1 00:00:00,000 --> 00:00:01,465 "...((سابقًا في ((سهم" 2 00:00:01,466 --> 00:00:03,588 .جهلت أنك منهم 3 00:00:07,412 --> 00:00:10,564 .مكتب المدعي العام لن يقاضي أصدقاءك 4 00:00:10,599 --> 00:00:13,471 .غدًا ستصدر لهم شارات 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,432 .(سيفوّضون لدى الشركة كسيد (كوين 6 00:00:15,473 --> 00:00:18,841 .أجبرتني (فليستي) على أشياء كتلك .هناك حل آخر 7 00:00:19,102 --> 00:00:22,188 .ربما هذا مفتاح إيجاد أمي 8 00:00:22,230 --> 00:00:26,372 .أود معرفة طفلنا أنه الأهم إلينا 9 00:00:26,407 --> 00:00:29,654 .قلت طفلنا - .أنا حبلى - 10 00:00:32,490 --> 00:00:35,996 .الانضمام للشرطة مسؤولية عظيمة 11 00:00:36,619 --> 00:00:40,206 ستراقبكم المدينة قاطبةً .لتؤدوا وفق أفضل المعايير 12 00:00:40,248 --> 00:00:44,169 ،بما أنكم تعملون معنا الآن .عليكم تعلم أسلوبنا 13 00:00:44,210 --> 00:00:48,381 .لدينا قواعد وأنظمة .والتقيد بها مهم جدًا 14 00:00:48,423 --> 00:00:51,384 .استخدام القوة المفرطة لن يُغتفر 15 00:00:51,426 --> 00:00:55,180 ،مهمتكم تقليل حدة الأمر .لا التصعيد 16 00:01:01,853 --> 00:01:04,727 .الأسلحة النارية هي الملجأ الأخير 17 00:01:05,440 --> 00:01:10,403 لا تستلّوا أسلحتكم ما لم تُطلق .عليكم النار أو تكون حياتكم في خطر 18 00:01:10,445 --> 00:01:14,741 يجب جمع كل الأدلة ضد المشتبه .في إطار القانون 19 00:01:14,783 --> 00:01:19,444 .أي دليل يُجمع بشكل غير قانوني سيُهمَل 20 00:01:20,288 --> 00:01:24,542 ،في المواقف التكتيكية .تجنبوا القرارات المبنية على المشتبه 21 00:01:24,584 --> 00:01:26,836 .فهذا يقود إلى الفوضى والتشوش 22 00:01:26,878 --> 00:01:30,903 .والأهم، اتبعوا أوامر الضابط الآمر المخول 23 00:01:31,341 --> 00:01:34,260 .ارتداء ثوب الشرطة شرف 24 00:01:34,302 --> 00:01:42,060 ليس محض زي. إنه رمز القانون .والعدالة والشفافية 25 00:01:42,102 --> 00:01:44,646 .(شكرًا لك أيها الرقيب (بينغسلي 26 00:01:44,687 --> 00:01:47,315 أي أسئلة؟ 27 00:01:47,357 --> 00:01:49,150 .(ريني) 28 00:01:49,192 --> 00:01:52,320 يعلم أن لدينا أزياؤنا، صحيح؟ 29 00:01:55,220 --> 00:02:00,160 {\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ15: (( يوم المران" 30 00:01:55,200 --> 00:02:00,110 {\pos(190,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}تعديل التوقيت kaser 31 00:02:00,995 --> 00:02:02,413 .شكرًا - .على الرحب والسعة - 32 00:02:02,455 --> 00:02:06,042 مرحبًا! كيف حال مجندي فريقي المفضل الجديد؟ 33 00:02:06,084 --> 00:02:10,350 أفتقد الأيام الخوالي .لاعتقال الأشرار دون تعليمات حاكمة 34 00:02:10,505 --> 00:02:15,885 ،هذا وضع جديد من نوعه .لذا الشرطة تود التأكد من أننا على وفاق 35 00:02:15,927 --> 00:02:18,471 .هذا كثير، لكنه سيكون جديرً بالعناء 36 00:02:18,513 --> 00:02:21,470 يمكننا جميعًا العمل معًا .على الجانب الصحيح للقانون 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,310 أيعني ذلك عودة (الكنارية السوداء)؟ 38 00:02:24,352 --> 00:02:28,439 .حصلت على تقرير تعافي من الطبيب ،جميعكم مفوّضون 39 00:02:28,481 --> 00:02:30,984 لذا لا مانع من أن أكون النقيبة .(و(الكنارية السوداء 40 00:02:31,025 --> 00:02:33,945 .في حدود القانون - .طبعًا - 41 00:02:33,987 --> 00:02:40,603 أود التوضيح. تفيوضكم لا يعني .إمكانية عملكم بأسلوبكم السابق 42 00:02:40,952 --> 00:02:42,996 .تعملون للشرطة الآن 43 00:02:43,037 --> 00:02:48,001 .وهذا التفويض منوط بقواعد احترافية .أفعالكم ستحدد مدة استمراره 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,757 .أظنها بدأت تستلطفنا 45 00:02:56,467 --> 00:03:00,023 .كان يوم عمل من نوع مختلف إلينا أتصدق أن (بولارد) سمحت لنا بخوض ذلك؟ 46 00:03:00,619 --> 00:03:05,851 أعلم أننا لسنا معتادين ،على التصرف بموجب القواني طبعًا 47 00:03:05,886 --> 00:03:08,568 .لكن هذه الشراكة هي الأصلح للمدينة 48 00:03:08,603 --> 00:03:11,024 .لكنها رأت ما بوسعك فعله .إنها تعلم بقدراتنا 49 00:03:11,065 --> 00:03:13,401 .ثقي بي، لا فائدة من جدال العمدة 50 00:03:13,443 --> 00:03:15,737 ...أيمكن - أأنت جائعة؟ - 51 00:03:15,778 --> 00:03:19,282 "أتودين طبق "تارتين أو"سوتد بريكولوني" أو نحوه؟ 52 00:03:19,324 --> 00:03:24,829 ،برغم تقديري لمبادرة "ماستر شيف" هذه فهل ستخبرني بما يجري معك؟ 53 00:03:24,871 --> 00:03:29,832 .لأنك قلق تمامًا بشأن تلك القواعد الشرطية 54 00:03:29,867 --> 00:03:35,340 وددت إتمام هذه الشراكة صوبًا .وأن تكون شرعية منذ البداية لأجل طفلنا 55 00:03:35,381 --> 00:03:36,799 .(لأنني حُرمت من تلك الفرصة مع (ويليام 56 00:03:36,841 --> 00:03:40,081 .ستفشل هذه الشراكة إن هي نسيت من عينته 57 00:03:40,470 --> 00:03:45,906 ،)يتحتم نجاح الشراكة يا (فليستي ،لأن العمل مع الشرطة في النور 58 00:03:45,941 --> 00:03:50,701 .أعتقد حقًا أن هذا هو الأصلح للمدينة 59 00:03:51,481 --> 00:03:55,405 عندئذ يمكننا البقاء هنا .وسيتربى طفلنا بأمان 60 00:03:55,443 --> 00:04:02,408 ،إن ارتأيت أن هذا هو الأصلح للمدينة وأنه الأصلح لأسرتنا 61 00:04:02,450 --> 00:04:05,245 .إذن أوافقك. نحن أيضًا فريق 62 00:04:05,286 --> 00:04:06,705 .دومًا 63 00:04:07,664 --> 00:04:19,050 عدا أننا سنتكتّم على الحمل ريثما تأمن .المدينة وتغدو أسرتنا في أمان تام 64 00:04:19,092 --> 00:04:23,888 لأن الوقت أبكر من اللازم، ولا أود صراخ أحد سائلًا عما إن كان الجنين ولدًا أم بنتًا 65 00:04:23,930 --> 00:04:25,014 .لأجل المدينة - .أجل، لأجل المدينة - 66 00:04:25,056 --> 00:04:28,393 .ولأجل أسرتنا 67 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 .لأجل مستقبل أفضل 68 00:04:30,395 --> 00:04:31,771 .أجل 69 00:04:33,439 --> 00:04:40,174 .لذا بشأن طبق "التارتين" ذلك .أتضور جوعًا وأشعر بالغثيان أيضًا 70 00:04:52,250 --> 00:04:55,670 أيحملقون جميعًا بك أم بي؟ 71 00:04:55,712 --> 00:05:00,883 .كلانا. يفوح منك الثراء وأنا لا أُهزم 72 00:05:00,925 --> 00:05:04,554 .لا تهم على وجهك ولا تخاطب أحدًا .دعني أهتم بهذا 73 00:05:04,595 --> 00:05:09,058 .تجهلين حتى ما نبحث عنه - .بالطبع أعلم. شيء لشرائط صغيرة - 74 00:05:09,100 --> 00:05:14,181 ،مشغلّ شرائط قصيرة أو مجيب آلي .تقنية قديمة من الثمانينيات 75 00:05:14,216 --> 00:05:17,442 الشيء الوحيد الذي سيمكننا من سماع .(الرسالة التي تركتها لنا (فليستي 76 00:05:17,483 --> 00:05:20,611 .حسنًا، سأخاطب وسيطي .أعرف هؤلاء القوم 77 00:05:20,653 --> 00:05:28,453 .إنهم مجرمون منحطون مثلي .ابق هنا ولا تفعل أي شيء فحسب 78 00:05:45,720 --> 00:05:53,853 أهناك شيء يثير اهتمامك؟ - أجل. ما سعر هذه الخردة؟ - 79 00:05:55,521 --> 00:06:00,943 .أفضل مشغل شرائط صغيرة لدينا .إنه نادر جدًا 80 00:06:00,985 --> 00:06:04,864 .سأعطيه لك بثمن بخس .ألف دولار 81 00:06:04,906 --> 00:06:05,907 هكذا بخس؟ 82 00:06:07,116 --> 00:06:10,682 .أنت وأنا نعلم ألا أحد آخر مهتم بهذا 83 00:06:10,717 --> 00:06:12,914 .إلا أنت حسبما يبدو 84 00:06:12,955 --> 00:06:14,582 .700 85 00:06:14,624 --> 00:06:15,917 .400 - .600 - 86 00:06:15,958 --> 00:06:20,463 .عرضي النهائي 500 - .اتفقنا - 87 00:06:24,592 --> 00:06:27,178 .سُررت بالعمل معك 88 00:06:32,433 --> 00:06:38,481 .إليك عني. ترتكب خطأً جسيمًا يا صاح 89 00:06:38,523 --> 00:06:41,192 إنك غبي لو خلت أن بوسعك التجني .(على عصابة (لوس عالكوناس 90 00:06:41,234 --> 00:06:45,279 !كف عن الكلام - .هو التالي - 91 00:07:07,009 --> 00:07:11,347 .15ثانية. مذهل 92 00:07:11,389 --> 00:07:13,057 .لنجرب ساقه تاليًا 93 00:07:26,529 --> 00:07:30,643 وُجد ليلة أمس 4 من عصابة .لوس هالكوناس) موتى في مستودع) 94 00:07:31,202 --> 00:07:35,311 .(هذه غرابة أشبه بفيلم (فيس أوف - أنعلم سبب الوفاة؟ - 95 00:07:35,312 --> 00:07:38,785 ،اشتملت الجثث جروح رصاصات .ولم تُوجد فوارغ رصاص في مسرح الجريمة 96 00:07:38,786 --> 00:07:44,461 كشف التشريح عن مادة مجهولة أحدثت الاستجابة الكيميائية مع الدم 97 00:07:44,462 --> 00:07:47,089 ...والتي أنتجت تأثير سمية - .يذيب جلودهم - 98 00:07:47,090 --> 00:07:51,296 .التعبير الملائم هو انحلال البشرة السمي 99 00:07:51,347 --> 00:07:52,723 .لكن جوهريًا أجل - .أجل - 100 00:07:52,765 --> 00:07:54,100 كيف اختفت الرصاصات؟ 101 00:07:54,141 --> 00:07:56,366 .ثمة إشاعات عن سلاح جديد ينتشر في الشوارع 102 00:07:56,367 --> 00:08:01,148 .خبراء السمية يعملون جاهدين الآن .سنعرف عنه أكثر خلال سويعات 103 00:08:01,190 --> 00:08:02,858 أو يمكنني الكشف عنه ،بجهاز تحليل الكتلة خاصتي 104 00:08:02,900 --> 00:08:04,402 ومقارنته مع كل العناصر الموجودة .في قاعدة الحكومة 105 00:08:04,443 --> 00:08:06,988 .والتي اخترقتها بشكل غير مقصود .وهذا سيكون أسرع كثيرًا 106 00:08:07,029 --> 00:08:10,614 ،أوقن أنه سيكون أسرع .سننتظر صدور النتائج فحسب 107 00:08:10,783 --> 00:08:15,587 .حاليًا، لنحادث المشتبهين - .عصابة (بلاكأوت)، لم أسمع بهم - 108 00:08:15,622 --> 00:08:18,605 .صحيح. ظهروا في المدينة بُعيد دخولك السجن 109 00:08:19,166 --> 00:08:20,376 .إنهم نافذو الشرور 110 00:08:20,418 --> 00:08:23,603 وبغياب المتقصين .(يعيثون فسادًا في (غلايدز 111 00:08:23,796 --> 00:08:29,468 .ذلك المكان الذي تغفلونه - .لوس هالكوناس) منافسوهم الأساسيون) - 112 00:08:29,510 --> 00:08:32,638 .إذًا نحن أمام حرب عصابات - .يبدو كذلك - 113 00:08:32,680 --> 00:08:37,143 حسنًا، لنتعاون جميعًا مع مخبرينا، اتفقنا؟ .وأود مراقبة أوكار العصابتين 114 00:08:37,184 --> 00:08:42,783 أربما نود زيارة (لوس هالكوناس)؟ - .(لا أظن ذلك. سمعت (بولارد - 115 00:08:42,818 --> 00:08:47,987 .تبحث عن أي فرصة لإلغاء هذه الشراكة .علينا التصرف بمقتضى نهج الشرطة 116 00:08:53,200 --> 00:08:55,745 .آسفة - .لا عليك - 117 00:08:57,830 --> 00:08:59,957 .ظننتني أخبرتك بأن تظل في مكانك 118 00:08:59,999 --> 00:09:05,629 .لو فعلت، لما وجدت هذا ...تظنينني ثري أبله، لكن 119 00:09:05,671 --> 00:09:09,800 .كان لديّ .مشغل الشرائط كان هنا 120 00:09:09,842 --> 00:09:14,013 .دعني أحزر، صدمتك فتاة صغيرة .بدت جميلة وبريئة 121 00:09:14,055 --> 00:09:20,716 .فيلكس)، لقد تلاعب بك) عجزت عن الإنصات إلي، صحيح؟ 122 00:09:21,437 --> 00:09:23,564 .مهلًا 123 00:09:23,606 --> 00:09:25,994 .(بلاكستار) - .(خسئت يا (فيلكس - 124 00:09:26,650 --> 00:09:30,339 .ربما عليك التفكير بتأني قبل لكمي 125 00:09:34,492 --> 00:09:39,330 .(بكلمة مني، ستكونين معتقلة لدى شرطة (ستار 126 00:09:40,748 --> 00:09:44,210 لا مشكلة يا سيدي، صحيح يا (بلاكستار)؟ .إننا محض عابري سبيل 127 00:09:47,463 --> 00:09:52,951 .(المدعية العامة (لورل لانس .أجل، سأقبل تكلفة المكالمة 128 00:09:53,260 --> 00:09:55,012 .أعطني السجين 129 00:10:01,310 --> 00:10:06,273 ،أجهل ما توقعت حدوثه هنا .لكنك تهدر وقتي 130 00:10:06,315 --> 00:10:08,818 ...محال أن 131 00:10:13,906 --> 00:10:15,686 .حسنًا. سأحضر 132 00:10:25,751 --> 00:10:29,213 .لا يُسمح للزوار عادة بدخول عنبر الزنازين 133 00:10:29,255 --> 00:10:31,757 .سلابسايد) لا يرفضون طلبًا للمدعية العامة) 134 00:10:31,799 --> 00:10:35,761 لذا أخبرني، ماذا أفعل هنا تحديدًا؟ 135 00:10:44,937 --> 00:10:48,899 .(مات (ريكاردو دياز 136 00:10:48,941 --> 00:10:51,068 لم لم يُبلغ عن ذلك بعد؟ 137 00:10:51,110 --> 00:10:54,465 ،تعلمين أن (سلابسايد) خاضع لنظام أمني مشدد 138 00:10:54,989 --> 00:10:59,201 ،لذا يحاولون التستر على الأمر ،مدّعين أن سجينًا آخر قتله 139 00:10:59,243 --> 00:11:01,895 .لكنها كذبة - .إذن تعلم الحقيقة - 140 00:11:01,930 --> 00:11:05,006 .بل وأفضل. أعرف من قتله 141 00:11:09,608 --> 00:11:13,678 .مفهوم. لديك طلبات 142 00:11:13,748 --> 00:11:18,818 .وعدني (أوليفر) بشيء قبل مغادرته .قال إنه سيمنحني حريتي 143 00:11:18,888 --> 00:11:21,645 أين هي؟ - .نعمل على ذلك - 144 00:11:21,818 --> 00:11:25,758 .اعملوا أسرع - .شروط حكمك ثابتة - 145 00:11:25,828 --> 00:11:29,423 ،هناك عوائق كثيرة .خاصة في ظل انخراط (أرغوس) بالأمر 146 00:11:29,458 --> 00:11:32,128 .أحزر أننا انتهينا هنا 147 00:11:35,968 --> 00:11:41,166 .تلقى (ريكاردو دياز) الميتة التي استحقها .لا أبالي بهوية الفاعل 148 00:11:41,208 --> 00:11:42,568 .أجل، ورغم ذلك جئت 149 00:11:42,638 --> 00:11:47,248 .أخبرتك بعجزي عن إخراجك من هنا أسرع 150 00:11:47,308 --> 00:11:55,118 ،إذن أريد رؤية ابني .وليس عبر جدار زجاجي 151 00:11:55,188 --> 00:11:58,158 .أريده هنا معي 152 00:11:59,728 --> 00:12:03,158 .افعلي ذلك وسنتكلم 153 00:12:12,768 --> 00:12:17,038 تلقى ضابط لدي خبر من مخبر ستجتمع عصابة (بلاكأوت) لصفقة سلاح 154 00:12:17,108 --> 00:12:20,591 .(الليلة في (أوركيد باي - .تبدو فرصتنا الفضلة لنيل السلاح الجديد - 155 00:12:20,626 --> 00:12:23,618 .ونعتقل الممول خلال ذلك - .جهزوا الوحدة للخروج - 156 00:12:23,678 --> 00:12:25,618 ستأتي الشرطة معنا؟ - .أجل - 157 00:12:25,688 --> 00:12:31,958 .هذا حقًا سيشلّ نهجنا - .كلا. علينا تعلم التأهب معًا فحسب - 158 00:12:32,028 --> 00:12:37,929 بشأن ذلك. تود (بولارد) الحرص .على معاملتنا كأي ضابط آخر 159 00:12:37,964 --> 00:12:40,668 .لسنا كباقي الضباط - .كلا، هذا صحيح - 160 00:12:40,728 --> 00:12:46,608 .لكن الآن أمامنا شيء لنثبته ...لذا سنرتدي تلك 161 00:12:46,668 --> 00:12:49,578 .في الميدان 162 00:12:49,638 --> 00:12:51,508 بولارد) تتحكم بنا الآن؟) 163 00:12:51,578 --> 00:12:54,848 .لربما كان الأمر أسوأ .أرادت ارتداءكم حلل شرطة عادية 164 00:12:54,918 --> 00:12:57,448 .هذا أيضًا ليس كل شيء 165 00:12:57,518 --> 00:12:59,988 .لا يمكننا استخدام أسلحتنا العادية 166 00:13:01,358 --> 00:13:03,258 .علينا استخدام أسلحة الشرطة المعيارية 167 00:13:06,688 --> 00:13:08,428 .سنجعل الأمر ينجح 168 00:13:09,998 --> 00:13:11,928 .علينا جعله ينجح 169 00:13:24,978 --> 00:13:29,678 .فريق ألفا في موقعه .لا أثر للبائع بعد 170 00:13:33,918 --> 00:13:37,958 .فريق برافو في الموقع المراقبة)، أتراقبين الوضع؟) 171 00:13:38,028 --> 00:13:40,788 .انتظر. أستعرض التصوير الحراري الآن - من قمر اصطناعي؟ - 172 00:13:40,858 --> 00:13:44,158 ماذا أخبرتك عن القرصنة غير المخولة؟ - .نهيتني عن قرصنة الموارد العامة - 173 00:13:44,228 --> 00:13:45,958 .هذه ملكية خاصة. ثغرة قانونية 174 00:13:46,028 --> 00:13:48,628 .أجل، يبدو أن لديكم رفقة قادمة 175 00:13:48,698 --> 00:13:49,668 .تبدو كشاحنة 176 00:13:49,738 --> 00:13:51,898 .إنه الممول 177 00:14:13,458 --> 00:14:17,628 أين السيد (مايدس)؟ - .عجز عن المجيء ويرسل تحياته - 178 00:14:17,698 --> 00:14:21,698 مايدس)، المدير التنفيذي) لشركة (مايدس) الدوائية؟ 179 00:14:21,768 --> 00:14:25,368 .أثق أنكم سعدتم بالعينات - .جدًا - 180 00:14:25,438 --> 00:14:28,038 .سنأخذ كل ما ستبعيونه من تلك الرصاصات 181 00:14:28,108 --> 00:14:31,210 ابدؤوا التحرك ولا تشتبكوا .حتى تكتمل الصفقة 182 00:14:31,245 --> 00:14:33,348 .لا يمكن دخول أربعتنا معًا. سنُرصد 183 00:14:33,408 --> 00:14:35,708 .ممنوع افتراقنا، إنه النظام 184 00:14:35,778 --> 00:14:37,278 .لدى إشارتي 185 00:14:37,348 --> 00:14:40,118 أرأيت كل النقاط العمياء؟ .علينا استغلال عنصر المفاجأة 186 00:14:40,188 --> 00:14:41,688 .هذا ليس محلًا للجدال 187 00:14:44,118 --> 00:14:46,988 !الآن. شرطة! توقفوا 188 00:14:48,858 --> 00:14:50,958 !تحركوا 189 00:14:56,568 --> 00:14:58,338 .لنغادر 190 00:15:00,008 --> 00:15:04,108 .سأعتقل الممول. اجلبوا الحقيبة 191 00:15:11,348 --> 00:15:13,748 !يستخدمون رصاص سام 192 00:15:13,818 --> 00:15:17,488 .لتتراجع كل الوحدات 193 00:15:29,268 --> 00:15:32,868 .المراقبة)، تتجه الشاحنة جنوبًا) أيمكنك تعقبها؟ 194 00:15:32,938 --> 00:15:37,878 لا يمكنني. لأن هذا النظام العتيق .تعطل للتو 195 00:15:45,709 --> 00:15:50,574 ألم تنصت لأي شيء قلته في المران؟ .اتباع النظام ليس أمرًا خياريًا 196 00:15:50,644 --> 00:15:54,904 .أنظمتكم معيبة - .تلك ليست المشكلة - 197 00:15:54,974 --> 00:15:57,690 .المشكلة هي رفضكم المشاركة في إطار نظامنا 198 00:15:57,691 --> 00:16:00,293 لا نحتاج إلى محاضرة .بشأن كيفية التصرف في الميدان 199 00:16:00,691 --> 00:16:01,651 .جليًا كان هناك سوء اتصال 200 00:16:01,721 --> 00:16:04,261 .أهكذا تسميه؟ أنا أسميه كارثة 201 00:16:04,331 --> 00:16:06,961 .علينا أن نهدأ - .بسببكم لا نملك دليلًا - 202 00:16:07,031 --> 00:16:10,147 بدون دليل، سنكون محظوظين .إن أمكننا سجنهم لعام 203 00:16:10,331 --> 00:16:15,071 !نهجنا مهم - .إذًا نهجكم خطأ - 204 00:16:20,171 --> 00:16:23,481 أتحملنا هذا الإخفاق؟ 205 00:16:23,541 --> 00:16:27,651 .إرسال فريقين إلى الميدان كان غلطة 206 00:16:28,181 --> 00:16:32,881 كان عليك الإنصات إليّ .وتركنا نتصرف بطريقتنا 207 00:16:32,951 --> 00:16:34,621 .(هذه هي طريقتنا الآن يا (أوليفر 208 00:16:34,691 --> 00:16:38,591 .وآسفة. لكن علينا جميعًا الاعتياد على هذا 209 00:16:41,931 --> 00:16:44,061 .المعذرة 210 00:16:46,071 --> 00:16:48,501 .آسفة 211 00:16:48,571 --> 00:16:50,371 ،أشعر ببعض التوتر هنا 212 00:16:50,441 --> 00:16:53,367 لكنني سأغفله لأن المحققين الجنائيين استعادوا الرصاصة 213 00:16:53,402 --> 00:16:55,311 .التي علقت في درع الضابط 214 00:16:55,381 --> 00:16:59,711 حمدًا لله أنه ارتداه، صحيح؟ .ما عاد يرتدي أحد خوذة 215 00:16:59,781 --> 00:17:04,151 أجريت تحليل السمية .لمعرفة ما يذيب جلود الناس 216 00:17:04,221 --> 00:17:06,651 .إنني أذوب !يا له مكن عالم 217 00:17:06,721 --> 00:17:08,951 ماذا اكتشفت؟ 218 00:17:09,021 --> 00:17:11,591 الكلورماثين عامل سام .مشتق من غاز الخردل 219 00:17:11,661 --> 00:17:13,261 .حُظر هذا السلاح الكيميائي منذ عقود 220 00:17:13,331 --> 00:17:16,531 ،عدا حين يستخدم لأغراض طبية .كالعلاج الكيماوي 221 00:17:16,601 --> 00:17:18,801 دعيني أحزر، تقود كل الطرق .إلى شركة (مايدس) الدوائية 222 00:17:18,871 --> 00:17:22,801 (ما زال معملًا من الـ4 في مدينة (ستار .يستخدم الكلورماثين كعنصر فعال 223 00:17:22,871 --> 00:17:25,441 .وأراهن أن (جايمس مايدس) وراء ذلك 224 00:17:25,511 --> 00:17:28,241 .قابلت هذا ارجل في حفل تبرعات للشرطة 225 00:17:28,311 --> 00:17:31,341 .إنه كريم ويتبرع للشرطة 226 00:17:31,411 --> 00:17:35,281 .علينا اعتقاله - .ليس بدون دليل بأنه مدبر هذا - 227 00:17:36,581 --> 00:17:39,751 .داينا)، قيل اسمه في الصفقة) .شركته تنتج هذا العنصر الكيماوي 228 00:17:39,821 --> 00:17:43,421 أي دليل آخر نريد؟ - .الدليل الدامغ - 229 00:17:43,491 --> 00:17:47,361 (بعدما خاضه هذا القسم مع (دياز .العام الماضي، صرنا مراقبين من الجميع 230 00:17:47,431 --> 00:17:50,731 .نريد معلومة يُعتمد عليها .عندئذ نستخرج مذكرة ونفتش شركته 231 00:17:50,801 --> 00:17:54,071 ،استخراج مذكرة سينبهه بقدومنا .وأعرف أنك تعلمين ذلك 232 00:17:54,131 --> 00:18:00,011 ،أعلم أننا ما لم نتصرف بالنهج الصحيح .فكل ما بذلنا منذ خروجك من السجن سيذهب سدى 233 00:18:00,071 --> 00:18:03,141 أهذه مجازفة تود خوضها؟ 234 00:18:13,451 --> 00:18:17,891 .لسار ذلك بشكل أفضل - تدريب وقواعد والآن هذا؟ - 235 00:18:17,961 --> 00:18:21,691 (لن يمكننا تأمين مدينة (ستار .طالما تتحكم الشرطة بنا 236 00:18:21,761 --> 00:18:23,531 كانت تلك أول مهمة ميدانية .لنا جميعًا معاً 237 00:18:23,601 --> 00:18:26,401 .ربما سيسهل الأمر لاحقًا - ما العمل إن لم يسهل؟ - 238 00:18:26,471 --> 00:18:28,658 .نطارد (مايدس) بطريقتنا - .(لا، سمعت (داينا - 239 00:18:28,660 --> 00:18:32,001 .نتصرف بطريقتهم أو تُلغى شراكتنا 240 00:18:32,071 --> 00:18:37,911 ،علينا أن نثبت للشرطة بأن طريقتنا أفضل .عندئذ سيتأقلمون مع أسلوبنا عوض العكس 241 00:18:37,981 --> 00:18:43,451 .كل ما يودونه هو القبض على ذلك الرجل .نسلم (مايدس)، يفوز الجميع 242 00:18:44,851 --> 00:18:49,091 أأخبرتك كم أنت ذكية مؤخرًا؟ - .لم أملّ من سماع ذلك أبدًا - 243 00:18:50,961 --> 00:18:53,191 .أريد مثلجات شرائح النعناع 244 00:18:57,661 --> 00:19:03,471 أنتوقع حقًا أن تربط أحد هذه الصناديق سحريًا (مايدس) برصاصة سامة؟ 245 00:19:03,541 --> 00:19:05,971 .هناك دومًا أثر مستندي 246 00:19:07,341 --> 00:19:08,741 كم من صناديق أخرى توجد هناك؟ 247 00:19:08,811 --> 00:19:12,781 سيحضر (مينرو) 12 صندوق آخر .من غرفة الملفات 248 00:19:12,851 --> 00:19:14,781 .لذا، هاشتاغ اقرأ أسرع 249 00:19:14,851 --> 00:19:16,851 .كانت (فليستي) محقة 250 00:19:16,921 --> 00:19:20,151 كان علينا تحويل هذه الملفات .إلى النظام الرقمي منذ سنين 251 00:19:20,221 --> 00:19:26,591 .ربما (أوليفر) أيضًا كان محقًا .ربما نطارد (مايدس) بنهج المقتصين 252 00:19:28,131 --> 00:19:33,271 لا نهج مقتصين بعد الآن، اتفقنا؟ .لا يوجد إلا نهج الشرطة 253 00:19:33,331 --> 00:19:35,101 .وظيفتي هي إنفاذ ذلك 254 00:19:35,171 --> 00:19:40,111 ،أتفقهم موقفك، أنت رئيسة الشرطة .(لكنك أيضًا (الكنارية السوداء 255 00:19:40,171 --> 00:19:41,271 .ظننت أن لذلك الأولوية 256 00:19:41,341 --> 00:19:43,041 .غير صحيح - منذ متى؟ - 257 00:19:43,111 --> 00:19:46,181 .منذ خاطرت بنفسي لجعل هذه الشراكة تنجح 258 00:19:46,251 --> 00:19:50,651 .لا يمكن المقتصين العمل بدون رقابة الشرطة 259 00:19:50,721 --> 00:19:54,351 ،كلما عجلنا بفهم ذلك جميعًا .صار الوضع أفضل إلينا جميعًا 260 00:19:54,421 --> 00:19:56,121 .(كل منا يخاطر بشيء هنا يا (دي 261 00:19:56,191 --> 00:19:59,321 لكن إن فشلت هذه الشراكة .فأنا من سأخسر وظيفتي 262 00:19:59,391 --> 00:20:05,731 .أنا من أخاطر بنفسي هنا .أجهل لم يصعب عليكم جميعًا فهم ذلك 263 00:20:07,801 --> 00:20:09,901 .(النقيب (دريك 264 00:20:09,971 --> 00:20:15,441 .أجل، عظيم. سأحضر فورًا 265 00:20:15,511 --> 00:20:20,451 .إنه (مونرو). وجد سببًا محتملًا .سأستخرج المذكرة 266 00:20:23,851 --> 00:20:28,491 .وردتني تقارير الربع الأول للتو .أربحانا أزيد بـ60 بالمئة من العام الماضي 267 00:20:28,561 --> 00:20:31,791 .أجل، وددتك أن تسمع ذلك مني .أراك غدًا 268 00:20:34,761 --> 00:20:42,211 .جيمس مايدس)، إنك خذلت هذه المدينة) - .إنك جريء لتأتي إلى هنا - 269 00:20:42,671 --> 00:20:45,601 أتعلم من أكون؟ - .كلورماثين - 270 00:20:45,671 --> 00:20:49,511 .إنك تسلّحه. أود سماعك تقولها 271 00:20:49,581 --> 00:20:53,081 ،إن ضغطت زرًا واحدًا .ستأتي المدينة كلها لإنقاذي 272 00:20:56,051 --> 00:20:59,081 ."أجل، ليس مع نظام أمان "سيرا 2017 273 00:20:59,151 --> 00:21:02,591 أجهل لم لا يضغط الناس زر التحديث .حين يظهر لهم 274 00:21:02,661 --> 00:21:06,931 .(حاول مجددًا يا (جيمس - .لن أخبرك بشيء. لا يمكنك لمسي - 275 00:21:06,991 --> 00:21:07,961 .حقًا؟ تعال 276 00:21:08,031 --> 00:21:11,331 .توقف. ستندم على هذا - .ليس بقدرك - 277 00:21:11,401 --> 00:21:16,231 .أخبرني بما تعلم عن الكلورماثين - !سحقًا لك - 278 00:21:18,041 --> 00:21:22,211 .إجابة خطأ - .مهلًا. سأخبرك بكل شيء - 279 00:21:22,281 --> 00:21:27,181 ،فعلتها، اتفقنا؟ استخدمته لصنع الرصاص .ثم بعته لعصابات متشاحنة 280 00:21:27,251 --> 00:21:28,411 .جيد 281 00:21:28,481 --> 00:21:31,081 المراقبة)، أسمعت ذلك؟) 282 00:21:31,151 --> 00:21:33,081 .تمت المهمة 283 00:21:33,151 --> 00:21:38,526 ،جيد، (جايمس مايدس)، بسلطة الشرطة .أنت رهن الاعتقال. تعال 284 00:21:41,960 --> 00:21:47,804 .أكرر يا (جايمس)، أعدك بشكل شخصي .ستكون لهذا الخطأ الفاضح عواقب 285 00:21:47,874 --> 00:21:51,694 .(أقدر ذلك يا (إيملي .ما زلت أؤمن بالشرطة 286 00:21:51,695 --> 00:21:57,648 (أكره أن تنقلب شرطة (ستار .زمرة مجرمين متنمرين 287 00:22:02,924 --> 00:22:06,264 إذًا أطلقت سراحة للتو؟ - .ليس لدينا أساس قانوني لحبسه - 288 00:22:06,334 --> 00:22:10,616 .لقد اعترف - .فيما كنت تهدد بإسقاطه في حمض حارق - 289 00:22:10,651 --> 00:22:13,734 .لم يكن في أي خطر - .لكن تلك ليست أقواله - 290 00:22:13,804 --> 00:22:16,734 عوض استغلال هذه القضية ،للعمل في إطار القاتنون 291 00:22:16,804 --> 00:22:20,604 .خرجت عن القواعد. وأنت سمحت له 292 00:22:21,909 --> 00:22:26,837 .آن الأوان لتختاري أأنت رئيسة الشرطة أم مقتصة؟ 293 00:22:31,424 --> 00:22:35,794 .أنا رئيسة الشرطة - .إذًا تصرفي على نحوه - 294 00:22:47,404 --> 00:22:49,274 .طلبت منك أن تصبر 295 00:22:49,334 --> 00:22:52,104 .ما كان ذلك يجدي - .كان ليجدي. استخرجت مذكرة - 296 00:22:52,174 --> 00:22:55,679 ،لو أنصت إلي، لكنا نفتش بيت (مايدس) الآن 297 00:22:55,814 --> 00:23:00,614 .عوض نهينا عن الاقتراب منه .لكننا الآن لا نملك شيئّا 298 00:23:11,124 --> 00:23:12,964 .ادخل 299 00:23:21,234 --> 00:23:26,244 .(كونر) - .مرحبًا يا أبي - 300 00:23:26,304 --> 00:23:28,414 .تعال يا صقري الصغير 301 00:23:30,544 --> 00:23:33,814 .أفتقدك كثيرًا يا صغيري 302 00:23:33,884 --> 00:23:35,854 .شكرًا لك 303 00:23:37,084 --> 00:23:42,054 .اجلس على الفراش .أبوك مدين للآنسة (لانس) بدردشة 304 00:23:49,664 --> 00:23:53,034 .أجهل ماذا أقول - .إنني وفية بوعدي - 305 00:23:53,104 --> 00:23:56,804 .وأنا أيضًا 306 00:23:56,874 --> 00:24:02,274 .ليلة موت (دياز)، كنت في الحجز الانفرادي 307 00:24:02,344 --> 00:24:06,384 .نسي الحراس غلق المطعم بعض توصيل العشاء 308 00:24:06,454 --> 00:24:11,084 .لذا حين سمعت صراخًا، نهضت للتحقق 309 00:24:11,154 --> 00:24:16,154 ،مر القاتل بجوار زنزانتي ،يرتدي حلة جلدية خضراء 310 00:24:16,224 --> 00:24:18,724 .(لكنه لم يكن (أوليفر كوين 311 00:24:18,794 --> 00:24:24,401 .السهم الأخضر) الجديد هو القاتل) 312 00:24:24,904 --> 00:24:27,304 .(قتل (دياز 313 00:24:33,444 --> 00:24:37,744 أنا رئيسة الشرطة، حقًا؟ 314 00:24:37,814 --> 00:24:41,601 ،)أعرفك منذ ردح طويل يا (دي ولم أرك قبلًا تخضعين لأحد 315 00:24:41,636 --> 00:24:44,714 .(كما خضعت لـ(بولارد - .(إنها العمدة يا (ريني - 316 00:24:44,784 --> 00:24:49,054 .وبوسعها إنهاء هذه العملية متى شاءت 317 00:24:49,124 --> 00:24:50,554 .ذلك ليس المغزى 318 00:24:50,624 --> 00:24:55,987 (إنك تنهرينني و(أوليفر .وتتصرفين بغرابة منذ صفقة السلاح 319 00:24:56,834 --> 00:24:59,357 لذا ما الخطب يا (دي)؟ ماذا يجري؟ 320 00:25:00,804 --> 00:25:06,044 ،في الصفقة حاولت استخدام صرختي .لكن شيء غير طبيعي حدث 321 00:25:06,104 --> 00:25:09,144 ...لم تخرج بشكل صحيح 322 00:25:09,214 --> 00:25:13,484 آلمتني وكأن أحدًا .يجرح حلقي من الداخل بسكاكين 323 00:25:16,484 --> 00:25:18,084 .آسف 324 00:25:18,154 --> 00:25:20,724 .لم يبق لي إلا كوني رئيسة شرطة 325 00:25:20,794 --> 00:25:24,794 لا يمكنني أن أكون رمز الوجود ،في كلا الفريقين 326 00:25:24,864 --> 00:25:35,004 .شرطية ومقتصة، لأنني... لم أعد كذلك 327 00:25:35,074 --> 00:25:41,786 .هذا هراء، تعلمين ذلك .(صرختك ليست ما يجعلك (الكنارية 328 00:25:41,914 --> 00:25:47,110 أتعلمين أن (زوي) تضع الوسام الذي أعطيته إياه لذهابها إلى المدرسة يوميًا؟ 329 00:25:47,454 --> 00:25:50,407 .أتحسبينها ترتديه لأجل صرختك؟ لا 330 00:25:50,442 --> 00:25:55,354 إنها تتطلع إليك لأنك الشخص الذي يسمو ويفعل الصواب 331 00:25:55,424 --> 00:26:01,194 .مهما كانت العواقب الشخصية .تلك هويتك مهما يكون 332 00:26:03,234 --> 00:26:07,834 .حتى إن صح ذلك، فلم يعد يهم - .بالطبع يهم - 333 00:26:08,672 --> 00:26:11,659 تقولين إنك لا يمكنك أن تكوني .رمز الوجود في الفريقين 334 00:26:12,074 --> 00:26:14,974 .هذا تحديدًا ما أنت عليه 335 00:26:20,314 --> 00:26:21,684 .إنك حقًا رممت هذا المكان 336 00:26:21,754 --> 00:26:24,984 أجل، اعتقدت أننا سنحتاج إليه .حالما يُطرد الفريق بأكمله 337 00:26:25,054 --> 00:26:28,854 .ما أحلى العودة 338 00:26:28,924 --> 00:26:32,513 حتام ريثما نغدو جاهزين للعمل؟ - .دقيقتان فحسب - 339 00:26:33,094 --> 00:26:36,364 .لا أصدق أن ذلك الاعتراف أُهمل 340 00:26:37,564 --> 00:26:40,834 .شعرت أنني سأجدكما هنا 341 00:26:40,904 --> 00:26:45,096 .(لذا أفهم أنكما ستلاحقان (مايدس 342 00:26:45,131 --> 00:26:47,444 يعلم أننا نلاحقه، لذا علينا التصرف .سريعًا قبلما يتخلص من الدليل 343 00:26:47,514 --> 00:26:48,744 ماذا عن العمل مع الشرطة؟ 344 00:26:48,814 --> 00:26:52,444 رأيت المتاعب التي أحدثها ذلك، صحيح؟ 345 00:26:52,514 --> 00:26:54,084 .نعلم جميعًا أننا نعمل أفضل بمفردنا 346 00:26:54,154 --> 00:26:58,824 ،أودك أن توافق على هذا ...لكن إن أبيت 347 00:26:58,884 --> 00:27:00,524 .سأطلب منك عدم إعاقتنا 348 00:27:00,594 --> 00:27:02,724 ،أوليفر)، سأؤازرك دومًا) 349 00:27:02,794 --> 00:27:06,177 لكنك تتخلى عن هذه الشراكة ،قبلما تعطيها فرصة فعلية 350 00:27:06,212 --> 00:27:09,634 .وكأنك تسابق الزمن لشأن أجهله 351 00:27:11,064 --> 00:27:13,904 لذا ما الذي أجهله؟ 352 00:27:19,044 --> 00:27:21,004 .سنرزق بطفل 353 00:27:22,046 --> 00:27:23,214 حقًا؟ 354 00:27:23,284 --> 00:27:24,674 .أجل - .أجل - 355 00:27:24,744 --> 00:27:26,314 .الوقت باكر قليلًا. لذا لا نخبر أحدًا 356 00:27:26,384 --> 00:27:29,814 !هذا مذهل! نبأ رائع 357 00:27:29,884 --> 00:27:32,124 .هذا أيضًا يفسر الكثير 358 00:27:32,184 --> 00:27:35,084 .لا نود أن يولد طفلنا في مدينة كهذه 359 00:27:36,394 --> 00:27:37,654 .لم تكتمل مهمتنا 360 00:27:37,724 --> 00:27:41,494 لذا سنتصرف حيال ذلك ،بالطريقة الوحيدة التي نعرفها 361 00:27:41,564 --> 00:27:46,564 .بدون سياسة ومخفر .سنفعلها بطريق فريق السهم 362 00:27:46,634 --> 00:27:49,774 .وهذا سيجدي لبعض الوقت 363 00:27:49,834 --> 00:27:56,944 (ثم سنعود إلى حيث بدأنا يا (أوليفر بدون فريق وأنت في السجن ونحن هاربون 364 00:27:57,014 --> 00:28:00,114 .والمدينة في خطر كما كانت في بدايتنا 365 00:28:00,184 --> 00:28:03,554 .شراكتنا مع الشرطة لا تجدي 366 00:28:03,624 --> 00:28:05,114 .لنجد طريقة لجعلها تجدي 367 00:28:05,184 --> 00:28:10,124 حل وسط، لتفعلا ما يلزم لأنكما إن شئتما مستقبلًا مع هذا الطفل 368 00:28:10,194 --> 00:28:13,094 .فلن يكون نتاج نهجنا المعتاد 369 00:28:13,164 --> 00:28:15,494 ...يتعين أن يكون نهجًا آخر 370 00:28:17,934 --> 00:28:20,004 .نهج أفضل 371 00:28:23,234 --> 00:28:26,147 .كان عليك تركي أبطش به وبالشرطة 372 00:28:26,504 --> 00:28:29,411 بوسعي البطش ببضع .شرطيين بلهاء قليلي الخبرة 373 00:28:31,184 --> 00:28:34,227 ماذا؟ لم ترمقني هكذا؟ - .لا شيء - 374 00:28:34,754 --> 00:28:36,154 .تكلّم 375 00:28:36,214 --> 00:28:39,772 ،توقعت أن تصرخي قائلة ".فيلكس)، إنك خذلت هذه المدينة) 376 00:28:41,681 --> 00:28:44,673 .هذه جملة غبية - .هذا ما اعتاد أبونا قوله - 377 00:28:47,134 --> 00:28:49,440 .إنك ذكّرتني به عندئذ 378 00:28:52,504 --> 00:28:54,734 إذًا كيف تقترح أن نحصل على مشغل الشرائط ذاك 379 00:28:54,804 --> 00:28:57,904 طالما لن تدعني أبرحه ضربًا؟ 380 00:28:57,974 --> 00:29:00,374 .لديّ فكرة 381 00:29:11,084 --> 00:29:14,484 جلبته. هذا يكلفني القتاليين .التاليين فحسب 382 00:29:14,554 --> 00:29:17,794 .يجدر أن يكون ذلك جديرًا بالعناء - .هذا مثالي - 383 00:29:17,864 --> 00:29:20,194 أتود إخباري بالخطة؟ 384 00:29:20,264 --> 00:29:24,049 ما أكثر شيء تريده شرطة (ستار) في هذه المدينة؟ 385 00:29:24,104 --> 00:29:26,504 .قتل المقتصين - .تحديدًا - 386 00:29:26,564 --> 00:29:28,564 .لنأمل أن يجدي هذا 387 00:29:33,274 --> 00:29:35,674 رصدت (الكنارية السوداء) تقصد ،)الجزء الجنوبي من سوق (ستار 388 00:29:35,744 --> 00:29:36,988 .اتجهت شرقًا 389 00:29:37,244 --> 00:29:38,884 !لنذهب 390 00:29:40,284 --> 00:29:42,214 .إنك عبقري 391 00:29:42,284 --> 00:29:44,554 .أنا كذلك، حرفيًا 392 00:29:48,554 --> 00:29:51,194 .حذرتكما بأن تبتعدا 393 00:29:51,264 --> 00:29:53,124 .لسنا بارعين في الإنصات 394 00:29:54,934 --> 00:29:59,434 .(ذهب أصدقاؤك لمطاردة (الكنارية .هذا ما يظنونه بأي حال 395 00:29:59,504 --> 00:30:01,764 .ستندمين على هذا 396 00:30:04,204 --> 00:30:06,674 .وغد - .لكمة ممتازة - 397 00:30:06,744 --> 00:30:08,382 .أجل 398 00:30:11,444 --> 00:30:12,496 .شكرًا لك 399 00:30:16,584 --> 00:30:19,824 .يبدو المكان رائعًا 400 00:30:21,824 --> 00:30:25,150 لم طلبتمونا إلى هنا؟ - .للاعتذار - 401 00:30:25,194 --> 00:30:28,801 .(ما تعيّن أن نخالف القواعد لملاحقة (مايدس 402 00:30:29,094 --> 00:30:30,794 .أقدّر ذلك 403 00:30:30,864 --> 00:30:36,074 ،وفيما نصفّي الأجواء هنا .أنا أيضًا آسفة 404 00:30:36,134 --> 00:30:40,174 .كنت قاسية جدًا عليك 405 00:30:42,174 --> 00:30:43,714 أتودان عناقًا أو ما شابه؟ 406 00:30:43,784 --> 00:30:46,984 لم لا نؤجل العناق إلى بعد اعتقال (مايدس)؟ 407 00:30:47,054 --> 00:30:51,454 .هذا هو السبب الثاني لاستدعائكما .وجدت فليستي دليلًا 408 00:30:51,524 --> 00:30:55,154 ،في محاولة إيجاد مكان تخزينه السم 409 00:30:55,224 --> 00:30:59,194 عكست منهاجي الأمني لتعقّب .(المورّث في مدينة (ستار 410 00:30:59,264 --> 00:31:00,994 ألديك مورّث (مايدس)؟ 411 00:31:01,064 --> 00:31:05,664 .ليس بريء الساحة كما ظننا .جلبت مورثه من سجلات الشرطة 412 00:31:05,734 --> 00:31:08,834 .اُعتقل منذ 15 سنة .لحسن الحظ أن الشرطة تخزن السجلات 413 00:31:08,904 --> 00:31:12,744 وبما ان لديه سجل سوابق ...(ونعمل في شرطة (ستار 414 00:31:12,804 --> 00:31:16,914 اتصلت بنظام مراقبة الشرطة وتمكنت بشكل قانوني من مراقبة 415 00:31:16,984 --> 00:31:18,744 (كل مكان زاره (مايدس .خلال الأسبوعين الماضيين 416 00:31:18,814 --> 00:31:20,944 ...نادري ريفي والمكتب والمنزل و 417 00:31:21,014 --> 00:31:23,884 مستودع مسجل باسم شركة وهمية؟ 418 00:31:23,954 --> 00:31:27,724 .واضح أنه يضع مركّباته هناك - .لكن تأملوا مكان مورّثه الآه - 419 00:31:27,794 --> 00:31:30,924 .غالبًا يحاول (مايدس) تدمير الدليل الآن 420 00:31:30,994 --> 00:31:32,364 .بوسعه المحاولة، لكنه لن يفلت بذلك 421 00:31:32,424 --> 00:31:34,194 .سنوقع به 422 00:31:36,734 --> 00:31:42,174 .هذا يعني تصرفنا بنهج سليم هذه المرة .مما يعني فعل بضع أشياء بشكل مختلف 423 00:31:42,234 --> 00:31:45,974 فيم تفكر؟ - ...الأهم أولًا - 424 00:31:46,044 --> 00:31:47,404 .تأهبوا 425 00:31:58,284 --> 00:32:03,024 .أود التخلص من كل هذا حتى آخر قطرة 426 00:32:03,094 --> 00:32:06,258 .(من (المراقبة) إلى فريق (السهم (لدي تأكيد بوجود (مايدس 427 00:32:06,259 --> 00:32:08,864 .وحمولة أسلحة ضخمة 428 00:32:09,477 --> 00:32:12,113 ماذا عن الكيماويات؟ - .حُملت في صندوق سيارة - 429 00:32:12,756 --> 00:32:15,756 ما وضعك يا (داينا)؟ - .أكاد أبلغ موقعي - 430 00:32:15,826 --> 00:32:17,626 .خذوه إلى المستودع 431 00:32:17,696 --> 00:32:20,866 إن حاول أحد اعتراضكم مهما يكون 432 00:32:20,936 --> 00:32:22,496 .اقتلوه 433 00:32:24,166 --> 00:32:26,266 يا رفاق، عليكم أن تسرعوا .إنهم على وشك المغادرة 434 00:32:26,336 --> 00:32:29,036 ،إن وصلت هذه الكيماويات إلى المستودع .سيكون كل أهل (ستار) في خطر 435 00:32:29,106 --> 00:32:31,106 .لا يمكننا ترك تلك الشاحنة تغادر 436 00:32:31,176 --> 00:32:33,346 .كلا، لن نفعل 437 00:32:39,786 --> 00:32:42,246 .لديك حق التزام الصمت 438 00:32:42,316 --> 00:32:43,586 !الآن 439 00:32:59,466 --> 00:33:03,266 .أخرجاني من هنا وسأضاعف مرتبيكما 440 00:33:09,746 --> 00:33:13,286 .خبر سيئ يا رفاق .مايدس) على بعد دقيقتين من الحرية) 441 00:33:14,886 --> 00:33:18,316 .يجب ردعه - .اذهبي أنت. سأؤمن الدليل - 442 00:33:40,646 --> 00:33:43,076 .نتلقى نيرانًا كثيفة. إننا محاصرون 443 00:33:55,096 --> 00:33:57,326 .أشتاق إلى أسلحتنا حقًا 444 00:33:58,596 --> 00:34:01,296 لكيماويات مؤمنة. أين (مايدس)؟ 445 00:34:11,606 --> 00:34:15,476 .جيمس مايدس)، أنت رهن الاعتقال) 446 00:34:15,546 --> 00:34:17,246 .ليس الليلة 447 00:34:17,316 --> 00:34:20,116 أتحسبين ذلك سيسري أفضل من آخر مرة؟ 448 00:34:20,186 --> 00:34:25,256 .لأنني الآن سأسلبك شارتك وزيك 449 00:34:28,356 --> 00:34:30,096 .لا أظن ذلك 450 00:34:30,156 --> 00:34:36,366 ،بفضل الكيماويات التي صادرناها توًا .ستُسجن لردح طويل 451 00:34:36,436 --> 00:34:38,836 ...كما قلت 452 00:34:40,206 --> 00:34:42,836 .أنت رهن الاعتقال 453 00:37:16,005 --> 00:37:18,985 .جيمس مايدس) في حبس الشرطة) 454 00:37:18,988 --> 00:37:22,088 معنا ما نحتاج إليه لإبقائه .سجينًا ردح طويل 455 00:37:22,158 --> 00:37:24,058 .شكرًا على التصرف بالنهج القانوني 456 00:37:24,128 --> 00:37:25,928 .شكرًا على سماحك لنا بالتصرف بنهجنا 457 00:37:25,998 --> 00:37:27,468 .وعلى الانضمام إلينا 458 00:37:27,528 --> 00:37:30,438 .(اشتقنا إلى (الكنارية - .اشتقت إليكم أيضًا - 459 00:37:30,498 --> 00:37:32,198 .أشكرك على تذكرتي بذلك 460 00:37:32,268 --> 00:37:35,671 مهلًا. لم أشعر أن هذا لن يتكرر؟ 461 00:37:36,408 --> 00:37:41,078 .سأعود إلى الميدان، بدون صرختي فحسب 462 00:37:42,778 --> 00:37:45,378 .تمزق عصبي أدى إلى ضرر دائم 463 00:37:45,448 --> 00:37:48,848 .(آسف يا (داينا 464 00:37:48,918 --> 00:37:53,588 .(بصرختك أو بدونها، أنت (الكنارية السوداء .إنك أثبت ذلك الليلة 465 00:37:53,658 --> 00:37:56,388 .شكرًا لك 466 00:37:56,458 --> 00:37:57,828 أتعلمون ما فعلناه غير ذلك اللية؟ 467 00:37:57,898 --> 00:38:00,128 .(لوينا ذراع (بولارد 468 00:38:00,198 --> 00:38:06,158 استغللت علاقتها بـ(مايدس) لإقناعها .بالتوقيع على تكوين فرقة مقتصين 469 00:38:06,338 --> 00:38:08,738 ،ما زالت ستراقبنا الشرطة 470 00:38:08,808 --> 00:38:13,648 لكننا سندير وحدتنا الخاصة .خارج الوكر بحللنا 471 00:38:13,708 --> 00:38:18,118 وقانون حظر المقتصين؟ - .طلب إلغائه على مكتبها. ستوقعه - 472 00:38:18,188 --> 00:38:20,518 إذًا نحن فرقة العمليات السرية للشرطة الآن؟ 473 00:38:20,588 --> 00:38:23,518 .هذا رائع - .إنني مسرور لأننا جميعًا عدنا - 474 00:38:23,588 --> 00:38:25,958 .أستصوب ذلك - .أوافقك في ذلك - 475 00:38:26,028 --> 00:38:27,758 .يسرني أن أكون جزءًا من الفريق ثانيةً 476 00:38:27,828 --> 00:38:31,458 .ووجودي هنا في هذا الوكر الجميل 477 00:38:31,528 --> 00:38:33,728 أتودون الذهاب إلى الحانة الجميلة؟ 478 00:38:33,798 --> 00:38:37,098 .اسبقوني أنتم .أكلت شيئًا لن يتوافق مع امتزاجه بالخمر 479 00:38:37,168 --> 00:38:40,607 .أجل. أنا أيضًا لن أذهب يا رفاق - .حسنًا - 480 00:38:46,308 --> 00:38:49,448 .لديّ شيء لك 481 00:38:49,518 --> 00:38:51,448 .رباه، لم تكن هناك ضرورة إلى ذلك 482 00:38:51,518 --> 00:38:54,975 قالت (ليلى) إنه الشيء الوحيد .الذي ساعدها حيال شعورها بالغثيان 483 00:38:55,258 --> 00:38:56,758 .إنها حلوى مضغ بالجنزبيل 484 00:38:56,818 --> 00:38:58,688 .رباه. سأجرب أي شيء 485 00:38:58,758 --> 00:39:03,058 ،)سواء بغثيان صباحي أو لا يا (فليستي .إنك ما زلت فائقة البراعة 486 00:39:03,128 --> 00:39:05,298 .إنك كنت مذهلة تمامًا بالخارج اليوم 487 00:39:05,368 --> 00:39:06,828 .تقنيتك كانت بمثابة ظاهرة 488 00:39:06,898 --> 00:39:09,268 ،لابتكر (كورتس) 5 أفكار تطورها 489 00:39:09,338 --> 00:39:10,568 ...لكن - ...ربما - 490 00:39:10,638 --> 00:39:13,338 ،)لكن لو كانت (كورتس) في (أرغوس .لطلبت منه شراء تقنيتك 491 00:39:13,408 --> 00:39:16,402 أوقن أن (أرغوس) لن تكون المؤسسة .الوحيدة الساعية إليها 492 00:39:17,808 --> 00:39:20,989 أعتقد أن ما تعلمين عليه .يتجاوز مجرد كونه نظامًا أمنيًا 493 00:39:21,948 --> 00:39:24,848 .أظنك تعملين على شهم ضخم 494 00:39:38,198 --> 00:39:42,525 .شكرًا على قدومك .أنا (لورل لانس)، مدعية عمومية 495 00:39:43,098 --> 00:39:47,608 .أعرف من تكونين - .وأنا أيضًا أعرف من تكونين - 496 00:39:47,708 --> 00:39:50,308 .(إيميكو أداتشي) 497 00:39:50,378 --> 00:39:53,651 .قُتلت أمك منذ عم .(وأبوك كان (روبرت كوين 498 00:39:54,508 --> 00:40:00,488 وللـ7 أشهر الماضية، أخذت تجوبين المدينة .مرتدية كحلّة أخيك 499 00:40:00,548 --> 00:40:04,378 وأيضًا نجحت في اكتساب محبة .أوليفر) وفريقة) 500 00:40:04,658 --> 00:40:08,421 (أعلم أنك أيضًا كنت في (سلابسايد .ليلة موت (ريكاردو دياز) حرقًا 501 00:40:08,758 --> 00:40:13,468 إلام ترمين؟ - .تكذبين بشأن حقيقتك - 502 00:40:13,528 --> 00:40:15,268 .لست بطلة 503 00:40:15,338 --> 00:40:17,698 أتساءل ماذا سيكون شعور (أوليفر) وأصدقائه 504 00:40:17,768 --> 00:40:23,338 حين يعلمون أن صديقتهم المقتصة الجديدة .قتلت (دياز) بدم بارد 505 00:40:23,408 --> 00:40:26,757 أحزر أن العشاء العائلي .سيكون أكثر إحراجًا قليلًا 506 00:40:27,248 --> 00:40:34,588 ولم تحسبينهم سيصدقون كلمة تقولينها 507 00:40:34,648 --> 00:40:37,238 أيتها (الحورية السوداء)؟ 508 00:40:45,028 --> 00:40:48,098 أتعتقد أن بطني كبرت قليلًا؟ 509 00:40:48,168 --> 00:40:51,368 .أعتقد أنك كما أنت 510 00:40:53,938 --> 00:40:56,908 كيف تشعرين؟ - .وكأن بوسعي النوم لأسبوعين - 511 00:40:56,978 --> 00:40:58,878 .أجل 512 00:40:58,948 --> 00:41:04,778 (إذًا بين تطوير تقنية شرطة (ستار ،وإسقاط المدير التنفيذي الشرير 513 00:41:04,888 --> 00:41:07,888 .أخذت أفكر في اسم للطفل اليوم 514 00:41:07,948 --> 00:41:09,048 حقًا؟ - .أجل - 515 00:41:09,118 --> 00:41:10,518 هل من أسماء مرجحة؟ 516 00:41:10,588 --> 00:41:13,688 .(لولد، لطالما أحببت اسم (لوكاس 517 00:41:13,758 --> 00:41:18,410 .(أجل. (لوكاس .هذا جيد 518 00:41:18,628 --> 00:41:23,638 .ربما فكرت في اسم فتاة - حقًا؟ - 519 00:41:27,268 --> 00:41:28,638 .(ميا) 520 00:41:28,708 --> 00:41:30,808 .(اختصار (مويرا 521 00:41:32,148 --> 00:41:37,678 .جميل وحماسي. أحبه 522 00:41:37,748 --> 00:41:42,018 ...وبغض النظر عن إنجابنا فتى أو فتاة 523 00:41:43,318 --> 00:41:48,988 ...أود الحرص على أن يحظى أو تحظى 524 00:41:49,058 --> 00:41:52,998 (بنشأة أأمن وأفضل في مدينة (ستار .من التي حظيت بها 525 00:41:53,068 --> 00:41:54,398 .أجل 526 00:41:54,468 --> 00:41:56,998 .أريد ذلك لكلا ابنينا 527 00:42:00,068 --> 00:42:02,438 .دومًا سيؤازران بعضهما 528 00:42:02,508 --> 00:42:04,708 .وسنؤازرهما دومًا 529 00:42:08,548 --> 00:42:11,918 .ماذا تنتظر؟ شغل الشريط اللعين 530 00:42:11,988 --> 00:42:13,788 لا أدري. ماذا تنتظرين أنت؟ 531 00:42:13,848 --> 00:42:16,348 .لا بأس 532 00:42:19,828 --> 00:42:21,158 .ربّما عليّ فعلها 533 00:42:21,228 --> 00:42:25,058 .ليس سهلًا كما يبدو - .أعطني إياه فحسب - 534 00:42:28,698 --> 00:42:31,268 هذا أمر حساس، صحيح؟ 535 00:42:31,338 --> 00:42:36,975 .لم أسمع صوتها منذ نحو 20 سنة، لذا أجل 536 00:42:38,008 --> 00:42:43,948 ،أيًا يكن ما ستقوله فواضح أنها أرادتنا ان نسمعه 537 00:42:44,018 --> 00:42:46,148 .معًا 538 00:42:48,118 --> 00:42:51,158 .لننه هذا 539 00:42:54,288 --> 00:42:59,758 ويليام) و(ميا)، أتعلمان أن هذه أول مرة أقول اسميكما معًا؟ 540 00:42:59,828 --> 00:43:02,228 أتجنب منذ 20 سنة قول اسميكما .في الجملة عينها 541 00:43:02,298 --> 00:43:05,038 أشعر وكأنه صنع أم ارتيابية .ومتحفظة أكثر من اللازم 542 00:43:05,108 --> 00:43:07,038 .أحزر أننا نصبح مثل آبائنا حقًا 543 00:43:07,108 --> 00:43:08,908 .إنني أتلعثم. آسفة 544 00:43:08,978 --> 00:43:10,608 .ليس لى التعلثم فقط 545 00:43:10,678 --> 00:43:14,078 .بل وعلى كل شيء، خاصة فصلكما عن بعضكما 546 00:43:14,148 --> 00:43:19,948 لا أطلب صفحكما، لكن اعلما .أنني وأبوكما فعلنا ذلك لحمايتكما 547 00:43:20,018 --> 00:43:22,218 .فعلنا ذلك أننا نحبكما 548 00:43:22,288 --> 00:43:25,092 ،الآن وقد وجدتما بعضكما .لدي طلب واحد 549 00:43:25,788 --> 00:43:33,498 ،أعطوا هذه الإحداثيات للفريق .شمالًا 47.6119، 122.3301 غربًا 550 00:43:33,568 --> 00:43:38,598 .(ثم غادروا مدينة (ستار .ومهما يحدث، لا تبحثا عني 551 00:43:43,278 --> 00:43:46,778 .إذًا سنتجاهل توصيتها - .قطعًا - 552 00:43:49,578 --> 00:43:51,978 .أعلم إلى أين يقود هذا 553 00:43:55,318 --> 00:43:58,058 .هذا هو المكان المعني 554 00:44:02,598 --> 00:44:05,558 ...سنتجاوز الجدار 555 00:44:05,628 --> 00:44:07,498 .(إلى (غلايدز 556 00:44:08,598 --> 00:44:12,690 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"