1
00:00:01,101 --> 00:00:02,483
آنچه در "ارو" گذشت...
2
00:00:02,499 --> 00:00:05,231
این یه نقشه برای
با خاک یکسان کردنِ استارسیتیـه.
3
00:00:05,242 --> 00:00:06,740
فلسیتی همچین کاری نمیکرد.
4
00:00:06,816 --> 00:00:08,090
شاید نظرش عوض شده،
5
00:00:08,167 --> 00:00:10,009
سعی کرده توی لحظه آخر، منتفیـش کنه.
6
00:00:10,087 --> 00:00:11,728
این توضیح میده که چرا
کسی باید بخواد فلسیتی بمیره، درسته؟
7
00:00:11,805 --> 00:00:14,713
آخرین تماس با کسی بوده به اسمِ...
بلکاستار.
8
00:00:14,790 --> 00:00:16,130
این چیه؟
9
00:00:16,131 --> 00:00:17,722
یه چیزی که قبل از زندانی شدن "بیرد"
ازش کش رفتم.
10
00:00:17,723 --> 00:00:19,106
یه نقاشیـه؟
11
00:00:19,107 --> 00:00:20,891
خیلی خب. به نظر یه نفر نمیخواد
ما این رو ببینیم.
12
00:00:20,892 --> 00:00:22,919
ریکاردو دیاز امشب
به لطف گریناروـئ ناشناخته،
13
00:00:22,920 --> 00:00:25,262
پشت میلههای زندانـه.
14
00:00:25,269 --> 00:00:29,123
- فلسیتی صاف یه اسلحه گرفت جلوی صورتم.
- حرفتو باور نمیکنم.
15
00:00:29,201 --> 00:00:30,925
با افبیآی یه معامله کردم.
16
00:00:31,003 --> 00:00:32,703
الیور دوباره آزادیـش رو بدست میاره.
17
00:00:33,231 --> 00:00:40,165
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
18
00:00:40,492 --> 00:00:47,627
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
19
00:00:48,255 --> 00:00:55,290
«: مـتـرجـمـیـن: مـارشــال و مـیـکائیـل :»
.:: #MK , Marshall ::.
20
00:01:20,960 --> 00:01:22,710
الیور کوئین پس از اجتناب
21
00:01:22,786 --> 00:01:25,267
از جلب توجه
بعد از آزادیاش در هفتهی گذشته
22
00:01:25,344 --> 00:01:27,279
امشب در مجلسی به حمایت از اصلاحات ندامتگاهی
23
00:01:27,356 --> 00:01:30,254
اولین حضور خود
در انظار عمومی را خواهد داشت.
24
00:01:30,332 --> 00:01:33,315
ولی آیا استارسیتی با آغوش باز
به پارتیزانیِ سابق خود
25
00:01:33,326 --> 00:01:34,991
خوشآمد خواهد گفت؟
26
00:01:35,068 --> 00:01:37,800
یا حالا که میدونیم چه کسی پشت اون نقاب هست
27
00:01:37,876 --> 00:01:40,659
عقاید عُموم جامعه
نسبت به گرینارو تندخویانه شده؟
28
00:02:08,560 --> 00:02:12,599
منم.
29
00:02:15,359 --> 00:02:17,202
هی. بخاطر اتفاق توی حمام متأسفم.
30
00:02:17,278 --> 00:02:18,752
نمیخواستم بترسونمـت.
31
00:02:18,830 --> 00:02:21,653
نه. چیزی نیست، فقط دارم
به توی خونه بودن، عادت میکنم.
32
00:02:24,003 --> 00:02:26,180
دلم برای اینکار تنگ شده بود.
33
00:02:26,258 --> 00:02:28,435
اینکه یه نفر زیپ لباسـت رو ببنده؟
34
00:02:28,512 --> 00:02:31,378
خب، هم اون، هم برای تو.
35
00:02:33,752 --> 00:02:35,644
و واقعا دلم برای ویلیام تنگ شده.
36
00:02:35,722 --> 00:02:37,531
آره. انگار از الان هنوز 20 سال
37
00:02:37,608 --> 00:02:39,501
تا تعطیلات کریسمس باقی مونده.
38
00:02:40,677 --> 00:02:43,945
خب، حالا چرا لباس نپوشیدی؟
39
00:02:44,021 --> 00:02:45,747
من این یکی رو بیخیال میشم.
40
00:02:47,836 --> 00:02:48,975
اوه، نه، نه، نه.
41
00:02:48,985 --> 00:02:50,609
فکر نکنم روالـش اینطوری باشه،
42
00:02:50,686 --> 00:02:52,713
خصوصاً وقتی تو مهمان افتخاری هستی.
43
00:02:52,791 --> 00:02:54,801
تازه، این چند وقت
44
00:02:54,878 --> 00:02:56,309
بیشتر از زمانی که گرینارو بودی
45
00:02:56,387 --> 00:02:57,987
توی حاشیه وقت سپری کردی.
46
00:02:58,064 --> 00:03:00,385
آخرین باری که با شهر رودررو شدم،
دستبند بهدست بودم.
47
00:03:00,462 --> 00:03:02,220
خیلیها هستن که از دست من
عصبانیـن، فلسیتی.
48
00:03:02,231 --> 00:03:03,855
من بهشون دروغ گفتم.
49
00:03:03,932 --> 00:03:05,582
حق دارن که از دستم عصبانی باشن.
50
00:03:05,659 --> 00:03:07,091
که دقیقا به همین خاطر این مراسم
51
00:03:07,168 --> 00:03:08,717
خیلی اهمیت داره.
52
00:03:08,794 --> 00:03:12,909
میخوان به شکل عمومی
به عنوان یه قهرمان تو رو به رسمیت بشناسن.
53
00:03:12,986 --> 00:03:15,089
و بعد از نجات دادن تمام اون زندگیها
توی اسلبساید،
54
00:03:15,166 --> 00:03:18,107
بذار ببینن تو واقعا بدون نقاب
55
00:03:18,184 --> 00:03:21,343
کی هستی.
56
00:03:21,420 --> 00:03:23,355
احتمالاً حق با توـئه.
57
00:03:23,432 --> 00:03:25,660
همیشه حق با منـه.
58
00:03:33,106 --> 00:03:36,601
تو برای باقیِ عمرم، بهترین جزءِ من
59
00:03:36,678 --> 00:03:38,352
خواهی بود.
[سوگند ازدواج الیور و فلسیتی]
60
00:03:38,430 --> 00:03:39,652
هنوز یادت مونده.
61
00:03:39,729 --> 00:03:41,631
معلومه که یادم هست.
62
00:03:41,708 --> 00:03:43,214
سالگردمون مبارک.
63
00:03:43,292 --> 00:03:44,774
سالگردمون مبارک.
64
00:04:03,286 --> 00:04:04,769
بیست سال پیش
65
00:04:04,846 --> 00:04:06,277
اینجا بهترین کلابِ شهر بود.
66
00:04:06,355 --> 00:04:08,239
عملاً میتونی بوی پول رو حس کنی.
67
00:04:08,316 --> 00:04:11,089
آره. مطمئنم این بوی پول نیست
که به مشامم میرسه.
68
00:04:11,166 --> 00:04:13,562
باورم نمیشه "روی" داره تمامِ
خوشگذرونی رو از دست میده.
69
00:04:15,316 --> 00:04:16,505
اگر اینجا شناخته میشد،
توی بد دردسری میافتادیم.
70
00:04:16,582 --> 00:04:19,179
مطمئنی بلکاستار اینجاست؟
71
00:04:19,190 --> 00:04:21,946
شبکهی اطلاعاتی "قناری"
نتونست چیز خاصی پیدا کنه،
72
00:04:22,022 --> 00:04:23,999
ولی تونستن بفهمن که بلکاستار
مکرراً به این کلاب میاد.
73
00:04:24,077 --> 00:04:27,227
من شدیداً سلیقهی دوستیابی این آدم رو
زیر سوال میبرم.
74
00:04:27,238 --> 00:04:29,533
بخاطر همینم باید سرمون توی کار خودمون باشه.
75
00:04:29,610 --> 00:04:31,251
بلکاستار آخرین فردی بوده که
با فلسیتی صحبت کرده.
76
00:04:31,262 --> 00:04:32,433
این بلکاستار هرکی که هست
شاید به فلسیتی کمک میکرده یا...
77
00:04:32,511 --> 00:04:34,478
یا همونایی هستن که فلسیتی رو کُشتن.
78
00:04:36,442 --> 00:04:38,545
اونوقت تو نگران بودی نکنه
اینکار خطرناک باشه.
79
00:04:38,622 --> 00:04:40,724
هی، ما دنبال یه نفر به اسم بلکاستار هستیم.
80
00:04:40,802 --> 00:04:41,730
میشناسیش؟
81
00:04:41,808 --> 00:04:43,659
آره.
اونجاست.
82
00:05:34,883 --> 00:05:39,240
بلکاستار!
بلکاستار! بلکاستار! بلکاستار!
83
00:05:39,317 --> 00:05:43,357
بلکاستار! بلکاستار!
بلکاستار! بلکاستار!
84
00:05:43,434 --> 00:05:45,485
بلکاستار! بلکاستار...
85
00:05:45,563 --> 00:05:47,758
خب، بهنظر، میشه راحت باهاش صحبت کرد.
86
00:05:52,915 --> 00:05:54,246
وقتی ما دیاز رو
87
00:05:54,257 --> 00:05:56,342
انداختیم توی هلفدونی،
کسی اینجوری ازمون تقدیر نکرد
88
00:05:56,419 --> 00:05:59,067
حسادت زیاد بهت نمیاد.
89
00:05:59,144 --> 00:06:02,303
اون تیکه کیکِ روی
صورتت هم بهت نمیاد.
90
00:06:04,317 --> 00:06:06,831
این مراسم افتضاحـه.
91
00:06:06,907 --> 00:06:08,959
آدمای خرپول و سیاستمدارا جوری تظاهر میکنن
92
00:06:09,037 --> 00:06:11,106
انگار که حالا اصلاحاتِ ندامتگاهی
براشون مهمـه.
93
00:06:11,183 --> 00:06:13,537
اگر آدمای اینجا واقعا
ارزشی برای این چیزا قائل بودن،
94
00:06:13,614 --> 00:06:15,372
از اون پول برای کمک
به مردمِ محلههای فقیر که آخرِ سر
95
00:06:15,383 --> 00:06:16,797
کارشون به سیستم دولتی ختم میشه
96
00:06:16,875 --> 00:06:18,726
چون چیز دیگهای ندارن، استفاده میکردن.
97
00:06:18,737 --> 00:06:20,579
چیه؟
98
00:06:20,656 --> 00:06:23,052
تا حالا فکر کردی که کاندید شهرداری بشی؟
99
00:06:25,300 --> 00:06:27,570
الیور، آزادی از زندان چه حسی داره؟
100
00:06:27,647 --> 00:06:29,205
برگشتن به خونه در حالی که
101
00:06:29,282 --> 00:06:31,016
همه میدونن تو گرینارو هستی
چه حسی داره.
102
00:06:31,093 --> 00:06:32,600
حالا که برگشتی میخوای نقاب رو دوباره
به سر کنی؟
103
00:06:32,677 --> 00:06:35,241
همسر من خیلی شُکرگزارـه
104
00:06:35,318 --> 00:06:37,681
که برگشته خونه پیش خانوادهش.
ممنون.
105
00:06:43,551 --> 00:06:47,019
ببخشید.
کوئین!
106
00:06:47,097 --> 00:06:48,411
مکس فولر.
107
00:06:48,489 --> 00:06:50,582
هی پسر، میدونم ما با هم گذشتهی بدی داریم.
108
00:06:50,593 --> 00:06:52,184
تو گذاشتی محافظای شخصیـت
109
00:06:52,262 --> 00:06:53,936
عین سگ من و "تامی" رو کتک بزنن.
110
00:06:53,947 --> 00:06:55,193
صحیح. خب تو هم با زن من خوابیدی.
111
00:06:55,271 --> 00:06:57,247
خب، حالا دیگه همسر سابقـمه.
112
00:06:57,325 --> 00:06:59,259
رفیق، همه اینا مال گذشتهست، خب؟
113
00:06:59,337 --> 00:07:00,601
توی لامصب گرینارو هستی.
114
00:07:00,677 --> 00:07:02,864
خب، منم فلسیتی هستم.
115
00:07:02,875 --> 00:07:05,505
همسر گریناروـی لامصب هستم.
116
00:07:05,515 --> 00:07:06,972
این جمله توی مغز من
کمتر عجیب به نظر میاومد.
117
00:07:07,049 --> 00:07:08,481
تحت تأثیر قرار گرفتم.
118
00:07:08,559 --> 00:07:10,200
میدونین، الیور قدیما
اهل ازدواج نبود.
119
00:07:10,211 --> 00:07:11,415
آره.
120
00:07:11,426 --> 00:07:12,555
ولی، خب مردم تغییر میکنن، مگه نه؟
121
00:07:12,633 --> 00:07:14,349
آره، درسته.
122
00:07:14,427 --> 00:07:17,074
و اگر رخصت بدین ما هم باید به
چند نفر از دوستامون سلام کنیم.
123
00:07:17,085 --> 00:07:18,927
بله، خواهش میکنم.
124
00:07:19,005 --> 00:07:20,939
فقط من اینطور فکر میکنم،
125
00:07:21,017 --> 00:07:22,783
یا اون یارو واقعا آدم مزخرفیـه؟
126
00:07:22,861 --> 00:07:24,535
127
00:07:26,047 --> 00:07:27,553
هیچوقت نشد ازت بپرسم.
128
00:07:27,630 --> 00:07:29,063
وقتی برگشتی اولین غذایی که خوردی،
چی بود؟
129
00:07:29,139 --> 00:07:31,158
دابل دابل برگر
از بیگبِلی برگر.
130
00:07:31,235 --> 00:07:33,053
این شد یه چیزی.
131
00:07:35,025 --> 00:07:37,111
داری یکم وقت میذاری
تا برگردی به روال عادی، مگه نه؟
132
00:07:37,187 --> 00:07:39,123
حالا که صحبتش شد،
133
00:07:39,199 --> 00:07:41,520
تو فکر این هستی که دوباره برگردی، اون
لباس قدیمیـت رو بپوشی ببینی اندازهته؟
134
00:07:41,597 --> 00:07:42,560
نه، نه، نه.
135
00:07:42,570 --> 00:07:44,194
به هیچ وجه نمیخواد
136
00:07:44,271 --> 00:07:45,912
درست همونطور که ما دیگه
اونکارو نمیکنیم.
137
00:07:45,923 --> 00:07:47,547
داینا درست میگه.
138
00:07:47,559 --> 00:07:49,727
من دارم خیلی از توی زندان نبودن
لذت میبرم
139
00:07:49,805 --> 00:07:50,733
خب پس چی؟
140
00:07:50,811 --> 00:07:52,367
نمیدونم.
141
00:07:52,445 --> 00:07:53,969
مثل شماها یه راه دیگه برای
142
00:07:54,047 --> 00:07:55,553
کمک کردن به شهر پیدا میکنم.
143
00:07:55,631 --> 00:07:57,104
تو چطور، فلسیتی؟
144
00:07:57,181 --> 00:07:58,990
خب، من دارم یه سیستم امنیتی جدید
توسعه میدم.
145
00:07:59,001 --> 00:08:01,842
خب، پس مطمئنم که بهترین سیستم امنیتیِ
شهر میشه.
146
00:08:01,852 --> 00:08:03,140
حالا دیگه باهاش دوستیم؟
147
00:08:03,217 --> 00:08:04,524
بیشتر مثل نیمچه دشمنِ میمونه.
148
00:08:04,535 --> 00:08:06,997
داستانش طولانیـه.
149
00:08:07,074 --> 00:08:09,135
نگران نباشین.
من فقط برای حفظ ظاهر اینجام.
150
00:08:09,211 --> 00:08:10,937
دادستان، یادتون که هست؟
151
00:08:11,014 --> 00:08:12,530
راستش، همهمون باید
واقعا قدردانِ لارل باشیم.
152
00:08:12,607 --> 00:08:14,710
چون لارل بود که ترتیب معاملهی
آزادی الیور از زندان رو داد.
153
00:08:14,787 --> 00:08:16,511
درسته.
154
00:08:16,589 --> 00:08:18,357
من خیلی ممنونم.
155
00:08:18,433 --> 00:08:20,746
میدونم که اکثرا خوبیهات رو
156
00:08:20,823 --> 00:08:22,473
در نظر نگرفتم، پس...
157
00:08:22,550 --> 00:08:24,770
خب، در اصل فلسیتی بود
158
00:08:24,847 --> 00:08:27,620
که حاضر به انجام هرکاری
برای متوقف کردن دیاز شد.
159
00:08:27,631 --> 00:08:29,590
خیلی بیرحمـه.
160
00:08:30,883 --> 00:08:32,533
خوش اومدین.
161
00:08:32,610 --> 00:08:34,117
ممنون که امشب حضور بهم رسوندید.
162
00:08:34,194 --> 00:08:36,842
مایلم که مهمان افتخاری امشب رو معرفی کنم،
163
00:08:36,919 --> 00:08:38,854
جنابِ الیور کوئین.
164
00:08:46,141 --> 00:08:47,698
ممنون، شهردار "پولارد".
165
00:08:49,545 --> 00:08:52,728
من در گذشته باور داشتم
که عدالت
166
00:08:52,805 --> 00:08:58,135
به سادگیِ انداختن مجرمین پشت
میلههای زندانـه...
167
00:08:58,213 --> 00:09:01,204
ولی بعد مدتی رو
در زندان گذروندم،
168
00:09:01,281 --> 00:09:04,381
و متوجه شدم که حقیقت اصلا شباهتی
169
00:09:04,392 --> 00:09:06,066
به این تفکر سیاه و سفید نداره.
170
00:09:06,143 --> 00:09:07,818
حقیقت اینه که مؤسساتِ ما
هنوز مسیرِ دور و درازی
171
00:09:07,895 --> 00:09:10,593
تا به دست آوردن عدالت حقیقی
در پیش دارن.
172
00:09:27,750 --> 00:09:30,004
حمله صورت گرفتهی امشب توسط گرینارو
173
00:09:30,005 --> 00:09:32,090
اثباتی محکمتر مبنی بر اینه که ما
به عنوان یک شهر،
174
00:09:32,101 --> 00:09:34,730
نمیتونیم به افرادی که پشت نقاب
پنهان میشن، اعتماد کنیم.
175
00:09:34,808 --> 00:09:37,748
وجودِ قانون ضد پارتیزانی، دلیلی داره.
176
00:09:37,826 --> 00:09:39,300
ممنون.
177
00:09:39,377 --> 00:09:41,187
ببینین، میدونم این قضیه چطور به نظر میاد،
178
00:09:41,197 --> 00:09:43,199
ولی این کار گریناروئِ جدید نبود.
179
00:09:43,209 --> 00:09:44,958
اون هیچکس رو به قتل نرسونده.
180
00:09:45,036 --> 00:09:46,392
تا جایی که تو خبر داری.
181
00:09:46,470 --> 00:09:48,395
کسی تا حالا دیده که کی پشت نقابـه؟
182
00:09:48,473 --> 00:09:50,584
خب، نه. ولی هرکسی که هست
داره به شهر کمک میکنه.
183
00:09:50,662 --> 00:09:52,261
و به ما هم کمک کرد دیاز رو دستگیر کنیم.
184
00:09:52,338 --> 00:09:54,431
این قتل خونسردانه بود.
185
00:09:54,442 --> 00:09:56,788
من درک میکنم که همه شما
گرینارو جدید رو
186
00:09:56,864 --> 00:09:58,455
به عنوان یه متحد میبینید،
187
00:09:58,466 --> 00:10:00,048
ولی من میخوام مطمئن بشم.
188
00:10:00,126 --> 00:10:01,307
و چطور میخوای مطمئن بشی؛
189
00:10:01,317 --> 00:10:03,327
وقتی که قصد استفاده ارو
رو نداری.
190
00:10:03,404 --> 00:10:05,246
قانونی ضد مشاوره دادنِ من هست؟
191
00:10:05,324 --> 00:10:06,503
منظورت یه مشاورِ تحقیقاتی
مثل "منتالیست"ـه؟
[نام یک سریال]
192
00:10:06,514 --> 00:10:08,096
عاشق اون سریالم.
193
00:10:08,174 --> 00:10:09,857
راه بهتری غیر از همراهیِ گریناروئ اصلی
برای تحقیق کردن
194
00:10:09,868 --> 00:10:11,533
درباره یه مقلد گرینارو،
به ذهنم نمیرسه.
195
00:10:11,544 --> 00:10:13,169
به ذهن من میرسه.
با کمک من،
196
00:10:13,246 --> 00:10:15,231
چون من یکی که بیخیال این نمیشم.
197
00:10:15,308 --> 00:10:16,731
ازت ممنونم،
198
00:10:16,742 --> 00:10:18,241
ولی برای امشب دیگه کاری نداریم،
199
00:10:18,251 --> 00:10:19,423
پس برید خونه.
200
00:10:19,500 --> 00:10:20,840
بذارین افراد من روی
صحنه جرم کار کنن.
201
00:10:20,850 --> 00:10:23,238
و اگر به کمک نیاز داشتم،
فردا باهاتون تماس میگیرم.
202
00:10:26,710 --> 00:10:29,641
این تمامِ چیزیـه که داینا از پارتیزانی
جمعآوری کرده...
203
00:10:29,653 --> 00:10:31,160
تمام جاهایی که دیده شده، اهدافش.
204
00:10:31,236 --> 00:10:32,827
همش اینجاست.
205
00:10:32,838 --> 00:10:34,337
اینجا میگه پلیس استارسیتی ماه قبل
206
00:10:34,347 --> 00:10:35,677
به دستگیریش نزدیک شده بوده.
207
00:10:35,689 --> 00:10:37,187
ولی اون یه همدست داشته؟
208
00:10:37,198 --> 00:10:39,375
آره، اون...من بودم.
209
00:10:39,452 --> 00:10:40,875
من...
210
00:10:40,886 --> 00:10:43,055
نمیخواستم داینا زندانیـش کنه.
211
00:10:43,066 --> 00:10:44,741
شرط میبندم خیلی بخاطرش ازت تشکر کرد.
212
00:10:44,818 --> 00:10:45,905
پرتم کرد تو بازداشتگاه.
213
00:10:45,983 --> 00:10:47,583
واقعا ناراحتم که اینجا نبودم ببینم.
214
00:10:47,593 --> 00:10:49,846
دیگه چی میدونیم؟
215
00:10:49,922 --> 00:10:51,564
اینکه قطعاً تازهکار نیست.
اینو مطمئنم.
216
00:10:51,576 --> 00:10:54,130
منظورم اینه، طرف کارآمدـه،
منضبطـه، دقیقـه.
217
00:10:54,207 --> 00:10:55,589
یعنی به خوبی تو
218
00:10:55,666 --> 00:10:57,265
با تیر و کمان کار میکنه.
219
00:10:57,342 --> 00:11:00,543
اینکار نیازمندِ یه نوع
خیلی خاص از تمرینـه.
220
00:11:02,926 --> 00:11:04,517
سلام. ببخشید دیر کردم.
221
00:11:04,593 --> 00:11:06,202
پولارد توی تنگناـست.
222
00:11:06,279 --> 00:11:08,885
اشکال نداره.
بازرسهای صحنه چیزی پیدا کردن؟
223
00:11:08,962 --> 00:11:10,897
خب، چیز جدیدی پیدا نکردن
224
00:11:10,974 --> 00:11:13,025
تیرها با تیرهای پارتیزانی مطابق نیستن.
225
00:11:13,103 --> 00:11:14,283
بیا. یه نگاه بنداز.
226
00:11:14,360 --> 00:11:16,010
ممنون.
227
00:11:17,438 --> 00:11:19,942
خب، هر دوتا دستساز هستن.
228
00:11:20,019 --> 00:11:23,127
به نظر مواد به کار رفته توی
نوکِ تیرها هم مشابه هستن.
229
00:11:23,139 --> 00:11:24,637
تکثیر کردن از روی این کار سختیـه.
230
00:11:24,647 --> 00:11:26,942
ولی غیرممکن نیست، مگه نه؟
231
00:11:27,019 --> 00:11:28,409
فیلم دوربینهای امنیتی چی؟
232
00:11:28,420 --> 00:11:30,799
آوردمشون، ولی چیز زیادی
دستگیرت نمیشه.
233
00:11:30,876 --> 00:11:32,643
قاتل خارج از دید دوربین بوده.
234
00:11:32,720 --> 00:11:34,319
تیرهاش خارج از دید نبودن.
235
00:11:34,396 --> 00:11:36,122
اگر این آدم همونقدری که "رنه" میگه
236
00:11:36,198 --> 00:11:39,056
با تیر و کمان دقت داشته باشه،
پس حتماً یه هدف داشته.
237
00:11:39,067 --> 00:11:41,664
با توجه به خط سیرِ پیکان،
این یارو هدف بوده.
238
00:11:43,166 --> 00:11:45,679
یه وایسا. اون...
اون "کلیتون فوردـه".
239
00:11:45,756 --> 00:11:47,901
یه آدم مایهدارـه که واقعا
به گلیدز کمک کرده.
240
00:11:47,978 --> 00:11:49,125
یه درمانگاه تأسیس کرد.
241
00:11:49,202 --> 00:11:50,415
با عقل جور در نمیاد.
242
00:11:50,493 --> 00:11:53,308
پارتیزانی فقط افرادی رو هدف
قرار داده که به گلیدز صدمه زدن.
243
00:11:53,319 --> 00:11:54,481
فورد به گلیدز کمک کرده.
244
00:11:54,492 --> 00:11:56,577
پس چه انگیزهای پشت این بوده؟
245
00:11:56,654 --> 00:11:57,835
اگر میتونستیم
246
00:11:57,845 --> 00:11:59,344
مستقیماً بپرسیم، خیلی کمک میکرد.
247
00:12:00,720 --> 00:12:01,867
وایسا ببینم. صبر کن.
248
00:12:01,944 --> 00:12:03,703
تو...تو باهاش ارتباط داری؟
249
00:12:03,714 --> 00:12:05,505
فقط یه بار بود، خب؟
250
00:12:05,583 --> 00:12:07,308
و اگر میخوای بری دستگیرش کنی
روی من حساب نکن.
251
00:12:07,385 --> 00:12:09,865
منظورم با پلیس استارسیتی نبود.
252
00:12:09,942 --> 00:12:12,213
فقط خودمون. فقط باید با گریناروئ جدید
صحبت کنیم.
253
00:12:12,289 --> 00:12:14,652
تو فکر میکنی اون بیگناهه.
پس مشکلی برامون پیش نمیاد.
254
00:12:14,729 --> 00:12:16,865
و اگر مشکلی برامون پیش اومد چی؟
255
00:12:16,942 --> 00:12:18,542
اون موقع به حسابش میرسیم.
256
00:12:18,618 --> 00:12:21,108
باید تماس رو بگیری.
257
00:12:25,535 --> 00:12:26,925
سلام.
258
00:12:27,002 --> 00:12:28,527
باید اعتراف کنم، تا قبل اینکه
رفتی قاطیِ بالاردهایها،
259
00:12:28,604 --> 00:12:30,111
اصلا خوشم نمیاومد
260
00:12:30,188 --> 00:12:31,871
که چقدر سختگیرانه اینجا رو مدیریت میکنی.
261
00:12:31,882 --> 00:12:33,799
خیلی خوبه که دوباره
پشت میز میبینمت، لایلا.
262
00:12:33,810 --> 00:12:35,811
پاچهخوار.
263
00:12:35,888 --> 00:12:38,083
در رو ببند.
264
00:12:40,676 --> 00:12:42,099
چی شده؟
265
00:12:42,109 --> 00:12:44,446
من به رابط ـم گفتم
تصویری که کرتیس
266
00:12:44,457 --> 00:12:47,464
از عملیاتِ مالکوم بیرد
رمزگشایی کرد رو پیگیری کنه.
267
00:12:47,475 --> 00:12:48,815
نقاشیِ "دانته".
268
00:12:48,891 --> 00:12:50,482
در حال حاضر توی چرخههای تروریستی ازش
269
00:12:50,493 --> 00:12:53,836
به عنوان یهجور پروتکلِ
فوق پیشرفتهی شناسایی، استفاده میشه.
270
00:12:53,847 --> 00:12:55,512
کُبرا، باسیلیسک،
271
00:12:55,523 --> 00:12:57,147
ارتش آزادیبخشِ جهان سوم...
272
00:12:57,224 --> 00:12:59,661
همشون دارن از اسم دانته استفاده میکنن
انگار که یه جور رابط ـه.
273
00:12:59,739 --> 00:13:01,422
برای چی؟ یا برای کی؟
274
00:13:01,500 --> 00:13:05,363
نمیدونم، ولی ممکنه بدونم
چطور میشه فهمید.
275
00:13:05,440 --> 00:13:07,375
وقتی گروههای تروریستی رو
276
00:13:07,452 --> 00:13:09,596
با اسناد مالی که از ژنِو
به دست آوردیم، انطباق دادم،
277
00:13:09,607 --> 00:13:11,231
یه حساب مشترک پیدا کردم.
278
00:13:11,308 --> 00:13:12,907
میتونی ردیابیش کنی؟
279
00:13:12,985 --> 00:13:15,255
نه. بیا اینجا.
این رو ببین.
280
00:13:17,009 --> 00:13:18,827
پنج تراکنش در طول هفت ماهِ اخیر
281
00:13:18,904 --> 00:13:20,578
بین دانته و یه شرکتِ مشاوره
282
00:13:20,656 --> 00:13:22,507
به نامِ "روبرُم"،
"سایلنتیوم"، و "اورسا".
283
00:13:22,517 --> 00:13:25,692
اینا کلمات لاتین به معنای
"سرخ"، "سکوت" و "خرس" هستن،
284
00:13:25,703 --> 00:13:27,704
لانگبو هانترها.
285
00:13:27,715 --> 00:13:29,138
ببین.
286
00:13:34,446 --> 00:13:36,893
حتما شوخیت گرفته.
287
00:13:43,668 --> 00:13:45,435
قطعا همینجاست.
288
00:13:45,512 --> 00:13:47,070
پس کجاست؟
289
00:13:47,147 --> 00:13:49,132
شاید مشکل براش پیش اومده.
290
00:13:51,691 --> 00:13:52,863
رنه، وایسا.
291
00:13:52,940 --> 00:13:54,112
از چی داری حرف میزنی؟
292
00:13:54,189 --> 00:13:55,537
سنسور حرکتی اینجا هست.
293
00:13:55,614 --> 00:13:57,180
ما لو رفتیم.
294
00:14:02,782 --> 00:14:04,549
بهت گفتم، تنها بیا.
295
00:14:04,627 --> 00:14:06,561
اینا دوستای من هستن.
296
00:14:06,639 --> 00:14:08,573
از قبل با سروان دریک آشنایی داری.
297
00:14:08,651 --> 00:14:10,803
میتونی بهشون اعتماد کنی.
298
00:14:10,881 --> 00:14:12,304
فقط میخوایم صحبت کنیم.
299
00:14:12,315 --> 00:14:13,729
نیازی نمیبینم.
300
00:14:13,806 --> 00:14:15,615
یه نصیحت
301
00:14:15,626 --> 00:14:18,004
از گرینارویی به دیگری:
302
00:14:18,015 --> 00:14:19,136
همکاری کن.
303
00:14:19,213 --> 00:14:21,199
چون در حال حاضر،
304
00:14:21,276 --> 00:14:24,426
اکثر آدمهای این شهر فکر میکنن
تو یه قاتلی.
305
00:14:26,138 --> 00:14:27,947
تو هم همین فکر رو میکنی؟
306
00:14:30,405 --> 00:14:32,391
- راهش رو قطع کن!
- حله.
307
00:15:05,175 --> 00:15:07,427
آقای کوئین. آقای کوئین،
آقای کوئین،
308
00:15:07,438 --> 00:15:08,852
شما میدونید گریناروئ جدید چه کسیـه؟
309
00:15:08,853 --> 00:15:10,353
شما دارید توی این تحقیقات کمک میکنید؟
310
00:15:10,354 --> 00:15:11,953
من صحبتی ندارم، دوستان.
311
00:15:12,031 --> 00:15:13,346
هی...
این چه وضعـشه؟
312
00:15:13,423 --> 00:15:14,762
همهتون میدونین که پاسگاه منطقه ممنوع محسوب میشه.
313
00:15:14,773 --> 00:15:16,439
سروان دریک، اظهار نظر نمیکنید؟
314
00:15:16,516 --> 00:15:19,373
پلیس استارسیتی دربارهی تحقیقاتی که
در جریان هستن، اظهار نظری نمیکنه.
315
00:15:19,384 --> 00:15:22,349
ولی من میکنم.
این کار پارتیزانی نبوده.
316
00:15:22,426 --> 00:15:24,906
خیلی خب. میشه یه نفر لطفا
این آدما رو از اینجا بیرون کنه؟
317
00:15:24,917 --> 00:15:26,918
اصلا کمکی نمیکنی.
318
00:15:26,929 --> 00:15:29,055
هی. چرا همش شهردار باید خوش بگذرونـه؟
319
00:15:29,133 --> 00:15:31,907
احتمالا ملاقات توی پاسگاه فکر خوبی نبود.
320
00:15:31,983 --> 00:15:34,472
آره. خب، فکر کردم از اونجایی که دیشب
دیده شدی، شاید دیگه آب از سرت گذشته.
321
00:15:34,549 --> 00:15:36,265
راستی حرف از دیشب شد،
322
00:15:36,343 --> 00:15:37,984
معلوم شد که در موردِ
مقلد گرینارو حق با ما بود.
323
00:15:37,995 --> 00:15:39,167
اون بیگناهه.
324
00:15:39,244 --> 00:15:40,961
از کجا میدونیم؟
325
00:15:41,037 --> 00:15:42,352
هدف مظنون دوممون رو یادتون هست،
کلیتون فورد؟
326
00:15:42,429 --> 00:15:44,272
افرادم جنازهش رو دقیقا زمانی
که ما در حال تعقیبِ پارتیزانی
327
00:15:44,273 --> 00:15:45,487
بودیم، توی شهر پیدا کردن.
328
00:15:45,564 --> 00:15:47,709
- ما عذر موجّهـش هستیم.
- خیلی خب.
329
00:15:47,719 --> 00:15:49,227
دربارهی قتل فورد چی میدونیم؟
330
00:15:49,304 --> 00:15:52,320
تیرِ زمرد رنگ، مرکزِ...
سینه، درست مثل "هاچینسون".
331
00:15:52,396 --> 00:15:53,913
یه نفر داره خیلی به خودش دردسر میده
332
00:15:53,923 --> 00:15:56,051
تا این وصلهی ناجور رو به گرینارو جدید
بچسبونه.
333
00:15:56,127 --> 00:15:59,119
جداً باید یه اسم جدید براش بذاریم.
334
00:15:59,196 --> 00:16:01,793
اون داره کاری میکنه
توجه همه، مِنجمله پولارد
335
00:16:01,803 --> 00:16:02,975
به جای دیگهای پرت بشه.
336
00:16:03,052 --> 00:16:04,317
سوال اینه که حواسشون از چی پرت بشه؟
337
00:16:04,394 --> 00:16:05,867
خب، فورد ممکن بود این رو بدونه.
338
00:16:05,945 --> 00:16:07,451
اون، وقتی کشته شد که سعی داشت
از شهر فرار کنه.
339
00:16:07,529 --> 00:16:09,505
با بار و بنه جمع شده
و آماده برای رفتن پیداش کردن،
340
00:16:09,517 --> 00:16:10,763
لباس و پول نقد.
341
00:16:10,840 --> 00:16:12,188
آره، میدونست که هدف قرار گرفته.
342
00:16:12,199 --> 00:16:13,740
اینجا چه خبره؟
343
00:16:13,816 --> 00:16:16,389
تا جایی که من یادم میاد،
آقای کوئین و آقای رامیرز
344
00:16:16,466 --> 00:16:17,973
جزو کارمندانِ پلیس استارسیتی نبودن.
345
00:16:18,050 --> 00:16:19,608
خب، فقط برای ارائهی اظهارنامه اینجا هستن.
346
00:16:19,684 --> 00:16:21,871
که اظهار کنن، این کارِ پارتیزانی نبوده.
آره، به گوشم رسید.
347
00:16:21,948 --> 00:16:24,134
میدونی، چندان دور از انتظار نیست
348
00:16:24,212 --> 00:16:25,945
که گریناروئ قدیمی از جدیده
حمایت کنه،
349
00:16:26,023 --> 00:16:28,075
ولی من از فرماندهی پلیسـم
انتظار بیشتری دارم.
350
00:16:28,152 --> 00:16:29,877
دارین به من میگین که چطور
تحقیقاتم رو پیش ببرم،
351
00:16:29,954 --> 00:16:31,093
خانمِ شهردار؟
352
00:16:31,170 --> 00:16:32,727
چون تا جایی که خاطرم هست،
353
00:16:32,804 --> 00:16:34,497
اختیار این پاسگاه هنوز برعهدهی منـه.
354
00:16:34,574 --> 00:16:36,961
من تو رو منصوب کردم که ایمانِ شهر
به این سازمان رو اعاده کنی.
355
00:16:37,038 --> 00:16:39,023
این یعنی به عدالت کشوندنِ اون پارتیزانی.
356
00:16:39,101 --> 00:16:40,859
و اگر نمیتونی اینکار رو بکنی،
357
00:16:40,870 --> 00:16:43,215
یه نفر دیگه رو پیدا میکنم که بتونه.
358
00:16:43,293 --> 00:16:45,177
اون احتمالا کوتولهترین،
359
00:16:45,254 --> 00:16:47,071
و نچسبترین آدمیـه که تا حالا دیدم.
360
00:16:47,149 --> 00:16:50,249
تو مجبوری به حرفش گوش کنی،
ولی من مجبور نیستم.
361
00:16:50,325 --> 00:16:51,968
چی تو فکرـته؟
362
00:16:52,044 --> 00:16:53,351
اینجا گفته شده، هردوی قربانیها
363
00:16:53,428 --> 00:16:55,488
توی دانشگاهِ "یِیل"
اعضای یک انجمن مشابه بودن.
364
00:16:55,566 --> 00:16:58,087
من یه نفر رو میشناسم. به اسم مکس فولر،
اون هم اونجا عضو بوده.
365
00:16:58,164 --> 00:17:01,608
میتونم برم دیدنش،
یکم اطلاعات کسب کنم.
366
00:17:01,685 --> 00:17:03,880
اگر چیزی دستگیرم شد تماس میگیرم، خب؟
367
00:17:09,020 --> 00:17:15,566
ببخشید،
خانمِ...بلکاستار؟
368
00:17:15,577 --> 00:17:17,201
میشه باهاتون صحبت کنیم؟
369
00:17:17,279 --> 00:17:18,920
یهجورایی سرم شلوغـه.
370
00:17:18,931 --> 00:17:20,177
معلومه.
371
00:17:20,254 --> 00:17:21,351
فقط پنج دقیقه وقتتون رو میگیریم.
372
00:17:21,428 --> 00:17:23,833
علاقهای ندارم.
373
00:17:28,345 --> 00:17:29,943
همونطور که گفتم،
374
00:17:30,021 --> 00:17:31,797
خوشحال میشم صحبت کنم.
375
00:17:33,375 --> 00:17:35,477
خب این داستانِ باشگاهِ مبارزه چیه،
376
00:17:35,554 --> 00:17:38,327
برای چی ملت رو کتک میزنی؟ تفریح؟
377
00:17:38,405 --> 00:17:40,171
تخلیه استرس.
378
00:17:41,716 --> 00:17:43,357
واقعا میخوای پنج دقیقه وقتی که داری رو
379
00:17:43,435 --> 00:17:45,034
صرف صحبت دربارهی سرگرمیهای من کنی؟
380
00:17:45,111 --> 00:17:46,165
فلسیتی اسموک رو از کجا میشناسی؟
381
00:17:46,243 --> 00:17:47,842
نمیشناسم.
382
00:17:47,919 --> 00:17:50,064
خب، عجیبه،
چون تو آخرین نفری بودی
383
00:17:50,141 --> 00:17:51,741
که قبل از کشتهشدن باهاش تماس گرفته.
384
00:17:51,817 --> 00:17:53,962
فلسیتی مرده؟
385
00:17:53,973 --> 00:17:55,261
اُه، پس میشناسیش.
386
00:17:55,339 --> 00:17:57,735
ما هر از گاهی با هم کار میکردیم.
387
00:17:57,812 --> 00:17:59,001
چجور کاری؟
388
00:17:59,078 --> 00:18:01,130
کاری که به شما مربوط نیست.
389
00:18:01,207 --> 00:18:02,471
پس، کار غیر قانونی.
390
00:18:02,482 --> 00:18:04,869
خب، کلامی از مادر عروس، قناری.
391
00:18:04,947 --> 00:18:08,969
تو اونقدری که فکر میکنی
باهوش نیستی.
392
00:18:09,045 --> 00:18:10,896
ولی میخوای بیای اینجا
و منو قضاوت کنی؟
393
00:18:10,907 --> 00:18:13,327
حداقل من نیستم که
دارم به همه دروغ میگم،
394
00:18:13,405 --> 00:18:15,717
و تظاهر به قهرمان بودم میکنم.
395
00:18:15,794 --> 00:18:17,612
حداقل من پارتیزانی نیستم.
396
00:18:17,689 --> 00:18:20,202
نمیفهمی داری در مورد چی صحبت میکنی، بچه.
397
00:18:20,279 --> 00:18:22,423
میدونی، تو یکی از دلایلی هستی
که استارسیتی
398
00:18:22,501 --> 00:18:23,933
الان به این وضعیت رسیده.
399
00:18:24,009 --> 00:18:25,986
واقعا؟ چون میتونم قسم بخورم،
400
00:18:25,997 --> 00:18:27,998
داستان اصلی میگه که،
مسببـش تو هستی.
401
00:18:28,009 --> 00:18:30,346
فقط بهمون بگو که چرا
فلسیتی باهات تماس گرفت؟
402
00:18:30,357 --> 00:18:32,199
.بعدش تنهات میذاریم
403
00:18:36,753 --> 00:18:38,571
من به عنوان
.یک دلال کار میکنم
404
00:18:38,647 --> 00:18:41,873
من به مردم کمک میکنم
.تا اقلام مشخصی رو پیدا کنن
405
00:18:41,951 --> 00:18:43,214
،فلسیتی ازم خواست تا براش
406
00:18:43,291 --> 00:18:44,430
،یک دستگاه جریانِ شلیک الکتریکی
407
00:18:44,441 --> 00:18:45,897
.و دوتا فرستنده پیدا کنم
408
00:18:45,975 --> 00:18:47,280
اونها دستگاههائی هستن که
.برای راهاندازی بمبها بهکار میان
409
00:18:47,291 --> 00:18:48,957
.نمیدونم چرا لازمشون داشت
410
00:18:48,967 --> 00:18:50,969
.ازش نپرسیدم
411
00:18:51,046 --> 00:18:53,735
تا وقتی جیبم پُر میشه ، میتونی
.هرچیزی که نیاز داری رو درخواست کنی
412
00:18:53,813 --> 00:18:55,245
انگار شما توی خیلی چیزا
.مثل همدیگه بودید
413
00:18:55,321 --> 00:18:57,517
اگر تموم شده کارتون ، مبارزهی
،بعدیـم داره شروع میشه
414
00:18:57,593 --> 00:18:59,193
.و واقعاً باید نرمش کنم
415
00:18:59,271 --> 00:19:01,499
.آره خب من بههرحال کارم اینجا تموم شده
416
00:19:04,083 --> 00:19:05,565
.یه نصیحت کوچولو
417
00:19:05,641 --> 00:19:08,834
پرس و جو کردن راجع به
،فلسیتی اسموک
418
00:19:08,912 --> 00:19:12,146
.آخر و عاقبت خوبی برای هیچکس نداره
419
00:19:20,932 --> 00:19:22,364
،پنجتا بار که شامل قفسههای پر از مشروب میشه
420
00:19:22,441 --> 00:19:27,269
سه سالن اختصاصی داریم و سیستم باندهای
. صوتی بهترین سیستم خارج از اروپاست
421
00:19:27,270 --> 00:19:30,035
یک هوش مصنوعی هم هست که سیستمصوتی
.رو براساس جمعیت حاضر تطابق میده
422
00:19:30,112 --> 00:19:32,047
.از همین طرف بیا
423
00:19:32,627 --> 00:19:35,148
کلی نیروی حراستی
.اون پائین داری مکس
424
00:19:35,159 --> 00:19:37,337
.حتماً حسابی روی دستت خرج میذاره
425
00:19:37,414 --> 00:19:39,591
نه وقتی با ارز الکترونیکیای پولشونُ میدی
.که خودت استخراجش میکنی
426
00:19:39,669 --> 00:19:41,361
تنها خرجی که روی دستم میذاره
، اون یواسبیهای کوچیکیان
427
00:19:41,438 --> 00:19:43,499
.که باهاشون پولشونُ واریز میکنم
اسکاچ میخوری؟
428
00:19:43,576 --> 00:19:45,804
.شرابِ 25 سالهست
429
00:19:45,881 --> 00:19:47,397
.چرا که نه
430
00:19:47,474 --> 00:19:49,819
.میتونیم بهسلامتی کلابِ جدیدت بخوریم
431
00:19:49,896 --> 00:19:53,601
بهسلامتی این زندانِ جدیدی که توشی
.و زندگیِ آزادانهی گرینارو
432
00:19:56,285 --> 00:19:58,705
ولی حسابی اعصابتُ
خورد کرده بود ، آره؟
433
00:19:58,783 --> 00:20:01,472
میدیدی که یه مشت
،آدمِ بیارادهی دست و پا چلفتی
434
00:20:01,483 --> 00:20:02,990
هرچیزی که بخاطرش فداکاری
.کرده بودی رو بهگند میکشیدن
435
00:20:03,067 --> 00:20:04,951
میخواستم راجع به این
.باهات حرف بزنم
436
00:20:05,029 --> 00:20:07,098
دو قتلِ اخیر به شورشگر
.مرتبط نبوده
437
00:20:10,193 --> 00:20:12,538
.پس شایعهها حقیقت داره
438
00:20:12,549 --> 00:20:14,895
تو داری به پلیسها توی تحقیق
. در این قضیه کمک میکنی
439
00:20:14,971 --> 00:20:16,520
چه کمکی از دستم ساختهست؟
440
00:20:16,597 --> 00:20:18,281
تو یکی از اعضای
،انجمن طومار و کلید
441
00:20:18,358 --> 00:20:19,757
.توی دانشگاه ییل بودی
442
00:20:19,833 --> 00:20:21,601
.آره بهاحتمال زیاد
443
00:20:21,678 --> 00:20:24,023
.اون یه انجمن مخفی ـه
444
00:20:24,100 --> 00:20:25,289
.کاملا منصفانهست
445
00:20:25,367 --> 00:20:26,706
،چقدر کلیتونفورد
446
00:20:26,783 --> 00:20:27,964
و سَم هاچینسون رو میشناختی؟
447
00:20:27,975 --> 00:20:29,472
.کلی و هاچ
448
00:20:29,483 --> 00:20:31,677
اونقدری میشناختم که بعد
.از مرگشون براشون سوگواری کنم
449
00:20:32,819 --> 00:20:34,628
ولی یهجورایی ارتباطمون
.باهم قطع شده بود
450
00:20:34,705 --> 00:20:37,520
انگار که فورد قبل
،از مرگش سعی داشته
451
00:20:37,531 --> 00:20:39,155
،از شهر فرار کن ـه
452
00:20:39,233 --> 00:20:40,623
.انگار میدونست که میخواسته بهش سوءقصد بشه
453
00:20:40,699 --> 00:20:42,216
.ولی ما نمیدونیم چطوری خبر داشت
454
00:20:42,226 --> 00:20:43,934
.داری دنبال اسرار و ناگفتهها میگردی
455
00:20:44,011 --> 00:20:45,610
قراره چیزی نصیبمون بشه حالا یا نه؟
456
00:20:45,688 --> 00:20:47,999
میدونم که خیال نداری
،غیبتِ آدم مرده رو بکنی
457
00:20:48,077 --> 00:20:50,775
یا حالا هرچی ولی میدونی
،همیشه یه سری شایعهها بودن
458
00:20:50,853 --> 00:20:52,610
که یهسری معاملات تجاریِ
،مخفیانه با
459
00:20:52,621 --> 00:20:55,419
.ترایاد داشتن انجام میدادن
.فکر کنم
460
00:20:55,430 --> 00:20:58,823
پس کی میدونه؟ شاید
.اونجا لقمهی گندهتر از دهنشون برداشتن
461
00:20:58,901 --> 00:21:00,667
.شاید
462
00:21:00,745 --> 00:21:02,973
بیشتر از این
.وقتتُ نمیگیرم
463
00:21:05,179 --> 00:21:07,039
.ممنونم مکس
464
00:21:07,115 --> 00:21:09,051
465
00:21:09,127 --> 00:21:11,137
اشکالی نداره ازت
یه سؤالی بپرسم؟
466
00:21:11,215 --> 00:21:14,742
اونها بخاطر کمکـت به این شهر
.تو رو انداختن زندان
467
00:21:14,753 --> 00:21:19,060
چرا باید به پَشیزی از این مسائل
اهمیت بدی؟
468
00:21:19,137 --> 00:21:20,737
.عادتهای قدیمی ـه دیگه
469
00:21:20,814 --> 00:21:25,221
بهگمونم بعضیها بعد از کلی اتفاق
.اونقدرا هم تغییر نمیکنن
470
00:21:31,335 --> 00:21:32,599
.سلام
471
00:21:32,676 --> 00:21:33,647
.سلام
472
00:21:33,725 --> 00:21:35,617
.شرمنده دیر کردم
473
00:21:35,695 --> 00:21:37,546
.مشکلی نیست
474
00:21:37,556 --> 00:21:40,405
در کل دارم عادت میکنم
.که میای خونه
475
00:21:40,481 --> 00:21:42,701
اوضاع با فولر
چطور پیش رفت؟
476
00:21:42,779 --> 00:21:44,378
.مکس فولر داره یهچیزی رو مخفی میکنه
477
00:21:44,455 --> 00:21:45,928
میشه بررسیـش کنی؟
478
00:21:45,939 --> 00:21:48,108
.حتماً
479
00:21:48,119 --> 00:21:52,090
هی ، تو تازه
،از در جلوئی وارد شدی
480
00:21:52,167 --> 00:21:53,976
و هیچکدوم از مانورهای
.امنیتیـم بهکار نیفتاد
481
00:21:53,987 --> 00:21:55,235
مطمئنی؟
482
00:22:01,515 --> 00:22:02,537
!فلسیتی
483
00:22:36,767 --> 00:22:38,115
تو کی هستی؟
484
00:22:38,192 --> 00:22:41,552
.شوهرم ازت یه سؤال پرسید
485
00:22:41,629 --> 00:22:42,768
اینو از کجا آوردی؟
486
00:22:42,779 --> 00:22:44,956
.بعداً راجع بهش حرف میزنیم
487
00:22:45,033 --> 00:22:46,582
!همونجا بمون
488
00:22:46,659 --> 00:22:48,142
489
00:22:57,520 --> 00:22:58,953
خیلیخب ، تا دکتر
،وضع فعلیـشُ تأئید کرد
490
00:22:59,029 --> 00:23:01,132
برای بازجوئی میبریمش
.به اداره
491
00:23:01,209 --> 00:23:03,495
فعلاً لوازم همراهش رو چک میکنیم
.ببینیم چی میتونیم پیدا کنیم
492
00:23:03,556 --> 00:23:04,895
.ممنون -
.خواهش میکنم -
493
00:23:04,972 --> 00:23:06,772
.یه نصیحت کوچولو
494
00:23:06,783 --> 00:23:07,821
بله؟
495
00:23:07,846 --> 00:23:10,955
احتمالاً بهتره که توی یه هفته
.بعد از آزادیـت از زندان به مردم شلیک نکنی
496
00:23:11,008 --> 00:23:12,985
.نکتهی خوبی ـه -
.آره -
497
00:23:15,200 --> 00:23:17,545
اون حتماً یهجورائی
،با نفوذِ صوتی به حسگرها
498
00:23:17,622 --> 00:23:19,557
.زنگ خطرم رو از کار انداخته
499
00:23:19,634 --> 00:23:21,318
.فلسیتی
500
00:23:21,329 --> 00:23:22,995
این نقصی در طراحی ـه که ممکنه
.هفتهها زمان ببره تا درست بشه
501
00:23:23,005 --> 00:23:24,839
.باید راجع بهش حرف بزنیم -
.نه ، باید جامونُ امن کنیم -
502
00:23:24,849 --> 00:23:26,189
این سیستم امنیتی مثلاً
.قرار بود خیالمونُ راحت کنه
503
00:23:26,266 --> 00:23:27,782
مثل همراه داشتن یه اسلحه؟ -
.آره -
504
00:23:27,859 --> 00:23:30,381
اصلاً از کجا یه اسلحه گیر آوردی؟
505
00:23:30,458 --> 00:23:32,225
بهترین رفیق جدیدت لارل؟
506
00:23:32,302 --> 00:23:34,019
.معلومه که نه
507
00:23:34,096 --> 00:23:35,989
از بهترین رفیق سابقـت
.آناتولی گرفتمش
508
00:23:36,066 --> 00:23:38,211
چیکار کردی؟
509
00:23:38,287 --> 00:23:40,432
،من کلاً هفت ماهه که زندان بودم
510
00:23:40,443 --> 00:23:42,109
،و تو حالا با تو دوتا
511
00:23:42,119 --> 00:23:43,785
از مفسدترین آدمهائی
.که میشناسیم دست به یکی کردی
512
00:23:43,797 --> 00:23:45,797
الیور تو نمیتونی
.منُ قضاوت کنی
513
00:23:45,809 --> 00:23:47,223
تو تازه توی اتاق
.پذیرائی بهش شلیک کردی
514
00:23:47,300 --> 00:23:48,899
چیزی ـه که یه میلیون
.بار انجامش دادی
515
00:23:48,976 --> 00:23:50,617
.این تو نیستی
516
00:23:50,695 --> 00:23:53,803
.تو که روی داشتنِ امنیت وسواس نداشتی
517
00:23:53,881 --> 00:23:55,773
.قطعاً اسلحه با خودت حمل نمیکردی
518
00:23:55,850 --> 00:23:57,492
،من همینـم الیور
519
00:23:57,569 --> 00:23:59,169
نه بخاطر اینکه توسط لارل
.یا آناتولی تحت تأثیر قرار گرفتم
520
00:23:59,246 --> 00:24:00,803
.من بخاطر تو اینطوری شدم
521
00:24:00,880 --> 00:24:02,689
،تو اونی بودی که تنهائی تصمیم گرفتی
522
00:24:02,767 --> 00:24:04,753
که میخوای بری
،خودتُ فدا کنی
523
00:24:04,829 --> 00:24:07,049
،همسر و پسرتُ توی خونه تنها
524
00:24:07,127 --> 00:24:09,438
ترک کنی تا دیاز
.راحت بیاد بهشون حمله کنه
525
00:24:09,449 --> 00:24:11,291
و بهنرین بخش کلِ این قضیه
،این بود که
526
00:24:11,369 --> 00:24:13,043
حتی یه سؤالم نپرسیدی
.که حسی راجع بهش داشتیم
527
00:24:13,120 --> 00:24:14,761
من قبلاً هم بخاطر این قضیه
.معذرت خواهی کردم
528
00:24:14,839 --> 00:24:17,277
نمیدونم دیگه چند بار میخوای
.ازت معذرت خواهی کنم
529
00:24:17,354 --> 00:24:19,959
معذرتخواهی به چه دردِ من
میخوره ، الیور؟
530
00:24:19,970 --> 00:24:22,023
من فقط قراره
،وقتی که نبودی
531
00:24:22,099 --> 00:24:24,361
،همهچیزو فراموش کنم
532
00:24:24,371 --> 00:24:26,499
باید میفهمیدم که چطوری
.جون سالم به در ببرم
533
00:24:26,575 --> 00:24:29,181
،و خوشحالم که تونستم
534
00:24:29,259 --> 00:24:32,325
چون شخصیت سابق من
.ضعیف بود
535
00:24:32,402 --> 00:24:34,471
آخه چطوری میتونی
یک درصد چنین فکری بکنی؟
536
00:24:37,617 --> 00:24:40,415
شخصیت قبلیـت آدمی بود
.که من عاشقش شدم
537
00:24:40,492 --> 00:24:42,143
...خب
538
00:24:44,139 --> 00:24:45,957
.اون دیگه رفته
539
00:24:47,341 --> 00:24:49,394
.و دیگه برنمیگرده
540
00:25:12,903 --> 00:25:14,837
.فکر میکردم مشروب نمیخوری
541
00:25:14,915 --> 00:25:16,673
آره خب ، هفتهی
.سختی بود
542
00:25:16,683 --> 00:25:18,568
.درکـت میکنم
543
00:25:20,816 --> 00:25:22,499
،میدونی روی بهم گفت که این مسئله
544
00:25:22,577 --> 00:25:23,882
، بهجز رنج و عذاب چیزی برام نداره
545
00:25:23,893 --> 00:25:26,062
.و حق با اون بود
546
00:25:28,235 --> 00:25:30,547
.دیگه برمیگردم خونه
547
00:25:30,625 --> 00:25:33,783
همینطوری آره؟
.بدون گرفتن هیچ جوابی
548
00:25:33,861 --> 00:25:35,954
.فلسیتی مُرده
549
00:25:35,965 --> 00:25:37,799
و قبل از اون ، یه نقشه داشت
.تا کلِ شهر رو بفرسته روی هوا
550
00:25:37,809 --> 00:25:40,397
پس مطمئن نیستم که چرا
،باید سر اینکه چهاتفاقی
551
00:25:40,475 --> 00:25:42,075
.براش افتاده اهمیت بدم
552
00:25:42,151 --> 00:25:44,849
فقط متأسفم که همهتونُ
.وارد این قضیه کردم
553
00:25:47,609 --> 00:25:49,545
.باید یهچیزی رو ببینی
554
00:25:52,589 --> 00:25:54,859
.بهش میگن نماد چهارگانه
555
00:25:54,937 --> 00:25:56,545
.بابات درستش کرد
556
00:25:56,622 --> 00:25:59,092
.اینُ یادم نمیاد
557
00:25:59,103 --> 00:26:00,862
.تو اون موقع رفته بودی
558
00:26:00,939 --> 00:26:03,000
.درست قبل از اینکه تمام این اتفاقا رخ بده
559
00:26:04,829 --> 00:26:08,943
این نماد چهار پایهی قهرمان بودن
،رو نمایان میکنه
560
00:26:09,021 --> 00:26:15,817
شجاعت ، شفقت
.ایثار ، وفاداری
561
00:26:15,895 --> 00:26:18,206
همهمون اینُ داریم
،برای اینکه یادآور باشه
562
00:26:18,217 --> 00:26:21,224
که مهم نیست چیشده باشه
،اگر یکی از ما توی دردسر باشه
563
00:26:21,235 --> 00:26:24,419
اون چند نفر دیگه
.بهش کمک میکنن
564
00:26:24,497 --> 00:26:27,009
بخاطر همین ـه که روی
.باهات به استارسیتی برگشت
565
00:26:27,086 --> 00:26:30,572
اون نمادی که داخل کمانِ
.پدرت طراحی شده بود رو دید
566
00:26:30,649 --> 00:26:32,919
پس بخاطر همین ـه
که کمکمون میکنی؟
567
00:26:32,997 --> 00:26:35,937
اولش نمیدونستم
.چهجور شخصیتی داری
568
00:26:37,230 --> 00:26:40,464
راحت به آدما
.اعتماد نمیکنم
569
00:26:40,541 --> 00:26:42,937
جدی؟ خب پس چرا اعتماد کردی؟
570
00:26:43,015 --> 00:26:48,805
کمکم بهترین بخشهای وجود
،پدرت رو درون تو دیدم
571
00:26:48,883 --> 00:26:53,040
اون قدرتی ، که از اون
.یک قهرمان ساخت
572
00:26:53,117 --> 00:26:55,513
.من همچین آدمی نیستم
573
00:26:55,589 --> 00:26:57,440
مطمئنی؟
574
00:26:57,451 --> 00:27:03,476
چون پدرت هم بههمین شکل
،مسائل رو پیگیری میکرد
575
00:27:03,487 --> 00:27:05,614
.فراتر از مدارکِ موجود میگشت
576
00:27:05,691 --> 00:27:09,396
پس حسـت نسب به بلکاستار
چی رو بهت ثابت میکرد؟
577
00:27:13,405 --> 00:27:15,633
اینکه اون کل ماجرا
.رو بهمون نمیگه
578
00:27:15,709 --> 00:27:20,504
خوبه ، بریم بفهمیم
.چی رو داره قایم میکنه
579
00:27:23,297 --> 00:27:25,189
کی گرسنش ـه؟
580
00:27:25,267 --> 00:27:27,797
.تو فرشتهی نجاتی
581
00:27:27,875 --> 00:27:29,809
همیشهی خدا نمیتونم برای
.سروان ادارهی پلیس شام بگیرم
582
00:27:29,887 --> 00:27:31,142
جدی؟
583
00:27:31,153 --> 00:27:33,330
خب ، بهتره به این کار
،عادت کنی
584
00:27:33,407 --> 00:27:35,124
چون احتمالاً زیاد
.سر این کارم دیگه نمیمونم
585
00:27:35,201 --> 00:27:38,310
چرا؟ فکر نمیکنی پولارد
بالاخره پاشُ از قضیه میکشه بیرون؟
586
00:27:38,387 --> 00:27:40,364
...خب
587
00:27:40,374 --> 00:27:42,217
.چهمیدونم
588
00:27:42,293 --> 00:27:44,899
.میدونی ، شاید این قضیه نباید تموم بشه
589
00:27:44,977 --> 00:27:46,576
چطور میتونم اینجا
،موثر واقع بشم
590
00:27:46,653 --> 00:27:48,999
اگر اون بخواد در تمام مواقع
چوب لایِ چرخم بکنه؟
591
00:27:49,075 --> 00:27:51,094
.اگر بلککنری باشم برام بهتره
592
00:27:51,105 --> 00:27:52,780
،نمیدونی چند وقت
593
00:27:52,857 --> 00:27:54,657
منتظر بودم تا این
.جمله رو بگی
594
00:27:54,668 --> 00:27:58,262
ولی تو بهترین شخص مخصوص
.این کار هستی دایانا
595
00:27:58,339 --> 00:28:00,619
.این شهر بهاینجا بودنت نیاز داره
596
00:28:03,495 --> 00:28:04,843
از اون مزدور چهخبر؟
597
00:28:04,854 --> 00:28:06,528
خوبه ، هنوز
،رو به بهبودی ـه
598
00:28:06,605 --> 00:28:09,873
ولی بهلطف آرگوس
،مشخصاتش رو گرفتیم
599
00:28:09,884 --> 00:28:13,478
فرانککسیدی ، که از جهت دیگه
.با لقب "میرور" (آینه) هم شناخته میشه
600
00:28:13,555 --> 00:28:15,406
تخصص کاریـش اینهکه
.به روشهای تقلیدی از دیگران آدم میکشه
601
00:28:15,417 --> 00:28:16,873
این ثابت میکنه
،که کار شورشگر نبود ـه
602
00:28:16,950 --> 00:28:18,265
ولی کی دستور سوءقصدها رو صادر کرده؟
603
00:28:18,342 --> 00:28:20,268
اونُ از کجا پیدا کردی؟
604
00:28:20,279 --> 00:28:22,122
.دستِ کسیدی بود
چرا؟ میشناسیش؟
605
00:28:23,992 --> 00:28:25,885
فولر ، اون از اینها برای پرداخت
.حقالزحمهی نگهبانهای کلابش استفاده میکنه
606
00:28:25,963 --> 00:28:27,185
.کار فولر بوده
607
00:28:27,262 --> 00:28:29,112
،اون دستور قتل هاچیستون رو داده
608
00:28:29,190 --> 00:28:30,412
،بعدشم دستور قتل فورد بعدشم من
609
00:28:30,489 --> 00:28:31,838
.وقتی که دید بیخگوششم
610
00:28:31,848 --> 00:28:33,472
چرا؟ یعنی خب
،اون یه عوضیِ خرپول ـه
611
00:28:33,483 --> 00:28:35,275
ولی بهذهنم نمیزد
.که اون قاتل باشه
612
00:28:35,351 --> 00:28:36,951
فلسیتی سوابق
فولر رو بررسی کرد
613
00:28:37,029 --> 00:28:38,553
،اون معاملات تجاری مخفیانه
614
00:28:38,630 --> 00:28:40,062
.هم با هاچیتسون داشته هم فورد
615
00:28:40,139 --> 00:28:41,403
،اگر میخواستن اونُ از دور خارج کنن
616
00:28:41,480 --> 00:28:42,744
.این تقاص کارشون بود ـه
617
00:28:42,821 --> 00:28:44,370
خیلیخب ، توی سوءقصد
،به تو شکت خورد
618
00:28:44,448 --> 00:28:45,712
پس این یعنی فولر کمکم
،بو میبره که یه خبرائی ـه
619
00:28:45,789 --> 00:28:47,514
اگر تا الان بو نبرده باشه ، درسته؟
620
00:28:47,591 --> 00:28:49,023
اگر هنوزم بتونیم باعث
،غافلگیری بشیم
621
00:28:49,101 --> 00:28:50,281
.تیم ضربت رو وارد عمل میکنم
622
00:28:50,292 --> 00:28:52,134
.اونقدرا هم ساده نیست
623
00:28:52,211 --> 00:28:54,556
فولر الان حدأقل با 12 تا
.از نگهبانهای حرفهای اونجاست
624
00:28:54,633 --> 00:28:56,274
.و ظرفیت کلاب هم کامل پره
625
00:28:56,352 --> 00:28:57,533
.پس این ممکنه گند بالا بیاره
626
00:28:57,609 --> 00:28:59,763
.رفقا
627
00:29:05,005 --> 00:29:06,838
،گندی بالا نمیاره
628
00:29:06,915 --> 00:29:09,236
،اگر گرینارو وارد عمل بشه
.همون گریناروی اصلی
629
00:29:09,313 --> 00:29:14,425
نه ، من نمیتونم ریسک کنم
،که از خانوادهم جدا باشم
630
00:29:14,436 --> 00:29:15,440
.رنه
631
00:29:15,517 --> 00:29:17,736
.نمیتونم انجامش بدم
632
00:29:17,813 --> 00:29:20,470
.شاید یهراهی رو بدونم که بتونی
633
00:29:20,547 --> 00:29:22,305
،حتی اگرم بدونی
634
00:29:22,316 --> 00:29:24,442
پولارد هیچوقت باهاش
.توافق نمیکنه
635
00:29:24,520 --> 00:29:25,784
،پولارد از من میخواست تا
636
00:29:25,861 --> 00:29:27,460
ایمانِ عوام رو به این
،حوزهی قضایی برگردونم
637
00:29:27,538 --> 00:29:29,012
و این هیچوقت قرار نیست
،تا وقتی که
638
00:29:29,022 --> 00:29:30,437
با قهرمانانمون مثل مجرمها
.برخورد میکنیم اتفاق بیفته
639
00:29:30,514 --> 00:29:33,548
وقتش ـه که شهردار
.اینُ بفهمه
640
00:29:33,625 --> 00:29:38,024
،دایانا من بهت اعتماد دارم
،ولی باید مطمئن باشی
641
00:29:38,101 --> 00:29:40,413
نصف مردم این شهر
،به شورشگر جدید ایمان داشتن
642
00:29:40,424 --> 00:29:42,266
چون امیدوار بودن
.که تو پشت اون نقاب باشی
643
00:29:42,343 --> 00:29:46,332
حالا دیگه نیازی نیست
.که فقط امید داشته باشن
644
00:29:50,391 --> 00:29:52,988
.باشه
645
00:29:52,999 --> 00:29:55,261
.فقط باید اول بهیک جا سر بزنم
646
00:30:03,805 --> 00:30:05,563
.پناهگاه شاهد روزای بهتری هم بوده
647
00:30:05,574 --> 00:30:07,030
.بله که بوده
648
00:30:07,108 --> 00:30:09,000
بعد از اینکه تیم منحل شد
649
00:30:09,077 --> 00:30:10,728
صلاح ندیدم
.که برگردم اینجا
650
00:30:12,616 --> 00:30:14,617
.ممنون که اینُ آوردی
651
00:30:14,628 --> 00:30:16,470
.لباس قبلیـم هنوز دست افبیآی ـه
652
00:30:16,548 --> 00:30:18,725
خوبه که یکی دیگه
.ساخته بودی
653
00:30:18,802 --> 00:30:20,779
.آره
654
00:30:20,856 --> 00:30:22,665
این یعنی اینکه
،نظرتُ راجع به
655
00:30:22,676 --> 00:30:24,677
از بین بردن
زنجیرهی خشونت عوض کردی؟
656
00:30:24,688 --> 00:30:27,108
.نه
657
00:30:28,955 --> 00:30:30,839
من نمیتونم این مسئولیتُ
روی دوش ویلیام بذارم
658
00:30:30,916 --> 00:30:35,250
ولی این فقط بهمعنی ـه
.از بین بردن زنجیرهی خشونت نیست
659
00:30:37,623 --> 00:30:39,432
.بهمعنی مسئولیت پذیری ـه
660
00:30:39,442 --> 00:30:42,450
این برای تو چه معنائی داره؟
661
00:30:42,460 --> 00:30:44,797
اگر استارسیتی میخواد
،از گرینارو متنفر باشه
662
00:30:44,808 --> 00:30:46,901
.اشکالی نداره
663
00:30:48,311 --> 00:30:50,087
.ولی باید از منم متنفر باشن
664
00:30:53,552 --> 00:30:55,361
اون بیرون نیازی به پشتیبانی نداری؟
665
00:30:55,372 --> 00:30:58,178
ممنون ، ولی این دفعه
.باید تکی عمل کنم
666
00:31:00,141 --> 00:31:01,312
.هی
667
00:31:01,389 --> 00:31:03,418
بله؟
668
00:31:03,494 --> 00:31:06,351
به این نیاز نداری؟
669
00:31:08,450 --> 00:31:10,250
.نه
670
00:31:35,865 --> 00:31:39,291
کسیدی ، قرار بود وقتی کار انجام شد
.یه سر بیای اینجا
671
00:31:39,368 --> 00:31:40,893
کدوم گوری هستی آخه؟
672
00:31:42,889 --> 00:31:45,034
گوشکنید ، میخوام چهار چشمی
مراقب باشید ، باشه؟
673
00:31:45,111 --> 00:31:46,878
.هیچکس وارد اینجا نشه
674
00:31:46,955 --> 00:31:48,270
!برید
675
00:31:56,739 --> 00:31:57,995
.وارد شدم
676
00:31:58,071 --> 00:31:59,914
.دریافت شد
.ما آمادهایم
677
00:31:59,991 --> 00:32:01,842
به افرادت بگو توی موقعیتشون بمونن
.و تو هم منتظر علامتم بمون
678
00:32:01,853 --> 00:32:03,686
نمیخوام لو بریم یا باعثِ
.وحشت مردم بشیم
679
00:32:03,697 --> 00:32:06,956
بیا امیدوار باشیم
.فنونرزمیـت هنوز یادت باشه
680
00:32:07,033 --> 00:32:09,563
.تمامی واحدها ، آماده باشید
681
00:32:19,206 --> 00:32:21,174
کوئین؟
682
00:32:40,105 --> 00:32:42,636
683
00:33:01,735 --> 00:33:05,104
684
00:33:12,801 --> 00:33:14,115
الیور ، فولرُ گیر آوردی؟
685
00:33:14,193 --> 00:33:16,412
.الاناست که گیرش بیارم
686
00:33:36,945 --> 00:33:37,999
!عقب وایسا
687
00:33:38,077 --> 00:33:39,886
.اسلحهتُ بنداز مکس
688
00:33:39,897 --> 00:33:42,619
.شلیک میکنم -
.استخدام کردن یهمشت قاتل کار راحتی ـه -
689
00:33:46,049 --> 00:33:48,268
.ولی اینکه خودت آدمبکشی برات سخته
690
00:33:48,346 --> 00:33:51,170
.تو یه شورشگری
691
00:33:51,247 --> 00:33:53,466
اجازهی دستگیریِ
.منو نداری
692
00:33:53,544 --> 00:33:54,808
.اون داره
693
00:33:54,885 --> 00:33:57,365
،مکسفولر ، شما بخاطر بهقتل رسوندن
694
00:33:57,366 --> 00:34:00,634
کلیتونفورد و سم هاچیستون
.بازداشتی
695
00:34:17,438 --> 00:34:19,885
.آقای فولر رو ببرید بازداشتگاه حفاظتی
696
00:34:23,350 --> 00:34:25,368
دو دقیقه تنهاتون بذارم؟
697
00:34:25,379 --> 00:34:27,808
.باهم انجامش میدیم
698
00:34:29,553 --> 00:34:32,997
خانم شهردار ، بخاطر چی
افتخار حضورتون نصیبم شده؟
699
00:34:33,008 --> 00:34:34,850
.عجب دل و جرئتی داری
700
00:34:37,224 --> 00:34:38,907
،میخوام که پروندهای برای جناب کوئین
701
00:34:38,984 --> 00:34:40,542
.مبنی بر نقض قوانین ضد شورشگرانه باز بشه
702
00:34:40,619 --> 00:34:42,135
.متأسفانه نمیتونم چنین کاری بکنم
703
00:34:42,145 --> 00:34:44,566
.پس میخوام که استعفا بدی
704
00:34:44,643 --> 00:34:45,991
فکر کنم این یه کارِ اشتباهه
705
00:34:46,002 --> 00:34:48,179
،دیگ به دیگ میگه روت سیاه
،کسی داره اینو میگه
706
00:34:48,257 --> 00:34:50,183
که به مردم این شهر زل زد
.و بهشون دروغ گفت
707
00:34:50,193 --> 00:34:51,860
.تو شهرداری رو مورد تمسخر عوام کردی
708
00:34:51,871 --> 00:34:54,215
من میخوام نشونت بدم
.که هیچکس بالاتر از قانون نیست
709
00:34:54,293 --> 00:34:56,932
،دیگه نمیتونستم باهات موافق باشم
710
00:34:57,008 --> 00:34:59,865
،برای همینم از امروز جناب کوئین
711
00:34:59,943 --> 00:35:02,716
رسماً با ادارهی پلیس استارسیتی
.کار میکنه
712
00:35:02,793 --> 00:35:04,947
.اون دیگه یک شورشگر نیست
713
00:35:05,023 --> 00:35:07,033
خب من که فردا
.این قضیه رو رد میکنم
714
00:35:07,110 --> 00:35:08,928
خب ، میتونی امتحان کنی
،ولی حس قویای دارم که
715
00:35:09,006 --> 00:35:11,570
دادستان توی این یکی
.طرف منو میگیره
716
00:35:16,709 --> 00:35:18,863
،این قضیه تموم نشده
717
00:35:18,940 --> 00:35:21,504
.حتی یه ذره
718
00:35:29,452 --> 00:35:31,941
.قراره حسابی حال کنیم
719
00:35:37,979 --> 00:35:40,609
،باید بهتون هشدار بدم
،این یکی غیرقابل کنترل ـه
720
00:35:40,686 --> 00:35:42,076
.میدونیم
721
00:35:42,153 --> 00:35:44,013
مطمئنی مشکلی با این قضیه نداری؟
722
00:35:44,090 --> 00:35:46,863
پنهون کردن قضیه از الیور و فلسیتی؟
.مطمئناً نه
723
00:35:46,940 --> 00:35:48,875
ولی این قویترین
.سرنخی ـه که داریم
724
00:35:48,952 --> 00:35:50,878
،اگه الان ازش استفاده نکنیم
725
00:35:50,889 --> 00:35:53,822
خدا میدونه بعداً
.چند نفر از مردم آسیب میبینن
726
00:35:55,919 --> 00:35:57,711
.بازش کن
727
00:36:00,279 --> 00:36:03,295
.از اینجا به بعدش با ما
728
00:36:08,854 --> 00:36:12,256
سلام ، جناب دیاز
منو یادتون میاد؟
729
00:36:12,333 --> 00:36:14,738
مطمئنم که همسرم
.رو یادتون ـه
730
00:36:17,464 --> 00:36:19,559
چی میخواید؟
731
00:36:25,956 --> 00:36:27,816
.به کمکـت نیاز داریم
732
00:36:35,563 --> 00:36:37,573
رفیق ، فکر میکردم
.فقط خودم شلختهام
733
00:36:37,651 --> 00:36:40,139
اصلاً چطوری میتونیم
چیزی رو اینجا پیدا کنیم؟
734
00:36:51,567 --> 00:36:53,763
!بچهها
735
00:36:58,291 --> 00:36:59,790
اینها نقشههای همون
،بمبی هستن که توی
736
00:36:59,801 --> 00:37:01,592
.پناهگاه فلسیتی پیداشون کردیم
737
00:37:01,669 --> 00:37:03,604
بلکاستار راجع بهش میدونسته
.که میخواد استارسیتی رو بفرسته روی هوا
738
00:37:03,681 --> 00:37:06,328
شاید اون فقط نمیدونسته
739
00:37:06,339 --> 00:37:07,847
.شاید بخشی از قضیه بوده
740
00:37:07,923 --> 00:37:09,975
،اگر فلسیتی منصرف شده باشه
741
00:37:10,053 --> 00:37:11,652
واقعاً انگیزهی خوبی بوده
.تا اون بکشتش
742
00:37:11,729 --> 00:37:13,329
خیلیخب ، ولی چرا
اینها رو نگه داشته؟
743
00:37:13,339 --> 00:37:15,391
یعنی ، چرا مدارک
رو نابود نکرده؟
744
00:37:15,469 --> 00:37:18,568
چون هنوزم برای استفادهکردن
ازشون داره نقشه میریزه
745
00:37:18,579 --> 00:37:20,589
اوکی ، باید بریم
.پیش پلیس
746
00:37:20,666 --> 00:37:22,173
.پلیساستارسیتی مسخره بازی ـه
747
00:37:22,250 --> 00:37:24,059
،اونها عاشق اینن که ببینن
748
00:37:24,137 --> 00:37:25,787
.که استارسیتی توی آتیش میسوزه
749
00:37:25,863 --> 00:37:28,637
.خب ، یه گزینهی دیگه هم هست
750
00:37:28,714 --> 00:37:30,221
.بریم به گلیدز
751
00:37:30,298 --> 00:37:32,116
فکر میکردم اگر بریم
.اونجا حسابمونُ میرسن
752
00:37:32,193 --> 00:37:35,628
.خب ما که آره ، ولی اون نه
753
00:37:35,705 --> 00:37:38,269
.نه ، به هیچ وجه
754
00:37:38,346 --> 00:37:40,239
،زوئی ما نمیدونیم کی یا کجا
755
00:37:40,316 --> 00:37:41,924
قراره این نقشهشون عملی باشه ، خب؟
756
00:37:42,002 --> 00:37:43,803
،و تا موقعی که بفهمیم
.میتونه خیلی دیر شده باشه
757
00:37:43,879 --> 00:37:46,242
،منم این ایده رو دوست ندارم
758
00:37:46,319 --> 00:37:47,751
.ولی به منابعشون نیاز داریم
759
00:37:52,807 --> 00:37:56,041
بهگمونم وقتشه
.که یه سری به پدرم بزنم
760
00:37:56,119 --> 00:37:59,646
با دستگیری موفقیتآمیز
،مکسفولر که با همکاریِ
761
00:37:59,657 --> 00:38:03,512
الیورکوئین همراه بود ، حالا گرینارو
،رسماً بهصورت قانونی
762
00:38:03,589 --> 00:38:06,982
.با ادارهی پلیس مشارکت خواهد کرد
763
00:38:07,059 --> 00:38:09,438
.که این حاکی از آغاز عصری نوین در استارسیتی ـه
764
00:38:10,295 --> 00:38:11,467
...خب
765
00:38:11,544 --> 00:38:13,730
.انگار دوباره معروف شدیا
766
00:38:13,741 --> 00:38:16,078
،هفت سال پیش فکرشُ میکردی
767
00:38:16,089 --> 00:38:18,426
که بعداً بدون نقاب در کنار
پلیسها کار کنی؟
768
00:38:19,844 --> 00:38:22,114
.خیلی چیزا تغییر کرد
769
00:38:22,125 --> 00:38:24,218
.آره
770
00:38:27,323 --> 00:38:29,239
،تمام ماههائی که توی اسلبساید بودم
771
00:38:29,317 --> 00:38:30,832
،حتی یه روزم نبود که بگذره
772
00:38:30,843 --> 00:38:32,970
،حتی یک ساعت هم نبود
773
00:38:33,047 --> 00:38:36,492
که بگذره و من به تو
،و ویلیام و
774
00:38:36,569 --> 00:38:39,048
.پسگرفتن زندگیمون فکر نکنم
775
00:38:39,059 --> 00:38:40,734
.منم همینطور
776
00:38:45,171 --> 00:38:46,937
.خیلی خب
777
00:38:48,934 --> 00:38:50,668
پس چی تغییر کرده؟
778
00:38:53,981 --> 00:38:56,159
فکر کنم توی زمانی که
،از همدیگه دور بودیم مجبورمون کرد
779
00:38:56,237 --> 00:38:57,911
.تا در مسیرهای مختلفی پا بذاریم
780
00:38:57,988 --> 00:39:00,426
،خیلیخب ولی چطوری
781
00:39:00,503 --> 00:39:04,450
میتونیم دوباره برگردیم
سراغ روال عادی خودمون؟
782
00:39:04,527 --> 00:39:06,042
.من دلم همینُ میخواد
783
00:39:06,054 --> 00:39:07,510
784
00:39:07,587 --> 00:39:09,313
.ولی حق با توئه
785
00:39:09,389 --> 00:39:11,492
...میدونی ، من تغییر کردم
786
00:39:11,569 --> 00:39:14,183
.بیشتر از چیزی که بدونی
787
00:39:16,977 --> 00:39:18,408
،من تقریباً دیاز رو کشتم
788
00:39:18,485 --> 00:39:19,875
،و اگر لارل جلوی منُ نمیگرفت
789
00:39:19,953 --> 00:39:22,181
.واقعاً میکشتمش
790
00:39:22,258 --> 00:39:25,743
و میدونم که میخوای
791
00:39:25,821 --> 00:39:27,178
منُ قانع کنی
.که همون فلسیتی سابق بشم
792
00:39:27,255 --> 00:39:29,600
همونی که موقعِ جویدن خودکار قرمز
.باهاش آشنا شدی
793
00:39:29,677 --> 00:39:31,947
،وقتی رفتی زندان
794
00:39:32,025 --> 00:39:34,220
باید یاد میگرفتم
.که چطوری از خودم محافظت کنم
795
00:39:36,477 --> 00:39:38,026
من توی موقعیتی قرارت دادم
،که مجبور به این کار شدی
796
00:39:38,103 --> 00:39:39,241
.و بابتش متأسفم
797
00:39:39,252 --> 00:39:41,262
.نه ، این تقصیر تو نیست
798
00:39:41,339 --> 00:39:43,894
.خب...باشه
799
00:39:43,971 --> 00:39:46,869
من تو رو بیشتر از طوری
،که یک انسان
800
00:39:46,947 --> 00:39:48,387
باید یک انسان دیگه رو دوست داشته باشه
.دوست دارم
801
00:39:50,845 --> 00:39:52,780
...فقط نمیدونم
802
00:39:52,857 --> 00:39:54,340
چیزی که الان
،به صلاحم ـه
803
00:39:54,417 --> 00:39:58,406
بهصلاحِ خودمون
.هم هست یا نه
804
00:40:06,414 --> 00:40:09,086
سلام بابا ، معلوم شد
،که الیور بیشتر از چیزی
805
00:40:09,096 --> 00:40:11,056
،که فکرشُ میکنم به تو شبیهه
806
00:40:11,133 --> 00:40:13,068
.انگار به منم رفته
807
00:40:13,145 --> 00:40:15,792
،ولی من تسلیم نمیشم
808
00:40:15,803 --> 00:40:17,561
.هیچوقت
809
00:40:19,433 --> 00:40:24,793
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
810
00:40:25,386 --> 00:40:30,612
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
811
00:40:44,156 --> 00:40:46,669
[ زمین 90 ]
812
00:41:33,098 --> 00:41:35,191
.تو شکست خوردی
813
00:41:39,796 --> 00:41:41,932
چرا اینکارو میکنی؟
814
00:41:42,008 --> 00:41:45,410
.خودتون این بلا رو سر خودتون آوردید
815
00:41:45,421 --> 00:41:49,904
.و حالا همهتون نابود میشید
816
00:41:50,599 --> 00:41:55,925
«: مـتـرجـمـیـن: مـارشــال و مـیـکائیـل :»
.:: #MK , Marshall ::.