1 00:00:01,064 --> 00:00:02,890 .(اسمي (أوليفر كوين 2 00:00:02,915 --> 00:00:06,818 ،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي 3 00:00:06,843 --> 00:00:10,409 ونجدة مدينتي هي الاعتراف .(بكوني (السهم الأخضر 4 00:00:10,434 --> 00:00:14,111 الآن على أسرتي وأصدقائي .إكمال مهمتي بدوني 5 00:00:14,599 --> 00:00:19,895 .لم أعد بطلًا .إنني السجين 4587 6 00:00:19,997 --> 00:00:21,691 "...((سابقًا في ((سهم" 7 00:00:21,830 --> 00:00:25,470 .(أنا د.(جاريت باركر .إنني هنا لتقييمك نفسيًا 8 00:00:25,550 --> 00:00:27,996 ما اسمك؟ - .(اسمي (أوليفر كوين - 9 00:00:28,031 --> 00:00:30,000 اختطفت (الكاتمة) وتحتجزينها؟ 10 00:00:30,001 --> 00:00:33,085 .لقد اختفت - ما أدراك أنها ستأخذ الحزام؟ - 11 00:00:33,085 --> 00:00:35,310 شريحة التعقب اللا سلكي التي نصّبتها .(ستقودنا مباشرة إلى (دياز 12 00:00:35,390 --> 00:00:39,360 أين (دياز)؟ - .لا أدري، لكنني أعرف من يدري - 13 00:00:39,370 --> 00:00:41,715 .(لا تتم عملية هنا إلّا بإذن (الشيطانة 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,280 ماذا ستفعل بعدما تجد ذلك الشخص؟ 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,610 .(سأستغله لردع (دياز 16 00:00:46,690 --> 00:00:48,530 .لا يزال عصيًا 17 00:00:49,900 --> 00:00:50,990 ما اسمك؟ 18 00:00:51,070 --> 00:00:53,420 .اسمي السجين 4587 19 00:01:07,785 --> 00:01:10,230 .قف يا 4587 20 00:01:15,090 --> 00:01:18,230 من أنت؟ - .صديقك الأعز الجديد - 21 00:01:18,240 --> 00:01:21,240 .قف الآن 22 00:01:29,780 --> 00:01:31,460 .مد يدك 23 00:01:37,330 --> 00:01:44,640 ستضع هذا طوال الوقت حرصًا على سلامتك .وسلامة السجناء الآخرين 24 00:01:50,800 --> 00:01:52,310 أين د.(باركر)؟ 25 00:01:52,390 --> 00:01:59,024 ،قال إنك جاهز للمرحلة الـ2 .أي أنك تخصني الآن 26 00:02:00,310 --> 00:02:03,730 .هلم - إلى أين ستأخذني؟ - 27 00:02:03,810 --> 00:02:05,330 .إلى وجرة الأهوال 28 00:02:24,460 --> 00:02:25,970 .أهلًا بك في بيتك 29 00:02:26,050 --> 00:02:30,890 .السجين 10-13 30 00:02:30,960 --> 00:02:32,470 .كلا 31 00:02:32,480 --> 00:02:35,390 .كلا. أرجوكما 32 00:02:35,470 --> 00:02:39,690 إلى أين يأخذانه؟ - .ادعُ الله ألا تعلم أبدًا - 33 00:02:41,730 --> 00:02:43,910 .زوجتك ماتت 34 00:02:46,570 --> 00:02:49,040 أهو صديقك؟ 35 00:02:49,110 --> 00:02:50,160 .كلا 36 00:02:52,320 --> 00:02:57,330 أهناك مشكلة؟ - .كلا. لا مشكلة - 37 00:02:57,340 --> 00:03:01,220 .جيد. استمر في ذلك 38 00:03:03,490 --> 00:03:07,170 متى موعد الزيارة؟ - .لا زيارة هنا - 39 00:03:07,180 --> 00:03:10,217 لا... ما قصدك؟ 40 00:03:10,252 --> 00:03:15,730 .يجدر بك نسيان أي أحد في الخارج 41 00:03:17,850 --> 00:03:20,030 .سينسونك في النهاية 42 00:03:28,450 --> 00:03:33,450 "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ5: (( الشيطانة" 43 00:03:34,370 --> 00:03:37,018 .(قرأت تقرير مهمتكما عن عملية (سيوسرا 44 00:03:37,210 --> 00:03:40,660 ،المديرة (مايكلز) صدّقت عليه .لكنني لاحظت بعض النواقص 45 00:03:40,740 --> 00:03:44,308 سيدي، إن كان هذا بشأن الـ23 دقيقة ،في الوقت غير المحسوب في السجل 46 00:03:44,343 --> 00:03:48,350 .فذلك لأننا توقفنا لبرهة لشراء الشيكولاه 47 00:03:48,420 --> 00:03:51,920 كانت فرصة لا تُفوت، صحيح؟ .أتود البعض؟ عليك نيل البعض 48 00:03:51,940 --> 00:03:53,730 .بالواقع، أنا مريض بالسكري - .حسنًا. لا تنل البعض - 49 00:03:53,800 --> 00:03:57,350 .قصدت المعلومة التي حصلناها من لتك المهمة 50 00:03:57,420 --> 00:03:59,890 هذا (مالكوم بيرد)، تاجر سلاح في السوق السوداء 51 00:03:59,900 --> 00:04:03,690 .مختص في تجارة الأسلحة الكيماوية المعطيات التي استخرجناها من المصرف 52 00:04:03,760 --> 00:04:07,060 أرشدتنا إلى صفقة سارية ...تضم رجلًا محترمًا يُدعى 53 00:04:07,080 --> 00:04:09,570 .د.(نايومبي سومتوم)، أخصائي كيمياء حيوية 54 00:04:09,580 --> 00:04:12,535 (منذ أسبوعين، اختفى (سومتوم مع كمية من غازات الأعصاب 55 00:04:12,570 --> 00:04:14,030 .(تحظرها معاهدة (جينيف 56 00:04:14,110 --> 00:04:17,583 نعتقد أن (سومتو) يحاول بيع .(تلك المواد الكيميائية لـ(بيرد 57 00:04:17,618 --> 00:04:21,080 .لحسن الحظ، (أرغوس) معتقلة (سومتو) فعلًا 58 00:04:21,090 --> 00:04:23,260 .إذًا تمت المهمة. مرحى 59 00:04:23,330 --> 00:04:25,930 .ليس تحديدًا ،ما زال (بيرد) يظن الصفقة جارية 60 00:04:26,000 --> 00:04:27,760 .أي أن بوسعنا القبض عليه 61 00:04:27,840 --> 00:04:29,430 .(ذلك دورك يا (هولت 62 00:04:29,510 --> 00:04:33,100 لم توجد صورة معدلة لي عليها هوية د.(سموتو)؟ 63 00:04:33,180 --> 00:04:37,810 نحتاج إلى عميل سري لينتحل .(شخصية (سومتو) ويتصل بـ(بيرد 64 00:04:37,890 --> 00:04:39,470 يزعم (سومتو) أنه لم يلتق ،بيرد) إلا عبر الإنترنت) 65 00:04:39,480 --> 00:04:41,453 ،لم يلتقيا وجهًا لوجه .ذلك سبب الصورة المعدلة 66 00:04:41,488 --> 00:04:46,730 ولمَ وجهي بالذات؟ - .نحتاج إلى أحد يمكنه تقديم أداء مقنع - 67 00:04:46,810 --> 00:04:50,520 لديك 14 دكتوراة، منها واحدة ،في هندسة الكيمياء الحيوية 68 00:04:50,600 --> 00:04:53,900 وتجيد 5 لغات مختلفة .بما يشمل لغة (سومتو) المحلية 69 00:04:53,910 --> 00:04:58,740 ست لغات، بالواقع. لكنني حاليًا ،أعمل مسترخيًا في مؤخرة شاحنة 70 00:04:58,820 --> 00:05:00,700 .محاطًا بالشاشات 71 00:05:00,780 --> 00:05:04,710 .كورتس)، لا نريدك أن تشتبك) .راقب (بيرد) فحسب 72 00:05:04,720 --> 00:05:07,470 .أنا وفريقي سنتدبر اعتقاله واستعادة الطرد 73 00:05:07,540 --> 00:05:10,350 .وأيضًا... هذا أمر 74 00:05:14,718 --> 00:05:17,691 .أحزر أنه يجدر بي بدء إحماء لغتي الفنرسية 75 00:05:28,820 --> 00:05:32,580 .أتذكرني؟ أحتاج إلى محادثتك 76 00:05:33,850 --> 00:05:38,330 .مهلًا .أعلم أن (الشيطانة) هي من استخدمتك 77 00:05:38,410 --> 00:05:42,160 .كف عن محادثتي - .(أخبرني من هي (الشيطانة - 78 00:05:42,170 --> 00:05:45,000 .اتركني وشأني - .مهلًا - 79 00:05:47,580 --> 00:05:49,500 .كان حادثًا، أقسم 80 00:05:56,430 --> 00:06:00,850 .يبدو أنك تعاني انتكاسًا .حذرناك من هذا 81 00:06:00,930 --> 00:06:06,323 .تعلم ما سيحدث الآن - .آسف. لن أعيد الكرة - 82 00:06:10,160 --> 00:06:14,320 .أنهضاه - !كلا - 83 00:06:14,390 --> 00:06:16,990 .إلا هناك، أرجوكما 84 00:06:25,087 --> 00:06:26,407 "مجلس المدينة" 85 00:06:28,370 --> 00:06:32,460 ،دُمج المتعقب الآن مع برنامج تمييز الوجوه مستخدمًا كل كاميرات المراقبة والمرور 86 00:06:32,540 --> 00:06:35,000 (في نطاق 7.5 كلم من موقع (الكاتمة .ويبث التحديثات بشكل فوري 87 00:06:35,080 --> 00:06:38,800 ،لذا حالما تجد (الكاتمة) (دياز) أخيرًا سيردنا تنبيه فورًا؟ 88 00:06:38,880 --> 00:06:42,300 ،أجل، ما لم تعدلي أي مدخلات .وما لم تغيري أي إعدادت أو تضغطي أي أزرار 89 00:06:42,380 --> 00:06:45,890 ،أعني، جوهريًا، لا تلمسي أي شيء .وأجل، سنكون على أتم ما يرام 90 00:06:45,900 --> 00:06:49,980 لست موقنة أنني احتجت إلى درس خصوصي .في مراقبة برنامج تعقب بنقاط الوميض 91 00:06:49,990 --> 00:06:54,900 آسفة. أنا فقط متوترة جدًا. إننا قاب ،)قوسين أو أدنى من الإيقاع بـ(دياز 92 00:06:54,980 --> 00:06:57,844 ،وآخر مرة زرت (أوليفر) كانت منذ وقت طويل .ولم تنته على أتم ما يرام 93 00:06:57,845 --> 00:07:02,080 اهدئي. زيارة زوجك .لن تؤدي إلى انهيار عمليتنا 94 00:07:03,960 --> 00:07:08,200 ،ورغم ذلك، حين تختفي نقطة وميض فذلك لا يبشر بالخير، صحيح؟ 95 00:07:08,280 --> 00:07:11,370 !سحقًا - !لعلمك، لم ألمس شيئًا - 96 00:07:11,450 --> 00:07:13,250 هل انقطعت الإشارة؟ - .كلا. إنها ضعيفة فحسب - 97 00:07:13,260 --> 00:07:14,840 ،إنها ما زالت نشطة لكنني سأحتاج إلى تعزيز الإشارة 98 00:07:14,910 --> 00:07:18,090 لرصد مكانها بدقة ،وهذا قد يستغرق برهة، لذا قد أبقى هنا 99 00:07:18,100 --> 00:07:21,760 ...لمراقبة البرنامج - .بوسعك مراقبة البرنامج من الطريق - 100 00:07:21,770 --> 00:07:24,930 ...لكن فور - .عودة الإشارة، تودينني أن أهاتفك - 101 00:07:25,010 --> 00:07:28,100 .أجل. تأملينا، تنهي أحدنا جملة الأخرى 102 00:07:28,110 --> 00:07:29,350 ...لدينا بعض - .اذهبي - 103 00:07:31,950 --> 00:07:34,490 . لو ليس لأجل (أوليفر)، فأقله لأجلي 104 00:07:54,660 --> 00:07:56,720 .(أعلم أنك تبحث عن (الشيطانة 105 00:08:01,760 --> 00:08:03,350 تاليا)؟) 106 00:08:08,420 --> 00:08:12,303 .(نجوت من الانفجار في (ليان يو كيف؟ 107 00:08:12,338 --> 00:08:16,010 .تعلم أنني لا يسهل قهري - ماذا تفعلين هنا؟ - 108 00:08:16,020 --> 00:08:24,060 .(اشتبكت مع عدو قديم في (غوثام .ما أدهشني هو رؤيتك هنا، سجينًا 109 00:08:24,070 --> 00:08:30,251 .أظنني أحسنت تعليمك عن ذلك - .علمتني عدة أشياء، منها التلاعب بالناس - 110 00:08:31,430 --> 00:08:36,690 ،لذا هجوم الحمام وألاعيب (بريك) الذهنية 111 00:08:36,770 --> 00:08:41,280 استخدمت كل الحيل والألاعيب .لمجرد إنزالي إلى هنا 112 00:08:41,290 --> 00:08:45,700 .لطالما كنت سريع التعلم - أين (ريكاردو دياز)؟ - 113 00:08:46,330 --> 00:08:48,726 .لا أدري - .كاذبة - 114 00:08:48,761 --> 00:08:53,309 ،لدي صفات عديدة .لكن الكذب ليس بينها 115 00:08:54,500 --> 00:09:00,310 .(سألتني كيف نجوت من (ليان يو ...الإجابة، بالكاد نجوت 116 00:09:02,630 --> 00:09:09,322 ،)وفقط بمساعدة عقار أمدني به السيد (دياز لذا بالمقابل، تدبيري هجوم 117 00:09:09,357 --> 00:09:13,110 .على قاتل أبي الذي تركني للموت .يتعتبر انتقامًا في غاية العدل 118 00:09:14,520 --> 00:09:17,610 ،)في حين خلا يا (تاليا 119 00:09:17,620 --> 00:09:24,027 (كان ليصير تحالفك مع رجل كـ(ريكاردو دياز .مهانة لمقامك 120 00:09:25,290 --> 00:09:30,790 .أفعل ما يلزم للنجاة .إنه درس آخر يبدو أنك نسيته 121 00:09:30,800 --> 00:09:38,196 .علمتك الفصل بين الرجل والوحش عوض ذلك، كشفت هويتك للعالم أجمع 122 00:09:38,231 --> 00:09:41,031 وغدوت الوحش .الذي خشيت أن تصير عليه دومًا 123 00:09:41,066 --> 00:09:42,788 ما مرادك مني؟ 124 00:09:42,823 --> 00:09:46,066 ،)ثمة مخرج من (سلابسايد .وأحتاج إلى عونك للهرب 125 00:09:46,101 --> 00:09:55,102 تتوقعين أن أساعدك بعد ما أنزلته على أسرتي من ألم وعذاب؟ 126 00:09:55,137 --> 00:09:59,101 وماذا تستنتج من طلبي عونك بعد ما فعلتَه بأسرتي؟ 127 00:10:04,690 --> 00:10:07,578 .لست تعي ما يفعلونه بالناس هنا 128 00:10:07,613 --> 00:10:11,250 .يقوّمون المجرمين - .يدمرونهم - 129 00:10:11,320 --> 00:10:16,280 .أنت وأنا تحالفنا معًا ذات يوم .يمكننا التحالف مجددًا 130 00:10:16,315 --> 00:10:23,075 ...(إنك تحالفت مع (أدريان تشايس ،وخسر ابني أمه 131 00:10:23,500 --> 00:10:30,470 لذا ها أنا هنا أحاول إنقاذ ما بقي من أسرتي 132 00:10:30,550 --> 00:10:39,777 ،لأنني عالق في حلقة عنف وإنني عالق فيها منذ لحظة 133 00:10:39,812 --> 00:10:42,811 .إخبارك إياي ما عليّ فعله بقائمة أبي 134 00:10:42,846 --> 00:10:46,530 .(إنك لا تصدق هذا حقًا يا (أوليفر - .أوليفر) غير موجود هنا) - 135 00:10:46,540 --> 00:10:54,305 ،إنني السجين 4587 ،لذا سأطلب منك، برغم اقتحامك زنزانتي 136 00:10:56,727 --> 00:10:57,660 .غادري 137 00:11:07,750 --> 00:11:12,751 ،)العذرة، زوجي (أوليفر كوين ،وتأكد زملائك من ذلك 3 مرات فعلًا 138 00:11:12,786 --> 00:11:16,301 .إنني قطعًا على قائمة زواره .مرت 20 دقيقة، وهو لم يحضر 139 00:11:16,336 --> 00:11:21,811 .السجين 4587 حُرم من امتيازات الزيارة - ماذا؟ ماذا حصل؟ عم تتكلم؟ - 140 00:11:21,846 --> 00:11:26,293 .لست مخولًا للإفصاح يا سيدتي - .إنني زوجته. تحقّني رؤية زوجي - 141 00:11:26,328 --> 00:11:27,410 .أخشى أنه لا يحقك ذلك 142 00:11:38,838 --> 00:11:40,400 .(أنت زوجة (أوليفر - .أجل - 143 00:11:40,435 --> 00:11:42,780 .أميزك من الصورة التي يحملق إليها دومًا 144 00:11:42,815 --> 00:11:45,590 .(إنك تعرف (أوليفر - .إنني نوعيًا صديقه الصدوق هنا - 145 00:11:45,600 --> 00:11:50,376 أيمكنك أن تبلغه رسالة عني؟ أيمكنك إخباره بأنني لدي خيط إلى (دياز)؟ 146 00:11:50,411 --> 00:11:52,112 .إن كنت تعلم معنى ذلك - .أعلم - 147 00:11:52,147 --> 00:11:55,373 ،سيتحمس جدًا لذلك .لكنني أعجز عن إبلاغه بتلك الرسالة 148 00:11:55,520 --> 00:11:59,690 وما المانع؟ - .لأنه أُنزل إلى الطابق الـ2 - 149 00:11:59,700 --> 00:12:03,690 وما الطابق الـ2؟ - .إنه مكان شنيع جدًا - 150 00:12:03,770 --> 00:12:08,259 .إلى هناك يُنزلون أسوأ المجرمين - .لكن (أوليفر) ليس أسوأ المجرمين - 151 00:12:08,294 --> 00:12:14,370 ،لكنها قصة طويلة، تعرض لخديعة .ثم اضطر إلى طعن حارس أو اثنين 152 00:12:14,450 --> 00:12:17,630 ،وكل ذلك حدث سريعًا نوعيًا .وأريق دم كثير 153 00:12:17,710 --> 00:12:20,880 ...(كلا. ما كان (أوليفر .ما كان ليفعل شيئًا كهذا أبدًا 154 00:12:20,950 --> 00:12:25,605 ،لست أدري إن كنت لاحظت .لكن الحراس لا يناصرون الخير هنا 155 00:12:26,050 --> 00:12:28,007 .علي الذهاب - .مهلًا، انتظر لحظة - 156 00:12:28,042 --> 00:12:30,940 .يؤسفني مصاب زوجك. إنه الأفضل 157 00:12:39,850 --> 00:12:44,346 .رأيت الهدف .أتجه إلى رصيف شحن مريب للتأكد 158 00:12:44,381 --> 00:12:47,758 ،كورتس). حالما تنال تأكيدًا دامغًا) ،سنتدخل، لكن ليس قبلئذ 159 00:12:47,793 --> 00:12:49,070 لذا حافظ على هدوئك، اتفقنا؟ 160 00:12:49,150 --> 00:12:51,000 .طبعًا. سيسهل فعل ذلك في بنطال صوفي 161 00:12:51,918 --> 00:12:54,365 أأنت د.(بيامبي سومتو)؟ 162 00:12:54,390 --> 00:12:57,470 أجل. ومن أنت؟ 163 00:12:57,868 --> 00:13:00,850 .جئت للتحقق من المنتج 164 00:13:01,075 --> 00:13:02,420 أين هو؟ 165 00:13:15,286 --> 00:13:17,868 .ما زلنا لم نرَ (بيرد). تبيّن السبب 166 00:13:18,358 --> 00:13:24,029 المعذرة، لكنني تعيّن .أن أقابل السيد (بيرد) هنا 167 00:13:24,054 --> 00:13:25,883 .مع النقود 168 00:13:25,968 --> 00:13:26,805 أين هو؟ 169 00:13:26,830 --> 00:13:28,920 لديك المزيد من هذا، صحيح؟ 170 00:13:30,540 --> 00:13:32,660 .(أجل، لديك يا (كورتس 171 00:13:32,740 --> 00:13:35,710 .أجل. لديّ 172 00:13:35,790 --> 00:13:37,540 .تتحدث الإنجليزية 173 00:13:37,620 --> 00:13:41,748 أحضر مخزونك كاملًا .إلى معرض (ماندريك) غدًا في الـ8 م 174 00:13:41,783 --> 00:13:44,572 .سيكون السيد (بيرد) بانتظارك .ستنال نقودك عندئذ 175 00:13:44,607 --> 00:13:45,802 .مهلًا 176 00:13:45,950 --> 00:13:49,220 .لم نتفق على لقاء ثانٍ 177 00:13:49,300 --> 00:13:51,850 ألدينا مشكة يا د.(سومتو)؟ 178 00:13:51,930 --> 00:13:54,180 .ماذا تفعل؟ وافق على اللقاء فحسب 179 00:13:54,250 --> 00:13:59,596 !(كورتس) - .كلا. لا مشكلة البتة - 180 00:14:00,800 --> 00:14:02,480 ماذا كان ذلك بحق السماء؟ 181 00:14:02,550 --> 00:14:06,138 .قلت إن هذه مهمة من مرحلة واحدة .قابل الرجل وغادر فحسب 182 00:14:06,173 --> 00:14:09,029 أما التورط في لقاء ثان !لم يكن جزءًا من الخطة 183 00:14:09,064 --> 00:14:12,017 .إننا في الميدان !الخطط تتغير أحيانًا في الميدان 184 00:14:12,052 --> 00:14:13,360 !أنت تحديدًا ينبغي أنك تدرك ذلك 185 00:14:13,440 --> 00:14:18,489 أنصت. أيامي الميدانية .(انتهت يوم سجن (أوليفر 186 00:14:18,524 --> 00:14:22,007 .وأود البقاء على هذه الحال - .(كورتس)، ما زال علينا الإيقاع بـ(بيرد) - 187 00:14:22,042 --> 00:14:23,620 !لا يمكننا فعل ذلك بدونك 188 00:14:23,630 --> 00:14:28,825 إذن يجدر أن تأمل أن يكون لي توأم !أو نسخة أو ما شابه، لأنني لن أكرر ذلك 189 00:14:28,860 --> 00:14:30,085 !إنني منسحب 190 00:14:32,211 --> 00:14:37,343 .هذا غير منطقي البتة ،للسيد (كوين) ساعتا زيارة شهريًا 191 00:14:37,378 --> 00:14:38,930 ،لذا أقترح أن تتدارك ذلك الخطأ 192 00:14:38,940 --> 00:14:40,940 وإلا جعلت النائب العام الأمريكي يلقنك درسًا في غاية القسوة 193 00:14:41,020 --> 00:14:44,330 .ستضطر إلى الذهاب إلى الطبيب في أثره 194 00:14:44,365 --> 00:14:49,560 ،)عجبًا! بدون إهانة لـ(الحورية السوداء .لكنك مخيفة أكثر كمدعية عمومية 195 00:14:49,595 --> 00:14:51,095 .الحورية السوداء) تحقق التنائج) 196 00:14:51,130 --> 00:14:53,187 .بينما المدعية لم تنل سوى رفض التعاون 197 00:14:53,222 --> 00:14:58,097 (تصر سلطات السجن على أن (أوليفر .بلغ الحد الأقصى لمدة الزيارات هذا الشهر 198 00:14:58,132 --> 00:15:03,441 .كيف؟ لم أزره سوى مرة .هناك شيء غير طبيعي 199 00:15:03,476 --> 00:15:05,601 !طبعًا 200 00:15:05,990 --> 00:15:11,332 .آسفة. التعاطف كلمة ما زلت أتعلمها .إنها عمل قيد التطوير 201 00:15:11,367 --> 00:15:13,810 (قال السجين الذي يعرف (أوليفر .إنهم أنزلوه إلى مكان يُسمى الطابق الـ2 202 00:15:13,880 --> 00:15:16,513 .علينا الاستيضاح بشأن ذلك - علينا؟ - 203 00:15:16,548 --> 00:15:19,597 .اعتبريه درس تعاطف ألج إلى سجلات (سلابسايد) الاتحادية 204 00:15:19,632 --> 00:15:22,470 الموظفين وأحكام المساجين .والبنية التحتية 205 00:15:22,480 --> 00:15:24,140 ،أجهل ما الأكثر فكاهية بالأمر 206 00:15:24,150 --> 00:15:29,243 خرقك 6 قوانين للتو أمامي أم إجباري على الشعور بالتعاطف مع ذلك؟ 207 00:15:29,278 --> 00:15:30,360 ماذا؟ ما الخطب؟ 208 00:15:30,430 --> 00:15:32,930 المكان الذي أخذوا (أوليفر) إليه .غير موثق بتاتًا 209 00:15:33,070 --> 00:15:36,194 لا سجل عن وجود أي شيء .في (سلابسايد) اسمه الطابق الـ2 210 00:16:19,090 --> 00:16:24,540 ماذا أصابه بحق السماء؟ - ألا تميز جثة حين تراها؟ - 211 00:16:24,620 --> 00:16:28,720 ماذا يحدث داخل تلك الغرفة؟ - .هناك يقوّمونك - 212 00:16:28,790 --> 00:16:30,880 .(العلاج النفسي لا يقتل الناس يا (تاليا 213 00:16:30,960 --> 00:16:34,100 لديك قدر مدهش من التعاطف .مع رجل اعتدى عليك 214 00:16:34,180 --> 00:16:38,220 إنه ميت بسبب أيّما يكن .ما حدث وراء تلك البوابة 215 00:16:38,300 --> 00:16:40,520 .إنه أحد المحظوظين 216 00:16:40,530 --> 00:16:44,530 ماذا؟ - .الخارجون أحياء يعانون أكثر بكثير - 217 00:16:44,610 --> 00:16:49,342 .تجهل تمامًا حقيقة ما يفعله طبيبك هنا - !بالله عليك - 218 00:16:50,480 --> 00:16:53,730 الد.(باركر) وراء هذا؟ - .لست سريع التعلم في النهاية - 219 00:16:53,870 --> 00:16:56,330 .(انطلت عليك كذبات د.(باركر 220 00:16:56,410 --> 00:17:00,290 ذلك مصيرك حين تخفق في الفصل .بين جانبيك. تُمسي ضعيفًا 221 00:17:00,300 --> 00:17:03,250 .أيما يكن ما يحدث، علينا إيقافه 222 00:17:03,330 --> 00:17:08,640 ،هؤلاء الناس مجرمون .إنك أمضيت 6 سنين تزج بأمثالهم سجنًا 223 00:17:08,720 --> 00:17:10,810 .تدهشني رغبتك في مساعدتهم 224 00:17:10,880 --> 00:17:16,894 ،أنت من دفعتني لمساعدة الآخرين .للقتال في سبيل العدالة 225 00:17:18,300 --> 00:17:23,140 .إنك تحلّيت بالشرف عندئذ - .كان ذلك منذ ردح طويل - 226 00:17:23,220 --> 00:17:29,230 .الآن لا أبالي إلا بالخروج من هنا أأنت مستعد لمعاونتي على ذلك؟ 227 00:17:29,310 --> 00:17:31,410 .إذًا ليس لدينا شيء آخر لنناقشه 228 00:17:39,580 --> 00:17:43,010 .(أود رؤية د.(باركر - .النظام ليس هكذا - 229 00:17:43,080 --> 00:17:44,470 .أحتاج إلى عونه. تعتريني انتكاسة 230 00:17:49,040 --> 00:17:53,020 مرحبًا يا (داينا). أأنت متفرغة لبرهة؟ - أجل. بخصوص قضية (هدسون)؟ - 231 00:17:53,090 --> 00:17:56,313 .لأنني أود إدانته بـ3 تهم إن استطعنا - .(مرحبًا يا (داينا - 232 00:17:56,550 --> 00:17:58,860 مرحبًا. عجبًا! منذ متى وأنتما صديقتان؟ 233 00:17:58,930 --> 00:18:01,600 أنشأنا مجموعة دعم للنساء .(اللائي هاجمهن (دياز 234 00:18:01,680 --> 00:18:06,498 أو قتلته المأجورون. أتودين الانضمام؟ - ،شكرًا، لا أريد - 235 00:18:06,498 --> 00:18:09,526 لكن ربما عليك ،معاودة برنامج حماية الشهود 236 00:18:09,930 --> 00:18:13,041 وأنت عليك معاودة الأرض الـ2 .قبلما تتذكران أنكما تكرهان بعضكما 237 00:18:13,042 --> 00:18:15,175 ،لنتحدث بجدية. نتعاون معًا .ونحتاج إلى مساعدتك 238 00:18:15,620 --> 00:18:17,870 نحتاج؟ - .(ذلك يُسمى التعاطف يا (داينا - 239 00:18:17,880 --> 00:18:21,016 ،أوقن تمامًا أن هذا ليس سبب مجيئكما لكن ماذا يجري؟ 240 00:18:21,017 --> 00:18:23,370 (يمنع (سلابسايد .(زيارة (فليستي) لـ(أولييفر 241 00:18:23,450 --> 00:18:27,170 ،يبقونه في مكان اسمه الطابق الـ2 .(لكن لا سجل عنه مطلقًا في (سلابسايد 242 00:18:27,240 --> 00:18:29,244 ،لذا طالعنا سجلات الموظفين .ووجدنا شيئًا 243 00:18:29,279 --> 00:18:32,880 .(أخصائي نفسي يُسمى د.(جاريت باركر 244 00:18:32,890 --> 00:18:35,867 نودك أن تتحققي ما إن وردت شرطة (ستار) أي شكاوى 245 00:18:35,902 --> 00:18:37,470 .أثناء ممارسته الخصوصية للعلاج النفسي 246 00:18:37,550 --> 00:18:39,510 يدهشني أنك لم تخترقي .سجلات شرطة (ستار) بنفسك 247 00:18:39,590 --> 00:18:41,400 لقد فعلت. لكنني لم أجد شيئًا .في السجلات الرقمية 248 00:18:41,470 --> 00:18:45,941 أملت فعل ذلك بالطريقة التقليدية .(وفحص النسخ الورقية في أرشيف شرطة (ستار 249 00:18:46,150 --> 00:18:49,761 لكن ماذا يجعلنا نظن المدعو (باركر) مشبوهًا؟ 250 00:18:49,796 --> 00:18:53,610 ليس لدى (سلابسايد) برنامج .علاج نفسي لسجنائه 251 00:18:53,690 --> 00:18:57,398 (أيًا يكن ما يفعله (باركر .لا يُبلّغ عنه 252 00:18:58,110 --> 00:19:02,170 ،أرجوك. إن كان (أوليفر) في مأزق .فعلينا مساعدته 253 00:19:04,720 --> 00:19:07,321 .تدهشني رؤيتك هنا .ظننتك ستكون في الخارج 254 00:19:07,322 --> 00:19:09,330 ،ما زالت لدي وظيفة لأؤديها 255 00:19:09,410 --> 00:19:12,600 تلك التي لا تتضمن احتمالية تقطيع .الأوصال أو الموت أو كليهما معًا 256 00:19:12,670 --> 00:19:14,590 منذ متى تخشى أيًا من ذلك؟ 257 00:19:14,600 --> 00:19:17,590 .طوال حياتي - .تعلم قصدي - 258 00:19:17,600 --> 00:19:20,702 .لطالما خضنا مخاطرة الموت مع فريق السهم فما الفرق مع (أرغوس)؟ 259 00:19:20,770 --> 00:19:22,760 .هناك فرق. لنقطع النقاش في هذا الموضوع 260 00:19:22,770 --> 00:19:25,052 .كلا. لا يمكننا قطع النقاش 261 00:19:25,520 --> 00:19:28,110 .إنك تهمّش نفسك. أود معرفة السبب 262 00:19:30,260 --> 00:19:34,660 .لم أعد أتحلى بالحماسة اللازمة - ما معنى ذلك بحق السماء؟ - 263 00:19:37,200 --> 00:19:44,118 أوليفر) في السجن. حتى هو عجز عن قهر) .المخاطرة المقترنة بالقتال في الخارج 264 00:19:44,780 --> 00:19:50,250 ،هذه الحياة كبّدتني زواجي .عرضتني للطعن، وعرضت أحبائي للإرداء 265 00:19:50,330 --> 00:19:54,640 ربما أنت و(ليلى) والآخرون ،تتحلون بما يلزم لتنفيذ ذلك 266 00:19:54,710 --> 00:19:59,810 .لكنني أعجز عن مواصلة الكذب على نفسي ...(تأديتي دور السيد (مدهش 267 00:20:02,800 --> 00:20:04,777 .إنني لم أعد ذلك الشخص فحسب 268 00:20:05,980 --> 00:20:11,150 كنت في الحرب، رأيت وجوه رجال .فرغوا من القتال 269 00:20:11,230 --> 00:20:14,650 .كورتس)، تلك ليست حالتك) - .بلى. أوقن تمامًا أن تلك حالتي - 270 00:20:16,690 --> 00:20:23,780 ،14شهادة دكتوراة، وتجيد عدة لغات .عبقري وحاصل على برونزية أولمبية 271 00:20:23,860 --> 00:20:26,660 السيد (مدهش) ليس شخصية .مزدوجة يمكنك اعتزالها 272 00:20:26,670 --> 00:20:29,222 .(بل إنه هويتك يا (كورتس 273 00:20:29,580 --> 00:20:32,720 المخاطرة الوحيدة التي تخوضها .هي إنكار الحقيقة الكامنة في ذلك 274 00:20:32,790 --> 00:20:35,350 .أحترم قرارك بالانسحاب من هذه المهمة 275 00:20:37,500 --> 00:20:39,350 .احرص على أن يكون القرار الصحيح فحسب 276 00:20:45,020 --> 00:20:52,240 متى لاحظت الثوران ثانيةً؟ - .لما رأيت السجين ذو وشم قاطع الرؤوس - 277 00:20:52,310 --> 00:20:56,980 مثير للاهتمام. لم برأيك استجبت له بشكل سلبي جدًا؟ 278 00:20:57,060 --> 00:21:00,070 كان ضمن المجموعة .التي هاجمتني في الطابق الأول 279 00:21:00,150 --> 00:21:09,950 .البشرى هي أنك لم تستسلم لميولك العدوانية .جئتني. هذا يعني أن المعالجة تجدي 280 00:21:10,030 --> 00:21:18,179 د.(باركر)، السبب الوحيد لعدم .فعلي أي شيء، هو أنه كان ميتًا 281 00:21:18,220 --> 00:21:24,340 رأيته يخرج محمولًا .من الغرفة ذات الباب الأزرق 282 00:21:24,350 --> 00:21:31,104 للأسف، بعض السجناء لا يستجيبون .جيدًا مثلك للعملية العلاجية 283 00:21:31,480 --> 00:21:36,025 ،ين تقتحم مجالًا علميًا جديدًا .فإن حدوث المعوقات أمر حتميّ 284 00:21:36,150 --> 00:21:42,990 يبدو أن موت سجين .يتخطى قليلًا كونه مجرد عقبة 285 00:21:43,080 --> 00:21:51,869 تأمل ما حققناه معًا، وكيف أنزلنا ذلك .الجزء منك الذي حُصر في حلقة من العنف 286 00:21:52,340 --> 00:21:58,250 .تصور ذلك على مقياس أكبر .سيكون العالم أأمن بكثير 287 00:21:58,260 --> 00:22:03,510 .صحيح، لكن هناك أناسًا يموتون 288 00:22:04,381 --> 00:22:06,510 ماذا عنهم؟ 289 00:22:06,590 --> 00:22:12,890 ذلك القول يبدو من شيمة ،شخصيتك القديمة يا 4587 290 00:22:12,970 --> 00:22:21,026 البطل الذي أصرّ على تصحيح أخطاء الغرباء .على حساب سلامة وأمان أحبائه 291 00:22:21,100 --> 00:22:25,370 .ظننتك لم تعد ذلك الشخص - .لست هو - 292 00:22:28,610 --> 00:22:34,540 ،جيد. عليك مواصلة التركيز على ذاتك 293 00:22:34,620 --> 00:22:39,090 على الرجل الذي تحتاج .إلى غدوّه لأجل أسرتك 294 00:22:39,160 --> 00:22:47,923 ،وإن عجزت عن فعل ذلك .سنضطر إلى تجربة خيارات علاجية أخرى 295 00:22:50,810 --> 00:22:56,397 لم يوجد محضر اعتقال عن عام 1985 في الصندوق عينه لملف موظف عن عام 2002؟ 296 00:22:56,432 --> 00:22:57,772 !هذا منافٍ للمنطق - .أعلم - 297 00:22:57,850 --> 00:23:01,440 ،بعدما تحول القسم للملفات الرقمية .كفّوا عن العناية بهذ المكان 298 00:23:01,520 --> 00:23:04,440 تقصدين أن شرطة (ستار) تأخرت على تطبيق النظام الرقمي؟ 299 00:23:04,520 --> 00:23:06,780 !عجبًا! هذا صادم 300 00:23:06,860 --> 00:23:10,660 .فليستي)، ربما هناك خيارات أخرى) .ما زال لدي أصدقاء في المباحث الاتحادية 301 00:23:10,740 --> 00:23:11,103 ...يمكنني طلب 302 00:23:11,138 --> 00:23:14,356 لأن المباحث الاتحادية تشتهر بسرعتها وكفائتها؟ 303 00:23:14,356 --> 00:23:17,160 ألديك فكرة أفضل؟ 304 00:23:17,180 --> 00:23:22,888 أجل. طلبت من النائب العام الأمريكي رفع .دعوى تلزم (سلابسايد) بكشف كل سجلاتهم 305 00:23:22,923 --> 00:23:26,419 !وتحسبين طريقتي بطيئة .قد تستغرق طريقتك أسابيع أو شهور 306 00:23:26,880 --> 00:23:28,850 !ربما (أوليفر) لا يملك أسابيع ولا شهور 307 00:23:28,930 --> 00:23:30,900 !ربما حتى لا يملك أيامًا .نجهل أين هو 308 00:23:32,980 --> 00:23:38,700 ،جهلت تمامًا ما صارت عليه حياته هناك .والأشياء التي اضطر إلى فعلها 309 00:23:38,770 --> 00:23:42,150 فليستي)، إنك ركزت) .على اعتقال قاتل مختل نفسيًا 310 00:23:42,220 --> 00:23:44,360 .(إن كان هناك من يتفهم ذلك، فإنه (أوليفر 311 00:23:44,440 --> 00:23:47,950 .و(أوليفر) هو من قرر دخول السجن .ذلك ليس ذنبك 312 00:23:48,020 --> 00:23:52,210 .وكنت ساخطة على ذلك القرار .تعين أن أزوره أكثر 313 00:23:52,290 --> 00:23:55,700 .تعين أن يمكنني منع هذا - !مهلًا - 314 00:23:55,710 --> 00:24:01,210 ،أنصتي، أتفهم موقفك، لكن ثقي بي .لم يكن هناك ما بوسعك فعله 315 00:24:01,220 --> 00:24:03,970 .عليك التوقف عن لوم نفسك 316 00:24:04,050 --> 00:24:10,020 اعتقدت أن أسوأ ما يمكن حدوثه .هو فقدان زوجي إلى السجن 317 00:24:11,920 --> 00:24:14,150 ماذا إن فقدته إلى الأبد؟ 318 00:24:23,560 --> 00:24:27,704 ،إن ما زلت تودين المغادرة من هنا .فسنغادر الليلة 319 00:24:27,820 --> 00:24:34,012 ،يسرّني أنك تعقّلت أخيرًا .إلا أنني أشك أن طواعيتك للتآمر مشروطة 320 00:24:35,500 --> 00:24:38,710 أودك أن تساعديني .(على فضح حقيقة الد.(باركر 321 00:24:38,790 --> 00:24:40,330 وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟ 322 00:24:40,410 --> 00:24:42,750 الدليل الذي نحتاج إليه .وراء هذه البوابة الزرقاء 323 00:24:42,760 --> 00:24:46,840 .سنقتحم ونأخذه ونهرب - .سيكون ذلك منافيًا للحكمة - 324 00:24:46,920 --> 00:24:49,673 .رأيت ما حدث لمن دخلوا تلك الغرفة .يخرجون في أكياس الجثث 325 00:24:49,980 --> 00:24:52,288 ،تاليا)، إما أن نفعل هذا بطريقتي) .أو لن نفعله البتة 326 00:24:52,323 --> 00:24:56,110 ستخاطر بحياتينا لمساعدة أولئك المساجين، برغم علمك 327 00:24:56,180 --> 00:25:02,100 أنهم جميعًا قتلة أو أسوأ؟ - .أولئك السجناء يُعاملون كحيوانات تجارب - 328 00:25:02,120 --> 00:25:04,126 .لا أحد يستحق ذلك 329 00:25:04,127 --> 00:25:07,190 أخبرني، أشعرت بالشفقة عينها حين غمدت سيفًا في صدر أبي؟ 330 00:25:07,270 --> 00:25:11,570 كلا، لأنني عندئذ كنت لا أزال أسمح .للوحش الذي ساعدتني على إطلاقه بالسيطرة 331 00:25:11,650 --> 00:25:14,450 إياك أن ترمي ضمنيًا .إلى أن موت أبي كان ذنبي 332 00:25:14,530 --> 00:25:18,450 .أنصتي. موت (راس) ذنبي أنا 333 00:25:18,530 --> 00:25:23,117 عجزت بصيرتي عن تجاوز ،ما أرادني أن أفعله بمدينتي 334 00:25:23,660 --> 00:25:29,985 ،لذا لم أتوقف للتفكير في أسرته .وإنني آسف جدًا على ذلك 335 00:25:30,050 --> 00:25:36,261 ،أعلم أنك تكرهينني ،لكنني كنت تلميذك ذات يوم 336 00:25:36,440 --> 00:25:39,730 .ووثقنا ببعضنا تمامًا 337 00:25:39,800 --> 00:25:47,580 ،علينا إيجاد تلك الثقة ثانيةً .لأنها الوسيلة الوحيدة لنيل كلينا مرادنا 338 00:25:52,460 --> 00:25:56,330 تذكروا أن المنطقة المحيطة .بمكان اللقاء مكتظة بالناس 339 00:25:56,410 --> 00:25:59,750 لن يتردد (بيرد) في استغلال ذلك .إن ارتاب حيال شيء 340 00:25:59,820 --> 00:26:00,840 .انصرفوا 341 00:26:03,840 --> 00:26:09,045 لكنه لن يرتاب، صحيح؟ .طالما سترسلونني بمفردي 342 00:26:09,080 --> 00:26:13,044 .كورتس)، هذا أملنا، لكن لا تقلق يا صاح) .أنت لها 343 00:26:13,350 --> 00:26:16,440 صحيح. إنما أود إغلاق ذلك الجزء .من دماغي الذي يصرخ 344 00:26:19,860 --> 00:26:22,430 إنني مستعد. ما الخطة؟ 345 00:26:22,510 --> 00:26:24,240 .سنعطيه مراده تحديدًا 346 00:26:26,440 --> 00:26:29,820 .المركب الكيميائي سيكون داخل هذه 347 00:26:29,890 --> 00:26:34,710 .تحتوي الحقيبة نظام استهداف خفيّ .استخدمه لمسح البناء ورصد المعادين 348 00:26:34,780 --> 00:26:37,780 هكذا سنعلم تحديدًا .أين سنهجم والقوة المطلوبة 349 00:26:41,120 --> 00:26:43,880 .حالما تجد (بيرد)، سلم الحقيبة وغادر 350 00:26:43,960 --> 00:26:45,470 .سنطلق الهجوم لدى إشارتك 351 00:26:47,910 --> 00:26:49,720 .(د.(سومتو 352 00:26:50,288 --> 00:26:55,830 .يسرني جدًا لقاؤك أخيرًا - .(وأنا أيضًا يا سيد (بيرد - 353 00:26:55,888 --> 00:27:00,535 إنني ممتن لحسن ضيافة .رجالك المسلحين الغاضبين لي 354 00:27:00,539 --> 00:27:03,273 .حُددت الأهداف. نفذ التبادل وغادر 355 00:27:08,738 --> 00:27:10,335 .ستجده مطابقًا بمواصفاتك 356 00:27:12,566 --> 00:27:14,335 .طبعًا 357 00:27:18,656 --> 00:27:21,143 .وعلى ذلك، أعتذر 358 00:27:30,410 --> 00:27:32,960 .قنبلة كيميائية مزدوجة 359 00:27:33,040 --> 00:27:36,260 لم أتوقع أن تكون شخصًا متوحشًا .لدرجة إرهابي 360 00:27:36,270 --> 00:27:38,940 .ما تسميه متوحشًا، أسميه مربحًا 361 00:27:39,010 --> 00:27:44,276 ،كل ما احتجت إليه هو شخص مغفل .وأنت كنت مغفلي المثالي المنشود 362 00:27:44,890 --> 00:27:49,060 .لعلك تغفل أنك ماثل أمام القنبلة 363 00:27:49,140 --> 00:27:52,414 سمعت عن آلية التفجير عن بعد، صحيح؟ 364 00:27:52,950 --> 00:27:55,900 ،بالنسبة إلى شخص فذ الذكاء أأنت غبي حقًا لهذه الدرجة؟ 365 00:27:55,980 --> 00:27:59,820 بالواقع، إن أردت فعل شيء في غاية الغباء فسأفعل شيئًا غبيًا مثل 366 00:27:59,900 --> 00:28:03,200 طرحك أرضًا وأخذ ذلك الحاسوب اللوحيّ .وحشره في حلقك 367 00:28:03,280 --> 00:28:05,590 .هذه إشارتنا. استعدوا للهجوم 368 00:28:09,790 --> 00:28:15,380 .ما زلت تتحلى بحس الدعابة .مذهل جدًا بالنسبة إلى شخص على وشك الموت 369 00:28:15,460 --> 00:28:17,380 .أظنني لست مستعدًا للموت فحسب 370 00:28:17,460 --> 00:28:20,480 .لدي طلب أولًا 371 00:28:20,550 --> 00:28:23,930 أيمكنك العد تنازليًا قبلما تقتلني؟ 372 00:28:24,010 --> 00:28:25,640 .هذه أول مرة أسمع هذا الطلب 373 00:28:25,650 --> 00:28:27,670 .لم أكن أحادثك 374 00:28:36,812 --> 00:28:37,747 "تم تفعيل القنبلة" 375 00:28:44,320 --> 00:28:46,130 .لسوء حظك أنني ذكي جدًا 376 00:28:46,699 --> 00:28:47,394 "عُطلت القنبلة" 377 00:28:49,840 --> 00:28:52,130 .(عُطلت القنبلة وصُرع (بيرد 378 00:28:52,200 --> 00:28:53,800 أأنت بخير؟ - .لا أدري - 379 00:28:53,880 --> 00:28:55,972 أما زلت أحتفظ بساقيّ يفرز جسدي أدرينالين مفرط حاليًا 380 00:28:56,007 --> 00:28:57,390 .ولا يمكنني حتى تبين ذلك 381 00:28:59,260 --> 00:29:02,650 .(هيا يا (تاليا 382 00:29:09,520 --> 00:29:10,690 !أنت 383 00:29:13,660 --> 00:29:16,440 !توقف 384 00:29:16,520 --> 00:29:17,870 .وأخيرًا 385 00:29:20,190 --> 00:29:25,620 يقولون إن المعلمة تُعد عظيمة .حين يتفوق عليها أخيرًا تلميذها 386 00:29:27,790 --> 00:29:29,210 ماذا تفعلين؟ 387 00:29:29,290 --> 00:29:32,170 .ما تعيّن أن أفعله منذ الباية، قتلك 388 00:29:46,210 --> 00:29:49,470 .استعد للصدمة - .رباه، أحتاج إلى غفوة - 389 00:29:55,480 --> 00:30:00,479 .يكفي ذلك. خذوهما إلى الحجرة 390 00:30:05,940 --> 00:30:10,080 ،أجل. (فليستي)، أكره قول ذلك .لكن أعتقد أن ربما علينا تجربة نهج آخر هنا 391 00:30:10,090 --> 00:30:13,330 .ليس وكأننا نستسلم ...إنما إيجاد وسيلة أخرى 392 00:30:13,340 --> 00:30:14,480 .وجدته 393 00:30:15,000 --> 00:30:18,710 ،)أثناء خدمة المجند (باركر ،كان أيضًا متهمًا في 3 قضايا سوء ممارسة 394 00:30:18,790 --> 00:30:20,760 .حُسمت جميعًا خارج المحكمة 395 00:30:20,770 --> 00:30:23,705 .(تفقدي هذا. (روبرت غودمان .أحد مرضاه 396 00:30:24,350 --> 00:30:30,350 ذكر في الـ22، حُول إلى (باركر) عام 2005 .بعدما انتابته عدة نوبات غضب عدواني 397 00:30:30,430 --> 00:30:33,003 .وعد (باركر) الوالدين بجعل ابنهما مطيعًا 398 00:30:33,038 --> 00:30:37,270 (عوض ذلك، أخذ (غودمان .يعاني نوبات نسيان تلقائية 399 00:30:37,280 --> 00:30:39,030 ما الذي يفعله ذلك الرجل بحق السماء لأولئك الناس؟ 400 00:30:39,110 --> 00:30:43,820 .غير واضح. معالجة تجريبية - ،يبدو أن (باركر) يتخذ ذلك مسيرة مهنية - 401 00:30:43,900 --> 00:30:47,570 لأنني أطالع 8 قضايا مختلفة .(تماثل قضية (غودمان 402 00:30:47,650 --> 00:30:49,450 !ويلاه، يا إلهي 403 00:30:49,460 --> 00:30:50,960 ما الخطب يا (فليستي)؟ 404 00:30:51,040 --> 00:30:57,577 ،)ازدادت نوبات النسيان لدى (غودمان" "...وأخيرًا فقد إدراكه لهويته بالكامل و 405 00:30:57,760 --> 00:31:00,800 .(هذا ما سيفعلونه بـ(أوليفر 406 00:31:00,880 --> 00:31:02,389 .سيمحونه 407 00:31:20,470 --> 00:31:23,970 .خيّبت أملي يا 4587 408 00:31:24,050 --> 00:31:31,480 ،يؤسفني جدًا حين تفشل دراسة لديّ .لكن هذا الإخفاق مؤلم بشكل خاص 409 00:31:31,550 --> 00:31:33,230 .إنك وحش 410 00:31:35,890 --> 00:31:40,933 ،لصنعنا إنجازات عظيمة معًا .لساعدنا أناسًا كثيرين 411 00:31:41,160 --> 00:31:47,370 !هذه ليست مساعدة للناس - .أخطأت الحكم عليك - 412 00:31:47,440 --> 00:31:55,470 ،اعتقدت أن بعد عملنا معًا .أنك مستعد لكسر حلقة عنف أسرتك 413 00:31:55,540 --> 00:31:59,000 .أبعد أبي الناس عنه 414 00:31:59,080 --> 00:32:04,640 ،أخفى الأسرار ،وإنني ارتكبت ذينك الخطئين 415 00:32:04,650 --> 00:32:13,264 ،لكن إن اخترتُ كسر الحلقة .فسأكسرها بطريقتي 416 00:32:13,430 --> 00:32:17,700 .أقترح أن تثبت بلا حراك يا 4587 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,620 !(اسمي (أوليفر كوين 418 00:32:39,000 --> 00:32:42,528 .يبدو أنك تعلمت بضع حيل جديدة بدوني 419 00:32:57,660 --> 00:32:59,950 .هذه الأشياء وحشية جدًا 420 00:33:06,480 --> 00:33:08,070 .حتمًا لديهم إنذار مضاد للعبث بالسوار 421 00:33:08,150 --> 00:33:10,620 .بدء إجراء الإغلاق 422 00:33:10,690 --> 00:33:13,410 .ليعد كل السجناء إلى زنازينهم فورًا 423 00:33:13,490 --> 00:33:16,160 .وجدت البطاقة المفتاحية 424 00:33:16,180 --> 00:33:18,773 .نلت الملف. علينا الذهاب 425 00:33:20,540 --> 00:33:22,760 .لن يمكننا الذهاب بهدوء 426 00:33:41,110 --> 00:33:44,514 أنتما! إلى أين تذهبان بحق السماء؟ 427 00:33:45,700 --> 00:33:49,126 .نحن قيد الإغلاق الأمني .يُفترض أن تكونا في زنزانتيكما 428 00:33:50,880 --> 00:33:54,550 .قلت، عاودا زنزانتيكما 429 00:34:06,470 --> 00:34:08,010 .إلى الأمام مباشرة 430 00:34:13,310 --> 00:34:17,458 أتحسبهم أدركوا أننا نفوقهم؟ - .أظنهم على وشك إدراك ذلك - 431 00:35:15,000 --> 00:35:16,950 .هذا يؤدي إلى الماء 432 00:35:16,960 --> 00:35:22,210 .صحيح. المخرج الوحيد عبر المشرحة - .طريقة مخزية لمعاملة موتاهم - 433 00:35:22,280 --> 00:35:25,140 !من هذه الجهة. هنا 434 00:35:25,210 --> 00:35:27,850 .سيأتون قريبًا. علينا الرحيل 435 00:35:29,620 --> 00:35:31,770 .(أودك أن تعطي هذه لـ(فليستي 436 00:35:33,960 --> 00:35:38,770 .إن بقيت، ستموت - .إن غادرت، سأظل طريدًا إلى الأبد - 437 00:35:38,840 --> 00:35:41,430 .لن أفعل ذلك بأسرتي 438 00:35:41,450 --> 00:35:47,830 .قبل تلك السنين، إنك أخطأت .إعطاء الوحش هوية لم يحتوِ الظلمة 439 00:35:47,900 --> 00:35:50,830 .إنما أمدها بالقوة 440 00:35:50,900 --> 00:35:58,990 ...الانقسام إلى ذاتين والتخفي في الظلال .ذلك لم يكن الحل قط 441 00:36:00,340 --> 00:36:03,330 .ثمة أحد سد هذا الباب .اجلبوا أحدًا لكسره 442 00:36:03,340 --> 00:36:10,850 سأسلم زوجتك هذه وأخبرها .بأن زوجها عنيد كشيمته دومًا 443 00:36:14,180 --> 00:36:15,600 .سأصدهم 444 00:37:01,085 --> 00:37:05,255 .حان وقت الذهاب أيها السجين - إلى أين ستأخذني؟ - 445 00:37:05,265 --> 00:37:08,435 .هذا المكان بأسره يُغلق .ستعاود الطابق الأول 446 00:37:12,795 --> 00:37:18,055 برغم الإنكار الرسمي لزعم إسائة (معاملة المساجين في سجن (سلابسايد 447 00:37:18,135 --> 00:37:22,895 (فبموجب مستندات قدمتها شرطة (ستار تفصّل الممارسات القاسية والاستثنائية 448 00:37:22,975 --> 00:37:27,355 لد.(جاريت باركر)، المشتبه في قضية موت ،روبرت غودمان) غير المحلولة) 449 00:37:27,435 --> 00:37:31,091 يبدو أنها متصلة بالمعالجة ،المثيرة للجدل في السجن 450 00:37:31,126 --> 00:37:33,289 .مما يجعل ذلك الإنكار محل شكّ 451 00:37:33,324 --> 00:37:37,615 .(نقطة لفريق (فليستي .ما زلت أعمل على إيجاد اسم مناسب 452 00:37:37,625 --> 00:37:41,295 السؤال المهم، أي ملاك حارس ندين له بالشكر على هذه الذاكرة؟ 453 00:37:41,375 --> 00:37:42,795 .لا أعلم ولا أبالي 454 00:37:42,875 --> 00:37:46,635 عاد (أوليفر) ينام قرير العين في زنزانته العادية في السجن مشد الحرسة 455 00:37:46,715 --> 00:37:48,805 .بدون عالم شرير يحاول حرق عقله 456 00:37:48,885 --> 00:37:53,465 هذه علاوة على ما وجدناه في الأرشيف (تكفي لحصول الد.(باركر 457 00:37:53,475 --> 00:37:55,645 .على زنزانته الصغيرة الرحبة 458 00:37:56,563 --> 00:37:59,935 بما أن (سلابسايد) يواجهون .كابوس علاقات عامة حاليًا 459 00:38:00,005 --> 00:38:02,765 ماذا إن أمكننا استغلال هذه لإغلاق ما يتجاوز الطابق الـ2؟ 460 00:38:02,845 --> 00:38:05,564 .(يمكننا استغلالها لاستئناف إدانة (أوليفر 461 00:38:06,765 --> 00:38:08,365 .يمكننا استخدامها لإخراج (أوليفر) من السجن 462 00:38:38,795 --> 00:38:42,145 أتعاني انتكاسة يا دكتور؟ 463 00:38:42,215 --> 00:38:44,975 .دعني أعطيك الترياق 464 00:38:45,055 --> 00:38:46,235 !كلا 465 00:38:49,535 --> 00:38:51,195 ألم تعاود المنزل بعد؟ 466 00:38:51,205 --> 00:38:55,945 ،وددت إنهاء تقرير المهمة .(حرصًا على عدم وجود نواقص ليجدها (بيل 467 00:38:56,025 --> 00:38:58,035 أجل. تقارير المهمات .لا تستغرق عادة الليل كاملًا 468 00:38:58,045 --> 00:39:01,469 .كما أنها عملية رسمية .لا ينبغي وجود نواقص فيها 469 00:39:01,785 --> 00:39:04,205 إذًا لم وجدت نقيصة؟ - ما هذا؟ - 470 00:39:04,215 --> 00:39:07,748 .شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله - لمَ؟ - 471 00:39:07,783 --> 00:39:11,375 نسخت (ليلى) بيانات المصرف .لشكها بأن (أرغوس) تخفي شيئًا 472 00:39:11,385 --> 00:39:13,135 .(تلك البيانات قادتنا إلى (بيرد 473 00:39:13,205 --> 00:39:16,135 إن كانت هناك صلة أعمق ،لا تود (أرغوس) أن يكتشفها أحد 474 00:39:16,215 --> 00:39:18,518 .فارتأيت أن علينا معرفتها أولًا هذا يستحق المجازفة، صحيح؟ 475 00:39:18,553 --> 00:39:20,775 هل توصلت إلى شيء؟ - .انظر بنفسك - 476 00:39:23,425 --> 00:39:27,225 لوحة؟ استغرقت ليلة كاملة لفك شفرة صورة واحدة؟ 477 00:39:27,235 --> 00:39:30,815 أتدرك كم منهاجًا أجريتُ لمجرد تحفيز القرص على التحميل؟ 478 00:39:30,895 --> 00:39:32,745 .لتأمين هذا القرص تأمين 479 00:39:32,815 --> 00:39:36,198 .يبدو أن هناك أحدًا يأبى أن نرى هذه ما أصلها؟ 480 00:39:36,233 --> 00:39:41,865 هذه اللوحة رسمها فنان فرنسي في القرن .(الـ19 اسمه (جان ليوم جروم 481 00:39:41,945 --> 00:39:45,035 ".عنوانها "(دانتي) رأى الجحيم 482 00:39:45,045 --> 00:39:47,085 أهناك معنى خفي؟ - .إنها لوحة فنية - 483 00:39:47,155 --> 00:39:51,805 .هناك دومًا معنى خفي .علينا تبيّنه فحسب 484 00:39:56,435 --> 00:39:58,925 !(أهلًا بعودتك يا (كوين 485 00:39:59,005 --> 00:40:00,775 ماذا؟ هل غلبك الحنين أم ماذا؟ 486 00:40:00,845 --> 00:40:02,765 .الفتى الجميل يعود سائرًا 487 00:40:02,775 --> 00:40:04,265 هل اشتقت إلينا؟ 488 00:40:11,935 --> 00:40:15,596 أحزر أن المشرحة ليست المخرج .الوحيد من الطابق الـ2 في النهاية 489 00:40:16,315 --> 00:40:17,945 .إنني سعيد لخروجي من هناك فحسب 490 00:40:17,955 --> 00:40:19,535 .فليستي) أيضًا ستسعد) 491 00:40:21,865 --> 00:40:25,745 ما قصدك؟ - .جاءت بحثًا عنك أثناء الزيارة - 492 00:40:25,825 --> 00:40:27,965 .أخبرتها أنك في الطابق الـ2 493 00:40:28,045 --> 00:40:32,965 أكانت بخير؟ - .أجل. كلفتني أن أبلغك رسالة - 494 00:40:32,975 --> 00:40:36,135 أي رسالة؟ - .(لديها خيط إلى (دياز - 495 00:40:36,215 --> 00:40:37,765 .إنها قريبة من النيل منه 496 00:40:41,385 --> 00:40:42,895 تلك بشرى، صحيح؟ 497 00:40:47,175 --> 00:40:51,725 ...كل هراء إنقاذ زوجك هذا 498 00:40:51,805 --> 00:40:54,565 ،جعلني جائعة جدًا .لذا سأذهب لإحضار البيتزا 499 00:40:54,645 --> 00:40:58,905 .حسنًا - .يمكنك المجيئ معي إن كنت جائعة - 500 00:40:58,975 --> 00:41:03,995 .لا أدري - أتطلبين الخروج معي في موعد صداقة؟ - 501 00:41:04,065 --> 00:41:05,035 .كلا 502 00:41:06,735 --> 00:41:09,795 ،اكتمل تعزيز الطاقة .مما يعني أن لدينا إشارة 503 00:41:12,175 --> 00:41:14,385 ما الذي تفعله (الكاتمة) هناك؟ 504 00:41:15,640 --> 00:41:19,119 "(موسكو)" 505 00:41:38,945 --> 00:41:42,155 هل نلت ما جئت لأجله؟ - .أجل - 506 00:41:42,235 --> 00:41:44,875 .أبرّ بوعد قديم فحسب 507 00:41:46,525 --> 00:41:49,425 أليس كذلك يا (أناتولي)؟ 508 00:41:51,654 --> 00:42:00,393 تـعـديـل الـتـوقيـت Suliman.k 509 00:42:02,091 --> 00:42:19,966 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"