1
00:00:00,054 --> 00:00:01,375
آنچه در ارو گذشت
2
00:00:01,671 --> 00:00:03,713
مکعبی در مکعب
یه راه دیگه هم هست
3
00:00:05,708 --> 00:00:07,073
ویلیام و میا
4
00:00:07,109 --> 00:00:08,575
این مختصات رو به تیم بدین
5
00:00:08,629 --> 00:00:10,295
و بعدش گورتون رو از استارسیتی گم کنید
6
00:00:10,355 --> 00:00:12,822
و هرکاری می کنید
دنبال من نگردین
7
00:00:12,995 --> 00:00:14,060
میدونم به کجا می رسه
8
00:00:14,096 --> 00:00:15,081
اونجا
9
00:00:17,275 --> 00:00:18,744
ما از دیوار رد می شیم
10
00:00:20,448 --> 00:00:21,542
تا به گلیدز برسیم
11
00:00:28,295 --> 00:00:30,062
12
00:00:30,131 --> 00:00:32,598
13
00:00:32,666 --> 00:00:35,267
14
00:00:59,293 --> 00:01:01,827
15
00:01:04,703 --> 00:01:07,078
خیلی دوستت دارم-
خیلی دوستت دارم-
16
00:01:07,234 --> 00:01:09,501
وقتی این بچه ازم بکشه بیرون
بیشترم دوستت خواهم داشت
17
00:01:12,023 --> 00:01:14,023
18
00:01:54,215 --> 00:01:55,747
19
00:02:17,671 --> 00:02:19,071
20
00:02:19,679 --> 00:02:21,296
! تو آماده ای
21
00:02:36,320 --> 00:02:40,320
کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند
t.me/DC_EMPIRE
22
00:02:40,340 --> 00:02:44,340
مترجم : حضرت فواره
23
00:02:44,565 --> 00:02:46,041
مامان ، من خونه ام
24
00:02:47,268 --> 00:02:50,643
خانم کارور همون پنیری که تو مغازه خیلی دوست داری
رو داد
25
00:02:51,299 --> 00:02:54,059
اونی که مزه اش از بوش بهتره
26
00:02:55,981 --> 00:02:57,174
مامان؟
27
00:03:02,973 --> 00:03:03,994
مامان
28
00:03:33,558 --> 00:03:34,991
29
00:03:35,091 --> 00:03:38,316
خدایی مامان؟-
جونم غریزه-
30
00:03:38,424 --> 00:03:39,991
خانم کارور چطوره؟
31
00:03:40,154 --> 00:03:42,762
مثل همیشه
32
00:03:43,136 --> 00:03:45,526
باید آمار همه رو تو شهر بهم بده
33
00:03:45,562 --> 00:03:47,965
و میخواد منو برای پسرش
ردیف کنه
34
00:03:48,001 --> 00:03:48,691
هنری؟
35
00:03:48,931 --> 00:03:50,020
نه ، بزرگه
36
00:03:50,149 --> 00:03:51,652
ست ، شیر خَردِل؟
37
00:03:51,713 --> 00:03:53,646
بیشتر شبیه مترسک نیست؟
!بی مغز؟
38
00:03:53,863 --> 00:03:55,129
نه برای تو ، بهرحال
39
00:03:55,228 --> 00:03:56,293
کجا بودی؟
40
00:03:56,329 --> 00:03:57,528
خب ، تلفن می زدم
41
00:03:57,564 --> 00:03:58,981
یک جلسه با اسموک تِک
42
00:03:59,074 --> 00:04:01,941
هیچوقت به برگشتن سرکار
فکر کردی؟
43
00:04:02,051 --> 00:04:03,066
میدونی ، میدونستم که
44
00:04:03,113 --> 00:04:04,843
از بلومفیلد بیرون بریم
و به شهر بریم
45
00:04:05,019 --> 00:04:07,879
میتونستم باهات بیام-
میدونی که شهر برای ما امن نیست-
46
00:04:07,919 --> 00:04:09,652
اگه کسی بفهمه که پدرت کیه
47
00:04:09,698 --> 00:04:10,856
یا تو کی هستی
48
00:04:10,969 --> 00:04:11,902
درسته ، درسته
49
00:04:11,938 --> 00:04:14,772
ولی میدونم که چقدر شرکتت رو دوست داری
50
00:04:15,389 --> 00:04:17,848
و تو ترتیبی دادی که
بتونم از خودم محافظت کنم
51
00:04:17,964 --> 00:04:18,886
قطعا دادم
52
00:04:18,989 --> 00:04:20,722
پس اگه بابا اونقدر که میگی
قهرمان بزرگیه
53
00:04:20,776 --> 00:04:24,404
پس چرا نمیتونیم به بقیه بگیم؟-
به این سادگی ها نیست ، میا-
54
00:04:24,440 --> 00:04:26,246
تو این قضیه بهم اعتماد کن ، متاسفم
55
00:04:28,061 --> 00:04:31,824
فکر کردم یه فیلم قدیمی ببینیم
56
00:04:32,096 --> 00:04:33,729
فیلم ماراتن از جردن پیلی؟
57
00:04:34,094 --> 00:04:35,628
بله ، البته
58
00:04:35,885 --> 00:04:37,231
! پنیر رو رد کن
59
00:04:43,793 --> 00:04:45,493
60
00:04:45,602 --> 00:04:46,812
!دهنتو
61
00:04:47,890 --> 00:04:50,925
خیلی خب
62
00:04:56,702 --> 00:04:58,429
63
00:04:58,599 --> 00:05:00,031
64
00:05:15,382 --> 00:05:16,780
چه خبره ؟
65
00:05:37,919 --> 00:05:39,152
66
00:05:39,188 --> 00:05:41,188
مزاحم ، دسترسی داده نشد
67
00:05:41,242 --> 00:05:44,055
آغاز روند تخریب خودکار-
دهنتو-
68
00:05:45,141 --> 00:05:46,289
...مزاحم
69
00:05:46,503 --> 00:05:48,236
میا ، داری چه کار می کنی؟
70
00:05:48,595 --> 00:05:50,528
من چه کار می کنم؟
خودت با اینا چه کار می کنی؟
71
00:05:50,619 --> 00:05:52,555
یکم دیگه توضیح میدم
72
00:05:52,735 --> 00:05:55,110
هفت ، شش ، پنج
73
00:05:55,146 --> 00:05:56,516
دسترسی داده شد
74
00:05:58,335 --> 00:06:01,071
یه چیز جانبیه که روش کار می کردم
75
00:06:01,156 --> 00:06:02,288
برای اسموک تک؟
76
00:06:02,398 --> 00:06:04,703
نه دقیقا
77
00:06:05,928 --> 00:06:08,195
یک کمپانی فاسد در گلیدز هست
78
00:06:08,239 --> 00:06:10,640
که اینقدر به افشای اون نزدیکم
79
00:06:10,886 --> 00:06:13,711
دوباره داری هک می کنی؟
مثل اور-واچ؟
80
00:06:13,778 --> 00:06:16,141
اوه ، خب ، نه
اور-واچ جزوی از تیم بود. خب؟
81
00:06:16,200 --> 00:06:17,732
تیم ارو بود ، ولی این انفرادیه
82
00:06:17,768 --> 00:06:20,321
پس نه تیمی هست
نه پیچیدگی
83
00:06:20,400 --> 00:06:21,532
تو یک پارتیزان هستی
84
00:06:22,023 --> 00:06:23,078
نه ، نه دقیقا
85
00:06:23,129 --> 00:06:26,125
به صورت فنی بله
...تعریفش همینو میگه
86
00:06:26,213 --> 00:06:27,846
چند وقته که اینو
از من مخفی می کنی؟
87
00:06:27,896 --> 00:06:28,891
میا؟-
چند وقته؟-
88
00:06:28,938 --> 00:06:29,696
میا ، میتونم توضیح بدم
89
00:06:29,744 --> 00:06:32,211
میدونی که هیچوقت
این شهر رو ترک نکردم؟
90
00:06:32,865 --> 00:06:34,961
مثل یه بچه عادی به مدرسه نرفتم
91
00:06:34,997 --> 00:06:36,813
حتی در یک شهر واقعی نبودم
92
00:06:36,874 --> 00:06:39,633
میدونم-
گفتی که باید اینجا مخفی بشیم-
93
00:06:39,669 --> 00:06:41,209
چون بابا "گرین ارو" بود
94
00:06:41,400 --> 00:06:42,297
درسته
95
00:06:42,430 --> 00:06:43,829
و حالا فهمیدم که داری
دقیقا همون کار رو
96
00:06:43,865 --> 00:06:45,231
کل مدت انجام می دادی
97
00:06:45,505 --> 00:06:46,961
نه ، من و پدرت بهم قول دادیم
98
00:06:46,997 --> 00:06:48,602
که ما به
99
00:06:48,719 --> 00:06:51,422
جنگیدن برای شهر ادامه بدیم
تا شهر رو برای تو بهتر کنیم
100
00:06:51,988 --> 00:06:54,188
و برای خانواده مون
101
00:06:54,867 --> 00:06:57,836
نمیتونم دست روی دست بزارم
و کاری نکنم ، میا
102
00:06:57,986 --> 00:06:59,594
ولی به من گفتی
دقیقا همینکارو بکنم
103
00:06:59,820 --> 00:07:01,602
نه ، نگفتم
میا ، این فرق داره
104
00:07:01,689 --> 00:07:02,586
داره؟-
بله-
105
00:07:02,668 --> 00:07:04,702
چون دارم کم کم حرف سایرین رو
باور می کنم
106
00:07:04,746 --> 00:07:07,946
که پارتیزان ها
دقیقا جناح مخالف قهرمان ها هستن
107
00:07:08,007 --> 00:07:09,306
اینا فقط تبلیغاته
108
00:07:09,352 --> 00:07:10,918
تو میگی
109
00:07:11,276 --> 00:07:13,750
و چرا باید بازم
حرفاتو باور کنم؟
110
00:07:13,841 --> 00:07:14,703
میا
111
00:07:14,746 --> 00:07:16,279
تو در کل زندگی ام
بهم دروغ گفتی
112
00:07:17,164 --> 00:07:18,742
حتی نمیدونم که
کی هستی
113
00:07:27,986 --> 00:07:29,681
مامان ، من دارم به استارسیتی میرم
114
00:07:29,724 --> 00:07:31,758
و این بار
نمیتونی جلوی منو بگیری
115
00:07:33,470 --> 00:07:35,861
باید حقیقت رو درباره همه چیز
متوجه بشم
116
00:07:37,164 --> 00:07:39,565
درباره اینکه
خانواده ما واقعا کیه
117
00:07:39,993 --> 00:07:42,439
اینکه میخوام با زندگی ام چه کار کنم؟
118
00:07:45,911 --> 00:07:48,236
نمیتونم دیگه کاری نکنم
119
00:07:49,407 --> 00:07:51,708
باید راه خودم رو برم
120
00:07:52,010 --> 00:07:53,814
ستاره سیاه برای چیه؟
121
00:07:54,541 --> 00:07:57,580
مامانم یه بار بهم گفت که
نور ستاره هایی که می بینیم
122
00:07:57,616 --> 00:07:59,088
اینقدر دور هستن که
123
00:07:59,546 --> 00:08:01,884
ممکنه اون ستاره
دیگه وجود نداشته باشه
124
00:08:02,191 --> 00:08:03,924
125
00:08:03,993 --> 00:08:06,236
نهایتا ، همه شون سیاه میشن
(خاموش میشن)
126
00:08:07,000 --> 00:08:07,990
حذف میشن
127
00:08:09,931 --> 00:08:11,947
منم میخوام همین باشم
128
00:08:12,426 --> 00:08:14,525
129
00:08:14,862 --> 00:08:16,189
چه خبره؟
130
00:08:16,736 --> 00:08:17,916
131
00:08:18,044 --> 00:08:18,947
مشت زنی حرفه ای
132
00:08:20,182 --> 00:08:22,524
133
00:08:23,747 --> 00:08:25,480
چقدر ازش در میاری؟
134
00:08:25,947 --> 00:08:28,384
چند هزار دلاری در میاد
اگه ببری
135
00:08:29,109 --> 00:08:30,767
! من نمی بازم
136
00:08:36,685 --> 00:08:39,302
البته که میتونی روی دست هات
شنا بری
137
00:08:41,104 --> 00:08:43,091
حاضری؟-
یعنی واسه به خطر انداختن زندگی مون-
138
00:08:43,127 --> 00:08:45,052
برای دزدکی رفتن به گلیدز؟
!نه
139
00:08:45,148 --> 00:08:46,783
اصلا
تو چی؟
140
00:08:47,594 --> 00:08:49,521
کار بهتری ندارم که بکنم
141
00:08:52,373 --> 00:08:55,521
میشه یه بار دیگه بگی
چرا از تونل نرفتیم؟
142
00:08:57,042 --> 00:08:58,779
همه دنبال قناری ها هستن
143
00:08:58,844 --> 00:09:00,130
ممکنه تونل منفجر بشه
144
00:09:00,190 --> 00:09:02,123
بخاطر همین باید از
راه سخت بریم
145
00:09:02,370 --> 00:09:03,970
اومدی یا نه؟
146
00:09:04,241 --> 00:09:05,529
!خودنما
147
00:09:07,199 --> 00:09:08,380
!ای داد
148
00:09:08,435 --> 00:09:09,701
149
00:09:09,784 --> 00:09:11,794
! چه شب طولانی بشه
150
00:09:14,189 --> 00:09:16,857
! عالیه ، فقط 1500 کیلومتر دیگه مونده
151
00:09:17,011 --> 00:09:20,345
استراحت کن
وقتی به گلیدز برسیم ، باید سریع حرکت کنیم
152
00:09:20,381 --> 00:09:23,164
فلیسیتی رو پیدا کنیم و قبل از اینکه کسی بفهمه
بزنیم به چاک
153
00:09:23,226 --> 00:09:24,849
و منو بگو که
فکر می کردم ازش متنفری
154
00:09:26,428 --> 00:09:29,329
به جز خودم هیچکس حق نداره
مامانم رو بکشه
155
00:09:29,554 --> 00:09:31,224
اگه پشتیبانی می آوردیم ، آسون تر می بود
156
00:09:31,260 --> 00:09:33,341
بله ، اگه خفه بشی
سریع نفست میاد سر جاش
157
00:09:33,401 --> 00:09:35,810
فقط فکر می کنم اشتباه بود که
سایر تیم رو نیاوردیم
158
00:09:36,025 --> 00:09:38,029
اونا تیم نیستن
!اونا پارتیزان هستن
159
00:09:39,487 --> 00:09:41,248
از اون دسته که استارسیتی رو نابود کردن
160
00:09:41,315 --> 00:09:42,396
161
00:09:42,470 --> 00:09:44,404
اونا مجرمینی که فکر می کنی نیستن ، میا
162
00:09:44,918 --> 00:09:46,852
من یادم میاد که اون موقع
قهرمان بودند
163
00:09:46,888 --> 00:09:48,373
اونا فقط میخوان که شهر رو نجات بدن
164
00:09:48,439 --> 00:09:50,528
ما رو می بینن-
چی؟-
165
00:09:50,933 --> 00:09:53,349
تیر رو حروم نکن
مشکلی نداریم
166
00:09:53,385 --> 00:09:55,154
فکر کردم نمیتونستی آرچر رو هک کنی
167
00:09:55,190 --> 00:09:59,380
ولی میتونی خودت رو موقتا
نامرئی کنی
168
00:09:59,537 --> 00:10:00,654
!خودنما
169
00:10:02,582 --> 00:10:03,794
!بپا
170
00:10:09,666 --> 00:10:12,470
ویلیام رو پیدا نکردی؟-
باشگاه مبارزه خالی بود-
171
00:10:12,506 --> 00:10:15,127
هرجا اون و میا رفتن
خودشونن و خودشون
172
00:10:15,594 --> 00:10:17,393
و تو با این قضیه مشکل نداری؟
173
00:10:17,485 --> 00:10:19,291
اون دیگه کمک منو لازم نداره
174
00:10:19,327 --> 00:10:22,478
و در ضمن ، فلیسیتی از ما میخواد که
پیدا کردن بمب ها رو در اولویت قرار بدیم
175
00:10:22,527 --> 00:10:23,994
شهر در خطره
176
00:10:24,098 --> 00:10:26,399
و شایدم بخاطر اینه که
کمی دلت برای پارتیزان بودن تنگ شده
177
00:10:26,944 --> 00:10:29,178
با تیم کار کنی
شهر رو نجات بدی
178
00:10:29,364 --> 00:10:30,663
شاید
179
00:10:30,868 --> 00:10:32,650
سرنخی از محل بمب ها؟
180
00:10:32,694 --> 00:10:35,775
فقط یه مشت کار پلیسی داغون
پیرامون مرگ فلیسیتی
181
00:10:35,822 --> 00:10:37,892
مدارک گمشده ، گزارش صحنه جرم ناقص
182
00:10:37,952 --> 00:10:39,785
پرونده داغونیه
183
00:10:39,854 --> 00:10:41,687
خب ، من یه رابط در سازمان دارم
184
00:10:41,723 --> 00:10:44,216
اگه کسی برای این موضوع پول داده
اون میدونه
185
00:10:44,370 --> 00:10:46,888
چی؟ انسون رو میگی؟-
بله-
186
00:10:47,190 --> 00:10:49,283
فکر کردم ارتباطش رو باهات قطع کرد-
بله ، کرد-
187
00:10:49,356 --> 00:10:51,023
بخاطر همین شما رو برای پشتیبانی می برم
188
00:11:01,343 --> 00:11:03,076
جرات داشتی که
اینجا اومدی
189
00:11:03,139 --> 00:11:04,705
تلفنت رو جواب نمیدادی
190
00:11:04,874 --> 00:11:06,273
دفعه بعد خودت بفهم
این یعنی چی
191
00:11:06,960 --> 00:11:09,618
گفتم دیگه نمیتونم کمکت کنم
مخصوصا الان نه
192
00:11:09,776 --> 00:11:10,907
من اطلاعات لازم دارم
193
00:11:10,984 --> 00:11:12,249
از چی؟
194
00:11:12,300 --> 00:11:13,566
از قتل فلیسیتی اسموک
195
00:11:14,321 --> 00:11:15,915
کمکی از دستم بر نمیاد
196
00:11:17,867 --> 00:11:19,727
!جواب اشتباه
197
00:11:26,040 --> 00:11:27,538
میخوای وادارم کنی؟
198
00:11:27,574 --> 00:11:29,087
در واقع امیدوار بودم
از اینکار اجتناب کنم
199
00:11:29,140 --> 00:11:30,773
پس چرا هرچی میدونی رو
بهم نمی گی ، انسون؟
200
00:11:30,907 --> 00:11:31,962
ایدن کورپز
201
00:11:32,901 --> 00:11:35,468
برای جعل مرگ اسموک
به پلیس پول دادن
202
00:11:35,647 --> 00:11:37,046
ترتیب همه چیزو دادن
203
00:11:37,489 --> 00:11:40,381
ایدن کورپز ماه هاست که فعال نبوده-
خب الان هستن-
204
00:11:40,417 --> 00:11:42,584
و نمیخوان کسی در این باره بدونه
205
00:11:43,547 --> 00:11:46,649
شاید میخوان دوباره شهر رو بمباران کنن
نمیدونم
206
00:11:47,156 --> 00:11:48,388
بگو کجا هستن
207
00:11:48,465 --> 00:11:51,657
گلیدز
پوشش اونا ، گلکسی وانه
208
00:11:53,712 --> 00:11:55,779
209
00:11:59,622 --> 00:12:00,955
210
00:12:06,612 --> 00:12:08,011
!روی ، روی
211
00:12:09,877 --> 00:12:10,932
!بسه
212
00:12:11,237 --> 00:12:12,264
!بسه
213
00:12:12,573 --> 00:12:13,783
214
00:12:14,034 --> 00:12:16,518
زود باش
!وقت رفتنه
215
00:12:16,782 --> 00:12:18,206
!وقت رفتنه
216
00:12:22,653 --> 00:12:24,807
پس اون نصف دیگه
اینطور زندگی می کنن
217
00:12:24,868 --> 00:12:27,435
ناراحت کننده اش اینه که
استارسیتی قبلا شبیه این بود
218
00:12:28,339 --> 00:12:30,346
اینجا مختصات ذکر شده در نوار فلیسیتیه
219
00:12:30,382 --> 00:12:31,713
که یعنی یه جایی همین نزدیکی هاست
220
00:12:31,785 --> 00:12:32,987
امیدوارم زنده باشه
221
00:12:33,669 --> 00:12:36,651
گلکسی وان یکی از ثروتمندترین
کمپانی های جهانه
222
00:12:36,687 --> 00:12:38,153
و بسیار هم حفاظت شده اس
223
00:12:38,327 --> 00:12:40,227
نمیزارم همینطوری بریم تو
224
00:12:40,346 --> 00:12:43,698
در واقع ، دقیقا همینکارو می کنن
225
00:12:48,782 --> 00:12:50,252
این مسخره است
226
00:12:50,318 --> 00:12:52,251
باید نقش بازی کنیم
خانم دستیار مدیر
227
00:12:52,344 --> 00:12:54,409
مطمئنا بیشتر از اینم که
دستیار تو باشم
228
00:12:54,472 --> 00:12:56,105
و درباره این حرف نمی زدم
229
00:12:56,191 --> 00:12:57,657
ما بچه های پارتیزان ها هستیم
230
00:12:57,703 --> 00:12:59,303
همین که ما رو اسکن کنن
کارمون تمومه
231
00:12:59,425 --> 00:13:01,058
نام خانوادگی من دیگه کلیتون نیست
232
00:13:01,110 --> 00:13:04,025
و در ضمن همه تمرکز روی من
که مدیر هستم ، هست
233
00:13:04,101 --> 00:13:05,221
پس فقط نقشتو بازی کن
234
00:13:05,874 --> 00:13:08,831
مگه نگفتم اسناد مالی
ادغام برنان رو برام بفرست؟
235
00:13:08,914 --> 00:13:10,190
باید این تو باشه
236
00:13:10,249 --> 00:13:12,870
باید قرار ساعت 12 با نورشناس رو
عوض کنم
237
00:13:12,921 --> 00:13:15,128
قربان ، باید اسکن بشین-
بله ، بله ، بله-
238
00:13:15,164 --> 00:13:17,651
پس از ساعت 12 به 3 تغییرش بده
تا جای برای آزمایشگاه جکسون در ساعت 1 باز بشه
239
00:13:17,687 --> 00:13:19,807
و بعدش برنامه صبحم رو برای مرور
پرونده آزمایشگاه جکسون خالی کن
240
00:13:19,843 --> 00:13:21,213
آماده برای شناسایی
241
00:13:21,249 --> 00:13:21,896
242
00:13:21,932 --> 00:13:24,167
تطبیق دی اِن ای کامل شد
ادامه دهید
243
00:13:25,736 --> 00:13:28,268
داری وقتم رو می گیری-
اون باید اسکن بشه-
244
00:13:28,455 --> 00:13:29,745
مسخره بازی در نیار
اون دستیار منه
245
00:13:29,812 --> 00:13:31,386
...باور کن که اون-
قربان-
246
00:13:35,853 --> 00:13:37,313
آماده برای شناسایی
247
00:13:37,349 --> 00:13:38,337
248
00:13:38,373 --> 00:13:39,767
دسترسی داده نشد
249
00:13:40,090 --> 00:13:41,634
باید با ما بیایید ، خانم
250
00:13:41,670 --> 00:13:42,845
چطوره نیام؟
251
00:13:42,881 --> 00:13:44,591
قرنطینه-
دستا بالا ، الان-
252
00:13:44,880 --> 00:13:46,413
مشکلی نیست ، بچه ها
253
00:13:46,506 --> 00:13:47,938
قرنطینه
254
00:13:48,798 --> 00:13:51,220
اون با منه-
قرنطینه-
255
00:13:51,540 --> 00:13:54,189
ببخشید بازرس هاوک
نمیدونستم یکی از شماست
256
00:13:54,230 --> 00:13:56,939
میدونم. نکته همینه
257
00:13:58,837 --> 00:14:01,762
تطبیق دی اِن اِی کامل شد
ادامه دهید
258
00:14:01,798 --> 00:14:03,564
تو کدوم خری هستی؟
259
00:14:06,459 --> 00:14:08,889
از داخل بازار ردتون می زدم
260
00:14:08,925 --> 00:14:10,163
وقتی فهمیدم اومدین اینجا
261
00:14:10,199 --> 00:14:11,904
رفتم دنبال رفع موانع عبور
262
00:14:12,135 --> 00:14:13,381
بعنوان یک بازرس برای نایت واچ؟
263
00:14:13,417 --> 00:14:15,959
چی هست؟
یه ورژن خوب از آرگوس؟
264
00:14:16,079 --> 00:14:17,506
همچین چیزی
265
00:14:17,542 --> 00:14:19,068
ببین ، میخواستم حقیقت رو بهت بگم
ولی نتونستم
266
00:14:19,104 --> 00:14:20,397
راهی نداشتم
267
00:14:23,265 --> 00:14:25,319
!چرا ، داشتی-
میا-
268
00:14:25,363 --> 00:14:29,515
من بهت اطمینان کردم
ولی کارت این بود که مثل بقیه دروغ گفتی-
269
00:14:29,560 --> 00:14:31,760
ببین ، متاسفم
270
00:14:31,968 --> 00:14:33,475
اصلا واقعی بود؟
271
00:14:35,171 --> 00:14:36,468
همش بود
272
00:14:37,368 --> 00:14:39,468
ببینید با اینکه درام عاشقانه ای که
مربوط به خودم نباشه رو دوست دارم
273
00:14:39,504 --> 00:14:41,030
ولی فکر نمی کنین که بهتره تمرکزتون رو
274
00:14:41,066 --> 00:14:43,633
روی این بزارید که
پوشش مخفیمون رو خراب نکنید؟
275
00:14:44,140 --> 00:14:45,267
276
00:14:45,303 --> 00:14:46,436
سپاس
277
00:14:46,951 --> 00:14:48,640
278
00:14:48,676 --> 00:14:51,241
خیلی خب ، مامور مخفی
درباره اینجا چی میدونی؟
279
00:14:51,277 --> 00:14:52,877
خیلی خب ، من از این ساختمون
بازرسی مقدماتی انجام دادم
280
00:14:53,799 --> 00:14:56,429
طبقاتی داره که برای مردم
شناخته شده نیست
281
00:14:56,465 --> 00:14:58,131
خب ، اونجا باید جایی باشه
که مامان رو نگه میدارن
282
00:14:58,279 --> 00:14:59,445
چطور بریم اون پایین؟
283
00:14:59,555 --> 00:15:00,975
نشان من ازش رد نمیشه
284
00:15:01,288 --> 00:15:03,913
همشون با دی اِن ای کار می کنن
به افرادی با دسترسی نیاز داریم
285
00:15:04,062 --> 00:15:06,608
من با کوین دیل ، مسئول اینجا
قرار ملاقات دارم
286
00:15:06,791 --> 00:15:08,891
اگه یک نفر دسترسی داشته باشه
قطعا اونه
287
00:15:09,482 --> 00:15:12,882
فقط کافیه دی اِن ای اونو بدزدیم
و استفاده کنیم ، ساده اس
288
00:15:13,454 --> 00:15:15,893
در واقع هست
من یک تکنولوژی دارم
289
00:15:15,929 --> 00:15:17,555
فقط کافیه نمونه رو کش بری
290
00:15:17,915 --> 00:15:19,181
وایسا ، من؟
291
00:15:19,242 --> 00:15:20,624
292
00:15:20,733 --> 00:15:22,975
نه ، دزدی مخفیانه؟
من اینکارو نمی کنم
293
00:15:23,495 --> 00:15:26,257
خب از شانس تو
خواهرت اینکارو می کنه
294
00:15:26,580 --> 00:15:29,679
عالیه ، من سطوح مخفی رو شناسایی می کنم
شما برین سراغ دیل
295
00:15:30,097 --> 00:15:31,554
بعدش پیداتون می کنم
296
00:15:34,256 --> 00:15:36,294
بیایید به گلکسی نفوذ کنیم
297
00:15:36,337 --> 00:15:37,737
...ببینیم که
298
00:15:41,823 --> 00:15:42,848
رنه؟
299
00:15:44,364 --> 00:15:45,426
بابا
300
00:15:45,775 --> 00:15:47,067
لعنتی ، زویی
301
00:15:47,125 --> 00:15:50,559
میدونستم به قناری ها
مرتبط هستی ، ولی
302
00:15:51,160 --> 00:15:53,317
فکر نمی کردم یکی از
اونا باشی
303
00:15:53,353 --> 00:15:55,520
از دخترم فاصله نگرفتی که هیچ
304
00:15:55,564 --> 00:15:57,122
روی رو هم وارد این قضیه کردی
305
00:15:58,268 --> 00:15:59,700
فکر نمی کردم زنده باشی
306
00:15:59,981 --> 00:16:01,403
! منم از دیدنت خوشحالم
307
00:16:01,439 --> 00:16:03,880
چی شده که به استارسیتی اومدی؟
308
00:16:03,916 --> 00:16:05,497
هنوز میدونم که دنبال بمب ها هستین
309
00:16:06,825 --> 00:16:08,353
و باید دست نگه دارین
310
00:16:08,462 --> 00:16:11,028
تو الانم میدونی که گلکسی پشت این قضایاس
مگه نه؟
311
00:16:11,872 --> 00:16:14,208
اینجا اون بخشه که بهم میگی
اشتباه می کنم
312
00:16:14,343 --> 00:16:17,231
که پدرم
یه پارتیزان سابق
313
00:16:17,267 --> 00:16:20,816
با آدم بدها کار نمی کنه-
طرح های بمبی که دیدین-
314
00:16:20,852 --> 00:16:22,864
فاز اول چیزیه که بهش می گیم
315
00:16:22,900 --> 00:16:24,967
پروژه اصلاحات استارسیتی
316
00:16:25,044 --> 00:16:27,078
اوه خدای من-
تو هم بخشی از این نقشه ای-
317
00:16:27,194 --> 00:16:28,761
اون چیزی که فکر می کنید ، نیست
318
00:16:28,797 --> 00:16:29,848
واقعا؟
319
00:16:29,884 --> 00:16:32,309
چون نابود کردن کل شهر
شبیه نسل کشی می مونه
320
00:16:32,817 --> 00:16:35,653
هدف ، نابود کردن استارسیتی نیست
321
00:16:35,689 --> 00:16:38,934
هدف، توسعه کاریه که
در گلیدز کردیم
322
00:16:39,715 --> 00:16:41,739
و با کمک گلکسی
میتونم اینکار رو
323
00:16:41,775 --> 00:16:43,294
در کمترین زمان
انجام بدم
324
00:16:44,156 --> 00:16:45,981
همه در امنیت قبل از حادثه
325
00:16:46,017 --> 00:16:47,567
تخلیه میشن
326
00:16:47,621 --> 00:16:50,380
چطور با این همه سن
یکم خِرَد نداری؟
327
00:16:51,193 --> 00:16:53,093
دارن بازت میدن ، رنه
328
00:16:53,273 --> 00:16:55,630
گلکسی فقط یک پوشش
برای ایدن کورپزه
329
00:16:55,715 --> 00:16:57,549
ایدن کورپز دیگه وجود نداره
330
00:16:57,585 --> 00:16:59,020
و حتی اگه داشت
331
00:16:59,093 --> 00:17:01,652
اگه گلکسی توسط یک گروه تروریستی هدایت میشد
332
00:17:01,692 --> 00:17:02,361
من می فهمیدم
333
00:17:02,397 --> 00:17:04,380
همونطور که میدونستی گلکسی به پلیسا پول داده
334
00:17:04,416 --> 00:17:05,997
تا مرگ فلیسیتی رو جعل کنن؟
335
00:17:06,972 --> 00:17:09,640
بله ، اون هنوز زنده است رنه
336
00:17:10,739 --> 00:17:12,622
گلکسی دشمن نیست
337
00:17:13,858 --> 00:17:16,216
اونا فقط حمایت کردن
338
00:17:16,272 --> 00:17:17,630
دوست بودن
339
00:17:17,751 --> 00:17:20,457
عزیزم ، تو که دیدی
340
00:17:20,732 --> 00:17:24,575
بله ، ولی نگذاشتم که منو کور کنند
341
00:17:24,717 --> 00:17:26,984
همیشه می گفتی که
به غرایزم تکیه کنم
342
00:17:27,020 --> 00:17:28,619
چی سر غرایز خودت اومد؟
343
00:17:28,846 --> 00:17:30,679
باید چشمات رو باز کنی ، رنه
344
00:17:30,795 --> 00:17:31,614
کردم
345
00:17:33,046 --> 00:17:35,974
من قبلا برای حل مشکلات
پارتیزان بودم
346
00:17:37,075 --> 00:17:39,185
من و تو میدونیم
که این ساده نیست
347
00:17:40,864 --> 00:17:44,513
لطفا بیخیالش بشین
348
00:17:44,741 --> 00:17:48,216
پدری که می شناختم ، یه قهرمان بود
349
00:17:48,321 --> 00:17:50,435
و بیخیالش نمیشد
350
00:17:52,857 --> 00:17:55,982
شاید اون قهرمان رو فراموش کردی
351
00:17:57,114 --> 00:17:58,833
ولی من نکردم
352
00:17:58,857 --> 00:18:03,857
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام به آیدی زیر مراجعه کنید
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
353
00:18:05,306 --> 00:18:07,677
ممنون که تو این فاصله اندک
منو دیدین ، آقای دیل
354
00:18:07,720 --> 00:18:11,456
خب ، وقتی مدیرعامل شرکت هریس زنگ می زنه
جواب میدی
355
00:18:11,648 --> 00:18:13,214
و لطفا منو کوین صدا کنید
356
00:18:15,958 --> 00:18:17,891
میتونم برای شما و دستیارتون چیزی بیارم؟
357
00:18:18,194 --> 00:18:20,083
در واقع ، من شریکش هستم
358
00:18:21,370 --> 00:18:25,060
من و شریکم ، خانم مارگو
بدمون نمیاد قهوه بخوریم
359
00:18:25,096 --> 00:18:26,560
سه فنجون مخصوص
360
00:18:29,395 --> 00:18:31,762
خب ، چه خدمتی ازم ساخته اس؟
361
00:18:31,798 --> 00:18:32,886
شایعه ای شنیدم که شما
362
00:18:32,930 --> 00:18:35,348
با داروسازی هالسیان کار میکنید
363
00:18:35,405 --> 00:18:36,911
قرار بود محرمانه باشه
364
00:18:36,953 --> 00:18:39,958
من برای مالکیت اون شرکت
دارم ارزیابی اش می کنم
365
00:18:39,994 --> 00:18:42,114
و امیدوار بودم یه سری اطلاعات
به دست بیارم
366
00:18:42,150 --> 00:18:43,883
قبل از افشای اسرارم
367
00:18:44,224 --> 00:18:46,310
چطوره یکی از اسرار خودتون رو بگین؟
368
00:18:46,468 --> 00:18:49,419
چطور تونستین به این سرعت
شرکت هریس رو به موفقیت برسونید؟
369
00:18:49,803 --> 00:18:53,288
ای کاش میشد بگم یه نقشه هوشمندانه بود
370
00:18:53,324 --> 00:18:55,324
ولی در واقع ، شانسی بود
371
00:18:55,563 --> 00:18:57,639
یک سرمایه گزار خوب
هوامو داشت
372
00:18:57,898 --> 00:19:01,491
باید بگید کی-
پایخت شهر زمردی-
373
00:19:02,653 --> 00:19:04,998
هرکی هستن
ناشناس موندن
374
00:19:07,024 --> 00:19:09,577
خب حالا که رازم رو
به شما گفتم
375
00:19:10,740 --> 00:19:12,483
درباره هالسیان بهم بگین
376
00:19:12,526 --> 00:19:13,892
ما توافقمون رو تموم کردیم
377
00:19:13,930 --> 00:19:16,164
با فلسفه ما هماهنگ نبودن
378
00:19:16,200 --> 00:19:17,647
که چی باشه؟
379
00:19:17,683 --> 00:19:19,683
ما میخوایم دنیا رو عوض کنیم
380
00:19:21,467 --> 00:19:24,084
نمیتونیم با تفکر کوتاه-مدت
اینکارو بکنیم
381
00:19:26,231 --> 00:19:28,038
میدونین درباره بی نظم ها چی میگن
نه؟
382
00:19:28,909 --> 00:19:31,811
رویاپردازان تنبل
383
00:19:32,173 --> 00:19:33,866
بهتون اطمینان میدم ، آقای هریس
384
00:19:34,229 --> 00:19:36,405
هیچکس به من برچسب تنبل بودن نزده
385
00:19:36,603 --> 00:19:37,952
386
00:19:38,542 --> 00:19:42,717
آقای هریس ، یه مشکلی در دفترمون
پیش اومده
387
00:19:43,527 --> 00:19:46,280
ببخشید کوین
!مدیرعاملیه دیگه
388
00:19:46,348 --> 00:19:47,553
می فهمم
389
00:19:47,885 --> 00:19:49,264
در تماس باشید
390
00:19:49,398 --> 00:19:51,967
اون قطعا میخواد در تماس باشه
391
00:19:59,507 --> 00:20:01,350
جستجو چطور بود؟
392
00:20:02,006 --> 00:20:05,881
وقتی میدونی گلکسی پشت این قضایا هست
محدوده رو کوچکتر می کنه
393
00:20:07,035 --> 00:20:10,913
اگه بمب ها در گلیدز باشن
در مرکز فرماندهی هستن
394
00:20:11,323 --> 00:20:15,125
بابات تو این قضایا دخیل بوده
395
00:20:16,186 --> 00:20:18,233
ساده نیست-
من خوبم-
396
00:20:20,196 --> 00:20:22,514
وقتی آماده رفتن بودین ، بهم بگید
خب؟
397
00:20:31,279 --> 00:20:34,080
خب ، اینجا نقطه دسترسی به سطوح پایین تره
398
00:20:34,227 --> 00:20:36,427
تنها آسانسور ساختمون که
جایی ثبت نشده
399
00:20:36,528 --> 00:20:38,091
اسکنر دی ان ای بدن
400
00:20:38,127 --> 00:20:39,693
مانع مون نمیشه؟
401
00:20:39,871 --> 00:20:42,038
ولی این چطور قراره
اسکنر رو گول بزنه؟
402
00:20:42,074 --> 00:20:43,100
ببین
403
00:20:46,687 --> 00:20:48,553
404
00:20:50,517 --> 00:20:53,752
نشانگر دی ان اِی رو تکثیر می کنه؟
چطور؟
405
00:20:54,033 --> 00:20:55,618
اسرار مبادله
406
00:20:57,501 --> 00:20:58,868
407
00:20:59,616 --> 00:21:00,715
408
00:21:06,065 --> 00:21:08,236
کلوچه ای چیزی میخوای؟
409
00:21:08,445 --> 00:21:10,025
خیلی خب ، حاضر باشین
410
00:21:10,061 --> 00:21:11,927
معلوم نیست با چی روبرو میشیم
411
00:21:12,233 --> 00:21:14,752
تو آسانسور بمون
فهمیدی؟
412
00:21:14,803 --> 00:21:17,830
عاشق این لحظات خواهربرادری صمیمی هستم
413
00:21:17,927 --> 00:21:19,860
اگه نمیری
بیشتر به کارم میای
414
00:21:20,213 --> 00:21:23,221
ببخشید؟
من برات مهم هستم؟
415
00:21:23,440 --> 00:21:27,141
آره ، شاید
در ضمن فقط من نیستم
416
00:21:27,610 --> 00:21:28,908
سرمایه گزار عزیزت
417
00:21:28,944 --> 00:21:30,353
پایخت شهر زمردی؟
418
00:21:30,876 --> 00:21:32,976
فکر می کنم مادرم ربطی به این قضیه داشته
419
00:21:33,913 --> 00:21:35,646
منظورت چیه؟
420
00:21:35,909 --> 00:21:38,298
خب ، زمرد برای شهر زمردی
421
00:21:39,057 --> 00:21:41,273
مامان ، جادوگر آز رو خیلی دوست داشت
422
00:21:41,678 --> 00:21:44,541
وقتی بچه بودم
همش می خوندیمش
423
00:21:45,282 --> 00:21:48,049
حدس می زنم از تو مراقبت می کرده
424
00:21:56,931 --> 00:21:57,946
سلام
425
00:22:02,222 --> 00:22:04,288
426
00:22:23,613 --> 00:22:24,895
427
00:22:36,162 --> 00:22:37,342
میا
428
00:22:41,636 --> 00:22:42,936
مامان
429
00:22:45,721 --> 00:22:46,953
تو زنده ای
430
00:22:47,757 --> 00:22:49,991
گفتم که نیایین
431
00:22:50,905 --> 00:22:52,561
پیامم روشن نبود؟
432
00:22:52,597 --> 00:22:54,280
میخواستم هردوی شما
از استارسیتی برین
433
00:22:54,316 --> 00:22:55,795
نه اینکه به گلیدز بیایید
434
00:22:55,855 --> 00:22:58,022
واقعا؟ نمیخوای بگی هی بچه ها
مرسی که نجاتم دادین
435
00:22:58,240 --> 00:23:00,209
اون مختصات قرار نبود
شما رو به من برسونن
436
00:23:00,245 --> 00:23:03,225
اونا مختصات محل بمب ها هستن
که زیر این ساختمونه
437
00:23:03,261 --> 00:23:05,163
بخاطر همین گفتم اونا رو
به روی و داینا بدین
438
00:23:05,199 --> 00:23:07,459
حالا که اینجاییم
ناراحت نمیشی از اونجا درت بیاریم؟
439
00:23:08,647 --> 00:23:10,186
ظاهرا این عملیات تحت دسترسی همون
440
00:23:10,241 --> 00:23:11,913
دی ان اِی هست که بهم دادین
441
00:23:11,963 --> 00:23:13,170
یک دقیقه فرصت بدین
442
00:23:14,095 --> 00:23:14,920
443
00:23:23,865 --> 00:23:26,006
خوشحالم که می بینمت
444
00:23:30,717 --> 00:23:32,240
فکر نمی کردم دوباره ببینمت
445
00:23:32,276 --> 00:23:34,327
می ترسیدم که نخوای
446
00:23:34,764 --> 00:23:35,764
بعد از این همه ماجراها
447
00:23:36,264 --> 00:23:38,006
خیلی متاسفم ، ویلیام
448
00:23:38,813 --> 00:23:40,325
هی ، نمیخوام مزاحم بشم
ولی
449
00:23:40,378 --> 00:23:42,389
باید سریع از اینجا بریم
قبل از اینکه کسی بفهمه
450
00:23:42,425 --> 00:23:43,694
با اون نگهبانا چه کار کردیم
451
00:23:43,808 --> 00:23:45,808
تا بمب ها رو غیرفعال نکنم
نمیتونم برم
452
00:23:45,858 --> 00:23:47,557
تازه از خطر فرار کردی
453
00:23:47,602 --> 00:23:49,268
و دوباره میخوای به سمتش بری؟
454
00:23:49,341 --> 00:23:50,639
بدیهیه
455
00:23:51,092 --> 00:23:52,958
ترجیح میدی قهرمان بازی در بیاری
456
00:23:52,994 --> 00:23:54,827
به جای اینکه به فکرت دخترت باشی
457
00:23:55,023 --> 00:23:55,944
میا
458
00:23:55,980 --> 00:23:57,246
میا ، بیخیال-
تو دخالت نکن-
459
00:23:57,357 --> 00:23:59,390
برای یک بار در عمرت ، مامان
460
00:24:00,256 --> 00:24:01,795
خانواده ات رو اولویت بده
461
00:24:02,006 --> 00:24:04,038
قهرمان بودن ، میا
462
00:24:04,708 --> 00:24:06,905
یعنی ارجحیت امنیت سایر مردم
463
00:24:07,198 --> 00:24:10,842
به خودت که شامل خانواده ات هم میشه
464
00:24:11,849 --> 00:24:14,077
بخاطر همین کارم رو از تو مخفی کردم
465
00:24:14,116 --> 00:24:15,936
تا مجبور نباشی مثل من
466
00:24:15,972 --> 00:24:17,366
تصمیم های سخت بگیری
467
00:24:17,471 --> 00:24:19,405
باید از اول
با من صادق می بودی
468
00:24:19,616 --> 00:24:22,232
درست می گی
من متاسفم
469
00:24:22,966 --> 00:24:25,014
قهرمان بودن ، هدف منه
470
00:24:26,803 --> 00:24:28,217
نمیتونم برم
471
00:24:28,276 --> 00:24:29,342
پس منم میخوام کمک کنم
472
00:24:31,909 --> 00:24:32,808
خدایی؟
473
00:24:33,053 --> 00:24:34,506
ببخشید ، ولی راست میگه
474
00:24:36,301 --> 00:24:37,433
کجا بریم؟
475
00:24:38,175 --> 00:24:39,686
سطح بعدی
476
00:24:39,766 --> 00:24:42,108
اگه میرین
پس اینو لازم دارین
477
00:24:43,075 --> 00:24:44,006
ممنونم
478
00:24:53,497 --> 00:24:55,730
ببین میا-
سکوت-
479
00:25:04,344 --> 00:25:05,500
تو خوبی؟
480
00:25:05,591 --> 00:25:08,430
بله ، عادت دارم که ناامیدش کنم
481
00:25:08,482 --> 00:25:11,266
مواد منفجره در شرق این ساختمون هستن
482
00:25:11,302 --> 00:25:12,454
نگهبانی سر راهمون هست؟
483
00:25:12,490 --> 00:25:14,735
همه چیز امنه
به جز
484
00:25:15,311 --> 00:25:17,923
سه نشانگر گرمایی
که به سمت ما حرکت می کنن
485
00:25:20,552 --> 00:25:22,152
باید بالای سر ما باشن
486
00:25:32,710 --> 00:25:34,005
زویی؟
487
00:25:35,179 --> 00:25:36,718
پیداش کردی
488
00:25:41,990 --> 00:25:44,045
خوشحالم که زنده می بینمت
489
00:25:52,482 --> 00:25:54,835
باید بهمون می گفتی که
تو یک جناح هستیم
490
00:25:54,866 --> 00:25:57,147
برای نفوذ به ایدن کورپز
باید "کاکولیتور" می شدم
491
00:25:57,183 --> 00:25:58,429
این تنها راهش بود
492
00:25:58,472 --> 00:26:00,006
ظاهرا نقشه ات
بیشتر از انتظارت جواب داده
493
00:26:00,089 --> 00:26:02,350
خب ، خوشحالم که تیم قدیمی ام
برای نجات اومدن
494
00:26:03,137 --> 00:26:04,881
ممنونم که به ویلیام کمک می کنین
495
00:26:05,002 --> 00:26:06,216
میا کجاست؟
496
00:26:06,316 --> 00:26:07,663
...میا به
497
00:26:08,616 --> 00:26:10,411
خیلی شبیه پدرشه
498
00:26:10,855 --> 00:26:14,556
راستی ببخشید که
به شما نگفتیم
499
00:26:14,803 --> 00:26:15,983
بچه ها؟
500
00:26:16,057 --> 00:26:18,091
مسیر بین ما و بمب ها
امنه
501
00:26:19,061 --> 00:26:20,741
زود باشید
باید راه بیفتیم
502
00:26:22,665 --> 00:26:24,344
نمیخواستی با اونا بری؟
503
00:26:24,380 --> 00:26:27,014
هی ، من فقط اینجام که هوای تو رو داشته باشم
504
00:26:27,237 --> 00:26:30,758
درسته
چون به باباجونت قول دادی
505
00:26:31,942 --> 00:26:34,479
میدونی ، نمیدونم کجاش بدتره
506
00:26:34,901 --> 00:26:36,666
دروغ گفتن
507
00:26:36,702 --> 00:26:39,269
یا اینکه واقعا فکر کردی
من محافظت نیاز دارم
508
00:26:39,471 --> 00:26:41,771
میا ، میدونم از پس مراقب از خودت
برمیای
509
00:26:41,885 --> 00:26:43,580
پس چرا دور و ورم می گردی؟
510
00:26:43,687 --> 00:26:45,799
چون بهت اهمیت میدم
511
00:26:45,924 --> 00:26:48,158
میخواستم حقیقت رو بهت بگم
512
00:26:48,701 --> 00:26:50,901
ولی میدونستم همون لحظه که بگم
513
00:26:50,937 --> 00:26:52,135
ازم متنفر میشی
514
00:26:52,941 --> 00:26:56,424
و هر روز
سخت تر و سخت تر میشد
515
00:26:56,543 --> 00:26:58,572
پس نقشه بزرگت این بود که
516
00:26:58,721 --> 00:27:00,494
کلا نفهمم
517
00:27:01,072 --> 00:27:03,158
میدونی چه حسی داره؟
518
00:27:03,194 --> 00:27:05,924
که بفهمی کل رابطه ات با یک نفر
519
00:27:05,960 --> 00:27:07,260
بر پایه یک دروغ بوده؟
520
00:27:07,361 --> 00:27:11,525
نه ، ولی میدونم اینکه والدینت قهرمان باشن
چه حسی داره
521
00:27:12,754 --> 00:27:14,072
ریدمانه
522
00:27:14,350 --> 00:27:17,197
من همیشه از بابام می پرسیدم
523
00:27:17,233 --> 00:27:19,705
چرا سرپرستی منو قبول کرد؟
524
00:27:19,741 --> 00:27:22,697
اگه قرار بود اون و مامانم
هیچوقت نباشن
525
00:27:22,746 --> 00:27:25,620
ولی میدونی چیه؟
وقتی بزرگتر شدم فهمیدم که
526
00:27:26,846 --> 00:27:28,574
بهشون افتخار می کردم
527
00:27:28,745 --> 00:27:30,845
افتخار می کنی که اونا سایر جهان رو
528
00:27:30,881 --> 00:27:32,581
به تو ارجحیت دادن؟
529
00:27:32,705 --> 00:27:35,268
خیلی خب ، اون بخشش نه
530
00:27:36,081 --> 00:27:41,940
ولی قدرت زیاد
مسئولیت زیاد به همراه داره
531
00:27:42,995 --> 00:27:44,528
بیخیال ، اسپایدرمن؟
532
00:27:44,567 --> 00:27:46,266
اهل داستان های مصور نیستم
533
00:27:46,302 --> 00:27:49,703
خب ، میخوام بگم همین نکته
درباره ما
534
00:27:49,739 --> 00:27:51,239
فرزندان ابرقهرمانان ، هم صدق می کنه
535
00:27:51,275 --> 00:27:54,243
و ما باید یاد بگیریم که
والدینمون رو تقسیم کنیم
536
00:27:54,332 --> 00:27:56,518
و کمتر خودخواه باشیم
537
00:27:56,554 --> 00:27:58,338
البته که باید چنین چیزی بگی
538
00:27:58,374 --> 00:28:00,502
از بچگی مثل یه قهرمان
تمرین داده شدی
539
00:28:00,538 --> 00:28:01,658
تو هم همینطور
540
00:28:02,221 --> 00:28:04,424
فقط فرقش اینه که من حق انتخاب داشتم
541
00:28:04,460 --> 00:28:06,627
و تو هیچوقت چنین انتخابی نکردی
542
00:28:07,570 --> 00:28:08,507
تا امروز
543
00:28:14,346 --> 00:28:15,963
این دلیل پنهانی کارته
544
00:28:16,702 --> 00:28:18,619
ببین میا
اگه از اون در بیرون بری
545
00:28:18,655 --> 00:28:21,049
دقیقا همون کاری رو می کنی
که فلیسیتی میخواد
546
00:28:22,643 --> 00:28:24,135
خیلی خب ، میخوای بری؟
میریم
547
00:28:24,271 --> 00:28:25,994
میخوای بمونی؟
می مونیم
548
00:28:26,247 --> 00:28:27,830
ولی نگذار که اشتباهات اون
549
00:28:28,633 --> 00:28:30,440
برای تو تصمیم گیری کنن
550
00:28:30,861 --> 00:28:32,299
الان دیگه به خودت بستگی داره
551
00:28:36,553 --> 00:28:38,049
باید همینجا باشه
552
00:28:42,687 --> 00:28:43,886
553
00:28:44,275 --> 00:28:45,908
یکی داره میاد
554
00:28:47,056 --> 00:28:48,572
خب ، از چی جا موندیم؟
555
00:28:49,494 --> 00:28:51,072
برگشتی
556
00:28:51,115 --> 00:28:52,463
! حالا بزرگش نکن
557
00:28:54,553 --> 00:28:55,819
558
00:29:06,887 --> 00:29:09,288
559
00:29:09,996 --> 00:29:13,208
چی شد؟
بمب ها کجان؟
560
00:29:13,708 --> 00:29:15,372
تو محل هستن
561
00:29:16,381 --> 00:29:17,216
بابا
562
00:29:19,264 --> 00:29:20,530
اینجا چه کار می کنی؟
563
00:29:22,488 --> 00:29:23,621
تو زنده ای
564
00:29:24,018 --> 00:29:25,395
نه به لطف تو
565
00:29:25,431 --> 00:29:27,052
یا دوستت کوین دیل
566
00:29:28,848 --> 00:29:29,903
تو درست می گفتی
567
00:29:32,250 --> 00:29:33,598
همه تون درست می گفتین
568
00:29:34,472 --> 00:29:36,802
حمله به استارسیتی
امشب انجام میشه
569
00:29:37,833 --> 00:29:40,231
و نقشه ای برای تخلیه اونجا نیست
570
00:29:41,563 --> 00:29:43,196
نقشه دیل اینه که
تقصیر رو گردن پارتیزان ها بندازن
571
00:29:43,232 --> 00:29:45,286
حدس می زنم بخاطر همینه که
فلیسیتی رو نگه داشتن
572
00:29:45,935 --> 00:29:47,903
نمیتونم بگم که غافلگیر شدم
573
00:29:49,224 --> 00:29:51,005
چی شد که یهو
چشمات باز شد؟
574
00:29:51,127 --> 00:29:55,231
یک نفر خیلی باهوش با ژن بی عیب
یادم انداخت
575
00:29:55,267 --> 00:29:56,403
که کی بودم
576
00:29:57,093 --> 00:29:59,293
و چرا باید حرفت رو باور کنیم؟
577
00:29:59,426 --> 00:30:02,395
مگه تو همون شهردار شیطانی نیستی که
میخوای استارسیتی رو نابود کنی؟
578
00:30:02,439 --> 00:30:03,435
و تو کی باشی؟
579
00:30:03,493 --> 00:30:08,083
این میا هست
ژن بی عیب من و الیور
580
00:30:08,119 --> 00:30:10,231
تو و الیور یک بچه دارین؟-
سورپرایز-
581
00:30:10,267 --> 00:30:12,388
خیلی خب
حالا که همه چیز افشا شد
582
00:30:12,424 --> 00:30:13,895
بمب ها کی منفجر میشن
583
00:30:13,931 --> 00:30:15,223
و چطور جلوی اونا رو بگیریم؟
584
00:30:15,300 --> 00:30:16,723
قراره در طول آتش بازی منفجر بشن
585
00:30:16,759 --> 00:30:18,934
دقیقا تا 38 دقیقه دیگه
586
00:30:19,007 --> 00:30:20,348
حتی اگه میدونستیم بمب ها کجاست
587
00:30:20,384 --> 00:30:22,575
وقت نمیشه از دیوار رد بشیم
و جلوشو بگیریم
588
00:30:22,611 --> 00:30:23,473
یه راه دیگه هست
589
00:30:23,509 --> 00:30:25,208
بمب ها توسط یک لای-فای بهم متصل هستن
590
00:30:25,244 --> 00:30:26,810
که یعنی یک منبع تغذیه خارجی داره
591
00:30:26,846 --> 00:30:28,317
درباره دستگاه اتصال یکپارچه صحبت می کنی؟
592
00:30:28,384 --> 00:30:28,934
بله
593
00:30:28,970 --> 00:30:30,184
مثل مغز بمب ها می مونه
594
00:30:30,220 --> 00:30:31,684
خوبه
!حالا شدین دو تا
595
00:30:31,720 --> 00:30:34,169
خب یعنی الان قراره
تو اتاق سروری چیزی ، نفوذ کنیم؟
596
00:30:34,205 --> 00:30:35,871
که شما هکش کنین؟
597
00:30:36,081 --> 00:30:38,763
اتاق سرور؟
!چقدر شبیه سال 2019 حرف می زنی
598
00:30:38,826 --> 00:30:40,726
اون مغز مثل یه مکعب قابل حمل در دسته
599
00:30:40,762 --> 00:30:42,044
دیل چنین چیزی داره
600
00:30:42,080 --> 00:30:44,098
فکر کردم یک دستگاه شبیه سازه
601
00:30:44,179 --> 00:30:46,552
تنها راه متوقف کردن بمب ها
نابود کردن اون دستگاهه
602
00:30:46,627 --> 00:30:49,552
دیل قراره در جشن باشه
ولی راحت پیدا نمیشه
603
00:30:50,271 --> 00:30:52,684
ترتیبی داده که
آرچر ردش رو نگیره
604
00:30:52,837 --> 00:30:54,184
همیشه یه راه دیگه هست
605
00:30:54,299 --> 00:30:56,433
من شنیدم مهمانی های گلیدز
خیلی فانتزی هستن
606
00:30:56,627 --> 00:30:58,427
چطور همرنگ جماعت بشیم؟
607
00:30:59,489 --> 00:31:01,105
به جز تو
608
00:31:01,716 --> 00:31:03,184
اونو به من بسپارین
609
00:31:03,208 --> 00:31:07,208
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام به آیدی زیر مراجعه کنید
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
610
00:31:09,076 --> 00:31:12,177
مثل پیدا کردن سوزن
در انبار کاهه
611
00:31:12,793 --> 00:31:14,895
فرض می کنم این یعنی
تو در موقعیتی
612
00:31:14,964 --> 00:31:16,364
همه هستن؟
613
00:31:17,130 --> 00:31:18,630
تفریبا
614
00:31:18,720 --> 00:31:20,942
انگار رنه یه سلبریتی شده
615
00:31:22,121 --> 00:31:24,223
اور-واچ
ما در موقعیت هستیم
616
00:31:24,259 --> 00:31:25,130
اور-واچ؟
617
00:31:25,166 --> 00:31:27,177
خیلی وقته کسی منو اور-واچ صدا نکرده
618
00:31:27,895 --> 00:31:31,036
میشه مرور خاطرات رو
به بعدا موکول کنیم؟
619
00:31:31,106 --> 00:31:32,872
خیلی خب
باید چه کار کنیم؟
620
00:31:34,368 --> 00:31:36,435
همه اینجا پارچه تابعی پوشیدن
621
00:31:36,471 --> 00:31:38,872
یعنی در لباس اونا و شما
کامپیوترهای کوچکی
622
00:31:38,908 --> 00:31:39,841
تعبیه شدن
623
00:31:39,877 --> 00:31:41,309
با تماس پارچه ، سنسورهای همه
داده های الکترونیک رو
624
00:31:41,345 --> 00:31:42,841
برای ما ارسال می کنن
625
00:31:42,877 --> 00:31:44,577
به طور عادی ، تنظیمات حریم شخصی اونا
محدودشون می کنه
626
00:31:44,613 --> 00:31:45,812
ولی من اونا رو دور زدم
627
00:31:46,025 --> 00:31:47,991
یعنی لباس ها رو هک می کنی؟
628
00:31:48,185 --> 00:31:49,638
تقریبا
629
00:31:49,690 --> 00:31:51,497
کار شما شناسایی کوین دیل هست
630
00:31:51,533 --> 00:31:53,489
و منم از طریق بخش امنیتی
کمک می کنم
631
00:31:53,525 --> 00:31:55,567
بریم شهر رو نجات بدیم
632
00:32:02,928 --> 00:32:04,442
این دیل نیست
633
00:32:07,912 --> 00:32:10,622
خیلی خب میا ، در موقعیت ساعت 2
یک مرد با لباس آبی هست
634
00:32:10,658 --> 00:32:12,223
که شاید سوژه ما باشه
635
00:32:12,313 --> 00:32:14,637
منظورم سوژه اونطوری نبود
منظورم هدفه
636
00:32:14,681 --> 00:32:16,950
و حتی نمیدونم
به چه مدل هایی علاقه داری
637
00:32:16,986 --> 00:32:18,169
مامان ، خفه شو
638
00:32:18,205 --> 00:32:20,052
ببخشید ، گیج شدم
عادت قدیمی
639
00:32:26,398 --> 00:32:28,020
میا ، الان به دیل زدی
640
00:32:28,134 --> 00:32:30,401
بسپاریدش به من
دنبالش تا داخل میرم
641
00:32:30,437 --> 00:32:32,037
وایسا ، پشتیبانی لازم داری
642
00:32:32,073 --> 00:32:33,772
اونجا کسی رو نداری
643
00:32:33,808 --> 00:32:35,239
مگه بخاطر همین
تمرینم ندادی؟
644
00:32:35,282 --> 00:32:37,824
از پس یه مدیرعامل بر میام
بسپارش به من
645
00:32:42,171 --> 00:32:45,708
کسی نمیخواد بهت بگه
ولی فستیوالت ریده
646
00:32:46,752 --> 00:32:50,528
جالبه
انتظار یک قناری رو داشتم
647
00:32:51,098 --> 00:32:52,564
تو کدوم خری هستی؟
648
00:32:53,276 --> 00:32:55,606
اهل گفت و گو نیستم
649
00:32:56,265 --> 00:32:58,536
حالا ، اونو رد کن بیاد
650
00:32:58,848 --> 00:33:00,274
و گرنه ازت می گیرمش
651
00:33:02,536 --> 00:33:03,669
واقعا؟
652
00:33:12,309 --> 00:33:15,013
زنده بگیریدش
بعد از فستیوال حرف می زنیم
653
00:33:18,467 --> 00:33:20,433
! قراره خوش بگذره
654
00:33:28,486 --> 00:33:29,651
655
00:33:29,909 --> 00:33:31,575
656
00:33:31,666 --> 00:33:33,666
657
00:34:21,640 --> 00:34:24,670
بچه ها ، گمش کردم
!دوباره قاتی جمعیت شد
658
00:34:24,706 --> 00:34:26,306
خیلی خب
نمیخوام کسی رو بترسونم
659
00:34:26,342 --> 00:34:27,702
ولی این اخطار دو دقیقه تا انفجار بمب بود
660
00:34:27,738 --> 00:34:28,904
باید حلقه رو تنگ تر کنیم
661
00:34:28,940 --> 00:34:30,327
میدونم چطور
662
00:34:31,023 --> 00:34:32,787
بهشون نشون بدین قهرمان ها چه شکلی هستن
663
00:34:35,666 --> 00:34:37,773
!کمک
!پارتیزان ها
664
00:34:39,383 --> 00:34:41,624
665
00:34:48,069 --> 00:34:50,038
سی ثانیه وقت داری ، میا
666
00:34:54,867 --> 00:34:56,400
!میا
667
00:35:18,194 --> 00:35:20,123
! اون انجامش داد
668
00:35:20,639 --> 00:35:22,073
بمب ها غیرفعال شدن
669
00:35:25,564 --> 00:35:27,881
!بیایید گورمون رو از اینجا گم کنیم
670
00:35:29,216 --> 00:35:31,123
شهروندان گلیدز
671
00:35:31,159 --> 00:35:35,175
دیشب به فستیوال استقلال ما
حمله شد
672
00:35:35,211 --> 00:35:37,354
تا اقدام به ایجاد هراس کنند
673
00:35:37,390 --> 00:35:40,297
به لطف زحمات خستگی ناپذیرانه
پلیس گلیدز
674
00:35:40,333 --> 00:35:43,267
ما هویت مجرمین مسئول رو کشف کردیم
675
00:35:43,569 --> 00:35:45,047
پارتیزان هایی که با نام های
676
00:35:45,083 --> 00:35:48,584
آرسنال ، قناری سیاه
و کاکولیتور ، شناخته میشن
677
00:35:48,965 --> 00:35:51,774
به هرکسی که این افرادی که اطلاعاتی
678
00:35:51,810 --> 00:35:56,071
برای زنده یا مُرده گرفتن این افراد ارائه کنه
ده میلیون جایزه داده میشه
679
00:35:57,187 --> 00:36:00,539
این اولین حمله درون دیوارهای ما
در طی دهه گذشته بود
680
00:36:01,075 --> 00:36:03,142
به شما قول میدم که آخرین باشه
681
00:36:03,364 --> 00:36:05,163
682
00:36:05,264 --> 00:36:06,727
خب ، آزاردهنده بود
683
00:36:06,963 --> 00:36:09,047
میدونم چرا بابام ناچار به چنین سخنرانی شد
684
00:36:09,083 --> 00:36:10,814
ولی شنیدنش؟
685
00:36:10,850 --> 00:36:12,524
ما قبلا هم هدف بودیم
686
00:36:12,560 --> 00:36:14,719
ولی خب نه اینقدر بزرگ
687
00:36:15,124 --> 00:36:17,430
خب ، کار داره برای همه سخت تر میشه
688
00:36:17,581 --> 00:36:19,172
شامل بابای من
689
00:36:19,291 --> 00:36:21,391
میدونم نگرانی
ولی راست میگه
690
00:36:21,788 --> 00:36:24,820
بهترین راه برای نابود گلکسی
از درون اونجاست
691
00:36:24,856 --> 00:36:26,445
خب حالا چی؟
692
00:36:26,615 --> 00:36:29,305
حدس می زنم گلکسی
بیخیال بمبگذاری در شهر نمیشه
693
00:36:29,406 --> 00:36:33,039
نه ، هدف بمبگذاری این نبود که
شهر رو بازسازی کنن
694
00:36:33,819 --> 00:36:36,654
بلکه از نو ساختنش
مثل گلیدز بود
695
00:36:36,855 --> 00:36:38,789
چرا باید دیل یه شهر رو خراب کنه
696
00:36:38,825 --> 00:36:40,458
که این همه پول
خرج تعمیراتش کرده؟
697
00:36:40,533 --> 00:36:42,266
چون میخواست از استارسیتی درخشان
698
00:36:42,302 --> 00:36:44,169
برای جهانی کردن آرچر استفاده کنه
699
00:36:44,205 --> 00:36:46,239
و این برای یک نهاد
قدرت زیادیه
700
00:36:46,282 --> 00:36:48,320
خب ، نکته مثبت اینه که
گروه رو برگردوندیم
701
00:36:48,392 --> 00:36:50,336
خب ، به لطف ویلیام بود
702
00:36:51,872 --> 00:36:54,957
من اون سیگنال رو
با امید فرستادم
703
00:36:57,699 --> 00:36:59,532
و تو نگهش داشتی
704
00:36:59,898 --> 00:37:02,879
بعد از این همه سال
و همه اتفاقاتی که افتاد
705
00:37:05,231 --> 00:37:06,940
میدونم مستحقش نبودم
706
00:37:07,026 --> 00:37:09,403
خب خوشحالم که کاملا
ازت متنفر نبودم
707
00:37:09,642 --> 00:37:11,715
در عوض برای اینکار
یه خواهر دارم
708
00:37:11,833 --> 00:37:13,066
یکم هوا میخوام
709
00:37:14,947 --> 00:37:16,926
خب شاید هنوز چنین رابطه ای نداشته باشیم
710
00:37:17,017 --> 00:37:18,325
مسئله تو نیستی
711
00:37:18,398 --> 00:37:20,223
باید باهاش حرف بزنم-
تو نه-
712
00:37:20,868 --> 00:37:22,059
من
713
00:37:24,379 --> 00:37:25,786
کی نوشیدنی میخواد؟
714
00:37:30,826 --> 00:37:34,715
آقای شهردار ، سخنان احساسی که بیان کردین
715
00:37:35,019 --> 00:37:37,950
واقعا قانعم کرد که
شما میخواین اون پارتیزان ها بمیرن
716
00:37:38,946 --> 00:37:41,184
اونا تقدس دیوارهای ما رو
زیر پا گذاشتن
717
00:37:41,222 --> 00:37:42,567
لازم نیست بگم که نقشه مون رو
718
00:37:42,603 --> 00:37:44,231
برای گسترش ، نابود کردن
719
00:37:44,347 --> 00:37:46,781
بله ، میخوام بمیرن
720
00:37:47,771 --> 00:37:49,676
یه زمانی دوستان شما بودن
721
00:37:49,868 --> 00:37:51,356
که چی؟
722
00:37:51,893 --> 00:37:53,918
خب ، ظاهرا دقیقا میدونستن که ما
723
00:37:53,966 --> 00:37:56,666
نقشه مون چیه
و چطور جلوی ما رو بگیرن
724
00:37:57,548 --> 00:37:59,254
با دیدن اشتیاق شما برای
725
00:37:59,305 --> 00:38:02,387
تخلیه استارسیتی
...نمیتونم به این فکر نکنم که
726
00:38:02,653 --> 00:38:05,520
درباره برنامه زمانی بمب ها بهم نگفتی
727
00:38:05,556 --> 00:38:07,256
تا وقتی که روت فشار آوردم
728
00:38:07,294 --> 00:38:10,847
اگه میدونستم ، شاید فلیسیتی اسموک رو
729
00:38:10,883 --> 00:38:12,645
در همون ساختمون ، نگه نمی داشتی
730
00:38:15,150 --> 00:38:16,883
حمله پارتیزان ها
731
00:38:16,928 --> 00:38:18,694
یه فرصت به دست ما داد
732
00:38:18,835 --> 00:38:21,933
چون شهری که در ترسه
دنبال راه حله
733
00:38:24,943 --> 00:38:26,129
اون چیه؟
734
00:38:26,406 --> 00:38:29,239
وسیله ای که به ما اجازه
جهانی کردن آرچر رو میده
735
00:38:29,454 --> 00:38:31,684
و همه پارتیزان ها رو
برای همیشه نابود می کنه
736
00:38:38,488 --> 00:38:39,926
واو
737
00:38:41,485 --> 00:38:44,668
پس کل مدت اینجا هستی
738
00:38:46,392 --> 00:38:48,106
تقریبا
739
00:38:51,605 --> 00:38:54,161
هنوزم اهل تمیزکردن نیستی
می فهمم
740
00:38:54,291 --> 00:38:55,857
با غر زدن شروع می کنی؟
741
00:38:56,012 --> 00:38:58,723
من مادرتم
غر زدن کارمه
742
00:38:58,820 --> 00:39:02,388
خب حتما میخوای بیام
جلوی گلکسی رو بگیرم؟
743
00:39:02,879 --> 00:39:06,098
پارتیزان بازی مادر-دختری
744
00:39:06,305 --> 00:39:08,840
نه ، ای کاش میتونستم کاری کنم
از همه این ماجراها فاصله بگیری
745
00:39:09,217 --> 00:39:11,770
ای کاش لازم نبود
به چنین چیزایی فکر کنی
746
00:39:15,841 --> 00:39:18,629
ولی میدونم
این تصمیم من نیست
747
00:39:18,755 --> 00:39:20,989
میدونی
وقتی خونه رو ترک کردم
748
00:39:21,791 --> 00:39:23,622
ازت عصبانی بودم
749
00:39:25,278 --> 00:39:29,247
هرچی میتونستم درباره پارتیزان ها
اطلاعات جمع کردم
750
00:39:29,377 --> 00:39:31,239
اخبار قدیمی رو درآوردم
751
00:39:31,275 --> 00:39:33,754
که چطور استارسیتی رو نابود کردن
752
00:39:36,478 --> 00:39:38,122
قانع شدم
753
00:39:38,649 --> 00:39:40,786
اون حقیقت قانعم کرد
754
00:39:41,102 --> 00:39:44,231
که کل دوران بچگی ام
بهم دروغ گفتی
755
00:39:44,777 --> 00:39:46,254
با
756
00:39:47,379 --> 00:39:50,957
داستان هات
درباره قهرمان بازی تیم ارو
757
00:39:52,262 --> 00:39:54,707
چون نمیخواستی درباره تو یا بابا
758
00:39:56,372 --> 00:39:57,497
بد فکر کنم
759
00:39:59,661 --> 00:40:02,543
من این همه سال
از پارتیزان ها بیزار بودم
760
00:40:06,872 --> 00:40:08,500
چون از تو متنفر بودم
761
00:40:08,975 --> 00:40:10,528
خب ، سرزنشت نمی کنم
762
00:40:10,906 --> 00:40:14,231
می فهمم چرا میخواستی بهم دروغ بگی
763
00:40:15,440 --> 00:40:16,692
تا ازم حفاظت کنی
764
00:40:19,965 --> 00:40:21,957
حتی نمیدونم تصور کنم که چطور بود
765
00:40:22,040 --> 00:40:24,082
کل شهر بر علیه ات باشن
766
00:40:25,536 --> 00:40:26,512
و علیه بابا
767
00:40:26,885 --> 00:40:32,020
میا ، خیلی شبیه پدرتی
768
00:40:33,714 --> 00:40:35,097
توی مبارزه
769
00:40:37,012 --> 00:40:38,411
خیلی خفنی
770
00:40:41,106 --> 00:40:43,059
بهت افتخار می کنم
771
00:40:48,201 --> 00:40:49,648
مامان ، یه
772
00:40:51,459 --> 00:40:54,209
انگار یه انگیزه شخصی
773
00:40:54,737 --> 00:40:56,560
در متوقف کردن گلکسی داری
774
00:41:00,959 --> 00:41:02,303
درباره باباست؟
775
00:41:04,136 --> 00:41:05,748
نه نیست
776
00:41:08,084 --> 00:41:09,592
بخاطر خودمه
777
00:41:11,095 --> 00:41:14,310
یا ملکوت
کار کرد؟
778
00:41:14,941 --> 00:41:16,912
!هیچی به هیچی
779
00:41:18,534 --> 00:41:21,357
آرچر ، آنلاین هستی؟
780
00:41:26,709 --> 00:41:28,411
بله ، خانم اسموک
781
00:41:29,111 --> 00:41:30,951
آرچر ، فعاله
782
00:41:32,607 --> 00:41:33,553
!...یا حَضـ
783
00:41:33,577 --> 00:41:36,577
کانال دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم کرد
t.me/DC_EMPIRE
784
00:41:36,601 --> 00:41:39,601
مترجم : حضرت فواره