410 --> 00:31:57,050
،أنا لا أعرف، لكن أيا كان ما فعلوه
."لا يمكنني استعادة السيطرة على "آرتشر
665
00:31:57,060 --> 00:31:58,410
!إنبطحوا
666
00:32:01,960 --> 00:32:04,459
!نحن بحاجة إلى عملية سحب الآن
!الآن
667
00:32:07,040 --> 00:32:10,000
تتبع معظم المنشآت ذات
.المستوى المعتم نفس المخطط
668
00:32:10,010 --> 00:32:12,170
يجب أن يكون هناك
باب بالقرب من موقفك
669
00:32:12,180 --> 00:32:13,760
.الذي يؤدي إلى نفق وصول
670
00:32:15,140 --> 00:32:16,710
!هل أنت واثق؟
671
00:32:16,720 --> 00:32:17,760
.ثق بي
672
00:32:17,770 --> 00:32:20,520
!لنتحرك
673
00:32:32,820 --> 00:32:35,189
.نحن خالون ايها اللواء
.شكراَ
674
00:32:35,190 --> 00:32:38,710
تتجه "إيمكو" إلى مرآب
.السيارات مع السلاح
675
00:32:39,580 --> 00:32:41,279
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
676
00:32:41,280 --> 00:32:43,560
.أنا أفعل ببروتوكول التدمير الذاتي
677
00:32:43,570 --> 00:32:44,999
كانت تلك التعزيزات هي
السبب الوحيد الذي جعلنا
678
00:32:45,000 --> 00:32:46,190
."قادرين على الوصول إلى "آرتشر
679
00:32:46,200 --> 00:32:47,699
،إذا وضعت الدائرة التاسعة أيديهم عليه
680
00:32:47,700 --> 00:32:49,400
قد لا نكون قادرين على
.الوصول إلى "آرتشر" مرة أخرى
681
00:32:49,410 --> 00:32:51,769
حسنًا، ماذا عن كل عملك الشاق، إرثك؟
682
00:32:51,770 --> 00:32:53,790
أعتقد أنني سوف أضطر
.فقط لبناء واحد جديد
683
00:33:11,740 --> 00:33:13,440
."تم إغلاق "آرتشر
684
00:33:13,450 --> 00:33:15,710
.لا يهم لقد حصلنا على ما جئنا من أجله
685
00:33:15,720 --> 00:33:17,239
.خذ السلاح وأذهب
686
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
.أنا وأخي لدينا عمل غير مكتمل
687
00:33:25,110 --> 00:33:27,690
"!"إميكو
688
00:33:27,700 --> 00:33:29,590
.عليكِ الاستماع لي
689
00:33:43,880 --> 00:33:46,540
.عليك سماع هذا
690
00:33:46,550 --> 00:33:49,139
".دانتي" كذب عليك
691
00:33:49,140 --> 00:33:50,979
.لقد قتل والدتك
692
00:33:50,980 --> 00:33:53,320
.كذب
693
00:34:20,620 --> 00:34:23,009
Aah. Ugh.
694
00:34:23,010 --> 00:34:25,180
Hyah!
695
00:34:27,130 --> 00:34:28,720
.استمع لي
696
00:34:28,730 --> 00:34:31,129
.لقد خطط لكل شيء
697
00:34:31,130 --> 00:34:34,520
لقد استخدم موارد الدائرة
.التاسعة للتستر عليها
698
00:34:34,530 --> 00:34:39,330
.لقد ضللك. انه لا يهتم بك
699
00:34:42,290 --> 00:34:44,200
.أنا أهتم
700
00:34:54,370 --> 00:34:57,130
"."إميكو
701
00:34:57,140 --> 00:34:58,569
.قلت لك أن تذهب
702
00:34:58,570 --> 00:35:00,710
.وقلت لك أنني لن أتركك
703
00:35:13,870 --> 00:35:17,329
نحن حاليًا في رابطة بين الأخبار
،الجيدة والأخبار السيئة
704
00:35:17,330 --> 00:35:19,489
،"والخبر السار هو أنني دمرت "آرتشر
705
00:35:19,490 --> 00:35:21,969
الذي لا أستطيع أن أصدق
.أنني أعتبر أخبارًا جيدة
706
00:35:21,970 --> 00:35:23,449
الأخبار السيئة هي الدائرة التاسعة
707
00:35:23,450 --> 00:35:25,789
تخلصت من سلاح
.بيولوجي خطير للغاية
708
00:35:25,790 --> 00:35:27,910
كيف تسير الامور مع "اميكو"؟
709
00:35:27,920 --> 00:35:29,890
،قلت لها أن "دانتي" قتل والدتها
710
00:35:29,900 --> 00:35:31,669
.ولم يحدث أي فرق
711
00:35:31,670 --> 00:35:34,439
أعتقد أن الأخبار السيئة
.تفوز في هذه الجولة
712
00:35:34,440 --> 00:35:36,269
.نحن بحاجة إلى خطة لحركتنا القادمة
713
00:35:36,270 --> 00:35:37,429
ما هي خطوتنا القادمة؟
714
00:35:37,430 --> 00:35:38,880
تبدأ من خلال معرفة
715
00:35:38,890 --> 00:35:41,949
ما تعتزم الدائرة التاسعة
."القيام به مع "سيجمسي إكس 1
716
00:35:41,950 --> 00:35:44,779
.يجب أن أغتنم هذه إلى وزارع الدفاع
717
00:35:44,780 --> 00:35:47,369
.شكرا جزيلا
718
00:35:47,370 --> 00:35:49,160
.سوف أخرجك
719
00:35:53,290 --> 00:35:54,869
.مهلا
720
00:35:54,870 --> 00:35:57,489
.أنا أعرف كم كنت تطمح لخطة "أوليفر" النجاح
721
00:35:57,490 --> 00:35:59,489
ربما يجب أن أكون ممتنا أن أستطيع في النهاية
722
00:35:59,490 --> 00:36:01,100
.لجعل "إيمكو" تري من هي حقا
723
00:36:01,110 --> 00:36:02,139
.ربما
724
00:36:02,140 --> 00:36:03,899
.هذا لا يقلل الضرر
725
00:36:03,900 --> 00:36:05,919
.. ،مهلا، أنا
726
00:36:05,920 --> 00:36:07,500
.أردت أن أقول شكرا لك
727
00:36:09,330 --> 00:36:11,089
--انا اعرف هذا
728
00:36:11,090 --> 00:36:12,739
.أعلم أنني لم أسهل الأمر عليك
729
00:36:12,740 --> 00:36:15,600
معظم الوقت الذي قضيناه معًا
730
00:36:15,610 --> 00:36:17,250
.منذ أن بلغت 18 سنة
731
00:36:17,260 --> 00:36:19,669
،بالقدر الذي يصعب تصديقه
732
00:36:19,670 --> 00:36:21,630
.أنا ممتن لذلك
733
00:36:21,640 --> 00:36:23,679
نعم، أفضل جولة جولف
734
00:36:23,680 --> 00:36:27,920
.إلى الخطف و... والتعذيب
735
00:36:27,930 --> 00:36:31,449
،أعلم أنك قد لا تشعر بنفس الطريقة
736
00:36:31,450 --> 00:36:36,889
.لكنك ستكون دائما ابنا لي
737
00:36:36,890 --> 00:36:39,859
،"أخبرني "أوليفر" حقيقة "فلاتافا
738
00:36:39,860 --> 00:36:43,360
.عن والدي
739
00:36:43,370 --> 00:36:45,900
لماذا سمحت لي أن أصدق كذبة؟
740
00:36:45,910 --> 00:36:48,560
.تركتني أكرهك
741
00:36:51,160 --> 00:36:54,039
كل طفل يستحق الاعتقاد
742
00:36:54,040 --> 00:36:56,159
.أن والده هو البطل
743
00:36:56,160 --> 00:36:58,969
.والإيمان به، أصبحت أب
744
00:36:58,970 --> 00:37:02,750
،إذا استطاع أن يراك اليوم
745
00:37:02,760 --> 00:37:04,900
.أعلم أنه سيكون فخوراً بك
746
00:37:12,190 --> 00:37:14,400
...إذا أنا بطل
747
00:37:16,730 --> 00:37:18,770
...كان كل شيء بسببك
748
00:37:20,450 --> 00:37:22,500
.سيدي
749
00:37:41,160 --> 00:37:43,159
."جون"-
.نعم سيدي-
750
00:37:43,160 --> 00:37:44,810
.إتصل بأمك
751
00:37:48,630 --> 00:37:50,299
اكتشفت البطانة الفضية
752
00:37:50,300 --> 00:37:53,549
إنها نسف كله منتجنا
الوحيد القابل للحياة هو
753
00:37:53,550 --> 00:37:55,340
أننا سنوفر الكثير من المال على الخوادم
754
00:37:55,350 --> 00:37:57,710
.لأن "آرتشر" كان قوة تمتص
755
00:37:58,530 --> 00:38:00,139
.ولا حتى ضحكة مكتومة
756
00:38:00,140 --> 00:38:01,460
أعتقد أنني لست حقا في مزاج
757
00:38:01,470 --> 00:38:02,939
.من أجل الكوميديا السوداء
758
00:38:02,940 --> 00:38:04,949
مع منتجاتنا القابلة للحياة
.فقط يتم تدميرها وجميعاً
759
00:38:04,950 --> 00:38:07,689
.أنا آسف أني دمرت الأوزة الذهبية خاصتنا
760
00:38:07,690 --> 00:38:10,589
.البيض الذهبي
بجعة؟
761
00:38:10,590 --> 00:38:12,489
.كما تعلمون، يمكننا إعادة البناء
762
00:38:12,490 --> 00:38:16,620
.جعله أفضل وأقل عرضة للسرقة
763
00:38:16,630 --> 00:38:19,240
Heh.
764
00:38:19,250 --> 00:38:22,799
،عندما كنت أحميل رمز التدمير الذاتي
765
00:38:22,800 --> 00:38:26,039
."نسخت رمز الأصل لـ"آرتشر
766
00:38:26,040 --> 00:38:32,399
،ولكن مع ذلك وملاحظاتك
.يمكننا أن نبدأ من جديد
767
00:38:32,400 --> 00:38:35,439
.لا
.وأنا أقدر ذلك
768
00:38:35,440 --> 00:38:37,549
،ولكن ما دام "آرتشر" هناك
769
00:38:37,550 --> 00:38:39,310
.يمكن أن تقع في الأيدي الخطأ
...و
770
00:38:39,320 --> 00:38:41,649
،لا أعرف ماذا سيكون إرثي
771
00:38:41,650 --> 00:38:43,559
.لكن لا يمكن أن يكون ذلك
772
00:38:43,560 --> 00:38:44,769
حسنا، هذا يبدو وكأنه شخص ما
773
00:38:44,770 --> 00:38:46,269
."الذي لم يسمع عرض العالم "ماغنوس
774
00:38:47,750 --> 00:38:50,580
.على رسلك
.أنا أعلم
775
00:38:50,590 --> 00:38:52,440
.إرث ينسخ يوم الدفع
776
00:38:52,450 --> 00:38:54,439
أنا سعيدة حقًا لأنك أنت المسؤول
،عن الاستثمار وليس المدير المالي
777
00:38:54,440 --> 00:38:55,909
لأن المدير المالي لن يكون جيد
778
00:38:55,910 --> 00:38:58,589
.أعني حذف الأصول لدينا فقط
779
00:38:58,590 --> 00:39:00,909
.عندي سؤال
هل لدينا مدير مالي؟
780
00:39:00,910 --> 00:39:02,869
لا. سؤال سريع، هل نحن بحاجة إلى واحد؟
781
00:39:02,870 --> 00:39:04,629
حسنًا، أعتقد أننا يجب أن نركز
782
00:39:04,630 --> 00:39:06,430
،على الخروج بمشروعنا القادم
783
00:39:06,440 --> 00:39:08,340
.على شخص يدر لنا الكثير من المال
784
00:39:08,350 --> 00:39:10,349
.نعم
واحد يمكن أن يساعد الناس
785
00:39:10,350 --> 00:39:13,129
ولكن أيضا لا يؤدي
.إلى الدمار الشامل
786
00:39:13,130 --> 00:39:14,410
.إذا كان يجدر بنا الحصول على واحد
787
00:39:14,420 --> 00:39:17,140
.نعم فعلنا
.يجب علينا
788
00:39:17,150 --> 00:39:20,410
مهلا، لما يستحق، المراقبة
789
00:39:20,420 --> 00:39:22,099
.لن تكون إرثك الوحيد
790
00:39:22,100 --> 00:39:26,370
سيكون كل ما تفعله
.هنا في "سموك" للتكنلوجيا
791
00:39:26,380 --> 00:39:30,149
لأنه ليس "آرتشر" الذي
.كان مقدرًا له تغيير العالم
792
00:39:30,150 --> 00:39:33,129
."هو أنت - "فليستي سموك
793
00:39:33,130 --> 00:39:34,380
.شكرا جزيلا
794
00:39:37,010 --> 00:39:38,240
Heh.
795
00:39:46,460 --> 00:39:48,059
،صحيح، سيدة خوذة
796
00:39:48,060 --> 00:39:50,180
.دعنا نرى ما تُخبئ
797
00:39:50,190 --> 00:39:51,770
.هنا لا شيء
798
00:39:55,800 --> 00:39:57,239
.يبدو أنها عملت
799
00:39:57,240 --> 00:39:58,410
.ذلك غير ممكن
800
00:39:58,420 --> 00:39:59,539
ما هذا؟
801
00:39:59,540 --> 00:40:01,759
هذه الخوذة هي القمر
.الصناعي لشبكة أكبر بكثير
802
00:40:01,760 --> 00:40:03,489
كانت "جلاكسي"
."قادرة على توسيع "آرتشر
803
00:40:03,490 --> 00:40:05,779
.انتظر
أعرف الأخ الأكبر يكبر
804
00:40:05,780 --> 00:40:09,129
ليس رائعًا تمامًا، ولكن ليس
برنامج الأرشفة مجرد برنامج مراقبة؟
805
00:40:09,130 --> 00:40:10,480
.لا، ليس إذا كنت ستسلحها
806
00:40:10,490 --> 00:40:11,499
أرتدي واحدة من هذه ستكون مثل
807
00:40:11,500 --> 00:40:13,069
.من لديه حاسة سادسة
808
00:40:13,070 --> 00:40:15,909
إدمج ذلك مع قوة وخفة
.الحركة المعززة بالتكنولوجيا
809
00:40:15,910 --> 00:40:17,839
كان أحد هؤلاء الجنود
قادرين على إخراجها
810
00:40:17,840 --> 00:40:19,360
.نصف الكناري
811
00:40:19,370 --> 00:40:22,970
جيش كامل منهم، وسوف
.يكونوا غير قابلين للإيقاف
812
00:40:32,380 --> 00:40:34,599
الحصول على هذا السلاح
،كان نصرا كبيرا
813
00:40:34,600 --> 00:40:36,929
.لكن أوليفر" لا يزال يشكل تهديدا
814
00:40:36,930 --> 00:40:39,379
نحتاج إلى التعامل مع
أخيك قبل أن يعرضنا للخطر
815
00:40:39,380 --> 00:40:40,999
.المرحلة الأخيرة من الخطة
816
00:40:41,000 --> 00:40:44,899
.لا يمكن قبول المزيد
817
00:40:44,900 --> 00:40:47,200
.لكن الأهم فالمهم
818
00:40:50,030 --> 00:40:53,360
،لقد كذبت عليّ، لقد خنتني
819
00:40:53,370 --> 00:40:55,399
.وأنت قتلت أمي
820
00:40:55,400 --> 00:40:56,540
.لا
821
00:40:57,880 --> 00:41:01,120
".إيمكو"، أنت لا تفهمي
822
00:41:01,130 --> 00:41:03,719
...كف عن الكذب
823
00:41:03,720 --> 00:41:06,949
.وقل لي لماذا
824
00:41:06,950 --> 00:41:09,929
.كانت آخر تذكير بحياتك السابقة
825
00:41:09,930 --> 00:41:12,479
كانت والدتك تجعلك ضعيفة
826
00:41:12,480 --> 00:41:14,009
.تماما كما فعل والدك
827
00:41:14,010 --> 00:41:16,749
وكنت بحاجة لك قوية
828
00:41:16,750 --> 00:41:19,259
.لقيادة الدائرة التاسعة
829
00:41:19,260 --> 00:41:21,880
.كانت الأسرة الوحيدة التي أملكها
830
00:41:21,890 --> 00:41:23,549
.لا، نحن عائلتك
831
00:41:23,550 --> 00:41:26,760
ألا ترى؟
.ما فعلته لأجلك
832
00:41:26,770 --> 00:41:29,729
Uh!
833
00:41:29,730 --> 00:41:34,579
.هذا لأمي
834
00:41:34,580 --> 00:41:36,330
.تعفن في الجحيم
835
00:41:49,060 --> 00:41:53,110
- تعديل / طارق بخيت -
-- ترجمة عمار عبد الهادى --