1
00:00:00,967 --> 00:00:02,140
"...انچه گذشت در "ارو
2
00:00:02,236 --> 00:00:03,883
اصلا فکرشم نمیکردم تو یکی از اونا باشی
3
00:00:07,875 --> 00:00:09,098
دفتر بازپرس قضایی
4
00:00:09,099 --> 00:00:11,292
اتهامی به دوستات وارد نمیکنه
5
00:00:11,352 --> 00:00:14,369
فردا،برای هرکدوم یکی از اینا درخواست میدی
6
00:00:14,429 --> 00:00:16,333
هرکدوم مثل اقای کوئین معاون میشن
7
00:00:16,404 --> 00:00:18,348
فلیسیتی این جور چیزا رو بهم زور میکرد
8
00:00:18,408 --> 00:00:19,952
یه راه دیگه برای حلش هست
9
00:00:20,021 --> 00:00:23,158
این میتونه کلید پیدا کردن مامانمون باشه
10
00:00:23,228 --> 00:00:25,233
میخوام بچه هامون بدونن
11
00:00:25,303 --> 00:00:27,238
که اونا با ارزش ترینا برامون هستن
12
00:00:27,307 --> 00:00:30,756
"تو گفتی "بچه ها-
من حاملم-
13
00:00:30,816 --> 00:00:33,391
!ها ها
14
00:00:33,462 --> 00:00:37,541
بخشی از پلیس بودن تعهد بزرگیه
15
00:00:37,610 --> 00:00:39,174
،کل شهر به رفتارت نگاه میکنن
16
00:00:39,245 --> 00:00:41,188
و بیشترین توقع رو ازت دارن
17
00:00:41,249 --> 00:00:42,953
،و الان که دارین با ما کار میکنین
18
00:00:43,023 --> 00:00:45,198
باید یاد بگیرین چطور کارا رو انجام بدین
19
00:00:45,267 --> 00:00:47,072
ما قانون و پروتکال داریم
20
00:00:47,142 --> 00:00:49,306
و پیروی کردن ازشون خیلی مهمه
21
00:00:49,377 --> 00:00:52,353
خیلی اجازه استفاده از زورتونو ندارین
22
00:00:52,423 --> 00:00:54,698
،هدفتون باید این باشه که وضع رو آروم کنین
23
00:00:54,759 --> 00:00:56,302
نه که تشدیدش کنین
24
00:01:02,887 --> 00:01:04,490
استفاده از اسلحه گرم
25
00:01:04,561 --> 00:01:06,334
باید اخرین انتخاب باشه
26
00:01:06,404 --> 00:01:08,770
،از سلاحتون استفاده نکنید
مگر اینکه بهتون شلیک شده
27
00:01:08,840 --> 00:01:11,386
یا زندگیتون در خطره
28
00:01:11,446 --> 00:01:13,851
همه شواهد یه مضنون باید
29
00:01:13,922 --> 00:01:15,765
به صورت قانونی جمع اوری بشه
30
00:01:15,836 --> 00:01:18,943
اگه مدرکی از این راه بدست نیومده باشه
31
00:01:19,013 --> 00:01:21,283
مورد بررسی قرار نمیگیره
32
00:01:21,345 --> 00:01:25,792
تو موقعیت های تاکتیکی از تصمیم هایی
که در مورد مضنونه دوری کنین
33
00:01:25,865 --> 00:01:28,166
فقط باعث گیجی و هرج و مرج میشه
34
00:01:28,238 --> 00:01:32,778
و مهم تر از همه،به سرپرستتون تو محل گوش بدین
35
00:01:32,851 --> 00:01:35,874
پوشیدن یونیفرم پلیس شهر یه افتخاره
36
00:01:35,947 --> 00:01:37,629
این فقط یه یونیفرم نیست
37
00:01:37,701 --> 00:01:42,210
،این سنبل قانون و ،عدالت
38
00:01:42,283 --> 00:01:43,903
و صداقته
39
00:01:43,975 --> 00:01:46,658
ممنون،گروهبان بینگزلی
40
00:01:46,731 --> 00:01:49,444
سوالی دارین؟
41
00:01:49,516 --> 00:01:50,064
رنه
42
00:01:50,077 --> 00:01:53,100
اون میدونه ما یونیفرم خودمون رو داریم، درسته؟
43
00:01:53,188 --> 00:01:56,034
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
44
00:01:56,305 --> 00:01:59,151
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
45
00:01:59,416 --> 00:02:02,073
«: مـتـرجـم: سابرُزا :»
.:: Subrosa ::.
46
00:02:02,122 --> 00:02:03,869
ممنون-
خواهش میکنم-
47
00:02:03,939 --> 00:02:05,222
!اوه،هی
48
00:02:05,291 --> 00:02:07,265
استخدامی جدید تیم مورد علاقه من چطوره؟
49
00:02:07,334 --> 00:02:09,861
دل تنگ روزای خوبی که آدم بدارو میگرفتیمه
50
00:02:09,930 --> 00:02:11,678
مشق داشتن جزش نبود
51
00:02:11,747 --> 00:02:13,583
،اه.خب،این محوطه مشخص نیست
52
00:02:13,652 --> 00:02:17,048
برای همین پلیس شهر میخواد مطمئن بشه نظرامون یکیه
53
00:02:17,117 --> 00:02:21,332
،خیلیه،ولی ارزشش رو داره.منظورم اینه
بالاخره میتونیم با هم کار کنیم
54
00:02:21,392 --> 00:02:22,462
تو قسمت درست از نظر قانون
55
00:02:22,463 --> 00:02:24,148
صبر کن.این یعنی قناری سیاه برمیگره؟
56
00:02:24,150 --> 00:02:27,147
خب،من نسخه سلامتی کامل از دکتر نگرفتم
57
00:02:27,148 --> 00:02:31,506
شماها مامور شدین ،پس دلیلی نداره
من نمیتونم کاپیتان و قناری سیاه باشم
58
00:02:31,510 --> 00:02:33,484
تو محدوده قانون،مسلما
59
00:02:33,553 --> 00:02:34,985
قطعا
60
00:02:35,055 --> 00:02:36,356
میخوام واضح باشه
61
00:02:36,426 --> 00:02:38,258
فقط به خاطر اینکه مامور شدین
62
00:02:38,328 --> 00:02:40,090
به این معنی نیست که ازادی عمل دارین
63
00:02:40,160 --> 00:02:43,904
مثل قبل. الان برای پلیس شهر کار میکنین
64
00:02:43,974 --> 00:02:46,598
و این قرارداد موقتیه
65
00:02:46,605 --> 00:02:48,533
رفتارتون تعیین کننده مدت زمانشه
66
00:02:52,893 --> 00:02:56,862
!فکر میکنم داره ازمون خوشش میاد-
اره-
67
00:02:57,398 --> 00:02:59,130
خب،روز کاری متفاوتی برامون بود امروز
68
00:02:59,200 --> 00:03:00,871
باورت میشه پولارد مجبورمون کرده همه اینارو تحمل کنیم؟
69
00:03:00,941 --> 00:03:04,345
میدونم به اینا عادت نداریم
70
00:03:04,415 --> 00:03:07,318
بر اساس قانون،واضحا،این همکاری
71
00:03:07,388 --> 00:03:08,846
برای شهر بهترینه
72
00:03:08,916 --> 00:03:10,285
ولی اون دیده ما چیکار میتونیم بکنیم
73
00:03:10,355 --> 00:03:11,913
منظورم اینه اون میدونه ما چه توانایی داریم
74
00:03:11,983 --> 00:03:14,450
بهم اعتماد کن.هیچ فایده ای تو بحث با شهردار نیست
75
00:03:14,520 --> 00:03:16,677
...میشه-
گشنته؟-
76
00:03:16,747 --> 00:03:18,585
تارت با یکم بروکلین سرخ شده میخوای
77
00:03:18,645 --> 00:03:20,182
یه همچین چیزی؟
78
00:03:20,252 --> 00:03:22,610
هر چقدر از عنوان "سراشپز"خوشم بیاد
79
00:03:22,680 --> 00:03:24,108
،که اینجا راه انداختی
80
00:03:24,178 --> 00:03:25,776
بهم میگی چی شده؟
81
00:03:25,846 --> 00:03:28,743
چون تو 100%موافق
82
00:03:28,813 --> 00:03:30,481
کل این ماجرای پلیس اینایی
83
00:03:30,551 --> 00:03:32,149
میخوام این همکاری درست اجرا بشه
84
00:03:32,209 --> 00:03:34,047
و از همون اول قابل اجرا باشه
85
00:03:34,117 --> 00:03:36,244
برای بچمون
86
00:03:36,314 --> 00:03:37,743
چون برای ویلیام فرصتی نداشتم
87
00:03:37,812 --> 00:03:39,511
این همکاری به نتیجه ای نمیرسه
88
00:03:39,580 --> 00:03:41,378
اگه یادش بره چه کسی استخدام کرده
89
00:03:41,448 --> 00:03:42,907
،این همکاری باید به نتیجه برسه،فلسیتی
90
00:03:42,977 --> 00:03:44,944
چون کار کردن با پلیس شهر
91
00:03:45,014 --> 00:03:46,812
،و نه قایم شدن تو سایه ها
92
00:03:46,882 --> 00:03:49,839
من ایمان دارم
93
00:03:49,909 --> 00:03:52,446
برای شهر بهتره
94
00:03:52,516 --> 00:03:54,044
،اینجوری میتونیم اینجا بمونیم
95
00:03:54,114 --> 00:03:56,411
و بچه هامون میتونن به سلامت بزرگ بشن
96
00:03:56,511 --> 00:03:57,740
خب،اگه تو فکر میکنی
97
00:03:57,810 --> 00:04:00,307
این برای شهر بهتره
98
00:04:00,377 --> 00:04:03,443
،و در نتیجه برای خانوادمون بهتره
99
00:04:03,513 --> 00:04:04,742
منم قبول میکنم
100
00:04:04,812 --> 00:04:06,310
ماهم یه تیمیم
101
00:04:06,380 --> 00:04:08,541
همیشه
102
00:04:08,611 --> 00:04:10,911
بهتره نگیم،میدونی
103
00:04:10,981 --> 00:04:13,652
تا وقتی که شهر امنه و خانوادمون
104
00:04:13,722 --> 00:04:15,123
،واقعا امنیت داره
105
00:04:15,183 --> 00:04:16,883
نگیم،میدونی،به هیچ کس
106
00:04:16,953 --> 00:04:19,995
در مورد اتفاقی که اینجا داره میوفته
107
00:04:20,065 --> 00:04:21,566
،چون فکر میکنم خیلی زوده
108
00:04:21,626 --> 00:04:23,096
و نمیخوام کسی در حال گریه و زاری هی بپرسه
109
00:04:23,166 --> 00:04:24,766
..در مورد،مثلا اگه پسره
110
00:04:24,836 --> 00:04:26,037
برای...برای شهر-
اره،برای شهر-
111
00:04:26,107 --> 00:04:29,368
و برای خانوادمون
112
00:04:29,438 --> 00:04:31,439
برای اینده بهتر
113
00:04:34,480 --> 00:04:36,550
خب اون تارت چی شد
114
00:04:36,620 --> 00:04:41,922
من گشنمه. یکمم حالت تهوع دارم
115
00:04:53,206 --> 00:04:56,677
همشون دارن به تو نگاه میکنن یا من؟
116
00:04:56,747 --> 00:04:59,608
،هر دو.تو ازت پولدار بودن میباره
117
00:04:59,678 --> 00:05:01,819
و،خب، من،شکست ناپذیرم
118
00:05:01,879 --> 00:05:04,249
ولگردی نکن. با کسی صحبت نکن
119
00:05:04,320 --> 00:05:05,450
بزار من حلش کنم
120
00:05:05,520 --> 00:05:07,150
تو حتی نمیدونی ما دنبال چی میگردیم
121
00:05:07,221 --> 00:05:09,961
میدونم. یه مینی کاستی چیزیه
122
00:05:10,031 --> 00:05:13,633
،یه پخش کننده میکرو کاست یا دستگاه رسیور
123
00:05:13,703 --> 00:05:15,104
تکنولوژی قدیمی دهه هشتاد
124
00:05:15,164 --> 00:05:16,704
تنها چیزیه که
125
00:05:16,774 --> 00:05:18,374
به ما اجازه گوش دادن به پیام فلیسیتی رو میده
126
00:05:18,434 --> 00:05:20,005
درسته.من با رابطم صحبت میکنم
127
00:05:20,076 --> 00:05:21,546
ببین،من این ادما رو میشناسم
128
00:05:21,606 --> 00:05:24,977
اونا ادمای پایین و مجرمایی مثل منن
129
00:05:25,047 --> 00:05:29,548
فقط همینجا بمون و کاری نکن
130
00:05:29,618 --> 00:05:31,019
...چ
131
00:05:43,473 --> 00:05:46,674
بینگو
132
00:05:46,744 --> 00:05:49,015
چیزی پیدا کردی؟
133
00:05:50,686 --> 00:05:55,017
اوه،اره.چقدر برای این یه تیکه اشغال؟
134
00:05:56,528 --> 00:05:59,359
بهترین پخش کننده میکروکاست
135
00:05:59,429 --> 00:06:01,930
خیلی نایابه
136
00:06:02,000 --> 00:06:04,360
بهت ارزون میدمش
137
00:06:04,431 --> 00:06:05,961
$1000.
138
00:06:06,031 --> 00:06:06,984
ارزون؟
139
00:06:08,147 --> 00:06:09,806
ببین،من و تو دوتامون میدونیم
140
00:06:09,876 --> 00:06:11,495
هیچکس دنبال این نیست
141
00:06:11,566 --> 00:06:13,950
بجز تو،اینطور به نظر میاد
142
00:06:14,019 --> 00:06:15,569
700.
143
00:06:15,639 --> 00:06:16,901
- 400.
- 600.
144
00:06:16,971 --> 00:06:19,683
500پیشنهاد اخر
145
00:06:19,753 --> 00:06:21,513
قبوله
146
00:06:25,457 --> 00:06:28,338
خرید خوبی بود
147
00:06:33,317 --> 00:06:37,322
!بزار برم.ولم کن.اوه
148
00:06:37,392 --> 00:06:39,150
داری اشتباه بزرگری میکنی،مرد
149
00:06:39,220 --> 00:06:42,002
احمقی اگه فکر میکنی میتونی به لوس هالکونز بیای
150
00:06:42,062 --> 00:06:44,254
!بس کن
151
00:06:44,325 --> 00:06:46,112
اون بعدیه
152
00:06:46,184 --> 00:06:47,658
...هی،چه مرگته
153
00:07:08,084 --> 00:07:12,438
15ثانیه.شگفت انگیزه
154
00:07:12,499 --> 00:07:14,770
بزار پارو امتحان کنیم بعدش
155
00:07:28,781 --> 00:07:30,124
شب گذشته،چهار عضو لوس هالکونز
156
00:07:30,140 --> 00:07:31,248
در مخروبه ای کشته شدن
157
00:07:31,552 --> 00:07:34,881
واه.یسری از برنامه های عجیب غریبه فیس افه
158
00:07:34,882 --> 00:07:37,088
میدونی دلیلش چی بوده؟-
جسدها زخم گلوله داشتن-
159
00:07:37,089 --> 00:07:39,075
ولی پوکه ای تو صحنه دیده نشده
160
00:07:39,146 --> 00:07:42,624
،کالبدشکافی رد ماده غیر مشخصی
161
00:07:42,631 --> 00:07:45,081
که باعث واکنش با خون شده رو نشون میده
162
00:07:45,152 --> 00:07:46,119
...که نتیجه سمی
163
00:07:46,190 --> 00:07:47,944
پوستشون داره اب میشه
164
00:07:48,015 --> 00:07:51,604
اصطلاح درستش میشه سمی شدن اپیدرمال نرکلوسیز
165
00:07:51,674 --> 00:07:52,955
ولی عملا،اره-
اره-
166
00:07:53,025 --> 00:07:54,336
چجوری گلوله میتونه ناپدید شه؟
167
00:07:54,407 --> 00:07:55,606
شایعاتی هست برای یه سلاح جدید
168
00:07:55,677 --> 00:07:57,028
که تو خیابون دیده شده
169
00:07:57,088 --> 00:07:59,175
ازمایشگاه سم شناسی داره روش کار میکنه
170
00:07:59,246 --> 00:08:01,333
باید تا چند ساعت دیگه بفهمیم چه خبره
171
00:08:01,403 --> 00:08:03,107
یا هم میتونم بزارم تو طیف سنج
172
00:08:03,177 --> 00:08:04,659
و بعد با داده های دولت
173
00:08:04,730 --> 00:08:06,101
،که هک کردم مقایسه کنم..ام
تصادفی بهشون دست پیدا کردم
174
00:08:06,172 --> 00:08:07,321
خیلی سریعتره
175
00:08:07,382 --> 00:08:09,136
مطمئنم همینطوره،ولی فکر میکنم ما
176
00:08:09,206 --> 00:08:11,122
صبر کنیم تا به نتیجه برسیم
177
00:08:11,182 --> 00:08:13,673
تو اون بین،بیاین درمورد مظنونین صحبت کنیم
178
00:08:13,743 --> 00:08:15,659
گنگ بلک اوت.هیچی ازشون نشنیدم
179
00:08:15,729 --> 00:08:16,862
درسته
180
00:08:16,932 --> 00:08:18,304
اونا تقریبا
181
00:08:18,374 --> 00:08:19,566
یه ماه بعد اینکه رفتی زندان پیدا شدن
182
00:08:19,637 --> 00:08:22,341
، اونا یسری ادمای بدن.و با نبود پارتیزانا
183
00:08:22,342 --> 00:08:24,115
باعث کلی مشکل تو گلیدز شدن
184
00:08:24,185 --> 00:08:27,793
میدونی،همونجایی که
شماها میخواستین فراموش کنین
185
00:08:27,863 --> 00:08:29,937
لوس هالکونز رقیب اصلی اونان
186
00:08:30,007 --> 00:08:31,440
پس ما داریم به یه گروه جنگی نگاه میکنیم
187
00:08:31,509 --> 00:08:33,012
این طور به نظر میاد
188
00:08:33,082 --> 00:08:35,346
خیلی خب.میخوام هم با ارتباطاشون در تماس باشن،خب؟
189
00:08:35,416 --> 00:08:37,560
و میخوام مخفی گاه هر دو گروه رو زیر نظر داشته باشین
190
00:08:37,621 --> 00:08:39,965
فکر میکنی باید بریم
191
00:08:39,966 --> 00:08:41,068
به دیدن لوس هالکونز؟
192
00:08:41,137 --> 00:08:44,714
فکر نمیکنم.شنیدی پولارد چی گفت
اون دنبال دلیل برای
193
00:08:44,784 --> 00:08:46,248
کنسل کردن این همکاریه
194
00:08:46,318 --> 00:08:48,652
باید به روش پلیس شهر کار کنیم
195
00:08:53,842 --> 00:08:56,447
اوه،ببخشید-
مشکلی نیست-
196
00:08:58,390 --> 00:09:00,455
فکر کردم بهت گفتم حواست باشه
197
00:09:00,524 --> 00:09:03,431
اگه اونطور بود،اینو پیدا نمیکردم
198
00:09:03,501 --> 00:09:06,276
...میدونم فکر میکنی من یه بچه پولدار خرم،ولی من
199
00:09:06,346 --> 00:09:08,105
داشتمش
200
00:09:08,175 --> 00:09:10,274
پخش کننده کاست. همینجا بود
201
00:09:10,343 --> 00:09:12,813
بزار حدس بزنم. دختر کوچولو بهت خورد
202
00:09:12,883 --> 00:09:14,612
کیوت و بی گناه به نظر میرسید
203
00:09:14,682 --> 00:09:18,649
فیلیکس...اون بازیت داده
204
00:09:18,719 --> 00:09:22,048
نمیتونستی بهم گوش بدی،نه؟
205
00:09:22,118 --> 00:09:24,186
صبر کن
206
00:09:24,246 --> 00:09:25,316
ستاره سیاه
207
00:09:25,386 --> 00:09:27,185
گندت بزنن،فیلیکس
208
00:09:27,255 --> 00:09:28,715
شاید بخوای دوباره فکر کنی
209
00:09:28,784 --> 00:09:31,283
قبل اینکه اونکارو بکنی
210
00:09:34,961 --> 00:09:39,958
با یه حرف من،میتونی بوسیله پلیس شهر متهم بشی
211
00:09:40,028 --> 00:09:41,228
! ها ها
212
00:09:41,288 --> 00:09:44,895
مشکلی نیست،قربان،درسته،ستاره سیاه؟
ما فقط داریم رد میشیم
213
00:09:48,024 --> 00:09:51,162
بازپرس بخش قضایی لورل لنس
214
00:09:51,232 --> 00:09:53,761
بله،من شرایط رو قبول میکنم
215
00:09:53,831 --> 00:09:55,700
وصل کنین به زندانی
216
00:10:01,737 --> 00:10:04,965
،نمیدونم فکر میکردی چه اتفاقی میوفته اینجا
217
00:10:05,035 --> 00:10:06,804
ولی داری وقتمو هدر میدی
218
00:10:06,874 --> 00:10:09,503
...امکان نداره من
219
00:10:14,440 --> 00:10:17,309
باشه.میام اونجا الان
220
00:10:26,284 --> 00:10:28,443
ملاقات کننده ها معمولا اجازه ندارن
221
00:10:28,513 --> 00:10:29,682
وارد سلول بشن
222
00:10:29,752 --> 00:10:32,210
اسلبساید به این بازپرس نه نمیگه
223
00:10:32,280 --> 00:10:36,419
خب،بهم بگو،من اینجا دقیقا چیکار میکنم؟
224
00:10:45,494 --> 00:10:49,352
ریکاردو دیاز مرده
225
00:10:49,422 --> 00:10:51,591
چرا این هنوز گزارش نشده؟
226
00:10:51,661 --> 00:10:53,359
خب،تو،بین همه باید بدونی
227
00:10:53,429 --> 00:10:55,429
،اسلبساید زیر نظر یه سری بازرسه
228
00:10:55,499 --> 00:10:57,358
،و خب دارن سعی میکنن پنهانش کنن
229
00:10:57,428 --> 00:10:59,756
گفتن یه زندانی دیگه جاش اومده
230
00:10:59,826 --> 00:11:01,566
ولی اون دروغه
231
00:11:01,636 --> 00:11:02,965
و تو میدونی حقیقتو
232
00:11:03,035 --> 00:11:06,233
بهتر از اون. میدونم کی اونو کشته
233
00:11:10,402 --> 00:11:14,470
اوه.اوه،میفهمم.تو دستور داشتی
234
00:11:14,540 --> 00:11:17,239
اولیور قبل اینکه از اینجا بره بهم قول داد
235
00:11:17,309 --> 00:11:19,609
اون گفت بهم ازادیم رو میده
236
00:11:19,679 --> 00:11:20,608
کجاست؟
237
00:11:20,678 --> 00:11:22,537
داریم روش کار میکنیم
238
00:11:22,607 --> 00:11:24,347
سریعتر کار کنین
239
00:11:24,407 --> 00:11:26,546
مدارک پروندت خیلی قوین
240
00:11:26,615 --> 00:11:28,544
،کلی خلاف داری
241
00:11:28,614 --> 00:11:30,014
وقتی پای ارگوس وسطه
242
00:11:30,084 --> 00:11:32,913
خب،فکر میکنم کارمون تمومه اینجا
243
00:11:36,751 --> 00:11:39,081
ریکاردو دیاز به مرگی که لیاقتش رو داشت رسید
244
00:11:39,151 --> 00:11:41,919
برام مهم نیست کی اینکارو کرده
245
00:11:41,989 --> 00:11:43,349
اره،ولی تو هنوز اینجایی
246
00:11:43,419 --> 00:11:45,788
بهت گفتم من نمیتونم زودتر از این
247
00:11:45,858 --> 00:11:48,026
از اینجا بیرون ببرمت
248
00:11:48,086 --> 00:11:52,995
،پس میخوام پسرم رو ببینم
249
00:11:53,065 --> 00:11:55,893
و نه از طریق دیوار شیشه ای
250
00:11:55,963 --> 00:11:58,932
میخوام اینجا پیشم باشه
251
00:12:00,502 --> 00:12:03,930
اونکارو بکن،و بعد میتونیم صحبت کنیم
252
00:12:13,537 --> 00:12:15,875
یکی از افسرام از یکی از رابط ها شنیده که
253
00:12:15,945 --> 00:12:17,805
گنگ بلک اوت قراره فروش اسلحه
254
00:12:17,875 --> 00:12:19,574
داشته باشن امشب تو بندر اورکید
255
00:12:19,644 --> 00:12:21,175
بنظر بهترین وقته تا به اسلحه های جدید برسیم
256
00:12:21,245 --> 00:12:22,974
کسی که بهشون اسلحه میده رو بگیریم
257
00:12:23,044 --> 00:12:24,384
واحد رو جمع کن و برین
258
00:12:24,444 --> 00:12:26,384
واه.پلیس شهر همراهمون میاد؟-
اره-
259
00:12:26,454 --> 00:12:28,684
استایلمون بهم میریزه
260
00:12:28,754 --> 00:12:32,724
نه.باید مثل هم لباس بپوشیم
261
00:12:32,794 --> 00:12:35,594
در مورد اون.پولار میخواد مطمئن بشه که
262
00:12:35,664 --> 00:12:38,324
با ما هم مثل افسر های دیگه رفتار میشه
263
00:12:38,394 --> 00:12:39,924
ولی ما مثل افسرای دیگه نیستیم
264
00:12:39,994 --> 00:12:41,433
نه،اون درست نیست
265
00:12:41,493 --> 00:12:43,434
ولی برای الان،ما هنوز یه چیزی داریم تا ثابت کنیم
266
00:12:43,504 --> 00:12:47,374
...و ما باید بپوشیم،ام،این
267
00:12:47,434 --> 00:12:50,343
موقع عملیات
268
00:12:50,403 --> 00:12:52,275
پولارد داره لباسامونو عوض میکنه؟
269
00:12:52,345 --> 00:12:55,617
ببین،میتونه بدتر باشه.میخواد بهت
یونیفرم استاندارد ابی بپوشونه
270
00:12:55,687 --> 00:12:58,220
همش اون نیست
271
00:12:58,290 --> 00:13:00,762
ما نمیتونیم از اسلحه های عادیمون استفاده کنیم
272
00:13:02,133 --> 00:13:04,034
میدونم.باید از اسلحه های
استاندارد پلیس شهر استفاده کنیم
273
00:13:07,467 --> 00:13:09,208
ما میتونیم از پسش بر بیایم
274
00:13:10,780 --> 00:13:12,711
باید بتونیم
275
00:13:25,772 --> 00:13:27,945
تیم الفا در موقعیت
276
00:13:28,005 --> 00:13:30,476
هنوز اثری از فروشنده نیست
277
00:13:34,720 --> 00:13:38,763
،تیم براوو در موقعیت. حواستون باشه
میتونین ببینیدشون،لطفا؟
278
00:13:38,833 --> 00:13:40,164
صبر کن. دوربین حرارتی فعاله الان
279
00:13:40,234 --> 00:13:41,596
از ماهواره؟
280
00:13:41,666 --> 00:13:43,167
در مورد کارای غیرقانونی چی گفته بودم؟
281
00:13:43,237 --> 00:13:44,969
از منابع عمومی استفاده نکنیم
282
00:13:45,039 --> 00:13:46,770
این خصوصیه.راه گریز
283
00:13:46,840 --> 00:13:49,443
اره،انگار تونستی وارد شی
284
00:13:49,513 --> 00:13:50,483
شبیه یه ماشینه
285
00:13:50,553 --> 00:13:52,715
اون کسی که دنبالشیم
286
00:14:14,293 --> 00:14:15,894
آقای مایدس کجاست؟
287
00:14:15,964 --> 00:14:18,466
نتونستن بیان ولی سلام رسوندن
288
00:14:18,536 --> 00:14:22,540
مایدس، اون متخصص دارویی مایدسه؟
289
00:14:22,610 --> 00:14:24,641
بهت اعتماد دارم
و نمونه ت خوشحالم کرد
290
00:14:24,711 --> 00:14:26,213
خیلی
291
00:14:26,283 --> 00:14:28,884
به اندازه ای که باید اون
گلوگه هارو بفروشی ما میخریمشون
292
00:14:28,954 --> 00:14:31,727
شروع کن
قبل از اینکه خرید تموم بشه
293
00:14:31,797 --> 00:14:34,200
چهار نفری باهم نمیتونیم بریم داخل
گیر میوفتیم
294
00:14:34,260 --> 00:14:36,561
ما تقسیم نمیشیم
توافقمون همین بود
295
00:14:36,631 --> 00:14:38,132
به علامت من
296
00:14:38,202 --> 00:14:39,604
همه نقاط کور رو پیدا کردی؟
297
00:14:39,674 --> 00:14:40,975
باید غافلگیرشون کنیم
298
00:14:41,045 --> 00:14:42,546
این دیگه بحثی نداره
299
00:14:44,978 --> 00:14:47,851
!حالا. پلیس استار سیتی. ایست
300
00:14:49,722 --> 00:14:51,834
!برو! حرکت کن
301
00:14:57,477 --> 00:14:59,258
باید از اینجا بریم
302
00:15:00,937 --> 00:15:05,062
من حواسم به متصدی هست
شما بقیه رو داشته باشین
303
00:15:12,344 --> 00:15:14,758
!از گلوله های سمی استفاده میکنن
304
00:15:14,828 --> 00:15:18,521
!لعنتی. برگردین
!همه نیرو ها برگردین
305
00:15:30,369 --> 00:15:33,991
بخش نظارت، متصدی به سمت جنوب رفت
میتونی پیداش کنی؟
306
00:15:34,061 --> 00:15:39,031
نه، نمیتونم
چون این هیولا همین الان به سیستم حمله کرد
307
00:15:46,907 --> 00:15:48,949
هیچ کدوم از حرفایی که تو آموزشی گفتمو نشنیدی؟
308
00:15:49,618 --> 00:15:51,801
طبق توافق نامه عمل کردن دل بخواهی نیست
309
00:15:51,872 --> 00:15:54,144
توافق نامت مشکل داره
310
00:15:54,215 --> 00:15:56,157
مسئله این نیست
311
00:15:56,227 --> 00:15:58,959
مسئله اینه که رعایت نکردن تو
بخشی از سیستم ما حساب میشه
312
00:15:58,960 --> 00:16:00,429
ما برای اینکه موقع جنگ
313
00:16:00,499 --> 00:16:01,906
چجوری باشیم به سخنرانی احتیاج نداریم
314
00:16:01,977 --> 00:16:02,943
واضحه، سوتفاهم بوده
315
00:16:03,014 --> 00:16:04,090
این چیزیه که بهش میگی؟
316
00:16:04,160 --> 00:16:05,569
من بهش میگم افتضاح
317
00:16:05,639 --> 00:16:08,284
خیل خب. باید آروم باشیم-
به خاطر تو، هیچ مدرکی نداریم-
318
00:16:08,355 --> 00:16:09,561
بدون مدرک
319
00:16:09,632 --> 00:16:11,604
شانس بیاریم بتونیم یه سال شرشونو کم کنیم
320
00:16:11,674 --> 00:16:13,284
!میخوایم چکار کنیم
321
00:16:13,354 --> 00:16:16,441
پس دارین اشتباه انجام میدین
322
00:16:21,571 --> 00:16:24,901
و داری میندازیش تقصیر ما؟
323
00:16:24,961 --> 00:16:28,050
فرستان دوتا تیم
324
00:16:28,120 --> 00:16:29,559
کار اشتباهی بود
325
00:16:29,629 --> 00:16:32,184
باید به حرفم گوش میکردی
326
00:16:32,244 --> 00:16:34,356
و میذاشتی به روش خودمون انجامش بدیمم
327
00:16:34,426 --> 00:16:36,106
این روش ماست الان، الیور
328
00:16:36,177 --> 00:16:40,100
و من متاسفم. ولی همه ما باید همین کارو بکنیم
329
00:16:43,460 --> 00:16:45,602
ببخشید
330
00:16:47,624 --> 00:16:50,069
اوه. ببخشید
331
00:16:50,139 --> 00:16:51,949
دارم یه دعواهایی حس میکنم
332
00:16:52,020 --> 00:16:54,162
ولی من یه چیزی پیدا کردم
سیسی تونست گلوله ای که
333
00:16:54,232 --> 00:16:56,919
تو لباس ضدگلوله افسر بود رو دربیاره
334
00:16:56,989 --> 00:16:58,326
خدارو شکر اونو پوشیده بود، نه؟
335
00:16:58,397 --> 00:17:01,344
منظورم اینه دیگه کسی از اون کلاها نمیپوشه
336
00:17:01,415 --> 00:17:03,759
براش صحنه جرم کشیدم
337
00:17:03,829 --> 00:17:05,810
که ببینم چرا به اون فجاهت مرده بودن
338
00:17:05,881 --> 00:17:07,047
دارم ذوب میشم
339
00:17:07,118 --> 00:17:08,325
دارم ذوب میشم
! چه وضعشه
340
00:17:08,395 --> 00:17:10,632
چی پیدا کردی؟
341
00:17:10,701 --> 00:17:13,278
کلرومتان سمیه که از گاز خردل میگیرن
342
00:17:13,349 --> 00:17:14,953
ولی این اسلحه شیمیایی خیلی سال پیش ممنوع شد
343
00:17:15,023 --> 00:17:16,558
به غیر از استفاده های داروییش
344
00:17:16,628 --> 00:17:18,231
مثل شیمی درمانی
345
00:17:18,302 --> 00:17:20,508
بذار حدس بزنم
آخر همه چیز برمیگرده به داروی مایدس
346
00:17:20,578 --> 00:17:22,343
این یکی از چهار آزمایشگاهیه که تو استار سیتی
347
00:17:22,413 --> 00:17:24,519
از کلرومتان به عنوان ماده فعال استفاده میکنه
348
00:17:24,589 --> 00:17:27,166
و یه ربطی به این یارو داره، جمیز مایدس
349
00:17:27,236 --> 00:17:29,973
این یارو رو تو بخش مالی پلیس استار سیتی دیدم
350
00:17:30,044 --> 00:17:33,082
خیلی کله گندس
از قدرتای پلیس شهره
351
00:17:33,152 --> 00:17:34,826
خیل خب. تونستیم گیرش بیاریم
352
00:17:34,897 --> 00:17:37,033
نه تا وقتی که بتونیم
ثابت کنیم اون پشت قضیه ست
353
00:17:38,336 --> 00:17:39,840
داینا، تو خرید اسمشو گفتن
354
00:17:39,910 --> 00:17:41,515
شرکتش که مواد شیمیایی رو میسازه
355
00:17:41,585 --> 00:17:43,019
دیگه چقدر مدرک لازم داری؟
356
00:17:43,089 --> 00:17:45,183
یک قویشو
357
00:17:45,253 --> 00:17:47,345
بعد از اتفاقی که پارسال برای دیاز افتاد
358
00:17:47,415 --> 00:17:49,110
همه حواسشون به ما بود
359
00:17:49,180 --> 00:17:51,004
فقط به مدرک قابل پیگیری قانونی احتیاج داریم
360
00:17:51,074 --> 00:17:52,469
اون موقع میتونیم حکم بازرسی شرکتشو بگیریم
361
00:17:52,539 --> 00:17:54,393
اگه حکم بازرسی بگیری
اون از اومدنمون با خبر میشه
362
00:17:54,463 --> 00:17:55,800
و میدونم که تو میدونی
363
00:17:55,859 --> 00:17:57,454
میدونم اگه کارارو درست انجام ندیم
364
00:17:57,524 --> 00:17:59,219
همه زحمتامون
365
00:17:59,289 --> 00:18:01,721
از وقتی تو از زندان اومدی
هیچ میشه
366
00:18:01,781 --> 00:18:04,842
میخوای همچین ریسکی کنی؟
367
00:18:15,119 --> 00:18:17,213
خب، میتونست بهتر از این باشه
368
00:18:17,283 --> 00:18:19,545
آموزشا، قوانین
و حالا هم این؟
369
00:18:19,615 --> 00:18:21,410
نمیتونیم استار سیتی رو امن کنیم
370
00:18:21,479 --> 00:18:23,334
اگر قرار باشه دائما زیر نظر پلیس شهر باشیم
371
00:18:23,404 --> 00:18:25,168
خب، این اولین باری بود که باهم یه ماموریت رفتیم
372
00:18:25,238 --> 00:18:26,566
شاید آسون تر بشه
373
00:18:26,636 --> 00:18:28,036
اگه آسون تر نشه چی؟
اون موقع چی؟
374
00:18:28,106 --> 00:18:29,304
خب، به روش خودمون میریم دنبال مایدس
375
00:18:29,364 --> 00:18:30,290
نه،شنیدی داینا چی گفت
376
00:18:30,292 --> 00:18:33,630
به روش اونا انجام میدیم
وگرنه همه این قرار داد کنسله
377
00:18:33,700 --> 00:18:36,638
فقط باید به پلیس استار سیتی ثابت کنیم روش ما بهتره
378
00:18:36,708 --> 00:18:38,136
و اون موقع اوناهم میان طرف ما
379
00:18:38,206 --> 00:18:39,535
به جای هر روش دیگه ای
380
00:18:39,605 --> 00:18:41,434
تمام کاری که اونا میخوان بکنن گیر انداختن این یاروعه
381
00:18:41,504 --> 00:18:45,071
ما مایدسو میگیریم
همه برد میکنن
382
00:18:46,469 --> 00:18:48,568
بهت گفته بودم چقدر باهوشی؟
383
00:18:48,638 --> 00:18:50,705
خب، دیگه عادت کردم
384
00:18:52,574 --> 00:18:54,802
چیپس نعنایی میخوام
385
00:18:59,268 --> 00:19:02,136
جدی توقع داریم از تو این جعبه ها
386
00:19:02,205 --> 00:19:05,073
یهو جادو بشه یه رابطه ای بین
مایدس و گلوله های سمی پیدا کنیم؟
387
00:19:05,143 --> 00:19:07,570
همیشه یه مدرک کتبی هست
388
00:19:08,940 --> 00:19:10,338
چندتا جعبه دیگه اونجاست؟
389
00:19:10,408 --> 00:19:12,706
نصف دیگه رو مونرو قراره از
390
00:19:12,776 --> 00:19:14,375
اتاق بایگانی بیاره
391
00:19:14,445 --> 00:19:16,373
پس #تند خوانی
392
00:19:16,443 --> 00:19:18,441
میدونی، حق با فلسیتی بود
393
00:19:18,511 --> 00:19:21,739
باید چند سال پیش این فایل هارو دیجیتالی میکردیم
394
00:19:21,809 --> 00:19:24,945
شاید حق با الیور هم بوده
395
00:19:25,005 --> 00:19:28,172
شاید به روش پارتیزانی دنبال مایدس بریم
396
00:19:29,712 --> 00:19:32,678
هیچ روش پارتیزانی دیگه نیست، باشه؟
397
00:19:32,748 --> 00:19:34,847
فقط روش پلیس سیتی استار
398
00:19:34,907 --> 00:19:36,675
این شغل من که باید انجماش بدم
399
00:19:36,745 --> 00:19:39,743
ببین، فهمیدم
تو کاپیتانی
400
00:19:39,812 --> 00:19:41,670
ولی تو قناری سیاه هم هستی
401
00:19:41,730 --> 00:19:42,824
فکر میکردم این الویت داشته باشه
402
00:19:42,893 --> 00:19:44,594
نداره-
از کی؟-
403
00:19:44,664 --> 00:19:47,735
از وقتی به خاطر این مشارکت
نزدیک بود گردنم قطع بشه
404
00:19:47,806 --> 00:19:52,208
پارتیزانا بدون اجازه پلیس شهر نمیتونن کاری بکنن
405
00:19:52,278 --> 00:19:54,209
به زودی همه ما متوجه این میشیم
406
00:19:54,279 --> 00:19:55,910
که به این به نفع خودمونه
407
00:19:55,980 --> 00:19:57,681
هرکی دلیل خودشو داره، دی
408
00:19:57,751 --> 00:20:00,883
ولی اگه این شکست بخوره
من اونیم که شغلشو از دست میده
409
00:20:00,953 --> 00:20:02,524
پای من وسطه
410
00:20:02,593 --> 00:20:04,225
نمیدونم چرا فهم این
411
00:20:04,294 --> 00:20:07,296
اینقدر براتون سخته
412
00:20:09,367 --> 00:20:11,469
کاپیتان دریک
413
00:20:11,538 --> 00:20:17,011
آره، باشه. عالیه. آره
الان میام اونجا
414
00:20:17,081 --> 00:20:19,783
مونرو بود
برامون مدرک پیدا کرده
415
00:20:19,853 --> 00:20:22,024
من میرم حکممو بگیرم
416
00:20:25,425 --> 00:20:27,097
همین الان اولین بخش گزارشو گرفتم
417
00:20:27,166 --> 00:20:30,068
از سال گذشته ۶۰ درصد پیشرفت داشتیم
418
00:20:30,138 --> 00:20:31,839
آره، میخواستم از زبون من بشنویش
419
00:20:31,899 --> 00:20:33,369
فردا میبینمت
420
00:20:36,341 --> 00:20:41,384
جیمیز مایدس، تو شهرو نابود کردی
421
00:20:41,454 --> 00:20:44,185
خیلی جرات داری که اینجا پیدات شده
422
00:20:44,256 --> 00:20:45,526
میدونی من کیم؟
423
00:20:45,586 --> 00:20:47,187
کلرومتان
424
00:20:47,257 --> 00:20:49,158
باهاش اسلحه میخواستی
425
00:20:49,228 --> 00:20:51,099
حالا میخوام که به زبون بیاریش
426
00:20:51,169 --> 00:20:52,700
یه دکمه بزنم
427
00:20:52,770 --> 00:20:54,671
همه شهر به فرمان من درمیاد
428
00:20:57,643 --> 00:21:00,674
آره. ولی نه با اون سیرکا ۲۰۱۷
که اولین بار برای سیستم امنیتی ساخته شده
429
00:21:00,744 --> 00:21:02,815
نمیفهمم مردم چرا دکمه
به روز رسانی" نمیزنن"
430
00:21:02,885 --> 00:21:04,186
وقتی میگه "به روز رسانی" کنین
431
00:21:04,256 --> 00:21:06,116
دوباره امتحان کن، جیمز
432
00:21:06,187 --> 00:21:08,528
بهت هیچی نمیگم
نمیتونی بهم دست بزنی
433
00:21:08,588 --> 00:21:09,559
جدی؟ بیا اینجا
434
00:21:09,628 --> 00:21:12,930
تمومش کن! پشیمون میشی-
نه به اندازه تو-
435
00:21:13,000 --> 00:21:16,272
حالا بهم بگو درباره کلرومتان چی میدونی
436
00:21:16,342 --> 00:21:17,846
!برو به درک
437
00:21:19,673 --> 00:21:20,642
جواب اشتباه
438
00:21:20,713 --> 00:21:23,881
!صبر کن. صبر کن
بهت همه چیو میگم
439
00:21:23,953 --> 00:21:26,374
من اینکارو کردم، باشه؟
من از کلرومتان برای ساخت گلوله ها استفاده کردم
440
00:21:26,446 --> 00:21:28,898
بعدم به اون گنگ فروختمشون
441
00:21:28,969 --> 00:21:30,140
خوبه
442
00:21:30,210 --> 00:21:32,835
بخش نظارت، کامل دریافت کردی؟
443
00:21:32,905 --> 00:21:34,853
امضا شد، تایید شد، فرستاده شد
444
00:21:34,923 --> 00:21:37,386
خوبه، جیمز مایدس
با حکم پلیس استار سیتی
445
00:21:37,457 --> 00:21:40,384
تو بازداشتی
بیا اینجا
446
00:21:43,814 --> 00:21:45,833
دوباره، جیمز
تو به من قول دادی
447
00:21:47,129 --> 00:21:49,713
برای همچین اشتباه فجیعی عواقبی هست
448
00:21:49,784 --> 00:21:51,267
ممنون، امیلی
449
00:21:51,338 --> 00:21:53,639
همیشه به پلیس اعتماد داشتم
450
00:21:53,640 --> 00:21:57,595
متنفرم از اینکه بشنوم بهترینای استار سیتی
451
00:21:57,667 --> 00:22:00,331
یه مشت ارازل و اوباشن
452
00:22:04,974 --> 00:22:06,589
همینجور ولش میکنی بره؟
453
00:22:06,659 --> 00:22:08,345
هیچ دلیلی برای نگه داشتنش نداریم
454
00:22:08,416 --> 00:22:09,551
اون اعتراف کرد
455
00:22:09,621 --> 00:22:10,887
وقتی که تو بالای یه بشکه اسید هیدروکریک
456
00:22:10,957 --> 00:22:14,391
آویزونش کردی-
خیل خب، اون اصلا جونش در خطر نبود-
457
00:22:14,392 --> 00:22:15,848
آره، ولی اونکه اینطور نمیگه
458
00:22:15,918 --> 00:22:17,223
میدونی به جای استفاده از این مورد
459
00:22:17,294 --> 00:22:18,860
کار کردن محدود به هرچی قانون میگه
460
00:22:18,931 --> 00:22:22,746
همتون بلبشو درست کردین
و تو، تو بهش اجازه دادی
461
00:22:22,817 --> 00:22:26,331
این دفعه نوبت توعه که انتخاب کنی
462
00:22:26,402 --> 00:22:29,585
کاپیتانی یا پارتیزان؟
463
00:22:33,613 --> 00:22:35,280
من کاپیتانم
464
00:22:35,350 --> 00:22:38,002
پس همونجوری رفتار کن
465
00:22:49,661 --> 00:22:51,539
ازت خواستم صبر کنی
466
00:22:51,599 --> 00:22:54,381
جواب نمیداد-
ممکن بود بده. من حکم داشتم-
467
00:22:54,451 --> 00:22:56,088
اگر به حرفم گوش میدادی
468
00:22:56,158 --> 00:22:58,036
الان میتونستیم دنبال خونه مایدس بگردیم
469
00:22:58,107 --> 00:23:00,618
به جای اینکه بهمون بگن ۵ مایل ازش دور بمونیم
470
00:23:00,688 --> 00:23:02,927
ولی الان چیزی نداریم
471
00:23:13,482 --> 00:23:15,330
بیا
472
00:23:23,635 --> 00:23:26,377
کانر
473
00:23:26,447 --> 00:23:28,649
سلام، بابا
474
00:23:28,709 --> 00:23:30,821
بیا اینجا، شاهین کوچولوی من
475
00:23:32,952 --> 00:23:36,224
خیلی دلم برات تنگ شده بود پسر
476
00:23:36,294 --> 00:23:38,266
ممنون
477
00:23:39,496 --> 00:23:41,738
برو رو تخت بشین
478
00:23:41,798 --> 00:23:44,471
بابا باید با خانم لنس حرف بزنه
479
00:23:52,085 --> 00:23:53,816
نمیدونم چی بگم
480
00:23:53,887 --> 00:23:55,458
من پای قولم بودم
481
00:23:55,528 --> 00:23:59,231
و منم هستم
482
00:23:59,301 --> 00:24:01,302
شبی که دیاز مرد
483
00:24:01,372 --> 00:24:04,704
من تو انفرادی بودم
484
00:24:04,774 --> 00:24:07,006
نگهبان یادش رفته بود بعد دادن شام
485
00:24:07,076 --> 00:24:08,817
دریچه درو ببنده
486
00:24:08,887 --> 00:24:10,749
واسه همین وقتی صدای داد و فریادو شنیدم
487
00:24:10,849 --> 00:24:13,521
رفتم جلو که بهتر ببینم
488
00:24:13,591 --> 00:24:17,023
قاتل دقیقا از کنار سلولم رد شد
489
00:24:17,093 --> 00:24:18,594
کت سبز تنش بود
490
00:24:18,664 --> 00:24:21,166
ولی الیور گرین نبود
491
00:24:21,236 --> 00:24:23,368
اونی که با لباس گیرین ارو
492
00:24:23,438 --> 00:24:27,281
اونجا بوده قاتله
493
00:24:27,351 --> 00:24:29,752
اونا دیازو کشتن
494
00:24:35,897 --> 00:24:40,200
"کاپیتانم؟"
جدی؟
495
00:24:40,270 --> 00:24:43,802
من خیلی وقته میشناستم دی
ولی هیچ وقت ندیدم کم بیاری
496
00:24:43,872 --> 00:24:47,174
روشی که تو برای پولار انجام دادی-
اون شهرداره، رنه-
497
00:24:47,244 --> 00:24:49,487
و میتونه هر وقت که بخواد
498
00:24:49,557 --> 00:24:51,518
همه چیو تموم کنه
499
00:24:51,588 --> 00:24:53,019
موضوع این نیست
500
00:24:53,089 --> 00:24:54,690
تو سر من داد زدی
501
00:24:54,760 --> 00:24:56,259
سر الیور داد زدی
502
00:24:56,328 --> 00:24:59,226
و از وقتی اسلحه ها خریداری شدن
به شدت عجیب رفتار کردی
503
00:24:59,296 --> 00:25:03,192
خب چی شده، دی؟
چه خبره؟
504
00:25:03,262 --> 00:25:06,658
موقع خرید اسلحه
سعی کردم از قدرتم استفاده کنم
505
00:25:06,728 --> 00:25:08,496
ولی یه چیزی ایراد داشت
506
00:25:08,556 --> 00:25:11,593
...درست کار نمیکرد. اون
507
00:25:11,663 --> 00:25:13,621
گلوم درد گرفت انگار یکی با چاقو
508
00:25:13,691 --> 00:25:15,929
از داخل گلومو فشار بده
509
00:25:18,926 --> 00:25:20,524
معذرت میخوام
510
00:25:20,594 --> 00:25:23,162
کاپیتان بودن تنها چیزی که برام مونده
511
00:25:23,232 --> 00:25:27,228
من نمیتونم تو هر دو طرف باشم
512
00:25:27,298 --> 00:25:30,525
هم پلیس استار سیتی هم پارتیزان
...چون من قناری سیاه نیستم
513
00:25:35,601 --> 00:25:37,429
دیگه نیستم
514
00:25:37,499 --> 00:25:40,696
اینا یه مشت مزخرفه
و خودتم میدونی
515
00:25:41,794 --> 00:25:44,262
قدرتت تو رو قناری نمیکنه
516
00:25:44,332 --> 00:25:47,599
میدونستی نشانی که دادی به زویی
517
00:25:47,659 --> 00:25:49,797
هر روز موقع رفتن به مدرسه میزنش؟
518
00:25:49,866 --> 00:25:51,325
فکر میکنی اون نشانو
519
00:25:51,395 --> 00:25:52,724
به خاطر قدرتت میزنه؟ نه
520
00:25:52,794 --> 00:25:55,531
اون تو رو الگو خودش قرار داده چون
521
00:25:55,601 --> 00:25:57,759
تو کسی هستی که هرکاری میکنی
تا چیزی که درسته رو انجام بدی
522
00:25:57,829 --> 00:25:59,897
بدون توجه به عواقب شخصی
523
00:25:59,966 --> 00:26:03,593
این کسیه که تو هستی
مهم نیست چی بشه
524
00:26:05,631 --> 00:26:08,698
حتی اگه این درستم باشه
دیگه مهم نیست
525
00:26:08,758 --> 00:26:10,226
معلومه که مهمه
526
00:26:10,296 --> 00:26:14,392
میگی نمیتونی تو هر دو طرف باشی
527
00:26:14,462 --> 00:26:17,359
ولی این دقیقا چیزیه که هستی
528
00:26:22,694 --> 00:26:24,063
تو واقعا اینجارو نگه داشتی
529
00:26:24,133 --> 00:26:25,731
آره، فکر میکردم لازممون میشه
530
00:26:25,801 --> 00:26:27,359
وقتی همه تیم بتونن کار کنن
531
00:26:27,429 --> 00:26:31,225
خوبه که برگشتیم
خیلی خوبه که برگشتیم
532
00:26:31,295 --> 00:26:33,763
چقدر طول میکشه تا آماده بشیم؟
533
00:26:33,833 --> 00:26:35,391
فقط چند دقیقه
534
00:26:35,461 --> 00:26:38,728
باورم نمیشه اعترافی که گرفتیم به درد نخورد
535
00:26:38,798 --> 00:26:39,859
هی
536
00:26:39,930 --> 00:26:43,204
حس میکردم شمارو اینجا پیدا کنم
537
00:26:43,274 --> 00:26:46,710
و متوجه شدم که
شما میخواین دنبال مایدس باشین
538
00:26:46,780 --> 00:26:48,322
میدونه ما دنبالشیم
باید عجله کنیم
539
00:26:48,383 --> 00:26:49,825
قبل از اینکه مدارکو از بین ببره
540
00:26:49,895 --> 00:26:51,126
درسته. چطوره با پلیس کار کنیم؟
541
00:26:51,197 --> 00:26:52,699
خودت دیدی که
چه آموزش افضاحی
542
00:26:52,769 --> 00:26:54,832
بود؟
543
00:26:54,902 --> 00:26:56,474
هممون میدونیم ما به روش خودمون بهتر عمل مکنیم
544
00:26:56,544 --> 00:26:58,677
حالا، ازتون میخوام که با ما باشین
545
00:26:58,747 --> 00:27:01,221
و اگر نیستین
...فقط میخوام
546
00:27:01,281 --> 00:27:02,923
ازتون میخوام سره راه ما نباشین
547
00:27:02,993 --> 00:27:05,126
الیور، من همیشه هواتو دارم
548
00:27:05,196 --> 00:27:06,528
ولی خیلی زود از این مشارکت ناامید شدی
549
00:27:06,598 --> 00:27:08,070
قبل از اینکه، واقعا یه فرصت بهش بدی
550
00:27:08,130 --> 00:27:12,046
ولی اینکه مخالفی
به خاطر اینه که من خبر ندارم
551
00:27:13,478 --> 00:27:16,322
خب چیه که من ازش خبر ندارم؟
552
00:27:21,469 --> 00:27:23,432
ما داریم بچه دار میشیم
553
00:27:23,502 --> 00:27:25,646
جدی؟
554
00:27:25,716 --> 00:27:27,108
آره-
آره
555
00:27:27,178 --> 00:27:28,751
یکم زوده
هنوز به هیچ کس نمیگیم
556
00:27:28,821 --> 00:27:32,257
!عالیه
!فوق العادست
557
00:27:32,327 --> 00:27:34,571
این دلیل خیلی چیزارو روشن میکنه
558
00:27:34,631 --> 00:27:37,535
ما نمیخوایم یه بچه تو شهری به این وضع به دنیا بیاد
559
00:27:38,848 --> 00:27:40,110
ماموریتمون هنوز تموم نشده
560
00:27:40,180 --> 00:27:41,982
پس میخوایم اینکارو کنیم
561
00:27:42,052 --> 00:27:43,956
تنها روشی که بلدیم
562
00:27:44,026 --> 00:27:45,759
بدون سیاستمدارا
و بدون محدودیت
563
00:27:45,829 --> 00:27:49,034
این کارو به روش تیم ارو انجام میدیم
564
00:27:49,104 --> 00:27:50,778
باشه و برای مدتی
565
00:27:50,848 --> 00:27:52,250
جواب میده
566
00:27:52,310 --> 00:27:53,952
،و بعد، باید بگم که
567
00:27:54,022 --> 00:27:55,926
،دقیقا به جایی که شروع کردیم برمیگردیم، الیور
568
00:27:55,996 --> 00:27:59,432
بدون تیم، تو هم توی زندان
،ماهم در حال فرار
569
00:27:59,502 --> 00:28:02,606
و شهری که از جایی که شروع کردیم امکان نجاتش کمتره
570
00:28:02,676 --> 00:28:04,340
...مشارکتمون با اجبار
571
00:28:04,450 --> 00:28:06,050
جواب نمیده
572
00:28:06,120 --> 00:28:07,610
پس باید راهی پیدا کنیم که جواب بده
573
00:28:07,680 --> 00:28:10,350
،اگه که یه آینده ی جدید برای این بچه میخوای
574
00:28:10,420 --> 00:28:12,620
هرکاری که لازمه انجام بده
575
00:28:12,690 --> 00:28:15,591
با کارایی که ما قبلا انجام میدادیم، به جایی نمیرسی
576
00:28:15,661 --> 00:28:17,990
...ما باید... ما باید یچیز دیگه بشیم
577
00:28:20,431 --> 00:28:22,501
یچیز بهتر
578
00:28:25,731 --> 00:28:27,572
...باید میزاشتی که من اونو
579
00:28:27,642 --> 00:28:28,941
پلیس هارو بگیرم
580
00:28:29,001 --> 00:28:30,371
من میتونم به چندتا از آدمکش های ضعیف
581
00:28:30,441 --> 00:28:32,512
که نمیتونن چپ و راستشونو
تشخیص بدن، رسیدگی کنم
582
00:28:33,681 --> 00:28:35,982
چیه؟ چرا اینطوری نگاهم میکنی؟
583
00:28:36,052 --> 00:28:37,182
چیزی نیست
584
00:28:37,252 --> 00:28:38,652
بگو
585
00:28:38,712 --> 00:28:40,282
، فقط یکم انتظار داشتم که داد بزنی و بگی
586
00:28:40,352 --> 00:28:42,382
"فلیکس، تو شهرو نابود کردی"
587
00:28:42,452 --> 00:28:45,452
خب، چیز خیلی مسخره ایه
588
00:28:45,522 --> 00:28:47,392
بابامون همش همینو میگفت
589
00:28:49,632 --> 00:28:52,393
اونموقع اونجا منو یاد اون انداختی
590
00:28:55,002 --> 00:28:57,233
پس چطور میگی این ضبط صوت رو بگیریم
591
00:28:57,303 --> 00:29:00,402
اگه نمیخوای بزاری بکشمش؟
592
00:29:00,472 --> 00:29:02,873
یه فکری دارم
593
00:29:13,584 --> 00:29:16,983
گرفتمش. فقط باعث شد
دوتا دعوا بعدش داشته باشم
594
00:29:17,054 --> 00:29:18,624
بهتره ارزششو داشته باشه
595
00:29:18,694 --> 00:29:20,294
آه، این عالیه
596
00:29:20,364 --> 00:29:22,694
مهمه نقشه رو به اشتراک بذاریم؟
597
00:29:22,764 --> 00:29:25,395
چیزی که پلیس توی شهر بیشتر از همه میخواد
598
00:29:25,465 --> 00:29:26,534
چیه؟
599
00:29:26,604 --> 00:29:29,004
کشتن پارتیزانا-
دقیقا-
600
00:29:29,064 --> 00:29:31,065
پس امیدوار باشیم که جواب بده
601
00:29:35,775 --> 00:29:38,175
توی قسمت جنوبی بازار استار سیتی
قناری رو دیدم
602
00:29:38,245 --> 00:29:39,675
طرف شرق میرفت
603
00:29:39,745 --> 00:29:41,386
! بریم
604
00:29:41,446 --> 00:29:42,716
پارتیزان توی قسمت جنوب بازار دیده شده
605
00:29:42,786 --> 00:29:44,717
چه نابغه ای-
606
00:29:44,787 --> 00:29:47,057
به معنا واقعی کلمه نابغم
607
00:29:51,059 --> 00:29:53,700
بهت هشدار دادم که کنار بمونی
608
00:29:53,770 --> 00:29:55,630
ما بچه های حرف گوش کنی نیستیم
609
00:29:57,441 --> 00:29:59,301
دوستات درحال تعقیب قناری ـن
610
00:29:59,371 --> 00:30:01,943
بهرحال چیزیه که اونا فکر میکنن
611
00:30:02,013 --> 00:30:04,274
پشیمون میشی
612
00:30:06,715 --> 00:30:09,186
عوضی-
ضربه خوبی بود-
613
00:30:09,256 --> 00:30:10,956
آره
614
00:30:13,957 --> 00:30:15,398
ممنون
615
00:30:19,099 --> 00:30:22,340
واو. اینجا عالیه
616
00:30:22,400 --> 00:30:24,271
واو
617
00:30:24,341 --> 00:30:26,241
چرا بهمون زنگ زدید؟
618
00:30:26,311 --> 00:30:27,642
برای معذرت خواهی
619
00:30:27,712 --> 00:30:29,882
باید برای پیدا کردن مایدس
620
00:30:29,953 --> 00:30:31,553
قوانینو رعایت میکردیم
621
00:30:31,613 --> 00:30:33,314
ممنونم
622
00:30:33,384 --> 00:30:36,125
، ازونجایی که داریم عصبانیتارو رفع میکنیم
623
00:30:36,195 --> 00:30:38,595
من... منم متاسفم
624
00:30:38,655 --> 00:30:42,697
باشه؟ باهات خشن رفتار کردم
خیلی خشن بودم
625
00:30:44,698 --> 00:30:46,239
همو بغل کنیم یا چی؟
626
00:30:46,309 --> 00:30:47,669
بهتر نیست بعد از گرفتن مایدس
627
00:30:47,739 --> 00:30:49,510
همو بغل کنیم؟
628
00:30:49,580 --> 00:30:51,241
و دلیل دومی که بهتون زنگ زدیم
629
00:30:51,311 --> 00:30:53,981
یه مدرک پیدا کردیم
یا فلسیتی یه مدرک پیدا کرد
630
00:30:54,051 --> 00:30:55,652
در تلاش برای پیدا کردن جای سَم های مایدس
631
00:30:55,712 --> 00:30:57,683
تونستم الگوریتم سیستم امنیتی رو
632
00:30:57,753 --> 00:31:00,053
تغییر بدم تا تو هرجای استار سیتی
633
00:31:00,123 --> 00:31:01,724
دی ان ای رو پیگیری کنم
634
00:31:01,794 --> 00:31:03,523
دی ان ای مایدس رو داری؟
635
00:31:03,593 --> 00:31:05,662
خب، خیلیم اونجور که فکر میکردیم آدم درستی نیست
636
00:31:05,722 --> 00:31:08,191
دی ان ای رو از اسناد پلیس شهر گرفتم
637
00:31:08,261 --> 00:31:09,690
15سال پیش دستگیر شده بود
638
00:31:09,760 --> 00:31:11,360
خداروشکر پلیس مدارک ذخیره شده رو داره
639
00:31:11,430 --> 00:31:13,729
و ازونجایی که اون یه مدرک داره
و ماهم برای پلیس شهر کار میکنیم
640
00:31:15,328 --> 00:31:17,597
به سیستم نظارت پلیس شهر متصل شدم
641
00:31:17,667 --> 00:31:19,436
و تونستم بطور قانونی همه جارو کنترل کنم
642
00:31:19,506 --> 00:31:21,265
مایدس دو هفته پیش اونجا بوده
643
00:31:21,335 --> 00:31:23,464
...باشگاه ورزشی، اداره، خونه و
644
00:31:23,534 --> 00:31:25,005
و انباری که برای
645
00:31:25,075 --> 00:31:26,404
فروش تولیدات شرکتش استفاده میکنه؟
646
00:31:26,474 --> 00:31:28,243
قطعا داروهارو اونجا نگه میداره
647
00:31:28,303 --> 00:31:30,242
و ببین دی ان ای کی اونجاست
648
00:31:30,312 --> 00:31:31,971
همونطور که گفتیم
حتما مایدس سعی میکنه که
649
00:31:32,041 --> 00:31:33,441
مدارکو نابود کنه
650
00:31:33,511 --> 00:31:34,880
میتونه سعی کنه
ولی نمیتونه ازش فرار کنه
651
00:31:34,940 --> 00:31:36,709
ما میگیریمش
652
00:31:39,248 --> 00:31:42,047
ایندفعه میخوایم از راه درست بریم
653
00:31:42,117 --> 00:31:44,686
یعنی یکم متفاوت کارارو انجام بدیم
654
00:31:44,746 --> 00:31:45,885
چی تو فکرته؟
655
00:31:45,945 --> 00:31:48,503
..اولین چیز
656
00:31:48,574 --> 00:31:50,018
لباسمونو میپوشیم
657
00:32:01,152 --> 00:32:05,929
میخوام همشون برن، حتی یکی هم جا نمونه
658
00:32:05,999 --> 00:32:09,188
نظارت بر تیم اررو
برای مایدس یه تاییدیه دارم
659
00:32:09,189 --> 00:32:11,815
و یک کپی از اسلحه ها
660
00:32:12,433 --> 00:32:13,494
داروها چی؟
661
00:32:13,495 --> 00:32:15,090
درحال بارگیری پشت یه کامیون
662
00:32:15,738 --> 00:32:17,582
داینا، وضعیتت چیه؟
663
00:32:17,652 --> 00:32:18,762
تقریبا توی موقعیتم
664
00:32:18,832 --> 00:32:20,646
به مخزن بیارش
665
00:32:20,716 --> 00:32:23,912
..هرکسی که سعی کرد متوقفت کنه
...حالا هرکی که بود
666
00:32:23,982 --> 00:32:25,555
بکششون
667
00:32:27,238 --> 00:32:29,355
بچه ها، میشه سریع تر باشید
دارن راه میوفتن
668
00:32:29,425 --> 00:32:30,765
، اگه داروها به مخزن برسن
669
00:32:30,836 --> 00:32:32,146
باعث میشه همه توی پلیس شهر ریسک میکنن
670
00:32:32,216 --> 00:32:34,232
نمیتونیم بزاریم کامیون بره بیرون
671
00:32:34,303 --> 00:32:36,490
نه نمیزاریم
672
00:32:42,980 --> 00:32:45,460
حق سکوت داری
673
00:32:45,531 --> 00:32:46,804
!الان
674
00:33:01,327 --> 00:33:03,102
،ازینجا ببرم بیرون
675
00:33:03,172 --> 00:33:05,138
تا حقوقتو دوبرابر کنم
676
00:33:13,041 --> 00:33:14,546
خبرای بد دارم بچه ها
677
00:33:14,616 --> 00:33:16,592
تا دو دقیقه دیگه مایدس میتونه فرار کنه
678
00:33:18,196 --> 00:33:19,370
برو جلوشو بگیر
679
00:33:19,431 --> 00:33:21,636
تو برو. من مراقب مدارک هستم
680
00:33:44,032 --> 00:33:46,470
!بهمون حمله شد
!ما عقب نشینی کردیم
681
00:33:58,525 --> 00:34:00,762
پسر، دلم برای اسباب بازیام تنگ شده بود
682
00:34:02,036 --> 00:34:04,743
داروها جاشون امنه. مایدس کجاست؟
683
00:34:15,083 --> 00:34:16,929
،جیمز مایدس
684
00:34:16,989 --> 00:34:18,965
شما بازداشتی
685
00:34:19,035 --> 00:34:20,740
امشب نه
686
00:34:20,811 --> 00:34:23,619
فکر میکنی که بهتر از دفعه قبلی جواب بده؟
687
00:34:23,689 --> 00:34:28,774
چونکه الان نشان و لباستو داری
688
00:34:31,883 --> 00:34:33,628
من اینطور فکر نمیکنم
689
00:34:33,689 --> 00:34:36,637
، به لطف همه ی داروهایی که مصادره کردیم
690
00:34:36,707 --> 00:34:39,917
قراره یه مدت طولانی بری آب خنک بخوری
691
00:34:39,987 --> 00:34:42,394
...همونطور که گفتم
692
00:34:43,768 --> 00:34:46,406
تو بازداشتی
693
00:34:56,103 --> 00:34:59,092
جیمز مایدس توی بازداشتگاه پلیس استار سیتی
694
00:34:59,095 --> 00:35:00,699
برای فرستادنش به زندان
695
00:35:00,770 --> 00:35:02,204
چیزی که لازم بود رو گرفتیم
696
00:35:02,274 --> 00:35:04,180
ممنون که از راه قانونی انجامش دادید
697
00:35:04,250 --> 00:35:06,056
ممنون که گزاشتید با راه خودمون انجامش بدیم
698
00:35:06,125 --> 00:35:07,600
و ازینکه بهمون ملحق شدید
699
00:35:07,660 --> 00:35:08,903
دلمون برات تنگ شده بود قناری
700
00:35:08,974 --> 00:35:10,574
منم دلم براش تنگ شده
701
00:35:10,634 --> 00:35:12,332
ممنون که یادم انداختی
702
00:35:12,402 --> 00:35:14,242
صبر کن. چرا حس میکنم که
703
00:35:14,302 --> 00:35:16,471
پرواز قناری فقط یه شبه یا چنین چیزی بود؟
704
00:35:16,541 --> 00:35:21,209
برمیگردم توی میدون
فقط، آه، بدون قدرتم
705
00:35:22,908 --> 00:35:25,507
،وقتی که عصبم پاره شد
آسیب ثابتی به جا گذاشت
706
00:35:25,577 --> 00:35:28,975
من... متاسفم ، داینا
707
00:35:29,045 --> 00:35:31,344
خب داینا، قدرت داشته باشی یا نه
تو قناری سیاه هستی
708
00:35:31,414 --> 00:35:33,713
امشب ثابتش کردی
709
00:35:33,783 --> 00:35:36,512
ممنون
710
00:35:36,582 --> 00:35:37,951
میدونی امشب دیگه چه کاری کردیم؟
711
00:35:38,021 --> 00:35:40,250
ما پلارد رو مجبور کردیم
712
00:35:40,320 --> 00:35:42,519
از رابطش با مایدس استفاده کردم
713
00:35:42,589 --> 00:35:44,518
تا راضیش کنم قرارداد کار اجباری
714
00:35:44,588 --> 00:35:46,388
مخصوص پارتیزان هارو لغو کنه
715
00:35:46,458 --> 00:35:48,856
، ما هنوز توسط پلیس شهر تحریم ایم
716
00:35:48,926 --> 00:35:50,696
ولی ما توی لباس هامون خارج از پناهگاه
717
00:35:50,756 --> 00:35:53,764
بصورت واحد خودمون عمل میکنیم
718
00:35:53,824 --> 00:35:55,264
و قانون ضد پارتیزان؟
719
00:35:55,334 --> 00:35:58,232
روی میزشه برای لغو کردن
قراره امضاش کنه
720
00:35:58,302 --> 00:36:00,631
پس الان ما مثل شبح های سیاه
برای پلیس شهر هستیم؟
721
00:36:00,701 --> 00:36:01,961
چه خفن
722
00:36:02,031 --> 00:36:03,629
خوشحالم که هممون برگشتیم
723
00:36:03,699 --> 00:36:04,769
حس خوبی داره
724
00:36:04,839 --> 00:36:06,069
برای منم
725
00:36:06,139 --> 00:36:07,867
خیلی خوبه که دوباره عضوی از تیم باشی
726
00:36:07,937 --> 00:36:09,937
...و اینجا توی پناهگاه
727
00:36:10,007 --> 00:36:11,567
پناهگاه زیبا
728
00:36:11,636 --> 00:36:13,835
چطوره بریم "سوییت" بار؟
729
00:36:13,905 --> 00:36:15,774
شماها برید
730
00:36:15,844 --> 00:36:17,204
یچیزی خوردم که با الکل نمیسازه
731
00:36:17,274 --> 00:36:19,942
آره. منم نمیام بچه ها
732
00:36:20,012 --> 00:36:21,410
باشه
733
00:36:26,403 --> 00:36:29,538
یچیزی برات گرفتم
734
00:36:29,608 --> 00:36:31,535
لازم نبود
735
00:36:31,605 --> 00:36:33,771
خب، این تنها چیزی بود که لایلا گفت
736
00:36:33,831 --> 00:36:35,269
که میتونه حالت تهوع رو خوب کنه
737
00:36:35,339 --> 00:36:36,836
آبنباتای زنجبیلن
738
00:36:36,896 --> 00:36:38,764
خدای من. هیچی نمیخورم
739
00:36:38,834 --> 00:36:40,760
صبح تهوع داشته باشی یا نه، فلسیتی
740
00:36:40,830 --> 00:36:43,127
یه وعده هم نباید از دست بدی
741
00:36:43,197 --> 00:36:45,363
امروز اونجا کاملا عالی بودی
742
00:36:45,433 --> 00:36:46,891
فناوریت فوق العاده بود
743
00:36:46,961 --> 00:36:49,327
، خب، کرتیس ۵تا ایده داشت که بهترش کنه
744
00:36:49,397 --> 00:36:50,626
...ولی-
..خب شاید-
745
00:36:50,696 --> 00:36:52,053
، ولی اگه کرتیس هنوز توی آرگوس بود
746
00:36:52,123 --> 00:36:53,391
ازش میخواستم که فناوریتو بخره
747
00:36:53,461 --> 00:36:55,189
و مطمئنم که آرگوس
748
00:36:55,259 --> 00:36:57,784
تنها شرکت برای شکار این نمیبود
749
00:36:57,854 --> 00:37:00,250
و فکر کنم بیشتر از
سیستم امنیتیه که
750
00:37:00,320 --> 00:37:01,918
روش کار میکنی
751
00:37:01,988 --> 00:37:04,883
فکر میکنم نقشه بزرگی داری
752
00:37:18,213 --> 00:37:20,111
ممنون که اومدی
753
00:37:20,181 --> 00:37:23,037
لورل لنس هستم
وکیل منطقه
754
00:37:23,107 --> 00:37:24,945
میدونم کی هستی
755
00:37:25,014 --> 00:37:27,611
منم میدونم تو کی هستی
756
00:37:27,711 --> 00:37:30,308
امیکو اداچی
757
00:37:30,378 --> 00:37:32,535
مادرت یه سال پیش کشته شد
758
00:37:32,605 --> 00:37:34,442
پدرت هم رابرت کویین ـه
759
00:37:34,502 --> 00:37:36,869
، و ۷ماه پیش
760
00:37:36,939 --> 00:37:39,166
مثل برادرت لباس میپوشیدی
761
00:37:39,236 --> 00:37:40,475
و دور شهر میچرخیدی
762
00:37:40,535 --> 00:37:42,732
و حتی تونستی که خودتو
763
00:37:42,802 --> 00:37:44,569
پیش الیور و تیمش عزیز کنی
764
00:37:44,639 --> 00:37:46,467
و حتی میدونم که اون شب که
ریچاردو دیاز مرد
765
00:37:46,537 --> 00:37:48,664
توی اسلبساید بودی
766
00:37:48,734 --> 00:37:50,636
چی میخوای بگی؟
767
00:37:50,706 --> 00:37:53,450
و داری درباره ی هویت واقعیت دروغ میگی
768
00:37:53,510 --> 00:37:55,252
تو یه قهرمان نیستی
769
00:37:55,322 --> 00:37:57,685
و میخوام بدونم الیور و تیمش
770
00:37:57,755 --> 00:37:59,958
چه حالی میشن وقتی بفهمن دوست جدید پارتیزانشون
771
00:38:00,028 --> 00:38:03,332
همونی که دیاز رو کشته
772
00:38:03,402 --> 00:38:05,635
حدس میزنم شام خونوادگیتون
773
00:38:05,705 --> 00:38:07,177
یکم خراب بشه
774
00:38:07,247 --> 00:38:10,551
و، چی باعث شده فکر کنی
775
00:38:10,621 --> 00:38:14,596
اونا یک کلمه از حرفاتو باور میکنن
776
00:38:14,656 --> 00:38:17,269
سایرن سیاه؟
777
00:38:25,049 --> 00:38:28,121
به نظرت یکم مشخص نیست؟
778
00:38:28,191 --> 00:38:31,395
به نظر منکه هیچ فرقی نکردی
779
00:38:33,968 --> 00:38:35,470
چه حسی داری؟
780
00:38:35,540 --> 00:38:36,942
حس میکنم میتونم دو هفته بخوابم
781
00:38:37,012 --> 00:38:38,915
اوه، آره
782
00:38:38,985 --> 00:38:42,889
هی، بین آپدیت کردن سیستم پلیس شهر
783
00:38:42,959 --> 00:38:44,822
و گرفتن مدیر بده
784
00:38:44,932 --> 00:38:47,936
یه عالم درباره اسم بچه فکر کردم
785
00:38:47,996 --> 00:38:49,097
جدی؟-
آره-
786
00:38:49,167 --> 00:38:50,569
چیزیم به نظرت رسید؟
787
00:38:50,639 --> 00:38:53,743
اگه پسر باشه
دوست دارم لوکاس باشه
788
00:38:53,813 --> 00:38:56,486
آره. لوکاس
789
00:38:56,556 --> 00:38:58,619
خوبه
790
00:38:58,689 --> 00:39:02,193
به یه اسم دختر فکر کردم
791
00:39:02,263 --> 00:39:03,705
چی؟
792
00:39:07,339 --> 00:39:08,711
میا
793
00:39:08,781 --> 00:39:10,884
مخفف مویرا
794
00:39:12,225 --> 00:39:15,059
شیرین و مهیجه
795
00:39:16,461 --> 00:39:17,762
دوستش دارم
796
00:39:17,832 --> 00:39:20,275
بدون توجه به اینکه
797
00:39:20,335 --> 00:39:22,107
..دختر داریم یا پسر
798
00:39:23,409 --> 00:39:25,381
...فقط میخوام مطمئن شم که
799
00:39:25,452 --> 00:39:29,086
...دختر یا پسرمون
800
00:39:29,156 --> 00:39:31,499
توی استار سیتی بهتر و امن تری بزرگ بشه
801
00:39:31,559 --> 00:39:33,101
نه مثل جایی که من بزرگ شدم
802
00:39:33,171 --> 00:39:34,501
آره
803
00:39:34,571 --> 00:39:37,102
میخوام دوتاشون اینطوری بزرگ بشن
804
00:39:40,174 --> 00:39:42,544
اونا همیشه همدیگه رو دارن که بهم تکیه کنن
805
00:39:42,615 --> 00:39:44,815
و ما همیشه همدیگه رو داریم
806
00:39:48,656 --> 00:39:50,427
منتظر چی هستی؟
807
00:39:50,487 --> 00:39:52,027
بیا اون کار لعنتیو انجام بدیم
808
00:39:52,097 --> 00:39:53,898
نمیدونم. تو منتظر چی هستی؟
809
00:39:53,958 --> 00:39:56,459
باشه
810
00:39:59,940 --> 00:40:01,270
شاید باید اینکارو کنم
811
00:40:01,340 --> 00:40:03,271
...اینطوری که بنظر میاد راحت نیست
812
00:40:03,341 --> 00:40:05,172
بدش به من
813
00:40:08,813 --> 00:40:11,383
این یکم، شبیه
یه چیزیه، نیست؟
814
00:40:11,454 --> 00:40:14,185
خب، ۲۰سالی شده که
815
00:40:14,255 --> 00:40:18,056
تاحالا صدای فلسیتی رو نشنیدم
816
00:40:18,126 --> 00:40:20,567
ببین، هرچی که گفته
817
00:40:20,627 --> 00:40:24,069
...مطمئنم که میخواسته دوتامون بشنویم
818
00:40:24,139 --> 00:40:26,269
باهمدیگه
819
00:40:28,240 --> 00:40:31,280
خیل خب. بیا گوش کنیم
820
00:40:34,412 --> 00:40:36,452
،ویلیام و میا
821
00:40:36,523 --> 00:40:37,652
میدونید ، اولین باریه که
822
00:40:37,722 --> 00:40:39,883
اسماتون رو باهم میگم؟
823
00:40:39,953 --> 00:40:42,354
20سال شده، و سعی میکنم که
اسماتون رو توی یه جمله باهم نگم
824
00:40:42,424 --> 00:40:45,165
شبیه یه کار وسواسی که مامان خیلی مراقب انجام میدست
825
00:40:45,235 --> 00:40:47,166
به نظرم کاملا داریم شبیه مامان و بابا میشیم
826
00:40:47,236 --> 00:40:49,037
شوخی کردم. ببخشید
827
00:40:49,107 --> 00:40:50,737
نه فقط به خاطر شوخی
828
00:40:50,807 --> 00:40:54,209
بلکه برای همه چیز
ولی بیشتر از همه برای جدا نگه داشتن شما دوتا
829
00:40:54,279 --> 00:40:56,740
، برای معذرت خواهی و بخشش اینو نمیگم
830
00:40:56,810 --> 00:41:00,080
فقط بدونین که من و پدرتون اینکارو
برای محافظت از شما انجام دادیم
831
00:41:00,150 --> 00:41:02,351
چونکه عاشقتونیم اینکارو کردیم
832
00:41:02,421 --> 00:41:04,092
،الان که همو پیدا کردید
833
00:41:04,152 --> 00:41:05,852
فقط یه درخواست دارم
834
00:41:05,922 --> 00:41:08,363
: این مختصاتو بدین به تیم
835
00:41:08,433 --> 00:41:13,620
(47.6119 شمالی ، 122.3301 غربی)
836
00:41:13,690 --> 00:41:16,214
از استار سیتی برین بیرون
837
00:41:16,284 --> 00:41:18,707
و هرکاری میکنین
دنبال من نگردین
838
00:41:23,376 --> 00:41:25,072
پس نادیدش میگیریم
839
00:41:25,141 --> 00:41:26,867
قطعا
840
00:41:29,660 --> 00:41:32,054
میدونم این کجاست
841
00:41:35,386 --> 00:41:38,118
اونجاست
842
00:41:42,647 --> 00:41:45,600
...ما میریم اون طرف دیوار
843
00:41:45,670 --> 00:41:47,535
سمت گلیدز
844
00:41:47,906 --> 00:41:49,901
«: مـتـرجـم: سابرُزا :»
.:: Subrosa ::.
845
00:41:50,061 --> 00:41:52,056
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
846
00:41:52,186 --> 00:41:55,909
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|